All language subtitles for My Marvellous Dream is You S01E05 1080p WEB-DL AAC H.264-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,980 Are you on your way? Please drive safely. 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,919 [Hurry up, Wan. The ocean is very beautiful.] Kim, I can’t go now. 3 00:00:06,250 --> 00:00:09,189 Excuse me, did you get hurt? 4 00:00:09,529 --> 00:00:10,630 Do you like to paint? 5 00:00:11,160 --> 00:00:14,259 If you’re free, please stop by at my gallery. 6 00:00:16,350 --> 00:00:17,239 Yes, Wan? 7 00:00:17,800 --> 00:00:21,519 Can you come back now? Dokrak couldn’t understand what I really want. 8 00:00:21,519 --> 00:00:22,800 I’m going to find a job. 9 00:00:24,149 --> 00:00:25,559 Who will you work for? 10 00:00:26,089 --> 00:00:28,879 Mr. Marwin, someone needs to see you. 11 00:00:29,429 --> 00:00:30,109 Who is it? 12 00:00:34,189 --> 00:00:38,259 She told me to not hire you, Kimhan. 13 00:00:51,020 --> 00:00:56,619 Fay – Kanyaphat Na Nakhon 14 00:00:57,299 --> 00:01:02,899 May – Yada Watcharamusik 15 00:01:03,420 --> 00:01:08,540 Frung – Prompatcha Sanitwong Na Ayutthaya 16 00:01:09,180 --> 00:01:14,420 Pear – Neilinyah Taweearayapat 17 00:01:15,019 --> 00:01:20,260 Ploynoy – Rawintera Phanpatthana 18 00:01:20,819 --> 00:01:26,060 Songjet – Sarochinee Pethampai 19 00:01:26,579 --> 00:01:31,819 Looknam – Orntara Poolsak 20 00:01:32,379 --> 00:01:35,900 Heng – Asavarid Pinitkanjanapun Poom – Nuttapart Tuntisatianchai 21 00:01:36,459 --> 00:01:40,260 Silvy – Pavida Moriggi Mint – Mintita Wattanakul 22 00:01:40,780 --> 00:01:44,620 Ple – Paradee Wongsawat New – Chuachart Wongsawat 23 00:01:45,140 --> 00:01:48,819 Kratae – Supaksorn Chaimongkol A – Pasin Ruangwut 24 00:02:02,819 --> 00:02:05,939 Executive Producer Suppapong Udomkaewkanjana Kachen Sodpho 25 00:02:05,939 --> 00:02:09,099 Director Nattapong Wongkaweepairoj 26 00:02:09,099 --> 00:02:15,139 My Marvellous Dream Is You 27 00:02:15,639 --> 00:02:18,870 I wonder why she can decide what you’d do with your life. 28 00:02:19,949 --> 00:02:21,080 What is she to you? 29 00:02:22,469 --> 00:02:25,770 Someone important to her much enough to do that. 30 00:02:27,620 --> 00:02:28,479 Are you her girlfriend? 31 00:02:32,500 --> 00:02:33,830 Well, she’s… 32 00:02:33,960 --> 00:02:34,530 a friend. 33 00:02:35,650 --> 00:02:36,340 A friend? 34 00:02:36,949 --> 00:02:37,629 Close friend. 35 00:02:37,689 --> 00:02:38,229 Close friend? 36 00:02:38,229 --> 00:02:39,159 Very close. 37 00:02:39,159 --> 00:02:40,439 I see. 38 00:02:40,460 --> 00:02:41,530 We know each other well. 39 00:02:43,449 --> 00:02:44,870 We’ve been through a lot together. 40 00:02:49,400 --> 00:02:53,490 If you really know me, then you wouldn’t have done this. 41 00:02:57,969 --> 00:02:59,490 I’m really sorry, Marwin. 42 00:03:00,530 --> 00:03:02,270 My friend has been rude to you. 43 00:03:02,599 --> 00:03:04,830 It’s okay, I understand. 44 00:03:05,800 --> 00:03:07,669 Can you excuse us for a while? 45 00:03:09,250 --> 00:03:10,469 Please take your time. 46 00:03:26,520 --> 00:03:29,379 Didn’t we talk about this? You seemed to be very understanding last night. 47 00:03:29,719 --> 00:03:31,000 Why are you doing this? 48 00:03:31,840 --> 00:03:33,849 I almost got your point. 49 00:03:34,210 --> 00:03:39,289 But after I had slept on it, I just realized I actually didn’t get it. 50 00:03:39,969 --> 00:03:40,689 Wan. 51 00:03:42,460 --> 00:03:44,699 When you were working for Jessie, 52 00:03:45,110 --> 00:03:48,979 I was always worried whether she’d take good care of you. 53 00:03:49,479 --> 00:03:52,650 After we finished school, you’ve never worked with anyone but me. 54 00:03:53,360 --> 00:03:56,280 What if he overworks you here? 55 00:03:56,870 --> 00:03:58,319 Will you be happy? 56 00:03:59,379 --> 00:04:01,770 That’s why I don’t want you to work for someone else. 57 00:04:02,960 --> 00:04:05,349 But that’s what you thought. 58 00:04:05,590 --> 00:04:06,780 Well, that’s because… 59 00:04:09,479 --> 00:04:10,789 Because I’m worried about you. 60 00:04:13,229 --> 00:04:14,610 Well, thank you. 61 00:04:15,900 --> 00:04:18,589 But don’t you want me to experience something new in life? 62 00:04:19,730 --> 00:04:22,050 I don’t know whether working here would be good or not. 63 00:04:22,970 --> 00:04:25,329 But at least I get to decide it for myself. 64 00:04:26,850 --> 00:04:27,949 I totally agree with her. 65 00:04:30,000 --> 00:04:33,819 Rather than stopping her, you should support your friend instead. 66 00:04:35,300 --> 00:04:36,980 Art is something that she loves. 67 00:04:37,560 --> 00:04:40,029 And you should know better than anyone… 68 00:04:41,410 --> 00:04:42,790 how happy she is when she gets to paint. 69 00:04:44,290 --> 00:04:47,540 Wait, you’ve seen her painted before? 70 00:04:52,540 --> 00:04:56,779 The new friend I met at the beach that I told you about is him. 71 00:05:03,269 --> 00:05:06,540 Were you the one who took her out drinking? 72 00:05:07,230 --> 00:05:10,889 Did you try to get close to her because she was alone? 73 00:05:12,050 --> 00:05:14,180 Did you take any advantage on her? 74 00:05:16,980 --> 00:05:17,660 Wan. 75 00:05:19,220 --> 00:05:23,050 Enough, Wan. You’re insulting both me and Marwin. 