Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,980
Are you on your way? Please drive safely.
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,919
[Hurry up, Wan. The ocean is very beautiful.]
Kim, I can’t go now.
3
00:00:06,250 --> 00:00:09,189
Excuse me, did you get hurt?
4
00:00:09,529 --> 00:00:10,630
Do you like to paint?
5
00:00:11,160 --> 00:00:14,259
If you’re free, please stop by at my gallery.
6
00:00:16,350 --> 00:00:17,239
Yes, Wan?
7
00:00:17,800 --> 00:00:21,519
Can you come back now? Dokrak couldn’t understand what I really want.
8
00:00:21,519 --> 00:00:22,800
I’m going to find a job.
9
00:00:24,149 --> 00:00:25,559
Who will you work for?
10
00:00:26,089 --> 00:00:28,879
Mr. Marwin, someone needs to see you.
11
00:00:29,429 --> 00:00:30,109
Who is it?
12
00:00:34,189 --> 00:00:38,259
She told me to not hire you, Kimhan.
13
00:00:51,020 --> 00:00:56,619
Fay – Kanyaphat Na Nakhon
14
00:00:57,299 --> 00:01:02,899
May – Yada Watcharamusik
15
00:01:03,420 --> 00:01:08,540
Frung – Prompatcha Sanitwong Na Ayutthaya
16
00:01:09,180 --> 00:01:14,420
Pear – Neilinyah Taweearayapat
17
00:01:15,019 --> 00:01:20,260
Ploynoy – Rawintera Phanpatthana
18
00:01:20,819 --> 00:01:26,060
Songjet – Sarochinee Pethampai
19
00:01:26,579 --> 00:01:31,819
Looknam – Orntara Poolsak
20
00:01:32,379 --> 00:01:35,900
Heng – Asavarid Pinitkanjanapun
Poom – Nuttapart Tuntisatianchai
21
00:01:36,459 --> 00:01:40,260
Silvy – Pavida Moriggi
Mint – Mintita Wattanakul
22
00:01:40,780 --> 00:01:44,620
Ple – Paradee Wongsawat
New – Chuachart Wongsawat
23
00:01:45,140 --> 00:01:48,819
Kratae – Supaksorn Chaimongkol
A – Pasin Ruangwut
24
00:02:02,819 --> 00:02:05,939
Executive Producer
Suppapong Udomkaewkanjana
Kachen Sodpho
25
00:02:05,939 --> 00:02:09,099
Director
Nattapong Wongkaweepairoj
26
00:02:09,099 --> 00:02:15,139
My Marvellous Dream Is You
27
00:02:15,639 --> 00:02:18,870
I wonder why she can decide what you’d do with your life.
28
00:02:19,949 --> 00:02:21,080
What is she to you?
29
00:02:22,469 --> 00:02:25,770
Someone important to her much enough to do that.
30
00:02:27,620 --> 00:02:28,479
Are you her girlfriend?
31
00:02:32,500 --> 00:02:33,830
Well, she’s…
32
00:02:33,960 --> 00:02:34,530
a friend.
33
00:02:35,650 --> 00:02:36,340
A friend?
34
00:02:36,949 --> 00:02:37,629
Close friend.
35
00:02:37,689 --> 00:02:38,229
Close friend?
36
00:02:38,229 --> 00:02:39,159
Very close.
37
00:02:39,159 --> 00:02:40,439
I see.
38
00:02:40,460 --> 00:02:41,530
We know each other well.
39
00:02:43,449 --> 00:02:44,870
We’ve been through a lot together.
40
00:02:49,400 --> 00:02:53,490
If you really know me, then you wouldn’t have done this.
41
00:02:57,969 --> 00:02:59,490
I’m really sorry, Marwin.
42
00:03:00,530 --> 00:03:02,270
My friend has been rude to you.
43
00:03:02,599 --> 00:03:04,830
It’s okay, I understand.
44
00:03:05,800 --> 00:03:07,669
Can you excuse us for a while?
45
00:03:09,250 --> 00:03:10,469
Please take your time.
46
00:03:26,520 --> 00:03:29,379
Didn’t we talk about this? You seemed to be very understanding last night.
47
00:03:29,719 --> 00:03:31,000
Why are you doing this?
48
00:03:31,840 --> 00:03:33,849
I almost got your point.
49
00:03:34,210 --> 00:03:39,289
But after I had slept on it, I just realized I actually didn’t get it.
50
00:03:39,969 --> 00:03:40,689
Wan.
51
00:03:42,460 --> 00:03:44,699
When you were working for Jessie,
52
00:03:45,110 --> 00:03:48,979
I was always worried whether she’d take good care of you.
53
00:03:49,479 --> 00:03:52,650
After we finished school, you’ve never worked with anyone but me.
54
00:03:53,360 --> 00:03:56,280
What if he overworks you here?
55
00:03:56,870 --> 00:03:58,319
Will you be happy?
56
00:03:59,379 --> 00:04:01,770
That’s why I don’t want you to work for someone else.
57
00:04:02,960 --> 00:04:05,349
But that’s what you thought.
58
00:04:05,590 --> 00:04:06,780
Well, that’s because…
59
00:04:09,479 --> 00:04:10,789
Because I’m worried about you.
60
00:04:13,229 --> 00:04:14,610
Well, thank you.
61
00:04:15,900 --> 00:04:18,589
But don’t you want me to experience something new in life?
62
00:04:19,730 --> 00:04:22,050
I don’t know whether working here would be good or not.
63
00:04:22,970 --> 00:04:25,329
But at least I get to decide it for myself.
64
00:04:26,850 --> 00:04:27,949
I totally agree with her.
65
00:04:30,000 --> 00:04:33,819
Rather than stopping her, you should support your friend instead.
66
00:04:35,300 --> 00:04:36,980
Art is something that she loves.
67
00:04:37,560 --> 00:04:40,029
And you should know better than anyone…
68
00:04:41,410 --> 00:04:42,790
how happy she is when she gets to paint.
69
00:04:44,290 --> 00:04:47,540
Wait, you’ve seen her painted before?
70
00:04:52,540 --> 00:04:56,779
The new friend I met at the beach that I told you about is him.
71
00:05:03,269 --> 00:05:06,540
Were you the one who took her out drinking?
72
00:05:07,230 --> 00:05:10,889
Did you try to get close to her because she was alone?
73
00:05:12,050 --> 00:05:14,180
Did you take any advantage on her?
74
00:05:16,980 --> 00:05:17,660
Wan.
75
00:05:19,220 --> 00:05:23,050
Enough, Wan. You’re insulting both me and Marwin.
76
00:05:23,930 --> 00:05:26,110
He took you out drinking, so much that you got a hangover.
