Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,439
Welcome back, Wan.
2
00:00:02,459 --> 00:00:03,600
Thank you.
3
00:00:04,080 --> 00:00:06,889
Wan, can you go to Hua Hin with me?
4
00:00:06,900 --> 00:00:09,080
Marwin asked me to go on a trip with him.
5
00:00:09,210 --> 00:00:12,480
We first met here accidentally. Today, we’re finally here together.
6
00:00:12,500 --> 00:00:13,210
Wan.
7
00:00:13,820 --> 00:00:16,309
This is Kimhan, the woman I’ve told you about.
8
00:00:16,679 --> 00:00:19,019
Why are you looking at me like that?
9
00:00:19,579 --> 00:00:21,539
Kim, please don’t get married.
10
00:00:21,949 --> 00:00:24,280
If you don’t, then I won’t either.
11
00:00:28,250 --> 00:00:30,010
We’ll be together till death do us apart.
12
00:00:30,769 --> 00:00:32,799
Mum, Miss Ae has cancer.
13
00:00:33,380 --> 00:00:37,128
Remember we used to talk about how we wanted to go on a road trip together?
14
00:00:37,305 --> 00:00:39,386
Taking our daughters on a trip together.
15
00:00:51,020 --> 00:00:56,740
Fay – Kanyaphat Na Nakhon
16
00:00:57,259 --> 00:01:02,899
May – Yada Watcharamusik
17
00:01:03,420 --> 00:01:08,659
Frung – Prompatcha Sanitwong Na Ayutthaya
18
00:01:09,180 --> 00:01:14,459
Pear – Neilinyah Taweearayapat
19
00:01:14,980 --> 00:01:20,260
Ploynoy – Rawintera Phanpatthana
20
00:01:20,819 --> 00:01:26,019
Songjet – Sarochinee Pethampai
21
00:01:26,579 --> 00:01:31,859
Looknam – Orntara Poolsak
22
00:01:32,420 --> 00:01:35,939
Heng – Asavarid Pinitkanjanapun
Poom – Nuttapart Tuntisatianchai
23
00:01:36,459 --> 00:01:40,219
Silvy – Pavida Moriggi
Mint – Mintita Wattanakul
24
00:01:40,780 --> 00:01:44,620
Ple – Paradee Wongsawat
New – Chuachart Wongsawat
25
00:01:45,140 --> 00:01:48,819
Kratae – Supaksorn Chaimongkol
A – Pasin Ruangwut
26
00:02:02,859 --> 00:02:05,939
Executive Producer
Suppapong Udomkaewkanjana
Kachen Sodpho
27
00:02:05,939 --> 00:02:09,099
Director
Nattapong Wongkaweepairoj
28
00:02:09,099 --> 00:02:15,139
My Marvellous Dream Is You
29
00:02:19,120 --> 00:02:23,689
After that day, we had struggled a lot.
30
00:02:24,210 --> 00:02:26,120
Our careers were ruined.
31
00:02:26,439 --> 00:02:30,669
The company didn’t like it that we moved in together.
32
00:02:31,379 --> 00:02:37,729
So, we thought it might be time to start something new, even though it might be risky.
33
00:02:38,659 --> 00:02:40,780
We talked a lot about what we would do.
34
00:02:41,180 --> 00:02:44,129
And here we are.
35
00:02:44,129 --> 00:02:45,259
We started from zero.
36
00:02:46,129 --> 00:02:54,169
But it was not so bad. After we got married, we tried to expand our business.
37
00:02:54,939 --> 00:02:58,509
Fortunately, we found this place.
38
00:02:59,710 --> 00:03:00,840
Fortunately?
39
00:03:01,620 --> 00:03:07,719
I know you and your mum are still mad at me.
40
00:03:09,080 --> 00:03:13,099
But I want you to know that I’m sorry too.
41
00:03:14,409 --> 00:03:17,620
I did many terrible things to both of you.
42
00:03:19,319 --> 00:03:20,979
You’re still as mean as before.
43
00:03:22,099 --> 00:03:24,789
Do you want to hear about Mum and I after you left us….
44
00:03:25,689 --> 00:03:27,750
to fend for ourselves?
45
00:03:29,219 --> 00:03:31,539
Do you know how our lives have been ruined even until now?
46
00:03:32,409 --> 00:03:34,159
It’s all because of you two.
47
00:03:35,780 --> 00:03:40,340
People kept talking behind Miss Mon’s back,
so much that she got stressed out and became alcoholic.
48
00:03:40,759 --> 00:03:42,430
She even went for a rehab.
49
00:03:42,889 --> 00:03:44,650
Wan also has depression.
50
00:03:47,349 --> 00:03:49,889
They are like this because of you!
51
00:03:53,310 --> 00:03:55,099
I will never forgive both of you.
52
00:03:56,710 --> 00:03:57,509
Kim.
53
00:03:58,599 --> 00:03:59,229
Kim.
54
00:04:00,129 --> 00:04:00,509
Kim.
55
00:04:00,509 --> 00:04:01,080
Wan.
56
00:04:02,150 --> 00:04:02,919
Wan.
57
00:04:03,889 --> 00:04:04,550
Sweetie.
58
00:04:05,020 --> 00:04:09,479
(Crying)
59
00:04:11,719 --> 00:04:13,840
(Crying)
60
00:04:15,580 --> 00:04:17,209
(Crying)
61
00:04:19,199 --> 00:04:21,069
(Crying)
62
00:04:26,930 --> 00:04:28,899
(Crying)
63
00:04:57,350 --> 00:04:58,600
I’m such a horrible person.
64
00:05:00,939 --> 00:05:01,990
So horrible.
65
00:05:06,589 --> 00:05:07,980
Can I ask you something?
66
00:05:11,389 --> 00:05:13,980
Why did you choose to leave a letter…
67
00:05:15,839 --> 00:05:17,160
and ran away?
68
00:05:17,500 --> 00:05:22,649
Well, I admit I was afraid.
69
00:05:24,420 --> 00:05:26,850
I was afraid of many truths. All I wanted back then…
70
00:05:28,910 --> 00:05:32,050
was just to be together with him.
71
00:05:33,089 --> 00:05:37,259
But then I couldn’t go back after I left.
72
00:05:37,259 --> 00:05:38,319
It’s not that I didn’t want to.
73
00:05:38,319 --> 00:05:42,430
But I didn’t know how to face you and our daughter again.
74
00:05:45,660 --> 00:05:49,139
I’m so sorry, Katekamon. I really am.
75
00:05:57,279 --> 00:05:57,930
Ae.
76
00:05:59,720 --> 00:06:00,300
Mon.
77
00:06:02,949 --> 00:06:05,540
You can scold us or even curse at us.
78
00:06:09,060 --> 00:06:12,189
We are willing to help you with anything.
79
00:06:21,069 --> 00:06:21,800
Tim
80
00:06:25,000 --> 00:06:30,670
You and Pongpol falling in love with each other is not wrong at all.
81
00:06:34,560 --> 00:06:41,040
But the way you dealt with it has left a scar on each of our hearts.
82
00:06:46,589 --> 00:06:48,240
Forgiving you…
83
00:06:52,050 --> 00:06:53,720
doesn’t mean we would forget.
84
00:07:01,959 --> 00:07:03,230
After this,
85
00:07:05,920 --> 00:07:08,040
please don’t cause any trouble to anyone no matter what you’d do.
86
00:07:17,230 --> 00:07:22,139
Thank you for forgiving us. But, Ae…
87
00:07:23,610 --> 00:07:24,449
What about the kids?
88
00:07:26,810 --> 00:07:28,360
Will they forgive us too?
