Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,460 --> 00:00:13,340
♪I drift across the boundless skies♪
2
00:00:14,020 --> 00:00:16,900
♪Through deserts where no one goes♪
3
00:00:17,020 --> 00:00:18,900
♪Seeking myself♪
4
00:00:18,980 --> 00:00:20,860
♪The self I long to find♪
5
00:00:24,020 --> 00:00:26,900
♪Lost in a maze of lies♪
6
00:00:27,500 --> 00:00:30,380
♪I break into your sea of clouds♪
7
00:00:30,540 --> 00:00:32,860
♪It traps me♪
8
00:00:32,900 --> 00:00:35,380
♪It redeems me♪
9
00:00:37,580 --> 00:00:43,020
♪Which hue of the sky is your love?♪
10
00:00:44,460 --> 00:00:46,740
♪Or is it the burning flame♪
11
00:00:46,820 --> 00:00:51,860
♪Found only in storms?♪
12
00:00:55,380 --> 00:01:00,020
♪You are the mark engraved upon my heart♪
13
00:01:02,300 --> 00:01:08,380
♪From then on all my memories tremble for you♪
14
00:01:08,660 --> 00:01:11,380
♪What I cannot forget is that fleeting gaze♪
15
00:01:12,140 --> 00:01:14,820
♪What I cannot escape is passion born in chaos♪
16
00:01:15,700 --> 00:01:17,140
♪How I long to hold you again♪
17
00:01:17,500 --> 00:01:19,020
♪How I long to hold you again♪
18
00:01:19,260 --> 00:01:22,020
♪Our love, high among the clouds♪
19
00:01:22,140 --> 00:01:24,780
♪Is sealed with that kiss♪
20
00:01:25,980 --> 00:01:27,980
[Love in The Clouds]
21
00:01:27,980 --> 00:01:29,980
[Adapted from Bai Lu Cheng Shuang's "Love in The Clouds"]
22
00:01:30,020 --> 00:01:32,980
[Episode 18]
23
00:01:58,950 --> 00:01:59,790
Are you all right?
24
00:02:01,590 --> 00:02:02,680
Why did only you come?
25
00:02:02,870 --> 00:02:03,590
Where's Ming Yi?
26
00:02:03,760 --> 00:02:04,560
How is His Lordship?
27
00:02:06,280 --> 00:02:07,760
The Netherbeast-Luring Caltrop has been removed,
28
00:02:08,430 --> 00:02:09,800
but the netherbeast core inside him is leaking.
29
00:02:11,030 --> 00:02:12,470
He could lose his mind at any moment.
30
00:02:13,560 --> 00:02:14,360
Be careful.
31
00:02:15,360 --> 00:02:16,000
Ming Yi?
32
00:02:19,520 --> 00:02:20,380
- Ming Yi. - Ji Bozai.
33
00:02:22,200 --> 00:02:23,000
Ji Bozai.
34
00:02:23,250 --> 00:02:24,110
Ji Bozai.
35
00:02:25,030 --> 00:02:25,680
Wake up.
36
00:02:28,470 --> 00:02:29,590
What happened to him?
37
00:02:29,870 --> 00:02:32,560
His body and mind are weak.
38
00:02:33,400 --> 00:02:35,000
Even the nightmares he finally let go of
39
00:02:36,190 --> 00:02:37,470
have returned.
40
00:02:40,080 --> 00:02:40,800
Nightmares
41
00:02:42,920 --> 00:02:43,930
about the Sunken Abyss?
42
00:02:46,750 --> 00:02:48,120
His Lordship once told me
43
00:02:48,870 --> 00:02:51,310
that being poisoned there kept him alive,
44
00:02:52,480 --> 00:02:54,070
though at the time,
45
00:02:55,160 --> 00:02:56,390
he wished he'd died instead.
46
00:03:00,000 --> 00:03:01,920
Those miasmas and herbs
47
00:03:02,470 --> 00:03:04,090
kept him alive.
48
00:03:05,230 --> 00:03:06,550
But it wasn't until he met Bo Yulan
49
00:03:07,320 --> 00:03:08,950
that he was truly healed.
50
00:03:13,090 --> 00:03:13,880
It's all right.
51
00:03:14,510 --> 00:03:15,310
I'm here.
52
00:03:15,980 --> 00:03:16,740
You're safe now.
53
00:03:17,510 --> 00:03:18,330
It's all right.
54
00:03:19,420 --> 00:03:20,160
It's all right.
55
00:03:21,590 --> 00:03:22,400
You're safe now.
56
00:04:28,640 --> 00:04:29,550
You're awake.
57
00:04:30,960 --> 00:04:32,080
Finally!
58
00:05:08,160 --> 00:05:10,080
At Mu Qibai's instigation, Meng Yangqiu
59
00:05:10,520 --> 00:05:12,200
poisoned me with a Netherbeast-Luring Caltrop.
60
00:05:12,670 --> 00:05:14,800
Mu Qibai will probably come soon with his men
61
00:05:15,110 --> 00:05:16,730
to pin the crime of raising netherbeasts
62
00:05:16,730 --> 00:05:18,060
on me.
63
00:05:18,590 --> 00:05:19,700
Am I alive now
64
00:05:21,720 --> 00:05:22,620
only because of you?
65
00:05:25,990 --> 00:05:27,640
Buxiu went to Dragon Carp Terrace first
66
00:05:27,960 --> 00:05:29,300
to stall them.
67
00:05:29,300 --> 00:05:30,210
Then I went to help.
68
00:05:30,910 --> 00:05:32,090
We're allies.
69
00:05:32,340 --> 00:05:33,890
Of course I'd protect you.
70
00:05:37,470 --> 00:05:38,910
Yesterday at Shouhua Academy,
71
00:05:39,640 --> 00:05:41,320
everyone said I was raising netherbeasts.
72
00:05:42,110 --> 00:05:43,230
Did you not suspect I might have
73
00:05:43,900 --> 00:05:45,520
absorbed the netherbeast core for myself
74
00:05:46,320 --> 00:05:47,600
instead of refining it?
75
00:05:52,130 --> 00:05:53,960
So you really didn't.
76
00:06:00,130 --> 00:06:01,010
Earlier,
77
00:06:02,220 --> 00:06:03,080
did you also believe
78
00:06:04,080 --> 00:06:05,780
I never plotted against Ming Xian?
79
00:06:09,020 --> 00:06:09,670
I trust you.
80
00:06:12,550 --> 00:06:13,840
You entered my Spirit Well, didn't you?
81
00:06:21,740 --> 00:06:22,370
Yes.
82
00:06:23,390 --> 00:06:24,220
So you know everything?
83
00:06:30,020 --> 00:06:30,720
Yes.
84
00:06:31,430 --> 00:06:32,550
I know you
85
00:06:33,030 --> 00:06:35,740
hid the Golden Millet Dream in your Spirit Well.
86
00:06:39,990 --> 00:06:40,790
Everyone
87
00:06:41,760 --> 00:06:43,080
in the Six Realms covets it.
88
00:06:44,450 --> 00:06:46,060
You had a chance to take it.
89
00:06:47,170 --> 00:06:48,810
And I'm Ming Xian's greatest rival.
90
00:06:49,760 --> 00:06:51,400
You could have eliminated me
91
00:06:53,290 --> 00:06:54,130
once and for all.
92
00:06:54,820 --> 00:06:58,740
♪Maybe I'm just your firefly...♪
93
00:07:00,410 --> 00:07:01,550
Though gravely injured yesterday,
94
00:07:02,400 --> 00:07:03,550
I could still sense you
95
00:07:03,760 --> 00:07:05,200
using Jixing Abyss spiritual power.