77
00:05:26,589 --> 00:05:28,459
It’s as if he was trying to make you drunk.
78
00:05:29,360 --> 00:05:33,389
Is this the kind of person I could trust you to be working with?
79
00:05:36,040 --> 00:05:38,939
Okay, fine.
80
00:05:40,259 --> 00:05:41,720
I’m not going to work here.
81
00:05:43,670 --> 00:05:44,399
Really?
82
00:05:48,189 --> 00:05:49,569
I’m really sorry, Marwin.
83
00:05:50,459 --> 00:05:51,569
Please excuse me.
84
00:06:08,180 --> 00:06:12,750
Kim. Kim! Let’s go get something to eat.
85
00:06:12,889 --> 00:06:16,500
Or should we go to Mon’s restaurant? We can ask her chef to prepare the food for us.
86
00:06:16,670 --> 00:06:17,790
Let’s ask Mali too.
87
00:06:19,189 --> 00:06:21,750
If you want to eat anything, go anywhere, or do anything just do it.
88
00:06:22,100 --> 00:06:23,540
But do it alone. I’m not going with you.
89
00:06:25,269 --> 00:06:26,420
I’m not going back to your place either.
90
00:07:04,939 --> 00:07:10,019
(Car braking/stopping)
91
00:07:20,529 --> 00:07:21,730
Oh, Kim.
92
00:07:21,920 --> 00:07:22,779
Let me help.
93
00:07:23,050 --> 00:07:25,480
I just got off work, so I stopped by for groceries.
94
00:07:25,829 --> 00:07:28,350
I didn’t know you’d come home today so I didn’t get anything for you.
95
00:07:29,120 --> 00:07:30,670
Do you want to eat anything? I’ll order it for you.
96
00:07:32,079 --> 00:07:33,569
It’s all right, Mum.
97
00:07:34,990 --> 00:07:37,319
Can I stay here tonight?
98
00:07:37,709 --> 00:07:38,500
Of course.
99
00:07:39,769 --> 00:07:41,170
Let me help put them away.
100
00:07:41,660 --> 00:07:44,170
Why did you buy a lot of vegetables?
101
00:07:45,949 --> 00:07:49,769
I’ve been working hard lately so I need to take good care of myself.
102
00:07:54,639 --> 00:07:56,290
How’s your work?
103
00:07:59,459 --> 00:08:00,850
I’m jobless right now.
104
00:08:01,439 --> 00:08:03,129
I’m looking for a job.
105
00:08:03,670 --> 00:08:04,699
So, I’m quite free.
106
00:08:05,779 --> 00:08:08,569
If you want to go anywhere, please let me know.
107
00:08:08,689 --> 00:08:09,620
I want to tag along.
108
00:08:12,189 --> 00:08:15,160
At your age, you should’ve been clinging to your lover not your mother.
109
00:08:15,629 --> 00:08:18,879
I know you’re not in a hurry but I am.
110
00:08:19,209 --> 00:08:21,850
All of my friends already have grandchildren.
111
00:08:23,170 --> 00:08:24,600
But you don’t need to have babies for me.
112
00:08:25,060 --> 00:08:27,779
I just want you to get married, okay?
113
00:08:29,149 --> 00:08:32,659
Not again, Mum. Why do you keep bringing this up so often lately?
114
00:08:34,309 --> 00:08:38,580
Well, you’re almost 30 now. And you’re so pretty too.
115
00:08:41,789 --> 00:08:44,870
Mum, are you all right?
116
00:08:45,889 --> 00:08:48,169
I’m okay. I’ll just get some rest.
117
00:09:31,350 --> 00:09:34,409
I didn’t do dishes, didn’t take out trash, and didn’t make my bed.
118
00:09:34,409 --> 00:09:36,700
If you still don’t come home, it’ll be a disaster soon.
119
00:09:40,419 --> 00:09:42,200
Aaaah!
120
00:09:50,500 --> 00:09:53,620
[I’m not going back. I’m staying with my mum.]
121
00:09:55,929 --> 00:09:57,110
Aaaah!
122
00:10:01,620 --> 00:10:04,480
I’m not going back there either. I’m staying with my mum.
123
00:10:17,639 --> 00:10:18,820
Close the car door for me.
124
00:10:27,169 --> 00:10:28,669
Why can’t I open it?
125
00:10:28,889 --> 00:10:30,549
Umm, you have to pull.
126
00:10:53,370 --> 00:10:54,169
Miss Wan.
127
00:10:54,460 --> 00:10:57,769
Why are you so surprised? Do I look like a ghost?
128
00:10:58,509 --> 00:11:02,809
I’m sorry. Miss Mon didn’t tell me you’d be here.
129
00:11:03,509 --> 00:11:06,179
How could she? I didn’t tell her.
130
00:11:06,799 --> 00:11:08,580
Where’s she, by the way?
131
00:11:09,120 --> 00:11:10,909
She’s resting in her room.
132
00:11:11,690 --> 00:11:12,940
Another hangover again.
133
00:11:14,059 --> 00:11:14,659
Yes.
134
00:11:15,580 --> 00:11:17,049
Just get on with your work.
135
00:11:59,340 --> 00:12:01,610
Can I give this slice of cake to our neighbour?
136
00:12:02,590 --> 00:12:05,809
But that’s your daughter’s share.
137
00:12:18,659 --> 00:12:26,580
I’m sorry. From now on, I’m going to live my life the way I want to.
138
00:12:29,750 --> 00:12:32,799
Please give me freedom and let me be my own self.
139
00:12:39,799 --> 00:12:46,110
My mother wanted me to go study abroad. But I decided to date your father instead.
140
00:12:47,059 --> 00:12:52,250
Then I got pregnant so we had to get married.
141
00:13:14,350 --> 00:13:16,169
(Glass shattering)
142
00:13:24,639 --> 00:13:25,389
Mum!
143
00:13:25,929 --> 00:13:26,580
Mum!
144
00:13:28,029 --> 00:13:28,710
Mum!
145
00:13:28,909 --> 00:13:31,240
Help! Is anyone there? Help!
146
00:13:32,029 --> 00:13:33,100
Help!
147
00:13:33,100 --> 00:13:33,919
Mum!
148
00:13:33,919 --> 00:13:35,850
Anyone! Please help!
149
00:13:37,019 --> 00:13:37,769
Mum.
150
00:13:39,139 --> 00:13:39,789
Mum.
151
00:13:40,769 --> 00:13:41,480
Mum.
152
00:13:41,960 --> 00:13:43,049
M’lady!
153
00:13:43,799 --> 00:13:44,539
Mum.
154
00:13:44,909 --> 00:13:45,549
Mum.
