Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,240 --> 00:03:48,900
Tea.
2
00:04:14,150 --> 00:04:20,720
The Coimbatore-Jabalpur Superfast Express that
passes through Kozhikode,
3
00:04:20,730 --> 00:04:22,980
has derailed and plummeted from
the railway bridge, on it's way to Jabalpur.
4
00:04:22,990 --> 00:04:25,660
Three coaches are completely
submerged underwater.
5
00:04:25,750 --> 00:04:30,630
The Kerala Police and the Department of Fire & Rescue
are coordinating joint rescue operations.
6
00:04:32,140 --> 00:04:33,580
[in Tamil]
In today's train accident...
7
00:04:33,590 --> 00:04:36,130
more than 700 civilians were affected.
8
00:04:36,220 --> 00:04:40,950
However, the authorities in question
do not understand its severity.
9
00:04:41,180 --> 00:04:43,340
From college students,
working class...
10
00:04:43,350 --> 00:04:45,500
to even school students,
thousands of commuters
11
00:04:45,510 --> 00:04:46,980
make use of this
public transportation.
12
00:04:47,110 --> 00:04:49,460
Instead of assuring the safety
of these citizens,
13
00:04:49,470 --> 00:04:52,820
the Railway Department has been
negligent and irresponsible.
14
00:04:53,310 --> 00:04:54,390
Despite all this...
15
00:04:54,400 --> 00:04:56,770
if this Government does not take
necessary action,
16
00:04:56,780 --> 00:04:59,330
in the next election,
we ourselves will.
17
00:05:00,160 --> 00:05:02,710
Remember, the lessons of the past
must not be forgotten...
18
00:05:02,720 --> 00:05:04,810
as we wait for what
the future holds for us.
19
00:05:05,310 --> 00:05:06,280
This is Pure Facts...
20
00:05:06,870 --> 00:05:09,160
and yours truly, Ashwin Kumar,
signing off.
21
00:05:11,600 --> 00:05:12,640
(sighs)
22
00:05:13,480 --> 00:05:14,090
Hey...
23
00:05:14,100 --> 00:05:16,120
when you edit it,
add the accident clip as well.
24
00:05:16,430 --> 00:05:18,440
- Okay.
- How was my presentation?
25
00:05:18,690 --> 00:05:20,620
It was good.
But...
26
00:05:20,630 --> 00:05:24,630
if we need more people to subscribe,
we need more hot, 'buzzing' topics.
27
00:05:25,210 --> 00:05:26,760
Like, a political scandal...
28
00:05:27,310 --> 00:05:29,010
or maybe, a celebrity scandal.
29
00:05:29,720 --> 00:05:31,730
These kind of accident news
are too common now...
30
00:05:32,050 --> 00:05:33,930
no one's interested in
these anymore.
31
00:05:34,280 --> 00:05:34,620
Hey!
32
00:05:35,080 --> 00:05:36,620
Ours is completely different!
33
00:05:37,260 --> 00:05:40,160
While all the other channels are
focusing on the death toll...
34
00:05:40,280 --> 00:05:42,830
we are exposing to the public,
the reason behind this tragedy.
35
00:05:43,200 --> 00:05:44,700
And that's why the people will notice us.
36
00:05:45,480 --> 00:05:49,430
Plus, the news we share is as pure
and untainted as it gets.
37
00:05:49,620 --> 00:05:50,560
And that, is Pure Facts!
38
00:05:51,210 --> 00:05:52,560
Well, you're not wrong.
39
00:05:52,670 --> 00:05:55,640
But if we need to win their
attention, we need something big.
40
00:05:56,020 --> 00:05:58,060
For example, the Rajkumar story.
What happened to that?
41
00:05:58,260 --> 00:06:00,830
Hey! That's not a 'story' man! Facts!
42
00:06:01,400 --> 00:06:04,100
Suppose we label all
our assumptions as 'facts',
43
00:06:04,110 --> 00:06:06,470
and later it turns out to be false,
we'll lose our credibility.
44
00:06:06,680 --> 00:06:08,560
So I'm waiting for
strong evidence.
45
00:06:09,560 --> 00:06:10,150
Okay.
46
00:06:10,590 --> 00:06:11,990
Gandhi once said...
47
00:06:12,270 --> 00:06:14,550
"To lose patience
is to lose the battle".
48
00:06:14,720 --> 00:06:16,550
Yeah well, Gandhi
doesn't sign my checks!
49
00:06:30,320 --> 00:06:30,990
Good morning sir.
50
00:06:31,410 --> 00:06:32,890
Good morning Ananthu.
What's the matter?
51
00:06:33,430 --> 00:06:37,710
Sir, our unofficial cloud backup data
was downloaded using one of our systems.
52
00:06:38,200 --> 00:06:38,730
Who did it!?
53
00:06:39,470 --> 00:06:40,150
When!?
54
00:06:41,110 --> 00:06:44,870
Sir, it happened two days ago.
It was done using Kiran's system.
55
00:06:44,880 --> 00:06:46,080
Kiran?
56
00:06:47,510 --> 00:06:48,550
Why would he..?
57
00:06:48,890 --> 00:06:50,510
And you're telling me this now!?
58
00:06:50,720 --> 00:06:54,680
Sir, last Saturday, I had gone
to the Madurai Branch for technical support.
59
00:06:55,030 --> 00:06:57,390
I only found out when
I checked the system today.
60
00:06:59,650 --> 00:07:00,280
Get lost!
61
00:07:18,430 --> 00:07:19,040
Hey.
62
00:07:19,730 --> 00:07:20,440
What happened?
63
00:07:21,290 --> 00:07:24,800
Kiran hasn't been picking my calls since 2 days.
No reply to my texts either.
64
00:07:25,260 --> 00:07:27,150
He's gone for an official
meeting in Chennai.
65
00:07:28,260 --> 00:07:29,610
You trust him like anything.
66
00:07:30,350 --> 00:07:31,980
And men cannot be trusted.
67
00:07:32,540 --> 00:07:33,120
Rithu!
68
00:07:34,070 --> 00:07:37,040
Please stop badmouthing Kiran all the time.
I'm not feeling very comfortable.
69
00:07:37,770 --> 00:07:39,120
I'm sorry.
70
00:07:54,310 --> 00:07:55,180
Excuse me?
71
00:07:55,290 --> 00:07:56,110
- Yes ma'am?
- Bill please?
72
00:07:58,530 --> 00:07:59,920
Velu, take the bill.
73
00:08:10,020 --> 00:08:10,810
Ma'am, your bill.
74
00:08:13,040 --> 00:08:14,850
I forgot to take my purse.
75
00:08:15,200 --> 00:08:16,910
No problem ma'am.
We've got Google Pay as well.
76
00:08:17,500 --> 00:08:18,750
Forgot my phone too.
77
00:08:19,200 --> 00:08:20,300
Are you messing around?
78
00:08:23,060 --> 00:08:26,670
[in broken Tamil] Umm, so my flat is a
five minute-walk from here.
79
00:08:26,680 --> 00:08:28,130
I'll go and get it.
80
00:08:28,310 --> 00:08:30,180
What assurance do
I have that you'll return?
81
00:08:31,370 --> 00:08:32,360
'Assura-'?
82
00:08:34,120 --> 00:08:34,900
Guarantee!
83
00:08:35,340 --> 00:08:38,220
Oh.. umm.. I can leave my bag here?
84
00:08:38,350 --> 00:08:40,650
Bag and all won't do.
Got any gold on you?
85
00:08:40,660 --> 00:08:43,070
- Jewelry?
- Oh gold?
86
00:08:44,490 --> 00:08:45,290
Are you a Malayali?
87
00:08:46,820 --> 00:08:47,290
Yeah.
88
00:08:50,830 --> 00:08:51,510
What's the issue?
89
00:08:52,080 --> 00:08:54,620
I've just moved to
the city today.
90
00:08:54,780 --> 00:08:58,040
I've come to join
Rajkumar's Financial Consultancy.
91
00:08:58,320 --> 00:09:00,430
I've rented a flat right
around the corner as well.
92
00:09:00,650 --> 00:09:03,770
So after I was done with clean-up,
I grabbed my bag and headed out for lunch.
93
00:09:03,780 --> 00:09:05,550
Forgot my wallet and phone back home!
94
00:09:06,530 --> 00:09:07,280
How much is the bill?
95
00:09:07,640 --> 00:09:08,580
1,400.
96
00:09:10,700 --> 00:09:12,040
(embarrassed)
I was really hungry.
97
00:09:12,270 --> 00:09:12,770
Right.
98
00:09:13,960 --> 00:09:15,590
- Umm...
- Thank you sir, thank you ma'am!
99
00:09:15,600 --> 00:09:17,390
- Okay.
- Sir, how do I pay you back?
100
00:09:17,400 --> 00:09:18,300
Leave that to me.
101
00:09:18,580 --> 00:09:20,050
And your name, sir?
102
00:09:20,470 --> 00:09:21,530
Grab the change too, yeah?
103
00:09:23,120 --> 00:09:24,740
- (chuckles)
- (stammering) Sir,
104
00:09:24,750 --> 00:09:26,480
Sir, I can send it to you
via GPay if I have your number.
105
00:09:26,490 --> 00:09:28,100
Yeah, we'll meet again for sure!
106
00:09:56,100 --> 00:09:58,490
♪ Blossom of the summer fair, ♪
107
00:09:58,730 --> 00:10:00,910
♪ Silent grace beyond compare, ♪
108
00:10:01,290 --> 00:10:06,380
♪ Have the rains stopped by,
To see you, soft and shy? ♪
109
00:10:06,390 --> 00:10:08,970
♪ One look upon your face, ♪
110
00:10:08,980 --> 00:10:11,230
♪ I just can’t resist its grace ♪
111
00:10:11,510 --> 00:10:15,550
♪ Does it stir a sweet delight,
Wishing for another sight? ♪
112
00:10:16,590 --> 00:10:21,460
♪ Come twilight,
When the world is fast asleep, ♪
113
00:10:21,580 --> 00:10:26,630
♪ Does your love burst forth in showers,
Too heavy now to keep? ♪
114
00:10:26,750 --> 00:10:31,100
♪ When the weight of sorrow,
pulls from the root, ♪
115
00:10:31,340 --> 00:10:36,430
♪ will your petals still caress,
close with solace due? ♪
116
00:10:36,840 --> 00:10:39,460
♪ Blossom of the summer fair, ♪
117
00:10:39,470 --> 00:10:41,880
♪ Silent grace beyond compare, ♪
118
00:10:42,080 --> 00:10:46,890
♪ Have the rains stopped by,
To see you, soft and shy? ♪
119
00:11:10,380 --> 00:11:11,810
This entire story of yours,
120
00:11:12,200 --> 00:11:13,890
sounds like a cliché movie plot.
121
00:11:15,150 --> 00:11:17,890
Sir, we're here to file a
missing person's report.
122
00:11:18,060 --> 00:11:20,900
Do you really need their
flashback story for that?
123
00:11:21,030 --> 00:11:21,860
See, ma'am,
124
00:11:22,180 --> 00:11:24,220
we need to know the
depth of your relationship.
125
00:11:24,310 --> 00:11:27,700
Only then we'll know if he's missing
or if he has bailed on you.
126
00:11:28,120 --> 00:11:29,090
Hence, the flashback.
127
00:11:29,800 --> 00:11:32,600
Sir, Kiran has always been
an open book with me.
128
00:11:33,730 --> 00:11:36,180
Where he's going,
why he's going there,
129
00:11:36,290 --> 00:11:37,680
he'd tell me
everything in detail.
130
00:11:39,300 --> 00:11:43,740
But now, for the last 3 days,
his phone's been switched off.
131
00:11:44,920 --> 00:11:46,930
And that's never
happened in our lives before.
132
00:11:48,270 --> 00:11:50,060
That's why we're here, sir.
133
00:11:52,570 --> 00:11:56,010
(phone ringing)
134
00:11:56,790 --> 00:11:57,550
Hello?
135
00:11:57,990 --> 00:11:58,590
- Hello?
136
00:11:59,680 --> 00:12:01,300
Are you home?
- Yeah?
137
00:12:01,310 --> 00:12:03,580
- I'm at your door,
can you open it quick?
138
00:12:08,500 --> 00:12:09,560
Why do you look
so worried?
139
00:12:09,970 --> 00:12:11,200
Yeah, about that.
140
00:12:15,050 --> 00:12:16,710
Did the SI call you?
141
00:12:17,320 --> 00:12:18,610
No. Did he call you?
142
00:12:20,550 --> 00:12:23,510
Remember the train accident at
Palakkad the other day?
143
00:12:24,430 --> 00:12:24,900
Yeah.
144
00:12:26,680 --> 00:12:28,150
Kiran was on that train.
145
00:12:30,160 --> 00:12:30,880
And,
146
00:12:31,530 --> 00:12:32,830
the worst has happened.
147
00:12:33,000 --> 00:12:37,320
(sighs and gasps)
148
00:12:38,730 --> 00:12:41,240
- (panicked breaths)
- Abhi.
149
00:13:22,380 --> 00:13:23,130
Good evening sir!
150
00:13:23,530 --> 00:13:24,670
Any interesting news?
151
00:13:27,590 --> 00:13:28,290
Oh, is it?
152
00:13:29,910 --> 00:13:31,150
Can you confirm, for sure?
153
00:13:35,200 --> 00:13:35,860
What happened?
154
00:13:39,510 --> 00:13:41,880
That Kiran, who was working
in Rajkumar's office,
155
00:13:43,420 --> 00:13:46,350
died in the accident three days ago.
156
00:13:47,420 --> 00:13:49,170
That's the guy you
were following, right?
157
00:13:50,080 --> 00:13:50,610
Yeah.
158
00:14:09,330 --> 00:14:10,620
Who is Abhirami Menon?
159
00:14:11,300 --> 00:14:11,860
That's her.
160
00:14:12,830 --> 00:14:14,860
- How's she related to the deceased?
- His fiancée.
161
00:14:15,110 --> 00:14:17,640
- No other relatives?
- That's what she said.
162
00:14:18,090 --> 00:14:19,720
- Ask them to come.
- Please come.
163
00:14:45,300 --> 00:14:46,560
It's been a few days, so...
164
00:15:01,470 --> 00:15:02,670
These are his belongings.
165
00:15:12,890 --> 00:15:13,990
Is he actually dead, Riyas?
166
00:15:14,620 --> 00:15:15,370
Yes sir.
167
00:15:17,300 --> 00:15:19,490
He'll haunt my calm even from the grave!
168
00:15:20,850 --> 00:15:21,960
Do whatever you have to.
169
00:15:22,570 --> 00:15:24,250
Find that hard disk for me.
170
00:15:24,900 --> 00:15:27,270
If its contents get out, I'm done for.
171
00:15:27,870 --> 00:15:30,710
And if I'm going down, you are too!
172
00:15:32,720 --> 00:15:36,180
Sir, apparently he was in love
with Abhirami, from our office.
173
00:15:36,790 --> 00:15:38,420
They say the two were engaged.
174
00:15:38,790 --> 00:15:41,350
If we question her, we might have a lead.
175
00:15:41,580 --> 00:15:43,530
Hey! That's what I just said!
176
00:15:43,620 --> 00:15:46,230
Do whatever you have to!
I need that hard disk back!
177
00:16:40,830 --> 00:16:41,380
Mom?
178
00:16:41,760 --> 00:16:43,210
- Yeah?
- Where's Abhi?
179
00:16:43,820 --> 00:16:44,520
In the room.
180
00:16:44,670 --> 00:16:47,480
- Just staring out that window.
- Has she eaten anything?
181
00:16:47,920 --> 00:16:51,180
When I asked her, she said she wasn't hungry.
182
00:16:52,190 --> 00:16:54,150
She ate a little bit
after I compelled her.
183
00:16:57,910 --> 00:16:59,310
What is this, Abhi?
184
00:17:00,890 --> 00:17:01,910
This isn't doing any good.
185
00:17:02,150 --> 00:17:04,300
You need to get back
to work tomorrow itself.
186
00:17:05,900 --> 00:17:07,420
I'm not coming back
anytime soon.
187
00:17:09,780 --> 00:17:11,280
The office is full
of his memories.
188
00:17:11,770 --> 00:17:13,040
What about here, Abhi?
189
00:17:16,890 --> 00:17:19,280
I'm still pondering about
his journey that day.
190
00:17:21,100 --> 00:17:23,490
He's not gone anywhere
without telling me!
191
00:17:25,270 --> 00:17:25,630
Abhi.
192
00:17:27,850 --> 00:17:29,590
Look, I understand.
193
00:17:29,960 --> 00:17:31,590
But you have to accept
the reality.
194
00:17:33,690 --> 00:17:34,680
I'm going back home.
195
00:17:35,560 --> 00:17:37,230
And then what?
Suffer in solitude?
196
00:17:38,430 --> 00:17:41,120
- Haven't I been alone all this while?
- Well, it's different now, isn't it?
197
00:17:42,570 --> 00:17:43,550
No, I have to go.
198
00:17:45,610 --> 00:17:47,700
I need to know why
Kiran was lying to me.
199
00:17:49,070 --> 00:17:50,340
I can't be at peace otherwise.
200
00:18:11,300 --> 00:18:14,840
Abhi, someone's following us.
Did you notice that golden car?
201
00:18:15,010 --> 00:18:16,350
It was at the crematorium too.
202
00:18:21,940 --> 00:18:24,190
- Where?
- But it was right there!
203
00:18:29,320 --> 00:18:31,950
Abhi, I told you not to stay here on your own.
204
00:18:32,260 --> 00:18:34,450
Come back to my place.
It's safer there.
205
00:18:34,670 --> 00:18:36,750
I'm not coming anywhere.
You're just imagining things now.
206
00:18:37,050 --> 00:18:38,370
- But-
- Rithu, you should go to the office.
207
00:18:38,380 --> 00:18:39,670
I can manage myself.
208
00:18:40,180 --> 00:18:41,540
Okay. See you in the evening.
209
00:18:43,070 --> 00:18:43,720
(doorbell rings)
210
00:18:51,480 --> 00:18:54,060
I'm Arumukham.
Superintendent of Police.
211
00:18:57,120 --> 00:18:57,980
ID, please?
212
00:19:05,110 --> 00:19:06,940
Sorry sir. Please come in.
213
00:19:08,070 --> 00:19:08,620
Thank you.
214
00:19:10,840 --> 00:19:12,830
I'm Arumukham.
Superintendent of Police.
215
00:19:13,310 --> 00:19:14,580
You're Kiran's fiancée, right?
216
00:19:15,330 --> 00:19:15,960
Yes sir.
217
00:19:16,100 --> 00:19:19,490
I'm really sorry for your loss.
I need some information about Kiran.
218
00:19:21,770 --> 00:19:23,140
Please be seated sir.
219
00:19:25,530 --> 00:19:26,480
(sighs)
220
00:19:28,560 --> 00:19:29,470
You're a Malayali, right?
221
00:19:30,170 --> 00:19:31,810
- Yes sir.
- And you?
222
00:19:31,820 --> 00:19:33,230
Yes sir.
223
00:19:35,280 --> 00:19:38,510
Where was Kiran heading to?
What was the purpose?
224
00:19:39,660 --> 00:19:41,570
Sir, I understand Tamil.
225
00:19:41,900 --> 00:19:44,740
He told her that he was going
for an official meeting in Chennai.
226
00:19:45,200 --> 00:19:45,710
Okay.
227
00:19:46,950 --> 00:19:51,340
If he was going to Chennai, how did he end up
in a train accident at Kanjikode?
228
00:19:52,180 --> 00:19:53,940
That's what I want to know too, sir.
229
00:19:54,420 --> 00:19:56,970
I don't understand why
Kiran would lie to me.
230
00:19:57,200 --> 00:19:57,790
Hmm.
231
00:19:59,580 --> 00:20:00,820
Do you know anything about this?
232
00:20:01,080 --> 00:20:05,450
No sir. We're just colleagues.
Abhi doesn’t know anything else either.
233
00:20:06,780 --> 00:20:07,560
One more question.
234
00:20:09,070 --> 00:20:11,580
If you tell me the truth,
you'll be just fine.
235
00:20:13,200 --> 00:20:13,800
If not...
236
00:20:14,590 --> 00:20:15,800
Sir, are you threatening her?
237
00:20:17,950 --> 00:20:20,600
No. I'm just giving her a heads-up.
238
00:20:22,350 --> 00:20:23,550
What do you want to know, sir?
239
00:20:24,630 --> 00:20:27,750
I need the hard disk that Kiran gave you.
240
00:20:28,430 --> 00:20:30,400
Sir, Kiran hasn't given me anything.
241
00:20:30,770 --> 00:20:34,030
Has Kiran ever mentioned
a hard disk to you?