96
00:07:06,720 --> 00:07:07,820
It was the Graft Spell, right?
97
00:07:10,740 --> 00:07:12,270
You could've kept your identity hidden from me.
98
00:07:13,350 --> 00:07:14,560
Why didn't you use it before?
99
00:07:21,460 --> 00:07:26,860
♪If your world was once an endless wasteland...♪
100
00:07:26,880 --> 00:07:29,430
I got tired of lying to you.
101
00:07:30,070 --> 00:07:32,010
So I stopped.
102
00:07:36,950 --> 00:07:37,830
Will you
103
00:07:39,150 --> 00:07:40,120
lie to me again?
104
00:07:41,980 --> 00:07:45,740
♪In this fleeting life...♪
105
00:07:45,760 --> 00:07:46,470
Are your feelings for me
106
00:07:48,950 --> 00:07:50,030
real?
107
00:08:01,200 --> 00:08:01,830
Your Lordship,
108
00:08:02,120 --> 00:08:03,590
Lord Hanfeng and Immortal Situ are here.
109
00:08:05,680 --> 00:08:07,030
It's about time Mu Qibai came.
110
00:08:08,240 --> 00:08:09,200
You carry netherbeast energy.
111
00:08:09,200 --> 00:08:09,930
How will you face them?
112
00:08:09,930 --> 00:08:10,710
Let me handle it.
113
00:08:25,190 --> 00:08:28,070
Immortal Situ, you rarely show enthusiasm for work,
114
00:08:29,040 --> 00:08:31,160
yet whenever it concerns Wugui Sea,
115
00:08:31,270 --> 00:08:32,550
you're always the first to arrive.
116
00:08:33,910 --> 00:08:35,590
Who exactly are you doing this for?
117
00:08:37,240 --> 00:08:38,800
Lord Hanfeng, what are you implying?
118
00:08:39,620 --> 00:08:40,610
Investigation and law enforcement
119
00:08:40,910 --> 00:08:42,500
are the duty of the Judgment Hall.
120
00:08:42,870 --> 00:08:44,040
No matter the case,
121
00:08:44,750 --> 00:08:46,870
I'm obligated to uncover the truth as soon as possible.
122
00:08:56,710 --> 00:08:58,320
You tried to frame my husband
123
00:08:58,510 --> 00:09:00,040
with some caltrop,
124
00:09:00,210 --> 00:09:02,080
and you still dare to cause trouble at Wugui Sea today?
125
00:09:02,680 --> 00:09:04,710
Since the day the sinner Hou Zhao turned himself in,
126
00:09:04,960 --> 00:09:06,080
I'd suspected
127
00:09:06,590 --> 00:09:08,840
someone in Jixing Abyss was raising netherbeasts,
128
00:09:09,300 --> 00:09:10,390
so I ordered a search.
129
00:09:10,710 --> 00:09:11,650
Little did I expect
130
00:09:12,040 --> 00:09:14,510
Ji Bozai to be the culprit.
131
00:09:15,040 --> 00:09:16,110
Now, with solid evidence...
132
00:09:16,110 --> 00:09:17,200
Solid evidence?
133
00:09:18,120 --> 00:09:19,310
Tell me,
134
00:09:19,540 --> 00:09:20,900
what exactly makes it solid?
135
00:09:21,590 --> 00:09:24,200
After Meng Yangqiu gave Ji Bozai a Netherbeast-Luring Caltrop,
136
00:09:24,830 --> 00:09:26,990
Ji Bozai started to emit netherbeast energy.
137
00:09:27,280 --> 00:09:28,590
Everyone at Shouhua Academy
138
00:09:28,680 --> 00:09:30,200
saw it with their own eyes.
139
00:09:30,200 --> 00:09:31,750
- Yes. - Many people saw it.
140
00:09:31,830 --> 00:09:32,630
It's absolutely true.
141
00:09:32,630 --> 00:09:33,230
Yes.
142
00:09:33,230 --> 00:09:33,920
Do it!
143
00:09:35,320 --> 00:09:35,990
Wait.
144
00:09:42,840 --> 00:09:43,910
Everyone knows
145
00:09:44,670 --> 00:09:46,030
that those who raise netherbeasts
146
00:09:46,120 --> 00:09:48,000
carry lingering netherbeast energy that never fades.
147
00:09:48,360 --> 00:09:49,630
So let's test him again.
148
00:09:50,510 --> 00:09:52,630
If no netherbeast energy is found this time,
149
00:09:53,030 --> 00:09:54,750
it will prove his innocence.
150
00:10:02,150 --> 00:10:03,240
This Netherbeast-Luring Caltrop
151
00:10:03,720 --> 00:10:04,870
was retrieved
152
00:10:05,080 --> 00:10:08,120
from Shouhua Academy by the Judgment Hall after Ji Bozai left.
153
00:10:09,440 --> 00:10:10,150
Ming Yi,
154
00:10:11,150 --> 00:10:13,550
may I have the Netherbeast-Luring Caltrop
155
00:10:13,840 --> 00:10:14,720
taken from Ji Bozai?
156
00:10:15,720 --> 00:10:17,080
I can remove its power
157
00:10:17,320 --> 00:10:18,480
so it won't detect anything.
158
00:10:19,240 --> 00:10:21,510
It disappeared when I took it off him.
159
00:10:21,920 --> 00:10:22,880
I couldn't keep it.
160
00:10:26,710 --> 00:10:27,440
Don't worry.
161
00:10:27,990 --> 00:10:29,080
I'll find a way
162
00:10:29,280 --> 00:10:30,680
to prove Immortal Ji's innocence.
163
00:10:31,830 --> 00:10:32,520
Thank you.
164
00:10:37,380 --> 00:10:38,820
How can you prove
165
00:10:39,100 --> 00:10:41,980
this Netherbeast-Luring Caltrop hasn't been tampered with?
166
00:10:46,440 --> 00:10:47,870
Then examine it yourself, Lord Hanfeng.
167
00:10:50,030 --> 00:10:51,360
Anyone who raises netherbeasts
168
00:10:51,840 --> 00:10:53,390
wouldn't dare touch it.
169
00:10:54,960 --> 00:10:56,320
Situ Ling is bluffing him.
170
00:11:05,600 --> 00:11:07,120
Netherbeast-Luring Caltrop.
171
00:11:11,920 --> 00:11:14,040
Immortal Situ, is this really
172
00:11:14,040 --> 00:11:15,280
the same caltrop as before?
173
00:11:15,350 --> 00:11:16,320
If it is,
174
00:11:16,830 --> 00:11:18,520
how can you hold it barehanded?
175
00:11:19,470 --> 00:11:21,590
The caltrop can detect netherbeast energy,
176
00:11:21,630 --> 00:11:22,710
but it's harmless itself.
177
00:11:22,710 --> 00:11:24,040
Of course he can touch it.
178
00:11:24,470 --> 00:11:25,200
Really?
179
00:11:25,750 --> 00:11:27,710
But Lord Hanfeng told me
180
00:11:28,080 --> 00:11:30,520
it must never be touched directly,
181
00:11:30,800 --> 00:11:31,520
so...
182
00:11:35,160 --> 00:11:36,440
- Meng Yangqiu! - What's happening to Meng Yangqiu?
183
00:11:36,590 --> 00:11:37,040
Yeah.
184
00:11:37,040 --> 00:11:37,560
Meng Yangqiu!
185
00:11:37,630 --> 00:11:38,350
Something's wrong.
186
00:11:38,630 --> 00:11:39,700
- Is his old illness acting up? - Meng Yangqiu.
187
00:11:39,700 --> 00:11:40,280
Meng Yangqiu.
