Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,460 --> 00:00:13,340
♪I drift across the boundless skies♪
2
00:00:14,020 --> 00:00:16,900
♪Through deserts where no one goes♪
3
00:00:17,020 --> 00:00:18,900
♪Seeking myself♪
4
00:00:18,980 --> 00:00:20,860
♪The self I long to find♪
5
00:00:24,020 --> 00:00:26,900
♪Lost in a maze of lies♪
6
00:00:27,500 --> 00:00:30,380
♪I break into your sea of clouds♪
7
00:00:30,540 --> 00:00:32,860
♪It traps me♪
8
00:00:32,900 --> 00:00:35,380
♪It redeems me♪
9
00:00:37,580 --> 00:00:43,020
♪Which hue of the sky is your love?♪
10
00:00:44,460 --> 00:00:46,740
♪Or is it the burning flame♪
11
00:00:46,820 --> 00:00:51,860
♪Found only in storms?♪
12
00:00:55,380 --> 00:01:00,020
♪You are the mark engraved upon my heart♪
13
00:01:02,300 --> 00:01:08,380
♪From then on all my memories tremble for you♪
14
00:01:08,660 --> 00:01:11,380
♪What I cannot forget is that fleeting gaze♪
15
00:01:12,140 --> 00:01:14,820
♪What I cannot escape is passion born in chaos♪
16
00:01:15,700 --> 00:01:17,140
♪How I long to hold you again♪
17
00:01:17,500 --> 00:01:19,020
♪How I long to hold you again♪
18
00:01:19,260 --> 00:01:22,020
♪Our love, high among the clouds♪
19
00:01:22,140 --> 00:01:24,780
♪Is sealed with that kiss♪
20
00:01:25,980 --> 00:01:27,980
[Love in The Clouds]
21
00:01:27,980 --> 00:01:29,980
[Adapted from Bai Lu Cheng Shuang's "Love in The Clouds"]
22
00:01:30,020 --> 00:01:32,980
[Episode 22]
23
00:01:34,060 --> 00:01:35,140
Now that it has come to this,
24
00:01:36,100 --> 00:01:39,810
let's settle our public and personal grudges together.
25
00:02:17,060 --> 00:02:17,850
Mu Qibai.
26
00:02:19,100 --> 00:02:20,930
When you killed my master back then,
27
00:02:21,500 --> 00:02:23,980
you should've known you would end this way.
28
00:02:25,580 --> 00:02:27,930
You tortured and killed countless innocent people
29
00:02:28,620 --> 00:02:30,680
and brought netherbeasts to harm the Six Realms.
30
00:02:32,640 --> 00:02:33,680
The only ending you deserve
31
00:02:34,480 --> 00:02:36,430
is to have your primordial spirit turn into ashes
32
00:02:37,820 --> 00:02:40,560
to appease the spirits of those you've killed.
33
00:02:42,520 --> 00:02:44,100
You've lost, Mu Qibai.
34
00:02:47,620 --> 00:02:49,930
You don't deserve to die in my hands.
35
00:03:09,700 --> 00:03:11,560
Quick, everyone! Hide behind us!
36
00:03:11,700 --> 00:03:12,810
Hide behind us, hurry!
37
00:03:15,660 --> 00:03:18,060
Mu Qibai is indeed useless.
38
00:03:18,580 --> 00:03:19,770
There's no need to worry.
39
00:03:20,500 --> 00:03:23,940
The netherbeast army will devour and destroy Jixing Abyss.
40
00:03:24,140 --> 00:03:25,020
Ming Xian,
41
00:03:25,340 --> 00:03:26,850
if you are there as well,
42
00:03:27,260 --> 00:03:29,480
you should die with them.
43
00:04:10,600 --> 00:04:11,480
Take care.
44
00:04:37,540 --> 00:04:39,060
Protect Jixing Abyss with our lives!
45
00:04:39,630 --> 00:04:40,930
Yes!
46
00:04:53,500 --> 00:04:54,980
Why?
47
00:04:55,940 --> 00:04:57,100
Why?
48
00:04:59,020 --> 00:05:01,180
When we were young, didn't we agree
49
00:05:03,940 --> 00:05:06,850
to protect Jixing Abyss together?
50
00:05:07,540 --> 00:05:08,770
For so many years,
51
00:05:09,180 --> 00:05:11,390
the weak can only look up to the strong.
52
00:05:12,380 --> 00:05:14,060
We begged for pity
53
00:05:14,220 --> 00:05:16,140
yet we still wouldn't be treated fairly.
54
00:05:19,230 --> 00:05:23,020
If Jixing Abyss is just barely surviving,
55
00:05:23,020 --> 00:05:24,850
it might as well be destroyed.
56
00:05:25,780 --> 00:05:27,980
If you were on my side,
57
00:05:28,660 --> 00:05:30,310
we could have gotten more blessings
58
00:05:30,460 --> 00:05:32,020
at the cost of a few lives.
59
00:05:32,220 --> 00:05:33,700
We could've succeeded!
60
00:05:33,700 --> 00:05:34,980
Foolish!
61
00:05:36,220 --> 00:05:37,640
You brought trouble
62
00:05:38,770 --> 00:05:40,340
and invited danger to our place.
63
00:05:41,350 --> 00:05:44,890
You have no right to decide other people's lives for them!
64
00:05:48,980 --> 00:05:50,600
Why have the netherbeasts suddenly become stronger?
65
00:06:32,820 --> 00:06:34,560
Once the netherbeasts go on a rampage,
66
00:06:34,940 --> 00:06:37,140
they won't even obey their master's order.
67
00:06:37,740 --> 00:06:39,780
They might even strike back at their master.
68
00:06:40,700 --> 00:06:42,390
When the time comes, the whole Jixing Abyss
69
00:06:42,500 --> 00:06:46,220
and even the Six Realms will be in torment.
70
00:06:47,460 --> 00:06:49,520
Is this what you want?
71
00:06:50,980 --> 00:06:53,980
I can rule the Six Realms with the netherbeasts.
72
00:06:54,540 --> 00:06:56,890
Jixing Abyss will no longer be bullied by anyone else.
73
00:06:57,340 --> 00:06:58,980
How do you know that I can't succeed?
74
00:07:05,460 --> 00:07:06,980
You are no longer
75
00:07:07,700 --> 00:07:09,520
the tough brother
76
00:07:09,780 --> 00:07:11,140
who rose to the challenge
77
00:07:11,580 --> 00:07:13,480
in my memory.
