Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,361 --> 00:00:14,361
(CHAOTIC VERSION OF
'THE BLUE DANUBE'
BY JOHANN STRAUSS)
2
00:00:45,081 --> 00:00:47,201
I thought we were going to Mick's.
3
00:00:47,361 --> 00:00:50,521
I don't have a lot of time, mate.
I've gotta be at the club at 10:00.
4
00:00:50,681 --> 00:00:53,081
Get out of the car, Cleave.
5
00:00:57,961 --> 00:01:01,361
Oh, come on, mate.
Mick knows I'm good for it.
6
00:01:01,521 --> 00:01:04,481
Christ, I reckon I've put
both of his boys through Cranbrook.
7
00:01:04,641 --> 00:01:06,721
None of us feel good
about this, Cleave,
8
00:01:06,881 --> 00:01:08,521
not Mick, not me.
9
00:01:08,681 --> 00:01:10,001
After what you done
for my brothers...
10
00:01:10,161 --> 00:01:12,441
Oh, well, yeah,
now that you mention it, Col.
11
00:01:12,601 --> 00:01:14,481
Mick's got some serious
cash flow issues.
12
00:01:14,641 --> 00:01:16,321
He had to take on
a new business partner.
13
00:01:16,481 --> 00:01:17,801
He can't be seen to be weak.
14
00:01:17,961 --> 00:01:20,241
I can't be seen to be weak either,
not right now, mate.
15
00:01:20,401 --> 00:01:22,561
Oh, come on, Col.
16
00:01:22,721 --> 00:01:25,561
Oh!
17
00:01:27,961 --> 00:01:29,321
Ohh!
18
00:01:34,241 --> 00:01:37,921
Fixed terms of trade now,
Cleave - 14 days.
19
00:01:48,801 --> 00:01:51,041
Hey!
20
00:01:54,281 --> 00:01:57,801
Mmm, nice.
21
00:02:01,321 --> 00:02:04,281
You should go to the hospital.
22
00:02:04,441 --> 00:02:06,321
You'll do.
23
00:02:10,201 --> 00:02:13,281
Oh... Oh, easy, tiger!
24
00:02:13,441 --> 00:02:15,681
Oh, fuck.
25
00:02:15,841 --> 00:02:20,121
So we get to this bar in Belacena,
I think it was,
26
00:02:20,281 --> 00:02:21,881
and there's this guy...
27
00:02:22,041 --> 00:02:23,681
Blindfold guy?
Uh-huh.
28
00:02:23,841 --> 00:02:26,001
..and he could play
20 games of chess at once.
29
00:02:26,161 --> 00:02:28,161
What? Some sort of Spanish Rain Man?
30
00:02:28,321 --> 00:02:29,841
I swear!
31
00:02:30,001 --> 00:02:32,841
I'd be wanting to see the thread count
on that blindfold, by the way.
32
00:02:33,001 --> 00:02:35,401
Arggh!
33
00:02:35,561 --> 00:02:37,761
So his girlfriend
told him the moves,
34
00:02:37,921 --> 00:02:39,241
he couldn't see a thing,
35
00:02:39,401 --> 00:02:43,321
but he remembered every
single square on every board.
36
00:02:43,481 --> 00:02:47,601
He just strolled around the tables,
drinking pernod and playing chess.
37
00:02:47,761 --> 00:02:49,441
Who won?
The guy in the blindfold.
38
00:02:49,601 --> 00:02:50,921
Oh, there's a surprise.
39
00:02:51,081 --> 00:02:53,241
But my dad gave him
a run for his money.
40
00:02:53,401 --> 00:02:55,121
Ohh!
41
00:02:56,241 --> 00:03:00,561
What? Is she sitting
out there timing us?
42
00:03:01,561 --> 00:03:06,601
This economic climate's turning every
decent vendor in this town into a reptile.
43
00:03:06,761 --> 00:03:09,321
First my bookie,
now my brothel keeper.
44
00:03:09,481 --> 00:03:11,761
12,000 years I've been
coming to this place.
45
00:03:11,921 --> 00:03:15,561
Think I would've accrued some
frequent fucker points by now.
46
00:03:20,401 --> 00:03:23,521
Um, I can't do Thursday, by the way.
47
00:03:26,841 --> 00:03:28,161
You alright?
48
00:03:28,321 --> 00:03:30,481
Yeah.
49
00:03:51,961 --> 00:03:53,481
Cleaves!
50
00:03:53,641 --> 00:03:55,321
Joe!
51
00:03:55,481 --> 00:03:57,241
Jesus. What happened to you?
52
00:03:57,401 --> 00:03:59,641
Cupboard door, eye height.
53
00:03:59,801 --> 00:04:02,401
Oh, right. One of Mick's doors?
54
00:04:02,561 --> 00:04:04,121
When are you gonna learn?
55
00:04:04,281 --> 00:04:06,761
Oh, next life maybe,
the one after that...
56
00:04:06,921 --> 00:04:09,241
Give it away, mate.
Gambling's a disease.
57
00:04:09,401 --> 00:04:11,441
I know. You got a driver?
58
00:04:11,601 --> 00:04:14,401
Oh, mate, the days when I could
take a government car to the club
59
00:04:14,561 --> 00:04:15,881
are long gone.
60
00:04:16,041 --> 00:04:18,161
There is such a thing as
ministerial accountability, you know?
61
00:04:18,321 --> 00:04:20,241
Pity.
62
00:04:20,401 --> 00:04:22,361
How's the election looking?
63
00:04:22,521 --> 00:04:24,161
Well, tighter than
a nun's proverbial,
64
00:04:24,321 --> 00:04:25,641
but we will scrape through.
65
00:04:25,801 --> 00:04:28,361
Yeah? The smart money says
you fellas are going down.
66
00:04:28,521 --> 00:04:30,961
Is that right?
67
00:04:31,121 --> 00:04:33,481
OK, smart money, five grand?
68
00:04:33,641 --> 00:04:35,161
Done.
69
00:05:04,521 --> 00:05:05,841
The gruesome discovery
70
00:05:06,001 --> 00:05:09,801
has sent shock waves through
corridors of power the world over.
71
00:05:09,961 --> 00:05:11,441
Allie Black reports.
72
00:05:11,601 --> 00:05:14,721
It was to this disused
warehouse in Sydney's inner west...
73
00:05:14,881 --> 00:05:16,241
Ooh, hello.
74
00:05:16,401 --> 00:05:19,081
..police allege Professor Murray
lured his victim,
75
00:05:19,241 --> 00:05:22,081
West Australian solicitor
Sebastian Carey,
76
00:05:22,241 --> 00:05:26,001
after first making contact with him
in an internet chat room.
77
00:05:26,161 --> 00:05:28,921
How could the Government
possibly have known
78
00:05:29,081 --> 00:05:31,001
that Professor Murray
was a cannibal?
79
00:05:31,161 --> 00:05:32,961
He's been a key economic advisor
80
00:05:33,121 --> 00:05:34,561
for the past two
federal governments,
81
00:05:34,721 --> 00:05:37,121
two Wall Street banks,
three major European...
82
00:05:37,281 --> 00:05:40,321
Morning, children!
Ciao, Cleave!
83
00:05:41,961 --> 00:05:43,281
But isn't it the case
84
00:05:43,441 --> 00:05:45,681
that the Government based its latest
financial regulatory strategy
85
00:05:45,841 --> 00:05:47,601
on a report written by a psychopath?
86
00:05:47,761 --> 00:05:50,601
Might I remind the people
of this great and prosperous State
87
00:05:50,761 --> 00:05:54,121
that our adoption
of the recommendations
88
00:05:54,281 --> 00:05:56,321
in Professor Murray's report
89
00:05:56,481 --> 00:05:59,881
were backed not only by Moody's
and Standard & Poor's,
90
00:06:00,041 --> 00:06:02,601
but also by the Opposition.
91
00:06:02,761 --> 00:06:05,241
Now, Professor Murray
was engaged as an economist.
92
00:06:05,401 --> 00:06:07,561
What he does in his...
93
00:06:07,721 --> 00:06:10,281
..his spare time is...
94
00:06:10,441 --> 00:06:12,601
That's...that's another
matter entirely.
95
00:06:12,761 --> 00:06:15,681
I won't be taking any more
questions on this. Thank you.
96
00:06:16,001 --> 00:06:17,241
You're fucking kidding me!
97
00:06:17,321 --> 00:06:20,921
What do you mean, there's no law
against cannibalism in this State?
98
00:06:21,081 --> 00:06:25,481
Well, just that, really.
There's no law against cannibalism.
99
00:06:25,641 --> 00:06:28,201
This psychopath has made
a laughing-stock out of us.
100
00:06:28,361 --> 00:06:30,761
It's not as if there weren't
a few titters out there already.
101
00:06:30,921 --> 00:06:33,401
Get some charges laid,
some serious charges.
102
00:06:33,561 --> 00:06:34,921
Get him on trial, alright?
103
00:06:35,081 --> 00:06:39,961
We cannot look soft on this prick.
It's an election year!
104
00:07:07,721 --> 00:07:09,321
Colleen, how are we?
105
00:07:19,521 --> 00:07:21,561
Oh. Hey!
106
00:07:22,561 --> 00:07:24,001
Morning.
107
00:07:24,161 --> 00:07:27,081
Nicole, Nicolissima.
108
00:07:28,081 --> 00:07:29,521
What's the legal position?
109
00:07:29,681 --> 00:07:31,641
We're homeless again.
What?
110
00:07:31,801 --> 00:07:34,241
Mr Barracliffe's coming back
earlier than anticipated.
111
00:07:34,401 --> 00:07:36,401
How much earlier?
Quite a bit earlier, I'm afraid.
112
00:07:36,561 --> 00:07:38,681
Mrs Barracliffe's broken her leg.
113
00:07:38,841 --> 00:07:42,041
Well, he's only
been gone two weeks.