188
00:11:40,750 --> 00:11:41,470
Yan Xiao,
189
00:11:41,870 --> 00:11:43,990
check on him quickly. What's going on?
190
00:11:44,680 --> 00:11:47,470
He looks like he's dying.
191
00:11:48,080 --> 00:11:50,160
Hurry, see what's wrong.
192
00:11:56,080 --> 00:11:57,590
What's wrong with him?
193
00:11:57,590 --> 00:11:58,350
Yes, hurry.
194
00:11:58,350 --> 00:11:59,400
Something's off.
195
00:11:59,400 --> 00:12:00,470
- Right. - He was fine just a moment ago.
196
00:12:00,920 --> 00:12:01,560
Meng Yangqiu.
197
00:12:30,960 --> 00:12:33,170
Lord Hanfeng, are you trying to kill him here
198
00:12:33,170 --> 00:12:34,590
in my Wugui Sea?
199
00:12:43,080 --> 00:12:44,560
Kill him?
200
00:12:45,230 --> 00:12:46,200
Bozai,
201
00:12:46,590 --> 00:12:48,110
what are you talking about?
202
00:13:03,920 --> 00:13:04,710
Ji Bozai has
203
00:13:05,320 --> 00:13:06,200
netherbeast marks on his face!
204
00:13:06,680 --> 00:13:07,520
He's tainted by netherbeasts!
205
00:13:08,280 --> 00:13:09,800
If Lord Ji truly keeps netherbeasts
206
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
and has been corrupted by them,
207
00:13:11,110 --> 00:13:12,280
he would've lost his mind long ago
208
00:13:12,280 --> 00:13:13,430
and fallen under their control.
209
00:13:13,920 --> 00:13:15,590
But look, he stands before us,
210
00:13:15,590 --> 00:13:16,830
perfectly sane.
211
00:13:16,830 --> 00:13:18,280
What more proof do you need?
212
00:13:20,440 --> 00:13:22,320
You want another test with the Netherbeast-Luring Caltrop?
213
00:13:25,840 --> 00:13:26,710
I'll do it myself.
214
00:14:12,440 --> 00:14:14,600
Immortal Ji dares to touch it barehanded.
215
00:14:15,030 --> 00:14:16,510
I don't think he keeps netherbeasts.
216
00:14:17,080 --> 00:14:19,720
That brat Situ Ling tricked me.
217
00:14:20,440 --> 00:14:21,270
This caltrop
218
00:14:21,270 --> 00:14:22,510
can't detect anything.
219
00:14:34,370 --> 00:14:35,650
Just a petty trick.
220
00:14:36,070 --> 00:14:37,410
I saw right through it.
221
00:14:38,000 --> 00:14:38,960
It may be petty,
222
00:14:39,790 --> 00:14:41,120
but it's enough to expose you.
223
00:14:57,080 --> 00:14:57,960
How...?
224
00:14:58,390 --> 00:14:59,140
Your Lordship!
225
00:15:00,240 --> 00:15:01,600
Lord Hanfeng has netherbeast marks too!
226
00:15:01,600 --> 00:15:02,480
How could that be?
227
00:15:02,480 --> 00:15:03,030
Right.
228
00:15:03,240 --> 00:15:04,190
- How's that possible? - Has he...
229
00:15:06,240 --> 00:15:07,120
Has he been raising netherbeasts?
230
00:15:07,840 --> 00:15:08,630
Hard to say.
231
00:15:11,280 --> 00:15:12,920
I simply channeled the netherbeast energy
232
00:15:13,070 --> 00:15:15,440
that was once forced into me back into the caltrop.
233
00:15:15,810 --> 00:15:17,150
Lord Hanfeng,
234
00:15:17,660 --> 00:15:19,480
you must be familiar with this technique, right?
235
00:15:28,510 --> 00:15:29,960
The energy you injected
236
00:15:30,390 --> 00:15:31,870
was a bit too strong,
237
00:15:32,600 --> 00:15:33,840
so I still need more time
238
00:15:34,080 --> 00:15:35,720
to recover my appearance.
239
00:15:37,670 --> 00:15:38,600
Is this true?
240
00:15:38,910 --> 00:15:40,320
Did Lord Hanfeng really do such a thing?
241
00:15:40,320 --> 00:15:41,390
He wouldn't stoop so low, right?
242
00:15:42,670 --> 00:15:43,790
Now you see.
243
00:15:44,270 --> 00:15:46,390
My husband never kept netherbeasts.
244
00:15:46,480 --> 00:15:48,670
The problem has always been that Netherbeast-Luring Caltrop.
245
00:15:49,550 --> 00:15:51,240
Meng Yangqiu was tricked by Lord Hanfeng.
246
00:15:51,790 --> 00:15:52,670
In truth,
247
00:15:52,960 --> 00:15:55,620
Lord Hanfeng tampered with that caltrop
248
00:15:56,400 --> 00:15:58,240
to frame me through Meng Yangqiu.
249
00:15:58,840 --> 00:16:00,240
I merely used his own trick
250
00:16:00,550 --> 00:16:02,080
against him.
251
00:16:03,360 --> 00:16:04,270
If you do not believe me,
252
00:16:05,120 --> 00:16:08,240
I can go to the Judgment Hall with Lord Hanfeng
253
00:16:08,510 --> 00:16:09,550
and settle this once and for all.
254
00:16:11,870 --> 00:16:12,550
Good idea.
255
00:16:12,550 --> 00:16:13,630
Yes.
256
00:16:13,630 --> 00:16:14,440
They should go.
257
00:16:14,440 --> 00:16:16,080
Do a test with another caltrop,
258
00:16:16,270 --> 00:16:17,080
and all will be clear.
259
00:16:18,360 --> 00:16:18,840
Lord Hanfeng,
260
00:16:20,360 --> 00:16:21,320
do you not dare?
261
00:16:22,150 --> 00:16:24,400
Then please, Lord Hanfeng and Immortal Ji,
262
00:16:24,400 --> 00:16:25,730
come with me to the Judgment Hall.
263
00:16:26,480 --> 00:16:28,000
I will uncover the truth
264
00:16:28,200 --> 00:16:30,440
and find out whose body truly bears netherbeast energy.
265
00:16:32,480 --> 00:16:33,960
The Judgment Hall enforces the law impartially.
266
00:16:34,600 --> 00:16:35,960
Do you intend to defy it, Lord Hanfeng?
267
00:16:36,720 --> 00:16:38,240
All the immortals are watching.
268
00:16:44,030 --> 00:16:44,670
It was me.
269
00:16:45,120 --> 00:16:46,510
I accidentally harmed Immortal Ji.
270
00:16:46,720 --> 00:16:47,790
This is the truth, Chief Situ.
271
00:16:47,960 --> 00:16:49,320
It's all my fault.
272
00:16:49,390 --> 00:16:50,550
His Lordship knows nothing.
273
00:16:51,750 --> 00:16:53,600
You tried to harm Ji Bozai?
274
00:16:54,390 --> 00:16:56,000
Since Ji Bozai became an immortal,
275
00:16:56,240 --> 00:16:57,600
Jixing Abyss has seen many disturbances,
276
00:16:58,000 --> 00:16:59,720
so I wanted to test him with a caltrop.
277
00:17:00,200 --> 00:17:01,600
But that caltrop
278
00:17:01,600 --> 00:17:02,960
belonged to the sinner Xun Ming.
279
00:17:03,240 --> 00:17:04,070
Xun Ming
280
00:17:04,310 --> 00:17:05,640
probably tampered with it.
281
00:17:06,240 --> 00:17:07,720
My negligence caused this chaos.
282
00:17:07,960 --> 00:17:08,960
It has nothing to do with Lord Hanfeng.