89
00:07:35,990 --> 00:07:36,990
Well…
90
00:07:39,279 --> 00:07:40,689
It’s up to them.
91
00:08:18,439 --> 00:08:18,970
Let’s go.
92
00:09:09,419 --> 00:09:10,120
Kim.
93
00:09:12,059 --> 00:09:13,659
Where’s your mum?
94
00:09:15,029 --> 00:09:17,509
Is she working?
95
00:09:18,730 --> 00:09:19,460
No
96
00:09:21,490 --> 00:09:23,240
She just had a chemotherapy.
97
00:09:25,100 --> 00:09:27,519
She asked me to take care of her work for her.
98
00:09:28,590 --> 00:09:36,179
I have to hire a personal nurse to look after her, just in case anything happens.
99
00:09:39,230 --> 00:09:44,149
My mum sends her best regards too.
100
00:09:48,500 --> 00:09:52,730
Since that day that we bumped into our dads,
101
00:09:56,490 --> 00:09:59,039
my dad has been trying to clear everything up with us.
102
00:09:59,610 --> 00:10:03,490
He’s been trying to contact us.
103
00:10:05,519 --> 00:10:07,889
He also tries to find a way to cure Miss Ae’s cancer.
104
00:10:12,600 --> 00:10:13,440
Really?
105
00:10:14,809 --> 00:10:15,440
Mhm.
106
00:10:38,059 --> 00:10:41,820
I know it’s hard to get over it.
107
00:10:42,399 --> 00:10:45,590
The thing that happened to our families.
108
00:10:46,240 --> 00:10:54,470
But since it already happened, letting it be and trying to live with it like what your mum said…
109
00:10:54,740 --> 00:10:57,070
should be the best way for all of us.
110
00:10:58,090 --> 00:10:59,490
I don’t know.
111
00:11:01,200 --> 00:11:03,490
I just want to protect my mum’s feelings.
112
00:11:04,870 --> 00:11:09,110
An encouragement is the most important thing that I can give her right now.
113
00:11:11,960 --> 00:11:17,019
When I see her getting hurt, it really breaks my heart.
114
00:11:18,830 --> 00:11:21,620
I want to share those pains with her.
115
00:11:29,049 --> 00:11:30,190
I know how you feel.
116
00:11:34,990 --> 00:11:36,360
Thank you so much.
117
00:11:38,110 --> 00:11:38,820
Mhm.
118
00:11:48,659 --> 00:11:52,539
It’s such an honour to welcome you here.
119
00:11:52,539 --> 00:11:56,409
Welcome to Luxury Bar.
120
00:11:56,639 --> 00:11:58,750
Next time, prepare a red carpet for us.
121
00:11:58,899 --> 00:12:01,179
I came because I’m afraid it might be closed down soon.
122
00:12:01,179 --> 00:12:02,649
Hey, watch your mouth.
123
00:12:02,820 --> 00:12:05,970
But that’s all right. Since you’re here, please give it a good review.
124
00:12:06,049 --> 00:12:09,500
By the way, what’s wrong with her?
125
00:12:10,269 --> 00:12:12,860
She’ll tell you soon.
126
00:12:14,169 --> 00:12:16,830
Wait, tell me about what?
127
00:12:17,799 --> 00:12:18,809
About many things.
128
00:12:20,350 --> 00:12:23,769
Wait, many things? What are they?
129
00:12:24,570 --> 00:12:26,559
Just wait. She’ll tell you soon.
130
00:12:26,559 --> 00:12:27,590
- Really? / - Yeah.
131
00:12:28,009 --> 00:12:30,059
- Okay, I’ll call Mali to hurry up then.
- Okay.
132
00:12:30,059 --> 00:12:31,720
- So, we can hear it together.
- Okay.
133
00:12:31,720 --> 00:12:32,299
‘Kay.
134
00:12:32,470 --> 00:12:33,429
Wait.
135
00:12:33,679 --> 00:12:34,669
What?
136
00:12:34,669 --> 00:12:36,759
Does that mean ‘yes’?
137
00:12:36,759 --> 00:12:37,529
Yes.
138
00:12:37,529 --> 00:12:39,909
Wait! Are you sure?
139
00:12:40,269 --> 00:12:41,379
Yes, I’m sure!
140
00:12:43,409 --> 00:12:44,299
Many things?
141
00:12:49,389 --> 00:12:51,389
What?! You broke up with Marwin?
142
00:12:51,389 --> 00:12:52,970
Your mum has cancer?
143
00:12:53,279 --> 00:12:55,809
And both of your dads got married?!
144
00:12:56,149 --> 00:12:59,620
Jeez, why do both of your lives seem so complicated?
145
00:13:00,590 --> 00:13:02,549
And you two are coming out here like this.
146
00:13:02,980 --> 00:13:05,730
- Are your parents all right?
- Yeah.
147
00:13:08,710 --> 00:13:12,620
The adults are clearing it up. Let’s not talk about my dad anymore.
148
00:13:16,289 --> 00:13:16,960
Wait.
149
00:13:18,279 --> 00:13:23,659
When I called you that night in Hua Hin,
150
00:13:25,009 --> 00:13:27,789
you were sleeping with Wan not Marwin?
151
00:13:31,649 --> 00:13:34,080
Mhm. What’s so strange?
152
00:13:34,230 --> 00:13:36,750
We often sleep together.
153
00:13:37,429 --> 00:13:38,080
Mhm.
154
00:13:38,529 --> 00:13:41,840
I know. But what I find strange is that…
155
00:13:42,000 --> 00:13:45,250
I called you both, but no one picked up at all.
156
00:13:45,970 --> 00:13:47,929
What were you guys doing? Why didn’t you answer the phone?
157
00:13:49,309 --> 00:13:49,929
Huh?
158
00:13:50,960 --> 00:13:55,179
Umm, we were sleeping, of course. It was bedtime.
159
00:13:55,639 --> 00:14:00,289
If you’re going to be like this, just call me nosy.
160
00:14:00,730 --> 00:14:03,769
But I’m used to it though, because it’s true that I’m nosy.
161
00:14:06,389 --> 00:14:08,070
- Oh my goodness!
- What?
162
00:14:08,070 --> 00:14:12,240
Look there! Pam and Dokrak came to my bar!
163
00:14:13,019 --> 00:14:14,320
It’s really them. How come?
164
00:14:14,720 --> 00:14:15,909
Who invited them?
165
00:14:16,059 --> 00:14:17,240
Not me. I have no idea.
166
00:14:17,240 --> 00:14:18,679
Me neither.
167
00:14:18,840 --> 00:14:19,820
It was me.
168
00:14:20,960 --> 00:14:22,230
So that your place won’t be closed down.
169
00:14:24,169 --> 00:14:28,169
- Hello, everyone.
- Hello there.
170
00:14:32,220 --> 00:14:35,039
This place looks nice but it’s a bit too far.
171
00:14:35,139 --> 00:14:40,350
Ah, yeah it really is.
172
00:14:41,009 --> 00:14:42,210
Thank you for coming.
173
00:14:42,970 --> 00:14:46,009
I was planning to go visit you and Pam at the shop.
174
00:14:46,649 --> 00:14:48,590
I want to ask Dokrak about work.
175
00:14:50,889 --> 00:14:54,899
If it has something to do with that pompous actress, then forget it.
176
00:14:54,919 --> 00:14:55,629
Honey.
177
00:14:57,730 --> 00:14:58,960
It’s not that.
178
00:14:59,690 --> 00:15:01,860
I want to come up with my own clothing brand.
179
00:15:02,299 --> 00:15:05,490
And I also want to help my mum run her wedding business.