114
00:07:42,201 --> 00:07:44,401
He told me we could
have the place for four months.
115
00:07:44,561 --> 00:07:46,201
What sort of sabbatical
do you call that?
116
00:07:46,361 --> 00:07:47,921
It was day one
on the slopes, apparently -
117
00:07:48,081 --> 00:07:51,201
something about her
being piste or off-piste.
118
00:07:51,361 --> 00:07:53,641
Well, they've got surgeons
in France, don't they?
119
00:07:53,801 --> 00:07:55,281
They've got hospitals,
120
00:07:55,441 --> 00:07:58,921
a très bon health care system,
I'm led to understand.
121
00:07:59,081 --> 00:08:00,401
Nevertheless...
122
00:08:02,041 --> 00:08:05,361
You want me to start calling around,
find another room?
123
00:08:05,521 --> 00:08:06,441
Yeah.
124
00:08:06,601 --> 00:08:10,321
You have a mention at 10:00.
Yeah.
125
00:08:10,481 --> 00:08:12,681
Yes. Mr Potter.
126
00:08:12,841 --> 00:08:15,641
Your Honour, we'd ask that
the subpoena be answered
127
00:08:15,801 --> 00:08:17,681
or the respondent held in contempt.
128
00:08:17,841 --> 00:08:19,161
It simply beggars belief
129
00:08:19,321 --> 00:08:21,441
that the only files
apparently lost by the respondent
130
00:08:21,601 --> 00:08:23,321
are those being sought
by the Taxation Office.
131
00:08:23,481 --> 00:08:25,481
Mr Greene.
132
00:08:25,641 --> 00:08:27,681
I couldn't agree more
with my friend, Your Honour.
133
00:08:27,841 --> 00:08:31,961
It is indeed
an extraordinary coincidence.
134
00:08:32,121 --> 00:08:36,881
But the truth is I am simply
a victim of the weather.
135
00:08:37,041 --> 00:08:38,841
Owing to a torrential storm
136
00:08:39,001 --> 00:08:42,561
that was raging over the
eastern suburbs of Sydney that day,
137
00:08:42,721 --> 00:08:44,561
the removalists I'd engaged
138
00:08:44,721 --> 00:08:50,081
attempted to rush through what
should have been a painstaking task.
139
00:08:50,241 --> 00:08:52,761
A number of my boxes
suffered water damage.
140
00:08:52,921 --> 00:08:57,881
Relevant diaries and files relating
to my financial affairs were lost,
141
00:08:58,041 --> 00:09:01,761
as well as cherished personal items.
142
00:09:01,921 --> 00:09:07,681
Um, I'm assured that affidavits
from the removalists are forthcoming
143
00:09:07,841 --> 00:09:09,961
and so I'd ask Your Honour
for an adjournment.
144
00:09:10,121 --> 00:09:11,721
Mr Potter.
145
00:09:11,881 --> 00:09:14,601
Our submission respectfully stands,
Your Honour.
146
00:09:14,761 --> 00:09:17,681
The Tax Office has been
more than patient with Mr Greene.
147
00:09:20,881 --> 00:09:24,761
We'll hold it over until the...26th.
148
00:09:24,921 --> 00:09:26,241
May it please the court.
149
00:09:26,401 --> 00:09:28,201
Thank you, Your Honour.
150
00:09:34,481 --> 00:09:36,361
What's up, Harry?
151
00:09:36,521 --> 00:09:38,561
Removalists and
rain-damaged boxes...
152
00:09:38,721 --> 00:09:41,161
I mean, how long do you really
think you can keep this going?
153
00:09:41,321 --> 00:09:43,921
Harry, there's nothing I'd like more
than to have my boxes back.
154
00:09:44,081 --> 00:09:46,241
They would exonerate me
in an instant.
155
00:09:46,401 --> 00:09:48,801
Bullshit.
Language, please.
156
00:09:48,961 --> 00:09:52,481
My father here has
a very delicate sensibility.
157
00:09:52,641 --> 00:09:56,001
And lay off the 'Harry' crap.
It's starting to get around.
158
00:09:56,161 --> 00:09:58,361
Are you coming Thursday night?
Yeah, mate, we'll be there.
159
00:09:58,521 --> 00:10:00,481
OK, see you then, Barn.
160
00:10:00,641 --> 00:10:02,961
See you, Harry. Oh, sorry, Dave.
161
00:10:03,121 --> 00:10:05,561
See you, Harry. Sorry, David.
162
00:10:05,721 --> 00:10:07,601
And I'll see you
on the 26th, Cleaver.
163
00:10:07,761 --> 00:10:10,041
Sure thing, Harry. Sorry, David.
164
00:10:11,361 --> 00:10:14,001
Why are you getting chummy with
the oily tick trying to bankrupt me?
165
00:10:14,161 --> 00:10:16,281
Because I'm with him, mate.
You should pay your taxes.
166
00:10:16,441 --> 00:10:18,161
I don't see why I should
support your lifestyle
167
00:10:18,321 --> 00:10:19,641
any more than I do already.
168
00:10:19,801 --> 00:10:21,161
Shut up.
169
00:10:42,881 --> 00:10:44,481
And in your internet posts,
170
00:10:44,641 --> 00:10:46,761
you were clear
about your intentions?
171
00:10:46,921 --> 00:10:49,361
This is the text
of the message, Don.
172
00:10:50,921 --> 00:10:53,761
"Is there anyone out there
who would like to be eaten?"
173
00:10:53,921 --> 00:10:57,241
On the second page,
you'll find the deceased's response.
174
00:10:58,241 --> 00:11:00,961
"I want to be eaten."
175
00:11:01,121 --> 00:11:06,321
Right. So you still deny
the murder charge, Professor Murray?
176
00:11:07,881 --> 00:11:10,121
Of course.
177
00:11:10,281 --> 00:11:12,921
I'm not a murderer.
178
00:11:14,041 --> 00:11:16,681
Tell us about the night in question.
179
00:11:21,241 --> 00:11:23,841
He arrived at 8:00.
180
00:11:25,641 --> 00:11:30,801
I'd bought a bottle of Krug
so we drank a toast.
181
00:11:31,801 --> 00:11:34,441
While I was busy making
preparations in the kitchen
182
00:11:34,601 --> 00:11:38,361
he consumed a large number
of sleeping pills.
183
00:11:40,361 --> 00:11:43,161
A little while after that,
he passed out.
184
00:11:44,201 --> 00:11:46,321
And moments later, he was dead.
185
00:11:46,481 --> 00:11:49,401
I proceeded to dismember him.
186
00:11:54,801 --> 00:11:59,481
Over the course of the next three weeks,
I ate most of his remains.
187
00:12:02,401 --> 00:12:04,401
Where was your wife at this time?
188
00:12:04,561 --> 00:12:06,361
At home.
189
00:12:07,361 --> 00:12:09,441
She knew nothing about it.
190
00:12:11,801 --> 00:12:14,801
Have you seen her?
They won't let me talk to her.
191
00:12:14,961 --> 00:12:17,521
I'm worried. I'm worried.
I think she might be a little upset.
192
00:12:17,681 --> 00:12:21,001
There is that possibility.
Yes.
193
00:12:23,321 --> 00:12:25,681
Can you get a message to her?
194
00:12:26,721 --> 00:12:28,161
What would you like to say?
195
00:12:28,321 --> 00:12:31,481
I want you to tell her
not to worry...
196
00:12:33,241 --> 00:12:35,401
..that we can get through this.
197
00:12:36,401 --> 00:12:39,281
Every marriage
has its ups and downs.
198
00:12:40,281 --> 00:12:42,761
My name is Sebastian Vincent Carey.
199
00:12:42,921 --> 00:12:45,321
My address is
27 Holroyd Place, Perth,
200
00:12:45,481 --> 00:12:47,121
in the State of Western Australia.
201
00:12:47,281 --> 00:12:50,961
I am a maritime lawyer employed
by the firm Russell & Garland.
202
00:12:51,121 --> 00:12:53,561
I'm about to commit suicide.
203
00:12:53,721 --> 00:12:57,641
I have here sleeping pills
purchased by myself
204
00:12:57,801 --> 00:13:00,041
which I shall take
in order to induce my death.
205
00:13:00,201 --> 00:13:03,401
I repeat - I am committing suicide.
206
00:13:03,561 --> 00:13:07,961
I wish for my remains to be consumed
by Professor Murray.
207
00:13:08,121 --> 00:13:09,841
You've always been right, Dad.
208
00:13:10,001 --> 00:13:13,921
I am shit. I've always been shit.
209
00:13:17,321 --> 00:13:19,841
And now I will be shit.
210
00:13:25,161 --> 00:13:27,561
Cut fucking snakes,
the pair of them.
211
00:13:27,721 --> 00:13:29,041
That may be the case,
212
00:13:29,201 --> 00:13:31,801
but the evidence would suggest
our client isn't a murderer, Don.
213
00:13:31,961 --> 00:13:33,601
No, he's just a cannibal.
214
00:13:33,761 --> 00:13:35,481
Cannibalism isn't
a crime in this State.
215
00:13:35,641 --> 00:13:37,281
Technically all he's done
is mistreat a corpse
216
00:13:37,441 --> 00:13:39,001
and failed to notify police
of a death.
217
00:13:39,161 --> 00:13:42,801
That's 2 years max.
He abetted a suicide. That's 10.
218
00:13:42,961 --> 00:13:44,801
That's not the charge, Don.
They're going with murder.
219
00:13:44,961 --> 00:13:47,121
Yeah, they don't want to look soft
with an election coming.
220
00:13:47,281 --> 00:13:49,601
I reckon there's a window here.
A window?
221
00:13:49,761 --> 00:13:52,881
You don't really think, Cleaver, they
could ever possibly let that lunatic out?