283
00:17:09,590 --> 00:17:10,720
Please punish me, Chief Situ.
284
00:17:11,790 --> 00:17:13,920
You didn't know Xun Ming tampered with it,
285
00:17:14,030 --> 00:17:15,640
yet you knew it couldn't be touched by hand?
286
00:17:20,120 --> 00:17:21,430
All is my fault.
287
00:17:21,510 --> 00:17:22,510
Please punish me.
288
00:17:26,230 --> 00:17:27,120
Lord Hanfeng,
289
00:17:27,710 --> 00:17:29,430
you really should be raising dogs.
290
00:17:29,840 --> 00:17:31,400
Otherwise, your talents are wasted.
291
00:17:31,640 --> 00:17:32,230
Surely you jest.
292
00:17:33,360 --> 00:17:34,710
I've failed in my duty.
293
00:17:35,430 --> 00:17:36,600
I raised these worthless "dogs"
294
00:17:37,190 --> 00:17:39,320
who brought shame upon me.
295
00:17:42,400 --> 00:17:43,640
I failed to discipline them
296
00:17:44,000 --> 00:17:45,270
and ended up causing harm
297
00:17:45,510 --> 00:17:46,950
to your body and mind.
298
00:17:50,360 --> 00:17:52,190
Since he has confessed,
299
00:17:52,510 --> 00:17:56,030
Chief Situ, please investigate impartially and strictly.
300
00:17:56,230 --> 00:17:56,920
Of course.
301
00:18:07,800 --> 00:18:09,710
And don't forget Meng Yangqiu.
302
00:18:11,800 --> 00:18:14,080
He was the one who gave Bozai
303
00:18:14,320 --> 00:18:15,640
the Netherbeast-Luring Caltrop.
304
00:18:18,640 --> 00:18:19,470
Bring him away.
305
00:18:27,230 --> 00:18:29,560
Now that the matter is settled,
306
00:18:30,080 --> 00:18:31,800
we will take our leave.
307
00:18:32,590 --> 00:18:34,930
- I knew Immortal Ji was innocent. - Yes, he's innocent.
308
00:18:35,120 --> 00:18:36,030
We are sorry, Immortal Ji.
309
00:18:36,390 --> 00:18:37,630
We misunderstood you before.
310
00:18:38,000 --> 00:18:40,150
We truly misunderstood you, Immortal Ji.
311
00:18:42,430 --> 00:18:43,560
Please, Lord Hanfeng,
312
00:18:43,910 --> 00:18:46,320
find the one who's been keeping netherbeasts
313
00:18:46,430 --> 00:18:47,670
and tear them to pieces.
314
00:18:49,240 --> 00:18:49,830
Certainly.
315
00:18:50,520 --> 00:18:51,240
When that day comes,
316
00:18:51,430 --> 00:18:54,590
I will invite you both to witness it.
317
00:18:59,390 --> 00:19:00,080
Great.
318
00:19:01,320 --> 00:19:02,040
Granny Xun.
319
00:19:02,520 --> 00:19:02,960
Yes.
320
00:19:03,630 --> 00:19:04,080
See them out.
321
00:19:05,110 --> 00:19:05,670
Please leave.
322
00:19:29,720 --> 00:19:31,190
They're finally gone.
323
00:19:35,800 --> 00:19:37,430
How did you suddenly think
324
00:19:37,590 --> 00:19:39,240
to plant a caltrop with netherbeast energy
325
00:19:39,240 --> 00:19:40,590
back onto Mu Qibai?
326
00:19:43,520 --> 00:19:44,800
Situ Ling's plan
327
00:19:45,320 --> 00:19:47,080
was simply to use a weakened caltrop
328
00:19:47,080 --> 00:19:48,280
to solve the immediate problem.
329
00:19:51,520 --> 00:19:53,560
But those who wish to frame me
330
00:19:53,980 --> 00:19:55,480
will always come up with new tricks.
331
00:19:56,580 --> 00:19:57,120
So
332
00:19:57,760 --> 00:19:59,110
I muddied the waters.
333
00:19:59,560 --> 00:20:00,960
Then they would have no leverage against me.
334
00:20:16,480 --> 00:20:17,190
What's wrong?
335
00:20:19,670 --> 00:20:21,800
I think the Graft Spell backfired.
336
00:20:22,320 --> 00:20:24,280
It reverses spiritual veins. Dangerous indeed.
337
00:20:24,800 --> 00:20:25,480
Let me take a look.
338
00:20:25,480 --> 00:20:26,040
I'm fine.
339
00:20:26,960 --> 00:20:27,670
I...
340
00:20:29,910 --> 00:20:31,520
Mu Qibai just lost a round.
341
00:20:31,840 --> 00:20:33,590
He'll try to get back at you.
342
00:20:34,110 --> 00:20:36,390
Go and refine the netherbeast core.
343
00:20:36,580 --> 00:20:37,600
I will head back now.
344
00:20:38,630 --> 00:20:40,040
After some rest, I'll be fine.
345
00:20:40,170 --> 00:20:41,710
Be careful when you refine the netherbeast core.
346
00:21:13,590 --> 00:21:14,350
Yan Xiao,
347
00:21:15,040 --> 00:21:15,910
what are you doing here?
348
00:21:24,870 --> 00:21:26,000
Shao Qun took all the blame.
349
00:21:26,320 --> 00:21:28,700
The Judgment Hall can only punish him according to the law,
350
00:21:29,240 --> 00:21:30,470
so I came to get you out.
351
00:21:33,040 --> 00:21:33,760
What's wrong?
352
00:21:35,150 --> 00:21:36,520
Look at me now.
353
00:21:37,520 --> 00:21:38,910
You must be laughing at me inside.
354
00:21:39,440 --> 00:21:40,240
It's not that bad.
355
00:21:41,400 --> 00:21:41,950
Come on.
356
00:21:42,630 --> 00:21:43,430
But Yan Xiao,
357
00:21:43,910 --> 00:21:45,190
I really can't figure it out.
358
00:21:45,430 --> 00:21:46,830
What on earth is going on?
359
00:21:46,960 --> 00:21:48,280
Ji Bozai is innocent.
360
00:21:48,830 --> 00:21:50,830
Lord Hanfeng's men tried to frame him.
361
00:21:51,280 --> 00:21:52,720
But why?
362
00:21:53,390 --> 00:21:55,040
What does Lord Hanfeng even want?
363
00:21:57,040 --> 00:21:57,830
And now,
364
00:21:59,320 --> 00:22:01,390
Tianji will never forgive me.
365
00:22:01,670 --> 00:22:03,670
How can I ever explain this to her?
366
00:22:08,800 --> 00:22:09,430
Yangqiu,
367
00:22:10,190 --> 00:22:11,870
how could Tianji possibly forgive you?
368
00:22:12,590 --> 00:22:13,320
You and I
369
00:22:13,390 --> 00:22:14,830
are both Lord Hanfeng's men.
370
00:22:15,190 --> 00:22:16,430
And anyone who serves Lord Hanfeng
371
00:22:16,800 --> 00:22:19,910
is naturally Tianji's enemy.
372
00:22:19,910 --> 00:22:21,360
I am Lord Hanfeng's man?
373
00:22:22,190 --> 00:22:23,150
Since when?
374
00:22:26,430 --> 00:22:27,190
You have always been.
375
00:22:27,190 --> 00:22:28,040
Why?
376
00:22:28,430 --> 00:22:30,720
I'm just distantly related to him.
377
00:22:31,190 --> 00:22:32,670
Tianji was close to him as a child
378
00:22:32,670 --> 00:22:34,390
and often brought me along to play with him,
379
00:22:34,800 --> 00:22:36,000
so I got to know him too.