180
00:15:06,990 --> 00:15:09,009
She is very sick right now.
181
00:15:13,889 --> 00:15:21,789
I’m thinking about renting the wedding dresses for those who want to take pre-wedding photos.
182
00:15:23,220 --> 00:15:26,049
I’m sorry to ask but what happened to your mum?
183
00:15:31,789 --> 00:15:32,460
Cancer.
184
00:15:39,889 --> 00:15:49,289
Please don’t give up. I’m sure Pam knows a lot of friends who can help. Your mum will be okay soon.
185
00:15:51,019 --> 00:15:54,009
I already sent you the contact info of a doctor who’s an expert in cancer.
186
00:15:54,370 --> 00:15:57,860
He’s the best in this field. I’ll call and give him some briefing beforehand.
187
00:15:58,580 --> 00:16:02,019
You can consult with him about your mother’s sickness and her treatment.
188
00:16:04,809 --> 00:16:05,919
Thank you so much.
189
00:16:06,610 --> 00:16:11,519
About the wedding dresses, I have a lot of friends.
190
00:16:11,889 --> 00:16:13,960
I’ll tell them to spread the news.
191
00:16:13,980 --> 00:16:15,100
Don’t worry.
192
00:16:15,870 --> 00:16:21,429
And about your clothing brand, you can always call me 24/7.
193
00:16:21,679 --> 00:16:23,639
I’d be so glad to help.
194
00:16:24,889 --> 00:16:32,009
But if you’re going to come up with your own brand while also working at the gallery…
195
00:16:32,669 --> 00:16:34,299
and taking care of your mother,
196
00:16:35,509 --> 00:16:37,350
will you be okay though?
197
00:16:42,740 --> 00:16:43,769
I’ll quit working at the gallery.
198
00:16:46,899 --> 00:16:51,559
Does your boyfriend who owns the gallery…
199
00:16:51,889 --> 00:16:53,009
It’s Marwin, right?
200
00:16:53,799 --> 00:16:55,570
Does he know about this?
201
00:16:59,500 --> 00:17:01,039
No, I don’t want to bother him.
202
00:17:02,570 --> 00:17:06,710
About Marwin and I, I’m afraid it’d be impossible now.
203
00:17:09,559 --> 00:17:14,250
Do you have an issue with him? Or with his family?
204
00:17:18,640 --> 00:17:20,599
I’ve upset his parents.
205
00:17:22,960 --> 00:17:32,000
Oh, that’s not a big deal at all. If you really like each other, I’m sure you’ll get through it.
206
00:17:33,559 --> 00:17:36,440
Honey, this is really important.
207
00:17:37,420 --> 00:17:41,309
If they decide to be together, Kim must go meet his family.
208
00:17:41,450 --> 00:17:43,240
And he must do the same too.
209
00:17:43,750 --> 00:17:46,180
Love is not just about two people.
210
00:17:49,160 --> 00:17:57,569
So, did Marwin agree to let you go because of this?
211
00:17:58,559 --> 00:18:00,220
I haven’t talked to him yet.
212
00:18:01,660 --> 00:18:06,210
I’ll wait until this thing about my mum is settled first, then I’ll tell him.
213
00:18:13,480 --> 00:18:17,230
You have to hurry up though. If you have no feelings for him,
214
00:18:17,740 --> 00:18:21,710
then don’t leave it unclear like this…like you and Wan.
215
00:18:24,230 --> 00:18:26,190
What about me and Wan?
216
00:18:32,069 --> 00:18:32,849
Kim.
217
00:18:35,220 --> 00:18:40,809
So, you two know how I feel about Wan?
218
00:18:56,220 --> 00:19:03,299
My Marvellous Dream is You
MingErTeamSub
Eng Trans @DreamGLIDF
219
00:19:03,421 --> 00:19:10,520
My Marvellous Dream Is You
220
00:19:18,310 --> 00:19:20,951
Please excuse me for prying into your personal life.
221
00:19:21,830 --> 00:19:26,250
But if you had been cleared back then, it wouldn’t have been this tiring.
222
00:19:30,361 --> 00:19:35,230
I’ve always known how you feel about Wan…since we were in high school.
223
00:19:38,871 --> 00:19:41,451
So, now that all of you are here.
224
00:19:41,921 --> 00:19:47,750
I’m going to do a lucky draw and choose the lucky on who’d be my girlfriend this year.
225
00:19:50,181 --> 00:19:50,901
Let me see.
226
00:19:50,901 --> 00:19:52,260
- Don’t touch. / - Hey!
227
00:19:53,070 --> 00:19:57,070
Now, close your eyes. We’re going to jumble these gifts and then you can pick one.
228
00:19:58,201 --> 00:19:59,530
- Put them over here.
- Wait.
229
00:19:59,601 --> 00:20:00,401
Just a second.
230
00:20:00,921 --> 00:20:02,010
Put them over here.
231
00:20:02,151 --> 00:20:03,310
- Okay, done.
- Okay.
232
00:20:03,530 --> 00:20:04,240
It’s done.
233
00:20:04,361 --> 00:20:05,480
Now, pick one.
234
00:20:05,830 --> 00:20:06,431
All right then.
235
00:20:06,820 --> 00:20:08,530
The lucky draw is about to start.
236
00:20:09,181 --> 00:20:13,290
I’m going to go out with the first one that got picked.
237
00:20:13,530 --> 00:20:14,830
Let’s do it.
238
00:20:15,351 --> 00:20:17,780
Left, left! A little left. A bit more.
239
00:20:17,780 --> 00:20:18,911
Girls.
240
00:20:19,830 --> 00:20:22,260
Miss Charuoy wants to see all of you.
241
00:20:22,441 --> 00:20:25,050
She said it’s something urgent.
242
00:20:25,201 --> 00:20:25,851
Huh?
243
00:20:25,871 --> 00:20:26,971
Jeez.
244
00:20:26,971 --> 00:20:28,020
- Mali. / - What?
245
00:20:28,020 --> 00:20:30,121
- What did you guys do?
- Yeah.
246
00:20:30,121 --> 00:20:32,101
I don’t know. I didn’t do anything.
247
00:20:32,101 --> 00:20:35,000
- Such a waste of time.
- We’d better hurry. Or else she’d get upset.
248
00:20:35,000 --> 00:20:35,921
- Let’s go. / - Okay.
249
00:20:39,230 --> 00:20:40,550
Thank you.
250
00:20:40,711 --> 00:20:42,651
Thank you.
251
00:21:03,490 --> 00:21:05,691
What is she doing?
252
00:21:05,891 --> 00:21:06,750
Hmm, I wonder too.
253
00:21:43,451 --> 00:21:44,181
Kim.
254
00:21:53,961 --> 00:21:55,270
Happy Valentine’s Day.
255
00:21:55,871 --> 00:21:57,471
Take it. I got a lot of them.
256
00:21:59,701 --> 00:22:01,971
Okay, thank you.
257
00:22:24,401 --> 00:22:25,250
Pam.
258
00:22:26,510 --> 00:22:30,941
Why did she dump all of Dawan’s gifts in the bin?
259
00:22:46,371 --> 00:22:49,391
There are two possible answers to why you did that.
260
00:22:50,201 --> 00:22:52,030
One, you hated that Dawan was more popular.
261
00:22:52,760 --> 00:22:56,580
Or two, you loved Dawan so much that you didn’t want her to receive a Valentine’s gift from anyone.
262
00:22:59,141 --> 00:23:01,060
But time has proved it all, hasn’t it?
263
00:23:02,050 --> 00:23:04,901
The reason that they are still together up until now…
264
00:23:05,520 --> 00:23:08,980
is clearly not because of hatred.