155
00:13:46,740 --> 00:13:47,309
Mum.
156
00:13:47,309 --> 00:13:47,970
(Coughing)
157
00:13:58,169 --> 00:13:58,799
Mum.
158
00:14:02,639 --> 00:14:03,220
Mum.
159
00:14:06,570 --> 00:14:07,220
Mum.
160
00:14:26,919 --> 00:14:28,679
Drink some hot tea first.
161
00:15:05,179 --> 00:15:05,879
Wan.
162
00:15:10,950 --> 00:15:12,129
I’m sorry.
163
00:15:21,169 --> 00:15:26,120
When Dad left us, you also drank a lot.
164
00:15:29,190 --> 00:15:33,360
So much that I thought I might also lose you too.
165
00:15:35,200 --> 00:15:37,210
But you had therapy and already got better.
166
00:15:38,519 --> 00:15:40,529
What makes you start drinking again?
167
00:15:43,059 --> 00:15:44,440
It’s my fault.
168
00:15:45,940 --> 00:15:47,929
I couldn’t stop myself.
169
00:15:53,919 --> 00:15:55,649
Remember when I told you that
170
00:15:57,980 --> 00:16:00,009
that we must try to be happy on our own.
171
00:16:03,159 --> 00:16:08,340
But I can’t, Wan. I’ve tried but I failed.
172
00:16:14,389 --> 00:16:15,610
It’s all right, Mum.
173
00:16:19,679 --> 00:16:21,899
You were able to quit drinking once.
174
00:16:23,840 --> 00:16:25,730
Let’s try it again and go through it together.
175
00:16:27,669 --> 00:16:32,470
Just like when I’m sad, you’d call the auntie doctor for me.
176
00:16:35,039 --> 00:16:40,509
You’d always console me and tell me we’d go through it together.
177
00:16:46,529 --> 00:16:52,539
We both are tough girls.
178
00:16:58,899 --> 00:17:02,480
I promise I’ll take good care of myself.
179
00:17:02,929 --> 00:17:05,380
I just want you to support me and give me encouragement.
180
00:17:06,799 --> 00:17:07,920
Can you do that?
181
00:17:23,140 --> 00:17:30,099
My Marvellous Dream is You
MingErTeamSub
Eng Trans @DreamGLIDF
182
00:17:30,215 --> 00:17:37,836
My Marvellous Dream Is You
183
00:17:42,865 --> 00:17:43,665
(Door knocking)
184
00:17:44,195 --> 00:17:45,986
Mum, I’m going in.
185
00:17:47,165 --> 00:17:48,806
(Door opening)
186
00:17:53,006 --> 00:17:54,056
(Door closing)
187
00:17:56,476 --> 00:17:57,236
Mum.
188
00:17:58,885 --> 00:18:00,665
Mum, I bring you food.
189
00:18:00,895 --> 00:18:02,496
You didn’t go down to eat.
190
00:18:43,796 --> 00:18:45,435
(Throwing up)
191
00:18:54,435 --> 00:18:57,306
You can hurry up a bit though. Nothing is certain.
192
00:18:57,526 --> 00:19:02,615
I want you to have someone who can look after you.
193
00:19:04,056 --> 00:19:06,205
I’ve arranged a lot of weddings for many people.
194
00:19:06,205 --> 00:19:09,066
Now, I want to arrange a wonderful one for my daughter too.
195
00:19:12,076 --> 00:19:14,105
Don’t wait until I’m dead.
196
00:20:16,895 --> 00:20:18,026
Kim...
197
00:20:23,826 --> 00:20:25,756
Why are you taking a lot of pills?
198
00:20:29,566 --> 00:20:31,016
What’s wrong with you?
199
00:20:33,556 --> 00:20:35,405
Are you hiding something?
200
00:20:44,526 --> 00:20:45,395
I…
201
00:20:46,385 --> 00:20:48,665
I have a stage-2 cancer.
202
00:21:06,355 --> 00:21:08,246
Why didn’t you tell me earlier?
203
00:21:20,105 --> 00:21:22,526
I don’t want you to worry about me.
204
00:21:35,256 --> 00:21:37,836
I won’t let you leave me like this.
205
00:21:40,546 --> 00:21:42,145
You have to stay with me.
206
00:21:48,326 --> 00:21:49,445
Right now…
207
00:21:51,536 --> 00:21:52,276
I’m…
208
00:21:53,286 --> 00:21:54,756
going under treatment.
209
00:21:58,596 --> 00:22:03,195
The doctor said I’m lucky to notice it at an early stage.
210
00:22:05,405 --> 00:22:06,246
My dear.
211
00:22:07,306 --> 00:22:09,236
Don’t you worry about me, sweetie.
212
00:22:17,986 --> 00:22:19,546
You must not give up.
213
00:22:23,336 --> 00:22:24,796
I’m going to stay with you.
214
00:22:25,566 --> 00:22:26,986
I’m going to fight it with you.
215
00:22:27,596 --> 00:22:29,435
So, don’t leave me, Mum.
216
00:23:55,435 --> 00:23:56,955
[Dawan]
217
00:23:56,955 --> 00:24:00,105
- [Dawan] / - No, I shouldn’t bother her with this.
218
00:24:10,415 --> 00:24:12,895
Then how could I pay the daily staff?
219
00:24:13,195 --> 00:24:15,115
They are already living from hand to mouth.
220
00:24:15,486 --> 00:24:20,536
I want you to have someone who can look after you.
221
00:24:21,425 --> 00:24:24,476
You can hurry up a bit though. Nothing is certain.
222
00:24:33,955 --> 00:24:36,086
Hello, Toon. I’m here. I’m going in.
223
00:24:36,175 --> 00:24:37,046
See you.
224
00:24:38,615 --> 00:24:39,925
Damn!
225
00:24:41,566 --> 00:24:42,875
(Phone ringing)
226
00:24:42,875 --> 00:24:43,836
- [Kimhan]
- (Phone ringing)
227
00:24:43,836 --> 00:24:44,605
Kim.
228
00:24:47,016 --> 00:24:47,925
Hey, Kim.
229
00:24:48,875 --> 00:24:50,445
Are you coming back to our place tonight?
230
00:24:50,766 --> 00:24:52,205
I have something to talk to you.
231
00:24:52,726 --> 00:24:54,476
I can’t right now.
232
00:24:54,955 --> 00:24:56,266
I have to stay with Mum.
233
00:24:58,976 --> 00:25:00,965
I called because I have something to tell you.
234
00:25:02,705 --> 00:25:04,226
Why do you sound so serious?
235
00:25:05,596 --> 00:25:06,776
I got a job.
236
00:25:07,986 --> 00:25:09,036
What job?