76 00:05:23,930 --> 00:05:26,110 He took you out drinking, so much that you got a hangover. 77 00:05:26,589 --> 00:05:28,459 It’s as if he was trying to make you drunk. 78 00:05:29,360 --> 00:05:33,389 Is this the kind of person I could trust you to be working with? 79 00:05:36,040 --> 00:05:38,939 Okay, fine. 80 00:05:40,259 --> 00:05:41,720 I’m not going to work here. 81 00:05:43,670 --> 00:05:44,399 Really? 82 00:05:48,189 --> 00:05:49,569 I’m really sorry, Marwin. 83 00:05:50,459 --> 00:05:51,569 Please excuse me. 84 00:06:08,180 --> 00:06:12,750 Kim. Kim! Let’s go get something to eat. 85 00:06:12,889 --> 00:06:16,500 Or should we go to Mon’s restaurant? We can ask her chef to prepare the food for us. 86 00:06:16,670 --> 00:06:17,790 Let’s ask Mali too. 87 00:06:19,189 --> 00:06:21,750 If you want to eat anything, go anywhere, or do anything just do it. 88 00:06:22,100 --> 00:06:23,540 But do it alone. I’m not going with you. 89 00:06:25,269 --> 00:06:26,420 I’m not going back to your place either. 90 00:07:04,939 --> 00:07:10,019 (Car braking/stopping) 91 00:07:20,529 --> 00:07:21,730 Oh, Kim. 92 00:07:21,920 --> 00:07:22,779 Let me help. 93 00:07:23,050 --> 00:07:25,480 I just got off work, so I stopped by for groceries. 94 00:07:25,829 --> 00:07:28,350 I didn’t know you’d come home today so I didn’t get anything for you. 95 00:07:29,120 --> 00:07:30,670 Do you want to eat anything? I’ll order it for you. 96 00:07:32,079 --> 00:07:33,569 It’s all right, Mum. 97 00:07:34,990 --> 00:07:37,319 Can I stay here tonight? 98 00:07:37,709 --> 00:07:38,500 Of course. 99 00:07:39,769 --> 00:07:41,170 Let me help put them away. 100 00:07:41,660 --> 00:07:44,170 Why did you buy a lot of vegetables? 101 00:07:45,949 --> 00:07:49,769 I’ve been working hard lately so I need to take good care of myself. 102 00:07:54,639 --> 00:07:56,290 How’s your work? 103 00:07:59,459 --> 00:08:00,850 I’m jobless right now. 104 00:08:01,439 --> 00:08:03,129 I’m looking for a job. 105 00:08:03,670 --> 00:08:04,699 So, I’m quite free. 106 00:08:05,779 --> 00:08:08,569 If you want to go anywhere, please let me know. 107 00:08:08,689 --> 00:08:09,620 I want to tag along. 108 00:08:12,189 --> 00:08:15,160 At your age, you should’ve been clinging to your lover not your mother. 109 00:08:15,629 --> 00:08:18,879 I know you’re not in a hurry but I am. 110 00:08:19,209 --> 00:08:21,850 All of my friends already have grandchildren. 111 00:08:23,170 --> 00:08:24,600 But you don’t need to have babies for me. 112 00:08:25,060 --> 00:08:27,779 I just want you to get married, okay? 113 00:08:29,149 --> 00:08:32,659 Not again, Mum. Why do you keep bringing this up so often lately? 114 00:08:34,309 --> 00:08:38,580 Well, you’re almost 30 now. And you’re so pretty too. 115 00:08:41,789 --> 00:08:44,870 Mum, are you all right? 116 00:08:45,889 --> 00:08:48,169 I’m okay. I’ll just get some rest. 117 00:09:31,350 --> 00:09:34,409 I didn’t do dishes, didn’t take out trash, and didn’t make my bed. 118 00:09:34,409 --> 00:09:36,700 If you still don’t come home, it’ll be a disaster soon. 119 00:09:40,419 --> 00:09:42,200 Aaaah! 120 00:09:50,500 --> 00:09:53,620 [I’m not going back. I’m staying with my mum.] 121 00:09:55,929 --> 00:09:57,110 Aaaah! 122 00:10:01,620 --> 00:10:04,480 I’m not going back there either. I’m staying with my mum. 123 00:10:17,639 --> 00:10:18,820 Close the car door for me. 124 00:10:27,169 --> 00:10:28,669 Why can’t I open it? 125 00:10:28,889 --> 00:10:30,549 Umm, you have to pull. 126 00:10:53,370 --> 00:10:54,169 Miss Wan. 127 00:10:54,460 --> 00:10:57,769 Why are you so surprised? Do I look like a ghost? 128 00:10:58,509 --> 00:11:02,809 I’m sorry. Miss Mon didn’t tell me you’d be here. 129 00:11:03,509 --> 00:11:06,179 How could she? I didn’t tell her. 130 00:11:06,799 --> 00:11:08,580 Where’s she, by the way? 131 00:11:09,120 --> 00:11:10,909 She’s resting in her room. 132 00:11:11,690 --> 00:11:12,940 Another hangover again. 133 00:11:14,059 --> 00:11:14,659 Yes. 134 00:11:15,580 --> 00:11:17,049 Just get on with your work. 135 00:11:59,340 --> 00:12:01,610 Can I give this slice of cake to our neighbour? 136 00:12:02,590 --> 00:12:05,809 But that’s your daughter’s share. 137 00:12:18,659 --> 00:12:26,580 I’m sorry. From now on, I’m going to live my life the way I want to. 138 00:12:29,750 --> 00:12:32,799 Please give me freedom and let me be my own self. 139 00:12:39,799 --> 00:12:46,110 My mother wanted me to go study abroad. But I decided to date your father instead. 140 00:12:47,059 --> 00:12:52,250 Then I got pregnant so we had to get married. 141 00:13:14,350 --> 00:13:16,169 (Glass shattering) 142 00:13:24,639 --> 00:13:25,389 Mum! 143 00:13:25,929 --> 00:13:26,580 Mum! 144 00:13:28,029 --> 00:13:28,710 Mum! 145 00:13:28,909 --> 00:13:31,240 Help! Is anyone there? Help! 146 00:13:32,029 --> 00:13:33,100 Help! 147 00:13:33,100 --> 00:13:33,919 Mum! 148 00:13:33,919 --> 00:13:35,850 Anyone! Please help! 149 00:13:37,019 --> 00:13:37,769 Mum. 150 00:13:39,139 --> 00:13:39,789 Mum. 151 00:13:40,769 --> 00:13:41,480 Mum. 152 00:13:41,960 --> 00:13:43,049 M’lady! 153 00:13:43,799 --> 00:13:44,539 Mum. 154 00:13:44,909 --> 00:13:45,549 Mum. 155 00:13:46,740 --> 00:13:47,309 Mum. 156 00:13:47,309 --> 00:13:47,970 (Coughing) 157 00:13:58,169 --> 00:13:58,799 Mum. 158 00:14:02,639 --> 00:14:03,220 Mum. 159 00:14:06,570 --> 00:14:07,220 Mum. 160 00:14:26,919 --> 00:14:28,679 Drink some hot tea first. 