265
00:23:09,250 --> 00:23:14,891
So, you two know how I feel about Wan?
266
00:23:18,451 --> 00:23:20,840
We’re girls, so it’s not hard to tell.
267
00:23:24,340 --> 00:23:31,730
Honestly, you two are best friends. You studied together and even worked together. Do you guys really have no idea?
268
00:23:32,810 --> 00:23:36,330
Or are you afraid you might lose each other as a friend?
269
00:23:42,260 --> 00:23:45,671
You are struggling like this because you can’t be honest with your heart.
270
00:23:46,050 --> 00:23:49,681
Confused and cannot start anew. All because you’re afraid.
271
00:23:50,040 --> 00:23:51,411
Babe…
272
00:23:53,181 --> 00:23:55,901
Trust me. I can help you with your mum.
273
00:23:56,181 --> 00:23:59,351
But when it comes to your feeling, you have to stop being unclear.
274
00:24:13,171 --> 00:24:15,121
Poor her.
275
00:24:15,661 --> 00:24:19,000
You shouldn’t have said that to her. It was harsh.
276
00:24:19,651 --> 00:24:24,871
I had to. Someone has to be clear. And that person should be Kim not Dawan.
277
00:24:25,050 --> 00:24:26,290
Now, I’m upset.
278
00:24:26,800 --> 00:24:30,990
Let’s not think about it, honey. It’s ruining the mood here.
279
00:24:31,911 --> 00:24:34,921
It’s not often that we’d get to go out on a date like this.
280
00:24:35,580 --> 00:24:37,931
I have a cure for being moody.
281
00:24:39,070 --> 00:24:40,830
Hmm, Dokrak.
282
00:24:41,540 --> 00:24:43,060
Someone might see us.
283
00:24:43,810 --> 00:24:44,931
Hmm
284
00:24:45,480 --> 00:24:48,681
Lovers kissing each other. No one is going to complain.
285
00:24:56,310 --> 00:24:56,980
(Door opening)
286
00:24:59,310 --> 00:24:59,971
(Sigh)
287
00:25:00,790 --> 00:25:01,381
Hey.
288
00:25:02,280 --> 00:25:03,250
Get a room.
289
00:25:03,921 --> 00:25:05,621
This is a public area.
290
00:25:05,740 --> 00:25:06,921
I’m sorry.
291
00:25:08,151 --> 00:25:10,490
Dokrak, you should tell your girlfriend to be more careful.
292
00:25:11,611 --> 00:25:16,631
I’m just being clear and straightforward. Isn’t that better than someone who’s hesitant and unclear?
293
00:25:16,631 --> 00:25:20,060
Be careful though. You might lose her forever.
294
00:25:20,060 --> 00:25:21,621
Whom are you talking about?
295
00:25:22,290 --> 00:25:24,550
Sorry, I’m busy kissing my girlfriend.
296
00:25:45,141 --> 00:25:46,451
Hello, yes?
297
00:25:48,010 --> 00:25:49,641
Nappy, the green package.
298
00:25:50,830 --> 00:25:53,201
No, the pink one is sanitary napkins.
299
00:25:53,951 --> 00:25:56,851
I said ‘green’. Can you hear me? What?
300
00:25:57,851 --> 00:25:59,221
Jeez! Just a second.
301
00:25:59,631 --> 00:26:00,570
Hey, I’ll be right back.
302
00:26:01,480 --> 00:26:02,790
It’s green.
303
00:26:03,750 --> 00:26:05,070
Please take care of the customers for me.
304
00:26:05,500 --> 00:26:06,490
Make yourself comfortable.
305
00:26:11,921 --> 00:26:15,500
Wan, what’s with that face? Did you see a ghost?
306
00:26:18,540 --> 00:26:20,141
Pam and Dokrak were kissing.
307
00:26:20,770 --> 00:26:21,480
That’s great!
308
00:26:22,181 --> 00:26:22,891
It’s good.
309
00:26:23,351 --> 00:26:25,300
What a perfect timing.
310
00:26:28,090 --> 00:26:28,770
Hey.
311
00:26:31,701 --> 00:26:33,201
Kim is still available.
312
00:26:33,671 --> 00:26:34,401
Listen.
313
00:26:36,421 --> 00:26:39,230
She’s single. And you’re single.
314
00:26:39,621 --> 00:26:42,351
Go and tell her how you feel right now.
315
00:26:42,871 --> 00:26:47,040
Don’t wait until she’s cleared up this issue about her dad. You won’t get to tell her then.
316
00:26:48,800 --> 00:26:52,641
Do you want me to confess while she’s stressed over her mother’s issue?
317
00:26:54,101 --> 00:26:55,851
Maybe this isn’t a good time.
318
00:26:56,520 --> 00:27:00,750
Damn you! Are you going to wait another 10 years to tell her how you feel?
319
00:27:01,270 --> 00:27:03,421
Jeez, calm down.
320
00:27:04,250 --> 00:27:07,651
I already have a plan. It’s going to be cool.
321
00:27:08,371 --> 00:27:11,840
How? Are you going to fly to the north pole and tell her there?
322
00:27:12,090 --> 00:27:14,570
Cool as in nice, not the weather.
323
00:27:15,401 --> 00:27:17,141
I know. I was just kidding.
324
00:27:34,871 --> 00:27:37,240
Here I come. Sorry, guys.
325
00:27:37,381 --> 00:27:41,161
Can you believe it? My hubby is so dumb. But what to do? I already fell in love with him.
326
00:27:41,181 --> 00:27:41,980
Jeez!
327
00:27:42,721 --> 00:27:43,980
He really couldn’t get what I said.
328
00:27:43,980 --> 00:27:44,911
So dumb.
329
00:27:46,750 --> 00:27:47,830
Oh, stop complaining.
330
00:27:47,990 --> 00:27:51,260
By the way, what are you guys talking about?
331
00:27:51,790 --> 00:27:56,500
- Nothing. I just told her to confess…
- Mon.
332
00:27:56,861 --> 00:27:57,330
Huh?
333
00:27:57,330 --> 00:27:58,171
Shut up.
334
00:27:58,451 --> 00:27:59,351
Confess what?
335
00:28:01,780 --> 00:28:02,391
Huh?
336
00:28:04,421 --> 00:28:08,221
Kim, what did you talk to Pam and Dokrak about?
337
00:28:09,631 --> 00:28:11,121
About work and my mum.
338
00:28:16,371 --> 00:28:24,661
Guys, you seem to have a lot on your mind these days. Should we do something exciting?
339
00:28:26,230 --> 00:28:34,661
Honestly, it’s more exciting to see whether this place will be closed down like your restaurant and your dress rental shop.
340
00:28:35,020 --> 00:28:36,431
- Mali. / - What?
341
00:28:36,911 --> 00:28:37,911
Damn you.
342
00:28:37,911 --> 00:28:39,371
What? It’s the truth.
343
00:28:39,371 --> 00:28:44,171
I mean I want to open our time capsule.
344
00:28:44,611 --> 00:28:49,191
Hmm, okay. That’s quite exciting for me.
345
00:28:49,340 --> 00:28:53,161
I want to know what you three wrote about me.
346
00:28:54,530 --> 00:28:55,881
I cursed you a lot.
347
00:28:56,730 --> 00:28:57,730
I know that.
348
00:28:59,540 --> 00:29:04,441
So, on what occasion should we open it?
349
00:29:04,570 --> 00:29:09,030
We agreed that we’d open it only on a special occasion.
350
00:29:09,290 --> 00:29:11,830
But look at each of us now.
351
00:29:12,411 --> 00:29:19,651
Well, opening it might bring something good to our life.