380
00:22:36,240 --> 00:22:37,320
Lord Hanfeng is just
381
00:22:37,320 --> 00:22:38,870
a relative with an official title.
382
00:22:39,150 --> 00:22:40,800
Every time you had those meetings,
383
00:22:41,000 --> 00:22:42,800
pre-meetings, meetings within meetings, and whatnot,
384
00:22:42,910 --> 00:22:44,590
I just happened to be included.
385
00:22:44,910 --> 00:22:45,870
How does that make me...?
386
00:22:55,390 --> 00:22:56,870
I guess I really am his man.
387
00:22:57,630 --> 00:23:00,830
So that means you are too, right?
388
00:23:06,560 --> 00:23:07,000
Let's go.
389
00:23:07,000 --> 00:23:07,630
Oh, right!
390
00:23:07,910 --> 00:23:09,320
You used to be just a guard.
391
00:23:09,910 --> 00:23:11,560
Lord Hanfeng helped you become a physician.
392
00:23:12,320 --> 00:23:14,520
No wonder Tianji never seemed happy to see you after that.
393
00:23:20,400 --> 00:23:21,200
Yangqiu,
394
00:23:22,950 --> 00:23:23,540
maybe
395
00:23:25,290 --> 00:23:26,710
you should learn to be a bit sharper.
396
00:23:29,960 --> 00:23:31,240
I'll never
397
00:23:31,560 --> 00:23:33,190
go near Lord Hanfeng again.
398
00:23:34,110 --> 00:23:34,720
Yan Xiao,
399
00:23:35,390 --> 00:23:37,280
you won't either, right?
400
00:23:40,560 --> 00:23:41,720
Why aren't you saying anything?
401
00:23:41,960 --> 00:23:43,390
When he tried to kill me,
402
00:23:43,560 --> 00:23:44,910
did he give you a signal?
403
00:23:44,960 --> 00:23:45,830
Did he tell you
404
00:23:46,720 --> 00:23:47,430
to kill me?
405
00:23:48,390 --> 00:23:49,560
I'm right this time, aren't I?
406
00:23:50,110 --> 00:23:51,190
We're close like brothers.
407
00:23:51,560 --> 00:23:52,390
He ordered you to kill me.
408
00:23:52,560 --> 00:23:54,190
Isn't that enough to make you stop working for him?
409
00:23:56,790 --> 00:23:57,760
Did it never occur to you
410
00:23:59,630 --> 00:24:00,910
that I would have killed you?
411
00:24:01,240 --> 00:24:02,430
Of course not.
412
00:24:02,910 --> 00:24:03,960
I know you well.
413
00:24:04,520 --> 00:24:06,280
Lord Hanfeng used to be kind,
414
00:24:06,630 --> 00:24:08,080
but now he's cruel.
415
00:24:08,430 --> 00:24:09,800
Why would you want
416
00:24:09,960 --> 00:24:10,960
to keep serving him?
417
00:24:11,040 --> 00:24:12,630
You want to become a physician?
418
00:24:12,630 --> 00:24:13,830
What a joke!
419
00:24:16,190 --> 00:24:17,190
What are you doing?
420
00:24:18,480 --> 00:24:19,280
Lord Hanfeng.
421
00:24:20,710 --> 00:24:22,710
You were all promoted by me.
422
00:24:23,270 --> 00:24:23,910
Is this
423
00:24:24,320 --> 00:24:26,400
how you serve His Majesty?
424
00:24:26,910 --> 00:24:28,320
By bullying a colleague?
425
00:24:28,990 --> 00:24:30,750
Our apologies, Lord Hanfeng.
426
00:24:32,400 --> 00:24:34,120
Pick up his books for him.
427
00:24:34,190 --> 00:24:34,950
Yes.
428
00:24:48,320 --> 00:24:49,230
Remember,
429
00:24:50,120 --> 00:24:52,470
from now on, no one is to bully Immortal Yan Xiao again.
430
00:24:52,950 --> 00:24:53,560
Understood.
431
00:24:58,640 --> 00:24:59,510
Lord Hanfeng,
432
00:25:00,950 --> 00:25:01,880
you know my name?
433
00:25:03,880 --> 00:25:05,320
I remember the name and background
434
00:25:05,670 --> 00:25:07,040
of every one of the 9,000 members
435
00:25:07,320 --> 00:25:08,510
of Jixing Palace.
436
00:25:12,160 --> 00:25:13,360
Thank you for standing up for me.
437
00:25:14,990 --> 00:25:16,160
Even in your humble position,
438
00:25:16,320 --> 00:25:17,560
you remain diligent.
439
00:25:18,840 --> 00:25:20,880
If all of Jixing Abyss's young ones were like you,
440
00:25:21,040 --> 00:25:22,800
I would have no worries.
441
00:25:23,800 --> 00:25:25,560
From today onward, you have access
442
00:25:25,880 --> 00:25:27,190
to the Langhuan Pavilion
443
00:25:27,470 --> 00:25:28,510
to study medical texts.
444
00:25:29,470 --> 00:25:30,600
I hope that one day,
445
00:25:30,680 --> 00:25:32,160
you will become a physician.
446
00:25:33,810 --> 00:25:34,620
Lord Hanfeng...
447
00:25:38,470 --> 00:25:39,670
My goal
448
00:25:40,120 --> 00:25:42,400
is to make Jixing Abyss rise above oppression
449
00:25:43,270 --> 00:25:43,990
and for its descendants
450
00:25:44,460 --> 00:25:46,820
to live free from humiliation.
451
00:25:49,270 --> 00:25:50,510
You will be able
452
00:25:51,160 --> 00:25:52,190
to walk that upward path,
453
00:25:54,750 --> 00:25:55,360
right?
454
00:26:02,560 --> 00:26:05,640
I won't fail your expectations, Lord Hanfeng.
455
00:26:24,600 --> 00:26:26,120
Is there a reason why you have to serve him?
456
00:26:31,470 --> 00:26:33,230
Why must there be a reason?
457
00:26:35,190 --> 00:26:35,950
Yangqiu,
458
00:26:37,230 --> 00:26:38,040
let me tell you the truth.
459
00:26:40,880 --> 00:26:42,360
I chose to serve Lord Hanfeng.
460
00:26:43,950 --> 00:26:45,880
I wanted to climb higher through his power.
461
00:26:49,080 --> 00:26:50,040
Why are you so surprised?
462
00:26:51,560 --> 00:26:52,360
Meng Yangqiu,
463
00:26:53,040 --> 00:26:54,430
you come from a family of wine immortals.
464
00:26:55,190 --> 00:26:56,160
No matter what happens,
465
00:26:56,740 --> 00:26:58,690
you can still live comfortably in Jixing Palace as a casual immortal.
466
00:26:59,430 --> 00:27:00,320
But me?
467
00:27:04,950 --> 00:27:06,190
I have no one to rely on.
468
00:27:09,360 --> 00:27:10,930
No one has the right to judge
469
00:27:10,930 --> 00:27:12,000
how I choose to rise.
470
00:27:14,600 --> 00:27:16,270
Only those born to comfort and privilege
471
00:27:18,670 --> 00:27:20,640
can afford to care about dignity.
472
00:27:24,950 --> 00:27:25,670
Let's go.
473
00:27:46,050 --> 00:27:46,720
Let's go.
474
00:27:58,040 --> 00:27:58,670
Yan Xiao,
475
00:27:59,600 --> 00:28:01,710
should I write a letter of apology to Tianji?
476
00:28:15,560 --> 00:28:16,090
Shao Qun...
477
00:28:41,950 --> 00:28:42,990
Greetings, Lord Hanfeng.
