Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,361 --> 00:00:04,921
For the love of Judith Christ, mate.
2
00:00:05,041 --> 00:00:06,921
Do we have to have
this conversation again?
3
00:00:07,041 --> 00:00:08,601
Hartford, Styles and Menzies?
4
00:00:08,721 --> 00:00:12,441
That's not a fucking appeal,
but that's an inquisition.
5
00:00:12,561 --> 00:00:15,961
A lot of people in your situation
can find the loss of an appeal
6
00:00:16,081 --> 00:00:18,161
more devastating than
the initial conviction.
7
00:00:18,281 --> 00:00:20,241
Not with my parole hearing coming up.
8
00:00:20,361 --> 00:00:22,761
The Parole Board
does love a little bit of repentance.
9
00:00:22,881 --> 00:00:25,361
Good thing I wrote that
in the guidelines, eh?
10
00:00:26,481 --> 00:00:27,961
Arrgh! Fuck. Oh...
11
00:00:28,081 --> 00:00:31,561
I want to sing, Cleave.
That's what I want to do.
12
00:00:31,681 --> 00:00:33,881
You're thick with the...
the Chief, aren't you?
13
00:00:34,001 --> 00:00:35,801
Yes, but maybe not so much now.
14
00:00:35,921 --> 00:00:38,721
Live the dream.
Live the dream, my friend.
15
00:00:38,841 --> 00:00:40,241
There may be a way around this.
16
00:00:40,361 --> 00:00:42,921
- What is it?
- Bearbung, Cleaver.
17
00:00:44,201 --> 00:00:47,201
- Bearbung.
- Talk to me, Kieran.
18
00:01:26,201 --> 00:01:28,761
Good luck with the appeal, Cleaver.
19
00:01:28,881 --> 00:01:31,601
- See you on the outside, fellas.
- Give 'em hell, Cleave.
20
00:01:31,721 --> 00:01:33,481
Kick him in the nuts for me,
mate.
21
00:01:33,601 --> 00:01:35,081
Thanks, fellas.
22
00:01:43,961 --> 00:01:46,241
I almost miss him.
23
00:01:46,361 --> 00:01:47,721
Always good for a laugh.
24
00:01:47,841 --> 00:01:52,161
No, not even in jest.
The man is a coke-addled sexual deviant.
25
00:01:52,281 --> 00:01:56,561
It was you who caught him humping
Beck Nissel in the loo, wasn't it?
26
00:01:56,681 --> 00:02:00,281
No, Mandy, the sister.
Beck was later, in the lift.
27
00:02:00,401 --> 00:02:01,921
Prison is where the man belongs.
28
00:02:02,041 --> 00:02:04,441
Oh, heavens, we all agree about that.
29
00:02:04,561 --> 00:02:06,681
Oh, God, yes. The only place for him.
30
00:02:06,801 --> 00:02:08,281
Hi.
31
00:02:09,881 --> 00:02:11,921
No grandstanding in there.
32
00:02:12,041 --> 00:02:15,001
Just look humble. Don't be a smart-arse.
33
00:02:15,121 --> 00:02:18,521
I'm... I am St Francis of Assisi.
34
00:02:18,641 --> 00:02:20,721
I am a father unto my flock.
35
00:02:20,841 --> 00:02:22,521
Just ordinary, decent.
36
00:02:22,641 --> 00:02:24,961
I'll channel Harry 'Sorry' David.
37
00:02:25,081 --> 00:02:29,081
You know what? I don't need this.
I am frantically busy.
38
00:02:29,201 --> 00:02:31,321
If you want to defend yourself,
here are my notes.
39
00:02:31,441 --> 00:02:34,561
Best thing that's going to happen today
is maybe we get a retrial.
40
00:02:34,681 --> 00:02:37,241
- There's certainly grounds...
- Hey, Red. What's wrong?
41
00:02:37,361 --> 00:02:41,401
OK, I'm sorry. OK.
I'm sorry. Please. Come on, please.
42
00:02:41,521 --> 00:02:47,441
I cannot spend any more time in this
fucking shithole waiting for a retrial.
43
00:02:47,561 --> 00:02:50,241
Well, what are you expecting today?
44
00:02:52,001 --> 00:02:54,521
My old life. I want it back.
45
00:02:54,641 --> 00:02:56,201
I want everything.
46
00:02:56,321 --> 00:02:58,681
I want the bar, I want the bars.
47
00:02:58,801 --> 00:03:01,321
I want Barney.
48
00:03:01,441 --> 00:03:06,761
I want Sundays with Wendy and Fuzz.
I want my fucking life back.
49
00:03:06,881 --> 00:03:10,241
Given the bench,
I wouldn't hope for too much.
50
00:03:10,361 --> 00:03:12,641
- Mention Bearbung.
- Bearbung?
51
00:03:12,761 --> 00:03:14,601
I'm not citing a case
I know nothing about.
52
00:03:14,721 --> 00:03:16,081
Just say it.
53
00:03:21,081 --> 00:03:22,641
All rise.
54
00:03:30,441 --> 00:03:34,201
In all, there were,
in Judge Walter's summations,
55
00:03:34,321 --> 00:03:37,201
some eight clear breaches of law
in his instruction to the jury.
56
00:03:37,321 --> 00:03:41,201
Bored, Miss Engels.
You have made this point three times.
57
00:03:41,321 --> 00:03:44,521
- And each time, it failed to land.
- Move on.
58
00:03:44,641 --> 00:03:47,041
On six occasions, there was a failure...
59
00:03:47,161 --> 00:03:51,561
By the appellant's counsel to present
anything interesting to this court.
60
00:03:51,681 --> 00:03:54,041
..to allow admissible evidence.
61
00:03:54,161 --> 00:03:57,041
It's difficult to look
at the transcript of this trial
62
00:03:57,161 --> 00:04:01,161
and not query whether there was
some sort of set against the appellant.
63
00:04:01,281 --> 00:04:05,361
Miss Engels, if you are
imputing any bias by this bench,
64
00:04:05,481 --> 00:04:08,841
you may find yourself
joining the appellant.
65
00:04:08,961 --> 00:04:10,481
No, Your Honour.
66
00:04:10,601 --> 00:04:14,401
But the appellant
was a prominent Sydney barrister
67
00:04:14,521 --> 00:04:17,241
who has now languished in prison
for 11 months
68
00:04:17,361 --> 00:04:19,481
when any single one of these
13 instances
69
00:04:19,601 --> 00:04:21,561
create clear grounds for a mistrial.
70
00:04:21,681 --> 00:04:23,161
Rubbish.
71
00:04:23,281 --> 00:04:25,881
Rubbish, rubbish, rubbish.
72
00:04:26,001 --> 00:04:28,121
Could I add, rubbish?
73
00:04:28,241 --> 00:04:30,001
- Bearbung.
- Bearbung.
74
00:04:30,121 --> 00:04:32,601
Bearbung.
75
00:04:32,721 --> 00:04:35,841
Can you instruct your client
to stop that?
76
00:04:35,961 --> 00:04:38,961
- Has the man Tourette's or something?
- Bearbung.
77
00:04:39,081 --> 00:04:43,041
Excuse me, Your Honour.
A slight case thereof.
78
00:04:43,161 --> 00:04:47,361
Under stress,
I cough and say the word 'Bearbung.'
79
00:04:47,481 --> 00:04:49,081
I have no...Bearbung.
80
00:04:49,201 --> 00:04:53,441
I have no idea why,
just a thing since childhood.
81
00:04:53,561 --> 00:04:55,121
Excuse me.Bearbung.
82
00:04:55,241 --> 00:04:59,361
- I think I've had quite enough.
- Quite agree.
83
00:04:59,481 --> 00:05:02,081
Ah, yes.
84
00:05:02,201 --> 00:05:06,841
But before we completely dismiss this,
85
00:05:06,961 --> 00:05:14,081
I think I did see something of merit
in one of Miss Engel's points.
86
00:05:26,441 --> 00:05:27,801
Fuck!
87
00:05:27,921 --> 00:05:32,121
- What just happened in there?
- Fucking Kieran Webster.
88
00:05:32,241 --> 00:05:34,201
- He must have told Greene.
- Told him what?
89
00:05:34,321 --> 00:05:38,041
I believe it has something to do with
Eddie's retirement plans.
90
00:05:47,801 --> 00:05:51,961
What the hell happened in there?
Who or what is Bearbung?
91
00:05:52,081 --> 00:05:54,921
Well, 'bearbung' is an Aboriginal word
92
00:05:55,041 --> 00:05:58,601
meaning 'an illegally obtained lease
between an appellant judge
93
00:05:58,721 --> 00:06:00,681
and a mining company.'
It's a beautiful word.
94
00:06:00,801 --> 00:06:03,561
- Are you happy with today's result?
- Innocent, boys and girls.
95
00:06:03,681 --> 00:06:05,041
Completely innocent.
96
00:06:05,161 --> 00:06:08,401
Three judges with one voice
declared what happened to me
97
00:06:08,521 --> 00:06:11,241
an egregious miscarriage of justice.
98
00:06:11,361 --> 00:06:14,001
One of them seemed very close to tears.
99
00:06:14,121 --> 00:06:16,161
Will you be seeking compensation?
100
00:06:16,281 --> 00:06:18,601
Look, that's all for the future.
101
00:06:18,721 --> 00:06:20,761
I just want to spend some quality time
102
00:06:20,881 --> 00:06:23,361
with my family and loved ones,
my friends.
103
00:06:23,481 --> 00:06:25,481
Thank you. That'll be all.