161 00:15:05,179 --> 00:15:05,879 Wan. 162 00:15:10,950 --> 00:15:12,129 I’m sorry. 163 00:15:21,169 --> 00:15:26,120 When Dad left us, you also drank a lot. 164 00:15:29,190 --> 00:15:33,360 So much that I thought I might also lose you too. 165 00:15:35,200 --> 00:15:37,210 But you had therapy and already got better. 166 00:15:38,519 --> 00:15:40,529 What makes you start drinking again? 167 00:15:43,059 --> 00:15:44,440 It’s my fault. 168 00:15:45,940 --> 00:15:47,929 I couldn’t stop myself. 169 00:15:53,919 --> 00:15:55,649 Remember when I told you that 170 00:15:57,980 --> 00:16:00,009 that we must try to be happy on our own. 171 00:16:03,159 --> 00:16:08,340 But I can’t, Wan. I’ve tried but I failed. 172 00:16:14,389 --> 00:16:15,610 It’s all right, Mum. 173 00:16:19,679 --> 00:16:21,899 You were able to quit drinking once. 174 00:16:23,840 --> 00:16:25,730 Let’s try it again and go through it together. 175 00:16:27,669 --> 00:16:32,470 Just like when I’m sad, you’d call the auntie doctor for me. 176 00:16:35,039 --> 00:16:40,509 You’d always console me and tell me we’d go through it together. 177 00:16:46,529 --> 00:16:52,539 We both are tough girls. 178 00:16:58,899 --> 00:17:02,480 I promise I’ll take good care of myself. 179 00:17:02,929 --> 00:17:05,380 I just want you to support me and give me encouragement. 180 00:17:06,799 --> 00:17:07,920 Can you do that? 181 00:17:23,140 --> 00:17:30,099 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF 182 00:17:30,215 --> 00:17:37,836 My Marvellous Dream Is You 183 00:17:42,865 --> 00:17:43,665 (Door knocking) 184 00:17:44,195 --> 00:17:45,986 Mum, I’m going in. 185 00:17:47,165 --> 00:17:48,806 (Door opening) 186 00:17:53,006 --> 00:17:54,056 (Door closing) 187 00:17:56,476 --> 00:17:57,236 Mum. 188 00:17:58,885 --> 00:18:00,665 Mum, I bring you food. 189 00:18:00,895 --> 00:18:02,496 You didn’t go down to eat. 190 00:18:43,796 --> 00:18:45,435 (Throwing up) 191 00:18:54,435 --> 00:18:57,306 You can hurry up a bit though. Nothing is certain. 192 00:18:57,526 --> 00:19:02,615 I want you to have someone who can look after you. 193 00:19:04,056 --> 00:19:06,205 I’ve arranged a lot of weddings for many people. 194 00:19:06,205 --> 00:19:09,066 Now, I want to arrange a wonderful one for my daughter too. 195 00:19:12,076 --> 00:19:14,105 Don’t wait until I’m dead. 196 00:20:16,895 --> 00:20:18,026 Kim... 197 00:20:23,826 --> 00:20:25,756 Why are you taking a lot of pills? 198 00:20:29,566 --> 00:20:31,016 What’s wrong with you? 199 00:20:33,556 --> 00:20:35,405 Are you hiding something? 200 00:20:44,526 --> 00:20:45,395 I… 201 00:20:46,385 --> 00:20:48,665 I have a stage-2 cancer. 202 00:21:06,355 --> 00:21:08,246 Why didn’t you tell me earlier? 203 00:21:20,105 --> 00:21:22,526 I don’t want you to worry about me. 204 00:21:35,256 --> 00:21:37,836 I won’t let you leave me like this. 205 00:21:40,546 --> 00:21:42,145 You have to stay with me. 206 00:21:48,326 --> 00:21:49,445 Right now… 207 00:21:51,536 --> 00:21:52,276 I’m… 208 00:21:53,286 --> 00:21:54,756 going under treatment. 209 00:21:58,596 --> 00:22:03,195 The doctor said I’m lucky to notice it at an early stage. 210 00:22:05,405 --> 00:22:06,246 My dear. 211 00:22:07,306 --> 00:22:09,236 Don’t you worry about me, sweetie. 212 00:22:17,986 --> 00:22:19,546 You must not give up. 213 00:22:23,336 --> 00:22:24,796 I’m going to stay with you. 214 00:22:25,566 --> 00:22:26,986 I’m going to fight it with you. 215 00:22:27,596 --> 00:22:29,435 So, don’t leave me, Mum. 216 00:23:55,435 --> 00:23:56,955 [Dawan] 217 00:23:56,955 --> 00:24:00,105 - [Dawan] / - No, I shouldn’t bother her with this. 218 00:24:10,415 --> 00:24:12,895 Then how could I pay the daily staff? 219 00:24:13,195 --> 00:24:15,115 They are already living from hand to mouth. 220 00:24:15,486 --> 00:24:20,536 I want you to have someone who can look after you. 221 00:24:21,425 --> 00:24:24,476 You can hurry up a bit though. Nothing is certain. 222 00:24:33,955 --> 00:24:36,086 Hello, Toon. I’m here. I’m going in. 223 00:24:36,175 --> 00:24:37,046 See you. 224 00:24:38,615 --> 00:24:39,925 Damn! 225 00:24:41,566 --> 00:24:42,875 (Phone ringing) 226 00:24:42,875 --> 00:24:43,836 - [Kimhan] - (Phone ringing) 227 00:24:43,836 --> 00:24:44,605 Kim. 228 00:24:47,016 --> 00:24:47,925 Hey, Kim. 229 00:24:48,875 --> 00:24:50,445 Are you coming back to our place tonight? 230 00:24:50,766 --> 00:24:52,205 I have something to talk to you. 231 00:24:52,726 --> 00:24:54,476 I can’t right now. 232 00:24:54,955 --> 00:24:56,266 I have to stay with Mum. 233 00:24:58,976 --> 00:25:00,965 I called because I have something to tell you. 234 00:25:02,705 --> 00:25:04,226 Why do you sound so serious? 235 00:25:05,596 --> 00:25:06,776 I got a job. 236 00:25:07,986 --> 00:25:09,036 What job? 237 00:25:09,645 --> 00:25:11,066 At Marwin’s gallery. 