All language subtitles for My Marvellous Dream is You S01E11 1080p WEB-DL AAC x264-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:01,980 Kim is getting married. 2 00:00:02,339 --> 00:00:03,350 With whom? 3 00:00:03,839 --> 00:00:04,700 Marwin. 4 00:00:04,870 --> 00:00:07,830 You already took it, didn’t you? 5 00:00:08,039 --> 00:00:10,589 I thought you said all the answers are in there. 6 00:00:10,679 --> 00:00:12,119 It’s too late now. 7 00:00:12,119 --> 00:00:15,880 No. But it will be because you are sitting here and doing nothing. 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,870 Excuse me, can you all please leave first? 9 00:00:18,870 --> 00:00:20,359 Kim, do you hear me? Kim! 10 00:00:20,910 --> 00:00:23,019 Kim won’t leave her room. 11 00:00:23,019 --> 00:00:24,850 That’s not my problem. 12 00:00:24,850 --> 00:00:27,149 Kim loves you. 13 00:00:27,660 --> 00:00:31,910 She’s always been waiting for you to return her love. 14 00:00:52,740 --> 00:00:54,280 Hey, are you all right? 15 00:00:54,469 --> 00:00:55,539 - Are you okay? - Are you hurt? 16 00:00:55,539 --> 00:00:57,060 - Butt hurts. / - Are you okay? 17 00:01:01,689 --> 00:01:03,979 Miss. Excuse me, Miss. 18 00:01:15,500 --> 00:01:21,180 Fay – Kanyaphat Na Nakhon 19 00:01:21,739 --> 00:01:27,299 May – Yada Watcharamusik 20 00:01:27,900 --> 00:01:33,099 Frung – Prompatcha Sanitwong Na Ayutthaya 21 00:01:33,659 --> 00:01:38,900 Pear – Neilinyah Taweearayapat 22 00:01:39,459 --> 00:01:44,700 Ploynoy – Rawintera Phanpatthana 23 00:01:45,260 --> 00:01:50,500 Songjet – Sarochinee Pethampai 24 00:01:51,060 --> 00:01:56,299 Looknam – Orntara Poolsak 25 00:01:56,859 --> 00:02:00,379 Heng – Asavarid Pinitkanjanapun Poom – Nuttapart Tuntisatianchai 26 00:02:00,939 --> 00:02:04,739 Silvy – Pavida Moriggi Mint – Mintita Wattanakul 27 00:02:05,260 --> 00:02:09,139 Ple – Paradee Wongsawat New – Chuachart Wongsawat 28 00:02:09,620 --> 00:02:13,340 Kratae – Supaksorn Chaimongkol A – Pasin Ruangwut 29 00:02:27,300 --> 00:02:30,419 Executive Producer Suppapong Udomkaewkanjana Kachen Sodpho 30 00:02:30,419 --> 00:02:33,580 Director Nattapong Wongkaweepairoj 31 00:02:33,580 --> 00:02:39,620 My Marvellous Dream Is You 32 00:02:42,210 --> 00:02:43,069 The groom is here. 33 00:02:47,240 --> 00:02:48,180 Hello. 34 00:02:49,520 --> 00:02:52,629 Hello. 35 00:02:53,439 --> 00:02:54,509 Hello. 36 00:02:56,569 --> 00:02:59,030 The place looks so beautiful. You have done a wonderful job today. 37 00:02:59,229 --> 00:03:00,629 All the guests are talking about it. 38 00:03:01,550 --> 00:03:03,699 My mother also loves it so much. 39 00:03:05,050 --> 00:03:06,409 Thank you. 40 00:03:07,330 --> 00:03:09,270 This is probably my last wedding. 41 00:03:10,800 --> 00:03:14,990 Thank you so much for keeping your promise. 42 00:03:17,569 --> 00:03:20,189 Thank you for keeping your words. 43 00:03:20,599 --> 00:03:24,819 Now, I can rest assured to leave Kim in your care. 44 00:03:29,169 --> 00:03:30,629 Please don’t worry. 45 00:03:31,590 --> 00:03:33,189 I will never leave her. 46 00:03:34,069 --> 00:03:35,750 I will make her the happiest woman. 47 00:03:36,699 --> 00:03:38,189 So that you will be happy too. 48 00:03:39,280 --> 00:03:40,560 Oh, don’t worry about me. 49 00:03:47,360 --> 00:03:50,159 The ceremony is going to start soon. I’m so nervous. 50 00:03:52,879 --> 00:03:56,729 Where’s your father? Is he still on the way? 51 00:03:57,990 --> 00:04:02,129 I’m sorry but his father is busy today. 52 00:04:02,150 --> 00:04:04,770 He has a meeting so he won’t be joining us. 53 00:04:10,080 --> 00:04:12,900 Oh, I’ll also have to leave soon. 54 00:04:13,289 --> 00:04:15,020 I have to go help your father welcome his guests. 55 00:04:16,300 --> 00:04:21,060 Umm…aren’t you going to stay for the wedding? 56 00:04:22,040 --> 00:04:25,160 I’m so sorry. I’m afraid I can’t. 57 00:04:29,560 --> 00:04:32,899 Please excuse us first. I’ll introduce my mother to the guests over there. 58 00:04:33,889 --> 00:04:35,290 See you at the wedding. 59 00:04:47,680 --> 00:04:48,389 What was that? 60 00:04:50,170 --> 00:04:54,629 I think Kim will surely have a tough time… 61 00:04:54,889 --> 00:04:58,610 being a daughter-in-law of an elite family like that. 62 00:05:01,639 --> 00:05:05,449 Just like Pongpol, when he married into my family. 63 00:05:06,699 --> 00:05:09,079 My mother pressured him a lot. 64 00:05:09,970 --> 00:05:12,519 So much that he had to moved out. 65 00:05:12,949 --> 00:05:17,879 Now that she knows he’s gay, 66 00:05:18,490 --> 00:05:23,699 she hates him even more. She said she doesn’t want to see his face ever again in her life. 67 00:05:30,750 --> 00:05:37,899 Did I make a wrong decision by asking Kim to do this? 68 00:05:39,819 --> 00:05:44,040 Do you think Kim will be able to go along well with Marwin’s family? 69 00:05:46,029 --> 00:05:47,870 I’m worried about our daughter. 70 00:05:49,240 --> 00:05:50,029 I don’t know. 71 00:05:58,689 --> 00:06:03,730 Miss Ae, is the bride ready? The guests would like to take a picture with the wedding couple. 72 00:06:04,449 --> 00:06:07,079 Should I go get her? Or do you want to go yourself? 73 00:06:09,259 --> 00:06:10,990 Please go tell her for me. 74 00:06:11,009 --> 00:06:11,740 Okay. 75 00:06:17,930 --> 00:06:23,230 Miss. Excuse me, Miss. Are you all right? 