222
00:13:53,041 --> 00:13:55,601
We'll plead insanity and
he'll be sectioned and off to Bedlam
223
00:13:55,761 --> 00:13:57,321
before lunch on the first day,
224
00:13:57,481 --> 00:13:59,601
game, set and match.
225
00:13:59,761 --> 00:14:02,521
The fact that he's gonna spend
the rest of his days in an asylum
226
00:14:02,681 --> 00:14:05,281
doesn't mean we should cop a murder
plea if he didn't kill anyone.
227
00:14:05,441 --> 00:14:06,841
Cleaver, I know reality
228
00:14:07,001 --> 00:14:09,201
is a daunting topic
of conversation for you,
229
00:14:09,361 --> 00:14:12,121
but our client
ate another human being.
230
00:14:12,281 --> 00:14:15,041
He might be as mad as a meataxe -
he probably used a meataxe -
231
00:14:15,201 --> 00:14:18,361
but if he didn't kill the deceased
and there's a murder charge,
232
00:14:18,521 --> 00:14:19,841
it's gotta be defended.
233
00:14:20,001 --> 00:14:22,761
That's what we do, isn't it?
I'm running late. Gentlemen.
234
00:14:22,921 --> 00:14:25,281
We've got the wife at 3:00.
Cleaver can handle that.
235
00:14:25,441 --> 00:14:27,841
And get some character witnesses,
if you can find any.
236
00:14:28,001 --> 00:14:30,841
Justice must be seen to be done,
I suppose.
237
00:14:31,001 --> 00:14:32,321
Well, is that everything for now?
238
00:14:32,481 --> 00:14:34,401
Yeah. Thanks, Don.
Thanks, Don.
239
00:14:34,561 --> 00:14:36,881
Thank you, Linesman.
Thank you, Ball Boy.
240
00:14:38,161 --> 00:14:41,161
I've always assumed
that I was the linesman.
241
00:14:41,321 --> 00:14:46,321
Is it possible, Barnyard, that you're
the Linesman and I'm the Ball Boy?
242
00:14:50,561 --> 00:14:53,121
12 years, we've been married.
243
00:14:54,281 --> 00:14:56,321
You think you know someone.
244
00:14:56,481 --> 00:15:00,401
I mean, you...you prepare yourself
for marriage, don't you?
245
00:15:00,561 --> 00:15:05,401
Sickness and health and all that,
246
00:15:05,561 --> 00:15:07,041
but then...
247
00:15:12,641 --> 00:15:15,801
He told me it was chicken...
248
00:15:15,961 --> 00:15:18,281
I beg your pardon?
249
00:15:18,441 --> 00:15:25,001
The remains that they found
in our freezer at home -
250
00:15:25,161 --> 00:15:27,041
he told me they were
chicken fillets.
251
00:15:27,201 --> 00:15:29,561
You didn't actually...
252
00:15:29,721 --> 00:15:33,801
With garlic, white wine, pepper
and a little balsamic.
253
00:15:37,281 --> 00:15:41,521
Did, uh, you know anything about your
husband's tendencies, Mrs Murray?
254
00:15:41,681 --> 00:15:45,001
Of course not. He's been
a vegetarian since he was 23.
255
00:15:45,161 --> 00:15:49,401
What? From vego to cannibal
without so much as a chop in between?
256
00:15:49,561 --> 00:15:52,561
Was your husband
ever prone to violence?
257
00:15:52,721 --> 00:15:53,961
No, never.
258
00:15:54,121 --> 00:15:55,561
Did he ever threaten you
with violence?
259
00:15:55,721 --> 00:15:58,121
No. He was a very gentle man.
260
00:15:58,281 --> 00:16:00,121
I'm not sure why you're
asking me these questions.
261
00:16:00,281 --> 00:16:02,281
Surely there can't be
any legal issues here.
262
00:16:02,441 --> 00:16:05,241
It's important to establish that your
husband wasn't given to violence.
263
00:16:05,401 --> 00:16:08,201
"Wasn't given to violence"?
264
00:16:08,361 --> 00:16:10,561
He hacked that poor man's
body apart.
265
00:16:10,721 --> 00:16:12,641
Yes, but only after he was dead.
266
00:16:12,801 --> 00:16:15,201
We've started
gathering a list of people
267
00:16:15,361 --> 00:16:18,001
who might speak
on your husband's behalf.
268
00:16:18,161 --> 00:16:20,641
I'm sorry?
Potential defence witnesses.
269
00:16:20,801 --> 00:16:21,881
Defence witnesses?
270
00:16:22,041 --> 00:16:25,041
We assume as he's your husband...
You can't.
271
00:16:25,201 --> 00:16:27,001
You can't intrude
on these people's lives
272
00:16:27,161 --> 00:16:30,201
and ask them to speak
on behalf of a cannibal.
273
00:16:30,361 --> 00:16:33,121
They have families, reputations!
274
00:16:33,281 --> 00:16:36,001
Graham's insane. He's obviously
never going to be released.
275
00:16:36,161 --> 00:16:38,121
Yes, but he's not a murderer.
276
00:16:38,281 --> 00:16:40,161
I forbid you to speak
to anyone on that list.
277
00:16:40,321 --> 00:16:41,241
You forbid?
278
00:16:41,401 --> 00:16:43,441
I'm sorry, you're not in a position
to forbid anything.
279
00:16:43,601 --> 00:16:46,081
Will you please just...
280
00:16:47,081 --> 00:16:48,401
..stop this thing?!
281
00:16:48,561 --> 00:16:50,361
It just...
282
00:16:50,521 --> 00:16:52,241
..doesn't serve any purpose.
283
00:16:53,241 --> 00:16:56,801
OK, who's Tyler Banks?
284
00:17:01,801 --> 00:17:03,201
A family friend.
285
00:17:03,361 --> 00:17:06,441
Jeremy Brown?
Another friend.
286
00:17:06,601 --> 00:17:08,361
Aden Sinclair?
287
00:17:09,361 --> 00:17:11,681
A friend.
288
00:17:19,561 --> 00:17:22,201
Oh, fuck.
289
00:17:38,801 --> 00:17:40,721
Yes.
290
00:17:46,801 --> 00:17:47,961
Jesus.
291
00:17:59,361 --> 00:18:01,361
Hello.
Eager beaver Cleaver.
292
00:18:01,521 --> 00:18:03,681
Hello.
293
00:18:07,841 --> 00:18:11,241
Oh, the belle of Burton Street.
How's tricks?
294
00:18:11,401 --> 00:18:12,721
Mmm.
295
00:18:12,881 --> 00:18:15,201
End of the quarter, you know,
always a bloody nightmare -
296
00:18:15,361 --> 00:18:16,961
GST, some shit about payroll tax.
297
00:18:17,121 --> 00:18:18,721
I don't know why I ever went legit.
298
00:18:18,881 --> 00:18:20,201
Yeah, I wouldn't have.
299
00:18:20,361 --> 00:18:22,641
Missy won't be in tonight, love.
300
00:18:23,641 --> 00:18:26,361
She alright?
She quit.
301
00:18:26,521 --> 00:18:27,961
What do you mean, "She quit"?
302
00:18:28,121 --> 00:18:29,761
Not coming back.
303
00:18:30,921 --> 00:18:32,721
Well, she didn't say anything to me.
304
00:18:32,881 --> 00:18:34,561
She wouldn't just quit
without saying something.
305
00:18:34,721 --> 00:18:37,321
Well, she said she wanted
to make a clean break.
306
00:18:37,481 --> 00:18:40,881
You know, she was
talking about going to uni.
307
00:18:56,281 --> 00:18:57,361
The number you have called
308
00:18:57,521 --> 00:18:58,881
is not connected.
309
00:18:59,041 --> 00:19:00,881
Please check the number
before dialling again.
310
00:19:03,041 --> 00:19:05,561
Five years.
311
00:19:08,761 --> 00:19:10,841
What?
312
00:19:11,001 --> 00:19:14,521
Well, it's...it's a lot
more common than you think.
313
00:19:14,681 --> 00:19:16,001
What is?
314
00:19:16,161 --> 00:19:17,681
Falling in love with a prostitute.
315
00:19:17,841 --> 00:19:21,001
That's not what this is about.
Really?
316
00:19:21,161 --> 00:19:22,721
What's it about?
317
00:19:22,881 --> 00:19:24,601
It's about...
318
00:19:26,001 --> 00:19:29,841
..trust and ethics.
319
00:19:30,001 --> 00:19:31,401
Well, what did you expect?
320
00:19:31,561 --> 00:19:34,401
I mean, she was role-playing.
That's what they do.
321
00:19:34,561 --> 00:19:36,841
Wendy, she wasn't
role-playing, alright?
322
00:19:37,001 --> 00:19:40,281
Her feelings were genuine.
Believe me.
323
00:19:41,281 --> 00:19:44,121
Did you pay her
to visit you in rehab?
324
00:19:44,281 --> 00:19:46,961
No, I did not. Well-remembered, Doc.
325
00:19:47,121 --> 00:19:49,921
So, you know,
if it's all about business,
326
00:19:50,081 --> 00:19:51,721
why was she visiting me in rehab?
327
00:19:51,881 --> 00:19:56,041
Maybe you thought finally you had
a relationship you could control,
328
00:19:56,201 --> 00:19:57,521
dictate all the terms,
329
00:19:57,681 --> 00:20:00,441
but yet again you transgressed
the normal boundaries
330
00:20:00,601 --> 00:20:01,921
and allowed feelings...
331
00:20:02,081 --> 00:20:03,441
The normal boundaries
of prostitution?
332
00:20:03,601 --> 00:20:05,281
There are boundaries
to every relationship, Cleave,
333
00:20:05,441 --> 00:20:07,561
business, marriage, whatever.
334
00:20:07,721 --> 00:20:10,041
Most people are aware of them.
335
00:20:10,201 --> 00:20:13,641
Tell me, what do you
miss most about her?