352
00:29:20,651 --> 00:29:21,681
Am I right, Wan?
353
00:29:21,711 --> 00:29:22,421
Huh?
354
00:29:24,721 --> 00:29:25,651
Right, Kim?
355
00:29:27,230 --> 00:29:29,750
Yeah, I think so too.
356
00:29:31,530 --> 00:29:35,530
I also want to know what Wan wrote about me.
357
00:29:38,381 --> 00:29:41,050
- Okay, let’s do that then.
- Okay.
358
00:29:41,070 --> 00:29:43,820
How about next Saturday?
359
00:29:43,820 --> 00:29:46,851
Let’s meet under the tree at the back of our school next Saturday.
360
00:29:47,310 --> 00:29:48,000
Deal?
361
00:29:48,520 --> 00:29:49,201
Okay.
362
00:29:49,381 --> 00:29:50,340
Come. Cheers!
363
00:29:50,340 --> 00:29:51,330
Okay.
364
00:29:52,371 --> 00:29:53,211
- Pick it up. / - Come.
365
00:29:53,820 --> 00:29:54,931
Hurry up.
366
00:29:57,300 --> 00:29:58,020
(Glasses clinking)
367
00:30:01,750 --> 00:30:04,250
I’ll be back. I’ll go talk to Pam and Dokrak first.
368
00:30:04,530 --> 00:30:05,230
Okay.
369
00:30:10,161 --> 00:30:15,151
Girls, the dance floor is ready. Let’s get up. Up, up!
370
00:30:15,711 --> 00:30:17,461
I haven’t done this for ages.
371
00:30:17,651 --> 00:30:19,830
Mali. Wan. Kim. Let’s go dance.
372
00:30:19,830 --> 00:30:21,580
- Get up. Don’t be daft.
- You go first.
373
00:30:21,580 --> 00:30:22,530
Come on.
374
00:30:22,530 --> 00:30:24,520
Can’t you go faster?
375
00:30:24,520 --> 00:30:25,570
Hurry up and follow us.
376
00:30:26,111 --> 00:30:27,221
Go to the centre.
377
00:30:27,780 --> 00:30:28,671
At the centre?
378
00:30:28,671 --> 00:30:30,000
Yes, right here.
379
00:30:31,030 --> 00:30:31,830
Okay, let’s go.
380
00:30:31,830 --> 00:30:33,181
- Okay. / - Who’s first?
381
00:30:33,351 --> 00:30:34,520
- You. / - I’m dancing.
382
00:30:34,520 --> 00:30:36,121
- Is this how you dance?
- Yeah.
383
00:30:45,701 --> 00:30:46,361
Come on.
384
00:30:46,570 --> 00:30:48,080
Dance, dance.
385
00:30:48,290 --> 00:30:48,851
Just do it.
386
00:30:48,851 --> 00:30:49,550
Come on.
387
00:30:49,550 --> 00:30:51,000
- Kim. / - Come on.
388
00:30:51,000 --> 00:30:53,441
- You’ve been quite stressed lately.
- Yeah.
389
00:30:53,510 --> 00:30:54,931
- Just let it out on this dance floor.
- Yeah.
390
00:30:54,931 --> 00:30:56,080
- Let it go. / - Just dance.
391
00:30:56,300 --> 00:30:56,980
Come on.
392
00:31:53,201 --> 00:31:58,431
Hey, can you play ‘Mon Rong Hai’?
393
00:31:59,371 --> 00:32:00,971
- Okay? / - Okay.
394
00:32:32,921 --> 00:32:40,961
(Romantic song)
395
00:33:50,631 --> 00:33:54,800
I’ll go back soon. Please wait. I’ll go play with you.
396
00:33:55,070 --> 00:33:55,881
See you.
397
00:33:58,451 --> 00:34:02,770
Guys, I’m leaving. My hubby needs me.
398
00:34:02,980 --> 00:34:04,871
Oh, wait. I’m leaving too.
399
00:34:05,300 --> 00:34:06,570
Honey, shall we go home?
400
00:34:11,400 --> 00:34:12,490
I’m leaving, Kim.
401
00:34:13,260 --> 00:34:15,231
Please be honest to your heart.
402
00:34:17,971 --> 00:34:20,740
Finally. Drive safely.
403
00:34:21,030 --> 00:34:21,880
I’m not driving.
404
00:34:22,811 --> 00:34:24,351
See you later. Bye.
405
00:34:24,630 --> 00:34:26,311
Hey, I’m leaving.
406
00:34:26,311 --> 00:34:27,201
Mhm.
407
00:34:27,581 --> 00:34:28,280
Hang in there.
408
00:34:29,320 --> 00:34:30,451
You too.
409
00:34:30,820 --> 00:34:31,451
Mhm.
410
00:34:33,240 --> 00:34:34,300
Mon, I’m going.
411
00:34:34,300 --> 00:34:36,170
- Okay
- Bye! Go home safely.
412
00:34:48,021 --> 00:34:51,141
- Clean it up. Make sure it’s spotless.
- Okay.
413
00:34:51,141 --> 00:34:52,610
Got it? Make sure it’s all done.
414
00:34:52,990 --> 00:34:54,561
- Okay. Get to work.
- Yes.
415
00:34:57,201 --> 00:35:00,210
Guys, the place is closed. Go home now.
416
00:35:00,360 --> 00:35:01,501
Mhm.
417
00:35:01,590 --> 00:35:03,871
But look at you. I don’t think you’ll make it home.
418
00:35:04,201 --> 00:35:07,090
Just crash here tonight then.
419
00:35:07,411 --> 00:35:08,141
Okay?
420
00:35:09,021 --> 00:35:10,090
Do you hear me?
421
00:35:10,231 --> 00:35:10,931
Okay.
422
00:35:10,951 --> 00:35:11,981
Let’s go then.
423
00:35:12,891 --> 00:35:13,780
Get up.
424
00:35:15,521 --> 00:35:16,960
Take her too.
425
00:35:17,541 --> 00:35:18,181
Let’s go.
426
00:35:18,981 --> 00:35:19,891
Ow!
427
00:35:20,981 --> 00:35:21,891
Come.
428
00:35:23,650 --> 00:35:24,231
This way.
429
00:35:30,061 --> 00:35:33,090
Did I do anything embarrassing last night?
430
00:35:52,481 --> 00:35:59,561
My Marvellous Dream is You
MingErTeamSub
Eng Trans @DreamGLIDF
431
00:35:59,688 --> 00:36:06,789
My Marvellous Dream Is You
432
00:36:13,398 --> 00:36:14,898
Watch your steps.
433
00:36:15,438 --> 00:36:16,679
Put her on the bed.
434
00:36:17,088 --> 00:36:20,809
Jeez, why are you walking like this? Are you dumb, Wan?
435
00:36:21,509 --> 00:36:22,688
Ugh!
436
00:36:26,309 --> 00:36:27,309
Ugh!
437
00:36:29,179 --> 00:36:29,969
Ugh!
438
00:36:31,768 --> 00:36:33,518
- Are you okay?
- Mhm.
439
00:36:33,619 --> 00:36:34,268
Okay.
440
00:36:34,688 --> 00:36:35,849
- Huh?!
- You, come here.
441
00:36:37,278 --> 00:36:39,639
- What is it?
- Look.
442
00:36:39,739 --> 00:36:40,989
- Aha.
- Look at the view.
443
00:36:41,809 --> 00:36:43,739
- Beautiful, isn’t it?
- Yeah.
444
00:36:44,489 --> 00:36:50,148
And look here. You can use all these things.
445
00:36:50,148 --> 00:36:51,918
- Aha.
- Okay?