76 00:06:23,720 --> 00:06:26,949 Miss. Please come out and talk to us. 77 00:06:26,949 --> 00:06:28,209 Why didn’t she come out? 78 00:06:28,209 --> 00:06:29,870 Almost everyone drives recklessly like this. 79 00:06:30,899 --> 00:06:31,910 Miss Dawan. 80 00:06:36,939 --> 00:06:38,189 Is everyone all right? 81 00:06:38,389 --> 00:06:41,569 - It hurts everywhere. - I’m all right. Just a minor injury. 82 00:06:41,589 --> 00:06:42,990 I’m really sorry. 83 00:06:43,379 --> 00:06:44,670 My arm hurts. 84 00:06:44,670 --> 00:06:47,750 Please let me pay for your loss. Please take it. 85 00:06:47,750 --> 00:06:49,259 Okay, thank you. 86 00:06:49,259 --> 00:06:51,709 - I’m in a hurry. I’m really sorry. - Okay 87 00:06:51,709 --> 00:06:52,060 I’m sorry. 88 00:06:52,839 --> 00:06:53,569 Oh, you’re bleeding! 89 00:06:53,569 --> 00:06:54,689 I’m okay. 90 00:07:08,740 --> 00:07:10,019 To Dawan 91 00:07:10,399 --> 00:07:14,750 When you finally read this letter, it will probably be years after this. 92 00:07:15,519 --> 00:07:19,420 I’ve pondered hard whether I should tell you about it. 93 00:07:20,069 --> 00:07:23,610 But then like I said, it’ll probably be years after this until you get to read it. 94 00:07:24,430 --> 00:07:26,939 We might have laughed about it together by then. 95 00:07:30,100 --> 00:07:33,339 Of all the friends that I have, I love you the most. 96 00:07:33,829 --> 00:07:37,740 You’re my number one. I place you above all in my heart. 97 00:07:38,699 --> 00:07:40,699 No one can ever replace you. 98 00:07:41,759 --> 00:07:49,449 I love you so much that I even dream about you. Do you think I’m weird? 99 00:07:50,339 --> 00:07:53,240 I actually met you before we would become friends. 100 00:07:53,959 --> 00:07:55,240 I also dreamt of you. 101 00:07:58,240 --> 00:08:03,269 Since when I was little, I’ve always dreamt of this special friend. 102 00:08:04,029 --> 00:08:05,850 In that dream, the world is only ours. 103 00:08:07,689 --> 00:08:10,350 I’ve never thought that person actually exists. 104 00:08:11,410 --> 00:08:15,430 When I woke up, I couldn’t remember who she was. 105 00:08:22,189 --> 00:08:25,860 Until we finally met in real life. 106 00:08:26,829 --> 00:08:29,019 That special friend in my dream is you. 107 00:08:32,320 --> 00:08:34,529 We did a lot of things together in my dream. 108 00:08:36,389 --> 00:08:41,230 I don’t know how to tell you, but it was such a good dream. 109 00:08:41,870 --> 00:08:45,370 I didn’t want to wake up from it. 110 00:08:46,830 --> 00:08:49,139 You have been in every moment of my life. 111 00:08:49,950 --> 00:08:54,299 I have no place for someone else in my heart. There’s only you in there. 112 00:08:55,470 --> 00:09:01,840 To me, you’re a friend, an older and younger sister, and sometimes a badass too. 113 00:09:02,220 --> 00:09:04,409 I like everything about you. 114 00:09:05,019 --> 00:09:11,970 I think I’m falling in love with you, even though I’m against this kind of thing because of what our fathers did to us. 115 00:09:12,149 --> 00:09:14,779 But you’re an exemption. 116 00:09:15,299 --> 00:09:19,690 I love you because you are you. It doesn’t matter whether you’re a guy or a girl. 117 00:09:25,710 --> 00:09:31,080 But I don’t know if my feeling will still be the same when you finally get to read this letter. 118 00:09:33,250 --> 00:09:35,720 If you or I already have someone else by then… 119 00:09:36,340 --> 00:09:41,200 let’s read this letter and get embarrassed while also laughing about it together. 120 00:09:42,090 --> 00:09:45,840 But in this moment while I’m writing to you, 121 00:09:46,490 --> 00:09:51,100 I really do feel like that about you. And the feelings are so strong. 122 00:09:53,220 --> 00:09:57,740 If these feelings still remain in the future, and you also feel the same way… 123 00:10:00,179 --> 00:10:01,220 Please let me know. 124 00:10:04,899 --> 00:10:07,620 - Mon, can you get a hold of her? - No. 125 00:10:07,620 --> 00:10:09,840 Jeez, what to do now? It’s almost time. 126 00:10:09,840 --> 00:10:12,320 - I don’t know too. She’s not picking up. - Call her again. Quickly. 127 00:10:13,100 --> 00:10:14,440 What’s wrong with Kim? 128 00:10:14,769 --> 00:10:15,809 Did she pick up? 129 00:10:16,159 --> 00:10:17,539 - Did she pick up? - No! 130 00:10:17,539 --> 00:10:19,149 What to do now? 131 00:10:19,629 --> 00:10:20,860 Wan is not picking up. 132 00:10:21,500 --> 00:10:22,980 Please wait! 133 00:10:23,700 --> 00:10:27,409 Miss Ae has asked me to get the bride. Many guests are waiting to take a picture with the wedding couple. 134 00:10:27,409 --> 00:10:29,100 Hold on. 135 00:10:30,100 --> 00:10:33,649 We’re her best friends. Let us handle it. 136 00:10:33,649 --> 00:10:37,299 - Please hurry up. - Okay, don’t worry. 137 00:10:40,629 --> 00:10:41,950 Go talk to her. 138 00:10:42,659 --> 00:10:44,950 Kim! Can you come out and talk to me? 139 00:10:44,950 --> 00:10:45,529 Kim! 140 00:10:45,529 --> 00:10:47,159 Kim! / Kim! 141 00:10:47,159 --> 00:10:48,139 - Kim! / - Kim! 142 00:10:48,389 --> 00:10:49,039 Kim! 143 00:11:05,500 --> 00:11:12,460 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF 144 00:11:12,590 --> 00:11:19,570 My Marvellous Dream Is You 145 00:11:24,990 --> 00:11:26,190 Oh, knock on it 146 00:11:26,190 --> 00:11:28,120 - Kim! / - Kim! 147 00:11:29,110 --> 00:11:30,379 - Kim! / - Kim! 148 00:11:30,850 --> 00:11:32,009 Jeez! Wan. 149 00:11:32,009 --> 00:11:33,039 Keep calling her. 150 00:11:33,039 --> 00:11:34,279 - Hey! - Where on earth is she? 151 00:11:34,279 --> 00:11:35,360 - Oh! - Hey! 152 00:11:36,450 --> 00:11:37,149 Hey! 153 00:11:37,169 --> 00:11:39,639 Wan, are you okay? 154 00:11:39,639 --> 00:11:42,559 Are you real? You’re not a ghost, aren’t you? 155 00:11:42,559 --> 00:11:42,919 Jeez. 156 00:11:42,919 --> 00:11:44,750 Why are you bleeding? 