242
00:20:34,210 --> 00:20:36,590
Sir, please. Tell us
what the problem is.
243
00:20:37,060 --> 00:20:38,240
She's already in trauma.
244
00:20:39,550 --> 00:20:43,530
Kiran was in possession of a hard disk,
with a lot of sensitive information.
245
00:20:43,540 --> 00:20:46,370
And I need it. We've already searched his house.
246
00:20:46,740 --> 00:20:51,660
But we couldn't find it there. So, I have
reason to believe it might be here.
247
00:20:52,280 --> 00:20:55,040
Sir, it's been less than
two months since I've shifted here.
248
00:20:55,470 --> 00:20:57,360
And Kiran's only been here once.
249
00:20:57,740 --> 00:21:00,670
That's why I'm telling you, sir.
There's no way he hid it here.
250
00:21:02,910 --> 00:21:04,910
If you have any doubt,
you can search the house.
251
00:21:06,590 --> 00:21:09,030
So you have no clue
about the hard disk.
252
00:21:09,530 --> 00:21:10,350
Okay.
253
00:21:11,270 --> 00:21:16,360
If you find anything, or if you recollect
anything, let me know right away.
254
00:21:16,870 --> 00:21:17,950
For your own good.
255
00:21:18,350 --> 00:21:20,220
This is my card. Do call me.
256
00:21:21,100 --> 00:21:21,720
Thank you.
257
00:21:23,600 --> 00:21:26,190
Oh, and one more thing.
258
00:21:26,810 --> 00:21:28,770
If anyone else comes
searching for the hard disk,
259
00:21:29,290 --> 00:21:31,240
inform me right away. Okay?
260
00:21:31,830 --> 00:21:35,120
Sir, can you tell us
what's in that hard disk?
261
00:21:35,510 --> 00:21:37,080
I'm sorry, I can't disclose that.
262
00:21:37,660 --> 00:21:39,510
Sir, how do you know Kiran?
263
00:21:41,070 --> 00:21:42,110
I don't.
264
00:21:43,260 --> 00:21:47,940
I've received a complaint that Kiran had stolen
sensitive information from your company.
265
00:21:47,950 --> 00:21:49,610
This is part of that investigation.
266
00:21:51,080 --> 00:21:51,610
Call me.
267
00:22:01,200 --> 00:22:01,880
Abhi!
268
00:22:03,370 --> 00:22:06,190
What is all this? Do you know
anything about this?
269
00:22:06,590 --> 00:22:09,670
No, I don't. And I don't understand any of this.
270
00:22:10,940 --> 00:22:13,710
- Why would Kiran do such-
- I don't want to say this.
271
00:22:13,960 --> 00:22:16,520
But I warned you, so many times,
not to trust him blindly.
272
00:22:18,860 --> 00:22:19,870
(doorbell rings)
273
00:22:26,500 --> 00:22:28,780
- Hi, good morning!
- Good morning, you are?
274
00:22:29,650 --> 00:22:31,180
Madam, I'm here to see you!
275
00:22:32,190 --> 00:22:34,060
- Two minutes.
- Hey, where are you barging into?!
276
00:22:34,190 --> 00:22:36,880
I'm Ashwin Kumar. I'm an
online investigative reporter.
277
00:22:36,890 --> 00:22:37,940
Hey, I know you.
278
00:22:37,950 --> 00:22:41,930
- You're from that online channel, Pure Facts,
- Yes, the very same!
279
00:22:42,330 --> 00:22:46,110
I'm a newbie in the field, and I only
put out honest, unfiltered news.
280
00:22:46,620 --> 00:22:50,490
- Hence I have a lot of enemies too.
- And why do you want to see me?
281
00:22:50,830 --> 00:22:54,420
I'm just here to ask you a few questions
about your friend Kiran's death.
282
00:22:55,700 --> 00:22:57,960
I was at the mortuary,
and at the crematorium too.
283
00:22:58,460 --> 00:23:00,830
I've been trying to meet you
for the last couple days.
284
00:23:00,840 --> 00:23:04,200
So you're the one that's been
following us in that golden car.
285
00:23:04,750 --> 00:23:07,860
Well, the car is mine. But I wasn't following you.
286
00:23:08,320 --> 00:23:11,350
Like I said, I was just trying to meet with you.
287
00:23:11,900 --> 00:23:13,100
Okay, so what do you want?
288
00:23:13,630 --> 00:23:17,330
Facts. Pure Facts!
Can I sit down?
289
00:23:19,870 --> 00:23:21,760
You guys sit too. Please.
290
00:23:27,470 --> 00:23:31,380
You see, all of today’s news is
a mix of facts and imagination.
291
00:23:31,390 --> 00:23:33,140
All done to grab people’s attention.
292
00:23:33,370 --> 00:23:34,620
But not Pure Facts.
293
00:23:35,000 --> 00:23:37,480
As the name suggests, we
deliver honest facts,
294
00:23:37,660 --> 00:23:40,460
to the people, without clickbaits,
hooks or hyperboles.
295
00:23:41,480 --> 00:23:43,340
I'll be honest,
we understood nothing.
296
00:23:45,570 --> 00:23:49,330
I'm here to talk about Kiran, about how he went missing.
297
00:23:50,650 --> 00:23:53,130
The police will handle it. We don't need your help.
298
00:23:53,260 --> 00:23:55,960
If you disturb her again, I will call the police.
299
00:23:56,330 --> 00:23:58,740
Right, you'll call SP Arumukham?
300
00:24:01,480 --> 00:24:02,620
You know SP Arumukham?
301
00:24:04,060 --> 00:24:06,580
Not just me, Kiran knew him too.
302
00:24:10,790 --> 00:24:12,870
Wait, he didn't tell
you they knew each other?
303
00:24:13,220 --> 00:24:15,400
Ha! See this!
304
00:24:26,110 --> 00:24:29,570
- How is Kiran connected to the SP?
- I’ll tell you. But first,
305
00:24:30,360 --> 00:24:33,060
you need to clear some doubts I have.
306
00:24:33,360 --> 00:24:35,810
Don't you want to know
the mystery behind Kiran's murder?
307
00:24:36,990 --> 00:24:40,350
- Wait, murder?
- (scoffs) Abhi, don't you get it?
308
00:24:40,960 --> 00:24:42,190
Textbook journalist move!
309
00:24:42,880 --> 00:24:46,570
Twist the truth, turn it sensational
and boost their viewership.
310
00:24:46,920 --> 00:24:48,930
And an accidental death,
becomes a murder.
311
00:24:49,240 --> 00:24:50,320
That's not what I meant!
312
00:24:50,650 --> 00:24:52,380
That's enough from you.
You may leave.
313
00:24:53,240 --> 00:24:56,130
- Let me explain.
- I said, enough with you. Get out!
314
00:24:56,450 --> 00:24:59,130
- That's not your call.
- Well, it is for now.
315
00:25:00,570 --> 00:25:02,980
- I'll call the cops.
- Hey, hey!
316
00:25:03,240 --> 00:25:06,420
No, no need for that! I'll leave.
317
00:25:08,120 --> 00:25:09,830
(mumbling)
Frauds, first thing in the morning!
318
00:25:09,840 --> 00:25:12,890
Hey! Whatever you do,
don't trust the police.
319
00:25:12,900 --> 00:25:15,370
- Why are you still here!? Get out!!
- I'm leaving!
320
00:25:18,460 --> 00:25:23,180
(phone ringing)
321
00:25:23,470 --> 00:25:25,180
It's from the office.
322
00:25:25,890 --> 00:25:26,520
Hello?
323
00:25:27,430 --> 00:25:30,440
No, ma'am. I'm not on leave. I'm on my way.
324
00:25:31,270 --> 00:25:31,610
Okay.
325
00:25:33,970 --> 00:25:35,200
You sure you're not coming?
326
00:25:35,210 --> 00:25:36,110
Yes.
327
00:25:36,570 --> 00:25:38,290
- I'm leaving. See you in the evening.
- Yeah.
328
00:25:38,530 --> 00:25:41,220
- And lock the door too.
- Okay.
329
00:26:05,170 --> 00:26:06,370
(grunts, screams)
330
00:26:09,850 --> 00:26:11,850
(panicked breaths)
331
00:26:33,310 --> 00:26:33,830
Hey.
332
00:26:34,880 --> 00:26:35,340
Hey!
333
00:26:36,010 --> 00:26:36,820
HEY!!
334
00:26:40,280 --> 00:26:42,110
I have one single question.
335
00:26:42,990 --> 00:26:43,990
Where's the hard disk?
336
00:26:45,620 --> 00:26:46,720
I don't know, sir.
337
00:26:49,970 --> 00:26:51,390
I swear, I don't know.
338
00:26:52,930 --> 00:26:59,260
An SP Arumukham came and told us that
Kiran stole some data from Rajkumar sir's office.
339
00:26:59,270 --> 00:27:03,940
- That's the first I heard about the hard disk.
- What else did the SP ask?
340
00:27:04,680 --> 00:27:05,840
(shuddered gasping)
341
00:27:05,850 --> 00:27:08,520
He asked us to call him
if we got any information.
342
00:27:11,660 --> 00:27:13,370
Why was the data downloaded?
343
00:27:15,540 --> 00:27:17,150
I don't know anything about it, sir.
344
00:27:17,990 --> 00:27:19,890
(crying, heaving in pain)
345
00:27:20,890 --> 00:27:25,510
You expect me to believe that your
fiancé didn't tell you anything?
346
00:27:25,520 --> 00:27:29,180
(choking) I don't know anything.
He hasn't told me anything.
347
00:27:29,280 --> 00:27:31,380
(coughing, gasping for breath)
348
00:27:33,610 --> 00:27:37,400
Well then, I have no use in
leaving you alive.
349
00:27:37,410 --> 00:27:39,680
(heavy gasps)
350
00:27:41,090 --> 00:27:42,660
Do whatever you want to, sir.
351
00:27:42,670 --> 00:27:44,670
(gasps)
352
00:27:44,940 --> 00:27:46,520
- But I'm telling you the truth-
- (noise from outside)
353
00:27:47,550 --> 00:27:49,180
I don't know anything about this.
- (Ashwin's voice) Hey!
354
00:27:49,440 --> 00:27:51,860
(Ashwin's voice) Why are there so many men
going in and out of this house!?
355
00:27:51,870 --> 00:27:55,450
One guy just came and left, and now another one!?
356
00:27:56,020 --> 00:27:57,470
- (Ashwin's voice)
Who's the tenant here!?
- You have one week's time.
357
00:27:57,840 --> 00:28:00,410
Hand over that hard disk
and save yourself by then.
358
00:28:02,380 --> 00:28:05,620
I'm warning you. There's no point
going to the police, or the media.
359
00:28:06,400 --> 00:28:07,760
They can't do squat to help you.
360
00:28:08,480 --> 00:28:10,680
If you try to act smart
and play some trick...
361
00:28:33,630 --> 00:28:36,040
Are you okay? We'll go to a hospital?
362
00:28:36,510 --> 00:28:40,710
- No need. You hadn't left?
- Aren't you glad I didn't?
363
00:28:41,650 --> 00:28:43,770
Do you know that guy
who just assaulted you?
364
00:28:44,940 --> 00:28:49,140
(sighing) I don't know him, nor do I
understand anything that's going on.
365
00:28:49,760 --> 00:28:53,100
That, is your boss
Rajkumar's right-hand man. Riyas.
366
00:28:53,410 --> 00:28:54,870
The "celebrity" goon in these parts!
367
00:28:56,400 --> 00:28:58,330
Do you actually work
at Rajkumar's office?
368
00:28:59,670 --> 00:29:01,490
Do you even know
what he actually does?
369
00:29:01,940 --> 00:29:03,230
Financial Consultancy.
370
00:29:03,470 --> 00:29:05,230
(scoffs, laughs)
371
00:29:05,560 --> 00:29:07,570
My foot! Money laundering!
372
00:29:07,930 --> 00:29:10,000
In simple words, he's washing funds.
373
00:29:10,990 --> 00:29:14,460
All of you, are indirectly
accomplices to his illegal activities.
374
00:29:15,110 --> 00:29:16,720
Do you know how
massive his clientele is?
375
00:29:17,260 --> 00:29:19,310
Gangsters, politicians, drug dealers.
376
00:29:21,910 --> 00:29:22,520
But then,
377
00:29:23,740 --> 00:29:26,280
I don't understand why
Kiran met with the SP.
378
00:29:27,160 --> 00:29:28,560
That's why I approached you.
379
00:29:29,200 --> 00:29:30,910
See, I can tell you one thing.
380
00:29:31,740 --> 00:29:33,110
You are in serious trouble.
381
00:29:34,730 --> 00:29:37,090
Maybe we can help each other.
382
00:29:44,180 --> 00:29:46,310
- You're still here?
- Figured I'll wait for you.
383
00:29:48,250 --> 00:29:51,740
- Oh, gosh! Let's go to the hospital.
- I asked her, she said no.
384
00:29:52,110 --> 00:29:55,050
Why are you still here?
I'm here now, you can leave.
385
00:29:55,060 --> 00:29:57,540
Rithika, I told you, didn't I?
He's the one that...
386
00:29:57,550 --> 00:29:58,460
Alright then.
387
00:29:58,880 --> 00:30:00,930
Thank you for your help.
You may leave now.
388
00:30:02,160 --> 00:30:02,690
Okay.
389
00:30:03,630 --> 00:30:04,490
Ashwin!
390
00:30:05,560 --> 00:30:08,670
Can you send me the photos of
Kiran and Arumukham?
391
00:30:12,600 --> 00:30:14,160
These guys have no
sympathy or morals.
392
00:30:14,450 --> 00:30:17,390
They'll do whatever it takes
to get their job done;
393
00:30:17,400 --> 00:30:18,850
even to a woman.
394
00:30:19,380 --> 00:30:23,820
If you help the police,
we can guarantee your protection.
395
00:30:24,230 --> 00:30:26,300
The same guarantee
you promised Kiran?
396
00:30:36,180 --> 00:30:37,200
Where did you get this?
397
00:30:37,430 --> 00:30:40,480
Sir, Ashwin. He's an online reporter.
398
00:30:46,150 --> 00:30:48,350
- Yeah, that's him.
- This madcap?
399
00:30:49,070 --> 00:30:51,260
- Hey, check if he's outside.
- Yes sir.
400
00:30:51,270 --> 00:30:53,170
- No sir, we came alone.
- No, no.
401
00:30:53,610 --> 00:30:55,340
He's definitely followed you.
402
00:30:58,080 --> 00:31:00,010
How are you and Kiran connected?
403
00:31:01,140 --> 00:31:02,680
I know Kiran very well.
404
00:31:03,440 --> 00:31:05,790
He was helping us put Rajkumar away.
405
00:31:06,510 --> 00:31:10,480
He was to copy all of the company's
transactions over the past three years
406
00:31:10,490 --> 00:31:13,310
onto a hard disk for me, and leave the country.
407
00:31:15,350 --> 00:31:16,510
But before he could...
408
00:31:19,540 --> 00:31:21,070
You can help us out here.
409
00:31:22,040 --> 00:31:24,640
Are you aware if Kiran had any bank lockers,
410
00:31:24,920 --> 00:31:30,110
or other hideaways, to stash confidential things?
411
00:31:31,730 --> 00:31:33,190
I don't know anything, sir.
412
00:31:34,250 --> 00:31:35,900
And I'm sorry, I don't
think I can help you.
413
00:31:35,910 --> 00:31:36,650
Abhirami.
414
00:31:37,740 --> 00:31:40,830
In this situation, your only
option is to aid the police.
415
00:31:41,710 --> 00:31:43,160
Rajkumar is a very
dangerous guy.
416
00:31:44,380 --> 00:31:47,090
And, I'm your best chance
at survival.
417
00:31:47,910 --> 00:31:50,480
Is this how you convinced
Kiran as well, sir?
418
00:31:51,090 --> 00:31:51,820
I'm sorry, sir.
419
00:32:03,130 --> 00:32:04,930
Why did you tell
him that guy's name?
420
00:32:05,460 --> 00:32:07,270
He gave us those photos to help us.
421
00:32:07,520 --> 00:32:10,680
Should I have lied to the police, then?
Besides, they won't hurt him.
422
00:32:11,480 --> 00:32:12,280
(whispering) Psst!
423
00:32:14,490 --> 00:32:15,690
(louder) Psst!!
424
00:32:15,700 --> 00:32:17,140
Over here! Come here!
425
00:32:23,130 --> 00:32:26,010
- Why are you hiding here?
- You followed us, didn't you?
426
00:32:26,620 --> 00:32:28,570
You asked those photos
to show it to him?!
427
00:32:30,300 --> 00:32:31,660
And that you got it from me?
428
00:32:32,590 --> 00:32:34,590
You promised me
you wouldn't tell my name!
429
00:32:35,390 --> 00:32:36,680
I'm sorry, we had to!
430
00:32:37,590 --> 00:32:37,980
Shucks!
431
00:32:38,590 --> 00:32:40,410
Now he'll come after me for this!
432
00:32:42,320 --> 00:32:44,030
It's fine. I'll manage.
433
00:32:46,200 --> 00:32:47,350
What did he say about Kiran?
434
00:32:47,600 --> 00:32:50,710
There it is! I was waiting for him
to pop that question!
435
00:32:51,150 --> 00:32:54,910
Abhi, all of his fake empathy is
just a front to get his answer!
436
00:32:54,920 --> 00:32:55,490
Come on!
437
00:32:56,370 --> 00:32:57,690
Hey! Let me-
438
00:33:00,600 --> 00:33:01,910
- (grunts)
- Hey!
439
00:33:04,890 --> 00:33:06,140
(struggled noises)
440
00:33:07,060 --> 00:33:09,910
Your faith in him made you
lose faith in us, isn't it?
441
00:33:10,130 --> 00:33:12,310
Hey! Throwing hands
with the media, huh!?
442
00:33:12,320 --> 00:33:14,170
Huh? (laughs)
443
00:33:14,490 --> 00:33:16,770
His job is to run investigations on
noble men in society,
444
00:33:17,040 --> 00:33:20,270
and threaten to expose them, in return for money.
445
00:33:20,690 --> 00:33:23,680
Listen up! I've let you off with
a warning before.
446
00:33:24,000 --> 00:33:25,760
And I'm not giving
you another chance.
447
00:33:26,720 --> 00:33:30,260
If you interfere in this again,
I swear I'll break your limbs!
448
00:33:32,430 --> 00:33:34,810
You may leave. I'll take care of him.
449
00:33:35,350 --> 00:33:36,610
- Please go.
- Come.
450
00:33:37,730 --> 00:33:38,880
- (grunts)
- Hey!
451
00:33:39,070 --> 00:33:40,440
- Touch me again and I swear-
- (grunts)
452
00:33:59,080 --> 00:34:01,030
The police must've
searched Kiran's flat already.
453
00:34:01,630 --> 00:34:04,280
- It's either at the flat, or the locker.
- Oh, he's got a locker too?
454
00:34:04,710 --> 00:34:09,130
Not him, I do. About three or four months ago,
he opened a locker, under my name.
455
00:34:09,330 --> 00:34:12,110
- You're telling me this now?
- You know how it's been.
456
00:34:12,120 --> 00:34:15,430
I was completely lost. I couldn't process anything.
457
00:34:15,690 --> 00:34:17,740
I just remembered when the
SP asked me about it.
458
00:34:26,250 --> 00:34:29,410
- It opened up from this side.
- I don't see anything here.
459
00:34:41,550 --> 00:34:42,820
(slides open loudly)
460
00:34:52,920 --> 00:34:54,440
I don't see anything here.
461
00:35:24,340 --> 00:35:28,270
Sir, is this a bank locker
key of some sorts?
462
00:35:28,640 --> 00:35:30,870
No madam, this doesn't
look like a bank locker key.
463
00:35:31,220 --> 00:35:32,730
Okay. Thank you.
464
00:35:46,750 --> 00:35:48,280
- Did you get anything?
- No.
465
00:35:49,670 --> 00:35:54,010
- Did you ask about the key?
- He said it doesn't look like a bank locker key.
466
00:36:02,540 --> 00:36:04,050
I think he's following us.
467
00:36:09,760 --> 00:36:10,830
(faintly) We'll sit there.
468
00:36:14,740 --> 00:36:15,800
Come on, let's go.
469
00:36:25,590 --> 00:36:27,530
I'm extremely sorry for what happened.
470
00:36:29,610 --> 00:36:32,080
You know what your issue is? Prejudiced mind!
471
00:36:32,730 --> 00:36:35,550
Your presumption that
online reporters are just bad news!
472
00:36:35,690 --> 00:36:39,190
Sure, you'll find tons of unethical guys.