237
00:25:09,645 --> 00:25:11,066
At Marwin’s gallery.
238
00:25:11,556 --> 00:25:13,185
He agreed to hire me.
239
00:25:14,476 --> 00:25:17,945
You seemed so humiliated yesterday when I was behaving like that.
240
00:25:18,816 --> 00:25:20,895
Why do you still want to work with him?
241
00:25:24,016 --> 00:25:25,516
I need money.
242
00:25:26,776 --> 00:25:28,155
So I have to work.
243
00:25:30,816 --> 00:25:34,915
Hey…you can always tell me if it’s about money.
244
00:25:35,105 --> 00:25:36,996
How much do you need? Just name the amount.
245
00:25:37,256 --> 00:25:38,236
No, Wan.
246
00:25:39,175 --> 00:25:41,306
I should try to take care of it myself.
247
00:25:41,486 --> 00:25:43,915
I just want you to support me and give me encouragement.
248
00:25:45,326 --> 00:25:46,516
Can you do that?
249
00:25:50,236 --> 00:25:52,526
But why do you have to work with that Marvel guy?
250
00:25:54,046 --> 00:25:55,486
His name is Marwin.
251
00:25:55,635 --> 00:25:56,445
Whatever.
252
00:25:57,256 --> 00:25:57,986
Kim.
253
00:25:59,965 --> 00:26:01,226
I don’t like him.
254
00:26:02,365 --> 00:26:04,066
He can’t be trusted.
255
00:26:05,705 --> 00:26:07,125
This is my first day at work.
256
00:26:07,445 --> 00:26:08,445
I have to go.
257
00:26:19,756 --> 00:26:20,465
Wan.
258
00:26:21,286 --> 00:26:22,635
They will start in an hour.
259
00:26:22,655 --> 00:26:23,516
Go get your makeup done.
260
00:26:32,615 --> 00:26:34,415
This is your work space.
261
00:26:42,086 --> 00:26:47,016
These are the lookbooks of young designers
whose work will be displayed in this exhibition.
262
00:26:51,846 --> 00:26:52,786
Hmm…
263
00:26:53,455 --> 00:26:58,026
So, you want to collaborate art and fashion under the equality concept?
264
00:26:59,355 --> 00:27:00,215
That’s right.
265
00:27:01,425 --> 00:27:03,905
Since you’re now our creative director,
266
00:27:04,105 --> 00:27:08,086
I’ll let you decide whose works you want to display in the exhibition.
267
00:27:08,276 --> 00:27:12,316
I also want you to help come up with the name of this exhibition.
268
00:27:13,016 --> 00:27:13,796
Sure.
269
00:27:17,256 --> 00:27:19,046
I hope you’ll be happy here.
270
00:27:22,685 --> 00:27:23,455
Oh.
271
00:27:24,296 --> 00:27:27,586
And if you ever want to have your work displayed here,
272
00:27:28,455 --> 00:27:29,496
You can always let me know.
273
00:27:43,336 --> 00:27:44,195
Win.
274
00:27:45,236 --> 00:27:45,855
Yes?
275
00:27:46,516 --> 00:27:50,685
What if…I want to submit my designs for this exhibition too?
276
00:27:50,976 --> 00:27:53,786
And if someone happens to be interested in buying my work,
277
00:27:54,925 --> 00:27:57,185
will I also get paid for my share?
278
00:27:58,685 --> 00:27:59,816
Of course, you will.
279
00:28:03,776 --> 00:28:05,945
Then, I’ll also submit my designs for this event.
280
00:28:08,236 --> 00:28:09,036
Please do.
281
00:28:11,496 --> 00:28:12,486
Thank you.
282
00:28:15,155 --> 00:28:18,385
Thank you for never turning down my request.
283
00:28:19,895 --> 00:28:22,766
Even though my friend was so rude to you.
284
00:28:23,935 --> 00:28:25,365
Oh, it doesn’t matter at all.
285
00:28:25,576 --> 00:28:26,836
Actually, your friend is quite funny.
286
00:28:27,415 --> 00:28:28,776
So…
287
00:28:30,526 --> 00:28:32,165
It’s a pleasure to be working with you.
288
00:28:34,016 --> 00:28:35,115
My pleasure too.
289
00:28:39,326 --> 00:28:40,155
Please make yourself at home.
290
00:29:13,736 --> 00:29:16,925
No, I must not bother her like this.
291
00:29:22,996 --> 00:29:24,266
- [Marwin]
- (Phone ringing)
292
00:29:24,266 --> 00:29:25,425
Hello, Marwin.
293
00:29:27,576 --> 00:29:28,796
Can you…
294
00:29:31,346 --> 00:29:33,976
give me another chance to apply for a job there?
295
00:29:45,355 --> 00:29:47,145
Why do you put in so much chilli?
296
00:29:47,165 --> 00:29:48,125
Isn’t it spicy?
297
00:29:49,256 --> 00:29:52,046
I can hardly taste anything these days. Probably because of the chemotherapy.
298
00:29:54,326 --> 00:29:55,605
(Phone buzzing)
299
00:29:56,326 --> 00:29:57,296
(Phone buzzing)
300
00:29:58,125 --> 00:29:58,875
Hello?
301
00:29:58,875 --> 00:30:03,786
(Hello, Miss Ae. About the hotel of the wedding couple today.)
302
00:30:03,796 --> 00:30:07,096
(What time can the crew go in?)
303
00:30:07,096 --> 00:30:11,865
Oh, well…I’m going to go there and take care of it.
304
00:30:12,596 --> 00:30:15,885
(The crew are now waiting for confirmation.)
305
00:30:16,105 --> 00:30:19,705
Okay, I’ll be right there in half an hour.
306
00:30:20,685 --> 00:30:21,306
Yes.
307
00:30:27,306 --> 00:30:29,336
You should rest a bit, Mum.
308
00:30:32,496 --> 00:30:34,296
Oh, I can’t do that.
309
00:30:34,425 --> 00:30:38,395
What about the crew? And the daily staff? I have to look after them.
310
00:30:40,165 --> 00:30:45,316
How about this? I promise I’ll take good care of myself.
311
00:30:45,576 --> 00:30:46,405
Okay?
312
00:30:49,296 --> 00:30:51,036
Now, eat up so you can go to work.
313
00:30:51,036 --> 00:30:51,685
Okay.
314
00:30:57,675 --> 00:30:59,635
Wan! Where are you going?
315
00:31:00,026 --> 00:31:00,965
I need to take care of something.
316
00:31:02,046 --> 00:31:07,145
She looks much happier working here than when she was working with you.