157 00:11:44,750 --> 00:11:45,679 It doesn’t matter. 158 00:11:46,230 --> 00:11:47,480 Is Kim still in there? 159 00:11:47,480 --> 00:11:48,389 Yes. 160 00:11:48,970 --> 00:11:50,080 Go and talk to her. 161 00:11:51,750 --> 00:11:52,570 Kim. 162 00:11:53,240 --> 00:11:54,100 - Kim. / - (Door knocking) 163 00:11:54,409 --> 00:11:55,809 It’s me, Wan. 164 00:11:56,710 --> 00:11:57,559 - Kim. / - (Door knocking) 165 00:11:58,519 --> 00:12:00,500 Please come out and talk to me, Kim. 166 00:12:02,360 --> 00:12:03,519 - Kim. / - (Door knocking) 167 00:12:03,879 --> 00:12:05,500 - Please open the door. - (Door knocking) 168 00:12:06,139 --> 00:12:06,840 Kim. 169 00:12:06,840 --> 00:12:08,409 - Please come out. - Kim. 170 00:12:08,409 --> 00:12:09,629 Wan is here. 171 00:12:09,750 --> 00:12:10,690 - Kim. / - Kim (Door knocking) 172 00:12:11,009 --> 00:12:11,519 Kim. 173 00:12:11,519 --> 00:12:12,429 - (Door opening) - Oh! 174 00:12:13,379 --> 00:12:14,090 Wan. 175 00:12:14,970 --> 00:12:15,620 Kim. 176 00:12:18,460 --> 00:12:19,899 Let me talk to her alone. 177 00:12:21,789 --> 00:12:22,929 - Okay. / - Okay. 178 00:12:36,059 --> 00:12:36,700 Kim. 179 00:12:37,450 --> 00:12:38,070 Kim. 180 00:12:38,309 --> 00:12:39,990 Please hear me out first. 181 00:12:40,009 --> 00:12:41,419 You don’t have to say anything. 182 00:12:43,179 --> 00:12:44,350 Does it hurt? 183 00:12:45,950 --> 00:12:47,389 Are you hurt anywhere else? 184 00:13:00,559 --> 00:13:02,029 I’m sorry, Kim. 185 00:13:03,000 --> 00:13:05,980 Sorry for keeping you waiting for so long. 186 00:13:08,909 --> 00:13:11,980 I should have told you long ago. 187 00:13:12,539 --> 00:13:13,139 I… 188 00:13:14,220 --> 00:13:14,879 I… 189 00:13:16,539 --> 00:13:18,360 I’m so bloody stupid. 190 00:13:23,009 --> 00:13:24,870 I’m sorry, Kim. 191 00:13:26,139 --> 00:13:32,309 I’m sorry I lied to you about the letter. I told you I read it, but actually I didn’t. 192 00:13:37,929 --> 00:13:40,190 But now I have read it, Kim. 193 00:13:43,200 --> 00:13:47,940 Now I know how you feel. 194 00:13:52,960 --> 00:13:57,889 And I want to let you know that all this time… 195 00:13:59,500 --> 00:14:01,580 I’ve never thought about you as just a friend. 196 00:14:01,750 --> 00:14:02,370 Wan… 197 00:14:05,139 --> 00:14:07,340 You’re someone special to me. 198 00:14:08,659 --> 00:14:11,169 You have always been. 199 00:14:12,279 --> 00:14:18,570 I don’t know if you’ll believe me for telling you this. 200 00:14:18,629 --> 00:14:19,230 But… 201 00:14:23,200 --> 00:14:24,649 I also dreamt about you. 202 00:14:30,200 --> 00:14:31,039 Really? 203 00:14:32,429 --> 00:14:34,159 Did you really dream about me? 204 00:14:39,090 --> 00:14:40,580 How is that possible? 205 00:14:43,059 --> 00:14:45,340 We’re not in our dreams right now, are we? 206 00:14:46,399 --> 00:14:50,960 I don’t know how it happened. 207 00:14:52,899 --> 00:15:01,470 I started dreaming about you even when I didn’t know who you were or what you looked like. 208 00:15:02,750 --> 00:15:05,220 But when you moved in next door, 209 00:15:11,190 --> 00:15:14,470 that person in my dream has always been you. 210 00:15:19,320 --> 00:15:22,000 I never told you this because… 211 00:15:22,470 --> 00:15:26,840 Because I was afraid you’d think I’m crazy. 212 00:15:26,860 --> 00:15:27,629 I came here… 213 00:15:30,480 --> 00:15:31,940 I came here because… 214 00:15:33,240 --> 00:15:38,279 I can’t stand seeing you marrying someone else. 215 00:15:38,299 --> 00:15:42,470 I wish it were just a dream. 216 00:15:45,210 --> 00:15:48,210 I wish you didn’t have to get married. 217 00:15:50,259 --> 00:15:54,960 I wish you didn’t have to do it. 218 00:15:59,200 --> 00:16:00,580 But I know… 219 00:16:05,039 --> 00:16:07,639 that if you’ve already made up your mind, 220 00:16:10,470 --> 00:16:12,389 no one can make you change it. 221 00:16:17,740 --> 00:16:19,330 I’m so mad at myself. 222 00:16:20,080 --> 00:16:24,549 I’m so f***ing mad at myself for having read your letter just now. 223 00:16:26,639 --> 00:16:31,200 10 years ago, you only had me. 224 00:16:33,190 --> 00:16:36,799 But a few minutes from now, someone else will take my place in your heart. 225 00:16:40,320 --> 00:16:42,419 You really know me well. 226 00:16:50,009 --> 00:16:56,110 It’s true that if I’ve made up my mind, nothing can ever change it. 227 00:17:03,789 --> 00:17:05,880 But there’s one thing you don’t know. 228 00:17:10,539 --> 00:17:13,240 You’re always an exemption. 229 00:17:18,160 --> 00:17:20,799 You’re the only one that I want. 230 00:17:22,180 --> 00:17:24,150 And I’ve always wanted you. 231 00:17:25,839 --> 00:17:28,069 I want to stay by your side. 232 00:17:39,160 --> 00:17:40,460 I’m so sorry, Kim. 233 00:17:41,609 --> 00:17:42,640 I’m sorry. 234 00:17:43,309 --> 00:17:45,809 I’m sorry for everything. 235 00:17:46,240 --> 00:17:47,960 It took me so long. 236 00:17:51,980 --> 00:17:54,480 I’m such a coward. 