But don't count me as one!
473
00:36:40,580 --> 00:36:44,250
I mean, yeah, I was selfish to
get exclusive coverage of a news.
474
00:36:44,550 --> 00:36:46,250
But that's a part of my profession!
475
00:36:46,730 --> 00:36:50,250
And I don't regret any part of it.
Nor will I, going ahead.
476
00:36:51,570 --> 00:36:52,450
I'm really sorry.
477
00:36:59,020 --> 00:37:04,130
- Excuse me, sir? Order please?
- Two cappuccinos, one burger.
478
00:37:04,250 --> 00:37:06,520
- Anything else, sir?
- No, thank you, that's all.
479
00:37:06,620 --> 00:37:07,440
Just 10 minutes, sir.
480
00:37:24,240 --> 00:37:26,000
Why did you have to apologize to him?
481
00:37:27,950 --> 00:37:29,940
- I mean, because of us...
- What 'because of us'?
482
00:37:32,340 --> 00:37:33,790
You can't trust media folks!
483
00:37:34,760 --> 00:37:36,750
Remember the last time
you trusted a guy?
484
00:37:50,480 --> 00:37:51,400
Riyas!
485
00:38:01,390 --> 00:38:02,210
(screams)
486
00:38:02,640 --> 00:38:03,360
Rithika!
487
00:38:05,050 --> 00:38:05,850
(screams)
488
00:38:26,060 --> 00:38:27,570
(screams)
489
00:38:31,170 --> 00:38:32,110
Hey, let her go!
490
00:38:32,120 --> 00:38:32,820
Hey!!
491
00:38:34,220 --> 00:38:36,100
(suffocated groans)
492
00:38:36,510 --> 00:38:39,880
I warned you not to go
to the police, didn't I!?
493
00:38:40,950 --> 00:38:42,280
Did you think I was joking?
494
00:38:43,340 --> 00:38:46,270
So you've got no
respect for me!?
495
00:38:46,280 --> 00:38:48,280
(struggled noises)
496
00:38:50,350 --> 00:38:51,380
My locker key,
497
00:38:52,270 --> 00:38:53,380
the one Kiran had me
open under my name!
498
00:38:53,850 --> 00:38:58,500
We'd gone to check if we'd find
anything, but it was empty.
499
00:38:59,430 --> 00:39:01,280
(choked coughing)
500
00:39:01,290 --> 00:39:04,570
Then what's with you and the SP?
501
00:39:04,580 --> 00:39:07,910
(groaning) I told SP Arumukham
not to bother me again.
502
00:39:08,440 --> 00:39:09,870
I didn't mention you at all.
503
00:39:10,320 --> 00:39:13,730
I know. That's why you're still breathing.
504
00:39:14,340 --> 00:39:17,000
- (heavy breathing, coughing)
- Or else, I'd have burnt you alive!
505
00:39:17,460 --> 00:39:22,190
Now on, whatever update you have,
you'll inform me first. Understood!?
506
00:39:24,350 --> 00:39:26,130
(groans, gasps)
507
00:39:26,140 --> 00:39:30,260
(gasping, groaned coughs)
508
00:39:37,820 --> 00:39:38,610
Are you okay?
509
00:40:06,850 --> 00:40:08,390
- You're not coming?
- No.
510
00:40:09,610 --> 00:40:11,230
You're going back to that house?
511
00:40:12,190 --> 00:40:13,670
Please don't. Come with me.
512
00:40:14,470 --> 00:40:17,580
Wouldn't that be better,
at least until all this is cleared?
513
00:40:21,820 --> 00:40:23,770
Just drop me home. Please.
514
00:40:34,370 --> 00:40:36,090
I've gotta admit, you've got guts!
515
00:40:36,990 --> 00:40:39,520
Staying alone after everything that’s happened.
516
00:40:41,440 --> 00:40:42,810
I've always been alone.
517
00:40:45,140 --> 00:40:47,200
I don't want to intrude
on your personal life,
518
00:40:47,330 --> 00:40:50,370
I'm just asking out of curiosity.
What about your family?
519
00:40:52,900 --> 00:40:57,600
No. It's just me. I had my mom,
dad and elder sister,
520
00:40:58,250 --> 00:40:59,990
But they died in a car accident.
521
00:41:01,500 --> 00:41:04,000
So I'm prepared to face
whatever may come my way.
522
00:41:04,010 --> 00:41:06,170
- And then you-
- I try not to think about it anymore.
523
00:41:07,560 --> 00:41:09,290
I'm sorry.
524
00:41:15,500 --> 00:41:16,380
Can I trust you?
525
00:41:18,440 --> 00:41:19,560
Can you help me out?
526
00:41:20,400 --> 00:41:20,970
Of course!
527
00:41:25,440 --> 00:41:27,460
Can you find out what
this key belongs to?
528
00:41:31,150 --> 00:41:33,790
But then, if I help you,
529
00:41:33,930 --> 00:41:36,260
your friend's not gonna like it.
She's not that fond of me.
530
00:41:37,680 --> 00:41:38,260
I know.
531
00:41:39,740 --> 00:41:40,890
Don't tell her this.
532
00:41:42,510 --> 00:41:46,280
I don't want her to get involved.
She has a family to care for.
533
00:41:46,660 --> 00:41:48,370
I don't want to put them in harm's way.
534
00:41:48,560 --> 00:41:51,240
Oh wait, so I'm expendable in harm's way?
535
00:41:51,650 --> 00:41:54,180
- No shame in backing out, you know.
- Hey, come on!
536
00:41:54,600 --> 00:41:55,990
I'm just kidding.
537
00:41:58,910 --> 00:42:00,060
Can I ask you something?
538
00:42:01,420 --> 00:42:03,670
What's the issue between
you and SP Arumukham?
539
00:42:03,680 --> 00:42:04,620
(laughs)
540
00:42:05,150 --> 00:42:09,880
A while back, I covered an accident case.
The driver was an MLA’s son.
541
00:42:10,480 --> 00:42:13,680
Arumukham took a bribe and
settled it off, no questions asked.
542
00:42:14,330 --> 00:42:15,680
And I exposed the news.
543
00:42:16,400 --> 00:42:20,200
It turned into a controversy, and the
Department was forced to suspend him.
544
00:42:21,210 --> 00:42:22,560
Still nursing a grudge, I guess.
545
00:42:24,460 --> 00:42:27,150
So all that stuff he said
about you were lies?
546
00:42:27,760 --> 00:42:28,960
Well, not entirely.
547
00:42:29,800 --> 00:42:32,230
From time to time, I investigate against companies,
548
00:42:32,540 --> 00:42:35,640
and make it all go away
in exchange for a payout.
549
00:42:36,320 --> 00:42:39,500
Running a news portal doesn't come cheap. Gotta pay the bills!
550
00:42:41,560 --> 00:42:43,220
I need to find that drive, at any cost.
551
00:42:44,760 --> 00:42:47,140
That's my ticket out of all my problems.
552
00:42:48,610 --> 00:42:51,340
Once we get that drive, you can make a copy.
553
00:42:53,180 --> 00:42:56,770
I'll help you out anyway. You don't have
to make this offer for that.
554
00:42:58,750 --> 00:43:01,130
I know you want it. So please don't.
555
00:43:08,390 --> 00:43:10,200
- Sir.
- Wait.
556
00:43:12,370 --> 00:43:13,830
(recites prayer)
557
00:43:15,620 --> 00:43:17,050
Got any good news?
558
00:43:17,220 --> 00:43:20,980
Sir, that girl has no clue about this.
Kiran hasn't told her anything about it.
559
00:43:21,200 --> 00:43:25,700
Look, there's no room for error here!
You know who my clients are, right?
560
00:43:26,500 --> 00:43:29,660
If they get scent of what's
going on, we're done for!
561
00:43:29,860 --> 00:43:31,090
Sir, don't worry.
562
00:43:31,410 --> 00:43:34,420
She will lead us to the drive.
I've ensured that.
563
00:43:44,050 --> 00:43:47,150
- When did Rithika leave?
- She just left, in an Uber.
564
00:43:47,160 --> 00:43:49,050
- Any chance she must've seen you?
- No way.
565
00:43:49,060 --> 00:43:51,060
I parked farther away, and
came in through the back.
566
00:43:51,840 --> 00:43:53,110
See this logo and number?
567
00:43:53,910 --> 00:43:56,050
It's a private locker company.
568
00:43:56,610 --> 00:43:57,950
I contacted them.
569
00:43:58,100 --> 00:44:01,970
There are nine digits on it, out of which
the first two denotes the State Code.
570
00:44:02,400 --> 00:44:05,390
The next four is the City and Location code.
571
00:44:05,540 --> 00:44:08,240
The last three digits
is the locker number.
572
00:44:09,020 --> 00:44:12,470
According to this, this is a locker facility
at the Kozhikode Railway Station.
573
00:44:14,150 --> 00:44:17,070
Kiran must've gone there
to pick something up, yes?
574
00:44:17,800 --> 00:44:19,440
Why'd he leave the key behind then?
575
00:44:21,680 --> 00:44:23,640
Why else would Kiran get on that train!?
576
00:44:25,160 --> 00:44:27,390
What if he had a duplicate key?
577
00:44:29,110 --> 00:44:32,170
Why don't we head to Kozhikode
and check out what's in that locker?
578
00:44:33,350 --> 00:44:36,230
But then, the cops and Rajkumar's
men will be on our tail.
579
00:44:36,800 --> 00:44:37,700
What do we do then?
580
00:44:39,370 --> 00:44:42,570
I've a plan. We'll go out the back
and take my car instead.
581
00:44:44,080 --> 00:44:45,740
Give me 5 minutes, I'll get changed.
582
00:44:47,790 --> 00:44:48,460
Hey listen!
583
00:44:49,220 --> 00:44:51,590
Leave your phone here.
The police must be tracking it.
584
00:44:52,210 --> 00:44:52,910
Okay.
585
00:45:07,640 --> 00:45:10,180
Rithika! Are you snooping around?
586
00:45:11,100 --> 00:45:12,460
Sorry, it's my mistake.
587
00:45:13,310 --> 00:45:16,770
My fault for checking on you,
when I saw his car parked around.
588
00:45:18,010 --> 00:45:19,730
Rithika, I can explain.
589
00:45:20,240 --> 00:45:22,290
It's okay, you want to
avoid me, right? Fine!
590
00:45:23,260 --> 00:45:24,860
I don't want to put
your family in trouble!
591
00:45:26,580 --> 00:45:29,310
Okay, so then you should go to the police, right?
592
00:45:30,170 --> 00:45:32,620
Instead, why are you
hanging around with this fraud?
593
00:45:33,830 --> 00:45:36,120
He's not half as bad as
we assumed, you know.
594
00:45:37,100 --> 00:45:38,830
My gut tells me we can trust him.
595
00:45:40,400 --> 00:45:42,200
(scoffs) The same gut that made you trust Kiran?
596
00:45:44,510 --> 00:45:46,980
Kiran trusted the SP,
look where that got him.
597
00:45:48,440 --> 00:45:51,640
Didn't Rajkumar's guy threaten to
kill us if we went to the cops?
598
00:45:52,820 --> 00:45:55,710
- You really think he's helping you, out of love?
- Of course not!
599
00:45:56,380 --> 00:45:59,510
He needs that hard drive
just as much as the rest of us,
600
00:45:59,520 --> 00:46:02,040
so he’ll do everything in
his power to help me find it.
601
00:46:02,490 --> 00:46:05,970
All he wants is a copy of the files,
and I've agreed to that.
602
00:46:06,520 --> 00:46:10,670
- And how is he of help?
- He found out where that key was from!
603
00:46:11,310 --> 00:46:14,120
We clearly underestimated him!
He's got good contacts too!
604
00:46:17,360 --> 00:46:19,050
I don't know, I've got a bad feeling.
605
00:46:20,160 --> 00:46:23,330
- Oh wait, where are you two going?
- Kozhikode.
606
00:46:24,990 --> 00:46:28,090
The key belongs to a private locker
at the Kozhikode Railway Station.
607
00:46:28,760 --> 00:46:33,840
- Well then, I'm coming with you too.
- No! It's too dangerous!
608
00:46:37,990 --> 00:46:39,280
She wants to come too.
609
00:46:39,710 --> 00:46:43,510
See, they're not going to hurt me,
they're not after me!
610
00:46:43,710 --> 00:46:47,750
Besides, it's not like we're trapping them.
We find the drive and we hand it over.
611
00:46:48,420 --> 00:46:49,310
What's the issue then?
612
00:46:50,440 --> 00:46:51,370
She's got a point.
613
00:46:52,640 --> 00:46:54,310
But you know what
the real problem is?
614
00:46:54,740 --> 00:46:57,360
The cops, and Rajkumar's men
are right on our tail.
615
00:46:58,170 --> 00:47:02,980
If we get the drive from the locker and
they get there at the same time, then we're in trouble.
616
00:47:04,220 --> 00:47:08,300
Handing it to the police makes you Rajkumar's enemy.
And the same goes the other way around.
617
00:47:09,410 --> 00:47:13,720
If you genuinely want to help your
friend out, there's one thing you must do.
618
00:47:14,760 --> 00:47:18,450
Steer the police and
the goons away from us.
619
00:47:18,460 --> 00:47:19,160
Can you?
620
00:47:39,260 --> 00:47:44,020
If the police find you, tell them you've borrowed
Abhi's car to visit a relative in Thrissur.
621
00:47:45,300 --> 00:47:48,840
If they ask about the phone, play dumb and
say Abhi probably misplaced it.
622
00:47:49,880 --> 00:47:53,000
- What if Rajkumar's men find me?
- Tell them the same thing.
623
00:47:53,790 --> 00:47:57,300
Maybe, for plausibility, take your
mom and sister along too.
624
00:47:57,310 --> 00:48:00,570
(Abhi from outside)
No need for that. Let's not involve them.
625
00:48:10,980 --> 00:48:12,400
What about your family, Ashwin?
626
00:48:13,770 --> 00:48:18,270
- Well, I'm not married.
- No, I meant your parents and siblings.
627
00:48:18,930 --> 00:48:21,760
I'm the only child. Left home after my studies.
628
00:48:22,510 --> 00:48:24,290
My dad and I don't really get along.
629
00:48:32,090 --> 00:48:33,200
You look really tensed.
630
00:48:35,790 --> 00:48:38,950
Be optimistic. The drive is going to be in that locker.
631
00:48:41,160 --> 00:48:43,430
Trust me. It's simple and logical.
632
00:48:43,780 --> 00:48:46,280
Why else would he own
a locker in a place like this?
633
00:48:47,060 --> 00:48:51,710
His planning until that was flawless!
But unfortunately, that accident...
634
00:48:55,830 --> 00:48:57,210
All this ends tomorrow.
635
00:48:58,420 --> 00:49:00,750
Open the locker, find the drive,
give it to Rajkumar.
636
00:49:02,370 --> 00:49:03,770
And all your problems go away.
637
00:49:05,470 --> 00:49:06,790
What about the police?
638
00:49:07,260 --> 00:49:11,360
Tell them you couldn't find the drive.
It's not like they'll kill you.
639
00:49:11,870 --> 00:49:15,550
Let's be practical.
Save your own skin first!
640
00:49:17,110 --> 00:49:18,680
Wait, don't you want a copy?
641
00:49:19,920 --> 00:49:21,130
Not anymore.
642
00:49:21,410 --> 00:49:23,610
Rajkumar is more dangerous
than I anticipated.
643
00:49:23,760 --> 00:49:26,180
Like I said, let's be practical.
644
00:49:27,410 --> 00:49:30,400
When all this is over,
it's best you leave that job too.
645
00:49:33,990 --> 00:49:38,050
You know, for a girl as daring as you are,
you'd thrive in investigative journalism.
646
00:49:54,760 --> 00:49:55,470
Good morning, sir.
647
00:49:56,660 --> 00:49:59,760
Sir, Maarimuthu had called.
Abhirami is missing.
648
00:50:01,270 --> 00:50:03,430
Why are such incompetent
guys put on duty!?
649
00:50:03,830 --> 00:50:04,420
Sorry, sir.
650
00:50:05,260 --> 00:50:08,020
Sir, she was at her place
till about 11 last night.
651
00:50:08,350 --> 00:50:11,270
Maarimuthu made sure she
was asleep before he took off.
652
00:50:11,440 --> 00:50:13,910
- Okay?
- But when he came back around 5 AM,
653
00:50:13,920 --> 00:50:16,980
the house was empty.
We traced her mobile phone,
654
00:50:17,100 --> 00:50:18,670
It's in Thrissur.
655
00:50:28,850 --> 00:50:31,950
The locker is under Kiran's name.
What if they ask for ID?
656
00:50:33,270 --> 00:50:34,230
Let's take a chance.
657
00:50:57,450 --> 00:51:00,150
I've seen some of these photos,
back at Kiran's flat.
658
00:51:09,090 --> 00:51:10,190
No drive in here.
659
00:51:13,740 --> 00:51:16,750
I think this is Kiran's mother.
But she's no more now.
660
00:51:19,370 --> 00:51:21,590
- Isn't this a chequebook?
- Let me see.
661
00:51:23,900 --> 00:51:26,540
Bhairavi PS, House No. 44.
662
00:51:27,860 --> 00:51:28,930
That's his mom's name.
663
00:51:29,710 --> 00:51:31,290
Let's go check this address.
664
00:51:41,390 --> 00:51:42,030
Who is it?
665
00:51:44,850 --> 00:51:46,080
We're colleagues of Kiran.
666
00:51:48,650 --> 00:51:49,300
Come inside.
667
00:51:51,530 --> 00:51:53,630
(whispering)
He lied to me about his own mother!
668
00:51:53,920 --> 00:51:56,040
He told me she died when he was in college!
669
00:51:57,200 --> 00:51:59,140
I'm not surprised. Come on.
670
00:52:02,430 --> 00:52:05,040
Take a seat. Did he send you guys?
671
00:52:05,640 --> 00:52:07,370
He hasn't called me in a few days.
672
00:52:07,540 --> 00:52:10,840
Kiran is on a business trip.
He always talks about you.
673
00:52:11,260 --> 00:52:14,530
So when we were passing through,
he asked us to check in.
674
00:52:14,710 --> 00:52:18,830
- Do you know when he'll be resigning?
- He'd mentioned about changing jobs?
675
00:52:19,070 --> 00:52:22,050
Yes! He told me he's found
a good job abroad,
676
00:52:22,250 --> 00:52:25,670
and asked me to be
prepared for a long journey!
677
00:52:27,630 --> 00:52:29,360
He hasn't decided when
to put in his notice.
678
00:52:33,670 --> 00:52:36,180
- That's Kiran, right?
- Yes?
679
00:52:38,590 --> 00:52:39,950
He was also called 'Amal'?
680
00:52:44,940 --> 00:52:47,340
It's almost time for my prayers.
You may take leave now.
681
00:53:03,110 --> 00:53:05,660
She got spooked when we asked
about the name 'Amal'.
682
00:53:06,840 --> 00:53:08,280
She's definitely hiding something.
683
00:53:09,620 --> 00:53:10,820
Does she have the hard disk?
684
00:53:12,120 --> 00:53:15,530
Yeah right! She doesn't even have
the will to live anymore.
685
00:53:22,610 --> 00:53:24,600
- Hello?
- Ashwin, it's me, Rithika.
686
00:53:24,600 --> 00:53:27,500
- Oh! New number?
- Where's Abhi?
687
00:53:27,890 --> 00:53:29,850
Yeah, hold on. It's Rithika.
688
00:53:30,670 --> 00:53:32,140
Hello, you're safe, right?
689
00:53:32,470 --> 00:53:33,950
(over the phone)
- Shouldn't I be asking that?
690
00:53:34,180 --> 00:53:36,740
- It's all good here.
- And, did you get it?
691
00:53:37,560 --> 00:53:40,260
Not yet. This is more complicated
than we thought.
692
00:53:40,520 --> 00:53:41,300
(over the phone)
Oh, what happened?
693
00:53:42,060 --> 00:53:43,080
About that,
694
00:53:44,130 --> 00:53:46,760
I'll tell you in person. I'll call you later.
695
00:53:49,040 --> 00:53:50,740
Hey, what's on your mind?
696
00:53:53,240 --> 00:53:57,150
Why don't we stay the night,
at a hotel nearby? We'll visit again tomorrow.
697
00:53:58,240 --> 00:54:01,830
If we give her some time, she might open up.
698
00:54:04,010 --> 00:54:04,340
Okay.
699
00:54:37,990 --> 00:54:38,440
Abhi!
700
00:54:44,390 --> 00:54:44,880
Abhi!!