336
00:20:15,001 --> 00:20:17,201
Well, the sex, of course.
337
00:20:17,361 --> 00:20:18,921
OK.
338
00:20:19,081 --> 00:20:22,641
What can I say?
It was great sex. It was so good.
339
00:20:22,801 --> 00:20:25,441
But that's not what
you miss the most, is it?
340
00:20:25,601 --> 00:20:27,521
What are you talking about?
It was every man's dream.
341
00:20:27,681 --> 00:20:30,521
It was uncomplicated, it was hot...
342
00:20:30,681 --> 00:20:34,561
But what do you miss the most?
343
00:20:35,961 --> 00:20:38,321
The backgammon.
344
00:20:39,881 --> 00:20:41,721
Have you tried
to make contact with her?
345
00:20:41,881 --> 00:20:45,281
Changed her number, moved house,
346
00:20:45,441 --> 00:20:47,281
disappeared off the face of the earth.
347
00:20:47,441 --> 00:20:50,081
It's like being
in a bloody Polanski movie.
348
00:20:50,241 --> 00:20:52,961
There's this guy I know
who works for a credit agency.
349
00:20:53,121 --> 00:20:55,561
I got him off a couple of
stalking charges a while back.
350
00:20:55,721 --> 00:20:58,561
He's looking into her records for me,
but after that...
351
00:20:58,721 --> 00:21:00,601
Mum?
In here, darling.
352
00:21:01,601 --> 00:21:03,401
Hello, mate.
Hey, Dad.
353
00:21:03,561 --> 00:21:05,641
Scoring another freebie?
354
00:21:06,641 --> 00:21:08,521
Yes.
355
00:21:10,761 --> 00:21:14,041
"She walks in beauty
like the night
356
00:21:14,201 --> 00:21:18,241
"Of cloudless climes and starry skies
357
00:21:18,401 --> 00:21:21,601
"And all that's best
of dark and bright
358
00:21:21,761 --> 00:21:25,441
"Meets in her aspect and her eyes
359
00:21:25,601 --> 00:21:28,561
"Thus mellowed to that tender light
360
00:21:28,721 --> 00:21:32,841
"Which heaven to gaudy day denies."
361
00:21:33,001 --> 00:21:34,881
Bugger me, he was good.
362
00:21:35,041 --> 00:21:36,681
Yeah, but what use is it?
363
00:21:36,841 --> 00:21:40,841
What do you mean, "What use is it"?
It's poetry, you knucklehead.
364
00:21:41,001 --> 00:21:44,201
It has only one use
and that's for pulling chicks.
365
00:21:44,361 --> 00:21:47,201
Trust me, mate -
you inhale a bit of Byron now,
366
00:21:47,361 --> 00:21:51,041
in a few years time, the dividends
will speak for themselves, boy.
367
00:21:51,201 --> 00:21:54,521
Hey, Dad, can I ask you a favour?
Fire away.
368
00:21:54,681 --> 00:21:56,001
If Mum asks, can you tell her
369
00:21:56,161 --> 00:21:57,721
I stayed at your place
on Friday night?
370
00:21:57,881 --> 00:22:00,441
Oh, yes, and why
would we be lying to Mum?
371
00:22:00,601 --> 00:22:02,961
'Cause she'll be pissed off
if I tell her the truth.
372
00:22:03,121 --> 00:22:05,681
Which is...?
You don't want to know, Dad.
373
00:22:05,841 --> 00:22:07,161
Actually, I do want to know, Fuzz.
374
00:22:07,321 --> 00:22:09,721
No, you don't.
It's no big deal, I swear.
375
00:22:09,881 --> 00:22:11,281
It's something you told me you did,
376
00:22:11,441 --> 00:22:13,681
like, a thousand times
when you were a kid, so...
377
00:22:13,841 --> 00:22:15,201
Then I really want to know.
378
00:22:15,361 --> 00:22:17,561
Look, Dad.
379
00:22:17,721 --> 00:22:22,441
What you need
is plausible deniability.
380
00:22:22,601 --> 00:22:24,721
If Mum ever found out
what I was really doing,
381
00:22:24,881 --> 00:22:26,441
she'd ask you if you knew.
382
00:22:26,601 --> 00:22:28,841
This way, you can
honestly say you don't,
383
00:22:29,001 --> 00:22:31,801
otherwise you're just gonna get
caught up in another web of lies,
384
00:22:31,961 --> 00:22:33,721
Mum will drag us
back to family counselling
385
00:22:33,881 --> 00:22:36,161
and we both know what
Dr Stirrup will have to say.
386
00:22:36,321 --> 00:22:37,481
What is this?
387
00:22:37,641 --> 00:22:40,161
Dad, I'm trying
to help you out here.
388
00:22:40,321 --> 00:22:41,641
If Mum finds out the truth,
389
00:22:41,801 --> 00:22:44,521
we both know you'll be held
responsible one way or another
390
00:22:44,681 --> 00:22:46,641
because you're
a "terrible role model".
391
00:22:46,801 --> 00:22:49,641
He said that once
and that was in an early session.
392
00:22:49,801 --> 00:22:53,721
Yeah, but if you back me up,
it will be a non-event.
393
00:22:53,881 --> 00:22:56,281
Forget about it, pal.
This is extortion.
394
00:22:56,441 --> 00:23:00,481
I'm not gonna be compromised in
this way by my own flesh and blood.
395
00:23:00,641 --> 00:23:03,361
Remember what happened
when she busted me smoking?
396
00:23:06,641 --> 00:23:09,321
Last Friday?
Oh, yeah, had a great night.
397
00:23:09,481 --> 00:23:10,881
What did you do?
398
00:23:11,041 --> 00:23:14,441
Oh, just stayed in, had some Thai,
399
00:23:14,601 --> 00:23:17,721
he brought around a couple
of hilarious unwatchable DVDs.
400
00:23:17,881 --> 00:23:19,921
Why do you ask?
Mm, no reason.
401
00:23:20,081 --> 00:23:23,041
Oh, listen. I got another love letter
from the school yesterday.
402
00:23:23,201 --> 00:23:24,521
Ah, OK.
403
00:23:24,681 --> 00:23:26,361
You're 11 grand down
on last year, Cleave.
404
00:23:26,521 --> 00:23:29,961
I can't keep doing it by myself.
No, no, no. Alright.
405
00:23:30,121 --> 00:23:33,241
Look, I'm good for it.
My cannibal should cover that.
406
00:23:33,401 --> 00:23:35,641
What?
407
00:23:35,801 --> 00:23:38,241
How could you possibly
turn that into a money-spinner?
408
00:23:38,401 --> 00:23:39,801
He ate someone.
You'd be surprised.
409
00:23:39,961 --> 00:23:41,281
It's a hopeless case.
410
00:23:41,441 --> 00:23:44,601
They're the only ones
worth fighting for, darling.
411
00:23:46,081 --> 00:23:48,521
Oh, um, wish Barn
a happy birthday for me.
412
00:23:49,841 --> 00:23:53,521
Shit. Barney's birthday. Yes, yes.
413
00:23:53,681 --> 00:23:55,801
Good. Good point, good point.
414
00:23:55,961 --> 00:23:57,281
I want an elephant one.
415
00:23:57,441 --> 00:23:59,761
OK!
416
00:23:59,921 --> 00:24:02,521
But you do realise that last week
you wanted giraffes
417
00:24:02,681 --> 00:24:07,401
so I went out and I spent, oh,
a gazillion-billion dollars
418
00:24:07,561 --> 00:24:09,281
on giraffe bandaids.
419
00:24:09,441 --> 00:24:12,681
Oh, what do you know -
the last elephant in the pack.
420
00:24:12,841 --> 00:24:14,961
Come on, let's see the damage.
421
00:24:16,601 --> 00:24:17,921
She didn't really say that?
422
00:24:18,081 --> 00:24:19,401
I'm afraid she did.
423
00:24:19,561 --> 00:24:21,801
And it's official -
we do taste just like chicken.
424
00:24:24,761 --> 00:24:26,681
And what have we got here, Scarlet?
Oh, Cleaver, please!
425
00:24:26,841 --> 00:24:29,121
Look, I am enjoying it.
Hello!
426
00:24:29,281 --> 00:24:32,521
Oh, Joe!
427
00:24:32,681 --> 00:24:35,601
Sorry. Traffic
and everything else.
428
00:24:35,761 --> 00:24:37,801
Cleave, how are you, mate?
Very good. You?
429
00:24:37,961 --> 00:24:39,481
Hello, Sal.
Happy birthday, mate.
430
00:24:39,641 --> 00:24:40,961
Don't apologise to me.
431
00:24:41,121 --> 00:24:42,761
So what body part was it she ate?
432
00:24:42,921 --> 00:24:44,881
Well...
Oh, please.
433
00:24:45,041 --> 00:24:47,201
I've been up to my neck
in this psycho all day.
434
00:24:47,361 --> 00:24:50,161
But what would be the point, Cleave?
The point of what, Sal?
435
00:24:50,321 --> 00:24:52,401
You said you were pushing
to pursue this to trial.
436
00:24:52,561 --> 00:24:54,121
So what would the point be?
437
00:24:54,281 --> 00:24:56,601
Yeah, the time and money
wasted on an exercise
438
00:24:56,761 --> 00:24:59,641
which is gonna make absolutely
no difference to your client's future.
439
00:24:59,801 --> 00:25:01,321
Well, to be perfectly
Francis with you,
440
00:25:01,481 --> 00:25:03,361
I don't give a shit
about my client's future.
441
00:25:03,521 --> 00:25:08,321
What I do give a shit about -
believe it or not - is the law.
442
00:25:08,481 --> 00:25:10,241
Since when?!
443
00:25:10,401 --> 00:25:11,721
I don't know about you lot,
444
00:25:11,881 --> 00:25:16,121
but I don't want to live in a society
where for purely political reasons,
445
00:25:16,281 --> 00:25:19,001
someone can be charged
with a crime they didn't commit.