237 00:17:57,079 --> 00:17:58,160 I’m sorry. 238 00:18:08,609 --> 00:18:09,279 Wan. 239 00:18:11,109 --> 00:18:12,900 Can you do me a favour? 240 00:18:14,349 --> 00:18:15,369 Just say it. 241 00:18:15,559 --> 00:18:22,049 Just say it and I’ll do everything for you. I can do anything for you. 242 00:18:30,589 --> 00:18:32,430 I want to get out of here. 243 00:18:41,529 --> 00:18:43,160 Kim…let’s go. 244 00:18:49,710 --> 00:18:50,730 Thank you so much. 245 00:18:50,750 --> 00:18:52,490 Will she be able to calm Kim down? 246 00:18:52,490 --> 00:18:53,150 I think so. 247 00:18:53,150 --> 00:18:55,420 What about the letter? You’ve never told me about it. 248 00:18:55,420 --> 00:18:57,500 Jeez! It’s a secret. 249 00:18:57,500 --> 00:18:59,950 - Hey! Wait! / - Wait! 250 00:18:59,950 --> 00:19:00,549 - What’s going on? - What’s going on? 251 00:19:00,549 --> 00:19:01,369 - What’s going on? - Where are you going? 252 00:19:01,869 --> 00:19:05,150 Don’t tell me you two are running away together. 253 00:19:05,509 --> 00:19:06,740 - Damn it. / - Damn it. 254 00:19:06,759 --> 00:19:11,599 - Wan, you’re not a nobody. Your mother has her place among high society. And you’re an actress. - That’s right. 255 00:19:11,619 --> 00:19:16,390 Most of the guests at your wedding are either celebrities or people from elite families. 256 00:19:16,390 --> 00:19:17,359 She’s right. 257 00:19:17,809 --> 00:19:21,980 - Kim, you’re smart. You’ve always been rational. - Yeah. 258 00:19:21,980 --> 00:19:24,869 Are you sure you’re not just doing this by impulse? 259 00:19:24,990 --> 00:19:27,279 Are you ready to take the consequences? 260 00:19:27,440 --> 00:19:29,279 Yeah, think about it. 261 00:19:30,319 --> 00:19:32,779 Think, Wan. 262 00:19:34,069 --> 00:19:39,390 But if you stay, you’ll have to suffer from this marriage for the rest of your life. 263 00:19:39,390 --> 00:19:41,250 And you’ll have to see her heartbroken. 264 00:19:41,269 --> 00:19:44,079 Then one day, she might end up getting marry to a celebrity. 265 00:19:44,210 --> 00:19:47,029 Are you ready to take the consequence if you choose to do that? 266 00:19:47,049 --> 00:19:47,690 - Hang on. / - Huh? 267 00:19:47,690 --> 00:19:49,509 - Are you sure about this? -Yeah. 268 00:19:49,819 --> 00:19:51,559 Okay then. Listen to me. 269 00:19:51,559 --> 00:19:54,849 If you and Kim don’t run away now, Kim will have to marry Marwin. 270 00:19:54,849 --> 00:19:57,880 She will have sex with him, and have a baby with him. 271 00:19:57,880 --> 00:19:58,740 What do you say now? 272 00:19:58,779 --> 00:19:59,940 I’ll run away with her. 273 00:19:59,940 --> 00:20:03,220 Okay. Kim, will you go or stay? 274 00:20:03,869 --> 00:20:06,230 This is my last chance to be with her. 275 00:20:06,789 --> 00:20:08,470 We’ll worry about the consequences later. 276 00:20:10,859 --> 00:20:12,000 Are you sure? 277 00:20:12,539 --> 00:20:13,210 Mhm. 278 00:20:14,289 --> 00:20:16,230 Wan, give me your hands. 279 00:20:16,329 --> 00:20:19,259 Your fame and your career will disappear in a flash. 280 00:20:19,259 --> 00:20:21,529 People on social media will also talk bad about you. 281 00:20:21,529 --> 00:20:23,910 Your depression might come back. 282 00:20:23,910 --> 00:20:24,890 Are you okay with that? 283 00:20:24,890 --> 00:20:26,980 It’s better than letting her marry someone else. 284 00:20:27,859 --> 00:20:28,500 Mhm. 285 00:20:28,579 --> 00:20:31,009 What if something bad happens, 286 00:20:31,029 --> 00:20:35,829 you’re not going to blame her or say something like, ‘I shouldn’t have done that. are you? 287 00:20:35,829 --> 00:20:37,220 Are you sure about this? 288 00:20:37,240 --> 00:20:37,960 Mhm. 289 00:20:38,279 --> 00:20:38,930 Okay. 290 00:20:39,480 --> 00:20:45,430 We have done our job. We’ve told you all the pros and cons before you’d do it. 291 00:20:46,039 --> 00:20:50,940 All right then. Now, you two run away and don’t turn back. 292 00:20:50,940 --> 00:20:55,819 But promise me one thing. You must never break up. Got it? 293 00:20:56,200 --> 00:20:57,440 I don’t want our gang to disband. 294 00:20:58,410 --> 00:20:59,099 Now, go. 295 00:20:59,440 --> 00:21:00,230 Go! 296 00:21:18,660 --> 00:21:19,339 Kim. 297 00:21:19,740 --> 00:21:20,339 Kim! 298 00:21:21,420 --> 00:21:22,109 Kim! 299 00:21:23,549 --> 00:21:24,130 Kim! 300 00:21:24,869 --> 00:21:25,529 Kim! 301 00:21:30,109 --> 00:21:31,359 Where are you going, Kim? 302 00:21:31,359 --> 00:21:32,690 - Where are you going? - Mum, I’m sorry! 303 00:21:32,940 --> 00:21:33,480 Wan! 304 00:21:33,480 --> 00:21:34,190 Kim! 305 00:21:34,589 --> 00:21:35,259 Wan! 306 00:21:35,440 --> 00:21:36,410 - Wan! / - Wan! 307 00:21:36,869 --> 00:21:40,940 - Kim! Wan! Run as far as you can! - Run, guys! And, don’t come back! 308 00:22:01,250 --> 00:22:02,109 Does it hurt? 309 00:22:04,099 --> 00:22:06,410 No, it’s nothing. 310 00:22:06,869 --> 00:22:08,240 Are you sure? 311 00:22:24,369 --> 00:22:31,289 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF 312 00:22:31,403 --> 00:22:38,383 My Marvellous Dream Is You 313 00:22:50,482 --> 00:22:51,242 Kim. 314 00:22:52,423 --> 00:22:56,323 I have some spare clothes in my car. 315 00:22:56,903 --> 00:22:59,702 I put them inside, in case you want to change out of that dress. 