701
00:55:00,760 --> 00:55:01,370
What happened-
702
00:55:01,380 --> 00:55:02,450
(grunts, falls)
703
00:55:02,460 --> 00:55:03,860
- HEY!
(painful grunts)
704
00:55:10,610 --> 00:55:13,470
Why is this media guy with you!?
Do I look like a fool to you?
705
00:55:14,150 --> 00:55:17,150
He's my friend! Please don't hurt him!
706
00:55:19,240 --> 00:55:20,890
Now his blood, will
be on your hands.
707
00:55:21,860 --> 00:55:22,890
No, please!
708
00:55:23,250 --> 00:55:27,890
He was just helping me find that drive!
That's how we got all this from the locker.
709
00:55:35,120 --> 00:55:38,550
- No drive in the locker?
- This is all we got from it.
710
00:55:39,020 --> 00:55:41,700
- You expect me to believe you?
- I'm telling you the truth.
711
00:55:42,080 --> 00:55:43,870
If you don't believe me,
go ahead, kill me.
712
00:55:44,380 --> 00:55:47,010
But leave him alone. All he did was help me.
713
00:55:49,580 --> 00:55:50,100
Okay.
714
00:55:50,700 --> 00:55:52,270
What did Kiran's mother tell you?
715
00:55:58,140 --> 00:56:00,070
She doesn't even know her son's dead.
716
00:56:00,940 --> 00:56:05,060
She hasn't seen him in ages!
I'm telling you the truth.
717
00:56:18,360 --> 00:56:19,160
Are you okay?
718
00:56:23,690 --> 00:56:25,550
They're following us everywhere!
719
00:56:26,120 --> 00:56:28,460
He's even seen us
visit Kiran's mother.
720
00:56:29,370 --> 00:56:31,090
We're putting her in
danger if we go again.
721
00:56:33,210 --> 00:56:34,480
But we could find leads.
722
00:56:40,950 --> 00:56:42,790
I've seen this photo at
Kiran's flat before.
723
00:56:43,670 --> 00:56:46,710
He's told me about it too. His favorite getaway.
724
00:56:48,080 --> 00:56:50,810
It's quite close by. The place is called Kutyaadi.
725
00:57:40,340 --> 00:57:41,430
- (winces)
- (dishes clanging)
726
00:57:42,460 --> 00:57:43,140
What happened?
727
00:57:43,890 --> 00:57:45,870
The plate's hot. Someone was here.
728
00:57:52,100 --> 00:57:53,990
- I think I saw someone move.
- What?
729
00:57:55,910 --> 00:57:56,790
Hey!
730
00:57:57,790 --> 00:57:59,340
(gasps, screams)
731
00:57:59,350 --> 00:58:00,590
- Oh no!
- Hey!
732
00:58:09,790 --> 00:58:10,770
Ashwin!
733
00:58:16,590 --> 00:58:17,550
What do we do!?
734
00:58:36,390 --> 00:58:38,170
Help! Help!
735
00:58:43,840 --> 00:58:44,600
Ashwin!
736
00:58:55,550 --> 00:58:56,190
Ashwin!
737
00:58:58,110 --> 00:58:58,980
(coughing)
738
00:59:02,870 --> 00:59:04,050
(strained coughs)
739
00:59:07,890 --> 00:59:09,890
(labored gasps, coughs)
Ashwin!
740
00:59:13,750 --> 00:59:15,510
Abhi! Abhi, hey!
741
01:00:15,880 --> 01:00:16,460
(choking) Abhi!
742
01:00:57,000 --> 01:00:59,820
- Sir.
- Yes, Murukan. Any updates?
743
01:00:59,970 --> 01:01:02,850
Yes sir. So Kiran did travel on that train.
744
01:01:03,230 --> 01:01:05,270
But not on the 11th. On the 8th.
745
01:01:05,410 --> 01:01:07,340
The train accident happened
on January 11th.
746
01:01:08,240 --> 01:01:10,600
There's no footage he was
on the train on that day.
747
01:01:10,860 --> 01:01:14,270
Not just from the platform, no footage
from anywhere in the station.
748
01:01:14,440 --> 01:01:15,740
He's not there in any of them.
749
01:01:17,560 --> 01:01:19,520
If he traveled on the 8th,
750
01:01:19,920 --> 01:01:22,070
how did he wind up in
the crash on the 11th?
751
01:01:23,730 --> 01:01:28,060
- I need a confirmation. Please get me a DNA test.
- Sir, as per our record,
752
01:01:28,070 --> 01:01:31,580
we don't have any details on his family,
or any relatives, as such.
753
01:01:31,590 --> 01:01:32,870
He seems to be an orphan.
754
01:01:34,250 --> 01:01:36,450
Check his apartment. Maybe
you might find some clue.
755
01:01:36,930 --> 01:01:39,090
- Maybe his hair?
- Yes sir.
756
01:01:46,370 --> 01:01:47,000
Abhi?
757
01:01:47,960 --> 01:01:48,760
Abhi.
758
01:01:49,570 --> 01:01:50,050
Abhi?
759
01:02:02,000 --> 01:02:05,190
- When did you reach?
- About half an hour ago. You were fast asleep.
760
01:02:05,670 --> 01:02:07,190
I came to know when I called Ashwin.
761
01:02:09,290 --> 01:02:13,080
- When are we leaving?
- Doctor says we can leave in the morning.
762
01:02:13,360 --> 01:02:15,190
Wait, will they report it to the police?
763
01:02:16,200 --> 01:02:17,660
I told them it was an accident.
764
01:02:18,370 --> 01:02:21,560
I told them she got stuck in the room, and the
locals saved her from the fire.
765
01:02:22,790 --> 01:02:24,300
So, how did the cottage catch on fire?
766
01:02:26,450 --> 01:02:27,750
It didn't 'catch on' fire.
767
01:02:27,760 --> 01:02:28,620
It was set on fire.
768
01:02:30,920 --> 01:02:31,580
By whom?
769
01:02:33,570 --> 01:02:34,830
If my intuition is right,
770
01:02:36,250 --> 01:02:36,830
Kiran!
771
01:02:40,540 --> 01:02:41,810
Right. Awesome.
772
01:02:42,580 --> 01:02:45,350
- Next figment of his imagination!
- This isn't my imagination!
773
01:02:45,450 --> 01:02:47,900
Someone was staying at that cottage. Right?
774
01:02:49,160 --> 01:02:49,820
That's true.
775
01:02:51,440 --> 01:02:52,880
It could've been a trespasser?
776
01:02:53,410 --> 01:02:56,520
- Why would a trespasser try to kill us?
- Exactly.
777
01:02:58,580 --> 01:03:00,560
But we both saw Kiran's corpse!
778
01:03:00,900 --> 01:03:04,660
Yes! You both saw a decayed corpse,
pulled out of the water after days!
779
01:03:04,810 --> 01:03:06,160
How do you identify him from that?
780
01:03:07,500 --> 01:03:10,220
But they found his clothes,
his watch, even his ID on it!
781
01:03:10,750 --> 01:03:12,580
See? It was the evidence
that deceived you!
782
01:03:16,370 --> 01:03:19,470
If that wasn't Kiran, how did
his accessories end up there?
783
01:03:21,650 --> 01:03:27,200
See, I was never fully convinced that they
found Kiran's body from the crash site.
784
01:03:27,420 --> 01:03:31,650
At first, I figured, maybe Rajkumar's men
killed him, and dumped the body there.
785
01:03:31,960 --> 01:03:34,860
But now I think,
786
01:03:35,340 --> 01:03:36,900
he was faking his death.
787
01:03:40,260 --> 01:03:40,870
But why?
788
01:03:42,610 --> 01:03:43,210
I don't know.
789
01:03:44,550 --> 01:03:45,520
I'll find out though.
790
01:03:46,160 --> 01:03:46,860
But for that,
791
01:03:48,140 --> 01:03:49,820
we need your help, Abhirami.
792
01:03:51,730 --> 01:03:53,170
My intuition never fails me.
793
01:03:54,350 --> 01:03:55,980
And right now,
794
01:03:56,320 --> 01:03:58,790
I think she's hiding something from us.
795
01:04:00,600 --> 01:04:01,350
Who, me?
796
01:04:01,610 --> 01:04:02,230
Yes, you.
797
01:04:02,700 --> 01:04:03,960
Maybe you're afraid.
798
01:04:04,690 --> 01:04:07,740
See, if Kiran is still alive, you don't
have to worry about the hard disk.
799
01:04:07,960 --> 01:04:09,740
Expose him and you're out of this mess.
800
01:04:10,020 --> 01:04:10,640
However,
801
01:04:11,440 --> 01:04:16,240
if we need to help you from here out,
you have to tell us everything you know.
802
01:04:23,350 --> 01:04:25,410
I can’t say I’ve been completely honest.
803
01:04:28,800 --> 01:04:31,540
But I swear, I didn’t know
Kiran was still alive.
804
01:04:32,720 --> 01:04:33,950
So what did you know?
805
01:04:36,580 --> 01:04:38,050
I knew about the hard disk,
806
01:04:38,840 --> 01:04:41,660
and about Kiran's plans with the SP.
807
01:04:46,740 --> 01:04:48,450
Kiran's the one that let me in on it.
808
01:04:55,100 --> 01:04:57,060
Shall I leave? It's already late.
809
01:05:00,170 --> 01:05:00,860
What happened?
810
01:05:02,360 --> 01:05:03,770
Kiran, you know my past.
811
01:05:04,960 --> 01:05:06,450
I'm very insecure about this.
812
01:05:07,310 --> 01:05:08,940
My whole body's shivering right now.
813
01:05:09,400 --> 01:05:12,010
Like I'm doing something taboo.
814
01:05:12,020 --> 01:05:12,950
(Kiran laughs)
815
01:05:13,560 --> 01:05:15,840
I didn't know you were this conservative.
816
01:05:16,670 --> 01:05:18,600
After all, we're engaged!
817
01:05:20,560 --> 01:05:22,450
It's not because I'm conservative.
818
01:05:23,720 --> 01:05:26,490
I know I said 'yes' when
you proposed to me, Kiran.
819
01:05:28,140 --> 01:05:28,820
But,
820
01:05:29,800 --> 01:05:32,300
I still don't have any clarity
about our future yet!
821
01:05:33,310 --> 01:05:36,400
You're stuck in this company!
And I want to move on!
822
01:05:38,160 --> 01:05:43,340
I want to go settle somewhere abroad.
For a better future!
823
01:05:43,900 --> 01:05:47,460
What did you think? That I'll be chained to
this job for the rest of my life?
824
01:05:48,150 --> 01:05:52,070
- I mean, it's all illegal in the first place.
- That's exactly what I'm trying to say.
825
01:05:52,570 --> 01:05:54,270
There's no future here!
826
01:05:55,910 --> 01:05:56,950
(sighs)
827
01:06:03,370 --> 01:06:05,530
I'll let you in on something. But,
828
01:06:06,360 --> 01:06:08,440
not another soul hears about this.
829
01:06:09,380 --> 01:06:11,660
I've found a golden opportunity.
830
01:06:13,980 --> 01:06:17,630
(Abhi's voice) That day, Kiran told me about
SP Arumukham and his demands.
831
01:06:19,310 --> 01:06:22,720
To be honest, the plan scared me straight.
832
01:06:23,680 --> 01:06:28,870
If you stab someone as dangerous as Rajkumar
in the back, Kiran's as good as dead.
833
01:06:30,230 --> 01:06:32,040
I told Kiran I was apprehensive.
834
01:06:32,700 --> 01:06:36,060
Did you really think I'm that naive? Really?
835
01:06:37,150 --> 01:06:38,860
I know Rajkumar just as well,
836
01:06:40,020 --> 01:06:42,670
which is why I've set forth
a few conditions to the SP.
837
01:06:43,270 --> 01:06:47,150
Work visas for the both of us,
in the US, or somewhere in Europe.
838
01:06:48,760 --> 01:06:52,630
And that is a deal-breaker.
And he's agreed to it too.
839
01:06:54,220 --> 01:06:57,080
- What authority does he have to sanction visas?
- (laughs)
840
01:06:57,810 --> 01:07:00,820
Who do you think is behind this operation?
841
01:07:02,780 --> 01:07:05,660
The Central Government, the Enforcement Directorate.
842
01:07:07,480 --> 01:07:10,740
I assume the plan is to find us
employment at one of the embassies.
843
01:07:12,370 --> 01:07:15,670
(Abhi's voice) At that point, I was starting
to feel a bit more confident.
844
01:07:16,570 --> 01:07:21,470
But one thing worried me. What if things don't
go as promised by the SP?
845
01:07:22,540 --> 01:07:26,450
- Why weren't you sure about it?
- Rajkumar's involved in money laundering.
846
01:07:26,940 --> 01:07:31,340
His clientele includes smugglers,
corrupt bureaucrats, politicans, all the bad apples.
847
01:07:31,870 --> 01:07:35,580
And the Central Government is constantly
targeting leaders of the opposition here.
848
01:07:36,170 --> 01:07:38,220
What if he rats them all
out for immunity?
849
01:07:39,270 --> 01:07:40,220
You're not wrong.
850
01:07:40,970 --> 01:07:42,640
You can never trust these politicians.
851
01:07:44,580 --> 01:07:46,060
What did Kiran have to
say about it?
852
01:07:47,640 --> 01:07:50,090
Seems like I understimated you.
You've put in some thought.
853
01:07:51,590 --> 01:07:53,350
I've only got myself, you know.
854
01:07:54,840 --> 01:07:59,100
You make a very valid point.
It crossed my mind too.
855
01:07:59,330 --> 01:08:00,670
And I have a backup plan.
856
01:08:01,580 --> 01:08:05,960
See, along with the information
I steal for SP Arumukham,
857
01:08:06,200 --> 01:08:08,420
I'm also swiping a
million dollars from there.
858
01:08:09,340 --> 01:08:14,190
And with the help of a close friend of mine, flee to the
Middle East and then, anywhere in Europe.
859
01:08:15,180 --> 01:08:16,390
(Ashwin's voice)
A million dollars!?
860
01:08:16,860 --> 01:08:20,900
How do you steal that!? They'll definitely
know if you move a sum that hefty!
861
01:08:22,500 --> 01:08:25,550
The company has a yearly turnover
of more than a thousand crores!
862
01:08:26,120 --> 01:08:30,350
All of it is then integrated, reinvested in shares,
foreign exchange and real estate.
863
01:08:31,120 --> 01:08:35,410
And for that very reason, Rajkumar had his
own equity and exchange establishments.
864
01:08:35,830 --> 01:08:37,740
And Kiran was managing it all.
865
01:08:40,220 --> 01:08:42,410
Stealing the money
wasn't the biggest risk.
866
01:08:43,890 --> 01:08:45,530
It was stealing company data.
867
01:08:45,740 --> 01:08:47,450
And Kiran came to me for help with that.
868
01:08:47,650 --> 01:08:50,240
First, you need to open a
bank locker, under your name.
869
01:08:51,260 --> 01:08:54,760
Then, I need you to have a word
with Ananthu, our system engineer.
870
01:08:55,130 --> 01:08:59,450
The moment I download the data
from the server, he will be alerted.
871
01:09:00,450 --> 01:09:03,800
On top of that, all of it will be encrypted.
- That's enough.
872
01:09:04,090 --> 01:09:07,020
And only Ananthu can decrypt it.
873
01:09:07,370 --> 01:09:10,010
Moreover, him and I don't
really see eye to eye.
874
01:09:10,270 --> 01:09:12,850
But I know he's got
a soft spot for you.
875
01:09:13,290 --> 01:09:13,980
Cheers!
876
01:09:16,730 --> 01:09:21,820
Ananthu and I may be good friends, but
that doesn't mean he'll do all this for me!
877
01:09:21,960 --> 01:09:24,190
Hey, try having a
word with him first?
878
01:09:24,460 --> 01:09:28,730
I'll walk you through the whole thing.
If it doesn't work out, leave it.
879
01:09:30,970 --> 01:09:33,070
(Abhi's voice)
Upon his instruction, I met Ananthu.
880
01:09:33,700 --> 01:09:37,840
I twisted the story, told him that SP
Arumukham had, in fact, approached me.
881
01:09:38,990 --> 01:09:42,130
(Ananthu's voice) Do you hear yourself?
Rajkumar is not going to leave us alive!
882
01:09:42,310 --> 01:09:43,870
The ED is running the operation!
883
01:09:44,340 --> 01:09:46,710
- The 'ED'?
- The Enforcement Directorate!
884
01:09:47,360 --> 01:09:49,970
If they pull the strings,
then Rajkumar's finished!
885
01:09:51,940 --> 01:09:52,460
(sighs)
886
01:09:53,090 --> 01:09:57,950
- If not us, they'll find another whistleblower.
- This won't work out, Abhi!
887
01:09:58,600 --> 01:10:01,640
If that happens, then we're
all getting locked up as accomplices!
888
01:10:02,590 --> 01:10:04,440
Bottom line, the whole business is illegal.
889
01:10:08,730 --> 01:10:10,340
Once everything's done,
890
01:10:12,130 --> 01:10:13,790
you'll be given 1 crore rupees.
891
01:10:14,860 --> 01:10:16,820
Isn't that plenty to go settle someplace new?
892
01:10:17,140 --> 01:10:21,110
Abhi, you can't trust the government, or
the cops. Get that through your head!
893
01:10:24,240 --> 01:10:25,750
(Abhi's voice)
He was terrified.
894
01:10:26,700 --> 01:10:27,750
To be fair, me too.
895
01:10:28,890 --> 01:10:32,360
But then, I had my faith set on
Kiran's confidence.
896
01:10:34,070 --> 01:10:36,150
After much persuasion,
897
01:10:36,610 --> 01:10:39,050
Ananthu finally agreed,
on three conditions.
898
01:10:39,630 --> 01:10:40,360
(Ananthu's voice) Firstly,
899
01:10:40,490 --> 01:10:44,670
I will not use my system for the download.
It has to be someone else's.
900
01:10:45,630 --> 01:10:46,410
Second,
901
01:10:47,390 --> 01:10:49,980
I will not mask the digital
footprint of the download,
902
01:10:50,230 --> 01:10:53,580
because any skilled IT professional
will be able to detect it.
903
01:10:54,030 --> 01:10:57,930
But I'll help you by turning a blind eye,
that'll buy you some time.
904
01:10:58,510 --> 01:10:59,080
Finally,
905
01:10:59,830 --> 01:11:03,530
as soon as the data is transferred, I need my
one crore transferred, then and there.
906
01:11:03,930 --> 01:11:06,110
(Abhi's voice)
Kiran agreed to the three conditions.
907
01:11:06,520 --> 01:11:08,950
Kiran agreed to download it
using his own system.
908
01:11:09,880 --> 01:11:11,980
I informed Ananthu about this too.
909
01:11:16,890 --> 01:11:18,370
You didn't tell me Kiran was involved!
910
01:11:20,910 --> 01:11:24,670
- Hey, you said you wanted someone else's system!
- He can't be trusted!
911
01:11:25,200 --> 01:11:27,510
Ananthu, Kiran's not terrible
like you make him out to be!
912
01:11:28,210 --> 01:11:30,420
Besides, it's his system,
so he's risking it!
913
01:11:30,800 --> 01:11:33,560
If it's his system, then he has to
do the download on his own.
914
01:11:33,710 --> 01:11:35,370
I'll decrypt the data, and that's it!
915
01:11:38,760 --> 01:11:40,790
(Abhi's voice)
And Kiran agreed to that too.
916
01:11:42,470 --> 01:11:46,230
So Kiran picked a day when Rajkumar was
out of office, and downloaded the data.
917
01:11:47,100 --> 01:11:50,340
The same day, Ananthu went to Madurai,
under the pretense of a 'branch visit'.
918
01:11:50,760 --> 01:11:54,060
Two days later, we met
Ananthu at a cafe.
919
01:12:06,410 --> 01:12:07,030
Okay.
920
01:12:09,210 --> 01:12:11,810
- So where's my money?
- Yes. We're arranging it.
921
01:12:14,000 --> 01:12:15,760
(clicks tongue) But our agreement was-
922
01:12:16,010 --> 01:12:18,740
Hey. This isn't spare change
we're talking about.
923
01:12:18,750 --> 01:12:20,860
It's 1 crore. We need time.
924
01:12:21,150 --> 01:12:23,640
(clicks tongue) This is cheating, Abhi!
925
01:12:25,370 --> 01:12:27,660
Kiran, I gave Ananthu my word.
926
01:12:27,670 --> 01:12:30,460
I'm not saying I won't give it, am I?
Just give me a couple of days.
927
01:12:42,820 --> 01:12:45,110
Kiran and I had
an argument over that.
928
01:12:45,770 --> 01:12:48,630
I set my mind on getting
Ananthu his money.