478
00:28:45,040 --> 00:28:46,470
It's time to find an opportunity
479
00:28:47,700 --> 00:28:49,330
for His Majesty to take this.
480
00:28:54,670 --> 00:28:56,470
That won't be necessary, Lord Hanfeng.
481
00:28:57,280 --> 00:28:58,120
His Majesty is old
482
00:28:58,230 --> 00:28:59,080
and frail.
483
00:28:59,930 --> 00:29:00,720
Even without intervention,
484
00:29:00,720 --> 00:29:01,920
he will not last long.
485
00:29:03,670 --> 00:29:05,750
This elm was my favorite.
486
00:29:06,640 --> 00:29:07,800
After it withered,
487
00:29:08,910 --> 00:29:10,600
I tried many ways
488
00:29:10,600 --> 00:29:11,710
to revive it.
489
00:29:15,120 --> 00:29:17,080
But its roots were too weak.
490
00:29:18,400 --> 00:29:20,640
No matter how carefully I tended to it,
491
00:29:22,800 --> 00:29:24,600
I could not bring it back to life.
492
00:29:29,190 --> 00:29:30,640
So why not uproot it,
493
00:29:32,190 --> 00:29:33,320
bury it
494
00:29:34,220 --> 00:29:36,450
with those other plants that can no longer grow,
495
00:29:37,130 --> 00:29:38,610
and turn them into nourishment?
496
00:29:40,480 --> 00:29:43,760
Perhaps then it might live again
497
00:29:44,960 --> 00:29:47,000
and one day grow into a towering tree
498
00:29:48,000 --> 00:29:49,110
that shelters all beneath it.
499
00:29:50,910 --> 00:29:52,630
If you wish to save this elm,
500
00:29:53,190 --> 00:29:55,280
I will return to study my medical texts.
501
00:29:56,280 --> 00:29:58,910
There may still be a cure.
502
00:30:03,110 --> 00:30:05,190
Even with your skill,
503
00:30:05,670 --> 00:30:07,720
you cannot ease the pain I feel right now.
504
00:30:09,190 --> 00:30:09,910
Yan Xiao,
505
00:30:11,000 --> 00:30:13,390
the choice is yours now.
506
00:30:15,630 --> 00:30:18,870
Will you save one person today
507
00:30:20,520 --> 00:30:22,800
or save millions in the future?
508
00:30:38,760 --> 00:30:39,480
Immortal Ji,
509
00:30:39,830 --> 00:30:41,210
the netherbeast core in you keeps leaking.
510
00:30:41,440 --> 00:30:43,050
You must refine it again as soon as possible.
511
00:30:43,480 --> 00:30:44,910
You forced your way out of seclusion,
512
00:30:45,000 --> 00:30:46,630
and after removing the Netherbeast-Luring Caltrop,
513
00:30:46,720 --> 00:30:48,190
your body has become dangerously weak.
514
00:30:48,560 --> 00:30:50,870
You're now even more vulnerable to the netherbeasts' temptation.
515
00:30:51,040 --> 00:30:52,870
You must hold fast to your heart
516
00:30:53,040 --> 00:30:54,520
and not let them cloud your mind.
517
00:30:55,760 --> 00:30:57,960
Are you really going to refine us?
518
00:30:58,350 --> 00:30:59,110
Ji Bozai,
519
00:30:59,110 --> 00:31:02,150
I can grant you the greatest power in the world
520
00:31:02,390 --> 00:31:04,760
and make you the strongest in all Six Realms!
521
00:31:04,960 --> 00:31:07,240
Join us!
522
00:31:51,280 --> 00:31:52,960
Stay off my bed. You shed.
523
00:31:54,390 --> 00:31:56,150
Ming Yi, you've been suppressing
524
00:31:56,480 --> 00:31:58,910
the aftereffects all this time in order to save Buxiu.
525
00:31:59,520 --> 00:32:00,830
You are truly tough and heroic.
526
00:32:03,190 --> 00:32:04,640
I'm just lucky
527
00:32:04,640 --> 00:32:05,800
Ji Bozai didn't notice.
528
00:32:05,880 --> 00:32:07,360
It actually took me an entire day
529
00:32:07,360 --> 00:32:08,670
to treat the aftereffects.
530
00:32:10,200 --> 00:32:11,470
The more petals
531
00:32:11,470 --> 00:32:14,070
this Grief Blossom loses, the worse it gets, huh?
532
00:32:14,890 --> 00:32:15,910
So you do realize it.
533
00:32:18,360 --> 00:32:18,990
Ming Yi,
534
00:32:19,470 --> 00:32:21,270
we do aim to destroy the netherbeast army,
535
00:32:21,800 --> 00:32:23,600
but as you see, the situation now is...
536
00:32:23,880 --> 00:32:24,840
I know.
537
00:32:25,560 --> 00:32:27,230
Time is running out.
538
00:32:27,890 --> 00:32:28,800
So, Twenty-Seven,
539
00:32:29,010 --> 00:32:30,080
listen carefully.
540
00:32:30,470 --> 00:32:31,910
If something happens to me,
541
00:32:32,040 --> 00:32:34,270
you must sever our master-servant spiritpact in advance.
542
00:32:34,470 --> 00:32:35,840
At least one of us should survive.
543
00:32:36,470 --> 00:32:37,670
How heartless are you?
544
00:32:37,990 --> 00:32:38,950
I treat you like family,
545
00:32:39,270 --> 00:32:40,270
and you treat me like a stray cat?
546
00:32:40,270 --> 00:32:42,160
I'm just being reasonable here.
547
00:32:42,270 --> 00:32:43,370
Am I wrong
548
00:32:43,370 --> 00:32:44,560
to say so?
549
00:32:44,920 --> 00:32:46,080
I'm only talking about a possibility.
550
00:32:46,080 --> 00:32:47,190
That won't happen!
551
00:33:03,670 --> 00:33:05,320
His Lordship is in seclusion refining the netherbeast core.
552
00:33:05,590 --> 00:33:07,190
Before leaving, he gave me a prescription
553
00:33:07,670 --> 00:33:09,320
and told me to gather the herbs accordingly
554
00:33:09,630 --> 00:33:11,040
and take care of you.
555
00:33:12,350 --> 00:33:12,960
Here.
556
00:33:22,040 --> 00:33:23,240
Wugui Sea is truly busy today.
557
00:33:23,800 --> 00:33:24,910
We have another visitor.
558
00:33:49,360 --> 00:33:50,910
Ming Yi, you used a lot of spiritual power yesterday.
559
00:33:51,190 --> 00:33:52,640
I brewed this Jade Dew Tonic for you.
560
00:33:52,990 --> 00:33:54,040
It will help.
561
00:33:59,270 --> 00:34:00,470
Thank you, Immortal Situ.
562
00:34:05,910 --> 00:34:07,310
From yesterday until now,
563
00:34:07,580 --> 00:34:09,680
you have helped me twice.
564
00:34:10,200 --> 00:34:11,620
I really don't know how to repay you.
565
00:34:11,620 --> 00:34:12,480
If you are willing,
566
00:34:14,600 --> 00:34:15,830
repay me with your hand in marriage.
567
00:34:27,210 --> 00:34:28,190
I'm joking.
568
00:34:30,100 --> 00:34:31,580
I ask nothing in return
569
00:34:31,920 --> 00:34:32,840
for what I do for you.
570
00:34:33,080 --> 00:34:34,560
Immortal Situ, I...
571
00:34:34,830 --> 00:34:35,830
I only hope
572
00:34:36,400 --> 00:34:38,250
that when you someday leave Ji Bozai,
573
00:34:40,290 --> 00:34:41,520
you will remember to come to me.