78
00:07:13,890 --> 00:07:15,810
Why have you become so weak
79
00:07:16,580 --> 00:07:18,600
for the sake of peace?
80
00:07:19,260 --> 00:07:21,430
You're a coward who compromises.
81
00:07:22,340 --> 00:07:25,140
You should've worked with Zhushui Spiritual State.
82
00:07:25,300 --> 00:07:27,060
- We could've... - There's no working together!
83
00:07:29,920 --> 00:07:30,700
If we had done that,
84
00:07:32,270 --> 00:07:34,660
you'd only become a political hostage.
85
00:07:47,190 --> 00:07:49,410
I wanted you to stay by my side
86
00:07:50,510 --> 00:07:52,460
so I could protect you better.
87
00:07:54,160 --> 00:07:57,020
In the end, I still failed.
88
00:07:58,430 --> 00:07:59,140
Bai.
89
00:08:00,870 --> 00:08:01,900
Can you...
90
00:08:03,950 --> 00:08:05,250
Can you forgive me?
91
00:08:25,560 --> 00:08:26,340
In the past,
92
00:08:28,270 --> 00:08:31,730
I thought my brother was a great hero
93
00:08:33,030 --> 00:08:34,420
who could rise to greatness.
94
00:08:36,240 --> 00:08:37,770
Now, I have finally realized
95
00:08:39,360 --> 00:08:40,370
that everything
96
00:08:42,080 --> 00:08:44,650
is just a fleeting dream.
97
00:09:40,240 --> 00:09:41,650
The netherbeasts are going to devour everyone!
98
00:09:41,720 --> 00:09:42,730
Hold on!
99
00:10:00,320 --> 00:10:01,370
Don't give up!
100
00:10:16,510 --> 00:10:17,460
Hold on.
101
00:10:40,360 --> 00:10:41,490
The netherbeasts have completely lost control.
102
00:10:58,390 --> 00:11:00,300
There's only one way now.
103
00:11:05,960 --> 00:11:07,010
What if I say,
104
00:11:08,440 --> 00:11:10,220
instead of you protecting me,
105
00:11:11,550 --> 00:11:12,340
why don't
106
00:11:13,670 --> 00:11:14,980
we protect each other?
107
00:11:16,240 --> 00:11:18,300
Xun Ming mentioned Heartbond Array in the Illusory Realm.
108
00:11:18,510 --> 00:11:19,580
Ancient tomes also said
109
00:11:19,670 --> 00:11:21,180
that it could seal netherbeasts.
110
00:11:22,510 --> 00:11:25,130
To use the array, the spellcasters must be of one mind and one heart.
111
00:11:25,440 --> 00:11:26,300
If not,
112
00:11:28,200 --> 00:11:29,490
they will be caught in self-immolation.
113
00:11:33,240 --> 00:11:34,820
And it's precisely due to this high risk
114
00:11:35,840 --> 00:11:38,180
that no one has practiced it since then.
115
00:11:42,740 --> 00:11:45,580
♪I drift across the boundless skies♪
116
00:11:46,300 --> 00:11:49,020
♪Through deserts where no one goes♪
117
00:11:49,300 --> 00:11:50,940
♪Seeking myself♪
118
00:11:51,260 --> 00:11:53,020
♪The self I long to find♪
119
00:11:56,300 --> 00:11:59,060
♪Lost in a maze of lies♪
120
00:11:59,740 --> 00:12:02,540
♪I break into your sea of clouds...♪
121
00:12:02,630 --> 00:12:03,940
If that's what we have to do,
122
00:12:05,080 --> 00:12:06,820
then it's not that complicated.
123
00:12:08,120 --> 00:12:09,010
After all,
124
00:12:10,480 --> 00:12:11,650
we are of the same mind.
125
00:12:16,580 --> 00:12:18,980
♪Or is it the burning flame♪
126
00:12:19,020 --> 00:12:25,580
♪Found only in storms?♪
127
00:12:35,240 --> 00:12:36,220
By the purity of my intent.
128
00:12:36,440 --> 00:12:37,300
May your feelings be stirred true.
129
00:12:38,500 --> 00:12:44,620
♪From then on all my memories tremble for you♪
130
00:12:44,820 --> 00:12:47,620
♪What I cannot forget is that fleeting gaze♪
131
00:12:48,300 --> 00:12:51,500
♪What I cannot escape is passion born in chaos...♪
132
00:12:52,080 --> 00:12:53,060
The Heartbond Array
133
00:12:53,440 --> 00:12:56,490
will only succeed when two people are of the same mind.
134
00:13:00,150 --> 00:13:01,250
Radiant deity who subdues evil!
135
00:13:03,360 --> 00:13:04,250
We die together!
136
00:13:04,840 --> 00:13:05,850
We die together!
137
00:13:06,200 --> 00:13:06,940
We live together!
138
00:13:07,240 --> 00:13:08,010
We live together!
139
00:13:39,270 --> 00:13:39,940
Seal!
140
00:13:41,360 --> 00:13:42,060
Vanquish!
141
00:13:43,500 --> 00:13:48,140
♪You are the mark engraved upon my heart♪
142
00:13:50,460 --> 00:13:56,500
♪From then on all my memories tremble for you♪
143
00:13:57,180 --> 00:14:01,780
♪You are the moment that makes my heart flutter♪
144
00:14:04,100 --> 00:14:10,180
♪Why care about the pointless karma?♪
145
00:14:10,460 --> 00:14:13,220
♪What I cannot return to is the dreamlike life♪
146
00:14:13,900 --> 00:14:17,180
♪What I cannot let go of is the one I truly love♪
147
00:14:17,420 --> 00:14:19,100
♪How I long to hold you again♪
148
00:14:19,260 --> 00:14:20,900
♪How I long to hold you again♪
149
00:14:21,060 --> 00:14:23,780
♪Our love, high among the clouds♪
150
00:14:23,940 --> 00:14:28,380
♪Is sealed with that kiss♪
151
00:14:49,720 --> 00:14:50,650
We've done it!
152
00:14:52,390 --> 00:14:53,370
That's great!
153
00:14:53,440 --> 00:14:54,730
It's a success.
154
00:14:54,840 --> 00:14:55,650
We survived.