317
00:31:22,155 --> 00:31:29,115
My Marvellous Dream is You
MingErTeamSub
Eng Trans @DreamGLIDF
318
00:31:29,246 --> 00:31:36,865
My Marvellous Dream Is You
319
00:31:56,536 --> 00:31:57,226
(Incoming LINE message)
320
00:32:05,105 --> 00:32:07,105
(LINE Chat)
Dawan: How’s your first day at work? You’ve been quiet.
321
00:32:07,105 --> 00:32:11,665
(LINE Chat)
Dawan: Haven’t heard from you at all. Is that Marvel guy overworking you?
322
00:32:25,066 --> 00:32:25,986
(LINE Chat)
(LINE group): 4 Queen X Kim (3)
323
00:32:25,986 --> 00:32:29,026
Today
Dawan: (Read 2) Hi! Hi, guys!
324
00:32:29,026 --> 00:32:33,625
Dawan: (Read 2) Sent a sticker.
325
00:32:33,625 --> 00:32:39,145
Mali: What? I’m feeding my baby.
326
00:32:39,145 --> 00:32:41,986
Samon: Hahaha.
327
00:32:41,986 --> 00:32:44,105
Dawan: (Read 2) Did you know?
328
00:32:44,105 --> 00:32:47,226
Dawan: (Read 2) Kim is now working for Marvel at his gallery.
329
00:32:47,226 --> 00:32:50,945
Samon: Is she going to become a superhero or what? Hahaha.
330
00:32:50,945 --> 00:32:56,665
Mali: Hahaha.
Mali: Kimhan Romanoff.
331
00:32:56,665 --> 00:33:01,746
Samon: I just know because you told me so. What’s up?
332
00:33:01,746 --> 00:33:04,465
Dawan: (Read 2) Need a favour from you guys.
333
00:33:04,465 --> 00:33:06,546
Samon: Busy. Have to wait the table.
334
00:33:06,546 --> 00:33:11,105
Mali: Me too.
Mali: Have to feed my hubby after this.
335
00:33:11,195 --> 00:33:12,526
Thank you so much, Pat.
336
00:33:12,526 --> 00:33:15,596
- I’ll let you know as soon as I know the broadcasting date.
- Sure.
337
00:33:15,596 --> 00:33:17,326
- Thank you for today.
- Thank you.
338
00:33:17,326 --> 00:33:18,576
It was so good.
339
00:33:18,576 --> 00:33:21,695
Oh, Wan. Wait a minute. Please let us take some photos.
340
00:33:21,905 --> 00:33:23,425
It’d only take a minute.
341
00:33:23,605 --> 00:33:26,105
- No problem.
- Thank you, Toon.
342
00:33:26,105 --> 00:33:26,955
Are you ready?
343
00:33:28,066 --> 00:33:29,016
Okay, that’s it.
344
00:33:29,016 --> 00:33:31,705
Both of you were so adorable during the interview today.
345
00:33:31,705 --> 00:33:36,566
If they become a real couple, please let us be the first to have an interview with them.
346
00:33:36,566 --> 00:33:37,756
Absolutely. You got it.
347
00:33:37,756 --> 00:33:39,816
Thank you.
Thank you.
348
00:33:40,056 --> 00:33:41,395
Go check the…
Wan, please wait a second.
349
00:33:42,276 --> 00:33:43,976
- Just a second, okay?
- Okay
350
00:33:49,066 --> 00:33:51,776
Wan! Where are you going?
351
00:33:52,165 --> 00:33:53,076
I need to take care of something.
352
00:33:53,675 --> 00:33:55,016
We have to go for a fitting after this.
353
00:33:55,986 --> 00:33:57,586
Dokrak already has the dress fixed.
354
00:33:57,885 --> 00:33:59,026
I’m leaving then. I’m in a rush.
355
00:33:59,175 --> 00:33:59,715
Hey.
356
00:34:01,296 --> 00:34:02,175
What the heck?
357
00:34:02,175 --> 00:34:03,276
Toon, where’s Wan?
358
00:34:03,615 --> 00:34:04,306
Over there.
359
00:34:04,905 --> 00:34:05,546
See you then.
360
00:34:11,615 --> 00:34:13,076
Wan!
361
00:34:13,766 --> 00:34:14,436
Wan!
362
00:34:16,266 --> 00:34:17,106
Wan!
363
00:34:19,036 --> 00:34:19,775
Wan!
364
00:34:20,476 --> 00:34:21,186
Wan!
365
00:34:21,985 --> 00:34:22,655
Wan!
366
00:34:23,596 --> 00:34:24,295
Wait up.
367
00:34:28,096 --> 00:34:30,465
I want to show you my support.
368
00:34:30,865 --> 00:34:34,326
I hope one day your name will be on the Hollywood’s Hall of Fame.
369
00:34:36,246 --> 00:34:37,186
Beautiful, isn’t it?
370
00:34:38,815 --> 00:34:39,905
Umm, yeah.
371
00:34:42,516 --> 00:34:43,166
Wan.
372
00:34:44,346 --> 00:34:46,056
I have something to tell you.
373
00:34:47,976 --> 00:34:50,865
I want you to know that…
374
00:34:51,706 --> 00:34:52,505
Yes?
375
00:34:52,826 --> 00:34:53,806
I…
376
00:35:05,286 --> 00:35:05,896
Wan!
377
00:35:05,896 --> 00:35:07,425
- Let’s talk later, Pat.
- Wan!
378
00:35:08,675 --> 00:35:09,786
Your forgot the gift!
379
00:35:48,976 --> 00:35:50,646
So, tell me.
380
00:35:51,416 --> 00:35:52,826
You’re unbelievable.
381
00:35:52,916 --> 00:35:55,036
You can start being bossy the moment you walked in here.
382
00:35:56,505 --> 00:35:58,306
I don’t see anything wrong with her.
383
00:35:58,306 --> 00:36:00,416
She just sits there drawing, thinking about the painting’s name.
384
00:36:01,346 --> 00:36:02,775
- Just sitting there smiling.
- Aha.
385
00:36:03,565 --> 00:36:04,356
Smiling?
386
00:36:04,826 --> 00:36:05,936
Yeah, smiling.
387
00:36:06,405 --> 00:36:11,525
She looks much happier working here than when she was working with you.
388
00:36:13,045 --> 00:36:13,996
- Let’s go.
- Okay.
389
00:36:13,996 --> 00:36:16,726
We’ve been here since morning. It’s so boring.
390
00:36:16,726 --> 00:36:18,686
Why did you want us to come? There’s nothing here?
391
00:36:18,686 --> 00:36:20,036
I don’t see her doing anything but drawing.
392
00:36:20,175 --> 00:36:23,036
I had to ask my mum to look after my baby for me. Let’s go.