574
00:34:45,320 --> 00:34:46,240
Immortal Situ,
575
00:34:46,360 --> 00:34:48,680
I'm not the person you think I am.
576
00:34:48,880 --> 00:34:50,030
Even if I were,
577
00:34:50,320 --> 00:34:52,030
you don't need to be so...
578
00:34:56,630 --> 00:34:57,320
Ming Yi,
579
00:34:59,550 --> 00:35:00,550
I once lived
580
00:35:01,880 --> 00:35:03,360
like a walking corpse,
581
00:35:04,320 --> 00:35:05,630
unable to see any hope.
582
00:35:07,200 --> 00:35:08,470
It was because I met you
583
00:35:09,710 --> 00:35:10,910
that I made it this far.
584
00:35:13,720 --> 00:35:14,800
What you have done for me
585
00:35:15,430 --> 00:35:18,720
matters far more than you realize.
586
00:35:26,000 --> 00:35:26,600
Well...
587
00:35:34,950 --> 00:35:35,990
- This... - May I
588
00:35:36,350 --> 00:35:37,550
keep this hairpin as a memento?
589
00:35:37,910 --> 00:35:38,910
This is my...
590
00:36:08,550 --> 00:36:10,030
Has Your Lordship found
591
00:36:10,150 --> 00:36:11,200
any new leads in Wugui Sea?
592
00:36:15,240 --> 00:36:17,800
Ji Bozai did create
593
00:36:17,800 --> 00:36:19,280
a real Spirit Well
594
00:36:19,760 --> 00:36:21,240
and hide the Golden Millet Dream inside it.
595
00:36:22,880 --> 00:36:24,320
Ming Yi must have
596
00:36:24,480 --> 00:36:25,710
married Ji Bozai because of that,
597
00:36:25,920 --> 00:36:27,650
to form a heart imprint and share divine consciousness.
598
00:36:27,760 --> 00:36:30,430
So she also knows that the Golden Millet Dream is hidden in the Spirit Well?
599
00:36:32,950 --> 00:36:35,150
She shares divine consciousness with Ji Bozai,
600
00:36:35,840 --> 00:36:37,030
so why hasn't she
601
00:36:37,680 --> 00:36:39,240
entered the Spirit Well
602
00:36:39,720 --> 00:36:40,680
to take the antidote?
603
00:36:41,110 --> 00:36:42,760
Given how cunning Ji Bozai is,
604
00:36:43,590 --> 00:36:45,880
he must've hidden it somewhere even more secret.
605
00:36:47,680 --> 00:36:49,110
There is another possibility.
606
00:36:50,590 --> 00:36:51,680
She couldn't
607
00:36:52,400 --> 00:36:54,070
bring herself to take it.
608
00:36:55,430 --> 00:36:56,070
Impossible.
609
00:36:56,720 --> 00:36:58,240
Only those who share divine consciousness
610
00:36:58,430 --> 00:37:00,350
can enter each other's Spirit Wells.
611
00:37:01,470 --> 00:37:03,390
Your Lordship cannot reach the Golden Millet Dream for now.
612
00:37:04,160 --> 00:37:06,990
But that person already discovered your whereabouts.
613
00:37:07,280 --> 00:37:08,430
For your safety,
614
00:37:08,640 --> 00:37:09,870
let me kill him.
615
00:37:10,510 --> 00:37:11,840
He once showed interest in me.
616
00:37:12,600 --> 00:37:13,950
If I offer myself,
617
00:37:14,840 --> 00:37:15,950
he will drop his guard.
618
00:37:18,390 --> 00:37:19,070
Fuyue,
619
00:37:19,510 --> 00:37:21,120
I don't need you to go that far for me.
620
00:37:21,350 --> 00:37:22,640
This is between him and me.
621
00:37:22,910 --> 00:37:24,350
Arrange a meeting with him for me tomorrow.
622
00:37:24,550 --> 00:37:25,240
Remember,
623
00:37:25,470 --> 00:37:26,510
I will go see him myself.
624
00:37:28,210 --> 00:37:28,800
Not you.
625
00:37:30,060 --> 00:37:32,070
You returned empty-handed again
626
00:37:33,160 --> 00:37:34,910
from raiding Wugui Sea.
627
00:37:35,830 --> 00:37:37,640
If Situ Ling hadn't interfered,
628
00:37:38,080 --> 00:37:39,760
everything could've gone according to plan.
629
00:37:40,520 --> 00:37:42,560
The Situ family has always been loyal to me.
630
00:37:42,910 --> 00:37:44,720
I don't know what's with that youngest son of theirs,
631
00:37:45,040 --> 00:37:46,910
but he keeps sabotaging my plans.
632
00:37:48,600 --> 00:37:49,870
I've sent people to look into it.
633
00:37:49,870 --> 00:37:50,640
Enough!
634
00:37:51,160 --> 00:37:52,390
How dull are you?
635
00:37:53,040 --> 00:37:53,950
After all this,
636
00:37:54,200 --> 00:37:56,240
do you still not realize whose side Situ Ling is on?
637
00:37:58,600 --> 00:37:59,270
I
638
00:38:01,950 --> 00:38:03,250
will deal with him myself.
639
00:38:05,840 --> 00:38:06,330
Understood.
640
00:38:06,930 --> 00:38:09,070
Although we didn't succeed this time,
641
00:38:09,630 --> 00:38:10,670
the Netherbeast-Luring Caltrop
642
00:38:10,670 --> 00:38:12,440
did serious damage to Ji Bozai.
643
00:38:13,590 --> 00:38:16,110
He must be retreating to seclusion now
644
00:38:16,400 --> 00:38:17,560
to refine the netherbeast core again.
645
00:38:17,920 --> 00:38:19,710
If we can find his hiding place,
646
00:38:19,960 --> 00:38:21,150
we can destroy him in one strike.
647
00:38:22,310 --> 00:38:23,150
Do you have a plan?
648
00:38:24,040 --> 00:38:25,080
I do have one.
649
00:38:27,570 --> 00:38:29,980
You know too little about Ji Bozai,
650
00:38:30,340 --> 00:38:31,940
which is why you keep making mistakes.
651
00:38:33,450 --> 00:38:34,750
Please instruct me, Your Lordship.
652
00:38:36,560 --> 00:38:38,440
Ji Bozai was gravely wounded yesterday.
653
00:38:39,270 --> 00:38:41,520
His companion beast should not have been able to counterattack.
654
00:38:42,310 --> 00:38:43,750
Yet his silver dragon
655
00:38:43,750 --> 00:38:45,120
defeated you all.
656
00:38:46,040 --> 00:38:47,000
Do you know why?
657
00:38:49,020 --> 00:38:50,680
Yesterday at your mansion,
658
00:38:50,680 --> 00:38:52,480
I saw a woman with spiritual veins.
659
00:38:53,140 --> 00:38:54,790
She was the one who beat you.
660
00:38:56,950 --> 00:38:57,950
Ming Yi?
661
00:39:01,120 --> 00:39:02,430
As I recall,
662
00:39:02,950 --> 00:39:06,390
you know a soul-seizing technique
663
00:39:07,240 --> 00:39:09,640
that can shatter a person's guard
664
00:39:10,430 --> 00:39:11,750
and force them to tell the truth.
665
00:39:13,310 --> 00:39:14,520
You know what to do, right?
666
00:39:16,600 --> 00:39:19,470
Tomorrow, make sure you draw Ji Bozai out.
667
00:39:28,200 --> 00:39:29,310
Flowers!
668
00:39:29,910 --> 00:39:30,790
Take a look, miss.
669
00:39:31,440 --> 00:39:32,520
I like this one.