929
01:12:49,840 --> 01:12:53,830
But soon after, Kiran went on
his journey, and then the accident.
930
01:12:55,970 --> 01:12:59,570
If I admitted that I knew of Kiran's plan,
they'd all assume that I have the drive.
931
01:13:01,110 --> 01:13:02,470
So I kept it under wraps.
932
01:13:03,300 --> 01:13:05,510
So what was the bank locker for?
933
01:13:06,950 --> 01:13:09,740
Kiran took the locker key from me,
the same day we got the drive.
934
01:13:10,430 --> 01:13:12,140
But he gave it back in the evening itself.
935
01:13:13,920 --> 01:13:18,030
- Must've been to stash the drive.
- That's what I thought too.
936
01:13:18,720 --> 01:13:22,830
But when I figured Kiran
had gone missing, I checked the locker.
937
01:13:23,210 --> 01:13:24,330
And it was empty.
938
01:13:26,730 --> 01:13:29,450
(laughs) Now everything is clear.
939
01:13:30,860 --> 01:13:32,470
We can be certain Kiran's not dead.
940
01:13:36,490 --> 01:13:39,710
Kiran gets his hands on the data
through Ananthu, thanks to you,
941
01:13:39,720 --> 01:13:42,060
pretends to stash it in your
locker, and vanishes!
942
01:13:42,420 --> 01:13:46,650
And a few days later, Kiran's body is found
in the river, near the train crash.
943
01:13:46,940 --> 01:13:49,660
Now, he's aware that you'll
definitely go check the locker.
944
01:13:50,120 --> 01:13:53,830
And in the police's perspective, you've taken the
hard disk, from where he stashed it.
945
01:13:55,170 --> 01:13:58,720
And since he's 'dead', the police
and Rajkumar would pursue you.
946
01:13:59,500 --> 01:14:02,910
But why would he do that to me!?
When I played along with all his schemes!?
947
01:14:04,640 --> 01:14:07,370
Abhi, I'm very sorry to tell you this.
948
01:14:07,880 --> 01:14:09,890
You were just a diversion that Kiran needed.
949
01:14:10,300 --> 01:14:14,030
If he can fake his death, Rajkumar and even
the police will target you.
950
01:14:14,270 --> 01:14:16,280
And that buys him precious time.
951
01:14:16,540 --> 01:14:19,880
Maybe he's already
preparing to flee the country.
952
01:14:22,100 --> 01:14:25,470
But why fool the police, especially
when the SP has offered safe haven?
953
01:14:25,730 --> 01:14:28,430
You know about this 'offer', based off
of what, Kiran's words?
954
01:14:28,890 --> 01:14:31,670
- The SP admitted to us too!
- Admitted what?
955
01:14:31,970 --> 01:14:34,090
They might have an
agreement about the data.
956
01:14:34,380 --> 01:14:36,760
But the SP didn't tell you
of such an offer, did he?
957
01:14:39,780 --> 01:14:44,510
So his plan was to trick both the police
and Rajkumar, and flee the country.
958
01:14:46,260 --> 01:14:48,470
But I don't think Kiran could
pull that off on his own.
959
01:14:48,730 --> 01:14:49,960
Yeah, I felt so too.
960
01:14:50,760 --> 01:14:52,590
- Someone must be helping him.
- Of course!
961
01:14:53,200 --> 01:14:55,230
I told you, he mentioned
about a friend of his?
962
01:14:59,300 --> 01:15:02,070
What if he leaves the country,
963
01:15:02,750 --> 01:15:05,860
and gets the data to the SP,
through this friend of his,
964
01:15:08,270 --> 01:15:09,440
the police is happy,
965
01:15:10,250 --> 01:15:11,600
and Rajkumar gets arrested.
966
01:15:11,830 --> 01:15:13,890
And he's safe! Brilliant!
967
01:15:15,510 --> 01:15:18,470
So, his love for Abhi was just a facade?
968
01:15:19,480 --> 01:15:21,570
Of course! All part of his grand scheme.
969
01:15:21,700 --> 01:15:24,180
- And the train accident?
- A bonus that fell into his lap!
970
01:15:27,360 --> 01:15:29,680
Gosh, the number of times I
warned her about Kiran!
971
01:15:33,930 --> 01:15:35,190
(whispering) Come on, really?
972
01:15:37,860 --> 01:15:40,050
So what's our plan?
973
01:15:41,010 --> 01:15:42,050
I want to go home.
974
01:15:43,330 --> 01:15:44,610
Do you think it's safe!?
975
01:15:45,350 --> 01:15:47,620
No need for that. I'll take her to my place.
976
01:15:47,630 --> 01:15:49,950
I don't understand what's
going on in your heads, man!
977
01:15:50,040 --> 01:15:52,130
You know what kind of animal that Riyas is!
978
01:15:52,570 --> 01:15:55,620
Imagine he shows up at your doorstep,
with your mom and sister inside!
979
01:15:56,010 --> 01:15:57,830
- No need, Rithika.
- Exactly.
980
01:15:58,750 --> 01:16:00,770
See, hear me out.
981
01:16:01,050 --> 01:16:03,020
There's a property on
the outskirts of Coimbatore.
982
01:16:03,170 --> 01:16:05,770
A friend of mine bought it,
to turn it into a heritage hotel.
983
01:16:06,010 --> 01:16:09,950
The only occupant is a caretaker.
Let's head there for now.
984
01:16:10,330 --> 01:16:11,410
We'll plan afterwards.
985
01:16:34,690 --> 01:16:36,030
Hey man!!
986
01:16:36,520 --> 01:16:37,170
Kiran!
987
01:16:38,230 --> 01:16:39,300
Yes!!
988
01:16:41,010 --> 01:16:43,320
- Had me worried, man.
- (laughs)
989
01:16:45,530 --> 01:16:47,220
I've got to hand it to you though.
990
01:16:47,850 --> 01:16:52,250
That idiot Rajkumar is on a wild goose chase
for that drive, thinking you're dead!
991
01:16:53,110 --> 01:16:55,100
Anyway, sorry for the delay, man.
992
01:16:55,410 --> 01:16:58,750
I caught a few pebbles in my boot,
had to go into hiding for a bit.
993
01:16:59,010 --> 01:17:02,540
Totally fine. Things don't always
have to go according to plan.
994
01:17:03,760 --> 01:17:06,780
Securing the drive was the priority.
You have it, right?
995
01:17:09,350 --> 01:17:11,530
Now, before we go ahead,
we need a solid plan.
996
01:17:37,340 --> 01:17:39,330
- She's getting discharged?
- Yes.
997
01:17:40,590 --> 01:17:42,060
And Kiran may not be dead.
998
01:17:48,340 --> 01:17:49,870
- Keep me posted.
- Yes.
999
01:18:18,290 --> 01:18:19,560
- Greetings, sir!
- Hey Palani!
1000
01:18:19,670 --> 01:18:21,980
This is Palani, the caretaker.
He lives close by.
1001
01:18:21,990 --> 01:18:24,770
- Are the rooms ready?
- As soon as Karthik sir called, sir!
1002
01:18:25,220 --> 01:18:28,080
Renovation is going on,
so sorry for the inconvenience.
1003
01:18:28,410 --> 01:18:31,370
We've halted all the work
since you called to visit. This way, sir.
1004
01:18:32,700 --> 01:18:33,080
Come.
1005
01:18:35,620 --> 01:18:36,430
Come in sir.
1006
01:18:39,430 --> 01:18:41,580
Madam, that's the bathroom.
1007
01:18:43,310 --> 01:18:44,380
Dining hall is back there.
1008
01:18:45,330 --> 01:18:47,040
- Sir, anything to drink?
- No need.
1009
01:18:48,130 --> 01:18:50,300
- And for dinner, sir?
- I'll let you know.
1010
01:18:50,500 --> 01:18:53,740
- You can go for now.
- Let me know if you need anything, thank you sir.
1011
01:18:54,460 --> 01:18:57,020
- How's the place?
- It's nice and all,
1012
01:18:57,450 --> 01:19:00,120
- but to be here alone?
- Well, you're not alone!
1013
01:19:00,280 --> 01:19:02,990
You have Rithika, and I'm in the room next door.
1014
01:19:03,320 --> 01:19:05,340
All the residents
in the area are families.
1015
01:19:07,810 --> 01:19:09,680
What are we doing here?
1016
01:19:10,680 --> 01:19:12,420
Shouldn't we find a solution to this?
1017
01:19:13,660 --> 01:19:15,350
How long do you intend to stay in hiding?
1018
01:19:18,680 --> 01:19:19,790
I have an idea.
1019
01:19:20,430 --> 01:19:25,150
Let's go meet Rajkumar sir and tell him the truth.
If he's convinced, then you're saved!
1020
01:19:25,360 --> 01:19:28,420
'If' he's convinced.
How are you sure that he will?
1021
01:19:28,780 --> 01:19:34,090
His entire business, and his identity is on the verge of uproot.
His only agenda is to protect it, at any cost!
1022
01:19:34,380 --> 01:19:38,250
Abhi's sentiments mean jack to him.
If that wasn't the case,
1023
01:19:38,490 --> 01:19:41,400
why would he send Riyas?
Why didn't he deal with Abhi directly?
1024
01:19:42,400 --> 01:19:44,710
So what do we do? Stay
in hiding for the rest of our lives?
1025
01:19:47,040 --> 01:19:48,400
Find Kiran, as soon as possible.
1026
01:19:56,860 --> 01:20:00,280
Wow!! Beautiful property, man!
1027
01:20:01,110 --> 01:20:02,880
Dad bought it when
he was in Qatar.
1028
01:20:03,510 --> 01:20:06,880
It's the era of AirBnB's now!
So I remodeled it into a farmhouse.
1029
01:20:07,110 --> 01:20:11,020
I barely come here. I shifted here
because of this 'Rajkumar' situation.
1030
01:20:11,470 --> 01:20:13,950
Good thing you did. Rajkumar should be feared.
1031
01:20:15,540 --> 01:20:18,270
Hey Prakash. I need to get out
of the country, ASAP.
1032
01:20:18,640 --> 01:20:21,930
I've made all the arrangements.
But are you sure you want to leave?
1033
01:20:21,940 --> 01:20:25,080
- Yes.
- Rajkumar's days will soon come to an end.
1034
01:20:26,540 --> 01:20:29,480
If the drive holds the intel I need, he's finished.
1035
01:20:29,890 --> 01:20:31,480
And then his throne, becomes mine.
1036
01:20:32,820 --> 01:20:34,070
You could stay here, join me.
1037
01:20:34,530 --> 01:20:36,320
(scoffs) No way, man!
1038
01:20:36,730 --> 01:20:38,460
Staying in the country is too risky.
1039
01:20:39,830 --> 01:20:41,630
And that girl - you really
underestimated her, didn't you?
1040
01:20:42,730 --> 01:20:44,860
I'll be settling that
score before I leave.
1041
01:20:47,650 --> 01:20:48,870
Sir, this is useless.
1042
01:20:48,880 --> 01:20:50,860
- What!?
- The data is encrypted.
1043
01:20:51,030 --> 01:20:52,150
SHIT!
1044
01:20:52,750 --> 01:20:54,150
And she's outwitted you again.
1045
01:20:54,800 --> 01:20:55,640
No, not her.
1046
01:20:56,070 --> 01:20:57,010
Ananthu!
1047
01:20:58,360 --> 01:21:01,920
- But I saw the data in it, on his laptop!
- Who's this guy!?
1048
01:21:02,980 --> 01:21:06,900
System Engineer at the office.
He handles data security and stuff.
1049
01:21:07,070 --> 01:21:09,870
- He's her friend.
- If he was there to help, why'd he drop the ball?
1050
01:21:11,470 --> 01:21:12,230
Well,
1051
01:21:12,930 --> 01:21:15,400
in return for his help, she offered him 1 crore.
1052
01:21:15,600 --> 01:21:17,240
Right. And you didn't give it.
1053
01:21:18,370 --> 01:21:20,930
This is exactly the problem!
Bloody money-grubber!
1054
01:21:21,770 --> 01:21:24,760
What are you saying, Prakash?
One crore to decrypt some data?
1055
01:21:25,060 --> 01:21:28,620
Your theories may be good.
But your execution always falls short.
1056
01:21:29,180 --> 01:21:32,490
- I got us into this mess. I'll fix this too.
- Of course you will!
1057
01:21:32,500 --> 01:21:34,460
Or else I'm not fulfilling any of your demands.
1058
01:21:39,200 --> 01:21:40,750
Sir, this is Ukkadam.
1059
01:21:41,220 --> 01:21:44,620
This is Kuniyamuthur, and this is Madukkare.
1060
01:21:45,280 --> 01:21:46,620
And this, Valayar.
1061
01:21:47,260 --> 01:21:49,420
Sir. We've located Abhirami.
1062
01:21:51,820 --> 01:21:53,510
Hey! Open the door, man!!
1063
01:21:53,720 --> 01:21:55,120
HEY! OPEN UP!!
1064
01:21:57,850 --> 01:21:58,690
Where's Ananthu!?
1065
01:21:59,120 --> 01:22:00,340
- What?
- Hey! Tell us!!
1066
01:22:00,350 --> 01:22:02,340
- Say it!!
- I don't know where he's gone!!
1067
01:22:02,350 --> 01:22:03,790
Stop beating the bush
and tell us the truh!
1068
01:22:07,310 --> 01:22:08,490
Hey, play your turn.
1069
01:22:12,620 --> 01:22:15,600
Hey Ananthu! There's a bunch of
goons at your room, looking for you!
1070
01:22:16,000 --> 01:22:17,100
Hey, what's wrong man?
1071
01:22:19,320 --> 01:22:20,250
Well, there's an issue.
1072
01:22:20,900 --> 01:22:22,750
Hey, don't! Don't go!
1073
01:22:23,310 --> 01:22:25,270
- It's dangerous!
- What's wrong, mate?
1074
01:22:29,000 --> 01:22:30,070
You guys have another mundu?
1075
01:22:36,930 --> 01:22:40,200
I need two men on watch
duty, round the clock. Alright.
1076
01:22:42,840 --> 01:22:43,310
So?
1077
01:22:43,570 --> 01:22:45,370
- He's not at the flat.
- Shucks!
1078
01:22:47,940 --> 01:22:49,770
How about I try calling him?
1079
01:22:53,500 --> 01:22:53,980
No need.
1080
01:22:54,460 --> 01:22:58,190
If he finds out that you're
alive, it's dangerous. I'll call him.
1081
01:23:10,240 --> 01:23:12,950
- Hello?
- Hello, is this Ananthu?
1082
01:23:14,380 --> 01:23:15,130
Wrong number.
1083
01:23:15,400 --> 01:23:19,160
I'm Prakash. Abhirami's friend.
She asked me to call you.
1084
01:23:20,160 --> 01:23:22,850
This is about the 1 crore deal
that she promised you.
1085
01:23:23,920 --> 01:23:24,960
How do I give it to you?
1086
01:23:28,520 --> 01:23:30,050
Call him again!
1087
01:23:35,660 --> 01:23:38,130
(phone beeping)
1088
01:23:38,300 --> 01:23:40,200
(automated message for call unavailable)
- Shucks!
1089
01:23:41,940 --> 01:23:45,060
He's figured it out! You shouldn't
have mentioned the money.
1090
01:24:01,050 --> 01:24:02,680
(knocks on door) Abhi!
1091
01:24:03,940 --> 01:24:05,460
We need to go meet Ananthu.
1092
01:24:05,860 --> 01:24:08,770
There's a possibility, that
he can track that hard drive.
1093
01:24:09,370 --> 01:24:09,980
How so?
1094
01:24:11,260 --> 01:24:12,570
I just remembered something.
1095
01:24:13,390 --> 01:24:16,190
When I first started my news portal,
someone had contacted me,
1096
01:24:16,710 --> 01:24:20,720
asking me to help him expose
some illegal affairs of a company.
1097
01:24:21,590 --> 01:24:24,690
And to convince me, he gave a copy
of the evidence on a USB drive.
1098
01:24:25,080 --> 01:24:27,660
I connected it to my laptop,
and as I was going through it,
1099
01:24:27,900 --> 01:24:31,510
their men found my location
and reached me. Within like an hour!
1100
01:24:32,200 --> 01:24:34,910
Apparently, because my laptop was connected to the Internet.
1101
01:24:35,780 --> 01:24:39,290
What if we have a similar
chance? It's worth a try.
1102
01:24:40,100 --> 01:24:42,510
- I'll call Ananthu right away.
- Wait, don't!
1103
01:24:42,520 --> 01:24:44,230
The police could trace your cell.
1104
01:24:44,240 --> 01:24:45,970
- I have Ananthu's number.
- No no.
1105
01:24:45,980 --> 01:24:47,980
Not over the phone.
We'll meet in person.
1106
01:24:56,940 --> 01:24:58,520
Hey! Get out of the car!
1107
01:25:06,110 --> 01:25:08,200
Remember Prakash, our
business counterpart?
1108
01:25:09,020 --> 01:25:10,960
- Who, the Malayali guy?
- Yeah,
1109
01:25:11,500 --> 01:25:14,600
Our boys tell me that his guys
have been on their toes for days now.
1110
01:25:15,200 --> 01:25:20,750
And also, ever since Kiran's been missing,
Prakash hasn’t been in his home in the city.
1111
01:25:21,770 --> 01:25:24,410
And I think it's connected
to Kiran going missing.
1112
01:25:24,770 --> 01:25:26,020
Bloody scoundrel!!
1113
01:25:26,360 --> 01:25:27,460
BLOODY SCOUNDREL HE IS!!
1114
01:25:27,680 --> 01:25:31,470
Thinks he can use his filthy foreign
income to rob me of my business!?
1115
01:25:32,400 --> 01:25:34,730
If he's joined forces with Kiran,
1116
01:25:35,730 --> 01:25:37,610
he must not be left alive.
1117
01:25:38,380 --> 01:25:41,560
Handle it by the book. A small accident.
1118
01:25:43,120 --> 01:25:43,780
Got it?
1119
01:25:43,970 --> 01:25:48,020
Sir, don't move in haste. That Prakash
could be connected to the SP.
1120
01:25:48,650 --> 01:25:50,970
Hey! The top brass above
the SP are our people!
1121
01:25:50,980 --> 01:25:54,350
- So why worry about him at all?
- That's what I'm worried about too, sir.
1122
01:25:55,130 --> 01:25:57,640
If the SP is still coming after you,
despite knowing your connections,
1123
01:25:57,990 --> 01:25:59,640
there must be someone else backing him.
1124
01:26:01,060 --> 01:26:03,930
And now, I received some news.
1125
01:26:04,480 --> 01:26:06,290
But I'm not sure how credible it is.
1126
01:26:06,780 --> 01:26:08,970
The ones that are backing
this whole operation:
1127
01:26:09,210 --> 01:26:11,580
the Enforcement Directorate,
straight out of Delhi.
1128
01:26:13,180 --> 01:26:18,610
Since the ED doesn't trust the local police,
they've sent their officers in person.
1129
01:26:36,040 --> 01:26:38,890
Turning off your phones won't
stop us from tracking them.
1130
01:26:39,100 --> 01:26:41,600
That was old technology.
Let me guess, his idea?
1131
01:26:42,960 --> 01:26:45,580
- No sir.
- Sir, it's not like we were hiding.
1132
01:26:45,590 --> 01:26:47,430
- We were on our way here when the police-
- Hey!
1133
01:26:47,440 --> 01:26:48,890
I told you not to interfere, right?
1134
01:26:49,410 --> 01:26:51,560
Sir, I'm the one that
approached Ashwin for help.
1135
01:26:51,960 --> 01:26:52,940
Oh, is it?
1136
01:26:53,270 --> 01:26:57,130
So you trust him more than the police.
1137
01:27:01,500 --> 01:27:03,560
Sir, this isn't a matter
of trust anymore.
1138
01:27:06,350 --> 01:27:10,240
On one end, we have Rajkumar and his men, threatening
to kill us if we involve the police.
1139
01:27:11,020 --> 01:27:13,710
And then there's you, asking us
to help you find the drive.
1140
01:27:14,000 --> 01:27:17,580
- What was I supposed to do, sir?
- And do you know why he's helping you?
1141
01:27:17,760 --> 01:27:18,840
I do, very clearly, sir.
1142
01:27:19,340 --> 01:27:23,180
What you want is the data on the drive.
And he wants news exclusivity.
1143
01:27:24,180 --> 01:27:28,540
He's been helping me out so much.
What's the harm in returning the favor?
1144
01:27:30,110 --> 01:27:30,960
Okay.
1145
01:27:32,360 --> 01:27:37,560
January 11th, Saturday.