393
00:36:23,036 --> 00:36:23,786
Let’s go.
394
00:36:23,896 --> 00:36:24,545
stand up
395
00:36:25,016 --> 00:36:25,746
No.
396
00:36:26,485 --> 00:36:30,596
I’m free today. I’ll wait until she gets off work.
397
00:36:31,266 --> 00:36:32,686
- What?!
- Jeez!
398
00:36:41,965 --> 00:36:42,755
Hi, Kim.
399
00:36:45,496 --> 00:36:49,056
Wan, I’m not a child.
400
00:36:49,806 --> 00:36:52,135
I don’t need a parent to come and pick me up.
401
00:36:52,626 --> 00:36:54,065
Let’s go.
402
00:36:54,425 --> 00:36:55,556
No.
403
00:36:56,525 --> 00:36:58,146
I’ll be your bodyguard, Kim.
404
00:36:58,485 --> 00:36:59,905
If any day that I’m busy,
405
00:37:00,045 --> 00:37:02,456
I’ll ask Mon and Mali to watch over you instead.
406
00:37:04,445 --> 00:37:10,045
Wait, watch over her? Do I have to take her to the toilet too?
407
00:37:10,175 --> 00:37:12,445
Next, I might have to wipe her butt after she’s done with her business.
408
00:37:12,465 --> 00:37:16,076
Wait, Kim is not your baby.
409
00:37:16,096 --> 00:37:17,835
You don’t have to go that far.
410
00:37:17,835 --> 00:37:21,016
Well, look at what Wan wants us to do. Kim is pretty much like our baby then.
411
00:37:21,045 --> 00:37:22,335
- Look.
- Yeah.
412
00:37:22,626 --> 00:37:23,775
That’s enough.
413
00:37:25,385 --> 00:37:26,585
You guys should go now.
414
00:37:28,056 --> 00:37:28,786
Okay.
415
00:37:29,746 --> 00:37:30,815
Please, Wan.
416
00:37:32,445 --> 00:37:33,385
Please go back.
417
00:37:34,045 --> 00:37:36,135
I can’t work when you all are around like this.
418
00:37:45,215 --> 00:37:46,505
Why did you do this?
419
00:37:47,916 --> 00:37:49,115
Haven’t we talked about it already?
420
00:37:50,036 --> 00:37:52,565
What if Marwin saw you guys here?
421
00:37:53,166 --> 00:37:56,126
He might say that I bring an outsider to my work place.
422
00:37:57,126 --> 00:37:59,295
Also, if I can’t get my work done in time,
423
00:37:59,885 --> 00:38:01,206
I might be fired.
424
00:38:01,405 --> 00:38:02,965
Do you want that to happen?
425
00:38:04,396 --> 00:38:06,235
Firing you on your first day?
426
00:38:06,315 --> 00:38:07,585
Wouldn’t that be too unkind?
427
00:38:08,556 --> 00:38:09,596
What are you all doing here?
428
00:38:11,416 --> 00:38:14,065
- Hello, Kim’s friends.
- Hello. \ - Hello.
429
00:38:14,425 --> 00:38:15,606
Hello, Dawan.
430
00:38:17,016 --> 00:38:19,706
I’m so sorry, Marwin.
431
00:38:19,806 --> 00:38:21,666
My friends are just passing by.
432
00:38:21,905 --> 00:38:22,925
So, they came to say hi.
433
00:38:23,056 --> 00:38:24,246
Oh, yes.
434
00:38:24,385 --> 00:38:25,496
- Please make yourself comfortable.
- Thank you.
435
00:38:26,916 --> 00:38:28,126
Here, it’s for you.
436
00:38:28,856 --> 00:38:29,646
Thank you.
437
00:38:30,775 --> 00:38:32,235
Would you like something to drink too?
438
00:38:32,255 --> 00:38:34,186
Oh, that’d be nice. What do you want?
439
00:38:34,186 --> 00:38:35,396
- Americano, please.
- Oh, no need.
440
00:38:36,306 --> 00:38:38,916
They’re leaving anyway.
441
00:38:39,246 --> 00:38:40,146
I’m not.
442
00:38:41,396 --> 00:38:42,346
You should go, Wan.
443
00:38:43,896 --> 00:38:44,626
Hey
444
00:38:45,485 --> 00:38:47,036
Mr. Marvel.
445
00:38:52,275 --> 00:38:53,246
I mean Marwin.
446
00:38:54,056 --> 00:38:55,326
Can I have a word with you?
447
00:38:56,005 --> 00:38:56,695
Wan.
448
00:38:57,565 --> 00:38:58,846
You stay here.
449
00:39:15,445 --> 00:39:17,706
(Phone ringing)
450
00:39:18,246 --> 00:39:19,065
(Phone ringing)
451
00:39:19,266 --> 00:39:22,385
Jeez, Wan! What is it now? I’m getting annoyed.
452
00:39:24,065 --> 00:39:26,016
I’m telling you,
453
00:39:26,385 --> 00:39:29,556
if my baby’s growth and development is slow, it’s all because of you!
454
00:39:30,085 --> 00:39:31,396
Stop separating a mother from her baby!
455
00:39:32,175 --> 00:39:36,876
Do you know I had to switch from selling an Omakase to a buffet one? It’s all because of you!
456
00:39:36,876 --> 00:39:42,106
Stop dragging me around. If my restaurant is closed down, I’ll blame it all on you!
457
00:39:42,525 --> 00:39:46,596
Chef! We’re out of fried rice! Hurry up, a lot of customers are waiting!
458
00:39:46,896 --> 00:39:48,476
I heard you! Be right there!
459
00:39:48,956 --> 00:39:50,096
I have to go.
460
00:39:50,786 --> 00:39:51,436
Jeez!
461
00:39:56,045 --> 00:39:59,226
(Phone ringing)
462
00:39:59,485 --> 00:40:01,085
(Phone ringing)
463
00:40:02,865 --> 00:40:03,596
Wan...
464
00:40:05,306 --> 00:40:07,045
Wan, what did you talk about with Marwin?
465
00:40:08,576 --> 00:40:10,485
I think he wants something from you.
466
00:40:11,215 --> 00:40:14,476
I work for him, and in return he’ll pay me.
467
00:40:15,976 --> 00:40:18,606
He wants my work, and I get paid for doing it. Isn’t that how it should be?
468
00:40:20,126 --> 00:40:22,326
But I don’t trust him.
469
00:40:22,695 --> 00:40:24,255
He seems suspicious.
470
00:40:24,726 --> 00:40:26,476
Don’t be so pessimistic.