155
00:14:57,670 --> 00:14:58,700
That's great!
156
00:14:58,790 --> 00:14:59,610
The Heartbond Array.
157
00:15:00,270 --> 00:15:00,940
That's great.
158
00:15:03,390 --> 00:15:04,340
We did it.
159
00:15:09,080 --> 00:15:09,980
Wonderful!
160
00:15:11,320 --> 00:15:11,850
Ming Yi!
161
00:15:25,720 --> 00:15:26,340
It's over.
162
00:15:26,360 --> 00:15:27,130
Great!
163
00:15:30,480 --> 00:15:31,340
Great!
164
00:15:32,790 --> 00:15:34,820
Almost there. Hold on.
165
00:15:45,960 --> 00:15:46,650
Twenty-Seven.
166
00:15:47,240 --> 00:15:49,490
I coughed up blood because you were rushing me.
167
00:15:49,510 --> 00:15:50,220
How can you
168
00:15:50,240 --> 00:15:51,650
still joke at a time like this?
169
00:16:04,360 --> 00:16:05,100
Thankfully,
170
00:16:05,510 --> 00:16:06,490
there's one petal left.
171
00:16:06,510 --> 00:16:07,100
Ming Yi,
172
00:16:07,120 --> 00:16:08,700
we run out of time.
173
00:16:09,600 --> 00:16:10,460
If this goes on,
174
00:16:10,480 --> 00:16:12,060
you won't even last until the Prayer Night is over.
175
00:16:12,080 --> 00:16:14,060
The Heavenly Grief will kill you soon.
176
00:16:14,510 --> 00:16:15,580
I can hold on.
177
00:16:16,000 --> 00:16:16,820
Don't worry.
178
00:16:17,120 --> 00:16:18,300
I'm still alive.
179
00:16:18,320 --> 00:16:19,340
How can you still smile?
180
00:16:19,790 --> 00:16:21,340
If something went wrong when using the Heartbond Array,
181
00:16:21,600 --> 00:16:23,340
the spellcasters would die.
182
00:16:23,550 --> 00:16:24,940
I was so worried.
183
00:16:25,670 --> 00:16:27,650
Thankfully, you and Ji Bozai
184
00:16:27,670 --> 00:16:28,700
are of the same mind.
185
00:16:29,750 --> 00:16:30,420
What's wrong?
186
00:16:44,790 --> 00:16:45,370
No.
187
00:16:45,440 --> 00:16:46,460
- I'll go and find Ji Bozai now - Twenty-Seven.
188
00:16:46,480 --> 00:16:47,580
and ask him to give you the Golden Millet Dream.
189
00:16:47,600 --> 00:16:48,300
Twenty-Seven.
190
00:16:50,910 --> 00:16:51,610
If you
191
00:16:52,600 --> 00:16:53,610
tell him
192
00:16:54,030 --> 00:16:56,700
that I'm doing everything to stay by his side
193
00:16:57,030 --> 00:16:59,420
just to obtain the Golden Millet Dream,
194
00:17:00,510 --> 00:17:02,060
what will he think of me?
195
00:17:03,910 --> 00:17:05,660
You are different from other people.
196
00:17:06,790 --> 00:17:08,620
Both of you have gone through so much.
197
00:17:09,270 --> 00:17:10,730
Ji Bozai likes you.
198
00:17:11,920 --> 00:17:13,570
If he knows you are poisoned by Heavenly Grief,
199
00:17:13,590 --> 00:17:15,010
he will surely save you.
200
00:18:12,550 --> 00:18:13,290
How are you doing?
201
00:18:15,720 --> 00:18:16,940
I didn't see you just now.
202
00:18:19,270 --> 00:18:21,530
The Heartbond Array exhausted all my spiritual power
203
00:18:22,640 --> 00:18:24,180
but you don't seem affected.
204
00:18:24,400 --> 00:18:25,330
How annoying.
205
00:18:25,720 --> 00:18:26,490
Are you really fine?
206
00:18:27,960 --> 00:18:29,290
You don't believe me
207
00:18:29,720 --> 00:18:31,140
and asked me twice.
208
00:18:31,880 --> 00:18:32,980
This is unlike you.
209
00:18:37,200 --> 00:18:37,980
Were you afraid?
210
00:18:42,830 --> 00:18:43,330
Yes.
211
00:18:46,720 --> 00:18:47,900
For a moment just now,
212
00:18:49,750 --> 00:18:51,050
I thought you had left.
213
00:18:56,680 --> 00:18:57,490
I told you
214
00:18:58,110 --> 00:18:59,380
that you could never escape.
215
00:19:00,920 --> 00:19:02,220
However, if you want to leave,
216
00:19:03,270 --> 00:19:04,330
I won't stop you.
217
00:19:06,400 --> 00:19:08,090
The Prayer Night has just begun.
218
00:19:09,880 --> 00:19:10,940
It'll last for three long nights.
219
00:19:13,550 --> 00:19:14,620
I'll let you decide.
220
00:19:58,590 --> 00:20:00,010
Father's Blood Moon Ring?
221
00:20:03,200 --> 00:20:05,730
I thought Qibai poisoned me
222
00:20:06,720 --> 00:20:09,900
but it was a drug that made me lose my spiritual power and faked my death.
223
00:20:11,880 --> 00:20:12,810
It was all my fault
224
00:20:13,000 --> 00:20:15,330
for not doing my duty as his brother to guide him.
225
00:20:16,160 --> 00:20:17,660
Uncle deserved it.
226
00:20:18,510 --> 00:20:19,810
You are not at fault.
227
00:20:20,510 --> 00:20:22,180
Don't be too upset, Father.
228
00:20:28,350 --> 00:20:31,730
Zhushui will never give up now.
229
00:20:32,310 --> 00:20:35,010
So, we must tighten our defenses.
230
00:20:36,680 --> 00:20:38,730
Conflicts between the Six Realms are showing.
231
00:20:39,240 --> 00:20:41,980
The intensity of Shouhua Academy's training
232
00:20:42,160 --> 00:20:43,420
should be increased as well.
233
00:20:44,000 --> 00:20:45,700
Jixing Abyss can only be proactive
234
00:20:46,000 --> 00:20:47,730
if it maintains its Upper Three Realms status.
235
00:20:51,750 --> 00:20:52,380
Father,
236
00:20:53,000 --> 00:20:54,180
I still have one thing to inform you.