446
00:25:19,161 --> 00:25:20,761
You know, that's a pretty
serious accusation, mate.
447
00:25:20,921 --> 00:25:22,041
Oh, puh-lease!
448
00:25:22,201 --> 00:25:25,561
And it's all kosher because he's got
a couple of mental health issues.
449
00:25:25,721 --> 00:25:28,001
"Couple of mental health issues"?
450
00:25:28,161 --> 00:25:31,241
He ate someone. He's a monster.
He's misunderstood.
451
00:25:31,401 --> 00:25:34,281
So you're gonna convince a jury
that this cannibal isn't a monster?
452
00:25:34,441 --> 00:25:35,841
Well, it's easier
than convincing them
453
00:25:36,001 --> 00:25:37,321
that an economist is a human being.
454
00:25:37,481 --> 00:25:40,681
So the taxpayers of this State...
455
00:25:40,841 --> 00:25:43,201
This "great and
prosperous State", Joe.
456
00:25:43,361 --> 00:25:44,681
Yeah, yeah, yeah.
457
00:25:44,841 --> 00:25:46,281
..have to fork out
458
00:25:46,441 --> 00:25:50,881
because one of your
highly selective principles
459
00:25:51,041 --> 00:25:52,481
has reared its ugly head, hey?
460
00:25:52,641 --> 00:25:54,481
You don't give a rat's arse
about the law, Cleave.
461
00:25:54,641 --> 00:25:56,401
You get low-life crooks
off all the time.
462
00:25:56,561 --> 00:25:58,241
51% of the time.
463
00:25:58,401 --> 00:26:00,521
And once again, you misread me.
464
00:26:00,681 --> 00:26:04,121
The very reason I get
my low-life crooks off
465
00:26:04,281 --> 00:26:07,001
is because I care about the law.
466
00:26:07,161 --> 00:26:10,801
It's justice I don't
give a toss about.
467
00:26:13,361 --> 00:26:15,961
You're looking
more battered than usual.
468
00:26:16,121 --> 00:26:18,241
No, I'm alright.
469
00:26:20,121 --> 00:26:24,201
Barney told me that your little friend at
the club has flown the coop.
470
00:26:24,361 --> 00:26:25,681
My "little friend"?
471
00:26:25,841 --> 00:26:27,561
Your prostitute.
472
00:26:27,721 --> 00:26:32,121
Oh, my prostitute.
My harlot, Scarlet.
473
00:26:32,281 --> 00:26:33,601
Well, don't worry.
474
00:26:33,761 --> 00:26:35,761
I'm sure there's plenty more fish
in that particular sea.
475
00:26:35,921 --> 00:26:39,041
It's a shame you never met, you know?
You'd like her, Red.
476
00:26:39,201 --> 00:26:42,001
You've actually got a lot in common.
477
00:26:43,001 --> 00:26:45,521
Oh, yeah? Do tell.
478
00:26:45,681 --> 00:26:48,761
Oh, well, you both
resolutely pretended
479
00:26:48,921 --> 00:26:50,921
you're not madly in love with me.
480
00:26:51,081 --> 00:26:52,521
It's sad, really.
481
00:26:52,681 --> 00:26:54,401
Who's madly in love?
482
00:26:54,561 --> 00:26:56,281
Oh, just explaining
to your wife here
483
00:26:56,441 --> 00:26:59,241
that she's secretly in love with
me and she's not alone.
484
00:26:59,401 --> 00:27:01,401
Oh, well, do whatever
you have to, you two.
485
00:27:01,561 --> 00:27:03,281
I'm buggered.
Gotta be up at sparrow's.
486
00:27:03,441 --> 00:27:06,281
I'm gonna call a cab.
Stay. Don't go on my account.
487
00:27:06,441 --> 00:27:09,201
'Night, cock.
Goodnight, cock.
488
00:27:09,361 --> 00:27:11,721
Happy birthday.
Thanks, mate.
489
00:27:11,881 --> 00:27:13,761
Be gentle with him, won't ya?
Yeah.
490
00:27:13,921 --> 00:27:16,361
And I haven't forgotten
about that birthday present.
491
00:27:16,521 --> 00:27:18,321
Yes, lots of big ideas.
Yeah.
492
00:27:18,481 --> 00:27:20,121
Yeah.
493
00:27:22,521 --> 00:27:25,401
Now, where were we?
494
00:27:26,401 --> 00:27:31,481
Ah, yes - you banging on about
this threesome with me and my harlot.
495
00:27:31,641 --> 00:27:35,281
Look, Red, it's gonna be tricky.
496
00:27:36,281 --> 00:27:37,801
Yeah.
497
00:27:41,241 --> 00:27:42,881
Hey.
498
00:27:44,161 --> 00:27:46,001
Red.
499
00:27:46,161 --> 00:27:48,921
Red. Hey.
500
00:27:50,361 --> 00:27:53,441
Red, hey.
501
00:27:53,601 --> 00:27:57,241
He is such a good man.
502
00:27:58,681 --> 00:28:01,081
He is such a fucking good man,
503
00:28:01,241 --> 00:28:03,841
but I can't do this anymore.
504
00:28:04,001 --> 00:28:06,121
You can't do what?
505
00:28:07,561 --> 00:28:09,521
This marriage.
506
00:28:09,681 --> 00:28:11,641
Fuck.
507
00:28:11,801 --> 00:28:14,201
You're kidding me.
508
00:28:14,361 --> 00:28:16,801
What do you mean?
Have you spoken to him about it?
509
00:28:16,961 --> 00:28:21,201
No, of course not. Of course
I fucking haven't, Cleaver.
510
00:28:21,361 --> 00:28:27,001
I'm a woman. I internalise
everything until I explode.
511
00:28:27,161 --> 00:28:29,281
Well, listen, listen. Come on.
512
00:28:29,441 --> 00:28:32,921
Whatever it is,
you're gonna work it out, alright?
513
00:28:33,081 --> 00:28:35,841
You gotta speak to him about it.
514
00:28:36,001 --> 00:28:37,481
You gotta give him a chance
515
00:28:37,641 --> 00:28:41,001
to atone for whatever it is
he needs to atone for.
516
00:28:41,161 --> 00:28:47,441
He doesn't have anything
he needs to atone for, alright?
517
00:28:47,601 --> 00:28:49,801
That's the trouble.
518
00:28:51,001 --> 00:28:53,401
Oh, fuck.
519
00:29:05,201 --> 00:29:06,361
Missy!
520
00:29:10,841 --> 00:29:12,601
Missy! Missy!
521
00:29:12,761 --> 00:29:14,321
So?
522
00:29:14,481 --> 00:29:17,041
So...what the fuck?
523
00:29:17,201 --> 00:29:20,441
You just vanish without
so much as an adios.
524
00:29:20,601 --> 00:29:22,801
I'm going to law school.
525
00:29:22,961 --> 00:29:25,121
Law school?
526
00:29:25,281 --> 00:29:26,921
I guess I should be flattered.
527
00:29:27,081 --> 00:29:30,561
It's nothing to do with you.
My father was a lawyer.
528
00:29:30,721 --> 00:29:32,241
I thought your father was a diplomat.
529
00:29:32,401 --> 00:29:34,241
He was a lawyer first.
530
00:29:35,521 --> 00:29:37,041
Given what we had...
531
00:29:37,201 --> 00:29:39,361
We had a business relationship.
532
00:29:39,521 --> 00:29:41,241
That's not how I would
choose to categorise it.
533
00:29:41,401 --> 00:29:42,961
The use of a credit card
534
00:29:43,121 --> 00:29:45,681
is usually evidence of
a commercial transaction, is it not?
535
00:29:45,841 --> 00:29:47,521
What about the times
you came to my place?
536
00:29:47,681 --> 00:29:48,521
You still paid.
537
00:29:48,681 --> 00:29:50,721
Alright, what about when
you visited me in rehab?
538
00:29:50,881 --> 00:29:52,201
Jesus, Cleave, what's your point?
539
00:29:52,361 --> 00:29:55,001
My point is it wasn't just
a business relationship
540
00:29:55,161 --> 00:29:56,481
and you know that's my point
541
00:29:56,641 --> 00:29:58,881
so stop being whatever it is
that you're being.
542
00:29:59,041 --> 00:30:01,081
I'm being me.
You're not.
543
00:30:01,241 --> 00:30:03,441
I know you.
No, you don't.
544
00:30:03,601 --> 00:30:06,241
I was who you wanted me to be.
545
00:30:06,401 --> 00:30:08,241
Some guys want me to be the nurse,
546
00:30:08,401 --> 00:30:12,201
some guys want me to be a
schoolgirl, a dominatrix, whatever.
547
00:30:12,361 --> 00:30:14,361
You wanted me to be your friend.
548
00:30:14,521 --> 00:30:17,761
And so I was. That was the gig.
That is horse shit.
549
00:30:17,921 --> 00:30:19,481
You can choose to believe
whatever you like.
550
00:30:19,641 --> 00:30:22,361
I'm not choosing to believe anything.
It's an objective fact.
551
00:30:22,521 --> 00:30:26,281
What is?
You and me. Us. This.
552
00:30:26,441 --> 00:30:29,481
Our connection is real and palpable
553
00:30:29,641 --> 00:30:32,641
and you can't just write it off
as a part of some exit strategy.
554
00:30:32,801 --> 00:30:35,561
I'm happy when I'm with you.
555
00:30:35,721 --> 00:30:38,561
I guess that's why
I got the big bucks.
556
00:30:41,681 --> 00:30:45,441
If we happen to bump into
each other in the future
557
00:30:45,601 --> 00:30:48,641
I trust I can rely
on your discretion?
558
00:30:48,801 --> 00:30:51,961
My discretion?
559
00:30:53,521 --> 00:30:55,401
Of course.