104
00:06:26,641 --> 00:06:29,321
I do have family and friends, don't I?
105
00:06:29,441 --> 00:06:30,881
You and me!
106
00:06:31,001 --> 00:06:34,121
Mates on the inside,
then mates on the out!
107
00:06:34,241 --> 00:06:36,001
Who would have thought it?
108
00:06:36,121 --> 00:06:38,121
Yes. How are you, mate?
Thanks for coming.
109
00:06:38,241 --> 00:06:42,681
I wouldn't have missed it for nothing.
You should go and be with your family.
110
00:06:42,801 --> 00:06:46,441
- Give me a call when you can, hey?
- Alright, mate. Thank you for that.
111
00:06:46,561 --> 00:06:48,601
How are you, are you alright?
112
00:06:48,721 --> 00:06:50,801
Yeah, I'm good. It's just...
113
00:06:50,921 --> 00:06:53,081
No, I'm good. I love you, mate.
114
00:06:53,201 --> 00:06:54,761
Great, great.
115
00:06:54,881 --> 00:06:57,241
- I love you, mate.
- Thanks for coming, Mal.
116
00:06:57,361 --> 00:06:59,401
Look after yourself, yeah?
117
00:07:00,481 --> 00:07:01,961
Oi!
118
00:07:03,641 --> 00:07:07,801
Isn't there some sort of
celebratory something?
119
00:07:07,921 --> 00:07:09,401
Where's Barnyard?
120
00:07:11,441 --> 00:07:14,921
Quite a bit has happened
since you went inside.
121
00:07:15,041 --> 00:07:16,521
Oh, yeah?
122
00:07:25,841 --> 00:07:27,321
Barney...
123
00:07:29,201 --> 00:07:30,681
Barney has cancer.
124
00:07:33,161 --> 00:07:35,161
What do you mean?
125
00:07:35,281 --> 00:07:36,801
What sort of cancer?
126
00:07:38,441 --> 00:07:40,161
Bad cancer?
127
00:07:40,281 --> 00:07:42,001
Fuck.
128
00:07:42,121 --> 00:07:44,121
Red...
129
00:07:44,241 --> 00:07:45,601
Red?
130
00:07:45,721 --> 00:07:48,601
Fuck! Why didn't somebody tell me?
131
00:07:49,761 --> 00:07:52,081
He must be a mess.
132
00:07:53,481 --> 00:07:56,561
Looking marvellous, everybody.
133
00:08:01,001 --> 00:08:02,841
And turn.
134
00:08:02,961 --> 00:08:05,761
Fantastic, Barney. One more.
135
00:08:08,521 --> 00:08:10,001
Barnyard.
136
00:08:11,161 --> 00:08:12,521
Hey.
137
00:08:12,641 --> 00:08:15,841
You've put on some weight.
Prison must suit you, mate.
138
00:08:15,961 --> 00:08:18,441
Forget about me. You!
139
00:08:18,561 --> 00:08:21,721
Scarlet told me - cancer.
140
00:08:21,841 --> 00:08:24,601
- Fuck, mate!
- Yeah, of the cods.
141
00:08:24,721 --> 00:08:26,761
- Barney!
- One of them, anyway.
142
00:08:26,881 --> 00:08:29,561
- I don't know what to say.
- You know what, mate?
143
00:08:29,681 --> 00:08:31,961
It's the greatest thing
that has ever happened to me.
144
00:08:32,081 --> 00:08:36,001
Every day is a blessing.
I breathe in life, exhale joy.
145
00:08:36,121 --> 00:08:38,161
I can't get enough of my kids.
146
00:08:38,281 --> 00:08:42,081
Jilly, tell me you've got one of those
fantastic cream doughnuts.
147
00:08:42,201 --> 00:08:44,001
I saved one especially for you.
148
00:08:44,121 --> 00:08:46,041
- You have to try one of these.
- Right.
149
00:08:46,161 --> 00:08:47,761
So what did the doctors say?
150
00:08:47,881 --> 00:08:51,961
Ah, 50/50. I've got some secondaries
in the old lymphs.
151
00:08:52,081 --> 00:08:55,841
Actually, I'm already a 50.
They've taken one off.
152
00:08:55,961 --> 00:08:57,441
OK, now, slowly.
153
00:08:57,561 --> 00:09:01,081
Feel the way the cream
oozes into the mouth.
154
00:09:01,201 --> 00:09:03,081
Don't rush it.
155
00:09:03,201 --> 00:09:04,721
Savour!
156
00:09:05,881 --> 00:09:07,961
Hm?
157
00:09:10,081 --> 00:09:13,841
- What's that?
- That's it - my cancerous testicle.
158
00:09:13,961 --> 00:09:16,841
- Oh, Barn!
- Hard to believe all life starts here.
159
00:09:16,961 --> 00:09:19,121
- Oh, mate!
- Children come from this.
160
00:09:19,241 --> 00:09:21,761
They don't come from a bloody key ring.
161
00:09:21,881 --> 00:09:24,201
It's just an organ!
We eat stuff like this.
162
00:09:24,321 --> 00:09:27,041
Nobody wants to look at a ball in aspic.
163
00:09:27,161 --> 00:09:29,681
I've been in prison for 11 months
without a woman.
164
00:09:29,801 --> 00:09:32,201
In a single moment,
you've put me off sex for another 11.
165
00:09:32,321 --> 00:09:33,681
- Come on.
- Jesus.
166
00:09:33,801 --> 00:09:37,681
So, come on -
what stage of the treatment are you at?
167
00:09:37,801 --> 00:09:39,681
One more hit of chemo to go.
168
00:09:39,801 --> 00:09:43,001
I'm thinking I may not
go back to work, mate, ever.
169
00:09:43,121 --> 00:09:45,281
Ever?
170
00:09:45,401 --> 00:09:49,081
Well, sure.
You know, whatever you think.
171
00:09:49,201 --> 00:09:55,321
You more than anyone I know
need mental stimulation, don't you?
172
00:09:55,441 --> 00:09:59,881
It would be a shame if
you pulled yourself through all of this
173
00:10:00,001 --> 00:10:02,001
and then there was nothing there.
174
00:10:02,121 --> 00:10:03,761
Terrible.
175
00:10:03,881 --> 00:10:06,081
But take your time.
176
00:10:06,201 --> 00:10:09,361
Whatever you need.
I'm fine. I'll be alright.
177
00:10:09,481 --> 00:10:11,521
So don't worry about that.
178
00:10:11,641 --> 00:10:15,321
I'm, you know,
I'm right back in the game.
179
00:10:15,441 --> 00:10:18,201
- You sure the game still wants you?
- They found me innocent.
180
00:10:18,321 --> 00:10:21,481
- Acquitted or innocent?
- Yes, yes.
181
00:10:22,721 --> 00:10:24,401
So, are you up for a walk?
182
00:10:24,521 --> 00:10:26,201
I cycle everywhere now -
183
00:10:26,321 --> 00:10:29,121
fitness and freedom
in the one light-alloy machine.
184
00:10:29,241 --> 00:10:31,561
- You can't be serious?
- Never give in to it.
185
00:10:31,681 --> 00:10:34,281
- Oh, Barn.
- The trick is, embrace the beast.
186
00:10:34,401 --> 00:10:38,401
Trick. It's also a trick
to piss-spell your name in snow.
187
00:10:38,521 --> 00:10:41,041
You just end up with yellow slime
on your boots.
188
00:10:41,161 --> 00:10:43,721
Trust me - I'm good, Cleave.
189
00:10:43,841 --> 00:10:46,281
It was great to see you.
190
00:10:46,401 --> 00:10:47,921
I'll call you tomorrow.
191
00:10:51,321 --> 00:10:53,081
Barn!
192
00:10:55,041 --> 00:10:56,921
Thank you.
193
00:11:00,001 --> 00:11:02,161
You heard the news, I suppose?
194
00:11:02,281 --> 00:11:05,641
Cal McGregor's out
and Cleaver Greene just got acquitted.
195
00:11:05,761 --> 00:11:09,921
I heard. Two arseholes released
to make way for most of my front bench.
196
00:11:10,041 --> 00:11:12,281
The big positive
about Les getting jailed
197
00:11:12,401 --> 00:11:14,481
is that it weakens the Right's grip
on the party.
198
00:11:14,601 --> 00:11:16,921
So, if we woo Bryce,
we've got the centre alliance
199
00:11:17,041 --> 00:11:18,401
and we own Sussex Street.
200
00:11:18,521 --> 00:11:21,361
How can there still be factions?
There are 12 of us.
201
00:11:21,481 --> 00:11:23,561
There are still 12 of us, aren't there,
Clayton?
202
00:11:23,681 --> 00:11:26,761
Geoff and Alsop are giving their
statements now to the Commission.
203
00:11:26,881 --> 00:11:29,041
Both gave me their word
they're not involved.
204
00:11:29,161 --> 00:11:31,121
Both made public statements
to that effect.
205
00:11:31,241 --> 00:11:33,601
- So all good?
- Alsop should be fine.
206
00:11:33,721 --> 00:11:35,801
And Geoff?
207
00:11:35,921 --> 00:11:39,481
Jesus! Is there anyone in this party
not involved in graft?
208
00:11:39,601 --> 00:11:43,241
- That's not rhetorical, by the way.
- You're holding the reins, mate.
209
00:11:43,361 --> 00:11:45,201
You've got a 21% approval rating,
210
00:11:45,321 --> 00:11:47,521
which is not bad,
given the state of the party.
211
00:11:47,641 --> 00:11:50,841
I wonder how that 21% decided they
like me. I haven't done anything yet.