237
00:20:55,550 --> 00:20:56,730
I made the announcement
238
00:20:58,070 --> 00:21:00,570
that Soul-hiding Nails would no longer be planted
239
00:21:00,920 --> 00:21:02,250
in every fairy of Jixing Abyss with spiritual veins.
240
00:21:03,240 --> 00:21:05,220
I will also recruit females into Shouhua Academy
241
00:21:06,110 --> 00:21:06,980
as warriors.
242
00:21:08,960 --> 00:21:10,490
Is it because of Fairy Ming Yi?
243
00:21:13,030 --> 00:21:14,730
It's not just because of Ming Yi.
244
00:21:15,640 --> 00:21:17,050
I think
245
00:21:17,550 --> 00:21:19,090
fairies who have spiritual veins
246
00:21:19,790 --> 00:21:21,330
haven't done anything wrong.
247
00:21:22,160 --> 00:21:24,620
If people are worried that they might rebel with a netherbeast army,
248
00:21:25,720 --> 00:21:26,940
that's even more ridiculous.
249
00:21:27,720 --> 00:21:28,980
The ones who started a rebellion
250
00:21:30,350 --> 00:21:32,810
were obviously Uncle and Zhushui Spiritual State.
251
00:21:39,920 --> 00:21:41,620
Yan Xiao had acted as a double agent
252
00:21:42,680 --> 00:21:44,980
for me and Qibai in the last few years.
253
00:21:46,960 --> 00:21:48,810
Qibai made me pass out.
254
00:21:49,640 --> 00:21:51,220
Yan Xiao used his power in secret
255
00:21:51,310 --> 00:21:53,180
to keep me safe.
256
00:21:55,200 --> 00:21:56,420
He didn't tell me
257
00:21:57,240 --> 00:21:58,730
but I could feel it.
258
00:22:00,590 --> 00:22:04,010
Perhaps he is not the person we've seen on the surface.
259
00:22:08,720 --> 00:22:11,490
Yan Xiao might have followed Qibai for many years,
260
00:22:12,440 --> 00:22:14,900
but he should be spared from all the punishments
261
00:22:15,750 --> 00:22:19,010
now that he has turned around.
262
00:22:19,480 --> 00:22:21,660
He no longer needs to feel bad about his origins
263
00:22:22,510 --> 00:22:26,620
and should only focus on serving Jixing Abyss.
264
00:22:30,550 --> 00:22:31,420
Tianji,
265
00:22:35,960 --> 00:22:37,140
how I treat him
266
00:22:38,200 --> 00:22:39,330
isn't important.
267
00:22:40,750 --> 00:22:43,730
The most important thing is what you think of him.
268
00:23:33,920 --> 00:23:34,570
Your Highness.
269
00:23:35,030 --> 00:23:36,900
The immortals who were attacked by the netherbeast army
270
00:23:37,030 --> 00:23:38,050
have been attended to.
271
00:23:38,310 --> 00:23:39,010
Cast your worry aside.
272
00:23:39,030 --> 00:23:40,700
Do you have something else to say to me?
273
00:23:42,590 --> 00:23:43,380
When would you
274
00:23:43,400 --> 00:23:44,570
ever stop deceiving me
275
00:23:44,590 --> 00:23:46,050
if I hadn't seen you work with Ji Bozai?
276
00:23:46,480 --> 00:23:47,980
Am I not worthy of your trust?
277
00:23:48,110 --> 00:23:49,770
No, I...
278
00:24:03,110 --> 00:24:03,900
Tianji,
279
00:24:06,680 --> 00:24:07,700
I was born into a low status.
280
00:24:08,310 --> 00:24:09,490
I served Mu Qibai
281
00:24:10,070 --> 00:24:11,700
to repay him for his tutelage.
282
00:24:13,550 --> 00:24:14,660
I also used him to rise higher.
283
00:24:15,480 --> 00:24:16,620
In the beginning, he told me
284
00:24:16,960 --> 00:24:18,140
everything he did
285
00:24:21,200 --> 00:24:23,140
was to make Jixing Abyss truly powerful.
286
00:24:25,590 --> 00:24:26,700
I used to believe in him.
287
00:24:27,480 --> 00:24:28,330
Later,
288
00:24:29,160 --> 00:24:31,090
I saw him doing all those evil deeds in secret.
289
00:24:32,510 --> 00:24:34,900
I saw how he neglected the lives of others.
290
00:24:36,350 --> 00:24:37,700
That was when I knew I was wrong.
291
00:24:37,720 --> 00:24:39,050
You could've told me then.
292
00:24:39,350 --> 00:24:40,900
We could've come up with a plan together.
293
00:24:41,830 --> 00:24:42,980
Don't you know how dangerous it is
294
00:24:43,000 --> 00:24:43,900
to do things alone?
295
00:24:48,960 --> 00:24:50,660
Or perhaps you don't care about me at all.
296
00:24:54,920 --> 00:24:55,410
I...
297
00:25:31,440 --> 00:25:33,900
He didn't use a flower to cast a spell to enter previously.
298
00:25:36,160 --> 00:25:37,330
What is he trying to do?
299
00:25:49,440 --> 00:25:50,380
Why are you so surprised?
300
00:25:50,960 --> 00:25:52,570
You came here to save me back then,
301
00:25:52,920 --> 00:25:53,570
didn't you?
302
00:25:59,780 --> 00:26:02,980
[Hou Zhao]
303
00:26:03,340 --> 00:26:04,780
[Xun Ming]
304
00:26:05,220 --> 00:26:08,860
[Mu Qibai]
305
00:26:16,200 --> 00:26:20,180
Master, may you rest in peace.
306
00:26:34,590 --> 00:26:35,250
Ming Yi,
307
00:26:36,720 --> 00:26:38,380
I haven't told you about my past
308
00:26:38,920 --> 00:26:40,220
with my master, have I?
309
00:26:44,750 --> 00:26:47,180
Back then, I was in a dire situation
310
00:26:48,110 --> 00:26:49,330
after escaping from the Sunken Abyss.
311
00:26:50,920 --> 00:26:52,330
However, the Heavenly Grief took effect
312
00:26:53,510 --> 00:26:54,490
and I almost died.