Thank you.
560
00:30:55,561 --> 00:30:57,441
Adios.
561
00:31:02,961 --> 00:31:04,681
Hey.
562
00:31:04,841 --> 00:31:06,761
What about our things?
563
00:31:09,361 --> 00:31:12,881
What about Ravel?
Go away. Please.
564
00:31:13,041 --> 00:31:16,241
Henry Miller? The Marquis de Sade?
565
00:31:16,401 --> 00:31:20,841
Jackie Gleason?
Non-conceptual art, huh?
566
00:31:21,001 --> 00:31:22,681
I gave all these things to you.
567
00:31:22,841 --> 00:31:25,881
So what do I owe you?
You owe me an explanation.
568
00:31:26,041 --> 00:31:29,121
I owe you nothing.
You got what you paid for.
569
00:31:29,281 --> 00:31:31,441
I've drawn a line in the sand.
570
00:31:31,601 --> 00:31:35,441
You are part of my past now.
571
00:31:52,681 --> 00:31:55,561
Ladies and gentlemen,
my name is Cleaver Greene, counsel,
572
00:31:55,721 --> 00:31:57,401
and I've been asked to step in today
573
00:31:57,561 --> 00:32:01,241
for your usual lecturer
who's temporarily indisposed.
574
00:32:01,401 --> 00:32:04,481
Now, who can tell me
where you're all up to?
575
00:32:04,641 --> 00:32:06,601
That girl there.
576
00:32:06,761 --> 00:32:11,401
Yeah, blondie? You? No?
577
00:32:11,561 --> 00:32:12,921
Yeah?
578
00:32:13,081 --> 00:32:14,841
We've been discussing
the Trade Practices Act.
579
00:32:15,001 --> 00:32:20,681
Ah, misleading and deceptive conduct.
I know it only too well.
580
00:32:21,881 --> 00:32:26,481
Section 51.1 was designed
to protect the unsuspecting
581
00:32:26,641 --> 00:32:28,121
from the unscrupulous.
582
00:32:28,281 --> 00:32:32,481
If, in the course of
a professional transaction,
583
00:32:32,641 --> 00:32:35,921
the party whose services
you've engaged
584
00:32:36,081 --> 00:32:37,481
makes certain warranties,
585
00:32:37,641 --> 00:32:39,361
are you not, as the purchaser,
586
00:32:39,521 --> 00:32:42,961
entitled to rely
upon those warranties?
587
00:32:44,201 --> 00:32:45,921
OK, let's look at this
from a whole other angle.
588
00:32:46,081 --> 00:32:49,841
How many here today
are fans of Ravel, huh?
589
00:32:50,841 --> 00:32:53,681
Oh, don't you just love him?
590
00:32:53,841 --> 00:32:57,761
What about 'Piano Concerto in D'? No?
591
00:32:57,921 --> 00:32:59,801
What about
the 'Easy Listening Classics'?
592
00:32:59,961 --> 00:33:02,361
Everybody loves a boléro. Come on.
593
00:33:08,281 --> 00:33:13,001
Rrrum! Pa-da-da dum!
Rrrum! Pa-da-da dum...
594
00:33:13,161 --> 00:33:15,321
Greene.
595
00:33:15,481 --> 00:33:18,281
Professor Morrison!
Glad you've made a speedy recovery.
596
00:33:18,441 --> 00:33:20,081
Ladies and gentlemen,
you've been a terrific crowd.
597
00:33:20,241 --> 00:33:21,721
Thank you, Corporate Law 1.
598
00:33:23,001 --> 00:33:25,041
Professor Sinclair, this is Nicole.
599
00:33:25,201 --> 00:33:27,561
How do you do?
My back is killing me. Thank you.
600
00:33:27,721 --> 00:33:29,921
We're between digs.
601
00:33:30,081 --> 00:33:32,121
So you were close
to Professor Murray?
602
00:33:32,281 --> 00:33:36,241
Very. Both Friedmanites
down to our bootstraps.
603
00:33:36,401 --> 00:33:40,081
Both pro-market,
both anti-big government.
604
00:33:40,241 --> 00:33:42,641
We co-authored countless papers,
605
00:33:42,801 --> 00:33:45,521
we sat on a number of
advisory committees together.
606
00:33:45,681 --> 00:33:49,441
In the late '90s, we were
both seconded to Treasury.
607
00:33:49,601 --> 00:33:52,921
Costello dubbed us
the 'Twin Apostles'.
608
00:33:53,081 --> 00:33:55,321
Did Professor Murray
give you any clue
609
00:33:55,481 --> 00:33:57,641
that he may have been a cannibal?
610
00:33:57,801 --> 00:33:59,121
Of course not.
611
00:33:59,281 --> 00:34:02,241
So until the moment you heard
he'd eaten Sebastian Carey,
612
00:34:02,401 --> 00:34:04,921
you thought he was perfectly normal?
613
00:34:05,921 --> 00:34:07,721
No.
614
00:34:07,881 --> 00:34:10,921
But nothing's been normal
since the crisis began.
615
00:34:11,081 --> 00:34:14,721
You don't mean
the global financial crisis?
616
00:34:20,641 --> 00:34:22,801
I am married
617
00:34:22,961 --> 00:34:27,241
and my wife is an invalid
and very dependent on me.
618
00:34:31,201 --> 00:34:35,841
But minutes before the Lehman
Brothers collapse was announced,
619
00:34:36,001 --> 00:34:37,841
Professor Murray's wife and I
620
00:34:38,001 --> 00:34:43,521
finally consummated
what had been a long-standing
621
00:34:43,681 --> 00:34:47,601
but up until then
purely emotional affair.
622
00:34:47,761 --> 00:34:52,401
That very same day, Mr Greene,
almost down to the second...
623
00:34:53,641 --> 00:34:56,881
..I slept with my best friend's wife
624
00:34:57,041 --> 00:35:00,161
and betrayed my own
625
00:35:00,321 --> 00:35:05,041
and almost instantly the world
as I knew it ceased to exist.
626
00:35:13,121 --> 00:35:14,441
Yes!
627
00:35:14,601 --> 00:35:16,921
Game, set and match.
628
00:35:17,081 --> 00:35:20,561
Thank you, Linesman.
Thank you, Ball Boy.
629
00:35:20,721 --> 00:35:22,721
Ohh!
630
00:35:25,241 --> 00:35:29,121
It was...the late
Mr Osbourne's opinion
631
00:35:29,281 --> 00:35:31,321
that you should
plead guilty of murder,
632
00:35:31,481 --> 00:35:33,721
but by reason of insanity.
633
00:35:34,721 --> 00:35:36,641
But I killed no-one.
634
00:35:36,801 --> 00:35:38,361
That's right.
635
00:35:38,521 --> 00:35:40,321
So why am I still in here?
636
00:35:40,481 --> 00:35:44,681
You've been charged with murder
so there has to be a trial.
637
00:35:44,841 --> 00:35:46,561
Where they will find me innocent.
638
00:35:46,721 --> 00:35:48,041
Perhaps.
639
00:35:48,201 --> 00:35:49,961
Then I can go home to Annie.
640
00:35:50,121 --> 00:35:54,921
Graham...you ate someone.
You're never going home.
641
00:35:55,081 --> 00:35:57,441
He was already dead!
642
00:35:57,601 --> 00:36:03,441
I mean, what could be more natural
than wanting to consume human flesh?
643
00:36:03,601 --> 00:36:08,801
It combines our two most primal
instincts into one single act.
644
00:36:09,961 --> 00:36:11,561
Remember your first kiss, Mr Greene?
645
00:36:11,721 --> 00:36:15,961
Your tongue snaking down
into someone else's soul?
646
00:36:16,121 --> 00:36:21,241
We caress necks, we kiss them,
we give each other love bites.
647
00:36:22,241 --> 00:36:24,441
You know, these bloody
gorgeous purple bruises
648
00:36:24,601 --> 00:36:29,601
that we wear as badges of honour.
649
00:36:31,081 --> 00:36:34,401
But you break the skin,
you go that one tiny step further,
650
00:36:34,561 --> 00:36:36,361
and we're considered vampires,
651
00:36:36,521 --> 00:36:40,641
monsters that should be
consigned into eternal darkness.
652
00:36:41,681 --> 00:36:44,601
It's the worst sort of hypocrisy.
653
00:36:46,041 --> 00:36:47,761
Did you call Roy?
Yeah, he'll be here.
654
00:36:47,921 --> 00:36:50,641
I was thinking maybe you shouldn't
refer to Graham as Professor Murray.
655
00:36:50,801 --> 00:36:52,921
It makes him sound a bit smart.
Good point.
656
00:36:54,721 --> 00:36:57,841
We shall prove
beyond reasonable doubt
657
00:36:58,001 --> 00:37:02,441
that the defendant preyed on the
frailties of a mentally ill person
658
00:37:02,601 --> 00:37:07,201
in an effort to induce his death
659
00:37:07,361 --> 00:37:10,721
and then eat him.
660
00:37:10,881 --> 00:37:14,721
The defendant -
Professor Graham Murray, AM -
661
00:37:14,881 --> 00:37:16,201
is a brilliant economist.
662
00:37:16,361 --> 00:37:17,881
These are not my words.
663
00:37:18,041 --> 00:37:19,361
These are words
that have been applied
664
00:37:19,521 --> 00:37:21,001
to Professor Murray many times,
665
00:37:21,161 --> 00:37:24,041
as recently as 12 months ago
by Ben Bernanke,
666
00:37:24,201 --> 00:37:27,081
chairman of the US Federal Reserve.
667
00:37:27,241 --> 00:37:32,681
He was for a time head of
economic policy for the OECD.
668
00:37:32,841 --> 00:37:37,281
The multibillionaire Warren Buffett
669
00:37:37,441 --> 00:37:38,881
once spoke at a dinner
670
00:37:39,041 --> 00:37:41,001
in honour of Professor Murray.