212
00:11:50,961 --> 00:11:52,961
Plus,
the whole gay question's gone away.
213
00:11:53,081 --> 00:11:56,361
They think I'm gay
because I support same-sex marriage?
214
00:11:56,481 --> 00:12:00,281
Well, you're not married. Well-groomed.
215
00:12:00,401 --> 00:12:01,761
Nice bloke.
216
00:12:01,881 --> 00:12:05,001
And that celebrity prostitute
you were engaged to
217
00:12:05,121 --> 00:12:09,281
described you as 'honourable'
and 'decent' - all code words.
218
00:12:34,281 --> 00:12:36,081
What are you doing here?
219
00:12:37,081 --> 00:12:39,361
- I live here.
- No, you live in prison.
220
00:12:39,481 --> 00:12:41,041
Oh, sorry.
221
00:12:41,161 --> 00:12:42,721
Oh, how great!
222
00:12:42,841 --> 00:12:46,001
The appeal, they actually let you out.
223
00:12:46,121 --> 00:12:49,121
Well, good. That's...
Oh, it's good to see you.
224
00:12:49,241 --> 00:12:50,641
Sorry, I wasn't...
225
00:12:50,761 --> 00:12:53,961
The general feeling was,
they wouldn't...
226
00:12:54,081 --> 00:12:56,401
You remember my mother, Maria?
227
00:12:59,841 --> 00:13:01,201
Hey, Cleave.
228
00:13:01,321 --> 00:13:03,881
I could have dinked ya.
229
00:13:06,441 --> 00:13:09,401
There's a very small, bald person.
230
00:13:09,521 --> 00:13:12,561
lain Vargas Meagher,
meet Cleaver Greene.
231
00:13:12,681 --> 00:13:16,361
Barney, can you... stop that?
That is disgusting.
232
00:13:16,481 --> 00:13:19,841
Just reminding the lad
where he came from.
233
00:13:19,961 --> 00:13:22,161
New life, eh, Cleave?
234
00:13:22,281 --> 00:13:26,481
I've got to fly. I'm helping out
at the school this arvo.
235
00:13:28,601 --> 00:13:30,921
- Oh, sorry.
- That's alright.
236
00:13:32,201 --> 00:13:33,681
Right.
237
00:13:36,241 --> 00:13:37,841
So, um...
238
00:13:37,961 --> 00:13:43,441
You can sleep on the couch tonight.
Mum's a bit of a snorer.
239
00:13:43,561 --> 00:13:47,761
You had Barney's baby.
240
00:13:47,881 --> 00:13:52,041
You had a baby with Barney.
241
00:13:52,161 --> 00:13:54,801
With Barney! A b-b-baby.
242
00:13:54,921 --> 00:13:58,721
That's the situa...
Is that what has happened here?
243
00:13:58,841 --> 00:14:01,761
The paperwork would indicate
that is the case.
244
00:14:01,881 --> 00:14:06,001
OK, so he's lost a ball
and he's fathered a baby?
245
00:14:06,121 --> 00:14:08,841
- Yep.
- And you called the baby 'Ian'?
246
00:14:08,961 --> 00:14:11,161
It's spelled I-A-I-N.
247
00:14:11,281 --> 00:14:13,521
Oh, that makes all the difference -
'Ee-ayn.'
248
00:14:13,641 --> 00:14:15,121
I've got to go, so...
249
00:14:15,241 --> 00:14:20,121
So, what? You're off
working for another barrister now?
250
00:14:20,241 --> 00:14:21,761
I am living the dream.
251
00:14:21,881 --> 00:14:25,641
Of all the things I've heard so far
today, that would surprise me the least.
252
00:14:27,201 --> 00:14:33,681
OK. I've got to get a cash flow going.
I've got to get some clients on the go.
253
00:14:33,801 --> 00:14:36,681
I've got to get a little space
somewhere else.
254
00:14:36,801 --> 00:14:38,561
Like I said, I'm on my way.
255
00:14:38,681 --> 00:14:42,081
That's been cut off,
so you'll need to use your mobile.
256
00:14:42,201 --> 00:14:43,721
I don't have a mobile!
257
00:14:43,841 --> 00:14:47,441
Until a couple of minutes ago,
I was a murderer.
258
00:14:59,641 --> 00:15:01,121
Beautiful.
259
00:15:03,281 --> 00:15:04,641
Malcolm Finnane?
260
00:15:04,761 --> 00:15:07,121
Where's Malcolm Finnane?
261
00:15:07,241 --> 00:15:09,841
- I'm Finnane.
- Look at you.
262
00:15:09,961 --> 00:15:15,201
Straight out of deepest, darkest prison.
How long inside, Malcolm?
263
00:15:15,321 --> 00:15:17,281
- 17 years.
- Wonderful.
264
00:15:17,401 --> 00:15:19,401
- And now on parole?
- Yep.
265
00:15:19,521 --> 00:15:24,281
I know I'm being a gay cliché,
but at 3:20am in my cold, little flat,
266
00:15:24,401 --> 00:15:26,121
do you know what I thought?
267
00:15:26,241 --> 00:15:29,161
- No.
- 'I'm listening to the next Susan Boyle
268
00:15:29,281 --> 00:15:30,641
except in prison.'
269
00:15:30,761 --> 00:15:33,441
You are not to go through that door.
270
00:15:33,561 --> 00:15:38,281
I am exercising a super veto card.
No audition - straight to air.
271
00:15:38,401 --> 00:15:41,281
The first time our judges hear you
will be on Monday 7th July
272
00:15:41,401 --> 00:15:42,761
when all of Australia does.
273
00:15:42,881 --> 00:15:47,921
Tuesday, the name
'Malcolm Finnane' will be viral.
274
00:15:51,961 --> 00:15:53,321
So I'm on the show?
275
00:15:53,441 --> 00:15:55,961
You'll be singing Valjean.
Of course you know the song?
276
00:15:56,081 --> 00:15:59,841
Yes, I've heard it, but I was
going to sing the aria from Tosca.
277
00:15:59,961 --> 00:16:03,241
Valjean, Les Mis - One Day More.
278
00:16:03,361 --> 00:16:06,201
And you and I are friends for eternity.
279
00:16:26,201 --> 00:16:27,681
Bye-bye.
280
00:16:39,321 --> 00:16:42,041
Fuzz, this is your old dad.
281
00:16:42,161 --> 00:16:45,041
I am a free man, mate.
282
00:16:45,161 --> 00:16:47,881
I am cleared of all charges,
283
00:16:48,001 --> 00:16:51,521
and I'm hanging out to see you, pal.
Can't wait.
284
00:16:51,641 --> 00:16:54,601
I'm going to swing by the house
later on, OK? See ya.
285
00:16:54,721 --> 00:16:56,201
Harley, mate!
286
00:17:03,121 --> 00:17:04,721
Harley!
287
00:17:04,841 --> 00:17:07,561
Cleave! I thought you were in the nick.
288
00:17:07,681 --> 00:17:11,561
The court saw the error of its ways.
What are you up for?
289
00:17:11,681 --> 00:17:13,841
- Bit of murder.
- Fantastic.
290
00:17:13,961 --> 00:17:17,641
I'm here for you. Give us a call.
Actually, don't call me!
291
00:17:17,761 --> 00:17:21,881
- I'm going to write down my address.
- Mate, I'm seeing someone. Sorry.
292
00:17:23,801 --> 00:17:25,841
Tadpole! What are you up for?
293
00:17:25,961 --> 00:17:27,641
Arson. Bye, Cleave.
294
00:17:39,721 --> 00:17:41,761
Oh, yes.
295
00:17:41,881 --> 00:17:43,241
Ah!
296
00:17:43,361 --> 00:17:48,441
My client, my secretary,
my best friend's wife.
297
00:17:48,561 --> 00:17:49,921
You were in prison.
298
00:17:50,041 --> 00:17:54,281
So you decided to steal my secretary
and my entire client base?
299
00:17:54,401 --> 00:17:58,641
Your client base?
A rag-bag cluster of low-life sink hair?
300
00:17:58,761 --> 00:18:00,121
Not you, Harley.
301
00:18:00,241 --> 00:18:02,081
Barney referred them to me.
302
00:18:02,201 --> 00:18:03,961
Nobody thought to ask me?
303
00:18:04,081 --> 00:18:05,961
Why would we need to ask you?
304
00:18:06,081 --> 00:18:11,041
These guys need a counsel who could
physically attend a courtroom.
305
00:18:11,161 --> 00:18:14,881
I'm sorry - you two, together, in the...
306
00:18:15,001 --> 00:18:19,361
This woman,
she has had your husband's love child.
307
00:18:19,481 --> 00:18:23,401
Yes. She and her are well aware of that.
308
00:18:23,521 --> 00:18:26,921
What do you want me to do, demonise her?
We've worked through the issues.
309
00:18:27,041 --> 00:18:31,441
We sat down and we talked it out.
Maybe you should try it some time.
310
00:18:31,561 --> 00:18:34,001
Yeah. We cried and laughed.
311
00:18:34,121 --> 00:18:38,441
The fact Barney has cancer
brings us even closer together.
312
00:18:38,561 --> 00:18:41,881
We realised we actually like each other.
313
00:18:42,001 --> 00:18:44,041
Best buds, aren't we, Nic?
314
00:18:44,161 --> 00:18:46,881
I've died. I'm in hell.
315
00:18:47,001 --> 00:18:49,401
It's a never-ending chick flick.
316
00:18:49,521 --> 00:18:51,881
And you!
317
00:18:52,001 --> 00:18:54,841
You and I are family.