313
00:26:56,070 --> 00:26:56,730
Coincidentally,
314
00:26:57,640 --> 00:26:59,180
Master was a wandering doctor of the Bo family
315
00:26:59,750 --> 00:27:01,010
who gathered herbs and healed others.
316
00:27:01,750 --> 00:27:03,010
She found me,
317
00:27:03,550 --> 00:27:05,620
barely alive, near the Sunken Abyss.
318
00:27:13,000 --> 00:27:14,860
This is a medicine that slows the poison of Heavenly Grief.
319
00:27:15,270 --> 00:27:17,010
Drink it and you'll feel better.
320
00:27:19,750 --> 00:27:21,570
In the beginning, I didn't believe in her.
321
00:27:22,880 --> 00:27:24,940
However, Master did her best to cure me.
322
00:27:26,720 --> 00:27:27,730
I was grateful
323
00:27:28,750 --> 00:27:29,730
and called her my master.
324
00:27:31,440 --> 00:27:34,490
The Bo family developed Heavenly Grief and Golden Millet Dream,
325
00:27:35,070 --> 00:27:36,420
which caused chaos in the Six Realms.
326
00:27:36,720 --> 00:27:37,900
So, they warned their descendants
327
00:27:38,400 --> 00:27:39,770
not to make them again.
328
00:27:40,920 --> 00:27:42,460
However, Master disobeyed her ancestral rules
329
00:27:42,880 --> 00:27:44,090
and made the Golden Millet Dream
330
00:27:44,240 --> 00:27:45,290
to save me.
331
00:27:46,070 --> 00:27:49,460
In the end, she died in Mu Qibai's hands.
332
00:27:50,070 --> 00:27:51,660
We were strangers who crossed paths,
333
00:27:52,400 --> 00:27:53,700
but she saved me
334
00:27:54,310 --> 00:27:55,810
and it cost her life.
335
00:27:56,550 --> 00:27:57,900
I couldn't repay her in any way.
336
00:27:58,980 --> 00:28:00,640
Master left a dying wish.
337
00:28:01,480 --> 00:28:03,380
She would not let anyone obtain the Golden Millet Dream.
338
00:28:03,790 --> 00:28:04,940
So, I decided
339
00:28:05,480 --> 00:28:07,140
to hide the Golden Millet Dream once and for all.
340
00:28:08,750 --> 00:28:10,250
Later, I made the Spirit Well,
341
00:28:10,880 --> 00:28:12,250
joined the Qingyun Tournament,
342
00:28:12,750 --> 00:28:14,420
and approached the nobles of Jixing Abyss
343
00:28:14,790 --> 00:28:17,660
to avenge Master.
344
00:28:25,160 --> 00:28:26,700
You went through so many difficulties.
345
00:28:28,000 --> 00:28:28,810
Fortunately,
346
00:28:29,720 --> 00:28:32,770
you've finally avenged your master.
347
00:28:35,100 --> 00:28:38,780
♪May this life be as fleeting as a firefly's glow...♪
348
00:28:38,790 --> 00:28:39,420
Ming Yi,
349
00:28:40,000 --> 00:28:43,860
there's nothing I'm hiding from you anymore.
350
00:28:46,740 --> 00:28:49,860
♪Look, beneath the dark clouds♪
351
00:28:50,060 --> 00:28:53,140
♪The fireflies fill the night sky...♪
352
00:28:54,160 --> 00:28:54,900
Master.
353
00:28:56,240 --> 00:28:58,050
She is the person I told you about previously,
354
00:28:58,510 --> 00:28:59,220
Ming Yi.
355
00:29:01,980 --> 00:29:07,620
♪If your night is cold, with no warmth of the sun...♪
356
00:29:09,720 --> 00:29:10,570
My wife.
357
00:29:14,780 --> 00:29:19,180
♪Even in this restless world♪
358
00:29:19,220 --> 00:29:22,420
♪My faint light...♪
359
00:29:24,000 --> 00:29:24,810
He actually
360
00:29:25,590 --> 00:29:27,090
undid the blood seal.
361
00:29:27,660 --> 00:29:33,300
♪If your world was once an endless wasteland♪
362
00:29:34,060 --> 00:29:39,660
♪I'd tear myself apart to fill the wounds inside you...♪
363
00:29:42,000 --> 00:29:42,860
Stupid dragon,
364
00:29:42,880 --> 00:29:44,140
use less oil.
365
00:29:47,510 --> 00:29:48,940
If His Lordship is here,
366
00:29:49,070 --> 00:29:50,570
it'll be livelier.
367
00:29:51,070 --> 00:29:51,900
I beg to differ.
368
00:29:55,030 --> 00:29:56,660
Twenty-Seven. Your fish.
369
00:29:57,960 --> 00:29:58,660
Thank you.
370
00:30:01,160 --> 00:30:02,660
You should eat more longan.
371
00:30:08,830 --> 00:30:10,420
Buxiu said you loved grilled fish.
372
00:30:10,440 --> 00:30:11,770
What's wrong? Something's on your mind?
373
00:30:12,310 --> 00:30:13,290
Not at all.
374
00:30:16,400 --> 00:30:17,810
Something feels off about you.
375
00:30:20,000 --> 00:30:20,730
How so?
376
00:30:24,110 --> 00:30:26,900
Do people sell lanterns during the Prayer Night?
377
00:30:27,270 --> 00:30:28,620
I heard they are pretty.
378
00:30:29,200 --> 00:30:30,770
The lanterns are for the people you love.
379
00:30:30,960 --> 00:30:31,700
Stop dreaming.
380
00:30:31,790 --> 00:30:32,730
No one likes you.
381
00:30:33,680 --> 00:30:34,730
What a joke.
382
00:30:34,920 --> 00:30:36,420
Is there anyone who doesn't like cats?
383
00:30:37,030 --> 00:30:37,900
I also heard
384
00:30:37,920 --> 00:30:40,460
there are flying dance performances on the Prayer Night.
385
00:30:41,680 --> 00:30:42,810
Fly for me.
386
00:30:43,070 --> 00:30:43,980
Do you want a beating?
387
00:30:44,240 --> 00:30:44,770
You...
388
00:30:46,200 --> 00:30:48,290
I want to see the fireflies. Can I?
389
00:30:50,680 --> 00:30:51,250
Seriously.
390
00:30:53,030 --> 00:30:54,570
It's the Prayer Night.
391
00:30:57,270 --> 00:31:00,330
It's the grandest festival in Jixing Abyss every year.