That is the day Kiran left for Chennai.
1146
01:27:38,740 --> 01:27:39,760
Where were you?
1147
01:27:41,180 --> 01:27:45,560
I went to the office in the morning,
came back home in the evening.
1148
01:27:47,030 --> 01:27:48,440
And you didn't go anywhere else?
1149
01:27:56,660 --> 01:27:59,290
Didn't I come over to
your flat that evening?
1150
01:28:00,620 --> 01:28:01,240
Yeah.
1151
01:28:03,690 --> 01:28:08,420
- Sir, the next day was a holiday, so I went to her place.
- And when did you return back?
1152
01:28:09,400 --> 01:28:10,280
Next day.
1153
01:28:11,600 --> 01:28:12,610
And how did you go?
1154
01:28:13,500 --> 01:28:14,640
In my car itself.
1155
01:28:15,990 --> 01:28:18,140
The accident happened
at around 7 that evening.
1156
01:28:18,950 --> 01:28:21,800
At around 9 PM,
in the vicinity of the crash,
1157
01:28:22,690 --> 01:28:25,240
at Kanjikode, to be specific,
your car was spotted.
1158
01:28:26,260 --> 01:28:29,480
And it returned, only by 3 in the morning.
1159
01:28:41,440 --> 01:28:43,380
I just want to know one thing.
1160
01:28:44,840 --> 01:28:48,220
Which one of you was traveling in
the car that night?
1161
01:28:48,870 --> 01:28:51,230
Or were you both there, together?
1162
01:28:53,600 --> 01:28:55,860
You borrow Abhirami’s car from time to time.
1163
01:28:56,430 --> 01:28:58,070
So I'm assuming it was you who took it?
1164
01:28:59,890 --> 01:29:01,200
Sir, I'll tell you.
1165
01:29:03,260 --> 01:29:05,820
Leave her out of this. She doesn't know anything.
1166
01:29:09,100 --> 01:29:11,050
(Kiran's voice) I know Rajkumar just as well,
1167
01:29:11,980 --> 01:29:14,710
which is why I've set forth
a few conditions to the SP.
1168
01:29:14,830 --> 01:29:18,200
Along with the information
I steal for SP Arumukham,
1169
01:29:18,380 --> 01:29:20,590
I'm also swiping a
million dollars from there.
1170
01:29:21,090 --> 01:29:23,890
If it's his system, then he has to
do the download on his own.
1171
01:29:23,900 --> 01:29:25,630
I'll decrypt the data, and that's it!
1172
01:29:25,990 --> 01:29:28,910
These changes in Kiran's behavior
started to make me uncomfortable.
1173
01:29:29,810 --> 01:29:34,680
There was a sense of foreboding and suspicion.
So, I kept a close watch on Kiran thereon.
1174
01:29:35,770 --> 01:29:41,430
And one day, I got the chance to check his phone,
and I dug through his call logs and messages.
1175
01:29:55,430 --> 01:29:59,210
Kiran's reply shook me in fear:
"She'll be taken care of".
1176
01:30:00,470 --> 01:30:04,160
I never expressed it. But I
continued to observe him.
1177
01:30:05,640 --> 01:30:09,920
About two days later, that is,
the night of the train accident,
1178
01:30:09,930 --> 01:30:11,490
I got a call from Kiran.
1179
01:30:12,260 --> 01:30:13,670
- Hello?
- Hello?
1180
01:30:13,680 --> 01:30:15,670
- Abhi, can you hear me?
- Yes, tell me.
1181
01:30:15,680 --> 01:30:16,740
The SP called.
1182
01:30:17,360 --> 01:30:20,420
He wants to see us urgently.
I think there's some new development.
1183
01:30:22,360 --> 01:30:26,360
My car's gone in for service,
I'm coming over in a cab. Okay.
1184
01:30:27,140 --> 01:30:30,600
Since he mentioned it was to meet
you, I didn't give it much thought.
1185
01:30:31,720 --> 01:30:35,340
But when he started heading out
of city limits, I had my doubts.
1186
01:30:45,960 --> 01:30:49,060
Where are we going? I thought
we were meeting the SP.
1187
01:30:49,540 --> 01:30:52,240
A train accident just happened nearby.
1188
01:30:52,950 --> 01:30:55,820
So the SP is at the crash site.
He's asked us to come there.
1189
01:30:57,720 --> 01:30:59,460
I felt something was off.
1190
01:31:00,850 --> 01:31:05,160
I was trying to figure out what to do,
when Kiran got a call from you, sir.
1191
01:31:06,010 --> 01:31:06,950
Excuse me?
1192
01:31:07,740 --> 01:31:08,700
A call from me?
1193
01:31:13,020 --> 01:31:14,640
Ha, good evening sir!
1194
01:31:14,950 --> 01:31:16,060
(Prakash's voice, over the phone)
Good evening.
1195
01:31:16,240 --> 01:31:17,350
Where are you now?
1196
01:31:18,420 --> 01:31:19,790
Sir, on the way, sir.
1197
01:31:20,090 --> 01:31:22,900
- (over the phone) Is Abhirami with you?
- Yes sir.
1198
01:31:23,880 --> 01:31:27,920
(over the phone) I'm sending you a location.
It's near the accident spot.
1199
01:31:28,020 --> 01:31:29,520
- Come over there.
- Okay.
1200
01:31:29,530 --> 01:31:32,440
- Give me a call when you reach.
- Okay, okay. Sir, what's the matter?
1201
01:31:32,450 --> 01:31:36,870
- I'll tell you once you reach.
- Sir, we're getting worried, that's why.
1202
01:31:38,010 --> 01:31:39,400
(over the phone)
Rajkumar's figured it all out.
1203
01:31:40,710 --> 01:31:45,550
But don't worry. The both of you will be
relocated and put under police protection.
1204
01:32:37,480 --> 01:32:41,020
- This is the location?
- That's what the map says.
1205
01:32:41,690 --> 01:32:43,220
I'll give the SP a call.
1206
01:33:12,910 --> 01:33:13,680
Shit!
1207
01:33:33,540 --> 01:33:35,130
(grunts in pain)
1208
01:33:43,750 --> 01:33:44,450
Kiran?
1209
01:33:50,260 --> 01:33:51,090
(gasps)
1210
01:34:59,510 --> 01:35:01,850
I didn't mean to kill
him with that blow.
1211
01:35:03,010 --> 01:35:07,300
- Did you check his pulse?
- Yes sir. He had no pulse.
1212
01:35:09,570 --> 01:35:11,550
Have you ever heard of suspended animation?
1213
01:35:12,990 --> 01:35:14,410
That's probably what happened.
1214
01:35:14,950 --> 01:35:17,860
The pulse would be very faint,
undetectable by a normal check.
1215
01:35:18,010 --> 01:35:21,410
Some people make it through, some don't.
1216
01:35:21,950 --> 01:35:23,580
But one thing is clear.
1217
01:35:23,980 --> 01:35:25,140
Kiran is not dead.
1218
01:35:25,690 --> 01:35:30,000
We ran a DNA test with hair
samples from his flat to confirm it.
1219
01:35:31,460 --> 01:35:32,550
So,
1220
01:35:32,850 --> 01:35:34,010
you're not a murderer.
1221
01:35:34,740 --> 01:35:38,440
Now you can co-operate with us,
without the fear of being caught.
1222
01:35:39,510 --> 01:35:41,360
Sir, that's what we've been trying to do.
1223
01:35:43,010 --> 01:35:45,230
These two have no part to play in all this.
1224
01:35:45,920 --> 01:35:50,860
But even they're trying to help the police,
risking their lives as well!
1225
01:35:51,150 --> 01:35:53,170
(scoffs) Trying to help 'the police'?
1226
01:35:53,730 --> 01:35:56,900
(laughs) No, no. To help you!
1227
01:35:57,010 --> 01:36:00,070
Maybe. But you're also a beneficiary, sir.
1228
01:36:02,050 --> 01:36:05,690
If Rajkumar finds out that we even
came here, do you know what will happen?
1229
01:36:09,470 --> 01:36:11,720
I don't know what will
happen to you two.
1230
01:36:12,710 --> 01:36:13,670
But,
1231
01:36:13,910 --> 01:36:14,680
this one?
1232
01:36:16,400 --> 01:36:17,660
She's safe from it all.
1233
01:36:19,970 --> 01:36:23,610
(Rithika's voice) - Good morning sir.
(Rajkumar's voice) - Good morning. Any updates?
1234
01:36:24,740 --> 01:36:28,290
(Rithika's voice) We think Kiran may not
be dead. And Abhirami, she's in the clear.
1235
01:36:28,510 --> 01:36:30,100
Kiran was using her as a scapegoat.
1236
01:36:31,420 --> 01:36:36,220
(Rajkumar) Stay with them. If you find
the hard disk, let me know at once. Understood?
1237
01:36:36,720 --> 01:36:41,400
(Rithika) Sir, Abhi is a good soul. If she gets the hard disk,
no doubt she'll hand it over to you.
1238
01:36:50,480 --> 01:36:52,160
I wouldn't judge your friend.
1239
01:36:52,340 --> 01:36:56,020
Although she was Rajkumar's informer,
she was trying to protect you.
1240
01:36:57,330 --> 01:37:00,640
Like a double agent. Right?
1241
01:37:02,940 --> 01:37:03,900
What happened?
1242
01:37:09,420 --> 01:37:11,640
(struggling to speak)
1243
01:37:13,140 --> 01:37:14,520
He's just a friend, sir.
1244
01:37:15,270 --> 01:37:18,020
But I swear, I don't know where Kiran is.
1245
01:37:19,030 --> 01:37:20,790
He told her that he's going to Chennai.
1246
01:37:22,810 --> 01:37:27,020
Kiran and her, they're in love?
And they're planning to get married?
1247
01:37:28,140 --> 01:37:32,400
It's true, sir. But, I don't really trust Kiran.
1248
01:37:33,340 --> 01:37:34,560
And Abhi is naive, sir.
1249
01:37:34,980 --> 01:37:38,740
She'll trust anyone. And she's blindly
trusting him too.
1250
01:37:38,850 --> 01:37:41,510
Hereon, you'll accompany Abhirami at all times.
1251
01:37:41,740 --> 01:37:46,120
If you get to know anything about Kiran
or that drive, tell us right away.
1252
01:37:47,620 --> 01:37:48,770
Hey dear,
1253
01:37:48,860 --> 01:37:50,280
how old is your sister?
1254
01:37:51,010 --> 01:37:52,280
(stuttering)
1255
01:37:54,480 --> 01:37:57,060
If you try to pull
any sort of trick on us,
1256
01:37:57,340 --> 01:37:58,800
I'll stop by your lovely abode.
1257
01:38:00,320 --> 01:38:01,280
Would you want that?
1258
01:38:02,960 --> 01:38:06,600
No, sir. I'll do as you ask me to.
1259
01:38:14,680 --> 01:38:16,710
Do you have a story to share as well?
1260
01:38:18,760 --> 01:38:19,740
You were right, sir.
1261
01:38:20,440 --> 01:38:21,510
I don't belong here.
1262
01:38:22,070 --> 01:38:26,020
- I don't think they need my help.
- No no. They need your help.
1263
01:38:26,700 --> 01:38:28,660
The police can't be directly involved in this.
1264
01:38:28,970 --> 01:38:32,770
So what's between us, is water under
the bridge, and you need to help them.
1265
01:38:33,400 --> 01:38:34,450
But not for nothing.
1266
01:38:35,140 --> 01:38:37,620
You'll still get exclusivity
of news coverage.
1267
01:38:38,540 --> 01:38:43,920
But when and how this news goes out, so that
it doesn't compromise the case proceedings, I will tell you.
1268
01:38:44,200 --> 01:38:44,840
Got it?
1269
01:38:45,790 --> 01:38:46,640
And,
1270
01:38:47,220 --> 01:38:48,380
you may also help.
1271
01:38:48,530 --> 01:38:52,220
Continue to keep your friend safe,
by feeding Rajkumar the right intel.
1272
01:38:55,440 --> 01:38:56,540
Sir!
1273
01:38:56,700 --> 01:39:00,480
I think with Ananthu's help,
we should be able to track that drive.
1274
01:39:01,480 --> 01:39:04,220
- Shall we give it a shot?
- Okay.
1275
01:39:04,420 --> 01:39:05,850
But no more secrets.
1276
01:39:08,280 --> 01:39:09,210
And Abhirami,
1277
01:39:10,120 --> 01:39:14,300
every single item you found at the Calicut locker
must be handed over to the police.
1278
01:39:14,930 --> 01:39:15,640
Okay sir.
1279
01:39:16,050 --> 01:39:17,130
And
1280
01:39:17,790 --> 01:39:19,380
will you keep your phone, turned on?
1281
01:39:21,590 --> 01:39:22,280
Okay!
1282
01:39:23,220 --> 01:39:24,100
You can leave.
1283
01:39:25,350 --> 01:39:26,100
Thank you sir.
1284
01:39:35,900 --> 01:39:39,650
Sir, that Ashwin's a paparazzi!
Can we really trust him?
1285
01:39:41,280 --> 01:39:42,050
Trust me.
1286
01:39:43,000 --> 01:39:43,830
He'll help her.
1287
01:39:55,800 --> 01:39:58,140
Abhi, I'm sorry.
1288
01:39:59,700 --> 01:40:03,850
I should be the one apologizing. I'm the
reason you were forced to do all this.
1289
01:40:05,010 --> 01:40:05,750
It's alright.
1290
01:40:22,580 --> 01:40:24,600
Please, no more surprises.
1291
01:40:40,390 --> 01:40:42,560
Gosh! Rajkumar sir's calling!
1292
01:40:43,010 --> 01:40:44,810
He must've gotten to
know about all this.
1293
01:40:45,230 --> 01:40:47,230
- I should pick up.
- Hey, wait wait.
1294
01:40:52,060 --> 01:40:52,840
Put it on speaker.
1295
01:40:55,170 --> 01:40:57,540
(Rajkumar over the phone) - Rithika, where are you?
- Sir, I'm outside right now.
1296
01:40:57,860 --> 01:40:59,070
We were called to the SP Office.
1297
01:40:59,330 --> 01:41:02,220
- Why?
- Sir, the body wasn't Kiran's.
1298
01:41:02,730 --> 01:41:04,640
They confirmed it with a DNA test.
1299
01:41:05,560 --> 01:41:07,750
We were called in because of that.
1300
01:41:07,840 --> 01:41:08,920
What were you asked about it?
1301
01:41:09,520 --> 01:41:13,580
Sir, they want to know where Kiran's hiding.
But Abhi doesn't know anything about it.
1302
01:41:13,940 --> 01:41:16,180
But they wouldn't believe her.
1303
01:41:16,560 --> 01:41:22,520
They interrogated her harsh, scared her to bits,
told us that we'll be summoned again.
1304
01:41:22,910 --> 01:41:25,010
That online reporter still with you?
1305
01:41:25,540 --> 01:41:28,450
- Yes sir. He was called in too.
- What for?
1306
01:41:29,330 --> 01:41:32,390
They told him not to meddle in this case again, sir.
1307
01:41:32,850 --> 01:41:36,480
Keep an eye on the reporter.
Find out what his intentions are.
1308
01:41:37,240 --> 01:41:37,920
Okay sir.
1309
01:41:43,810 --> 01:41:44,500
(whispering) Who is this?
1310
01:41:45,690 --> 01:41:46,660
What happened?
1311
01:41:47,640 --> 01:41:51,450
Someone’s been sending me 100 rupees,
over and over again on GPay.
1312
01:41:51,870 --> 01:41:53,560
- Hundred rupees?
- Yeah.
1313
01:41:54,440 --> 01:41:55,770
Open the app and check it.
1314
01:42:01,520 --> 01:42:02,340
Wait, wait!
1315
01:42:04,630 --> 01:42:05,810
Look at this message!
1316
01:42:06,160 --> 01:42:08,350
'Being' 'hunted'
1317
01:42:09,080 --> 01:42:10,780
'need..to..talk'
1318
01:42:11,460 --> 01:42:12,350
'Ananthu'!
1319
01:42:14,370 --> 01:42:16,600
No! I didn't tell Rajkumar sir about Ananthu!
1320
01:42:21,390 --> 01:42:25,060
Reply to him, in the same code.
Ask if he can meet us.
1321
01:42:35,990 --> 01:42:38,820
He said he'll meet us at Valayar.
We're almost there.
1322
01:42:39,040 --> 01:42:41,730
Okay. Call me after you meet him.
1323
01:42:42,080 --> 01:42:45,260
If it goes well, bring him to me. Okay?
1324
01:42:53,370 --> 01:42:56,330
Ananthu, don't panic.
Everything's going to be fine.
1325
01:42:56,710 --> 01:43:00,630
We just met SP Arumukham before we
came over. And he said he'll protect us.
1326
01:43:01,560 --> 01:43:04,080
Abhi, you don't know the gravity
of the situation!
1327
01:43:05,110 --> 01:43:10,040
Rajkumar's thugs came to my room
looking for me. I barely escaped!
1328
01:43:10,900 --> 01:43:13,310
Meanwhile, someone else called,
claiming to be your friend.
1329
01:43:13,820 --> 01:43:15,010
And offered me one crore too!
1330
01:43:15,220 --> 01:43:16,530
I didn't ask anyone to-
1331
01:43:16,540 --> 01:43:18,690
Do you think I'm stupid
enough to fall for that?
1332
01:43:19,580 --> 01:43:20,970
Rajkumar's figured it all out.
1333
01:43:21,530 --> 01:43:25,280
I don't want a damn penny anymore.
I just wanna get out of this mess somehow.
1334
01:43:25,460 --> 01:43:30,160
Do you really think Kiran's death was
an accident? Rajkumar had him killed!
1335
01:43:33,990 --> 01:43:35,210
And now he's after me.
1336
01:43:35,390 --> 01:43:37,990
See, Mr. Ananthu. You don't have the full picture.
1337
01:43:38,000 --> 01:43:39,390
Who are you again?
1338
01:43:40,690 --> 01:43:42,730
I'm an online investigative reporter.
1339
01:43:42,930 --> 01:43:46,960
Oh great, now you want to
make this public online? I'm leaving!
1340
01:43:47,690 --> 01:43:48,210
Ananthu!
1341
01:43:48,480 --> 01:43:49,330
Ananthu,
1342
01:43:49,820 --> 01:43:50,840
Kiran's not dead.
1343
01:43:53,130 --> 01:43:54,120
It's true, Ananthu.
1344
01:43:54,840 --> 01:43:56,570
Just listen to what we have to tell you.
1345
01:43:57,800 --> 01:44:02,060
(phone ringing)
1346
01:44:02,730 --> 01:44:03,110
Hello?
1347
01:44:03,720 --> 01:44:06,630
Sir, we've got Ananthu's
location. We're heading there now.
1348
01:44:06,910 --> 01:44:09,210
(Prakash over the phone)
Either bring him, or the decryption key.
1349
01:44:09,220 --> 01:44:11,010
You better not come back
without one of these.
1350
01:44:11,670 --> 01:44:12,310
Okay sir.
1351
01:44:21,610 --> 01:44:23,260
- You're tailing them?
- Yes sir.
1352
01:44:23,700 --> 01:44:26,370
From the looks of it,
I think they're headed there too.
1353
01:44:26,740 --> 01:44:28,890
- What route are they on?
- L&T Road, sir.
1354
01:44:29,300 --> 01:44:31,210
- Keep following them.
- Yes boss!
1355
01:44:31,300 --> 01:44:32,250
I'm on my way.
1356
01:44:34,790 --> 01:44:36,870
If Rajkumar doesn't know of my involvement,
1357
01:44:37,160 --> 01:44:38,300
whose goons came to my place?
1358
01:44:41,240 --> 01:44:42,300
Then it must be Kiran.
1359
01:44:43,040 --> 01:44:45,650
No. That could never be Kiran.
1360
01:44:46,260 --> 01:44:49,740
He got what he wanted.
Why would he come for you?
1361
01:44:50,220 --> 01:44:52,410
Well, if he wants to access the hard disk,
1362
01:44:52,420 --> 01:44:53,320
he definitely needs me.
1363
01:44:53,950 --> 01:44:54,720
For what?
1364
01:44:55,090 --> 01:44:57,740
You decrypted the data for him,
before my very eyes.
1365
01:44:58,020 --> 01:45:00,880
Abhi, on that day I showed you
the data on my laptop.
1366
01:45:00,890 --> 01:45:02,750
It already had the decryption key.
1367
01:45:03,060 --> 01:45:05,870
If another system needs access,
you need to install that key.
1368
01:45:06,350 --> 01:45:08,440
Oh great. So you were cheating me too.
1369
01:45:08,450 --> 01:45:09,320
No no, no!