- Okay.
446
00:36:51,918 --> 00:36:54,659
I repeat. You can use them all.
447
00:36:54,798 --> 00:36:56,289
- Okay?
- Yeah, I heard that.
448
00:36:58,719 --> 00:36:59,608
Can you walk?
449
00:37:03,778 --> 00:37:07,128
Tell her to go shower. She stinks.
450
00:37:09,208 --> 00:37:11,548
- It’s hot.
- Are you hot?
451
00:37:11,688 --> 00:37:12,559
Yes.
452
00:37:12,648 --> 00:37:14,159
Mon, where’s the toilet?
453
00:37:15,068 --> 00:37:15,789
Mon.
454
00:37:20,559 --> 00:37:21,458
It’s hot.
455
00:37:21,568 --> 00:37:23,168
- So hot.
- Kim.
456
00:37:27,989 --> 00:37:28,878
Kim.
457
00:37:30,009 --> 00:37:32,518
- I want to take a bath.
- Okay.
458
00:37:34,778 --> 00:37:36,759
- You have to get up first.
- Umm
459
00:37:48,528 --> 00:37:49,588
- Where?
- This way.
460
00:37:49,998 --> 00:37:51,079
Be careful.
461
00:38:10,748 --> 00:38:15,398
The tub is full now. Go get ready so you can take a bath.
462
00:38:15,829 --> 00:38:18,009
Mhm. Thank you.
463
00:38:34,579 --> 00:38:35,958
Beautiful, isn’t it?
464
00:38:37,418 --> 00:38:38,179
Mhm.
465
00:38:40,858 --> 00:38:42,818
Are you thinking about your family?
466
00:39:01,079 --> 00:39:02,528
I feel sorry for Mum.
467
00:39:03,409 --> 00:39:06,858
She’s sick and still has to cope with this problem about our dads.
468
00:39:08,168 --> 00:39:09,898
She’s so strong.
469
00:39:31,659 --> 00:39:33,518
So are you.
470
00:39:34,409 --> 00:39:35,929
If this happened when you were a kid,
471
00:39:37,048 --> 00:39:39,389
you would have bawled your eyes out.
472
00:39:44,889 --> 00:39:46,119
But today,
473
00:39:47,838 --> 00:39:49,309
you’re not going to cry, right?
474
00:39:51,469 --> 00:39:54,079
I want to do something more for Mum.
475
00:39:57,009 --> 00:39:59,028
You’re doing all you can.
476
00:40:01,648 --> 00:40:03,748
I truly believe…
477
00:40:04,358 --> 00:40:06,458
that everything will be all right one day.
478
00:40:08,469 --> 00:40:09,699
Thank you.
479
00:40:10,559 --> 00:40:12,009
Thank you for staying by my side.
480
00:40:12,418 --> 00:40:14,949
You also did the same. You always stayed by my side…
481
00:40:16,079 --> 00:40:18,128
no matter how bad the situation was.
482
00:40:20,079 --> 00:40:22,148
Because you’re someone special to me.
483
00:40:23,858 --> 00:40:25,458
I can be anything for you.
484
00:40:27,378 --> 00:40:29,628
As long as it can make you stop feeling sad…
485
00:40:30,219 --> 00:40:31,628
and help relieve your stress.
486
00:40:33,679 --> 00:40:35,978
I’ll get you the towel and the robe.
487
00:40:36,798 --> 00:40:37,358
Mhm.
488
00:40:55,498 --> 00:40:58,429
I was going to bring you the robe.
489
00:41:00,338 --> 00:41:01,708
Go and change into it first.
490
00:41:13,809 --> 00:41:15,679
Why don’t you take a bath with me?
491
00:41:18,869 --> 00:41:19,458
Huh!
492
00:41:44,318 --> 00:41:45,458
Let me help.
493
00:42:12,268 --> 00:42:13,789
You take it off too.
494
00:42:29,338 --> 00:42:30,518
Kim!
495
00:42:33,208 --> 00:42:34,338
Kim!
496
00:42:35,688 --> 00:42:37,498
Marwin is calling.
497
00:42:37,518 --> 00:42:39,789
I didn’t answer because I don’t want to pry.
498
00:42:40,389 --> 00:42:41,469
Here, answer it.
499
00:42:41,998 --> 00:42:43,469
Just take it!
500
00:42:46,528 --> 00:42:47,869
Why are you guys like this?
501
00:42:48,438 --> 00:42:49,498
Who’s going to shower?
502
00:42:52,048 --> 00:42:52,639
Huh?!
503
00:42:53,478 --> 00:42:55,588
It’s Kim. She’s going to shower.
504
00:42:56,159 --> 00:42:58,239
- Shower?
- Mhm.
- Yeah.
505
00:42:58,619 --> 00:43:00,748
Let me know once you two are done then.
506
00:43:01,188 --> 00:43:02,068
- Mhm. / - Mhm.
507
00:43:06,329 --> 00:43:08,898
Hey, the tub is full.
508
00:43:09,789 --> 00:43:12,568
Have you ever watched the GL series?
509
00:43:12,809 --> 00:43:15,469
There’s often a scene where the girls are in the tub.
510
00:43:16,068 --> 00:43:16,858
Aha.
511
00:43:17,108 --> 00:43:20,048
Should we try it too? Let’s do it together.
512
00:43:21,119 --> 00:43:22,318
- No. / - No.
513
00:43:22,318 --> 00:43:25,378
Fine. I’ll do it alone then.
514
00:43:27,009 --> 00:43:27,998
Are you sure?
515
00:43:28,188 --> 00:43:29,478
- Mhm. / - Mhm.
516
00:43:37,239 --> 00:43:39,268
Help!
517
00:43:39,268 --> 00:43:39,858
Huh?!
518
00:43:40,329 --> 00:43:41,398
Wan!
519
00:43:41,398 --> 00:43:43,268
Mon! What happened?
520
00:43:43,659 --> 00:43:44,789
- Ouch! / - Mon!
521
00:45:42,768 --> 00:45:43,418
Oh!
522
00:45:45,768 --> 00:45:46,708
Mon.
523
00:45:54,068 --> 00:45:54,849
Mon.
524
00:45:55,539 --> 00:45:56,449
Eh?
525
00:45:57,748 --> 00:45:59,318
Why are you sleeping here?
526
00:46:00,858 --> 00:46:02,579
It was so cold last night.
527
00:46:02,579 --> 00:46:06,108
I didn’t want to crawl in bed and wake you up.
528
00:46:06,278 --> 00:46:08,579
So, I slept over here to get some sunlight.
529
00:46:09,518 --> 00:46:11,389
Go and sleep on the bed then.
530
00:46:14,429 --> 00:46:16,639
- Okay then.
- Yeah.
531
00:46:59,268 --> 00:47:02,358
Did I do anything embarrassing last night?
532
00:47:03,599 --> 00:47:08,809
Not really. You just got naked and danced on the terrace.
533
00:47:09,668 --> 00:47:10,289
What?!
534
00:47:11,619 --> 00:47:12,619
Kidding.
535
00:47:14,088 --> 00:47:15,878
You were just…
536
00:47:16,708 --> 00:47:19,759
drunk, and then you cried.
537
00:47:21,759 --> 00:47:26,449
Hey, are you still worried about your family issue?
538
00:47:29,748 --> 00:47:30,469
Mhm.
539
00:47:32,079 --> 00:47:36,228
I’m probably stressed, and a bit confused.
540
00:47:37,889 --> 00:47:39,568
I don’t know what I should do next.