I've watched you grow over the years.
318
00:18:54,961 --> 00:18:58,281
Three assaults,
one possession of an illegal firearm.
319
00:18:58,401 --> 00:19:00,041
Who was there by your side every time?
320
00:19:00,161 --> 00:19:01,681
- You were, mate.
- Me.
321
00:19:01,801 --> 00:19:03,161
Who talked a judge down
322
00:19:03,281 --> 00:19:05,721
from a three-year
to a nine-month suspended sentence?
323
00:19:05,841 --> 00:19:07,401
- You did.
- Me.
324
00:19:07,521 --> 00:19:09,801
Who was there for your brother's
first GBH
325
00:19:09,921 --> 00:19:12,201
and your cousin's assault
with a deadly weapon?
326
00:19:12,321 --> 00:19:16,601
Me, me, me. And now that you get
a decent murder, where are you?
327
00:19:16,721 --> 00:19:20,521
Off with somebody else. Well, that's
loyalty, that's friendship for you.
328
00:19:20,641 --> 00:19:22,281
Cleaver, your world is different now.
329
00:19:22,401 --> 00:19:25,161
Harley is completely free
to choose whomever he likes.
330
00:19:25,281 --> 00:19:27,561
If he wants to walk back to a man
who has no chambers...
331
00:19:27,681 --> 00:19:29,041
No phone.
332
00:19:29,161 --> 00:19:32,241
..no standing in the legal world,
then please do so, Harley.
333
00:19:32,361 --> 00:19:35,041
But otherwise,
I've got a meeting to go to.
334
00:19:35,161 --> 00:19:38,921
Alright, well, fuck you all very much.
335
00:19:39,041 --> 00:19:43,281
And I'll...
I'll be OK to find my own way out.
336
00:19:43,401 --> 00:19:45,721
And I do have a phone, by the way.
337
00:19:46,881 --> 00:19:48,801
Gareth, my old friend.
338
00:19:48,921 --> 00:19:51,361
Cleaver. Cleaver Greene.
339
00:19:51,481 --> 00:19:53,561
Yes. No, out.
340
00:19:53,681 --> 00:19:55,441
Out, cleared, innocent.
341
00:19:55,561 --> 00:19:57,161
Yeah, OK - quashed.
342
00:19:57,281 --> 00:19:59,281
I'm out, I'm available for work.
343
00:19:59,401 --> 00:20:02,761
Cindy, baby. Cleaver Greene.
How are you?
344
00:20:02,881 --> 00:20:06,721
Listen, ah, just to say that
if you needed...
345
00:20:06,841 --> 00:20:11,361
OK, well, there are other barristers
than her, and I am one of them.
346
00:20:14,001 --> 00:20:16,561
Arrgh!
347
00:20:16,681 --> 00:20:19,001
- Shit!
- Damn! Are you alright?
348
00:20:19,121 --> 00:20:22,521
Yeah. I just got attacked
by some battleship cruiser.
349
00:20:25,001 --> 00:20:27,361
Do you think, just for once,
we could do this in a hotel?
350
00:20:27,481 --> 00:20:32,081
This is the only secure place.
Mother doesn't mind, I promise.
351
00:20:32,201 --> 00:20:35,961
I mind. This has got to stop.
352
00:20:37,281 --> 00:20:39,521
This is wrong on so many levels.
353
00:20:39,641 --> 00:20:42,281
He had a baby with somebody else.
354
00:20:42,401 --> 00:20:43,961
You were going to leave him, then...
355
00:20:44,081 --> 00:20:46,361
Yes, then.
356
00:20:46,481 --> 00:20:51,801
Until he's either better or...
not, I can't do this anymore,
357
00:20:51,921 --> 00:20:55,841
not with Simon Le Bon looking down on me
and the TV blaring in the next room.
358
00:20:55,961 --> 00:20:58,561
I know. Babe, please.
359
00:20:59,561 --> 00:21:02,161
I can't live without you. I just...
360
00:21:03,281 --> 00:21:06,841
There's someone outside.
I think it's a journo.
361
00:21:06,961 --> 00:21:09,321
Not everyone in the world is a journo.
362
00:21:09,441 --> 00:21:10,801
Why would he be interested in
363
00:21:10,921 --> 00:21:13,921
tailing the leader of the world's
smallest opposition party?
364
00:21:14,041 --> 00:21:16,721
Have you been talking to Greene
about this?
365
00:21:16,841 --> 00:21:21,601
Yeah. I thought he should know,
and I showed him photos.
366
00:21:23,041 --> 00:21:27,681
No, please. Just stick around,
just until I've gone.
367
00:21:29,641 --> 00:21:32,161
Mum really likes you.
368
00:21:32,281 --> 00:21:34,321
I love you.
369
00:21:39,841 --> 00:21:41,921
Lincoln!
370
00:21:42,041 --> 00:21:43,921
Lincoln, Lincoln!
371
00:21:44,041 --> 00:21:45,401
Mate!
372
00:21:45,521 --> 00:21:47,081
I have missed you.
373
00:21:47,201 --> 00:21:48,881
- You're out!
- I'm out.
374
00:21:49,001 --> 00:21:51,801
I went to visit you
about half a dozen times.
375
00:21:51,921 --> 00:21:54,121
They said you said, 'Piss off.'
376
00:21:54,241 --> 00:21:58,881
And you believed them?
Mate! I was in solitary for four months.
377
00:21:59,001 --> 00:22:02,921
I couldn't get a note out.
I'm writing a book about it.
378
00:22:03,041 --> 00:22:06,801
Wow. So... are you out on parole?
379
00:22:06,921 --> 00:22:09,841
No, no. I'm free, innocent.
380
00:22:10,841 --> 00:22:12,441
Acquitted or quashed?
381
00:22:12,561 --> 00:22:16,721
Yeah. So, free for work, huh? Old times.
382
00:22:16,841 --> 00:22:21,161
Oh, no. I've got nothing worthy of you.
I've got tiny stuff.
383
00:22:21,281 --> 00:22:24,241
I've got a DUI. The guy wanted
to fight it but I said it's probably...
384
00:22:24,361 --> 00:22:28,961
Oh, come on. If four months in solitary
has taught me anything,
385
00:22:29,081 --> 00:22:33,281
it's that every man must stand
and fight for his rights.
386
00:22:34,681 --> 00:22:36,161
Mr McGregor!
387
00:22:38,881 --> 00:22:42,921
Let me not keep you good folk
out here in this winter chill.
388
00:22:44,321 --> 00:22:47,321
I am genuinely grateful
for my time here.
389
00:22:47,441 --> 00:22:51,601
It gave me a chance to reflect
390
00:22:51,721 --> 00:22:55,521
and to ask some pretty serious questions
of myself.
391
00:22:55,641 --> 00:23:00,481
I now realise that in my zealousness to
protect the great people of this State,
392
00:23:00,601 --> 00:23:04,401
I lost my own moral compass.
393
00:23:04,521 --> 00:23:07,241
Mr McGregor,
one more question before you go.
394
00:23:07,361 --> 00:23:10,841
Cal, Cal? So what now?
What for the future?
395
00:23:10,961 --> 00:23:16,521
Well, apart from a life of service,
I really haven't given it any thought.
396
00:23:16,641 --> 00:23:19,481
- God bless.
- Thank you, Mr McGregor.
397
00:23:56,561 --> 00:23:58,081
God bless you, Mick.
398
00:24:19,561 --> 00:24:23,041
Get me the fuck out of this shithole,
will you?
399
00:24:26,321 --> 00:24:27,681
Oh, yeah!
400
00:24:27,801 --> 00:24:29,441
Ah, no.
401
00:24:31,241 --> 00:24:33,081
No speak Polish.
402
00:24:33,201 --> 00:24:35,481
No Polish. No.
403
00:24:36,601 --> 00:24:38,881
Sorry. Bye-bye now.
404
00:24:59,881 --> 00:25:02,001
Oh, my God!
405
00:25:02,121 --> 00:25:04,321
Cleave! Oh, your appeal!
406
00:25:04,441 --> 00:25:07,561
- You're out!
- Yes. Yes, I'm out.
407
00:25:07,681 --> 00:25:09,841
There's a big for-sale sign.
408
00:25:09,961 --> 00:25:12,721
Yes, you can't stay. As soon as
the bread has finished baking,
409
00:25:12,841 --> 00:25:14,801
we've got to go.
We're open for inspection.
410
00:25:14,921 --> 00:25:19,041
- Are we?
- Come and have a quick glass of wine.
411
00:25:19,161 --> 00:25:21,921
- Roger's here?
- Yeah, Roger lives here now.
412
00:25:22,041 --> 00:25:23,801
Oh, Roger lives here now.
413
00:25:23,921 --> 00:25:26,361
Where's Fuzz?
Why wasn't he at my bloody appeal?
414
00:25:26,481 --> 00:25:28,041
You could have at least sent him.
415
00:25:28,161 --> 00:25:31,321
He might have forgotten.
He's doing this intensive study course.
416
00:25:31,441 --> 00:25:33,521
- He's going to work in Africa.
- Hello, Cleaver.
417
00:25:33,641 --> 00:25:36,161
Welcome back to the land of the living.
How was it in there?
418
00:25:36,281 --> 00:25:39,041
- Work in Africa?
- He and Tara are going to the Congo
419
00:25:39,161 --> 00:25:41,881
to build hospitals and schools
and sing happy hymns.
420
00:25:42,001 --> 00:25:43,881
- He's very committed to it.
- Bloody Congo?
421
00:25:44,001 --> 00:25:46,841
No son of mine
is going to do good works.