316 00:23:00,623 --> 00:23:01,242 Mhm. 317 00:23:08,742 --> 00:23:14,073 I’ve also asked the staff at the resort to prepare BBQ and marshmallows for us. 318 00:23:15,833 --> 00:23:19,772 Or…do you want to go out to eat? 319 00:23:21,863 --> 00:23:22,813 No, I’m okay. 320 00:23:24,432 --> 00:23:26,353 Okay. 321 00:23:39,932 --> 00:23:44,413 Do you think we… 322 00:23:45,942 --> 00:23:47,262 did the right thing? 323 00:24:01,663 --> 00:24:03,932 That question has been stuck in my head for a while. 324 00:24:04,292 --> 00:24:07,692 But I think I have an answer now. 325 00:24:13,252 --> 00:24:14,653 I chose you. 326 00:24:17,532 --> 00:24:19,522 If you hadn’t come for me today, 327 00:24:20,873 --> 00:24:25,742 I would have to suffer with someone I don’t love for the rest of my life. 328 00:24:35,083 --> 00:24:37,633 Many people are now in trouble because of us. 329 00:24:40,492 --> 00:24:42,843 A lot more problems will probably follow. 330 00:24:46,792 --> 00:24:48,212 Will you be able to take it? 331 00:24:55,853 --> 00:24:56,833 Of course. 332 00:25:00,663 --> 00:25:02,522 As long as you’re here with me, 333 00:25:04,403 --> 00:25:06,022 I’m not afraid of anything. 334 00:25:09,012 --> 00:25:10,032 That’s right. 335 00:25:12,843 --> 00:25:14,682 When you weren’t by my side, 336 00:25:16,123 --> 00:25:17,762 I really had a hard time in life. 337 00:25:22,843 --> 00:25:25,323 But now that you’re here with me, 338 00:25:27,133 --> 00:25:28,482 there’s nothing that I’m afraid of. 339 00:25:40,232 --> 00:25:41,373 So… 340 00:25:43,313 --> 00:25:46,442 from now on, no matter what will happen, 341 00:25:48,222 --> 00:25:49,982 we’ll go through it together. 342 00:26:06,373 --> 00:26:10,942 By the way, what should we do now? 343 00:26:13,742 --> 00:26:23,813 Well, should we grill these BBQ and marshmallows? 344 00:26:24,623 --> 00:26:27,383 I’m hungry now. 345 00:26:28,803 --> 00:26:29,403 Okay. 346 00:26:30,623 --> 00:26:31,343 Okay. 347 00:26:37,192 --> 00:26:40,992 Hmm, what should we pick? 348 00:26:41,663 --> 00:26:44,633 Maybe marshmallows? 349 00:26:59,873 --> 00:27:02,462 This reminds me of when we were young. 350 00:27:04,792 --> 00:27:05,403 Mhm. 351 00:27:15,512 --> 00:27:16,423 Does it hurt? 352 00:27:17,282 --> 00:27:20,692 No, it’s nothing. 353 00:27:30,192 --> 00:27:31,603 Are you sure? 354 00:28:18,573 --> 00:28:26,173 Well, I…I’ll go change first. 355 00:28:27,093 --> 00:28:30,333 It feels so weird to grill a marshmallows in this dress. 356 00:28:31,843 --> 00:28:33,333 You’re right. 357 00:28:33,492 --> 00:28:34,002 Mhm. 358 00:28:34,262 --> 00:28:35,423 I’ll grill them for you. 359 00:28:35,742 --> 00:28:37,032 - Mhm. / - Mhm. 360 00:29:34,383 --> 00:29:35,363 Let me help. 361 00:32:24,472 --> 00:32:25,873 We’re lovers now. 362 00:32:31,923 --> 00:32:33,222 I love you, Wan. 363 00:33:33,442 --> 00:33:34,752 Morning, Kim. 364 00:33:36,522 --> 00:33:37,863 Morning. 365 00:33:53,482 --> 00:33:58,163 Why does time pass so fast when I’m with you? 366 00:34:00,792 --> 00:34:04,012 Do we have to go back and face the truth now? 367 00:34:05,083 --> 00:34:07,053 I don’t want to turn on my phone. 368 00:34:07,532 --> 00:34:09,072 I don’t want to know anything. 369 00:34:16,672 --> 00:34:18,242 We can’t escape it. 370 00:34:19,393 --> 00:34:23,402 Let’s go back, and be responsible for what we have done. 371 00:34:25,063 --> 00:34:27,432 Your mother must feel so bad about this. 372 00:34:29,802 --> 00:34:31,632 If I’m not honest with her, 373 00:34:32,413 --> 00:34:36,943 she wouldn’t have known and still wanted me to marry the person I don’t love. 374 00:34:38,603 --> 00:34:40,443 I’ll show your mum and prove it to her… 375 00:34:41,663 --> 00:34:44,882 that I can also make you happy, maybe even better than what Marwin did. 376 00:34:48,842 --> 00:34:50,972 I’ve never compared you with him, Wan. 377 00:34:52,132 --> 00:34:53,282 You’ve always been the one for me. 378 00:35:00,242 --> 00:35:01,943 Let’s go home to our mothers. 379 00:35:26,693 --> 00:35:27,373 Mum. 380 00:35:30,382 --> 00:35:31,443 You’re back? 381 00:35:33,503 --> 00:35:34,983 I came to check on Ae. 382 00:35:35,083 --> 00:35:36,733 So, we had talked about what happened a little. 383 00:35:39,103 --> 00:35:40,652 It’s good that you two are back. 384 00:35:40,932 --> 00:35:42,523 She wants to talk to you. 385 00:35:42,972 --> 00:35:44,382 Both of you. 386 00:35:53,632 --> 00:35:54,983 I’m sorry, Mum. 387 00:35:56,043 --> 00:35:59,163 No, it was all my fault. 388 00:35:59,552 --> 00:36:02,072 I’m sorry for taking her away. 389 00:36:02,943 --> 00:36:05,762 No, I was the one who told her to do it. 390 00:36:06,242 --> 00:36:08,822 No, it was me. 391 00:36:08,822 --> 00:36:11,032 If I hadn’t agreed, she wouldn’t have… 392 00:36:11,032 --> 00:36:14,853 Please stop trying to take the blame for the other. 393 00:36:19,012 --> 00:36:20,742 If I could turn back the time, 394 00:36:21,483 --> 00:36:23,123 I would’ve still done the same thing. 395 00:36:34,253 --> 00:36:35,943 I really love her, Mum. 396 00:36:40,023 --> 00:36:41,632 What I want to know… 397 00:36:44,032 --> 00:36:45,742 is what you plan to do next. 398 00:36:47,282 --> 00:36:51,612 People already know by now that you two are together. 