238 00:25:11,556 --> 00:25:13,185 He agreed to hire me. 239 00:25:14,476 --> 00:25:17,945 You seemed so humiliated yesterday when I was behaving like that. 240 00:25:18,816 --> 00:25:20,895 Why do you still want to work with him? 241 00:25:24,016 --> 00:25:25,516 I need money. 242 00:25:26,776 --> 00:25:28,155 So I have to work. 243 00:25:30,816 --> 00:25:34,915 Hey…you can always tell me if it’s about money. 244 00:25:35,105 --> 00:25:36,996 How much do you need? Just name the amount. 245 00:25:37,256 --> 00:25:38,236 No, Wan. 246 00:25:39,175 --> 00:25:41,306 I should try to take care of it myself. 247 00:25:41,486 --> 00:25:43,915 I just want you to support me and give me encouragement. 248 00:25:45,326 --> 00:25:46,516 Can you do that? 249 00:25:50,236 --> 00:25:52,526 But why do you have to work with that Marvel guy? 250 00:25:54,046 --> 00:25:55,486 His name is Marwin. 251 00:25:55,635 --> 00:25:56,445 Whatever. 252 00:25:57,256 --> 00:25:57,986 Kim. 253 00:25:59,965 --> 00:26:01,226 I don’t like him. 254 00:26:02,365 --> 00:26:04,066 He can’t be trusted. 255 00:26:05,705 --> 00:26:07,125 This is my first day at work. 256 00:26:07,445 --> 00:26:08,445 I have to go. 257 00:26:19,756 --> 00:26:20,465 Wan. 258 00:26:21,286 --> 00:26:22,635 They will start in an hour. 259 00:26:22,655 --> 00:26:23,516 Go get your makeup done. 260 00:26:32,615 --> 00:26:34,415 This is your work space. 261 00:26:42,086 --> 00:26:47,016 These are the lookbooks of young designers whose work will be displayed in this exhibition. 262 00:26:51,846 --> 00:26:52,786 Hmm… 263 00:26:53,455 --> 00:26:58,026 So, you want to collaborate art and fashion under the equality concept? 264 00:26:59,355 --> 00:27:00,215 That’s right. 265 00:27:01,425 --> 00:27:03,905 Since you’re now our creative director, 266 00:27:04,105 --> 00:27:08,086 I’ll let you decide whose works you want to display in the exhibition. 267 00:27:08,276 --> 00:27:12,316 I also want you to help come up with the name of this exhibition. 268 00:27:13,016 --> 00:27:13,796 Sure. 269 00:27:17,256 --> 00:27:19,046 I hope you’ll be happy here. 270 00:27:22,685 --> 00:27:23,455 Oh. 271 00:27:24,296 --> 00:27:27,586 And if you ever want to have your work displayed here, 272 00:27:28,455 --> 00:27:29,496 You can always let me know. 273 00:27:43,336 --> 00:27:44,195 Win. 274 00:27:45,236 --> 00:27:45,855 Yes? 275 00:27:46,516 --> 00:27:50,685 What if…I want to submit my designs for this exhibition too? 276 00:27:50,976 --> 00:27:53,786 And if someone happens to be interested in buying my work, 277 00:27:54,925 --> 00:27:57,185 will I also get paid for my share? 278 00:27:58,685 --> 00:27:59,816 Of course, you will. 279 00:28:03,776 --> 00:28:05,945 Then, I’ll also submit my designs for this event. 280 00:28:08,236 --> 00:28:09,036 Please do. 281 00:28:11,496 --> 00:28:12,486 Thank you. 282 00:28:15,155 --> 00:28:18,385 Thank you for never turning down my request. 283 00:28:19,895 --> 00:28:22,766 Even though my friend was so rude to you. 284 00:28:23,935 --> 00:28:25,365 Oh, it doesn’t matter at all. 285 00:28:25,576 --> 00:28:26,836 Actually, your friend is quite funny. 286 00:28:27,415 --> 00:28:28,776 So… 287 00:28:30,526 --> 00:28:32,165 It’s a pleasure to be working with you. 288 00:28:34,016 --> 00:28:35,115 My pleasure too. 289 00:28:39,326 --> 00:28:40,155 Please make yourself at home. 290 00:29:13,736 --> 00:29:16,925 No, I must not bother her like this. 291 00:29:22,996 --> 00:29:24,266 - [Marwin] - (Phone ringing) 292 00:29:24,266 --> 00:29:25,425 Hello, Marwin. 293 00:29:27,576 --> 00:29:28,796 Can you… 294 00:29:31,346 --> 00:29:33,976 give me another chance to apply for a job there? 295 00:29:45,355 --> 00:29:47,145 Why do you put in so much chilli? 296 00:29:47,165 --> 00:29:48,125 Isn’t it spicy? 297 00:29:49,256 --> 00:29:52,046 I can hardly taste anything these days. Probably because of the chemotherapy. 298 00:29:54,326 --> 00:29:55,605 (Phone buzzing) 299 00:29:56,326 --> 00:29:57,296 (Phone buzzing) 300 00:29:58,125 --> 00:29:58,875 Hello? 301 00:29:58,875 --> 00:30:03,786 (Hello, Miss Ae. About the hotel of the wedding couple today.) 302 00:30:03,796 --> 00:30:07,096 (What time can the crew go in?) 303 00:30:07,096 --> 00:30:11,865 Oh, well…I’m going to go there and take care of it. 304 00:30:12,596 --> 00:30:15,885 (The crew are now waiting for confirmation.) 305 00:30:16,105 --> 00:30:19,705 Okay, I’ll be right there in half an hour. 306 00:30:20,685 --> 00:30:21,306 Yes. 307 00:30:27,306 --> 00:30:29,336 You should rest a bit, Mum. 308 00:30:32,496 --> 00:30:34,296 Oh, I can’t do that. 309 00:30:34,425 --> 00:30:38,395 What about the crew? And the daily staff? I have to look after them. 310 00:30:40,165 --> 00:30:45,316 How about this? I promise I’ll take good care of myself. 311 00:30:45,576 --> 00:30:46,405 Okay? 312 00:30:49,296 --> 00:30:51,036 Now, eat up so you can go to work. 313 00:30:51,036 --> 00:30:51,685 Okay. 314 00:30:57,675 --> 00:30:59,635 Wan! Where are you going? 315 00:31:00,026 --> 00:31:00,965 I need to take care of something. 