541
00:47:47,608 --> 00:47:48,929
(Phone ringing)
542
00:47:49,759 --> 00:47:51,039
(Phone ringing)
543
00:47:51,989 --> 00:47:53,268
(Phone ringing)
544
00:47:54,528 --> 00:47:55,838
(Phone ringing)
545
00:47:56,708 --> 00:47:57,949
(Phone ringing)
546
00:47:58,938 --> 00:48:00,259
(Phone ringing)
547
00:48:01,199 --> 00:48:02,458
(Phone ringing)
548
00:48:03,369 --> 00:48:04,628
(Phone ringing)
549
00:48:07,708 --> 00:48:08,989
(Phone ringing)
550
00:48:09,248 --> 00:48:09,708
(Phone ringing)
551
00:48:15,009 --> 00:48:15,668
(LINE message)
552
00:48:17,389 --> 00:48:20,949
(LINE chat)
Marwin: I’m sorry. Are you free today?
553
00:48:20,949 --> 00:48:24,349
Marwin: I want to talk to you.
554
00:48:33,438 --> 00:48:35,608
Let’s go back to your place and get changed.
555
00:48:37,338 --> 00:48:38,079
After that…
556
00:48:40,608 --> 00:48:42,349
can you take me to the gallery?
557
00:48:45,518 --> 00:48:46,739
Why do you want to go there?
558
00:49:00,079 --> 00:49:01,318
I’ll pay for your resignation.
559
00:49:02,438 --> 00:49:03,579
Here is your severance pay.
560
00:49:04,789 --> 00:49:06,228
Don’t worry, Kim.
561
00:49:07,059 --> 00:49:08,528
I’ll help support you.
562
00:49:23,949 --> 00:49:31,028
My Marvellous Dream is You
MingErTeamSub
Eng Trans @DreamGLIDF
563
00:49:31,157 --> 00:49:38,257
My Marvellous Dream Is You
564
00:50:00,257 --> 00:50:00,987
Come in.
565
00:50:07,527 --> 00:50:09,007
Oh, hello Kim.
566
00:50:40,476 --> 00:50:41,887
Are you really going to quit?
567
00:50:45,876 --> 00:50:48,376
If it’s because of my parents, I’m so sorry.
568
00:50:49,376 --> 00:50:54,697
I already talked to them. It’s true that my parents were rude to you. But you don’t have to quit your job because of that.
569
00:50:56,177 --> 00:50:58,567
I can separate work from my personal business.
570
00:51:00,927 --> 00:51:05,967
But…I’m going to resign anyway.
571
00:51:09,027 --> 00:51:10,496
What will you do after this then?
572
00:51:15,067 --> 00:51:20,836
I’ll go help my mum with her work and start my own clothing brand.
573
00:51:22,177 --> 00:51:23,996
I want to spend time with her as much as I can.
574
00:51:28,606 --> 00:51:29,726
She has cancer.
575
00:51:40,507 --> 00:51:43,797
Is there anything I can do to help?
576
00:51:47,476 --> 00:51:48,876
Thank you so much.
577
00:51:50,657 --> 00:51:54,586
My friends have already done all they can to help.
578
00:52:00,367 --> 00:52:04,286
Then about your resignation, I’m afraid I’d have to refuse.
579
00:52:19,976 --> 00:52:23,677
I’ll lay you off instead. Here is your severance pay.
580
00:52:29,586 --> 00:52:31,077
Oh…I can’t take it.
581
00:52:32,257 --> 00:52:34,097
It’s our company’s regulation.
582
00:52:34,936 --> 00:52:38,407
I’m giving you this because I’m your employer. Please take it.
583
00:52:47,916 --> 00:52:49,036
Thank you.
584
00:52:51,007 --> 00:52:54,186
Thank you for everything, for always helping me.
585
00:53:14,487 --> 00:53:17,266
Mum, I brought you something to eat.
586
00:53:20,726 --> 00:53:22,536
I’ll put it on the desk.
587
00:53:51,416 --> 00:53:52,126
Kim!
588
00:53:52,856 --> 00:53:53,496
Kim!
589
00:53:58,507 --> 00:54:02,077
Mum!
590
00:54:03,856 --> 00:54:04,927
She’s burning up.
591
00:54:05,327 --> 00:54:06,086
Mum.
592
00:54:09,987 --> 00:54:10,547
(Crying)
593
00:54:19,257 --> 00:54:20,056
Kim.
594
00:54:23,737 --> 00:54:24,976
How is she?
595
00:54:25,967 --> 00:54:26,876
Is she okay?
596
00:54:29,976 --> 00:54:33,577
The doctor said her body reacts negatively to the chemotheraphy.
597
00:54:34,987 --> 00:54:36,927
That causes complications.
598
00:54:38,987 --> 00:54:44,077
Cancer is now spreading to her lungs.
599
00:54:49,416 --> 00:54:52,686
Kim, you must not lose hope.
600
00:54:53,277 --> 00:54:54,597
She’s in good hands now.
601
00:54:55,277 --> 00:54:56,836
She will be all right.
602
00:55:00,086 --> 00:55:03,976
Don’t worry about the expenses.
603
00:55:04,567 --> 00:55:06,297
I’ll help you take care of that.
604
00:55:07,927 --> 00:55:08,606
(Crying)
605
00:55:11,347 --> 00:55:16,976
So will I. I’ll never leave you and Ae.
606
00:55:20,637 --> 00:55:21,836
Thank you.
607
00:55:22,067 --> 00:55:23,586
(Crying)
608
00:55:25,237 --> 00:55:26,077
(Crying)
609
00:56:30,077 --> 00:56:31,646
Are you here to see the patient?
610
00:56:32,226 --> 00:56:32,867
Yes.
611
00:56:32,867 --> 00:56:35,567
She has been moved to a special room in the VIP zone.
612
00:56:36,567 --> 00:56:38,077
Why is she moved there?
613
00:56:38,077 --> 00:56:43,717
It’s per Mr. Marwin’s request.
The patient is now under the care of the professor doctor.
614
00:56:50,086 --> 00:56:51,036
Please don’t worry.
615
00:56:52,706 --> 00:56:57,887
Thank you so much. Why are you helping us?
616
00:56:59,686 --> 00:57:05,376
I want to. Think of it as an apology for what my parents did to Kim.
617
00:57:07,916 --> 00:57:09,367
What did they do?
618
00:57:11,217 --> 00:57:12,556
Didn’t she tell you?
619
00:57:14,536 --> 00:57:17,387
She hardly tells me anything.
620
00:57:22,067 --> 00:57:27,996
She probably doesn’t want you to worry about her. She always cares how other people feel.
621
00:57:29,056 --> 00:57:30,547
That is why I love her.
622
00:57:33,217 --> 00:57:38,217
You must love her a lot. That’s why you’re doing all this for us.
623
00:57:39,947 --> 00:57:41,686
She’s the woman I love the most.
624
00:57:43,286 --> 00:57:45,146
She never wants anything from me.
625
00:57:45,876 --> 00:57:47,056
She’s very honest.
626
00:57:50,577 --> 00:57:54,646
I even think about marrying her. I want to build a family with her.
627
00:57:56,027 --> 00:58:00,246
You might think I’m taking things too fast, but that’s how I really feel.
628
00:58:02,407 --> 00:58:06,347
If there’s a chance, I wish I could take her hand in mine.
629
00:58:12,327 --> 00:58:13,226
Marwin.
630
00:58:14,666 --> 00:58:15,306
Kim.
631
00:58:19,617 --> 00:58:21,067
How are you, Mum?
632
00:58:26,556 --> 00:58:30,067
How do you know my mum is having a treatment here?
633
00:58:32,126 --> 00:58:36,047
He called me and asked which hospital I’m staying at.