399 00:36:54,313 --> 00:36:56,083 I’ll show everyone and let them know 400 00:36:57,873 --> 00:36:59,023 that I love her. 401 00:37:00,532 --> 00:37:02,722 If that’s how you really feel, 402 00:37:04,103 --> 00:37:05,182 then I’m okay with it. 403 00:37:06,083 --> 00:37:07,543 But you’re an actress. 404 00:37:07,603 --> 00:37:09,543 It doesn’t matter at all. 405 00:37:10,563 --> 00:37:11,672 I chose her. 406 00:37:21,722 --> 00:37:23,072 I also love her, Mum. 407 00:37:26,262 --> 00:37:30,802 If you both had been honest to each other from the beginning, 408 00:37:32,842 --> 00:37:34,663 this wouldn’t have had happened. 409 00:37:38,422 --> 00:37:42,623 Kim, the reason I want you to get married… 410 00:37:45,112 --> 00:37:46,523 is because I’m worried about you 411 00:37:48,882 --> 00:37:51,003 I want you to have someone to look after you. 412 00:37:52,492 --> 00:37:54,202 All I want is for you… 413 00:37:55,003 --> 00:37:58,753 to be happy with the person you love, and also loves you. 414 00:38:01,773 --> 00:38:03,222 That’s all I want. 415 00:38:06,362 --> 00:38:08,083 (Crying) I worry about you. 416 00:38:10,342 --> 00:38:15,842 (Crying) I don’t want you to live alone for the rest of your life. 417 00:38:18,922 --> 00:38:20,023 (Crying) 418 00:38:22,362 --> 00:38:24,092 We came back… 419 00:38:25,422 --> 00:38:28,773 because we want to be responsible for what we did. 420 00:38:31,452 --> 00:38:37,682 I’m glad that you came back and want to take responsibility for what you did. 421 00:38:38,012 --> 00:38:39,853 You both know it better than anyone, 422 00:38:41,402 --> 00:38:44,472 how what your fathers did had affected all of us. 423 00:38:45,532 --> 00:38:48,913 What you and Kim are doing right now… 424 00:38:50,222 --> 00:38:52,282 is not much different from what they did. 425 00:38:52,952 --> 00:38:55,152 The consequences of your decision… 426 00:38:56,713 --> 00:38:58,992 is now affecting a lot of people in our lives. 427 00:39:00,112 --> 00:39:01,943 Especially for Marwin and his family. 428 00:39:09,862 --> 00:39:12,523 Wan and I will go apologize to him. 429 00:39:49,773 --> 00:39:52,612 Mr. Marwin has a meeting outside. He won’t come in until afternoon. 430 00:39:54,882 --> 00:39:56,623 It’s all right. We can wait. 431 00:40:08,353 --> 00:40:11,632 - Excuse me? / - Hello. 432 00:40:12,873 --> 00:40:17,583 - We’re here to see Mr. Marwin. - I’m sorry, he will not come in today. 433 00:40:25,012 --> 00:40:27,882 Let’s go, Kim. We can come again tomorrow. 434 00:40:41,663 --> 00:40:46,342 Mum, many of your old clients have tried to contact me lately. 435 00:40:46,342 --> 00:40:49,313 You surely won’t have time to rest when you get better. 436 00:40:50,682 --> 00:40:51,422 Mum! 437 00:41:06,422 --> 00:41:13,382 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF 438 00:41:13,507 --> 00:41:20,487 My Marvellous Dream Is You 439 00:42:04,788 --> 00:42:05,688 Please. 440 00:42:10,228 --> 00:42:12,038 You don’t have to do this, Wan. 441 00:42:13,518 --> 00:42:15,427 I want to take care of you. 442 00:42:18,188 --> 00:42:24,208 Hey, smile a little. You keep worrying about Marwin. 443 00:42:25,007 --> 00:42:27,621 - Let’s go inside. - Mhm. 444 00:42:33,507 --> 00:42:35,782 I’ll pick you up tomorrow. 445 00:42:37,085 --> 00:42:40,742 Marwin has been avoiding us for the whole week. 446 00:42:42,456 --> 00:42:43,278 Kim. 447 00:42:45,929 --> 00:42:48,125 Even if he’ll keep avoiding us for months, 448 00:42:48,925 --> 00:42:50,364 I’m not going to give up. 449 00:42:51,530 --> 00:42:53,668 We must go apologize to him in person. 450 00:43:02,318 --> 00:43:03,117 Mhm. 451 00:43:03,117 --> 00:43:06,822 By the way, how’s your mum doing? 452 00:43:07,358 --> 00:43:10,295 I forgot to ask because we were so busy about Marwin. 453 00:43:11,965 --> 00:43:14,101 She’s better now. 454 00:43:17,141 --> 00:43:18,559 It must be because of you. 455 00:43:19,713 --> 00:43:20,628 Because of me? 456 00:43:21,461 --> 00:43:26,581 Yeah, because you take really good care of me. 457 00:43:29,907 --> 00:43:33,690 Then I’ll wait here and make sure you get inside safely. 458 00:43:34,068 --> 00:43:35,735 Go on. 459 00:43:47,199 --> 00:43:47,976 Kim. 460 00:43:53,313 --> 00:43:54,432 I love you. 461 00:43:57,061 --> 00:43:58,021 I know. 462 00:44:00,902 --> 00:44:02,112 Now, go in. 463 00:44:03,096 --> 00:44:03,782 Mhm. 464 00:44:06,329 --> 00:44:11,061 Ahem! Did you forget something? 465 00:44:15,965 --> 00:44:16,730 I don’t think so. 466 00:44:16,742 --> 00:44:20,045 Hmm, really? 467 00:44:20,719 --> 00:44:22,364 Did you forget something? 468 00:44:50,478 --> 00:44:53,164 That’s enough, Wan. 469 00:44:53,849 --> 00:44:56,353 Go home now. Drive safely. 470 00:44:56,547 --> 00:44:59,335 - Do I have to go already? - Mhm. 471 00:45:03,141 --> 00:45:03,987 Fine. 472 00:45:12,032 --> 00:45:15,268 - Bye bye! I’m going then. - Mhm. 473 00:45:24,125 --> 00:45:25,175 I’m really going. 474 00:45:25,702 --> 00:45:27,039 Okay. 475 00:45:28,856 --> 00:45:30,032 Goodnight. 476 00:45:30,775 --> 00:45:31,804 Goodnight. 477 00:45:32,228 --> 00:45:32,958 Bye bye. 478 00:46:03,302 --> 00:46:04,101 Mum. 479 00:46:09,496 --> 00:46:13,369 Give me a hug. 480 00:46:14,992 --> 00:46:16,661 How was your day? Tired? 481 00:46:17,050 --> 00:46:18,250 Just a little. 482 00:46:19,085 --> 00:46:22,010 Marwin still doesn’t want to see us. 483 00:46:22,409 --> 00:46:23,862 But I’m not giving up. 484 00:46:25,987 --> 00:46:28,125 Some day, you’ll get to talk and clear it up with him. 485 00:46:28,822 --> 00:46:34,250 Just like how we finally cleared it up with your father. 