316 00:31:02,046 --> 00:31:07,145 She looks much happier working here than when she was working with you. 317 00:31:22,155 --> 00:31:29,115 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF 318 00:31:29,246 --> 00:31:36,865 My Marvellous Dream Is You 319 00:31:56,536 --> 00:31:57,226 (Incoming LINE message) 320 00:32:05,105 --> 00:32:07,105 (LINE Chat) Dawan: How’s your first day at work? You’ve been quiet. 321 00:32:07,105 --> 00:32:11,665 (LINE Chat) Dawan: Haven’t heard from you at all. Is that Marvel guy overworking you? 322 00:32:25,066 --> 00:32:25,986 (LINE Chat) (LINE group): 4 Queen X Kim (3) 323 00:32:25,986 --> 00:32:29,026 Today Dawan: (Read 2) Hi! Hi, guys! 324 00:32:29,026 --> 00:32:33,625 Dawan: (Read 2) Sent a sticker. 325 00:32:33,625 --> 00:32:39,145 Mali: What? I’m feeding my baby. 326 00:32:39,145 --> 00:32:41,986 Samon: Hahaha. 327 00:32:41,986 --> 00:32:44,105 Dawan: (Read 2) Did you know? 328 00:32:44,105 --> 00:32:47,226 Dawan: (Read 2) Kim is now working for Marvel at his gallery. 329 00:32:47,226 --> 00:32:50,945 Samon: Is she going to become a superhero or what? Hahaha. 330 00:32:50,945 --> 00:32:56,665 Mali: Hahaha. Mali: Kimhan Romanoff. 331 00:32:56,665 --> 00:33:01,746 Samon: I just know because you told me so. What’s up? 332 00:33:01,746 --> 00:33:04,465 Dawan: (Read 2) Need a favour from you guys. 333 00:33:04,465 --> 00:33:06,546 Samon: Busy. Have to wait the table. 334 00:33:06,546 --> 00:33:11,105 Mali: Me too. Mali: Have to feed my hubby after this. 335 00:33:11,195 --> 00:33:12,526 Thank you so much, Pat. 336 00:33:12,526 --> 00:33:15,596 - I’ll let you know as soon as I know the broadcasting date. - Sure. 337 00:33:15,596 --> 00:33:17,326 - Thank you for today. - Thank you. 338 00:33:17,326 --> 00:33:18,576 It was so good. 339 00:33:18,576 --> 00:33:21,695 Oh, Wan. Wait a minute. Please let us take some photos. 340 00:33:21,905 --> 00:33:23,425 It’d only take a minute. 341 00:33:23,605 --> 00:33:26,105 - No problem. - Thank you, Toon. 342 00:33:26,105 --> 00:33:26,955 Are you ready? 343 00:33:28,066 --> 00:33:29,016 Okay, that’s it. 344 00:33:29,016 --> 00:33:31,705 Both of you were so adorable during the interview today. 345 00:33:31,705 --> 00:33:36,566 If they become a real couple, please let us be the first to have an interview with them. 346 00:33:36,566 --> 00:33:37,756 Absolutely. You got it. 347 00:33:37,756 --> 00:33:39,816 Thank you. Thank you. 348 00:33:40,056 --> 00:33:41,395 Go check the… Wan, please wait a second. 349 00:33:42,276 --> 00:33:43,976 - Just a second, okay? - Okay 350 00:33:49,066 --> 00:33:51,776 Wan! Where are you going? 351 00:33:52,165 --> 00:33:53,076 I need to take care of something. 352 00:33:53,675 --> 00:33:55,016 We have to go for a fitting after this. 353 00:33:55,986 --> 00:33:57,586 Dokrak already has the dress fixed. 354 00:33:57,885 --> 00:33:59,026 I’m leaving then. I’m in a rush. 355 00:33:59,175 --> 00:33:59,715 Hey. 356 00:34:01,296 --> 00:34:02,175 What the heck? 357 00:34:02,175 --> 00:34:03,276 Toon, where’s Wan? 358 00:34:03,615 --> 00:34:04,306 Over there. 359 00:34:04,905 --> 00:34:05,546 See you then. 360 00:34:11,615 --> 00:34:13,076 Wan! 361 00:34:13,766 --> 00:34:14,436 Wan! 362 00:34:16,266 --> 00:34:17,106 Wan! 363 00:34:19,036 --> 00:34:19,775 Wan! 364 00:34:20,476 --> 00:34:21,186 Wan! 365 00:34:21,985 --> 00:34:22,655 Wan! 366 00:34:23,596 --> 00:34:24,295 Wait up. 367 00:34:28,096 --> 00:34:30,465 I want to show you my support. 368 00:34:30,865 --> 00:34:34,326 I hope one day your name will be on the Hollywood’s Hall of Fame. 369 00:34:36,246 --> 00:34:37,186 Beautiful, isn’t it? 370 00:34:38,815 --> 00:34:39,905 Umm, yeah. 371 00:34:42,516 --> 00:34:43,166 Wan. 372 00:34:44,346 --> 00:34:46,056 I have something to tell you. 373 00:34:47,976 --> 00:34:50,865 I want you to know that… 374 00:34:51,706 --> 00:34:52,505 Yes? 375 00:34:52,826 --> 00:34:53,806 I… 376 00:35:05,286 --> 00:35:05,896 Wan! 377 00:35:05,896 --> 00:35:07,425 - Let’s talk later, Pat. - Wan! 378 00:35:08,675 --> 00:35:09,786 Your forgot the gift! 379 00:35:48,976 --> 00:35:50,646 So, tell me. 380 00:35:51,416 --> 00:35:52,826 You’re unbelievable. 381 00:35:52,916 --> 00:35:55,036 You can start being bossy the moment you walked in here. 382 00:35:56,505 --> 00:35:58,306 I don’t see anything wrong with her. 383 00:35:58,306 --> 00:36:00,416 She just sits there drawing, thinking about the painting’s name. 384 00:36:01,346 --> 00:36:02,775 - Just sitting there smiling. - Aha. 385 00:36:03,565 --> 00:36:04,356 Smiling? 386 00:36:04,826 --> 00:36:05,936 Yeah, smiling. 387 00:36:06,405 --> 00:36:11,525 She looks much happier working here than when she was working with you. 388 00:36:13,045 --> 00:36:13,996 - Let’s go. - Okay. 389 00:36:13,996 --> 00:36:16,726 We’ve been here since morning. It’s so boring. 390 00:36:16,726 --> 00:36:18,686 Why did you want us to come? There’s nothing here? 391 00:36:18,686 --> 00:36:20,036 I don’t see her doing anything but drawing. 