471
00:40:27,715 --> 00:40:29,096
From what I’ve been talking to him,
472
00:40:30,085 --> 00:40:32,896
he seems really nice. Nothing suspicious at all.
473
00:40:33,175 --> 00:40:35,596
You’ve only got to know him.
474
00:40:35,856 --> 00:40:37,485
Why are you trying to defend him now?
475
00:40:38,835 --> 00:40:40,655
What did he do to you?
476
00:40:40,956 --> 00:40:42,985
Why are you so against him?
477
00:40:44,976 --> 00:40:47,356
What if that Marvel guy…
478
00:40:47,626 --> 00:40:48,985
thinks of you more than just a friend?
479
00:40:52,045 --> 00:40:53,675
He has the right to think all he wants.
480
00:40:54,295 --> 00:40:57,106
If anyone will be interested in me, I can’t stop them.
481
00:40:59,646 --> 00:41:01,195
But I said, ‘What if’.
482
00:41:01,596 --> 00:41:03,195
He surely wouldn’t think of you like that.
483
00:41:05,956 --> 00:41:10,706
Oh, about my award event tomorrow, will you come?
484
00:41:11,126 --> 00:41:12,326
I’ll have Toon picked you up.
485
00:41:12,876 --> 00:41:14,365
Did you forget something?
486
00:41:15,186 --> 00:41:17,016
I already have a full-time job.
487
00:41:17,746 --> 00:41:21,815
Also, Dokrak is now your personal stylist.
488
00:41:22,916 --> 00:41:24,686
What should I be if I go there with you?
489
00:41:25,576 --> 00:41:28,226
You can go there as my close companion.
490
00:41:28,615 --> 00:41:30,385
You don’t have to go there as my stylist.
491
00:41:31,186 --> 00:41:33,385
Toon said we shouldn’t be seen together, remember?
492
00:41:33,666 --> 00:41:35,005
Don’t come here again, Wan.
493
00:41:36,045 --> 00:41:37,996
No matter what, I will not change my mind.
494
00:41:38,835 --> 00:41:40,346
I’m going to work with Marwin.
495
00:41:43,085 --> 00:41:45,076
When you said you were in need of money,
496
00:41:45,385 --> 00:41:46,686
was that just an excuse?
497
00:41:47,476 --> 00:41:50,215
You actually want to spend time with that Marvel guy, don’t you?
498
00:41:52,346 --> 00:41:53,045
Wan
499
00:41:54,175 --> 00:41:55,905
if that’s all you can think of, then so be it.
500
00:41:57,135 --> 00:41:58,835
Let’s just stay on our own way from now on.
501
00:42:00,835 --> 00:42:03,365
Please stop bothering me and messing up with my life.
502
00:42:06,005 --> 00:42:08,226
Why has everything changed so fast?
503
00:42:12,166 --> 00:42:14,036
Anything can change, Wan.
504
00:42:15,376 --> 00:42:16,965
Nothing in life is certain.
505
00:42:35,005 --> 00:42:36,036
Marwin.
506
00:42:36,896 --> 00:42:38,445
What did you and Dawan talk about?
507
00:42:38,635 --> 00:42:39,715
Do you like him?
508
00:42:40,106 --> 00:42:41,876
You don’t have to worry.
509
00:42:42,465 --> 00:42:44,025
I’ll take very good care of her.
510
00:42:58,985 --> 00:43:05,945
My Marvellous Dream is You
MingErTeamSub
Eng Trans @DreamGLIDF
511
00:43:05,983 --> 00:43:13,724
My Marvellous Dream Is You
512
00:43:47,653 --> 00:43:48,514
Kim.
513
00:43:53,193 --> 00:43:55,103
Your friends are so sweet.
514
00:43:55,673 --> 00:43:57,373
They even came all the way here to support you.
515
00:44:00,483 --> 00:44:04,204
I’m so sorry my friends came here and made a fuss at your gallery.
516
00:44:05,204 --> 00:44:06,364
I already gave them an earful.
517
00:44:07,184 --> 00:44:09,744
I promise it won’t happen again.
518
00:44:10,824 --> 00:44:12,173
It’s all right, Kim.
519
00:44:12,954 --> 00:44:15,634
Please excuse me then. I have a business to attend to.
520
00:44:22,653 --> 00:44:23,224
Umm…
521
00:44:24,074 --> 00:44:25,134
Marwin.
522
00:44:29,074 --> 00:44:30,554
What did you and Dawan talk about?
523
00:44:42,443 --> 00:44:43,653
What do you want to talk to me about?
524
00:44:50,083 --> 00:44:52,063
Are you hiring Kim as a part-time or a full-time staff?
525
00:44:52,684 --> 00:44:54,213
Does she get enough days off?
526
00:44:54,233 --> 00:44:55,523
What welfares do you provide for your employees?
527
00:44:55,554 --> 00:44:56,903
Do you have an insurance for her?
528
00:44:56,903 --> 00:44:58,554
Answer me.
529
00:44:58,724 --> 00:45:00,623
You’re much more inquisitive than Kim herself.
530
00:45:02,384 --> 00:45:04,184
So what? Just answer me.
531
00:45:05,994 --> 00:45:07,594
She’s a full-time employee.
532
00:45:08,233 --> 00:45:10,804
I also provide her all the welfares as stated by the law.
533
00:45:12,003 --> 00:45:14,713
Actually, I plan to support her in everything she needs.
534
00:45:15,063 --> 00:45:16,873
So, you don’t have to worry.
535
00:45:17,423 --> 00:45:19,114
I’ll take very good care of her.
536
00:45:19,213 --> 00:45:19,923
You…
537
00:45:20,923 --> 00:45:25,184
If I hear Kim complain even once, I’m going to inform the DLPW and sue you.
538
00:45:26,173 --> 00:45:28,903
I can assure you that would never happen.
539
00:45:30,454 --> 00:45:32,643
I also care about her as much as you do.
540
00:45:35,673 --> 00:45:37,103
Are you trying to compete with me?
541
00:45:37,804 --> 00:45:41,204
You just get to know her. How can you care for her more than I do?
542
00:45:41,224 --> 00:45:44,293
It doesn’t matter how long I’ve known her.
543
00:45:45,094 --> 00:45:47,713
What matters is who can make her happier.
544
00:45:48,764 --> 00:45:50,373
That’s the most important thing.
545
00:45:50,403 --> 00:45:51,643
What do you mean?
546
00:45:54,213 --> 00:45:55,384
I like Kim.
547
00:45:58,534 --> 00:46:00,083
Kim will never fall for a guy like you.
548
00:46:00,434 --> 00:46:01,384
You better forget it.
549
00:46:01,833 --> 00:46:05,923
And don’t you dare think of her more than just an employee.