486 00:46:36,501 --> 00:46:40,398 You can’t cut him off forever. He’s your father. 487 00:46:41,358 --> 00:46:46,364 Now, do you understand why he did that? 488 00:46:54,958 --> 00:46:59,507 Sometimes, love can blind us and make us do the wrong things to other people. 489 00:47:01,998 --> 00:47:03,769 But what’s done is done. 490 00:47:04,342 --> 00:47:07,644 Just forget it and let’s start anew. 491 00:47:08,753 --> 00:47:11,382 Life is about moving on. 492 00:47:18,148 --> 00:47:20,925 - You can do it. - You too. 493 00:47:23,210 --> 00:47:28,125 Anyway, how’s your clothing brand project going? 494 00:47:29,222 --> 00:47:30,913 I haven’t started it, Mum. 495 00:47:31,541 --> 00:47:33,610 I want to clear it up with Marwin first. 496 00:47:39,188 --> 00:47:40,753 Don’t wait for too long. 497 00:47:41,496 --> 00:47:45,827 If you dream of doing anything, do it while you still can. 498 00:47:46,958 --> 00:47:47,632 Yes. 499 00:47:50,501 --> 00:47:52,353 I wish you… 500 00:47:53,782 --> 00:47:56,639 success in everything that you do. Okay? 501 00:47:59,485 --> 00:48:00,353 Okay. 502 00:48:01,199 --> 00:48:03,244 Please stay with me to witness my success. 503 00:48:05,027 --> 00:48:06,010 Mhm. 504 00:48:07,507 --> 00:48:09,804 What are you doing? 505 00:48:11,518 --> 00:48:16,409 I have nothing to do so I’m trying to design a new collection for wedding dresses. 506 00:48:16,936 --> 00:48:20,284 When I’m better, can you help me make these dresses? 507 00:48:20,764 --> 00:48:22,570 - Of course. / - Mhm. 508 00:48:22,878 --> 00:48:25,327 I’m not only going to help make them. 509 00:48:25,327 --> 00:48:30,387 - I’ll also help you look after your business. - Hmm! 510 00:48:30,798 --> 00:48:36,307 Are you recruiting? I know someone who’s perfect for this job. 511 00:48:36,353 --> 00:48:37,496 Can she do it for free? 512 00:48:38,969 --> 00:48:41,530 Hmm, okay. 513 00:48:41,929 --> 00:48:43,849 Here, what do you think? 514 00:48:44,844 --> 00:48:45,782 It’s so beautiful. 515 00:48:47,152 --> 00:48:48,387 Beautiful like the person who designed it. 516 00:48:48,467 --> 00:48:50,467 Awww. 517 00:49:35,518 --> 00:49:36,547 Mum. 518 00:49:37,724 --> 00:49:39,690 I brought you food. 519 00:49:40,764 --> 00:49:42,193 I’ll put it on the table. 520 00:49:45,199 --> 00:49:50,056 Mum, many of your old clients have tried to contact me lately. 521 00:49:50,068 --> 00:49:52,902 They want you to organize their weddings. 522 00:49:53,072 --> 00:49:55,947 You surely won’t have time to rest when you get better. 523 00:49:55,947 --> 00:50:02,788 So, you have to wake up and eat. So that you can take your pills and get better soon. 524 00:50:05,061 --> 00:50:05,873 Mum. 525 00:50:11,347 --> 00:50:11,987 Mum. 526 00:50:19,838 --> 00:50:20,432 Mum! 527 00:50:24,250 --> 00:50:26,228 (Crying) Mum! 528 00:50:27,405 --> 00:50:28,768 (Crying) 529 00:50:28,768 --> 00:50:30,307 (Crying) Mum! 530 00:50:31,918 --> 00:50:34,981 (Crying) Mum! 531 00:50:51,530 --> 00:50:52,295 (Crying) 532 00:51:01,724 --> 00:51:03,199 She loved this room so much. 533 00:51:05,873 --> 00:51:11,050 It was where she did the job she loved. 534 00:51:15,576 --> 00:51:16,902 You’re now home, Ae. 535 00:51:19,873 --> 00:51:21,713 You’re now home with us. 536 00:51:44,672 --> 00:51:45,588 (Crying) 537 00:51:47,644 --> 00:51:48,422 (Crying) 538 00:51:54,753 --> 00:51:55,507 (Crying) Kim. 539 00:52:01,130 --> 00:52:03,461 (Crying) She told me before she passed away… 540 00:52:06,010 --> 00:52:10,387 (Crying) that she would be happy if you’re happy. 541 00:52:13,759 --> 00:52:16,228 (Crying) If you keep crying like this, 542 00:52:18,867 --> 00:52:20,695 (Crying) how could she be happy? 543 00:52:24,204 --> 00:52:24,947 (Crying) 544 00:52:33,472 --> 00:52:34,684 Let’s sit down. 545 00:52:37,942 --> 00:52:38,764 (Crying) 546 00:52:55,358 --> 00:52:56,068 Kim. 547 00:52:59,405 --> 00:53:01,141 From now on, if you want anything, 548 00:53:02,056 --> 00:53:03,518 you can always tell me. 549 00:53:04,878 --> 00:53:09,130 I want to make it up to you, for all those years that I hadn’t cared for you. 550 00:53:11,289 --> 00:53:16,284 From now on, please let me take care of you. 551 00:53:19,679 --> 00:53:24,318 Wan told me you want to start an online store for your own clothing brand. 552 00:53:25,965 --> 00:53:27,472 Is there anything we can help you? 553 00:53:28,969 --> 00:53:32,467 You can always let us know if you need anything. 554 00:53:32,936 --> 00:53:37,644 Your dad is an expert in creating websites. And I’m quite good at marketing. 555 00:53:40,056 --> 00:53:46,936 But if you don’t want us to interfere, then you can tell us honestly. We’d understand. 556 00:53:51,085 --> 00:53:55,108 How about this? I’ll help invest in your business. 557 00:53:56,239 --> 00:53:59,175 But you don’t have to give me my share yet. 558 00:53:59,827 --> 00:54:03,918 Wait until your business is going well enough, then you can pay me back. 559 00:54:11,449 --> 00:54:15,108 Hang on. Okay. 560 00:54:15,108 --> 00:54:16,215 1 2 3! 561 00:54:16,422 --> 00:54:19,369 Okay, that’s it. 562 00:54:20,125 --> 00:54:23,449 It’s been a while since I had done something to sweat it out like this. 563 00:54:23,610 --> 00:54:26,262 - Oh, really? Are you okay then? - Of course. 