670
00:39:32,520 --> 00:39:33,270
- Take this one, then. - All right.
671
00:39:33,270 --> 00:39:34,200
Flowers! Have a look!
672
00:39:34,680 --> 00:39:36,300
- I'll take this one. - Flowers!
673
00:39:37,000 --> 00:39:37,560
Sure.
674
00:39:37,560 --> 00:39:38,230
Here.
675
00:39:38,310 --> 00:39:40,130
Thank you. Come back again.
676
00:40:10,680 --> 00:40:12,430
I never expected a mere dancer like you
677
00:40:13,000 --> 00:40:14,310
to be so defiant.
678
00:40:15,390 --> 00:40:16,950
I only want you to casually
679
00:40:17,520 --> 00:40:18,600
lure Ming Yi over.
680
00:40:19,120 --> 00:40:20,600
It's a simple thing.
681
00:40:20,950 --> 00:40:22,910
Why make yourself suffer so much?
682
00:40:24,870 --> 00:40:26,000
In your dreams.
683
00:40:46,960 --> 00:40:47,960
Give it back to me!
684
00:40:49,370 --> 00:40:50,540
Give it back!
685
00:40:52,440 --> 00:40:53,750
What are you doing?
686
00:40:58,190 --> 00:40:58,960
Lord Hanfeng.
687
00:41:10,310 --> 00:41:11,960
When Situ Ling came by yesterday,
688
00:41:11,960 --> 00:41:12,960
what did he say to you?
689
00:41:13,790 --> 00:41:14,680
He said
690
00:41:14,680 --> 00:41:15,720
to remember to come to him
691
00:41:15,720 --> 00:41:16,560
if I left Ji Bozai.
692
00:41:20,430 --> 00:41:21,430
Twenty-Seven!
693
00:41:21,720 --> 00:41:22,270
No way.
694
00:41:22,270 --> 00:41:25,000
That was a plain love confession!
695
00:41:26,540 --> 00:41:28,160
How could you just
696
00:41:28,160 --> 00:41:29,740
say that so calmly?
697
00:41:29,900 --> 00:41:30,670
It's not like that.
698
00:41:30,670 --> 00:41:32,830
He used to be bullied by his older brothers.
699
00:41:32,950 --> 00:41:34,600
I took him to the Qingyun Tournament
700
00:41:34,830 --> 00:41:35,640
to cheer him up.
701
00:41:36,040 --> 00:41:38,520
He's probably just grateful to me.
702
00:41:38,860 --> 00:41:39,960
If you ask me,
703
00:41:39,960 --> 00:41:40,920
he's just
704
00:41:41,230 --> 00:41:44,230
confusing gratitude with affection.
705
00:41:44,640 --> 00:41:45,320
He will
706
00:41:45,320 --> 00:41:46,920
understand in a few years.
707
00:41:47,090 --> 00:41:49,640
Didn't you tell him you weren't Ming Xian?
708
00:41:49,850 --> 00:41:51,230
Yet he keeps helping you
709
00:41:51,330 --> 00:41:53,050
again and again.
710
00:41:53,750 --> 00:41:55,790
He's a stubborn kid.
711
00:41:56,040 --> 00:41:57,960
What if he can't move on?
712
00:41:59,040 --> 00:42:00,160
Then I...
713
00:42:05,830 --> 00:42:08,020
"Need to discuss something with you. Zhang Tai."
714
00:42:10,490 --> 00:42:11,060
Fuyue,
715
00:42:11,060 --> 00:42:12,170
[Moonlit Blossoms]
716
00:42:12,170 --> 00:42:13,780
get people to get Chao Yu drunk,
717
00:42:14,320 --> 00:42:15,560
and I will handle the rest.
718
00:42:51,710 --> 00:42:52,920
My dear brother,
719
00:42:53,560 --> 00:42:54,750
you don't really think
720
00:42:55,570 --> 00:42:57,430
luring me here
721
00:42:58,040 --> 00:42:59,920
with the Golden Millet Dream's whereabouts
722
00:43:00,490 --> 00:43:02,710
gives you a chance to kill me, do you?
723
00:43:03,390 --> 00:43:04,840
In your dreams!
724
00:43:06,160 --> 00:43:09,190
Just like your lowborn mother,
725
00:43:09,270 --> 00:43:11,710
you don't deserve to live in this world at all.
726
00:43:17,120 --> 00:43:18,190
"All is proceeding as planned.
727
00:43:18,750 --> 00:43:20,080
We await Your Lordship.
728
00:43:20,560 --> 00:43:21,710
Respectfully, Lord Hanfeng."
729
00:43:26,670 --> 00:43:29,040
Do you remember
730
00:43:29,120 --> 00:43:30,870
the day you stood against me
731
00:43:31,190 --> 00:43:32,120
with Ming Yi?
732
00:43:33,230 --> 00:43:34,640
One look,
733
00:43:35,160 --> 00:43:37,120
and I knew you liked her.
734
00:43:38,190 --> 00:43:39,830
Useless fool,
735
00:43:39,960 --> 00:43:41,870
you actually fell for a married woman?
736
00:43:42,750 --> 00:43:44,350
I will show you
737
00:43:44,750 --> 00:43:46,230
what will happen
738
00:43:46,920 --> 00:43:49,080
to the woman you love.
739
00:43:50,040 --> 00:43:50,830
Chao Yu,
740
00:43:52,190 --> 00:43:53,160
what are you going to do?
741
00:43:53,960 --> 00:43:55,040
If you lay a finger on her...
742
00:44:00,190 --> 00:44:02,710
Just wait and see.
743
00:44:30,780 --> 00:44:33,980
♪When the drifting clouds♪
744
00:44:34,060 --> 00:44:36,380
♪Flow toward me♪
745
00:44:37,820 --> 00:44:40,620
♪They drench my very soul♪
746
00:44:40,660 --> 00:44:42,980
♪Until it turns weak♪
747
00:44:44,900 --> 00:44:47,660
♪I deceive myself into thinking that to love once♪
748
00:44:47,700 --> 00:44:50,020
♪Is enough♪
749
00:44:51,340 --> 00:44:56,580
♪Even if no true vow has ever been given♪
750
00:44:58,420 --> 00:45:05,300
♪From the stars, how long must my tears travel to reach your heart?♪
751
00:45:05,580 --> 00:45:11,900
♪The tenderness you give me is but love's poisonous wine♪
752
00:45:12,860 --> 00:45:15,460
♪I drink down all of my sorrow♪
753
00:45:16,180 --> 00:45:19,460
♪To trade for your freedom♪
754
00:45:19,700 --> 00:45:25,420
♪Once I've tasted love, I long to be lost in its wine♪
755
00:45:26,540 --> 00:45:33,220
♪After long struggles in the abyss, I ask the heavens♪
756
00:45:33,620 --> 00:45:40,300
♪Even if my armor shatters for you, what does it matter?♪
757
00:45:40,780 --> 00:45:44,060
♪Fate is never wrong♪
758
00:45:44,140 --> 00:45:47,540
♪Even the sun must one day fall♪
759
00:45:48,020 --> 00:45:54,860
♪Against the world's absurdity, I fight with all my might♪
760
00:45:58,620 --> 00:46:05,460
♪From the stars, how long must my tears travel to reach your heart?♪
761
00:46:05,460 --> 00:46:11,700
♪The tenderness you give me is but love's poisonous wine♪
762
00:46:12,580 --> 00:46:15,180
♪I drink down all of my sorrow♪
763
00:46:15,940 --> 00:46:19,180
♪To trade for your freedom♪
764
00:46:19,420 --> 00:46:26,220
♪Once I've tasted love, I long to be lost in its wine♪
47797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.