671
00:37:41,161 --> 00:37:45,761
He said, "There is nothing
Graham Murray can't do
672
00:37:45,921 --> 00:37:48,841
"if he puts his mind to it.
673
00:37:49,001 --> 00:37:52,561
"The man is a genius."
674
00:37:52,721 --> 00:37:55,161
Roy. Roy!
675
00:37:58,521 --> 00:38:01,561
Anything useful yet?
They look like they hate him.
676
00:38:01,721 --> 00:38:04,081
They're not saying
that they hate him.
677
00:38:04,241 --> 00:38:06,121
They're saying they're
scared shitless of him.
678
00:38:06,281 --> 00:38:08,961
Mr Greene?
679
00:38:09,121 --> 00:38:11,081
Thank you, Your Honour.
680
00:38:11,241 --> 00:38:15,801
Ladies and gentlemen, the only charge
being defended in this trial
681
00:38:15,961 --> 00:38:18,401
is that of murder.
682
00:38:18,561 --> 00:38:23,881
There is in fact no law
against cannibalism in this State.
683
00:38:26,041 --> 00:38:31,321
But I'm betting - and, tragically,
I'm nothing if not a betting man -
684
00:38:31,481 --> 00:38:35,721
that if you had to decide right now,
685
00:38:35,881 --> 00:38:39,001
you would find the accused
guilty of murder
686
00:38:39,161 --> 00:38:44,321
because the very idea of being
in the same room as a cannibal
687
00:38:44,481 --> 00:38:46,801
scares the hell out of you.
688
00:38:46,961 --> 00:38:51,601
We don't deny the accused
is a cannibal.
689
00:38:51,761 --> 00:38:53,801
We don't defend that fact.
690
00:38:53,961 --> 00:38:56,321
But that is not the charge.
691
00:38:56,481 --> 00:38:58,681
The charge is murder
692
00:38:58,841 --> 00:39:00,681
and we will prove,
693
00:39:00,841 --> 00:39:04,481
using the deceased's
very own last words,
694
00:39:04,641 --> 00:39:07,841
that Graham Murray is innocent.
695
00:39:08,001 --> 00:39:10,241
The charge is murder
696
00:39:10,401 --> 00:39:16,201
and you must remember it is
a universally accepted legal doctrine
697
00:39:16,361 --> 00:39:20,601
that you cannot murder a dead man.
698
00:39:20,761 --> 00:39:24,321
Dr Hartcher, have you
read the police report
699
00:39:24,481 --> 00:39:26,321
into the death of Sebastian Carey?
700
00:39:26,481 --> 00:39:27,921
I have.
701
00:39:28,081 --> 00:39:30,561
Were you able to draw
any inferences from this report
702
00:39:30,721 --> 00:39:33,281
in terms of the victim's
state of mind?
703
00:39:33,441 --> 00:39:36,481
Objection.
Pardon me, Your Honour.
704
00:39:36,641 --> 00:39:38,921
The deceased's state of mind?
705
00:39:39,081 --> 00:39:41,121
I have.
706
00:39:41,281 --> 00:39:43,241
Whilst most of us
make the transition
707
00:39:43,401 --> 00:39:46,561
from adolescent to adult
with varying degrees of success,
708
00:39:46,721 --> 00:39:49,361
there are some amongst us
709
00:39:49,521 --> 00:39:52,081
whose egos are so badly
traumatised by the process
710
00:39:52,241 --> 00:39:54,241
that they lose any sense of self.
711
00:39:54,401 --> 00:39:56,361
In a very small number of cases,
712
00:39:56,521 --> 00:39:59,761
this abnegation of the self
becomes so extreme
713
00:39:59,921 --> 00:40:04,601
that it develops into a fetish of sorts
of self-degradation.
714
00:40:04,761 --> 00:40:07,641
This could manifest as a desire
715
00:40:07,801 --> 00:40:11,481
to turn oneself into
another's excrement.
716
00:40:11,641 --> 00:40:17,161
Dr Hartcher, do you believe
that such a mind
717
00:40:17,321 --> 00:40:20,521
may be vulnerable
to powers of suggestion,
718
00:40:20,681 --> 00:40:22,201
psychological manipulation?
719
00:40:22,361 --> 00:40:23,641
Yes.
720
00:40:26,121 --> 00:40:29,041
Dr Hartcher, have you ever
eaten another animal's flesh?
721
00:40:30,761 --> 00:40:32,081
Yes.
722
00:40:32,241 --> 00:40:34,361
Having cooked that flesh yourself?
723
00:40:34,521 --> 00:40:36,001
Yes.
724
00:40:36,161 --> 00:40:38,641
Seasoned it?
Your Honour.
725
00:40:38,801 --> 00:40:40,201
I'm happy to move on, Your Honour.
726
00:40:40,361 --> 00:40:44,761
I have here a raft
of sworn statements
727
00:40:44,921 --> 00:40:47,041
by colleagues of the deceased -
728
00:40:47,201 --> 00:40:48,801
senior West Australian lawyers,
729
00:40:48,961 --> 00:40:52,001
which mustn't be held
against them, Your Honour.
730
00:40:52,161 --> 00:40:54,401
Have you had an opportunity to
read these statements, Dr Hartcher?
731
00:40:54,561 --> 00:40:55,881
I have.
732
00:40:56,041 --> 00:40:59,521
He worked on average
15.4 hours a day,
733
00:40:59,681 --> 00:41:02,601
usually six days a week.
734
00:41:02,761 --> 00:41:07,001
None of these statements
even hints at self-abnegation.
735
00:41:07,161 --> 00:41:11,001
The common threads are
"Quiet, kept to himself,
736
00:41:11,161 --> 00:41:15,241
"professional, dependable, dull..."
737
00:41:15,401 --> 00:41:18,361
This is not inconsistent
with our research, Mr Greene.
738
00:41:18,521 --> 00:41:19,841
Oh?
739
00:41:20,001 --> 00:41:21,841
As I have repeatedly stated,
740
00:41:22,001 --> 00:41:26,041
people such as the deceased can
be fully functional, professionally.
741
00:41:26,201 --> 00:41:30,801
Now, Dr Hartcher, I need you
to be absolutely clear about this.
742
00:41:30,961 --> 00:41:34,761
Are you saying that
it is entirely possible
743
00:41:34,921 --> 00:41:39,241
that the deceased presented himself
to his West Australian colleagues
744
00:41:39,401 --> 00:41:41,881
as rational and functioning?
745
00:41:42,041 --> 00:41:43,361
Yes.
746
00:41:43,521 --> 00:41:46,001
They would have had
no idea or suspicion
747
00:41:46,161 --> 00:41:48,041
as to his mental capacity?
748
00:41:48,201 --> 00:41:51,121
If they did, I presume
he couldn't function as a lawyer.
749
00:41:51,281 --> 00:41:53,201
Oh, I wouldn't be so sure about that.
750
00:41:54,521 --> 00:41:56,121
It follows therefore
751
00:41:56,281 --> 00:42:00,161
that the deceased could have
presented himself to my client
752
00:42:00,321 --> 00:42:02,041
as rational and functioning
753
00:42:02,201 --> 00:42:04,081
on the night they met in a warehouse.
754
00:42:04,241 --> 00:42:08,601
Uh, but for the fact the deceased
was going there to be eaten.
755
00:42:08,761 --> 00:42:11,921
I should have thought that
would present a bit of a clue.
756
00:42:14,721 --> 00:42:17,041
She ran right over you!
I made my points.
757
00:42:17,201 --> 00:42:18,841
She RAN right OVER you!
758
00:42:19,001 --> 00:42:23,001
Dr Hartcher was much more
impressive than anticipated.
759
00:42:25,121 --> 00:42:29,441
Where's Annie? Why isn't she here?
760
00:42:30,441 --> 00:42:32,481
Huh? Where's Aden?
Dunno, Graham.
761
00:42:33,761 --> 00:42:36,121
I need her here.
762
00:42:36,281 --> 00:42:37,761
Where is she?!
763
00:42:44,121 --> 00:42:46,601
Oh, Jesus, you blokes,
give her a break!
764
00:42:46,761 --> 00:42:48,201
Come on, Teddy.
You're better than this.
765
00:42:48,361 --> 00:42:49,681
A man's gotta eat, Cleave.
766
00:42:49,841 --> 00:42:51,761
Always after your
pound of flesh, aren't you?
767
00:42:51,921 --> 00:42:53,521
Nothing but a bunch
of bottom feeders.
768
00:42:53,681 --> 00:42:56,161
You ought to know.
Bite me!
769
00:42:58,681 --> 00:43:02,121
Those hacks,
they follow me everywhere.
770
00:43:05,281 --> 00:43:06,841
That'll be them now.
771
00:43:08,201 --> 00:43:10,441
It's never going to end.
772
00:43:11,681 --> 00:43:16,761
What I want to know
is who told them that I ate too?
773
00:43:16,921 --> 00:43:18,441
It wasn't us.
774
00:43:18,601 --> 00:43:20,681
That would've been
a cop on a retainer.
775
00:43:21,681 --> 00:43:25,601
Mrs Murray, have you seen
Professor Sinclair recently?
776
00:43:26,801 --> 00:43:28,121
Yes, I have.
777
00:43:28,281 --> 00:43:30,081
Did he happen to mention to you
778
00:43:30,241 --> 00:43:33,121
that he...he told us
about you and he...
779
00:43:33,281 --> 00:43:34,841
Yes.
780
00:43:36,681 --> 00:43:38,641
Yes, he did.
781
00:43:39,641 --> 00:43:42,841
I don't know what
possessed him to tell you.
782
00:43:43,001 --> 00:43:45,241
It's no-one else's business.
783
00:43:45,401 --> 00:43:48,161
I think he feels a little guilty.