392
00:31:03,510 --> 00:31:05,460
So no lanterns
393
00:31:05,960 --> 00:31:07,660
and no flying dance performance.
394
00:31:08,480 --> 00:31:09,900
I just want to see the fireflies.
395
00:31:10,680 --> 00:31:12,140
I'm not asking for anything else.
396
00:31:12,480 --> 00:31:13,700
I just want
397
00:31:13,920 --> 00:31:17,180
to see the fireflies in the sky like bright stars.
398
00:31:17,790 --> 00:31:19,330
There are no such rules for the Prayer Night.
399
00:31:19,790 --> 00:31:21,050
Don't make them up.
400
00:31:22,510 --> 00:31:23,770
So I can't have this or that.
401
00:31:23,960 --> 00:31:25,860
Did I come to Jixing Abyss just to suffer?
402
00:31:26,110 --> 00:31:26,810
Why are you here
403
00:31:26,960 --> 00:31:27,730
if not to suffer?
404
00:31:28,000 --> 00:31:28,860
Travel around?
405
00:31:29,070 --> 00:31:30,460
- You... - How annoying.
406
00:31:32,790 --> 00:31:33,700
Granny Xun.
407
00:31:34,880 --> 00:31:36,290
Are you complaining about me as well?
408
00:31:38,350 --> 00:31:39,010
I...
409
00:31:39,590 --> 00:31:41,050
I can't live here anymore.
410
00:31:46,160 --> 00:31:46,900
Ming Yi,
411
00:31:47,750 --> 00:31:49,700
have you gotten the Golden Millet Dream?
412
00:32:08,310 --> 00:32:09,490
What a childish trick.
413
00:32:12,880 --> 00:32:15,180
He helped His Lordship suppress the netherbeast army after all.
414
00:32:16,680 --> 00:32:18,050
Whether Ming Xian is a friend or a foe,
415
00:32:18,070 --> 00:32:19,570
we are all on the same side on this.
416
00:32:21,640 --> 00:32:23,770
Before Ming Xian comes back to retrieve Twenty-Seven,
417
00:32:25,070 --> 00:32:26,620
we can live peacefully with each other.
418
00:32:29,400 --> 00:32:30,700
If Ming Xian comes back,
419
00:32:31,030 --> 00:32:32,700
will he bring Ming Yi away as well?
420
00:32:36,200 --> 00:32:37,730
That wretched Ming Xian.
421
00:32:38,510 --> 00:32:39,290
Dream on!
422
00:32:47,350 --> 00:32:48,940
Fragrance pouches!
423
00:32:49,510 --> 00:32:50,860
Come and take a look.
424
00:32:51,680 --> 00:32:53,090
Fragrance pouches!
425
00:32:53,270 --> 00:32:55,490
Pibo shawl!
426
00:32:55,510 --> 00:32:56,330
Lanterns!
427
00:32:56,480 --> 00:32:57,090
Fairy,
428
00:32:57,110 --> 00:32:58,090
get yourself a Pibo shawl.
429
00:32:59,040 --> 00:32:59,640
Take a look.
430
00:32:59,900 --> 00:33:02,740
Pibo shawls!
431
00:33:03,520 --> 00:33:04,000
Ming Yi,
432
00:33:04,460 --> 00:33:05,530
it's the Prayer Night.
433
00:33:05,780 --> 00:33:07,130
Unfortunately, I have work to do.
434
00:33:07,710 --> 00:33:09,730
I hope we can still celebrate the festival together next year.
435
00:33:10,880 --> 00:33:12,300
Here's a Blessing Flower for you.
436
00:33:12,840 --> 00:33:13,620
Situ Ling.
437
00:33:13,640 --> 00:33:14,340
Ming Yi?
438
00:33:15,840 --> 00:33:17,780
Wasn't he addressing you as Sister Yi previously?
439
00:33:26,640 --> 00:33:29,930
You said you told your master about me.
440
00:33:30,270 --> 00:33:31,690
What did you tell her?
441
00:33:32,710 --> 00:33:33,580
Do you want to know?
442
00:33:34,160 --> 00:33:35,620
Not really.
443
00:33:38,880 --> 00:33:40,060
Back then, I told her...
444
00:33:47,470 --> 00:33:48,340
I told her
445
00:33:49,360 --> 00:33:51,860
I didn't care about everything in the past.
446
00:33:52,880 --> 00:33:54,860
Your identity is also not important to me.
447
00:33:56,160 --> 00:33:58,010
I'm sure that you care about me sincerely.
448
00:33:59,800 --> 00:34:00,970
No matter what happens in the future,
449
00:34:02,710 --> 00:34:03,490
I trust you.
450
00:34:08,240 --> 00:34:09,780
The Grief Blossom only has one petal left
451
00:34:10,320 --> 00:34:11,570
and it is starting to wilt.
452
00:34:12,200 --> 00:34:12,900
Ming Yi,
453
00:34:13,400 --> 00:34:14,570
you are running out of time.
454
00:34:22,680 --> 00:34:23,580
Xianxian.
455
00:34:25,800 --> 00:34:26,670
Ruoning!
456
00:34:29,030 --> 00:34:30,570
Miss, which one do you want?
457
00:34:30,760 --> 00:34:32,020
This item can help you ward off evil.
458
00:34:32,020 --> 00:34:32,780
Sorry.
459
00:34:34,070 --> 00:34:36,010
Aren't you Zhang Tai?
460
00:34:36,030 --> 00:34:38,660
Did you serve Xun Ming previously?
461
00:34:40,070 --> 00:34:41,570
The general is dead.
462
00:34:41,590 --> 00:34:44,050
How can a widow like you show yourself in public
463
00:34:44,070 --> 00:34:45,860
and run a stall?
464
00:34:46,030 --> 00:34:47,180
How funny!
465
00:34:47,800 --> 00:34:48,660
Funny?
466
00:34:49,720 --> 00:34:50,740
What's so funny about it?
467
00:34:50,840 --> 00:34:52,900
I like to show myself in public.
468
00:34:52,920 --> 00:34:53,930
It's none of your business.
469
00:34:53,950 --> 00:34:55,300
Stop!
470
00:34:55,320 --> 00:34:56,090
Apologize to me!
471
00:35:00,920 --> 00:35:01,530
You...