422
00:25:46,961 --> 00:25:48,361
What happened to university?
423
00:25:48,481 --> 00:25:51,521
- His father went to prison.
- How long have I been asleep?
424
00:25:51,641 --> 00:25:54,961
What happened to the world while I was
inside? I feel like Rumpelstiltskin.
425
00:25:55,081 --> 00:25:58,481
- We sat down as a family and decided...
- What family was this?
426
00:25:58,601 --> 00:26:02,161
Fuzz and myself and Roger and Tara,
we all agreed
427
00:26:02,281 --> 00:26:05,361
that you were too much a part of this
house and we needed to move forward.
428
00:26:05,481 --> 00:26:08,401
Oh, did we?
Did we all have a vote on that?
429
00:26:08,521 --> 00:26:11,441
It was like you were dead, Cleave.
430
00:26:11,561 --> 00:26:16,001
There were too many sad memories
and there was too much shit.
431
00:26:16,121 --> 00:26:17,881
Rip van Winkle.
432
00:26:18,881 --> 00:26:20,241
What?
433
00:26:20,361 --> 00:26:23,641
It was Rip van Winkle
who slept for 100 years.
434
00:26:23,761 --> 00:26:26,441
Rumpelstiltskin was the riddle guy.
435
00:26:26,561 --> 00:26:28,801
You're killing me. You know that, Wendy?
436
00:26:28,921 --> 00:26:30,441
I'm not meaning to.
437
00:26:33,921 --> 00:26:36,201
We're getting married, mate.
438
00:26:41,321 --> 00:26:45,721
Blow, bugles, blow
Set wild echoes flying
439
00:26:45,841 --> 00:26:51,001
Blow, bugles
Answer echoes dying, dying, dying.
440
00:26:51,121 --> 00:26:54,641
- It was Rip van Winkle.
441
00:27:22,561 --> 00:27:24,881
I didn't think
I'd hear from you for days.
442
00:27:25,001 --> 00:27:28,401
I thought you'd be doing some
massive family thing.
443
00:27:28,521 --> 00:27:32,321
Oh, you know, they all wanted to.
I was keen to keep it low-key.
444
00:27:32,441 --> 00:27:34,241
I've got some news.
445
00:27:34,361 --> 00:27:38,121
I followed your advice.
I did that audition thing.
446
00:27:38,241 --> 00:27:41,201
And Tarquin, he heard my tape.
He really liked it.
447
00:27:41,321 --> 00:27:45,601
A turtle listened to your tape?
Oh, no. That's a terrapin.
448
00:27:45,721 --> 00:27:49,041
He reckons I could be some kind of
sensation. I don't really believe him.
449
00:27:49,161 --> 00:27:52,761
Would you come?
It would mean a mountain if you did.
450
00:27:52,881 --> 00:27:54,961
- Monday the 9th?
- Sure, mate.
451
00:27:55,081 --> 00:27:58,441
Sorry, what are we talking about here?
What did I recommend?
452
00:27:58,561 --> 00:28:02,321
You said I should audition
for Aussies Gotta Sing.
453
00:28:02,441 --> 00:28:03,801
- Did I?
- Yeah.
454
00:28:03,921 --> 00:28:07,721
You said, 'If you make your voice heard,
then people will listen.'
455
00:28:07,841 --> 00:28:11,041
You said,
'Follow your dreams, my friend.'
456
00:28:11,161 --> 00:28:13,361
Mm. Right.
457
00:28:13,481 --> 00:28:15,641
Sorry, mate - which show is it?
458
00:28:15,761 --> 00:28:20,001
Is it the one where everybody's nice
to you or the one with the arsehole?
459
00:28:20,121 --> 00:28:21,481
Yeah, Gordon.
460
00:28:21,601 --> 00:28:22,961
Yeah, he's famous.
461
00:28:23,081 --> 00:28:27,401
Increasingly, I hear people are famous.
I've no idea who any of them are.
462
00:28:27,521 --> 00:28:29,561
He had a massive hit - Toledo Mio.
463
00:28:29,681 --> 00:28:33,161
Oh, Gordon Martin, Toledo Mio.
464
00:28:33,281 --> 00:28:36,921
Oh, yes. Early '90s - '92, '93.
465
00:28:37,041 --> 00:28:40,241
Must have charted
for about three minutes in the top ten.
466
00:28:40,361 --> 00:28:44,161
Do you really think it's a good idea
to let yourself be judged by this man?
467
00:28:44,281 --> 00:28:47,001
You don't think I should do it?
You think it's a mistake?
468
00:28:47,121 --> 00:28:49,201
No, no. No.
469
00:28:49,321 --> 00:28:53,401
Just don't put too much weight
in that clown's opinion.
470
00:28:53,521 --> 00:28:56,721
This is it for me, mate.
It's my only way out.
471
00:28:56,841 --> 00:29:00,201
I'm not like you.
You can jump straight back in.
472
00:29:00,321 --> 00:29:04,361
If I can do this, if I can
get a little bit famous, you know?
473
00:29:04,481 --> 00:29:07,481
People forgive you, don't they?
474
00:29:09,521 --> 00:29:10,881
Yeah.
475
00:29:11,001 --> 00:29:12,601
Yeah!
476
00:29:12,721 --> 00:29:18,201
Fame is the great
get-out-of-jail-free card.
477
00:29:20,521 --> 00:29:28,281
If you take away the senseless violence,
fear for your life, man rape,
478
00:29:28,401 --> 00:29:30,841
the slammer wasn't so bad, was it?
479
00:29:30,961 --> 00:29:34,041
You know, quiet cell, pleasant company.
480
00:29:34,161 --> 00:29:39,641
I reckon that year with you
was one of the happiest of my life.
481
00:29:39,761 --> 00:29:44,681
Fuck, mate. It hasn't been
all Vogue Living in your life, has it?
482
00:29:44,801 --> 00:29:46,441
Don't do that.
483
00:29:47,561 --> 00:29:49,601
I'll get you another drink.
484
00:30:04,801 --> 00:30:06,681
Sh, sh!
485
00:30:06,801 --> 00:30:08,961
Sorry.
486
00:30:09,081 --> 00:30:11,121
- Shut up!
487
00:30:11,241 --> 00:30:13,321
Thanks a bloody bundle.
488
00:30:13,441 --> 00:30:15,761
I'm sorry. I completely forgot.
489
00:30:15,881 --> 00:30:20,241
There's a new world order.
I'm in Topsy-Turvy Land.
490
00:30:26,481 --> 00:30:28,361
No, they're not going to have any sex.
491
00:30:42,641 --> 00:30:44,841
Did you take my mother's phone?
492
00:30:44,961 --> 00:30:46,601
What?
493
00:30:46,721 --> 00:30:48,281
No!
494
00:30:48,401 --> 00:30:50,521
What does it look like?
495
00:30:53,241 --> 00:30:55,481
♪ Oh, Toledo
496
00:30:55,601 --> 00:30:59,601
♪ Gonna give my baby the heave-ho. ♪
497
00:31:24,841 --> 00:31:26,321
Morning.
498
00:31:32,481 --> 00:31:33,961
Ah, Chantelle.
499
00:31:40,881 --> 00:31:43,601
Holy sh... Tikki!
500
00:31:43,721 --> 00:31:46,401
Hello, Cal sweetie.
501
00:31:46,521 --> 00:31:48,721
How's the hotel? How were the girls?
502
00:31:48,841 --> 00:31:50,961
Oh. Oh, very good.
503
00:31:51,081 --> 00:31:52,721
Thank you, Tikki.
504
00:31:52,841 --> 00:31:55,321
I didn't realise you were coming.
Let me get changed.
505
00:31:55,441 --> 00:31:58,721
No! Sit down. Relax.
506
00:31:58,841 --> 00:32:00,201
Alright. Alright.
507
00:32:00,321 --> 00:32:02,521
Lovely to see you
back in the real world.
508
00:32:02,641 --> 00:32:04,921
- Yes.
- So, have you given any thought
509
00:32:05,041 --> 00:32:08,001
to what you might do
now that you're out?
510
00:32:08,121 --> 00:32:10,601
Ah, yes. Yeah. I've got a few plans.
511
00:32:10,721 --> 00:32:12,441
Here's what I think we need you to do.
512
00:32:12,561 --> 00:32:16,521
You're going to host a new television
program on one of my cable thingies,
513
00:32:16,641 --> 00:32:20,601
and I think you would be adorable.
514
00:32:20,721 --> 00:32:24,481
Well! I hadn't really
thought of the media,
515
00:32:24,601 --> 00:32:27,401
but it does seem like a natural fit.
516
00:32:27,521 --> 00:32:31,001
A current-affairs,
right-slant newsy thing?
517
00:32:31,121 --> 00:32:33,161
Whatever you like, darling.
518
00:32:33,281 --> 00:32:36,481
Bit of a rant,
mostly gambling and scandal.
519
00:32:36,601 --> 00:32:38,761
That's what the public needs.
520
00:32:38,881 --> 00:32:42,561
I presume
there's strings attached to this?
521
00:32:42,681 --> 00:32:45,001
More ropes than strings, pet.
522
00:32:45,121 --> 00:32:49,561
I need you to be au fait
with my new business model.
523
00:32:49,681 --> 00:32:52,761
Have you got a dollar coin there, love?
524
00:32:53,761 --> 00:32:55,401
Yeah, yes.
525
00:32:56,601 --> 00:32:59,201
Just pop your one dollar into that.
526
00:33:00,721 --> 00:33:03,761
And I give you back, say, 20 cents.