784
00:43:50,161 --> 00:43:52,641
We did it once,
785
00:43:52,801 --> 00:43:54,961
ONE time,
786
00:43:55,121 --> 00:43:58,641
and it just happened to be
the morning that Lehman's collapsed
787
00:43:58,801 --> 00:44:00,641
so Aden's got it
in his head somewhere...
788
00:44:00,801 --> 00:44:03,641
He thinks that
the whole financial crisis
789
00:44:03,801 --> 00:44:06,121
is some sort of moral retribution.
790
00:44:06,281 --> 00:44:09,281
Sometimes I wonder who's madder -
him or Graham.
791
00:44:11,841 --> 00:44:15,001
It's only a matter of time
before he feels the need to...
792
00:44:15,161 --> 00:44:18,041
..confess to someone else.
793
00:44:18,201 --> 00:44:19,681
His wife maybe.
794
00:44:21,161 --> 00:44:23,281
The faculty.
795
00:44:24,601 --> 00:44:29,681
Oh, God. What if he tells the press?
It'll never end.
796
00:44:29,841 --> 00:44:32,001
He's not gonna do that, Mrs Murray.
797
00:44:35,601 --> 00:44:39,881
Mrs Murray, your husband
needs you in court.
798
00:44:42,801 --> 00:44:46,921
I told you. I'm...
I'm not going to testify.
799
00:44:47,081 --> 00:44:50,681
We're not asking you to testify.
800
00:44:52,281 --> 00:44:54,081
Did you talk to Barn?
Yes.
801
00:44:54,241 --> 00:44:56,561
When you take that sip of water...
802
00:44:56,721 --> 00:44:58,081
Anything else?
803
00:44:58,241 --> 00:45:00,481
You've got most of the jury onside.
804
00:45:00,641 --> 00:45:02,881
They think that Sebastian
topped himself.
805
00:45:03,041 --> 00:45:05,961
But one or two of the old ducks,
806
00:45:06,121 --> 00:45:08,761
they still think that
he's too clever by half.
807
00:45:08,921 --> 00:45:11,441
Right. Great. Thanks, mate.
808
00:45:11,601 --> 00:45:14,801
Had you met Mr Carey
before that night at the warehouse?
809
00:45:14,961 --> 00:45:17,361
No, regrettably.
810
00:45:17,521 --> 00:45:19,481
Did you have a conversation with him?
811
00:45:19,641 --> 00:45:21,721
Yes, we had a nice chat.
812
00:45:21,881 --> 00:45:26,521
He was a lovely fellow. Very sad,
but he was a lovely fellow.
813
00:45:26,681 --> 00:45:29,921
Did you discuss the GFC?
814
00:45:31,521 --> 00:45:34,241
I beg your pardon?
The global financial crisis.
815
00:45:34,401 --> 00:45:36,121
Did you talk about that?
816
00:45:36,281 --> 00:45:39,001
Um...no, no.
817
00:45:39,161 --> 00:45:42,761
Is it a topic of conversation
you'd prefer to avoid?
818
00:45:42,921 --> 00:45:45,361
Oh, no, not especially.
819
00:45:45,521 --> 00:45:50,961
You failed to predict it,
didn't you, Mr Murray?
820
00:45:51,121 --> 00:45:52,441
Yes. Everyone did.
821
00:45:52,601 --> 00:45:54,121
Oh, well, not everyone.
822
00:45:54,281 --> 00:45:57,161
There were a handful in
the United States who predicted it.
823
00:45:57,321 --> 00:45:58,641
There were a couple in Europe.
824
00:45:58,801 --> 00:46:01,681
Keynesians. Their modelling
was deeply flawed.
825
00:46:01,841 --> 00:46:05,401
So they just got lucky, did they?
826
00:46:05,561 --> 00:46:08,441
The truth is, Mr Murray,
827
00:46:08,601 --> 00:46:11,161
you're just not that clever, are you?
828
00:46:12,281 --> 00:46:13,761
I beg your pardon?
829
00:46:16,641 --> 00:46:20,041
How could you possibly be a genius
830
00:46:20,201 --> 00:46:25,441
when you failed to predict the single
biggest economic event of our times?
831
00:46:26,441 --> 00:46:30,121
You missed it by a mile, didn't you,
832
00:46:30,281 --> 00:46:32,601
you and your free market pals?
833
00:46:32,761 --> 00:46:35,081
You thought you'd
factored in everything -
834
00:46:35,241 --> 00:46:36,561
it was a perfect market -
835
00:46:36,721 --> 00:46:40,961
except there was one thing that
you failed to take into account.
836
00:46:41,121 --> 00:46:44,761
The bottomless pit of human greed.
837
00:46:45,761 --> 00:46:47,801
And that's something
that's impossible to quantify,
838
00:46:47,961 --> 00:46:49,961
isn't it, Mr Murray?
839
00:46:50,121 --> 00:46:54,201
Well, it...it's...
840
00:46:54,361 --> 00:46:56,481
..it finds a level.
841
00:46:56,641 --> 00:46:58,921
But it didn't, did it?
842
00:46:59,081 --> 00:47:02,881
Mr Greene, this is
a most unusual re-examination.
843
00:47:03,041 --> 00:47:06,121
Your Honour, my friend
spent a lot of time
844
00:47:06,281 --> 00:47:08,921
asking Mr Murray about his expertise.
845
00:47:09,081 --> 00:47:10,441
Very well.
846
00:47:10,601 --> 00:47:14,401
Mr Murray, did your wife Annie
847
00:47:14,561 --> 00:47:18,401
know anything about your assignation
with Sebastian Carey?
848
00:47:18,561 --> 00:47:21,121
No, nothing. I told you.
849
00:47:21,281 --> 00:47:24,281
I swear. She...
she means the world to me.
850
00:47:24,441 --> 00:47:27,041
I'd never do anything to hurt her.
851
00:47:27,201 --> 00:47:30,281
I'm so sorry, my love.
I'm...I'm so sorry.
852
00:47:30,441 --> 00:47:34,041
I didn't mean to hurt anyone.
853
00:47:34,201 --> 00:47:36,241
I'm not a killer!
854
00:47:37,881 --> 00:47:41,561
I'm an economist!Annie!
855
00:47:41,721 --> 00:47:44,281
This is the prosecution's
criminal mastermind.
856
00:47:46,201 --> 00:47:48,441
This is their cold-blooded genius.
857
00:47:48,601 --> 00:47:50,081
Mr Greene.
858
00:47:53,081 --> 00:47:55,041
You've come to a verdict
in the charge of murder?
859
00:47:55,201 --> 00:47:56,521
We have, Your Honour.
860
00:47:56,681 --> 00:47:58,081
And what verdict have you come to?
861
00:47:58,241 --> 00:47:59,681
We find the defendant not guilty.
862
00:47:59,841 --> 00:48:03,521
Thank you. You are dismissed.
863
00:48:03,681 --> 00:48:05,121
Now, pending further
psychiatric evaluation...
864
00:48:05,281 --> 00:48:07,921
YES! I knew it!
865
00:48:08,081 --> 00:48:10,441
..Mr Murray will continue
to be held in medical remand.
866
00:48:10,601 --> 00:48:13,361
I knew it, I knew it!
Darling, I'm innocent.
867
00:48:13,521 --> 00:48:15,321
Yes!
868
00:48:32,281 --> 00:48:35,841
Hey.
Hey.
869
00:48:36,841 --> 00:48:38,881
Are you good?
870
00:48:39,041 --> 00:48:43,201
Yes, I am great. You?
871
00:48:43,361 --> 00:48:45,121
I hear...
872
00:48:46,121 --> 00:48:48,241
..you won your cannibal case.
873
00:48:48,401 --> 00:48:50,561
In a manner of speaking, yeah.
874
00:48:50,721 --> 00:48:53,801
Oh! Do you ever shop?
875
00:48:55,561 --> 00:48:56,921
What?
876
00:48:57,081 --> 00:48:58,401
What do you mean, "What"?
877
00:48:58,561 --> 00:49:02,001
I mean what? Why the monk face?
878
00:49:02,161 --> 00:49:05,281
Well, I thought, um...
879
00:49:05,441 --> 00:49:11,001
..lines had been drawn and, uh,
the sands of time parted.
880
00:49:15,361 --> 00:49:17,481
You were right.
881
00:49:17,641 --> 00:49:20,321
I do owe you an explanation.
882
00:49:24,481 --> 00:49:27,401
I had a charmed life
as a little girl, Cleave.
883
00:49:27,561 --> 00:49:33,081
My dad took me to all
of these fabulous places
884
00:49:33,241 --> 00:49:34,841
where we met fabulous people.
885
00:49:35,001 --> 00:49:37,361
Yes, it was a fairytale. I know.
886
00:49:37,521 --> 00:49:38,921
Just before I turned 18,
887
00:49:39,081 --> 00:49:41,881
my parents were killed
in a car crash
888
00:49:42,041 --> 00:49:43,721
and I fell apart.
889
00:49:43,881 --> 00:49:48,001
Everything turned to shit,
deep, serious shit.
890
00:49:48,161 --> 00:49:50,161
You can guess the rest.
891
00:49:51,561 --> 00:49:54,681
Now I have a chance to start again.
892
00:49:55,841 --> 00:49:57,921
I want to start again.
893
00:49:58,921 --> 00:50:00,401
Do you understand?
894
00:50:05,441 --> 00:50:07,241
So...
895
00:50:08,241 --> 00:50:13,121
..I was wondering if you
could explain this to me.
896
00:50:13,281 --> 00:50:15,481
It's all Greek to me.
897
00:50:16,481 --> 00:50:19,121
Latin, actually.
898
00:50:21,481 --> 00:50:24,401
My name's Melissa Partridge,
by the way.
899
00:50:24,561 --> 00:50:27,161
Cleaver Greene.
900
00:50:27,321 --> 00:50:29,601
How do you do?
68360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.