1370
01:45:09,800 --> 01:45:12,330
I had the key with me
that day, on a pen-drive.
1371
01:45:12,630 --> 01:45:15,670
But when he didn't make my
payment, I pulled my deal.
1372
01:45:16,680 --> 01:45:20,380
So wait, Kiran can't access the hard disk?
1373
01:45:20,830 --> 01:45:21,410
No.
1374
01:45:23,620 --> 01:45:26,450
In that case, Kiran will keep coming for you.
1375
01:45:28,800 --> 01:45:31,110
- Wait, someone called you, said he was Abhi's friend?
- Yeah?
1376
01:45:31,120 --> 01:45:32,810
- Do you have that number?
- Yes.
1377
01:45:35,800 --> 01:45:36,820
9-7-4-7
1378
01:45:37,490 --> 01:45:38,300
2-4-0
1379
01:45:39,000 --> 01:45:39,770
7-6-1
1380
01:45:44,770 --> 01:45:45,330
PK.
1381
01:45:47,780 --> 01:45:49,310
That's Kiran's friend's number!
1382
01:45:49,440 --> 01:45:50,990
Same name on my TrueCaller too!
1383
01:45:51,650 --> 01:45:55,750
Ananthu, you should come with us.
We need to stick together if we're to do something.
1384
01:45:56,490 --> 01:45:57,530
I'm so sorry, Abhi.
1385
01:45:57,800 --> 01:46:00,260
I don't trust anyone.
I'm leaving.
1386
01:46:02,690 --> 01:46:04,060
- Go get him.
- Yeah.
1387
01:46:09,170 --> 01:46:10,900
He's right here! Stop the car!
1388
01:46:11,440 --> 01:46:12,630
Stop, stop!
1389
01:46:13,060 --> 01:46:14,470
Hey, stop the car, man!
1390
01:46:15,750 --> 01:46:17,810
Hey, stop right there!!
1391
01:46:17,820 --> 01:46:19,030
Hey, come on, catch him!!
1392
01:46:19,330 --> 01:46:21,300
- Ashwin!
- I said, stop, come back here!!
1393
01:47:03,130 --> 01:47:04,510
Over there, over there!
1394
01:48:36,620 --> 01:48:37,930
Move, find cover!
1395
01:48:44,440 --> 01:48:45,540
Shoot back!
1396
01:49:01,000 --> 01:49:02,660
Hey, Abhi! Let's go!
1397
01:49:07,530 --> 01:49:09,700
Hey, this way, get a move on!
1398
01:49:23,580 --> 01:49:24,780
Get in, get in!!
1399
01:49:28,690 --> 01:49:29,460
Ananthu!!
1400
01:49:29,760 --> 01:49:30,380
Ananthu!!
1401
01:49:45,620 --> 01:49:46,280
Quick!
1402
01:49:47,150 --> 01:49:47,880
Get in!!
1403
01:49:54,340 --> 01:49:55,980
(labored breathing, groaning)
1404
01:49:56,160 --> 01:49:58,690
Private hospitals won't take him in.
Try calling the SP?
1405
01:50:01,540 --> 01:50:03,530
Ashwin, step on it!
He's losing a lot of blood!
1406
01:50:04,130 --> 01:50:05,020
HEY!
1407
01:50:05,580 --> 01:50:06,180
Move move!
1408
01:50:06,890 --> 01:50:09,680
Hello? SP Sir! We need your help!
1409
01:50:31,080 --> 01:50:33,110
- Sir, Venkidachalam. PRO.
- Yeah.
1410
01:50:33,280 --> 01:50:36,830
All arrangements, including doctors have been prepared.
- And his condition?
1411
01:50:36,840 --> 01:50:38,780
- Can't say sir, he's still in the theater.
- Okay.
1412
01:50:44,930 --> 01:50:45,870
You may leave.
1413
01:50:46,060 --> 01:50:47,670
- If you need anything, let me know.
- Definitely.
1414
01:50:47,680 --> 01:50:48,360
- Thank you.
- Thank you.
1415
01:50:49,760 --> 01:50:50,630
What happened?
1416
01:50:53,640 --> 01:50:56,170
Just as we suspected. It was
Prakash’s men that attacked them.
1417
01:50:56,420 --> 01:50:58,170
That bloody dog!
1418
01:50:59,020 --> 01:51:00,610
And Ananthu was there with the girl too.
1419
01:51:01,730 --> 01:51:04,670
Ananthu? Why was he with them?
1420
01:51:05,040 --> 01:51:07,630
I don't know, sir. He got shot in the crossfire.
1421
01:51:08,470 --> 01:51:10,090
And the three of them took him somewhere.
1422
01:51:12,600 --> 01:51:16,050
You better leave them, and start following Prakash.
1423
01:51:16,900 --> 01:51:20,180
Kiran's definitely with him. And so is that hard disk.
1424
01:51:21,120 --> 01:51:25,300
(SP's voice) So in order to access the drive,
Kiran will need Ananthu's help.
1425
01:51:26,230 --> 01:51:28,860
Yes sir. He'll come searching for Ananthu.
1426
01:51:30,780 --> 01:51:33,250
- Arrange for protection here.
- Sure sir.
1427
01:51:36,260 --> 01:51:37,430
Rajkumar's call.
1428
01:51:44,030 --> 01:51:46,380
I sent you to bring him alive!
Not to kill him!
1429
01:51:46,660 --> 01:51:49,520
We were trying to. That reporter interfered
and ruined everything!
1430
01:51:49,870 --> 01:51:51,910
Sir, I meant to shoot the reporter.
1431
01:51:52,020 --> 01:51:54,990
And who did you actually shoot, man!?
Why did you shoot in the first place!?
1432
01:51:55,290 --> 01:51:56,960
They shot first, sir.
1433
01:51:57,620 --> 01:52:00,320
- They have guns and stuff?
- Yeah right, guns.
1434
01:52:00,690 --> 01:52:02,190
These guys are lying through their teeth!
1435
01:52:02,360 --> 01:52:04,730
Stop entertaining this baloney, and find another way.
1436
01:52:05,140 --> 01:52:07,680
You couldn’t even shoot down
one of Prakash’s guys?
1437
01:52:08,000 --> 01:52:09,530
I wasn't shooting to kill, sir.
1438
01:52:10,350 --> 01:52:12,470
I was trying to protect
Ananthu and that girl.
1439
01:52:12,870 --> 01:52:14,880
Sir, if someone ends up dying,
1440
01:52:14,890 --> 01:52:17,020
all the media attention diverts to us!
1441
01:52:17,170 --> 01:52:18,840
And that'll do you damage, sir.
1442
01:52:19,620 --> 01:52:24,520
Sir, the matter at hand, is to find out how
Ananthu is involved in this.
1443
01:52:24,630 --> 01:52:26,810
That girl needs to answer
my call if I've to ask that!!
1444
01:52:28,470 --> 01:52:30,940
I have a feeling she’s also cheating me.
1445
01:52:33,730 --> 01:52:36,160
- Sir, it's her.
- Put it on speaker.
1446
01:52:38,350 --> 01:52:42,000
- So you won't pick up calls anymore?
- Sir, I am at the hospital.
1447
01:52:42,250 --> 01:52:44,560
And when you called, the SP was near me.
1448
01:52:46,050 --> 01:52:52,260
Sir, Abhi went to meet Ananthu to see if
he could track the location of the hard disk.
1449
01:52:52,640 --> 01:52:55,060
- That's when he told us something.
- What?
1450
01:52:55,330 --> 01:52:59,390
Sir, someone had called Ananthu, and
asked him about the decryption key.
1451
01:52:59,760 --> 01:53:02,860
- He was told he'd be given 1 crore rupees.
- Who, Kiran?
1452
01:53:03,100 --> 01:53:04,480
- Not Kiran, sir.
- Then?
1453
01:53:05,320 --> 01:53:08,170
(whispering) - Ask her where the call came from.
- What number did the call come from?
1454
01:53:08,180 --> 01:53:13,330
No sir. Before we could discuss in detail,
a bunch of goons came and attacked us all.
1455
01:53:13,510 --> 01:53:16,590
Ananthu got shot and we are at
the hospital right now.
1456
01:53:17,110 --> 01:53:22,430
- What did Abhirami tell the SP?
- Aside from the decryption key and the call,
1457
01:53:22,440 --> 01:53:26,810
she told him everything else. I'd already
told her not to mention the other two.
1458
01:53:27,290 --> 01:53:28,000
Very good.
1459
01:53:29,290 --> 01:53:31,060
Sir, sir I'll call you later.
1460
01:53:34,150 --> 01:53:35,280
You can all leave now.
1461
01:53:36,670 --> 01:53:37,900
We'll make sure Ananthu is safe.
1462
01:53:40,620 --> 01:53:42,310
(Riyas' voice) Sir, Prakash is behind all this.
1463
01:53:43,080 --> 01:53:44,710
Kiran stole the data for him.
1464
01:53:45,620 --> 01:53:46,710
What about the SP?
1465
01:53:48,410 --> 01:53:51,830
What if, he gives a copy of it
to the police?
1466
01:53:52,940 --> 01:53:54,500
They'll charge a case against you,
1467
01:53:55,760 --> 01:53:57,680
And Prakash gets your list, your clientele!
1468
01:54:00,960 --> 01:54:04,300
- You think they're working together?
- That's a possibility, sir.
1469
01:54:07,180 --> 01:54:09,410
Well then, kill that bastard
before he does so!!
1470
01:54:11,690 --> 01:54:13,190
(Abhi's voice) Poor Ananthu.
1471
01:54:13,740 --> 01:54:16,220
- He doesn't deserve this.
- What do we do now?
1472
01:54:16,930 --> 01:54:20,490
- We need to lure Kiran to us.
- But how??
1473
01:54:23,040 --> 01:54:23,970
The decryption key.
1474
01:54:24,870 --> 01:54:28,770
- Ananthu gave it when we reached here.
- Then why didn't you tell the SP?
1475
01:54:29,020 --> 01:54:30,080
Good that she didn't.
1476
01:54:30,700 --> 01:54:33,430
The sole reason he's protecting
Ananthu, is this pen-drive.
1477
01:54:33,810 --> 01:54:35,900
Once they have this,
they don't need him anymore.
1478
01:54:36,800 --> 01:54:40,970
He's only safe till he's conscious.
Anyone could come hunting after that.
1479
01:54:41,490 --> 01:54:43,130
Who else would come, other than Kiran?
1480
01:54:45,090 --> 01:54:49,460
If the SP and Kiran wants Ananthu alive,
Rajkumar wants it the other way.
1481
01:54:50,510 --> 01:54:53,990
If Ananthu goes away, both Kiran
and the SP will hit a dead-end.
1482
01:54:54,970 --> 01:54:57,380
Right now, Ananthu's biggest
threat, is Rajkumar.
1483
01:54:58,360 --> 01:55:02,550
Ashwin, we need to do something quick.
We can't put Ananthu in any more danger.
1484
01:55:04,890 --> 01:55:06,110
There's only one way for that.
1485
01:55:06,580 --> 01:55:08,800
Sir, Ananthu is still hospitalized.
1486
01:55:08,890 --> 01:55:12,310
He's not in a critical stage,
but he's not conscious yet.
1487
01:55:12,710 --> 01:55:14,630
The hospital is
under police protection.
1488
01:55:15,230 --> 01:55:17,810
- And also-
- All because of you and your damn greed!
1489
01:55:19,370 --> 01:55:23,340
If you'd just given him the money, Rajkumar would be
in jail now. And you'd be abroad!
1490
01:55:23,450 --> 01:55:24,660
(stuttering) Sir-
1491
01:55:25,450 --> 01:55:28,710
I don't care. I'll manage through.
1492
01:55:28,720 --> 01:55:32,210
- But you won't!
- Sir, one more thing...
1493
01:55:32,740 --> 01:55:33,710
What is it, man!?
1494
01:55:33,920 --> 01:55:39,790
Sir, Rajkumar's men have been spotted around
our office and your home in the city.
1495
01:55:41,290 --> 01:55:43,000
So he's starting to suspect me.
1496
01:55:44,530 --> 01:55:47,450
- Does that girl know we're friends?
- No, she doesn't.
1497
01:56:00,160 --> 01:56:01,060
Whose number is this?
1498
01:56:02,940 --> 01:56:04,550
Wait, this is her number.
1499
01:56:05,970 --> 01:56:07,750
"Decryption key for sale"
1500
01:56:09,540 --> 01:56:11,240
Hey, no one has this number of mine!
1501
01:56:11,390 --> 01:56:13,240
It's not even in my name.
How the hell does she have it!?
1502
01:56:14,250 --> 01:56:17,370
I honestly don't know!
Prakash, you've gotta believe me!
1503
01:56:18,210 --> 01:56:19,430
I think...
1504
01:56:19,770 --> 01:56:20,920
I think it's a trap!
1505
01:56:22,530 --> 01:56:23,900
Hey, don't respond to it, man!
1506
01:56:26,890 --> 01:56:28,140
Let's try responding.
1507
01:56:28,350 --> 01:56:30,100
- Hey!
- Let's find out what she wants.
1508
01:56:30,110 --> 01:56:31,910
How are you so sure it's her!?
1509
01:56:35,380 --> 01:56:36,840
He's seen the message.
1510
01:56:37,080 --> 01:56:38,400
But he's not responding.
1511
01:56:38,780 --> 01:56:40,600
- I'll try texting him again?
- No.
1512
01:56:41,160 --> 01:56:43,520
Don't let him think we're
desperate. Let's wait.
1513
01:56:53,980 --> 01:56:55,110
He's video-calling!
1514
01:56:56,680 --> 01:56:58,890
He wants to confirm it's you! Pick up!
1515
01:57:04,460 --> 01:57:06,540
Hey Abhirami! Nice to meet you.
1516
01:57:10,300 --> 01:57:13,160
It's common courtesy to greet
someone back, you know.
1517
01:57:13,910 --> 01:57:15,290
Hope you have seen my message.
1518
01:57:16,040 --> 01:57:18,280
Before we talk shop, there's
something I need to know first.
1519
01:57:19,510 --> 01:57:23,000
- Where'd you get my number?
- You called Ananthu, posing as a friend of mine?
1520
01:57:24,030 --> 01:57:27,650
Right, okay. What do
you want, Abhirami?
1521
01:57:29,040 --> 01:57:31,500
Dollars. Equivalent to 1 crore.
1522
01:57:33,110 --> 01:57:34,320
A copy of the hard disk.
1523
01:57:35,050 --> 01:57:35,730
And,
1524
01:57:38,770 --> 01:57:39,390
Kiran.
1525
01:57:40,000 --> 01:57:43,230
Sorry, but I'm not a necromancer
to raise people from the dead.
1526
01:57:43,560 --> 01:57:45,040
Then there's no deal.
1527
01:57:47,300 --> 01:57:48,310
She hung up, man!
1528
01:57:50,820 --> 01:57:53,350
She knows way more
than you give her credit for!
1529
01:57:53,560 --> 01:57:55,070
She's not dumb like you think she is!
1530
01:57:56,150 --> 01:57:57,270
What am I supposed to do?
1531
01:57:58,620 --> 01:58:00,020
Let's not be desperate.
1532
01:58:01,970 --> 01:58:05,740
She needs us to get out of this crisis.
Just wait, she'll call again.
1533
01:58:30,460 --> 01:58:32,230
- Hey Vetri!
- Yes sir?
1534
01:58:35,440 --> 01:58:36,180
Give me your phone.
1535
01:58:39,750 --> 01:58:41,970
- Hey, what's her number.
- You're gonna call her?
1536
01:58:42,150 --> 01:58:43,760
Not from my phone.
Tell me her number.
1537
01:58:45,310 --> 01:58:45,970
8-8
1538
01:58:46,980 --> 01:58:47,640
4-8
1539
01:58:48,030 --> 01:58:50,320
3-2-7-1-8-9.
1540
01:58:55,330 --> 01:58:56,780
(automated message,
phone switched off)
1541
01:58:58,840 --> 01:59:00,160
She's turned off
her phone and vanished!
1542
01:59:00,390 --> 01:59:02,910
Every time I listen to you,
it's always been for my ruin!
1543
01:59:05,170 --> 01:59:08,580
My dear Prakash, she's fishing!
Don't be this desperate, man!
1544
01:59:08,860 --> 01:59:13,200
- It's not like the police is after you!
- It's Rajkumar I'm worried about, you idiot!
1545
01:59:13,650 --> 01:59:17,850
If he figures it all out, he'll finish me.
Need I tell you your state?
1546
01:59:19,510 --> 01:59:22,230
Before he comes for me, I have to finish him off.
1547
01:59:22,890 --> 01:59:24,130
And for that, I need proof.
1548
01:59:24,850 --> 01:59:27,810
From here on, I call the shots,
and you will follow.
1549
01:59:53,610 --> 01:59:54,680
It's a message from her.
1550
01:59:56,510 --> 01:59:58,530
"Have you learned to
bring back the dead?"
1551
02:00:06,340 --> 02:00:09,150
I like you. You have a good
sense of humor.
1552
02:00:10,170 --> 02:00:11,150
So what's our deal?
1553
02:00:13,070 --> 02:00:14,550
Only you and Kiran must be there.
1554
02:00:15,410 --> 02:00:17,280
My friend and I will bring the pen-drive.
1555
02:00:17,920 --> 02:00:19,570
I'll inform you the location tomorrow.
1556
02:00:21,620 --> 02:00:24,310
I need some answers. Otherwise, the deal is off.
1557
02:00:25,470 --> 02:00:26,890
How did you get this key?
1558
02:00:27,450 --> 02:00:31,680
Ananthu gave it to me on our way
to the hospital, after your men put a bullet in him.
1559
02:00:32,030 --> 02:00:34,480
- Why'd he give it to you?
- Maybe he trusts me.
1560
02:00:35,180 --> 02:00:37,210
The same trust he had in me, through all of this!
1561
02:00:38,820 --> 02:00:41,170
- And the police gets a piece too?
- Not at all.
1562
02:00:41,840 --> 02:00:46,320
They don't know that I have the key. They're waiting
for you to go after Ananthu.
1563
02:00:46,510 --> 02:00:47,300
I don't believe you.
1564
02:00:47,460 --> 02:00:48,680
That is not my problem.
1565
02:00:48,890 --> 02:00:49,870
How can I trust you?
1566
02:00:49,990 --> 02:00:51,610
You don't have any other
choice, do you?
1567
02:00:58,760 --> 02:01:01,370
What do you get from giving us
the key, and not the police?
1568
02:01:01,920 --> 02:01:03,610
I don't trust SP Arumukham.
1569
02:01:04,570 --> 02:01:06,000
Plus, they don't have the hard disk.
1570
02:01:06,550 --> 02:01:10,900
If the key is in your hands, I'm certain
you will use it to destroy Rajkumar.
1571
02:01:11,680 --> 02:01:13,480
And that's the only way out for both of us.
1572
02:01:13,860 --> 02:01:15,480
Why do you want the hard disk?
1573
02:01:16,520 --> 02:01:17,330
For backup.
1574
02:01:17,890 --> 02:01:22,920
If you and Rajkumar settle to an agreement,
I have media connections to expose this.
1575
02:01:23,390 --> 02:01:24,440
Why do you need Kiran?
1576
02:01:25,240 --> 02:01:26,440
That's none of your business.
1577
02:01:27,740 --> 02:01:28,310
(phone beeps)
1578
02:01:32,180 --> 02:01:33,170
You did good.
1579
02:01:41,510 --> 02:01:42,430
She's onto you.
1580
02:01:43,970 --> 02:01:45,300
Once the deal is done,
1581
02:01:46,380 --> 02:01:47,550
she's all yours!
1582
02:01:53,830 --> 02:01:54,800
A message from Prakash.
1583
02:01:56,220 --> 02:01:57,300
The deal is on,
1584
02:01:57,310 --> 02:01:58,420
waiting for the location.
1585
02:02:01,140 --> 02:02:02,000
It's your turn now.
1586
02:02:02,600 --> 02:02:03,830
You should go meet Rajkumar.
1587
02:02:11,650 --> 02:02:14,760
I'll stick around in the area. If anything
goes south, abort right away.
1588
02:02:14,940 --> 02:02:16,550
Don't take any chances. Go.
- Yeah okay.
1589
02:02:37,840 --> 02:02:39,350
What would you like to have?
1590
02:02:39,720 --> 02:02:41,040
- I'll have a filter coffee.
- Okay.
1591
02:03:01,000 --> 02:03:01,720
Where's Kiran?
1592
02:03:03,060 --> 02:03:07,030
I need to confirm the authenticity of
your key first. Kiran will bring the money after.
1593
02:03:41,960 --> 02:03:42,670
Satisfied?