634
00:58:36,567 --> 00:58:39,956
So, he moved me to this room instead.
635
00:58:40,646 --> 00:58:42,507
I’m sorry I didn’t tell you first.
636
00:58:44,456 --> 00:58:49,367
The professor doctor that I know is a cancer specialist. He agrees to take her in as his patient.
637
00:58:50,097 --> 00:58:51,177
So, I moved her here.
638
00:58:58,547 --> 00:59:01,786
Wan, can you go and wait outside first.
639
00:59:02,697 --> 00:59:05,137
I have something to talk to Marwin and Kim.
640
00:59:06,567 --> 00:59:08,027
Why can’t she stay?
641
00:59:09,306 --> 00:59:12,416
It’s okay, Kim. I’ll wait outside.
642
00:59:29,527 --> 00:59:36,867
Kim, in my life, you’re the one I love the most.
643
00:59:39,097 --> 00:59:41,257
I also worry about you the most.
644
00:59:48,967 --> 00:59:55,947
When I’m gone, I want you to live your life happily.
645
01:00:00,217 --> 01:00:03,847
Don’t say that, Mum. You’ll be all right.
646
01:00:04,277 --> 01:00:05,456
You have to stay with me.
647
01:00:13,416 --> 01:00:15,427
I already talked to Marwin.
648
01:00:18,056 --> 01:00:23,936
He made me feel so assured. I no longer have those worries in my mind.
649
01:00:26,606 --> 01:00:31,126
So, there’s one last thing I want to ask from you.
650
01:01:03,706 --> 01:01:04,567
(Incoming message)
651
01:01:06,567 --> 01:01:09,856
Kimhan: Wan, you can go home first. I’ll call you later.
652
01:02:06,016 --> 01:02:11,016
4 Queen X kim
Dawan: Can anyone get a hold of Kim?
653
01:02:11,016 --> 01:02:13,976
Samon: I called but she didn’t pick up. She also didn’t read my LINE message.
654
01:02:13,976 --> 01:02:17,976
Mali: She’s probably busy taking care of her mother. Let’s not bother her.
655
01:02:17,976 --> 01:02:23,617
Dawan: But it’s been many days already. I’m worried about her and her mother.
656
01:02:23,617 --> 01:02:25,217
Mali: Why don’t you go see her at the hospital then?
657
01:02:25,217 --> 01:02:27,056
Samon: Yeah.
658
01:02:27,056 --> 01:02:30,016
Dawan: I went with her the other day and bumped into Marwin.
659
01:02:30,016 --> 01:02:33,297
And Kim told me to go back first.
660
01:02:33,297 --> 01:02:39,097
Dawan: Then she just disappeared. What does this mean?
661
01:02:39,097 --> 01:02:43,257
Samon: It means you have to go talk to her.
662
01:02:43,257 --> 01:02:46,456
Samon: Don’t just sit there and wait.
663
01:02:46,456 --> 01:02:49,496
Mali: You’re so good at waiting.
664
01:02:49,496 --> 01:02:52,456
Mali: I gotta go. My hubby and baby are calling. Let me know if you want me to go with you.
665
01:02:52,456 --> 01:02:55,257
Samon: Likewise. I’m not that free anymore.
666
01:02:55,257 --> 01:02:59,016
Samon: I have to look after my bar. It’s getting so busy these days.
667
01:02:59,016 --> 01:03:02,336
Dawan: Okay. I’ll let you know when I’m going.
668
01:03:02,336 --> 01:03:05,976
Samon: Don’t wait too long.
669
01:03:41,907 --> 01:03:42,626
Wan.
670
01:03:44,036 --> 01:03:44,726
Kim.
671
01:03:49,097 --> 01:03:51,177
I’ll go see your mother first then.
672
01:03:51,467 --> 01:03:52,067
Okay.
673
01:04:15,137 --> 01:04:18,726
Kim, are you all right?
674
01:04:23,157 --> 01:04:26,516
Last time we met, you told me to go back first.
675
01:04:27,737 --> 01:04:31,797
I tried to call you after that for so many times. But you never picked up.
676
01:04:33,516 --> 01:04:37,447
I even went to your place. But you weren’t home.
677
01:04:38,777 --> 01:04:44,927
How’s your mother doing? I was about to go visit her.
678
01:04:45,356 --> 01:04:50,067
But then I bumped into you and…that Marvel guy first.
679
01:04:54,556 --> 01:04:55,306
Kim…
680
01:04:58,367 --> 01:04:59,726
Why are you here with him?
681
01:05:04,056 --> 01:05:05,666
I have something important to tell you.
682
01:05:11,376 --> 01:05:12,847
Is it about Marwin?
683
01:05:20,206 --> 01:05:21,976
Mum wants me to marry Marwin.
684
01:05:28,766 --> 01:05:32,407
She wants someone to take care of me for the rest of my life. That’s her biggest worry.
685
01:05:34,717 --> 01:05:41,297
She feels so sorry that I have to take care of all the debts and expenses for her treatment.
686
01:05:43,867 --> 01:05:46,077
That I have to get stuck here and don’t get to live the life I want.
687
01:05:47,746 --> 01:05:49,237
But that’s not the point.
688
01:05:50,806 --> 01:05:53,166
What I want is to make her happy.
689
01:05:55,237 --> 01:05:57,407
How can you marry someone you don’t love?
690
01:05:59,677 --> 01:06:00,286
Or…
691
01:06:02,617 --> 01:06:03,416
Do you love him?
692
01:06:08,416 --> 01:06:11,637
What about our relationship? What about us?
693
01:06:13,407 --> 01:06:14,657
What is it that we have between us?
694
01:06:17,737 --> 01:06:19,067
What are we?
695
01:06:25,907 --> 01:06:28,527
Well, we’re…friends.
696
01:06:33,416 --> 01:06:37,907
But that’s not what my mum wants. She wants someone more than just a friend to take care of me.
697
01:06:38,947 --> 01:06:40,507
I can take care of you.
698
01:06:48,286 --> 01:06:49,106
Forget it.
699
01:06:50,586 --> 01:06:53,317
What I’m saying might not make sense to you.
700
01:06:56,086 --> 01:06:58,427
But can you please let me do it for my mum?
701
01:07:03,347 --> 01:07:04,347
Just for once.
702
01:07:12,137 --> 01:07:13,186
I’m sorry, Wan.
703
01:08:01,737 --> 01:08:04,456
My Marvellous Dream Is You
704
01:08:10,427 --> 01:08:11,896
Why do you want to see me?
705
01:08:11,927 --> 01:08:12,996
I’ll get to the point.
706
01:08:13,487 --> 01:08:15,536
If you make her unhappy,
707
01:08:16,587 --> 01:08:18,237
I’ll take her back.
708
01:08:18,256 --> 01:08:19,136
Go
709
01:08:20,426 --> 01:08:25,317
I can’t wait to find out what you wrote to me in that letter.
710
01:08:25,317 --> 01:08:26,256
I’m not going to tell you.
711
01:08:27,176 --> 01:08:29,146
You’ll find out when you open it.
712
01:08:29,146 --> 01:08:30,817
This is all I can do to help.
713
01:08:31,327 --> 01:08:33,577
Now, it’s up to you to decide.
714
01:08:33,856 --> 01:08:35,617
Have you read my letter?
715
01:08:36,067 --> 01:08:37,046
Yes.
716
01:08:37,777 --> 01:08:39,546
Yours and the others’ too.
717
01:08:40,487 --> 01:08:42,466
What do you think?
718
01:10:05,256 --> 01:10:11,256
My Marvellous Dream is You
MingErTeamSub
Eng Trans @DreamGLIDF51719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.