564 00:54:26,284 --> 00:54:26,947 Are you sure? 565 00:54:26,947 --> 00:54:28,833 - I’ve had a lot worse than this. - Oh, wow. 566 00:54:30,157 --> 00:54:35,552 - All right, labourers, let’s freshen up a bit with these fresh fruit juice and some snacks. - Thank you. 567 00:54:36,181 --> 00:54:38,387 - We’re labourers now. - (Chuckling) 568 00:54:39,210 --> 00:54:41,248 - Oh! - How is it? 569 00:54:41,248 --> 00:54:43,472 - Feels so much better. - So fresh. 570 00:54:43,588 --> 00:54:46,268 - Go get a physical check-up sometimes. - By the way, where are the girls? 571 00:54:46,268 --> 00:54:49,108 There they are. 572 00:54:49,461 --> 00:54:50,847 - Ah - Speaking of the devil. 573 00:54:50,847 --> 00:54:56,068 - Come, let’s help them. - Let me help. 574 00:54:56,068 --> 00:55:00,097 - Wan and Kim, have some drinks first. - Thank you, Mum. 575 00:55:00,097 --> 00:55:03,507 - I made it myself. Freshly squeezed. - Thank you. - Wan. 576 00:55:03,769 --> 00:55:07,565 - How could you carry them? They’re so heavy. - Yeah. - Excuse me. 577 00:55:08,021 --> 00:55:11,530 - I can’t do the labour work so I’m taking care of the food. - So yummy. 578 00:55:11,621 --> 00:55:12,445 Is it good? 579 00:55:14,068 --> 00:55:16,809 - There are lots of stuff. - Yeah. 580 00:55:17,358 --> 00:55:19,255 Let me see. 581 00:55:19,496 --> 00:55:24,512 Oh, let’s put it here. 582 00:55:27,141 --> 00:55:28,981 Put the scissors away first. 583 00:55:32,193 --> 00:55:36,628 Everyone, thank you so much for coming to help. 584 00:55:36,913 --> 00:55:40,947 From now on, this place will be DREAM head office. 585 00:55:41,873 --> 00:55:45,085 So that I can stay close to Mum too. 586 00:55:46,889 --> 00:55:51,016 Ae must surely be proud to have a daughter like you. 587 00:55:54,672 --> 00:55:55,827 Put it over there, Wan. 588 00:55:56,730 --> 00:56:01,461 Kim, why did you choose to name your brand ‘DREAM’? 589 00:56:03,130 --> 00:56:05,188 It’s a strange thing indeed. 590 00:56:06,445 --> 00:56:08,159 But it did happened. 591 00:56:09,130 --> 00:56:13,907 Wan and I have dreamt about each other since when we were young. 592 00:56:17,918 --> 00:56:23,668 Also, DREAM is a brand extending from what my mum had intended to do. 593 00:56:24,262 --> 00:56:25,702 I want to make it a success. 594 00:56:34,775 --> 00:56:35,576 Hey. 595 00:56:36,353 --> 00:56:38,079 Why don’t you show it to her? 596 00:56:38,101 --> 00:56:40,559 - Right now? - Yes, come on. 597 00:56:40,708 --> 00:56:43,085 - I don’t know if she’ll like it. - Just show it to her. 598 00:56:43,610 --> 00:56:45,278 - Okay / - Okay 599 00:56:46,947 --> 00:56:47,735 Kim. 600 00:56:48,775 --> 00:56:49,610 Are you ready? 601 00:56:52,512 --> 00:56:53,416 I have something to show you. 602 00:56:54,547 --> 00:57:02,969 From now on, your DREAM brand will no longer be just a dream. I made this for you. 603 00:57:04,742 --> 00:57:07,621 - Here. - Wow! - Do you like it? 604 00:57:08,148 --> 00:57:12,329 - I developed it from the old logo of Ae’s brand. - Yes. 605 00:57:12,775 --> 00:57:18,398 I made it look trendier and I also used meaningful colours. 606 00:57:18,559 --> 00:57:20,398 Blue represents your mother. 607 00:57:20,742 --> 00:57:23,248 She’s now a star but still alive in us. 608 00:57:23,248 --> 00:57:26,101 Pink was your favourite colour when you were young. 609 00:57:26,376 --> 00:57:29,655 And yellow represents the summer light. (*Kimhan means summer in Thai) 610 00:57:30,125 --> 00:57:31,244 It represents our hope. 611 00:57:32,902 --> 00:57:34,489 - Do you like it? - Wow. 612 00:57:34,708 --> 00:57:38,262 Let me know if you want to adjust anything. 613 00:57:39,599 --> 00:57:42,056 - Do you like it? - I love it. 614 00:57:42,913 --> 00:57:44,047 It’s beautiful. 615 00:57:45,807 --> 00:57:49,039 Guys, please come and help. We need your comments. 616 00:57:49,552 --> 00:57:55,552 Let me know if you feel I should adjust anything. Feel free to give me your idea. 617 00:57:56,342 --> 00:57:57,838 - Do you like it? / - Mhm. 618 00:57:59,039 --> 00:58:00,135 - Wow. - Do you really like it? 619 00:58:01,929 --> 00:58:03,472 Yes, I love it, Dad. 620 00:58:06,125 --> 00:58:08,376 Thank you, Dad. 621 00:58:37,688 --> 00:58:40,768 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF 622 00:58:40,958 --> 00:58:46,181 I wasn’t kidding when I said I wanted to make out with you. 623 00:58:47,748 --> 00:58:50,347 - Hey, the live got cut off. - Why? 624 00:58:50,347 --> 00:58:52,913 Kim, don’t look so serious. 625 00:58:52,913 --> 00:58:56,967 You have our words. Mon and I will buy clothes from your store every day. 626 00:58:56,967 --> 00:58:59,797 Why does our page have only weird comments? 627 00:58:59,797 --> 00:59:00,798 Hmm? Let me see. 628 00:59:01,005 --> 00:59:03,302 It’s definitely Marwin’s doing. 629 00:59:03,769 --> 00:59:08,090 Loving me only makes your life getting worse. 630 00:59:08,090 --> 00:59:11,307 He told us to come at 9am but this is almost 3pm already. 631 00:59:11,307 --> 00:59:13,208 I don’t think he’d be here today. 632 00:59:13,472 --> 00:59:14,798 Are you okay, Wan? 633 00:59:14,822 --> 00:59:16,559 What should we do, Kim? 634 00:59:16,559 --> 00:59:20,288 We’ve done everything that we could and should do. Whatever will be will be.46600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.