472
00:35:02,630 --> 00:35:04,090
How could you use your spiritual vein?
473
00:35:04,240 --> 00:35:04,970
Great.
474
00:35:04,990 --> 00:35:06,570
You don't have Soul-hiding Nails in you?
475
00:35:17,880 --> 00:35:19,300
You assaulted her first.
476
00:35:19,430 --> 00:35:20,970
Whether a fairy has a Soul-hiding Nail or not is none of your business.
477
00:35:22,840 --> 00:35:23,820
Stop while you still can.
478
00:35:32,430 --> 00:35:33,410
Thank you.
479
00:35:35,400 --> 00:35:36,570
I am Zhang Tai.
480
00:35:36,680 --> 00:35:38,130
You are...?
481
00:35:40,620 --> 00:35:41,720
[Zheng Tiao, Warrior of Flowing Wave Gorge]
482
00:35:41,720 --> 00:35:42,410
Zheng Tiao.
483
00:35:44,320 --> 00:35:46,340
Immortal Zheng, you are from Flowing Wave Gorge.
484
00:35:47,240 --> 00:35:48,740
Do you travel to Jixing Abyss often?
485
00:35:51,470 --> 00:35:52,010
Not at all.
486
00:35:52,950 --> 00:35:54,970
However, I heard the stars here are pretty
487
00:35:55,680 --> 00:35:56,610
so I want
488
00:35:57,070 --> 00:35:58,900
to take a look during the Prayer Night.
489
00:35:59,510 --> 00:36:00,860
That's easy.
490
00:36:01,630 --> 00:36:02,700
Today's weather is good.
491
00:36:02,800 --> 00:36:03,760
Let me show you around.
492
00:36:05,550 --> 00:36:06,660
Wonderful!
493
00:36:18,180 --> 00:36:19,200
Thank you, Your Highness!
494
00:36:19,200 --> 00:36:20,660
Your Highness, thank you for making the announcement!
495
00:36:20,880 --> 00:36:22,660
Fairies no longer need Soul-hiding Nails in them.
496
00:36:23,030 --> 00:36:24,820
We can finally use our spiritual veins
497
00:36:24,990 --> 00:36:26,740
and have a chance to become warriors!
498
00:36:28,320 --> 00:36:30,130
- Thank you, Your Highness! - Thank you, Your Highness!
499
00:36:30,130 --> 00:36:30,930
Thank you, Your Highness!
500
00:36:31,470 --> 00:36:32,410
Thank you, Your Highness!
501
00:36:32,430 --> 00:36:33,490
Thank you, Your Highness!
502
00:36:33,510 --> 00:36:35,340
Go and pray for your blessing, everyone.
503
00:36:35,360 --> 00:36:37,740
- Thank you, Your Highness! - Thank you, Your Highness!
504
00:36:37,800 --> 00:36:38,700
Thank you, Your Highness!
505
00:36:38,720 --> 00:36:39,860
Thank you, Your Highness!
506
00:36:40,200 --> 00:36:43,930
May the stars shine forever and the Blessed Raid befall us.
507
00:36:44,360 --> 00:36:48,010
May the stars shine forever and the Blessed Raid befall us.
508
00:36:48,030 --> 00:36:49,610
All of them can pray in peace.
509
00:36:50,070 --> 00:36:52,220
Our efforts to protect everything by sacrificing ourselves are not in vain.
510
00:36:53,240 --> 00:36:54,610
Looking at this,
511
00:36:54,990 --> 00:36:55,780
isn't it worth it?
512
00:36:57,720 --> 00:36:59,180
I feel it was worth it
513
00:36:59,840 --> 00:37:00,780
even if I'm not from here.
514
00:37:01,760 --> 00:37:05,090
However, I'm surprised to hear you ask me that question.
515
00:37:05,090 --> 00:37:06,880
- That's great! - It's so great!
516
00:37:06,880 --> 00:37:10,050
It's like you are no longer
517
00:37:10,070 --> 00:37:12,380
the Ji Bozai who only cares about getting revenge.
518
00:37:17,150 --> 00:37:19,780
However, this is not enough.
519
00:37:20,510 --> 00:37:22,260
Zhushui Spiritual State will not give up.
520
00:37:23,320 --> 00:37:25,180
We don't know how many people in the Six Realms
521
00:37:25,680 --> 00:37:26,530
are involved in this.
522
00:37:27,630 --> 00:37:30,410
After all, everyone wants absolute power.
523
00:37:32,400 --> 00:37:34,740
If we are facing more foes,
524
00:37:35,510 --> 00:37:36,780
it'll only be more difficult in the future.
525
00:37:39,400 --> 00:37:40,130
We?
526
00:37:46,720 --> 00:37:48,860
If someone from Yaoguang Mountain is involved,
527
00:37:49,070 --> 00:37:50,090
will you still
528
00:37:50,760 --> 00:37:52,010
hold firm to your beliefs?
529
00:37:56,320 --> 00:37:58,220
You know I won't.
530
00:38:00,880 --> 00:38:01,660
However, I...
531
00:38:07,240 --> 00:38:09,090
I also have my own concerns.
532
00:38:21,360 --> 00:38:22,610
Let's go and have fun.
533
00:38:23,030 --> 00:38:24,220
Just like how we did it when we were children.
534
00:38:24,280 --> 00:38:26,090
I'll make a puppet to stand in your stead.
535
00:38:30,680 --> 00:38:31,700
I am
536
00:38:33,510 --> 00:38:35,130
different now.
537
00:38:35,510 --> 00:38:36,740
Right now, I think
538
00:38:39,760 --> 00:38:40,930
protecting them
539
00:38:41,590 --> 00:38:42,900
gives me another form of joy.
540
00:38:47,550 --> 00:38:49,660
Then, I bring the most delicious Blessing Cake
541
00:38:49,680 --> 00:38:50,610
and the prettiest lantern
542
00:38:50,630 --> 00:38:51,410
to you.
543
00:39:03,470 --> 00:39:05,780
I hope my baby can grow up healthy.
544
00:39:06,400 --> 00:39:07,700
Come and make a wish. Hurry.
545
00:39:21,460 --> 00:39:26,300
♪Unforgettable love turned out to be a spell♪
546
00:39:26,580 --> 00:39:31,460
♪That made me lose myself...♪
547
00:39:37,010 --> 00:39:37,980
I've caught it as well!