550
00:46:06,724 --> 00:46:09,204
I’d rather ask her about this myself.
551
00:46:10,014 --> 00:46:12,684
Thank you for your concern about your friend.
552
00:46:14,264 --> 00:46:15,454
Is there anything else?
553
00:46:19,893 --> 00:46:20,793
No?
554
00:46:22,003 --> 00:46:23,114
Then please excuse me.
555
00:46:32,494 --> 00:46:34,143
She was just worried about you.
556
00:46:34,813 --> 00:46:38,173
So, I had to learn about some rules if I wanted to stay close to you.
557
00:46:40,463 --> 00:46:43,134
She probably annoys you.
558
00:46:44,603 --> 00:46:46,284
But that’s what she’s like.
559
00:46:47,474 --> 00:46:48,753
Please don’t take it serious.
560
00:46:49,693 --> 00:46:50,923
Oh, I’m not annoyed at all.
561
00:46:51,793 --> 00:46:53,784
Actually, what she’s asked from me…
562
00:46:53,804 --> 00:46:57,103
is basically what I intend to do for you as your employer anyway.
563
00:46:58,773 --> 00:47:02,454
But there’s one thing I might not be able to do as she’s asked.
564
00:47:04,184 --> 00:47:05,143
What is it?
565
00:47:06,764 --> 00:47:08,463
She asked me not to fall for you.
566
00:47:10,643 --> 00:47:12,454
I’ll try my best…
567
00:47:13,414 --> 00:47:14,923
but I’m afraid it’d be quite hard to do so.
568
00:47:15,653 --> 00:47:18,514
Did you just tell me not to take her words seriously?
569
00:47:19,143 --> 00:47:22,264
Then, I’ll listen to you as do as you said.
570
00:47:24,403 --> 00:47:26,793
I’ll take it that you allow me to pursue you.
571
00:47:42,123 --> 00:47:43,914
Let’s stay on our own way from now on.
572
00:47:44,304 --> 00:47:46,903
Please stop bothering me and messing up with my life.
573
00:48:00,014 --> 00:48:01,014
Kim!
574
00:48:02,673 --> 00:48:03,583
Kim!
575
00:48:16,543 --> 00:48:17,253
Kim!
576
00:48:19,543 --> 00:48:21,293
Why are you drawing someone else?
577
00:48:23,273 --> 00:48:24,353
It’s not someone else.
578
00:48:25,333 --> 00:48:26,353
It’s Marwin.
579
00:48:36,253 --> 00:48:37,483
Do you like him?
580
00:48:38,954 --> 00:48:39,994
No.
581
00:48:40,784 --> 00:48:43,094
Then why are you drawing him?
582
00:48:46,364 --> 00:48:48,813
I don’t like him. But I don’t hate him either.
583
00:48:50,184 --> 00:48:51,574
He’s a good guy.
584
00:48:55,373 --> 00:48:57,293
Can you stop complimenting him?!
585
00:49:08,063 --> 00:49:12,193
You’ve changed a lot since Marwin came into your life. Do you know that?
586
00:49:13,244 --> 00:49:17,324
It’s as if you’re starting to like him.
587
00:49:18,083 --> 00:49:20,023
You really want me to like him that much, huh?
588
00:49:20,023 --> 00:49:22,014
It’s because you do! You like him, don’t you?
589
00:49:22,014 --> 00:49:24,653
You like him, right? Just say it!
590
00:49:24,653 --> 00:49:26,844
Say that you like him! Say it!
591
00:49:27,043 --> 00:49:27,893
Kim!
592
00:49:27,893 --> 00:49:28,704
Ouch!
593
00:49:36,184 --> 00:49:36,994
Kim.
594
00:49:40,373 --> 00:49:41,204
Kim.
595
00:49:43,293 --> 00:49:45,253
You can’t like him!
596
00:49:45,384 --> 00:49:48,934
If I had to live without you, then I’d rather not live at all!
597
00:49:50,514 --> 00:49:56,833
I can’t live without you!
598
00:49:56,833 --> 00:49:59,603
- You can’t like him, Kim!
- I can’t live without you!
599
00:49:59,603 --> 00:50:00,244
Kim!
600
00:50:25,213 --> 00:50:31,724
🎵All I can do is saying ‘I love you’ during the night🎵
601
00:50:32,324 --> 00:50:38,253
🎵Holding you tight until we’d meet again🎵
602
00:50:38,554 --> 00:50:45,244
🎵Counting down to the day we’d meet🎵
603
00:50:45,653 --> 00:50:52,043
🎵Missing those time we spent together🎵
604
00:50:52,043 --> 00:50:55,123
My Marvellous Dream Is You
605
00:50:55,643 --> 00:50:57,914
I’m going to confess to Kim.
606
00:50:58,253 --> 00:51:02,483
[Do you want to be my girlfriend?]
What took you so long? Why now, all of the sudden?
607
00:51:04,284 --> 00:51:06,123
I want to know what it’s like…
608
00:51:06,634 --> 00:51:10,983
when you are being intimate with your lover.
609
00:51:11,434 --> 00:51:13,684
Wan, what are you doing?
610
00:51:14,054 --> 00:51:17,474
Mum, I want to ask you something.
611
00:51:17,983 --> 00:51:19,614
That’s a long time ago.
612
00:51:20,773 --> 00:51:22,503
Why are you asking me now?
613
00:51:22,943 --> 00:51:26,574
Thank you, Mum, for lying for me.
614
00:51:28,603 --> 00:51:29,784
Be my girlfriend, Wan.
615
00:51:30,014 --> 00:51:35,733
I have to thank Coach and Toon for introducing me to Wan.
616
00:51:48,813 --> 00:51:55,164
🎵All I can do is saying ‘I love you’ during the night🎵
617
00:51:55,923 --> 00:52:01,963
🎵Holding you tight until we’d meet again🎵
618
00:52:02,153 --> 00:52:08,804
🎵Counting down to the day we’d meet🎵
619
00:52:09,273 --> 00:52:15,884
🎵Missing those time we spent together🎵
620
00:52:16,653 --> 00:52:25,804
🎵For tonight you’re my good dream. The dream that can never…🎵
621
00:52:25,943 --> 00:52:28,793
🎵…come true.🎵
622
00:52:28,793 --> 00:52:32,123
🎵I want to cherish all the moments…🎵
623
00:52:32,123 --> 00:52:35,443
🎵And memorise every second…🎵
624
00:52:35,443 --> 00:52:44,483
🎵I wonder what it’d be like to say love you in real life🎵
625
00:52:56,764 --> 00:53:02,804
My Marvellous Dream is You
MingErTeamSub
Eng Trans @DreamGLIDF45200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.