527
00:33:03,881 --> 00:33:05,281
Uh-huh.
528
00:33:05,401 --> 00:33:09,681
80 for me, 20 for you.
It's the perfect business model.
529
00:33:09,801 --> 00:33:12,281
It's called a casino.
530
00:33:12,401 --> 00:33:15,921
I am currently tendering
to build a new one.
531
00:33:16,041 --> 00:33:19,201
I want to create something magnificent,
532
00:33:19,321 --> 00:33:22,081
a great cathedral,
533
00:33:22,201 --> 00:33:26,481
where people of all nations,
mainly China and Singapore,
534
00:33:26,601 --> 00:33:29,201
come to worship in its chambers.
535
00:33:29,321 --> 00:33:35,481
But I'm copping a lot of flack -
churches and anti-gambling lobbyists.
536
00:33:35,601 --> 00:33:38,241
There's even talk of it being
a sacred site.
537
00:33:38,361 --> 00:33:41,361
How can land on Sydney Harbour
be sacred?
538
00:33:41,481 --> 00:33:43,561
The place is a festival of desecration.
539
00:33:43,681 --> 00:33:45,041
Exactly.
540
00:33:45,161 --> 00:33:47,841
Cal, I want it more than my children.
541
00:33:49,321 --> 00:33:53,521
And I need a brave captain at the helm
to avoid those icebergs.
542
00:33:53,641 --> 00:33:55,001
You are that man.
543
00:33:55,121 --> 00:33:56,601
Come, Jerry.
544
00:33:57,761 --> 00:33:59,641
Right, well, I'm with you, Tikki.
545
00:33:59,761 --> 00:34:03,241
Specifically though,
what do you want me to do?
546
00:34:03,361 --> 00:34:05,921
Just follow the bouncing ball, Cal.
547
00:34:06,041 --> 00:34:09,241
- Bye, Cal.
- Yeah, bye, Jerry. Good to...
548
00:34:09,361 --> 00:34:11,401
- ..see you.
549
00:34:15,961 --> 00:34:18,001
Glen was three points over.
550
00:34:19,441 --> 00:34:21,281
He needs his car for work.
551
00:34:21,401 --> 00:34:23,081
Why are we meeting here?
552
00:34:23,201 --> 00:34:28,561
Ah, Glen, I just think that it's a lot
less threatening for my client base
553
00:34:28,681 --> 00:34:31,961
if I meet them here rather than
in my big, showy chambers -
554
00:34:32,081 --> 00:34:33,841
all that marble and so on.
555
00:34:33,961 --> 00:34:37,601
Would you like a coffee?
Maria, if you're not doing anything...
556
00:34:41,161 --> 00:34:45,281
Apparently, the machine's broken again.
Polish machine.
557
00:34:45,401 --> 00:34:47,081
Look, I've been thinking.
558
00:34:47,201 --> 00:34:49,881
This is my third time.
Probably not worth fighting it.
559
00:34:50,001 --> 00:34:54,401
Really? If I had that attitude,
I'd still be in prison.
560
00:34:54,521 --> 00:34:56,281
So would Mandela.
561
00:34:56,401 --> 00:35:00,081
Some things are worth fighting for,
mate.
562
00:35:00,201 --> 00:35:05,081
All it takes for evil to triumph
is for good men to do nothing.
563
00:35:05,201 --> 00:35:07,521
- I was pissed.
- Were you?
564
00:35:07,641 --> 00:35:10,441
Are you a doctor?
Did the machine get checked?
565
00:35:10,561 --> 00:35:12,961
Was the reading accurate?
Did you get a blood test?
566
00:35:13,081 --> 00:35:15,161
No, I refused. I'm haemophiliac.
567
00:35:15,281 --> 00:35:18,281
Well, there you go.
We need to fight this.
568
00:35:18,401 --> 00:35:21,361
I was reading an interesting article
the other day
569
00:35:21,481 --> 00:35:23,601
from this scientist
at the Garrault Institute
570
00:35:23,721 --> 00:35:27,041
who reckons the machine's readings,
once you've used it a few times,
571
00:35:27,161 --> 00:35:28,761
they're not necessarily accurate.
572
00:35:28,881 --> 00:35:31,361
I need to meet this person
as soon as humanly possible.
573
00:35:34,761 --> 00:35:38,241
I've had two papers published
in scientific journals on the subject.
574
00:35:38,361 --> 00:35:40,721
Governments choose
to ignore my findings, of course,
575
00:35:40,841 --> 00:35:43,801
breath-testing being
such a great source of revenue for them.
576
00:35:43,921 --> 00:35:47,201
But the truth does not disappear
simply because it is inconvenient.
577
00:35:47,321 --> 00:35:49,961
Just how inaccurate are these machines,
Elliott?
578
00:35:50,081 --> 00:35:55,161
It varies. Science demands exactitude,
but usually ends up with probabilities.
579
00:35:55,281 --> 00:35:58,321
When you breathe out,
your breath goes directly into there.
580
00:35:58,441 --> 00:36:01,641
With each breath also goes
a microscopic amount of alcohol,
581
00:36:01,761 --> 00:36:03,121
or you wouldn't get the reading.
582
00:36:03,241 --> 00:36:06,881
My contention is, the heavier
molecular weight of the alcohol
583
00:36:07,001 --> 00:36:08,361
remains in the breathalyser.
584
00:36:08,481 --> 00:36:11,441
If you breath-test, say,
200 people who have been drinking,
585
00:36:11,561 --> 00:36:16,081
the cumulative effect, if you're
number 201, can alter the reading
586
00:36:16,201 --> 00:36:18,761
by an as yet unquantifiable
but not insignificant margin.
587
00:36:18,881 --> 00:36:21,241
Doubt is all I need to establish.
588
00:36:21,361 --> 00:36:24,121
- You want a demonstration?
- Absolutely, we do.
589
00:36:32,321 --> 00:36:33,721
I've been thinking about this.
590
00:36:33,841 --> 00:36:38,921
I don't want to sing light opera.
I want to sing real opera.
591
00:36:39,041 --> 00:36:40,721
No. You don't.
592
00:36:40,841 --> 00:36:45,561
You will be Valjean, the part that
almost won our Hugh an Oscar.
593
00:36:53,401 --> 00:36:58,681
So, already we're seeing a.0003
variation between the two machines.
594
00:37:00,601 --> 00:37:03,961
Extrapolate that over many people,
and you would have to say
595
00:37:04,081 --> 00:37:08,161
the numbers conform
to a predictable hyperbolic rise.
596
00:37:08,281 --> 00:37:12,681
Well, let's tease out this hypothesis
a little more.
597
00:37:12,801 --> 00:37:14,481
Maybe the pinot next.
598
00:37:14,601 --> 00:37:16,121
Pinot, pinot, pinot.
599
00:37:16,241 --> 00:37:18,281
Ah! Pinot.
600
00:37:18,401 --> 00:37:24,561
If Humberstone is even a quarter
of a scintilla near right,
601
00:37:24,681 --> 00:37:26,921
we are made.
602
00:37:27,041 --> 00:37:28,401
We saw the numbers.
603
00:37:28,521 --> 00:37:31,681
How many people have incurred fines
on faulty data?
604
00:37:31,801 --> 00:37:35,161
How many licences
have been needlessly lost?
605
00:37:35,281 --> 00:37:38,681
As many as there are
drops in the ocean.
606
00:37:38,801 --> 00:37:44,201
We are talking a massive class action
against government.
607
00:37:44,321 --> 00:37:47,041
More than the stars in the sky.
608
00:37:47,161 --> 00:37:53,281
Are we absolutely convinced this guy's
scientific qualifications stack up?
609
00:37:53,401 --> 00:37:54,921
A 100 per cent!
610
00:37:55,041 --> 00:37:56,961
Right.
611
00:37:57,081 --> 00:37:59,721
Then get it up on your website.
612
00:37:59,841 --> 00:38:05,241
Tell everyone who has ever had a DUI
that there is a class action a-coming.
613
00:38:05,361 --> 00:38:07,841
Put my name and number to it
614
00:38:07,961 --> 00:38:14,401
and stand back and behold
the glorious tidal wave to come.
615
00:38:14,521 --> 00:38:20,561
OK, I have you on 9th July - a DUI.
What do we think, gentlemen, 15 minutes?
616
00:38:20,681 --> 00:38:25,641
I think more like two days, Your Honour.
This is a very complex case.
617
00:38:25,761 --> 00:38:27,121
No. How?
618
00:38:27,241 --> 00:38:31,161
Well, my client has a number of work-
and home-related factors
619
00:38:31,281 --> 00:38:34,761
that I believe have considerable bearing
on this case, Your Honour.
620
00:38:34,881 --> 00:38:36,921
Fine. 20 minutes, then.
621
00:38:37,041 --> 00:38:40,161
And I have a welter
of scientific evidence
622
00:38:40,281 --> 00:38:44,241
provided by an expert witness
that has grave implications
623
00:38:44,361 --> 00:38:45,721
for the entire legal system.
624
00:38:45,841 --> 00:38:48,841
OK! Back to 15.
625
00:38:50,201 --> 00:38:52,041
Who is this man?
626
00:38:52,161 --> 00:38:54,281
What is his story?
627
00:38:54,401 --> 00:38:58,081
On Monday 9th July,
a very special edition
628
00:38:58,201 --> 00:39:01,841
of Aussies Gotta Sing,
where, for the very first time,
629
00:39:01,961 --> 00:39:05,081
the surprise card will be played.
630
00:39:05,201 --> 00:39:11,361
This man will appear before our judges,
untried, unproven,
631
00:39:11,481 --> 00:39:14,241
and with a shocking secret.