548
00:39:40,720 --> 00:39:41,490
Make a wish!
549
00:39:46,020 --> 00:39:50,900
♪Though stubborn, I am held fast by love♪
550
00:39:51,180 --> 00:39:56,020
♪It is you who taught me to understand♪
551
00:39:59,840 --> 00:40:01,340
But you are different.
552
00:40:02,240 --> 00:40:03,820
If he knows you are poisoned by Heavenly Grief,
553
00:40:03,920 --> 00:40:05,220
he will surely save you.
554
00:40:08,840 --> 00:40:10,410
I have something to tell you.
555
00:40:12,320 --> 00:40:12,930
I...
556
00:40:26,760 --> 00:40:27,930
Mu Qibai is dead.
557
00:40:29,030 --> 00:40:31,340
For that, you avenged Ming Xian who was poisoned by him.
558
00:40:32,240 --> 00:40:33,220
You owe neither him
559
00:40:34,320 --> 00:40:35,300
nor me.
560
00:40:37,430 --> 00:40:38,700
So, you are free.
561
00:40:39,760 --> 00:40:40,930
I told you
562
00:40:41,680 --> 00:40:42,860
I wanted
563
00:40:43,800 --> 00:40:45,010
an answer after three days.
564
00:40:48,550 --> 00:40:50,130
I also want the truth.
565
00:40:52,920 --> 00:40:54,070
However, I'm afraid...
566
00:41:02,550 --> 00:41:03,610
I thought
567
00:41:05,240 --> 00:41:07,050
I would do everything to make you stay.
568
00:41:08,990 --> 00:41:10,380
However, at this moment,
569
00:41:11,950 --> 00:41:13,530
I also hate to put you in a difficult position.
570
00:41:22,360 --> 00:41:23,130
My Lord,
571
00:41:23,720 --> 00:41:26,530
you are not hiding anything from me now.
572
00:41:26,840 --> 00:41:28,220
Aren't you afraid that I might want something from you?
573
00:41:29,840 --> 00:41:30,860
What do you want from me?
574
00:41:31,590 --> 00:41:32,220
Golden Millet Dream?
575
00:41:33,680 --> 00:41:35,740
Everyone in the Six Realms wants my Golden Millet Dream,
576
00:41:36,920 --> 00:41:38,090
except for you.
577
00:41:41,150 --> 00:41:42,340
What if I tell you
578
00:41:43,630 --> 00:41:45,090
that I also want the Golden Millet Dream?
579
00:41:48,320 --> 00:41:49,740
Haven't you seen it already?
580
00:41:50,920 --> 00:41:51,780
In the Spirit Well,
581
00:41:53,030 --> 00:41:54,660
you had so many opportunities to grab it.
582
00:41:56,030 --> 00:41:56,700
No?
583
00:42:01,400 --> 00:42:02,130
Yes.
584
00:42:05,110 --> 00:42:06,740
Why do you trust me so much?
585
00:42:08,110 --> 00:42:08,780
What?
586
00:42:32,200 --> 00:42:33,010
This is...
587
00:42:33,760 --> 00:42:34,900
You gave this to me back then.
588
00:42:47,840 --> 00:42:49,410
Ji Bozai is very cautious.
589
00:42:49,920 --> 00:42:51,740
He will not drink the wine you give him.
590
00:42:52,360 --> 00:42:53,130
It's fine.
591
00:42:53,680 --> 00:42:54,820
He might not drink it now,
592
00:42:55,630 --> 00:42:56,780
but he might in the future.
593
00:43:03,880 --> 00:43:06,700
I thought you didn't drink something given to you by outsiders.
594
00:43:07,030 --> 00:43:07,700
That's not true.
595
00:43:09,950 --> 00:43:10,930
What do you mean?
596
00:43:13,800 --> 00:43:14,740
It's not from an outsider.
597
00:43:22,150 --> 00:43:23,490
I've kept the wine for so long.
598
00:43:24,320 --> 00:43:25,740
I finally have the chance
599
00:43:26,800 --> 00:43:27,860
to drink with you now.
600
00:43:36,400 --> 00:43:37,090
What?
601
00:43:37,590 --> 00:43:38,900
Did you drug the wine?
602
00:43:43,550 --> 00:43:44,380
I did.
603
00:44:39,340 --> 00:44:42,540
♪When the drifting clouds♪
604
00:44:42,620 --> 00:44:44,940
♪Flow toward me♪
605
00:44:46,380 --> 00:44:49,180
♪They drench my very soul♪
606
00:44:49,220 --> 00:44:51,540
♪Until it turns weak♪
607
00:44:53,460 --> 00:44:56,220
♪I deceive myself into thinking that to love once♪
608
00:44:56,260 --> 00:44:58,580
♪Is enough♪
609
00:44:59,900 --> 00:45:05,140
♪Even if no true vow has ever been given♪
610
00:45:06,980 --> 00:45:13,860
♪From the stars, how long must my tears travel to reach your heart?♪
611
00:45:14,140 --> 00:45:20,460
♪The tenderness you give me is but love's poisonous wine♪
612
00:45:21,420 --> 00:45:24,020
♪I drink down all of my sorrow♪
613
00:45:24,740 --> 00:45:28,020
♪To trade for your freedom♪
614
00:45:28,260 --> 00:45:33,980
♪Once I've tasted love, I long to be lost in its wine♪
615
00:45:35,100 --> 00:45:41,780
♪After long struggles in the abyss, I ask the heavens♪
616
00:45:42,180 --> 00:45:48,860
♪Even if my armor shatters for you, what does it matter?♪
617
00:45:49,340 --> 00:45:52,620
♪Fate is never wrong♪
618
00:45:52,700 --> 00:45:56,100
♪Even the sun must one day fall♪
619
00:45:56,580 --> 00:46:03,420
♪Against the world's absurdity, I fight with all my might♪
620
00:46:07,180 --> 00:46:14,020
♪From the stars, how long must my tears travel to reach your heart?♪
621
00:46:14,020 --> 00:46:20,260
♪The tenderness you give me is but love's poisonous wine♪
622
00:46:21,140 --> 00:46:23,740
♪I drink down all of my sorrow♪
623
00:46:24,500 --> 00:46:27,740
♪To trade for your freedom♪
624
00:46:27,980 --> 00:46:34,780
♪Once I've tasted love, I long to be lost in its wine♪
40242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.