392 00:36:20,175 --> 00:36:23,036 I had to ask my mum to look after my baby for me. Let’s go. 393 00:36:23,036 --> 00:36:23,786 Let’s go. 394 00:36:23,896 --> 00:36:24,545 stand up 395 00:36:25,016 --> 00:36:25,746 No. 396 00:36:26,485 --> 00:36:30,596 I’m free today. I’ll wait until she gets off work. 397 00:36:31,266 --> 00:36:32,686 - What?! - Jeez! 398 00:36:41,965 --> 00:36:42,755 Hi, Kim. 399 00:36:45,496 --> 00:36:49,056 Wan, I’m not a child. 400 00:36:49,806 --> 00:36:52,135 I don’t need a parent to come and pick me up. 401 00:36:52,626 --> 00:36:54,065 Let’s go. 402 00:36:54,425 --> 00:36:55,556 No. 403 00:36:56,525 --> 00:36:58,146 I’ll be your bodyguard, Kim. 404 00:36:58,485 --> 00:36:59,905 If any day that I’m busy, 405 00:37:00,045 --> 00:37:02,456 I’ll ask Mon and Mali to watch over you instead. 406 00:37:04,445 --> 00:37:10,045 Wait, watch over her? Do I have to take her to the toilet too? 407 00:37:10,175 --> 00:37:12,445 Next, I might have to wipe her butt after she’s done with her business. 408 00:37:12,465 --> 00:37:16,076 Wait, Kim is not your baby. 409 00:37:16,096 --> 00:37:17,835 You don’t have to go that far. 410 00:37:17,835 --> 00:37:21,016 Well, look at what Wan wants us to do. Kim is pretty much like our baby then. 411 00:37:21,045 --> 00:37:22,335 - Look. - Yeah. 412 00:37:22,626 --> 00:37:23,775 That’s enough. 413 00:37:25,385 --> 00:37:26,585 You guys should go now. 414 00:37:28,056 --> 00:37:28,786 Okay. 415 00:37:29,746 --> 00:37:30,815 Please, Wan. 416 00:37:32,445 --> 00:37:33,385 Please go back. 417 00:37:34,045 --> 00:37:36,135 I can’t work when you all are around like this. 418 00:37:45,215 --> 00:37:46,505 Why did you do this? 419 00:37:47,916 --> 00:37:49,115 Haven’t we talked about it already? 420 00:37:50,036 --> 00:37:52,565 What if Marwin saw you guys here? 421 00:37:53,166 --> 00:37:56,126 He might say that I bring an outsider to my work place. 422 00:37:57,126 --> 00:37:59,295 Also, if I can’t get my work done in time, 423 00:37:59,885 --> 00:38:01,206 I might be fired. 424 00:38:01,405 --> 00:38:02,965 Do you want that to happen? 425 00:38:04,396 --> 00:38:06,235 Firing you on your first day? 426 00:38:06,315 --> 00:38:07,585 Wouldn’t that be too unkind? 427 00:38:08,556 --> 00:38:09,596 What are you all doing here? 428 00:38:11,416 --> 00:38:14,065 - Hello, Kim’s friends. - Hello. \ - Hello. 429 00:38:14,425 --> 00:38:15,606 Hello, Dawan. 430 00:38:17,016 --> 00:38:19,706 I’m so sorry, Marwin. 431 00:38:19,806 --> 00:38:21,666 My friends are just passing by. 432 00:38:21,905 --> 00:38:22,925 So, they came to say hi. 433 00:38:23,056 --> 00:38:24,246 Oh, yes. 434 00:38:24,385 --> 00:38:25,496 - Please make yourself comfortable. - Thank you. 435 00:38:26,916 --> 00:38:28,126 Here, it’s for you. 436 00:38:28,856 --> 00:38:29,646 Thank you. 437 00:38:30,775 --> 00:38:32,235 Would you like something to drink too? 438 00:38:32,255 --> 00:38:34,186 Oh, that’d be nice. What do you want? 439 00:38:34,186 --> 00:38:35,396 - Americano, please. - Oh, no need. 440 00:38:36,306 --> 00:38:38,916 They’re leaving anyway. 441 00:38:39,246 --> 00:38:40,146 I’m not. 442 00:38:41,396 --> 00:38:42,346 You should go, Wan. 443 00:38:43,896 --> 00:38:44,626 Hey 444 00:38:45,485 --> 00:38:47,036 Mr. Marvel. 445 00:38:52,275 --> 00:38:53,246 I mean Marwin. 446 00:38:54,056 --> 00:38:55,326 Can I have a word with you? 447 00:38:56,005 --> 00:38:56,695 Wan. 448 00:38:57,565 --> 00:38:58,846 You stay here. 449 00:39:15,445 --> 00:39:17,706 (Phone ringing) 450 00:39:18,246 --> 00:39:19,065 (Phone ringing) 451 00:39:19,266 --> 00:39:22,385 Jeez, Wan! What is it now? I’m getting annoyed. 452 00:39:24,065 --> 00:39:26,016 I’m telling you, 453 00:39:26,385 --> 00:39:29,556 if my baby’s growth and development is slow, it’s all because of you! 454 00:39:30,085 --> 00:39:31,396 Stop separating a mother from her baby! 455 00:39:32,175 --> 00:39:36,876 Do you know I had to switch from selling an Omakase to a buffet one? It’s all because of you! 456 00:39:36,876 --> 00:39:42,106 Stop dragging me around. If my restaurant is closed down, I’ll blame it all on you! 457 00:39:42,525 --> 00:39:46,596 Chef! We’re out of fried rice! Hurry up, a lot of customers are waiting! 458 00:39:46,896 --> 00:39:48,476 I heard you! Be right there! 459 00:39:48,956 --> 00:39:50,096 I have to go. 460 00:39:50,786 --> 00:39:51,436 Jeez! 461 00:39:56,045 --> 00:39:59,226 (Phone ringing) 462 00:39:59,485 --> 00:40:01,085 (Phone ringing) 463 00:40:02,865 --> 00:40:03,596 Wan... 464 00:40:05,306 --> 00:40:07,045 Wan, what did you talk about with Marwin? 465 00:40:08,576 --> 00:40:10,485 I think he wants something from you. 466 00:40:11,215 --> 00:40:14,476 I work for him, and in return he’ll pay me. 467 00:40:15,976 --> 00:40:18,606 He wants my work, and I get paid for doing it. Isn’t that how it should be? 468 00:40:20,126 --> 00:40:22,326 But I don’t trust him. 469 00:40:22,695 --> 00:40:24,255 He seems suspicious. 470 00:40:24,726 --> 00:40:26,476 Don’t be so pessimistic. 471 00:40:27,715 --> 00:40:29,096 From what I’ve been talking to him, 472 00:40:30,085 --> 00:40:32,896 he seems really nice. Nothing suspicious at all. 473 00:40:33,175 --> 00:40:35,596 You’ve only got to know him. 474 00:40:35,856 --> 00:40:37,485 Why are you trying to defend him now? 475 00:40:38,835 --> 00:40:40,655 What did he do to you? 476 00:40:40,956 --> 00:40:42,985 Why are you so against him? 477 00:40:44,976 --> 00:40:47,356 What if that Marvel guy… 478 00:40:47,626 --> 00:40:48,985 thinks of you more than just a friend? 