632
00:39:14,361 --> 00:39:16,521
He will face final judgement.
633
00:39:16,641 --> 00:39:21,521
Has Edie Newbar finally met her match?
634
00:39:23,041 --> 00:39:27,321
So we bring him on.
You pretend you know nothing about him.
635
00:39:27,441 --> 00:39:30,641
Shock, horror, reveal. He's humiliated.
636
00:39:30,761 --> 00:39:32,121
I know the drill.
637
00:39:32,241 --> 00:39:36,561
But really push it to fight stage.
Then he rallies and sings.
638
00:39:36,681 --> 00:39:39,161
We line up lots of people
in the audience to whoop,
639
00:39:39,281 --> 00:39:42,001
then you slowly rise to your feet
and clap.
640
00:39:42,121 --> 00:39:43,841
Right, can the prick actually sing?
641
00:39:43,961 --> 00:39:46,441
Oh, I think so. It's opera.
642
00:39:46,561 --> 00:39:49,161
The guy's a bona fide murderer.
This isn't just us.
643
00:39:49,281 --> 00:39:51,841
This is going to be news.
He's good for eight weeks.
644
00:39:51,961 --> 00:39:53,561
- Eight weeks?
- Minimum.
645
00:39:53,681 --> 00:39:57,321
- We need Gordon in make-up now.
- That's good. I'm coming.
646
00:40:00,361 --> 00:40:03,881
Your Honour, there are many grounds
on which I could defend my client today.
647
00:40:04,001 --> 00:40:05,921
Glen Hansi - family man
648
00:40:06,041 --> 00:40:09,681
and production manager
at an aluminium-guttering company.
649
00:40:09,801 --> 00:40:11,161
I could argue emotional stress.
650
00:40:11,281 --> 00:40:14,521
His wife of eight years
recently left him for another woman,
651
00:40:14,641 --> 00:40:16,801
which has seen him
in the hands of a psychologist
652
00:40:16,921 --> 00:40:20,961
with whom he's already confronting
head-on the issue of substance abuse.
653
00:40:21,081 --> 00:40:25,161
Yes. Indeed, there is considerable
precedent for such a submission.
654
00:40:25,281 --> 00:40:28,321
But I'm not going to argue that today,
Your Honour.
655
00:40:28,441 --> 00:40:31,841
I could argue that
his contact with his two young children
656
00:40:31,961 --> 00:40:34,641
will be severely curtailed
if he cannot drive
657
00:40:34,761 --> 00:40:38,521
and that his career
in aluminium extrusions could be lost.
658
00:40:38,641 --> 00:40:40,321
Crown and Bayliss, indeed.
659
00:40:40,441 --> 00:40:43,081
But I'm not going to argue
any of these here today.
660
00:40:43,201 --> 00:40:44,721
Then why mention them?
661
00:40:44,841 --> 00:40:48,441
Because, Your Honour,
there are bigger fish to fry here today.
662
00:40:48,561 --> 00:40:50,801
Which still begs my initial question -
663
00:40:50,921 --> 00:40:53,001
why bother to mention
the other reasons at all?
664
00:40:53,121 --> 00:40:55,801
I'm trying to establish a context,
Your Honour.
665
00:40:55,921 --> 00:41:02,321
What if I could prove here and now
that the entire foundation of this case
666
00:41:02,441 --> 00:41:05,921
and potentially thousands
of similar cases
667
00:41:06,041 --> 00:41:08,201
are open to serious question?
668
00:41:08,321 --> 00:41:11,641
What if I were to say
that there may be prisoners
669
00:41:11,761 --> 00:41:14,001
languishing in prison today
670
00:41:14,121 --> 00:41:18,961
who are entirely innocent
or at the very least worthy of acquittal
671
00:41:19,081 --> 00:41:22,881
on the basis of a fundamentally flawed
technology?
672
00:41:23,001 --> 00:41:26,801
I would say, get on with it, and quick.
673
00:41:26,921 --> 00:41:28,881
Indeed.
674
00:41:29,001 --> 00:41:34,481
And to that end, let me call Dr Elliott
Humberstone, PhD from Princeton,
675
00:41:34,601 --> 00:41:39,841
post-doctoral thesis from Harvard
and foundation member of the famed
676
00:41:39,961 --> 00:41:43,401
Garrault Institute for Future Sciences.
677
00:41:43,521 --> 00:41:47,761
Fine,
but can you get him to jog to the stand?
678
00:41:56,081 --> 00:42:00,721
Dr Humberstone,
could you detail for the court's benefit
679
00:42:00,841 --> 00:42:03,961
the body of your work
for the past 35 years?
680
00:42:04,081 --> 00:42:05,561
Oh, please don't.
681
00:42:05,681 --> 00:42:09,841
I'm prepared to accept
that he's a qualified scientist.
682
00:42:09,961 --> 00:42:13,321
Indeed. Dr Humberstone, some years ago,
683
00:42:13,441 --> 00:42:18,521
you began research into the technology
behind breath-testing.
684
00:42:18,641 --> 00:42:20,601
Yeah, I did do that, yes.
685
00:42:20,721 --> 00:42:24,281
Yes. Can you tell the court
what prompted this?
686
00:42:24,401 --> 00:42:29,801
An epiphany, one of those great moments
in science where I realised
687
00:42:29,921 --> 00:42:32,841
the basis upon which the taking
of alcohol samples from motorists
688
00:42:32,961 --> 00:42:38,001
was premised on a questionable
scientific hypo... hypothesis.
689
00:42:38,121 --> 00:42:41,761
- Is something wrong there, Doctor?
- A mild head cold, Your Worship.
690
00:42:41,881 --> 00:42:43,841
Honour.
691
00:42:43,961 --> 00:42:48,361
That the residual accretion
of alcoholic vapours
692
00:42:48,481 --> 00:42:53,201
inside the very mechanism of the machine
contributed in no small part...
693
00:42:53,321 --> 00:42:56,001
Mr Greene,
is your so-called expert witness
694
00:42:56,121 --> 00:42:58,681
three sheets to the wind in my court?
695
00:42:58,801 --> 00:43:00,321
No, I don't believe so.
696
00:43:00,441 --> 00:43:02,561
Why is he wobbling in his chair, then?
697
00:43:02,681 --> 00:43:07,161
He has an inner-ear issue, Your Honour.
698
00:43:07,281 --> 00:43:10,521
I, however,
have his findings right here.
699
00:43:10,641 --> 00:43:13,921
If it please the court,
I could possibly read them out.
700
00:43:14,041 --> 00:43:17,681
I will not tolerate drunks in my court,
Mr Greene.
701
00:43:17,801 --> 00:43:20,001
I'm used to derision.
I've been mocked before.
702
00:43:20,121 --> 00:43:24,641
- But I have the science to back up...
- Remove this man from my court.
703
00:43:24,761 --> 00:43:32,241
Mr Greene, I realise that this is
your first case since your release,
704
00:43:32,361 --> 00:43:35,561
but I've a good mind
to find you in contempt.
705
00:43:35,681 --> 00:43:38,281
Your Honour,
I have no idea what's happened.
706
00:43:38,401 --> 00:43:41,681
When I met him a couple of weeks ago,
he was like a scientist in a movie.
707
00:43:41,801 --> 00:43:44,401
Given that you have refused
to plead any alternatives,
708
00:43:44,521 --> 00:43:46,641
I find your client guilty.
709
00:43:46,761 --> 00:43:52,921
I remove his licence for 12 months
and fine him $1,500.
710
00:43:53,041 --> 00:43:54,521
Next.
711
00:43:59,801 --> 00:44:02,281
Don't even think about
sending a fucking bill.
712
00:44:04,561 --> 00:44:06,641
Ah, that's a shame.
713
00:44:06,761 --> 00:44:08,961
You'll be back in the harness soon.
714
00:44:09,081 --> 00:44:11,521
Saddle, you fuckwit.
715
00:44:16,081 --> 00:44:18,721
♪ Lovely lady of the sea
716
00:44:18,841 --> 00:44:21,601
♪ Won't you come and comfort me? ♪
717
00:44:33,001 --> 00:44:35,201
What the hell is going on, mate?
718
00:44:35,321 --> 00:44:39,881
I don't want to do that song.
I want to sing the aria from Tosca.
719
00:44:40,001 --> 00:44:42,321
I can do it unaccompanied.
720
00:44:42,441 --> 00:44:45,281
Let me tell you a little something, Mal.
721
00:44:45,401 --> 00:44:49,121
I don't really know if you can sing
or not. Opera all sounds the same to me.
722
00:44:49,241 --> 00:44:52,361
The only thing I do know is
either you can play things our way,
723
00:44:52,481 --> 00:44:55,201
or the road to obscurity lies that way.
724
00:44:55,321 --> 00:44:57,761
You have just seconds to choose.
725
00:45:26,281 --> 00:45:27,641
Malcolm, is it?
726
00:45:27,761 --> 00:45:30,041
You're our...
727
00:45:30,161 --> 00:45:32,081
..surprise card, is that it?
728
00:45:33,681 --> 00:45:37,521
Tell us about yourself.
Why haven't we heard of you?
729
00:45:37,641 --> 00:45:40,121
You're not exactly young.
730
00:45:41,761 --> 00:45:44,161
What were you doing before now?
731
00:45:44,281 --> 00:45:47,321
Don't tell me - you were a mime artist.
732
00:45:53,681 --> 00:45:55,881
- I was in prison.
- What for?
733
00:45:59,521 --> 00:46:03,801
- I just want to sing.