1594
02:03:49,770 --> 02:03:51,590
Brother! One filter coffee here!
1595
02:04:04,390 --> 02:04:05,260
Good morning!
1596
02:04:09,070 --> 02:04:10,360
Let's finish our deal first.
1597
02:04:11,950 --> 02:04:12,470
Okay.
1598
02:04:16,110 --> 02:04:18,090
Dollars, equivalent to ₹1 crore.
1599
02:04:19,630 --> 02:04:22,840
$114,000 to be exact.
1600
02:04:24,850 --> 02:04:25,840
Copy of the hard disk?
1601
02:04:35,890 --> 02:04:36,640
The pen-drive?
1602
02:04:43,610 --> 02:04:45,480
Okay. Pleasure doing
business with you!
1603
02:04:46,960 --> 02:04:49,780
Why don't you head out?
We have some unfinished business.
1604
02:04:51,040 --> 02:04:52,400
Okay, you guys carry on.
1605
02:04:59,590 --> 02:05:01,100
Why did you want to see me, Abhi?
1606
02:05:02,250 --> 02:05:03,420
To say goodbye!
1607
02:05:04,830 --> 02:05:05,570
(loud scream)
1608
02:05:18,920 --> 02:05:20,120
We're cops! Get out, run!
1609
02:05:40,830 --> 02:05:41,410
Abhi!!
1610
02:06:28,740 --> 02:06:30,750
- Take him away!
- Hold him, sir!
1611
02:06:44,950 --> 02:06:46,310
Hey! Shoot, man!!
1612
02:07:45,810 --> 02:07:46,480
(panicked) Hello!?
1613
02:07:46,490 --> 02:07:47,580
Abhi? Where are you?
1614
02:07:47,850 --> 02:07:48,910
I don't know, I'm lost!
1615
02:07:49,460 --> 02:07:52,300
Listen, send me your location!
And stay there till I come get you!
1616
02:08:17,710 --> 02:08:19,960
Thought you could fool me
with someone's corpse, did you?
1617
02:08:19,970 --> 02:08:20,550
(groans)
1618
02:08:21,010 --> 02:08:22,140
Who was that?
1619
02:08:23,830 --> 02:08:24,930
Some random guy.
1620
02:08:26,140 --> 02:08:27,930
He's the one that
saved me from drowning.
1621
02:08:29,460 --> 02:08:31,250
But I had to kill him.
1622
02:08:39,530 --> 02:08:41,780
I have to watch my back!
1623
02:08:43,850 --> 02:08:46,400
Thought he wouldn't
surface for a few days.
1624
02:08:48,000 --> 02:08:51,810
But just like with you,
things didn't go as I planned.
1625
02:08:53,170 --> 02:08:55,090
But luck is in my favor, Abhi!
1626
02:08:55,410 --> 02:08:58,600
Look! I'm still alive, after
you tried to kill me.
1627
02:09:01,000 --> 02:09:02,200
Now look at you,
1628
02:09:02,320 --> 02:09:04,640
standing there, with
an empty gun in my face!
1629
02:09:06,850 --> 02:09:07,690
(gun clicking empty)
1630
02:09:07,700 --> 02:09:08,900
(laughs mockingly)
1631
02:09:38,040 --> 02:09:41,540
Thought you could work with the police and
fool us? I've warned you since the beginning!
1632
02:09:41,980 --> 02:09:42,840
Die! You-
1633
02:09:42,850 --> 02:09:44,990
(grunts, struggled noises)
1634
02:09:47,450 --> 02:09:49,320
(screams, groans in pain)
1635
02:10:19,670 --> 02:10:20,800
Rajkumar is missing.
1636
02:10:21,550 --> 02:10:23,350
But don't worry, we'll catch him.
1637
02:10:24,500 --> 02:10:27,710
But how are you going to present this
story in your channel?
1638
02:10:28,880 --> 02:10:29,990
Sir,
1639
02:10:30,000 --> 02:10:33,470
my channel doesn't share stories. Only facts.
Pure Facts.
1640
02:10:33,800 --> 02:10:34,510
Right.
1641
02:10:35,460 --> 02:10:36,190
Okay,
1642
02:10:36,280 --> 02:10:38,470
I'll give you some pure facts.
1643
02:10:38,780 --> 02:10:41,940
But I'm not sure if you'll be able to
present them as it is.
1644
02:10:43,010 --> 02:10:44,060
So,
1645
02:10:44,270 --> 02:10:45,410
here are the facts.
1646
02:10:47,670 --> 02:10:50,030
Abhirami's real name,
1647
02:10:50,430 --> 02:10:51,730
is Anjali Chandran.
1648
02:10:58,450 --> 02:11:01,010
Daughter of Chandrakumar and Mayadevi.
1649
02:11:03,690 --> 02:11:07,250
They had two daughters, Poornima and Anjali.
1650
02:11:08,160 --> 02:11:10,570
They were living in Qatar.
1651
02:11:11,250 --> 02:11:14,930
Anjali's father was a civil engineer, and
her mother, a nurse.
1652
02:11:20,300 --> 02:11:26,010
When Anjali was eight years old, her father
died in an accident at a construction field.
1653
02:11:27,020 --> 02:11:32,820
After that, Anjali and Poornima
grew up with their mother.
1654
02:11:32,940 --> 02:11:35,520
But sadly, another tragedy befell the family.
1655
02:11:37,960 --> 02:11:42,920
Fifteen-year old Poornima, at the hands
of two unidentified teenagers,
1656
02:11:42,930 --> 02:11:44,710
was brutally raped.
1657
02:11:45,140 --> 02:11:49,510
After four painful days in the ICU,
Poornima survived.
1658
02:11:50,050 --> 02:11:51,400
But,
1659
02:11:51,410 --> 02:11:52,860
she never spoke again.
1660
02:11:53,340 --> 02:11:56,220
By the time the police was informed
and the investigation began,
1661
02:11:56,540 --> 02:11:59,740
those teenagers and their parents
had already fled the country
1662
02:11:59,750 --> 02:12:03,750
to escape the capital punishment dictated for rape
in the country.
1663
02:12:04,370 --> 02:12:06,820
Six months later, Poornima
1664
02:12:06,830 --> 02:12:08,020
committed suicide.
1665
02:12:08,590 --> 02:12:13,340
And that left Mayadevi mentally shattered.
1666
02:12:13,960 --> 02:12:17,480
They returned back home to Kerala.
1667
02:12:18,320 --> 02:12:22,690
From thereon, their broken lives
grew dark and harrowing.
1668
02:12:22,930 --> 02:12:27,100
With the help of their relatives,
Anjali took a degree in nursing.
1669
02:12:27,230 --> 02:12:29,140
But just as she started working,
1670
02:12:29,150 --> 02:12:31,420
her mother passed away too.
1671
02:12:31,740 --> 02:12:34,870
Orphaned and adrift in this life,
1672
02:12:34,990 --> 02:12:38,530
Anjali swore to take revenge on
those two menacing teenagers,
1673
02:12:38,820 --> 02:12:40,640
who destroyed her household.
1674
02:12:41,110 --> 02:12:43,120
After a couple of years of
relentless searches,
1675
02:12:43,130 --> 02:12:47,390
her pursuit led her to Amal,
who now had a new identity, Kiran.
1676
02:12:47,490 --> 02:12:49,330
In order to get close to him,
1677
02:12:49,500 --> 02:12:54,790
she reskilled herself in accounting,
and secured a job, at Kiran's office.
1678
02:13:00,930 --> 02:13:07,150
The day of the train accident, when we
found your car in the vicinity,
1679
02:13:07,160 --> 02:13:09,140
I started digging into your past.
1680
02:13:09,750 --> 02:13:13,430
And that's how we found
all this information.
1681
02:13:13,920 --> 02:13:15,950
Why don't you, Abhirami,
oh I'm sorry,
1682
02:13:15,960 --> 02:13:18,050
Anjali, walk us through
the rest of it?
1683
02:13:19,190 --> 02:13:23,140
What was your plan?
What really happened that night?
1684
02:13:23,500 --> 02:13:26,040
Kiran was telling me about
your plans with him,
1685
02:13:26,350 --> 02:13:29,110
when he first mentioned this
close friend of his.
1686
02:13:30,450 --> 02:13:34,690
Since that day, I've been trying to
find that friend.
1687
02:13:35,880 --> 02:13:37,980
To keep an eye on his activities,
1688
02:13:37,990 --> 02:13:42,170
I installed an app on his phone, one that let me
monitor his Whatsapp conversations.
1689
02:13:43,400 --> 02:13:46,970
With that, I went through
his Whatsapp messages,
1690
02:13:46,980 --> 02:13:48,960
and got his friend's contact number.
1691
02:13:51,280 --> 02:13:53,080
I did some research on him,
1692
02:13:53,380 --> 02:13:56,060
and I found that he was
with Kiran, back in Qatar.
1693
02:13:57,210 --> 02:13:59,730
In the morning hours of
the day of the accident,
1694
02:13:59,850 --> 02:14:04,370
I was going through his chats and figured out
their plot to murder me that very evening.
1695
02:14:05,490 --> 02:14:09,590
He texted me from the office that day,
said he'll be coming over to my house with a surprise.
1696
02:14:11,370 --> 02:14:16,120
When he came that evening, I drugged him
with a sedative in his juice,
1697
02:14:17,020 --> 02:14:19,820
and injected him with
a shot of muscle relaxant.
1698
02:14:22,130 --> 02:14:25,990
I didn't know what to do next,
and that's when,
1699
02:14:26,000 --> 02:14:28,960
I saw the TV news about
the train accident.
1700
02:14:31,750 --> 02:14:37,730
I put his unconscious body in my car,
and headed out to the site of the accident.
1701
02:14:49,030 --> 02:14:53,890
I wasn't sure if the drug wore off,
or if the dosage was too low.
1702
02:14:54,510 --> 02:14:58,380
Whatever may be, I knew he survived it
when I visited the mortuary,
1703
02:15:00,600 --> 02:15:03,280
I was sure that Kiran
would've gone to his friend,
1704
02:15:03,600 --> 02:15:05,980
and that they'd come for me.
1705
02:15:07,850 --> 02:15:09,160
That's why,
1706
02:15:09,170 --> 02:15:12,230
in my pursuit of Kiran,
1707
02:15:12,600 --> 02:15:14,540
I asked Ashwin to
accompany me.
1708
02:15:21,520 --> 02:15:24,800
All of us thought we were using her.
1709
02:15:25,250 --> 02:15:28,950
But she was using all of us,
in her quest for vengeance.
1710
02:15:32,390 --> 02:15:35,020
Here are the facts you were looking for.
1711
02:15:36,370 --> 02:15:37,780
So how are you
going to handle this?
1712
02:15:38,750 --> 02:15:39,780
I don't know, sir.
1713
02:15:40,890 --> 02:15:42,260
What do I believe in?
1714
02:15:42,890 --> 02:15:45,370
Whom do I believe in?
I've got no answers right now.
1715
02:15:50,640 --> 02:15:51,430
Sorry, sir.
1716
02:15:58,910 --> 02:16:02,360
As per the law, you're guilty
on just one charge.
1717
02:16:03,340 --> 02:16:04,750
Impersonation.
1718
02:16:05,000 --> 02:16:06,360
Identity theft.
1719
02:16:07,080 --> 02:16:10,280
Knowingly, or unknowingly, for all
the help you've done for the police.
1720
02:16:10,850 --> 02:16:14,260
And all the tragic incidents
you've had to face in life.
1721
02:16:15,830 --> 02:16:18,020
In light of all these things,
1722
02:16:18,960 --> 02:16:20,070
I feel,
1723
02:16:20,080 --> 02:16:21,570
I should let this go.
1724
02:16:22,480 --> 02:16:24,540
So there's no case against you.
1725
02:16:26,640 --> 02:16:28,000
You're free to go.
1726
02:16:33,300 --> 02:16:34,410
Thank you, sir.
1727
02:17:42,130 --> 02:17:43,180
I can drop you.
1728
02:18:02,210 --> 02:18:04,460
There won't be anymore surprises.
1729
02:18:07,070 --> 02:18:08,120
I swear.
1730
02:18:37,840 --> 02:18:40,000
Thank you, thank you so much!
1731
02:18:40,950 --> 02:18:41,390
Sir.
1732
02:18:42,020 --> 02:18:45,550
The local police arrested Rajkumar
at Tuticorin before he could flee.
1733
02:18:45,750 --> 02:18:46,840
Mission accomplished.
1734
02:18:47,000 --> 02:18:50,080
- Great, sir! Congratulations!
- Thank you.
1735
02:18:51,620 --> 02:18:53,640
And sir, please see this.
1736
02:19:02,150 --> 02:19:04,160
Qatar Police just responded now.
1737
02:19:05,160 --> 02:19:08,890
In the Poornima rape case, it wasn't
Prakash who was with Kiran. It was,
1738
02:19:08,900 --> 02:19:10,020
Ashwin.
1739
02:19:17,870 --> 02:19:20,260
Prakash was in Qatar around that time too,
1740
02:19:20,520 --> 02:19:22,710
that's why we got mistaken.
1741
02:19:32,150 --> 02:19:34,240
Piss off Rajkumar, and it won't go well!
1742
02:19:34,250 --> 02:19:37,250
- I'll tell the SP I'm backing out.
- Don't be an idiot!
1743
02:19:37,490 --> 02:19:39,530
This is a golden chance to save yourself!
1744
02:19:39,540 --> 02:19:41,120
I'll tell you what to do.
1745
02:19:44,840 --> 02:19:48,480
Well, all this is the aftermath of
listening to you, back in Qatar.
1746
02:19:48,650 --> 02:19:52,210
All the curses from that girl's
family, and I'm stuck in this damn rut!
1747
02:19:52,390 --> 02:19:53,750
This isn't like that, man!
1748
02:19:53,890 --> 02:19:58,010
We're not doing something incriminating!
In fact, you're helping the police!
1749
02:19:59,780 --> 02:20:02,920
- What good does helping the police do?
- A lot!
1750
02:20:03,180 --> 02:20:04,350
I'll plan the whole thing.
1751
02:20:04,670 --> 02:20:06,950
But, we split the gains
halfway, 50-50.
1752
02:20:11,920 --> 02:20:12,800
Son of a gun!
1753
02:20:12,810 --> 02:20:15,200
Thought you could slip away with it!?
Where's the money?
1754
02:20:15,560 --> 02:20:18,380
You don't know what's going on! I don't have it.
1755
02:20:18,390 --> 02:20:20,390
It was at the flat,
and she moved it someplace.
1756
02:20:20,520 --> 02:20:22,230
- Still wanna keep lying!?
- (suffocating)
1757
02:20:23,090 --> 02:20:25,990
If I had it, why would I still be here?
I would've escaped already!
1758
02:20:26,000 --> 02:20:27,250
(bullet shoots through)
1759
02:20:36,730 --> 02:20:38,230
Abhi? Where are you?
1760
02:20:44,900 --> 02:20:46,050
Can I fix you a drink?
1761
02:21:05,730 --> 02:21:06,570
Hello, sir?
1762
02:21:08,640 --> 02:21:11,530
Don't say a word. Listen to me, very carefully.
1763
02:21:13,050 --> 02:21:18,160
If Ashwin's with you right now, say 'no'.
If he's not, say 'yes'.
1764
02:21:20,000 --> 02:21:20,760
No.
1765
02:21:21,420 --> 02:21:23,050
I need you to step away for a minute.
1766
02:21:46,340 --> 02:21:47,600
Don't panic.
1767
02:21:48,950 --> 02:21:50,410
Put your phone in silent mode.
1768
02:21:51,190 --> 02:21:53,890
And find a place to hide.
1769
02:21:54,530 --> 02:21:56,170
We'll be there in no time.
1770
02:22:42,280 --> 02:22:43,280
(chuckles)
1771
02:22:43,650 --> 02:22:45,810
You're full of surprises, Abhirami!
1772
02:22:49,700 --> 02:22:52,030
A premature mistake
that I committed years ago.
1773
02:22:52,560 --> 02:22:56,920
And to think that years later,
the ghosts of my past would come haunting me,
1774
02:22:56,930 --> 02:22:58,380
it wasn't in my wildest dreams!
1775
02:23:00,740 --> 02:23:01,470
Why?
1776
02:23:02,450 --> 02:23:03,490
You couldn't just let it go?
1777
02:23:04,060 --> 02:23:05,680
You destroyed my family!
1778
02:23:06,370 --> 02:23:07,570
(chuckles)
1779
02:23:07,970 --> 02:23:08,690
Abhirami
1780
02:23:09,370 --> 02:23:12,540
I genuinely don't want
to hurt you right now.
1781
02:23:13,810 --> 02:23:15,290
All I want are the dollars.
1782
02:23:16,200 --> 02:23:19,640
The one million dollars
that Kiran stole from the company.
1783
02:23:21,090 --> 02:23:22,310
I know about everything.
1784
02:23:22,460 --> 02:23:24,650
Because I'm the one who
choreographed that plan!
1785
02:23:27,410 --> 02:23:29,570
But I'll admit, I made two mistakes.
1786
02:23:30,170 --> 02:23:32,590
The first one was you. And the other, Kiran.
1787
02:23:33,620 --> 02:23:36,340
When it comes to money, he's always greedy.
1788
02:23:37,210 --> 02:23:39,720
So he ices me out, and goes
to someone else for help.
1789
02:23:40,370 --> 02:23:41,880
And he got what he deserved!
1790
02:23:42,470 --> 02:23:43,290
Okay now.
1791
02:23:44,110 --> 02:23:45,290
You give me the dollars.
1792
02:23:46,450 --> 02:23:47,420
I'll let you go.
1793
02:23:48,360 --> 02:23:48,950
Okay?
1794
02:24:32,450 --> 02:24:33,480
- (screams)
- (grunts)
1795
02:24:33,880 --> 02:24:35,830
- Where are the dollars?
- (choking) I don't know!
1796
02:24:35,840 --> 02:24:38,330
- (grunts)
- (crying in pain)
1797
02:24:38,520 --> 02:24:40,660
(painful groans)
1798
02:24:45,970 --> 02:24:47,410
(both grunting, screaming)
1799
02:24:49,820 --> 02:24:50,470
(screams)
1800
02:24:56,160 --> 02:24:57,650
- (raging grunts)
- (painful cries)
1801
02:25:11,350 --> 02:25:12,410
(painful screams)
1802
02:25:13,370 --> 02:25:15,260
- Tell me where the dollars are.
- (screaming) I don't know!!
1803
02:25:18,680 --> 02:25:20,320
(groaning)
1804
02:25:23,310 --> 02:25:24,590
(screaming)
1805
02:25:24,600 --> 02:25:26,210
(painful wincing)
1806
02:25:29,090 --> 02:25:31,050
(struggled noises)
1807
02:25:33,620 --> 02:25:36,010
- (grunting)
- (choked gasps)
1808
02:25:59,050 --> 02:26:00,860
- (aggressive grunts)
- (screams in pain)
1809
02:26:06,870 --> 02:26:09,770
(harrowing screams)
1810
02:26:10,120 --> 02:26:11,410
(painful groans)
1811
02:26:12,410 --> 02:26:13,960
(terrifying growls)
1812
02:26:20,960 --> 02:26:21,980
(wincing)
1813
02:26:32,170 --> 02:26:34,010
(screams in anger)
1814
02:26:34,610 --> 02:26:36,010
(wincing away)
1815
02:26:36,780 --> 02:26:39,060
(painful gasps of breath)
1816
02:26:45,210 --> 02:26:46,950
(choking)
1817
02:26:48,880 --> 02:26:49,910
Tell me.
1818
02:26:51,040 --> 02:26:52,340
Where's my money?
1819
02:26:55,900 --> 02:26:57,500
Tell me, where is my money!?
1820
02:26:57,800 --> 02:26:59,450
(whimpering in pain)
1821
02:26:59,840 --> 02:27:01,780
I'll tell you, I'll tell you.
1822
02:27:02,690 --> 02:27:04,010
(coughing in pain)
1823
02:27:06,250 --> 02:27:07,260
(gasped breathing)
1824
02:27:09,280 --> 02:27:10,590
I burned it!
1825
02:27:12,640 --> 02:27:14,430
No, no!
1826
02:27:14,890 --> 02:27:16,130
(gasping)
1827
02:27:17,440 --> 02:27:18,800
If Kiran survived,
1828
02:27:19,250 --> 02:27:21,540
I wanted to make sure he
didn't get that money!
1829
02:27:22,800 --> 02:27:24,390
So I torched the whole thing!
1830
02:27:26,560 --> 02:27:27,570
(screaming)
1831
02:27:32,450 --> 02:27:33,400
(neck snaps)
145330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.