479 00:40:52,045 --> 00:40:53,675 He has the right to think all he wants. 480 00:40:54,295 --> 00:40:57,106 If anyone will be interested in me, I can’t stop them. 481 00:40:59,646 --> 00:41:01,195 But I said, ‘What if’. 482 00:41:01,596 --> 00:41:03,195 He surely wouldn’t think of you like that. 483 00:41:05,956 --> 00:41:10,706 Oh, about my award event tomorrow, will you come? 484 00:41:11,126 --> 00:41:12,326 I’ll have Toon picked you up. 485 00:41:12,876 --> 00:41:14,365 Did you forget something? 486 00:41:15,186 --> 00:41:17,016 I already have a full-time job. 487 00:41:17,746 --> 00:41:21,815 Also, Dokrak is now your personal stylist. 488 00:41:22,916 --> 00:41:24,686 What should I be if I go there with you? 489 00:41:25,576 --> 00:41:28,226 You can go there as my close companion. 490 00:41:28,615 --> 00:41:30,385 You don’t have to go there as my stylist. 491 00:41:31,186 --> 00:41:33,385 Toon said we shouldn’t be seen together, remember? 492 00:41:33,666 --> 00:41:35,005 Don’t come here again, Wan. 493 00:41:36,045 --> 00:41:37,996 No matter what, I will not change my mind. 494 00:41:38,835 --> 00:41:40,346 I’m going to work with Marwin. 495 00:41:43,085 --> 00:41:45,076 When you said you were in need of money, 496 00:41:45,385 --> 00:41:46,686 was that just an excuse? 497 00:41:47,476 --> 00:41:50,215 You actually want to spend time with that Marvel guy, don’t you? 498 00:41:52,346 --> 00:41:53,045 Wan 499 00:41:54,175 --> 00:41:55,905 if that’s all you can think of, then so be it. 500 00:41:57,135 --> 00:41:58,835 Let’s just stay on our own way from now on. 501 00:42:00,835 --> 00:42:03,365 Please stop bothering me and messing up with my life. 502 00:42:06,005 --> 00:42:08,226 Why has everything changed so fast? 503 00:42:12,166 --> 00:42:14,036 Anything can change, Wan. 504 00:42:15,376 --> 00:42:16,965 Nothing in life is certain. 505 00:42:35,005 --> 00:42:36,036 Marwin. 506 00:42:36,896 --> 00:42:38,445 What did you and Dawan talk about? 507 00:42:38,635 --> 00:42:39,715 Do you like him? 508 00:42:40,106 --> 00:42:41,876 You don’t have to worry. 509 00:42:42,465 --> 00:42:44,025 I’ll take very good care of her. 510 00:42:58,985 --> 00:43:05,945 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF 511 00:43:05,983 --> 00:43:13,724 My Marvellous Dream Is You 512 00:43:47,653 --> 00:43:48,514 Kim. 513 00:43:53,193 --> 00:43:55,103 Your friends are so sweet. 514 00:43:55,673 --> 00:43:57,373 They even came all the way here to support you. 515 00:44:00,483 --> 00:44:04,204 I’m so sorry my friends came here and made a fuss at your gallery. 516 00:44:05,204 --> 00:44:06,364 I already gave them an earful. 517 00:44:07,184 --> 00:44:09,744 I promise it won’t happen again. 518 00:44:10,824 --> 00:44:12,173 It’s all right, Kim. 519 00:44:12,954 --> 00:44:15,634 Please excuse me then. I have a business to attend to. 520 00:44:22,653 --> 00:44:23,224 Umm… 521 00:44:24,074 --> 00:44:25,134 Marwin. 522 00:44:29,074 --> 00:44:30,554 What did you and Dawan talk about? 523 00:44:42,443 --> 00:44:43,653 What do you want to talk to me about? 524 00:44:50,083 --> 00:44:52,063 Are you hiring Kim as a part-time or a full-time staff? 525 00:44:52,684 --> 00:44:54,213 Does she get enough days off? 526 00:44:54,233 --> 00:44:55,523 What welfares do you provide for your employees? 527 00:44:55,554 --> 00:44:56,903 Do you have an insurance for her? 528 00:44:56,903 --> 00:44:58,554 Answer me. 529 00:44:58,724 --> 00:45:00,623 You’re much more inquisitive than Kim herself. 530 00:45:02,384 --> 00:45:04,184 So what? Just answer me. 531 00:45:05,994 --> 00:45:07,594 She’s a full-time employee. 532 00:45:08,233 --> 00:45:10,804 I also provide her all the welfares as stated by the law. 533 00:45:12,003 --> 00:45:14,713 Actually, I plan to support her in everything she needs. 534 00:45:15,063 --> 00:45:16,873 So, you don’t have to worry. 535 00:45:17,423 --> 00:45:19,114 I’ll take very good care of her. 536 00:45:19,213 --> 00:45:19,923 You… 537 00:45:20,923 --> 00:45:25,184 If I hear Kim complain even once, I’m going to inform the DLPW and sue you. 538 00:45:26,173 --> 00:45:28,903 I can assure you that would never happen. 539 00:45:30,454 --> 00:45:32,643 I also care about her as much as you do. 540 00:45:35,673 --> 00:45:37,103 Are you trying to compete with me? 541 00:45:37,804 --> 00:45:41,204 You just get to know her. How can you care for her more than I do? 542 00:45:41,224 --> 00:45:44,293 It doesn’t matter how long I’ve known her. 543 00:45:45,094 --> 00:45:47,713 What matters is who can make her happier. 544 00:45:48,764 --> 00:45:50,373 That’s the most important thing. 545 00:45:50,403 --> 00:45:51,643 What do you mean? 546 00:45:54,213 --> 00:45:55,384 I like Kim. 547 00:45:58,534 --> 00:46:00,083 Kim will never fall for a guy like you. 548 00:46:00,434 --> 00:46:01,384 You better forget it. 549 00:46:01,833 --> 00:46:05,923 And don’t you dare think of her more than just an employee. 550 00:46:06,724 --> 00:46:09,204 I’d rather ask her about this myself. 