- You were in for wanting to sing?
734
00:46:03,921 --> 00:46:08,361
It says here... murder.
735
00:46:10,361 --> 00:46:11,721
Your father.
736
00:46:11,841 --> 00:46:13,321
Is that right?
737
00:46:15,081 --> 00:46:17,641
Righto, Mal. Give it a go.
738
00:46:17,761 --> 00:46:19,641
Try not to murder the song.
739
00:46:33,601 --> 00:46:35,681
- Aw!
- What?!
740
00:46:35,801 --> 00:46:38,481
Did I say something wrong?
741
00:46:40,641 --> 00:46:42,721
Fantastic.
742
00:46:42,841 --> 00:46:47,761
Now just give it 30 seconds.
Let the tension build to fever.
743
00:46:47,881 --> 00:46:49,801
Then walk back on as Valjean...
744
00:46:49,921 --> 00:46:52,481
You know what?!
745
00:46:52,601 --> 00:46:54,081
You know what?
746
00:46:59,001 --> 00:47:00,481
Fuck Valjean.
747
00:47:02,561 --> 00:47:04,041
Fuck you.
748
00:47:12,881 --> 00:47:14,921
You stole my mother's phone.
749
00:47:15,041 --> 00:47:16,401
No, I didn't.
750
00:47:16,521 --> 00:47:18,601
Then why are
a lot of pissed people ringing her,
751
00:47:18,721 --> 00:47:20,161
demanding legal representation?
752
00:47:20,281 --> 00:47:24,041
OK, maybe I borrowed it by mistake
for a couple of days.
753
00:47:24,161 --> 00:47:27,081
You're buying her a new phone
and you are paying her last phone bill.
754
00:47:28,681 --> 00:47:30,161
Hello?
755
00:47:31,681 --> 00:47:36,281
Yeah. No, mate. Look, I'm sorry.
I can't get your licence back.
756
00:47:36,401 --> 00:47:37,761
No, I...
757
00:47:37,881 --> 00:47:40,401
I know it said that on the website.
758
00:47:41,681 --> 00:47:44,881
OK, same to you. Same to you, pal.
759
00:47:45,001 --> 00:47:46,921
Oh, mate!
760
00:47:47,041 --> 00:47:49,561
Oh, it's so good to see you.
761
00:47:49,681 --> 00:47:51,041
Oh, I've missed you!
762
00:47:51,161 --> 00:47:54,601
How are you, and what's all this shit
about you going to the Congo?
763
00:47:54,721 --> 00:47:57,241
You know it's the most dangerous place
on earth.
764
00:47:57,361 --> 00:48:01,161
I know. I don't want to talk about that.
I came to apologise.
765
00:48:01,281 --> 00:48:04,721
I want to say,
I'm sorry for kind of cutting you off,
766
00:48:04,841 --> 00:48:06,921
not visiting so much
the past few months.
767
00:48:07,041 --> 00:48:10,561
Oh, that's OK.
It must have been a bit embarrassing.
768
00:48:10,681 --> 00:48:13,681
No, that's not why I stopped coming.
769
00:48:13,801 --> 00:48:18,681
I started to get really angry with you,
and I had no right to do that.
770
00:48:18,801 --> 00:48:21,161
Yes, you did.
I was completely furious with myself.
771
00:48:21,281 --> 00:48:25,121
You are who you are.
You can't change that.
772
00:48:25,241 --> 00:48:29,241
No, I can change,
and I'm going to change.
773
00:48:29,361 --> 00:48:34,481
No. People kept telling me you couldn't,
and I wouldn't believe them.
774
00:48:34,601 --> 00:48:38,481
You're just someone
people can't rely on, and that's OK.
775
00:48:38,601 --> 00:48:41,361
I just...
I had no right to expect any better.
776
00:48:41,481 --> 00:48:44,121
Fuzz, if this is about
dropping out of school...
777
00:48:44,241 --> 00:48:46,601
No, I don't want to study.
778
00:48:46,721 --> 00:48:49,681
I want to be someone
who can help people.
779
00:48:49,801 --> 00:48:51,921
I want to be someone people can rely on.
780
00:48:52,041 --> 00:48:55,361
Mate, for someone who's forgiven me,
you sound pretty angry.
781
00:48:55,481 --> 00:48:56,841
I promise you, I'm not.
782
00:48:56,961 --> 00:49:00,481
I just don't want to have
any expectations of you anymore.
783
00:49:00,601 --> 00:49:02,961
It's too hard.
784
00:49:03,081 --> 00:49:05,721
I'm fine with it.
785
00:49:05,841 --> 00:49:08,881
Well... no.
786
00:49:09,001 --> 00:49:12,761
I'm your father.
We have a special relationship.
787
00:49:14,121 --> 00:49:15,601
OK.
788
00:49:17,241 --> 00:49:21,521
I'll call you in a few days, Cleave,
catch up before I leave.
789
00:49:21,641 --> 00:49:25,241
'Dad'. Come on, at least call me 'Dad'.
790
00:49:27,561 --> 00:49:29,161
Fuck.
791
00:49:33,121 --> 00:49:34,721
There's a call for you.
792
00:49:34,841 --> 00:49:38,201
Can you just tell them
I can't fix any fucking thing?
793
00:49:38,321 --> 00:49:39,921
It's your friend, Mal.
794
00:49:40,041 --> 00:49:43,001
Oh, the turtle show! Oh, shit.
Oh, my God.
795
00:49:43,121 --> 00:49:44,481
Mate!
796
00:49:44,601 --> 00:49:50,281
Oh, mate, I'm so sorry. The taxi didn't
arrive, and I couldn't...
797
00:49:50,401 --> 00:49:52,281
How did it go?
798
00:49:52,401 --> 00:49:54,401
Oh, I'm sorry.
799
00:49:55,641 --> 00:49:57,121
No, don't be stu...
800
00:49:58,321 --> 00:50:01,001
Don't be crazy, mate. Where are you?
801
00:50:03,201 --> 00:50:05,041
What are you doing?
802
00:50:05,161 --> 00:50:06,681
- What are you doing, Malcolm?
- No!
803
00:50:06,801 --> 00:50:10,401
- Get down.
- Stop! You stay back. You stay back.
804
00:50:14,081 --> 00:50:16,401
- It's over, Cleave.
- Oh, mate.
805
00:50:16,521 --> 00:50:19,921
No, it's all finished now.
806
00:50:20,041 --> 00:50:23,481
Oh, mate, come on.
Look, you've got another 50 years.
807
00:50:23,601 --> 00:50:26,561
Is this all about some fucking...
stupid talent quest?
808
00:50:26,681 --> 00:50:28,161
No.
809
00:50:29,681 --> 00:50:31,601
No.
810
00:50:31,721 --> 00:50:33,081
That was it, mate.
811
00:50:33,201 --> 00:50:35,881
The world will always be full of people
who want to judge you.
812
00:50:36,001 --> 00:50:38,841
You can't let them.
Don't give them that power.
813
00:50:38,961 --> 00:50:43,441
Don't give them that power! OK?
814
00:50:43,561 --> 00:50:47,241
Look, things aren't turning out all that
well for me either at the moment,
815
00:50:47,361 --> 00:50:51,161
but you have to believe
that things can change, alright?
816
00:50:51,281 --> 00:50:52,841
They change. They do.
817
00:50:52,961 --> 00:50:57,321
No, some lives don't change,
do they, Cleave?
818
00:50:59,841 --> 00:51:01,321
Some lives...
819
00:51:02,321 --> 00:51:04,481
..never really get started.
820
00:51:06,161 --> 00:51:09,481
They're just fucked...
fucked up from the beginning.
821
00:51:10,801 --> 00:51:12,441
It just goes on and on.
822
00:51:19,321 --> 00:51:21,761
I never sang for you, did I, mate?
823
00:51:23,841 --> 00:51:25,201
I wish I had.
824
00:51:25,321 --> 00:51:28,121
Well, come on, mate - fucking sing now!
825
00:51:28,241 --> 00:51:30,361
Sing your...
sing your little heart out.
826
00:51:30,481 --> 00:51:34,361
Come on. And then will you get down
off the railing?
827
00:51:39,241 --> 00:51:43,121
♪ O, dolci baci
828
00:51:43,241 --> 00:51:48,201
♪ O, languide carezze
829
00:51:48,321 --> 00:51:52,361
♪ Mentr'io fremente
830
00:51:52,481 --> 00:52:02,480
♪ Le belle forme disciogliea dai veli. ♪
831
00:52:12,041 --> 00:52:13,401
Mate.
832
00:52:13,521 --> 00:52:16,481
Mate, that's fucking amazing!
833
00:52:18,001 --> 00:52:20,321
That is fucking amazing.
834
00:52:20,441 --> 00:52:22,681
Come on, keep singing, mate.
835
00:52:22,801 --> 00:52:24,321
Keep singing!
836
00:52:24,441 --> 00:52:27,361
Keep singing. It's fucking beautiful.
Come on, mate.
837
00:52:27,481 --> 00:52:30,161
I told you I could do it.
838
00:52:38,681 --> 00:52:40,921
Fuck.
839
00:52:41,041 --> 00:52:42,921
Oh, fuck.
840
00:52:43,041 --> 00:52:45,441
Oh, fuck!
841
00:52:48,401 --> 00:52:49,761
Fuck.
842
00:52:54,041 --> 00:52:55,521
Oh, fuck!
843
00:52:58,801 --> 00:53:00,281
Oh, fuck.
844
00:53:14,601 --> 00:53:17,601
Captions by CSI Australia
66451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.