551 00:46:10,014 --> 00:46:12,684 Thank you for your concern about your friend. 552 00:46:14,264 --> 00:46:15,454 Is there anything else? 553 00:46:19,893 --> 00:46:20,793 No? 554 00:46:22,003 --> 00:46:23,114 Then please excuse me. 555 00:46:32,494 --> 00:46:34,143 She was just worried about you. 556 00:46:34,813 --> 00:46:38,173 So, I had to learn about some rules if I wanted to stay close to you. 557 00:46:40,463 --> 00:46:43,134 She probably annoys you. 558 00:46:44,603 --> 00:46:46,284 But that’s what she’s like. 559 00:46:47,474 --> 00:46:48,753 Please don’t take it serious. 560 00:46:49,693 --> 00:46:50,923 Oh, I’m not annoyed at all. 561 00:46:51,793 --> 00:46:53,784 Actually, what she’s asked from me… 562 00:46:53,804 --> 00:46:57,103 is basically what I intend to do for you as your employer anyway. 563 00:46:58,773 --> 00:47:02,454 But there’s one thing I might not be able to do as she’s asked. 564 00:47:04,184 --> 00:47:05,143 What is it? 565 00:47:06,764 --> 00:47:08,463 She asked me not to fall for you. 566 00:47:10,643 --> 00:47:12,454 I’ll try my best… 567 00:47:13,414 --> 00:47:14,923 but I’m afraid it’d be quite hard to do so. 568 00:47:15,653 --> 00:47:18,514 Did you just tell me not to take her words seriously? 569 00:47:19,143 --> 00:47:22,264 Then, I’ll listen to you as do as you said. 570 00:47:24,403 --> 00:47:26,793 I’ll take it that you allow me to pursue you. 571 00:47:42,123 --> 00:47:43,914 Let’s stay on our own way from now on. 572 00:47:44,304 --> 00:47:46,903 Please stop bothering me and messing up with my life. 573 00:48:00,014 --> 00:48:01,014 Kim! 574 00:48:02,673 --> 00:48:03,583 Kim! 575 00:48:16,543 --> 00:48:17,253 Kim! 576 00:48:19,543 --> 00:48:21,293 Why are you drawing someone else? 577 00:48:23,273 --> 00:48:24,353 It’s not someone else. 578 00:48:25,333 --> 00:48:26,353 It’s Marwin. 579 00:48:36,253 --> 00:48:37,483 Do you like him? 580 00:48:38,954 --> 00:48:39,994 No. 581 00:48:40,784 --> 00:48:43,094 Then why are you drawing him? 582 00:48:46,364 --> 00:48:48,813 I don’t like him. But I don’t hate him either. 583 00:48:50,184 --> 00:48:51,574 He’s a good guy. 584 00:48:55,373 --> 00:48:57,293 Can you stop complimenting him?! 585 00:49:08,063 --> 00:49:12,193 You’ve changed a lot since Marwin came into your life. Do you know that? 586 00:49:13,244 --> 00:49:17,324 It’s as if you’re starting to like him. 587 00:49:18,083 --> 00:49:20,023 You really want me to like him that much, huh? 588 00:49:20,023 --> 00:49:22,014 It’s because you do! You like him, don’t you? 589 00:49:22,014 --> 00:49:24,653 You like him, right? Just say it! 590 00:49:24,653 --> 00:49:26,844 Say that you like him! Say it! 591 00:49:27,043 --> 00:49:27,893 Kim! 592 00:49:27,893 --> 00:49:28,704 Ouch! 593 00:49:36,184 --> 00:49:36,994 Kim. 594 00:49:40,373 --> 00:49:41,204 Kim. 595 00:49:43,293 --> 00:49:45,253 You can’t like him! 596 00:49:45,384 --> 00:49:48,934 If I had to live without you, then I’d rather not live at all! 597 00:49:50,514 --> 00:49:56,833 I can’t live without you! 598 00:49:56,833 --> 00:49:59,603 - You can’t like him, Kim! - I can’t live without you! 599 00:49:59,603 --> 00:50:00,244 Kim! 600 00:50:25,213 --> 00:50:31,724 🎵All I can do is saying ‘I love you’ during the night🎵 601 00:50:32,324 --> 00:50:38,253 🎵Holding you tight until we’d meet again🎵 602 00:50:38,554 --> 00:50:45,244 🎵Counting down to the day we’d meet🎵 603 00:50:45,653 --> 00:50:52,043 🎵Missing those time we spent together🎵 604 00:50:52,043 --> 00:50:55,123 My Marvellous Dream Is You 605 00:50:55,643 --> 00:50:57,914 I’m going to confess to Kim. 606 00:50:58,253 --> 00:51:02,483 [Do you want to be my girlfriend?] What took you so long? Why now, all of the sudden? 607 00:51:04,284 --> 00:51:06,123 I want to know what it’s like… 608 00:51:06,634 --> 00:51:10,983 when you are being intimate with your lover. 609 00:51:11,434 --> 00:51:13,684 Wan, what are you doing? 610 00:51:14,054 --> 00:51:17,474 Mum, I want to ask you something. 611 00:51:17,983 --> 00:51:19,614 That’s a long time ago. 612 00:51:20,773 --> 00:51:22,503 Why are you asking me now? 613 00:51:22,943 --> 00:51:26,574 Thank you, Mum, for lying for me. 614 00:51:28,603 --> 00:51:29,784 Be my girlfriend, Wan. 615 00:51:30,014 --> 00:51:35,733 I have to thank Coach and Toon for introducing me to Wan. 616 00:51:48,813 --> 00:51:55,164 🎵All I can do is saying ‘I love you’ during the night🎵 617 00:51:55,923 --> 00:52:01,963 🎵Holding you tight until we’d meet again🎵 618 00:52:02,153 --> 00:52:08,804 🎵Counting down to the day we’d meet🎵 619 00:52:09,273 --> 00:52:15,884 🎵Missing those time we spent together🎵 620 00:52:16,653 --> 00:52:25,804 🎵For tonight you’re my good dream. The dream that can never…🎵 621 00:52:25,943 --> 00:52:28,793 🎵…come true.🎵 622 00:52:28,793 --> 00:52:32,123 🎵I want to cherish all the moments…🎵 623 00:52:32,123 --> 00:52:35,443 🎵And memorise every second…🎵 624 00:52:35,443 --> 00:52:44,483 🎵I wonder what it’d be like to say love you in real life🎵 625 00:52:56,764 --> 00:53:02,804 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF45200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.