All language subtitles for Kommissar.Rex.S02E07.Gefaehrliche.Jagd.German.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,550 --> 00:00:31,510 Das war's für heute. 2 00:01:56,040 --> 00:01:57,300 Morgen haben sie. 3 00:01:58,220 --> 00:01:59,220 Na? 4 00:02:00,320 --> 00:02:01,320 So. 5 00:02:02,520 --> 00:02:03,520 Gut. 6 00:02:04,340 --> 00:02:05,880 Das war ein guter Tag. 7 00:02:11,180 --> 00:02:13,260 Lieb, gell? Du brauchst dich gleich. 8 00:02:30,280 --> 00:02:31,780 Was gibt's denn deinem Vogel so für Futter? 9 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 Willst du ihn mal umbringen? 10 00:02:35,140 --> 00:02:37,520 Naja, wer weiß, was passiert. 11 00:02:39,200 --> 00:02:41,580 Vielleicht kommen wir halt später nach Haus. Oder gar nicht mehr. 12 00:02:43,420 --> 00:02:44,420 Nein. 13 00:02:45,900 --> 00:02:47,860 Vielleicht müssen wir gleich die ganze Nacht feiern. 14 00:02:48,820 --> 00:02:49,820 Oder? 15 00:02:50,980 --> 00:02:52,460 Vorher bringen wir noch ein Bier. 16 00:02:52,720 --> 00:02:53,720 Ja, Mama. 17 00:02:56,740 --> 00:02:58,060 Wir vergessen dich ja nicht. 18 00:02:58,380 --> 00:03:03,000 Wenn wir zurückkommen, Frau Kroh, ein paar Flaschen Champagner. 19 00:03:03,640 --> 00:03:05,200 Ich mag keinen Sekt. 20 00:03:06,000 --> 00:03:07,440 Ich will eine Flasche Bier. 21 00:03:08,220 --> 00:03:10,800 Ja, wir kommen sowieso gleich wieder zurück. 22 00:03:16,520 --> 00:03:18,140 Vielleicht wollen Sie dann doch einen Sekt? 23 00:03:36,270 --> 00:03:39,030 Was macht ihr denn so zeitig in der Früh? Wir müssen was checken. 24 00:03:39,970 --> 00:03:40,829 Und du? 25 00:03:40,830 --> 00:03:41,850 Ich habe jetzt frei. 26 00:03:42,850 --> 00:03:44,570 Ich habe für die Mama Frühstück gemacht. 27 00:03:44,810 --> 00:03:45,810 So brav. 28 00:03:46,990 --> 00:03:49,190 Gell? Dann komme ich nachher bei dir vorbei. 29 00:03:49,970 --> 00:03:52,290 Dir? Da kommt deine Mutter zum Mittag. 30 00:03:53,230 --> 00:03:54,250 Kommt erst am Abend. 31 00:03:55,250 --> 00:03:58,390 Und wann kommst du? Der kommt, wenn wir fertig sind. Du wirst es ja wohl noch 32 00:03:58,390 --> 00:03:59,109 erwarten können. 33 00:03:59,110 --> 00:04:00,730 Wenn ich dich als Freund hätte, dann schon. 34 00:04:01,810 --> 00:04:03,990 Aber beim Erich, das war's dann. 35 00:04:05,850 --> 00:04:06,850 Das hört man gerne. 36 00:04:07,410 --> 00:04:08,410 Hallo. 37 00:04:12,150 --> 00:04:13,790 Kannst du schon mal unsere Platte aufnehmen? 38 00:04:14,030 --> 00:04:15,030 Ja. 39 00:04:16,269 --> 00:04:17,269 Bis dann. 40 00:04:17,310 --> 00:04:18,310 Bis dann. 41 00:04:27,350 --> 00:04:28,590 Ich bin ganz schön nervös. 42 00:04:29,250 --> 00:04:30,450 Mach dir keine Sorgen. 43 00:04:31,010 --> 00:04:33,490 Ich habe mir das genau angeschaut. Da kann überhaupt nichts passieren. 44 00:04:34,320 --> 00:04:35,440 Was ist, wenn doch irgendwas passiert? 45 00:04:35,660 --> 00:04:36,960 Du, ich mache sowas nicht zum ersten Mal. 46 00:04:37,400 --> 00:04:39,520 Wenn du cool bleibst, dann hast du schon gewonnen. 47 00:04:40,540 --> 00:04:41,860 Aber einmal hast du nicht gewonnen. 48 00:04:42,380 --> 00:04:43,660 Das eine Mal zählt nicht. 49 00:04:44,280 --> 00:04:47,140 Und außerdem habe ich den Bullen, der mich damals angeschossen hat, auch eins 50 00:04:47,140 --> 00:04:48,140 verpasst. 51 00:04:48,480 --> 00:04:49,720 Leider nur ein Streifschuss. 52 00:04:50,200 --> 00:04:51,360 Komm. Leider? 53 00:04:52,360 --> 00:04:54,520 Oh, jetzt wirst du heute noch eingesperrt. 54 00:04:55,120 --> 00:04:56,120 Vergiss es. 55 00:04:56,620 --> 00:04:58,520 Wurde das später, wäre ich sowieso ausgebrochen. 56 00:04:59,560 --> 00:05:00,560 Frau Lefmit? 57 00:05:01,020 --> 00:05:02,020 Ich, äh... 58 00:05:03,470 --> 00:05:05,150 Ich wollte noch nicht, dass deine Mutter was merkt. 59 00:05:06,010 --> 00:05:09,010 Ach nee, merkt sowieso nichts. Das ist sowieso alles egal. 60 00:05:09,250 --> 00:05:10,149 Gott sei Dank. 61 00:05:10,150 --> 00:05:11,670 Das könnte ich nicht bei euch wohnen. 62 00:05:11,890 --> 00:05:15,870 Du bist mein Freund. Du wirst sehen, das Ganze wird ein Spaziergang. 63 00:05:17,370 --> 00:05:18,510 Wir beide machen das schon. 64 00:05:18,770 --> 00:05:20,430 Und dann fängt ein neues Leben an. 65 00:06:12,680 --> 00:06:14,720 Guten Morgen. 66 00:06:16,960 --> 00:06:19,120 Stopp! Kommt 67 00:06:19,120 --> 00:06:24,420 her! 68 00:07:17,790 --> 00:07:19,610 Na, was sagst du zu der Umgebung? 69 00:07:20,610 --> 00:07:24,410 Schön. Dann geht's wieder bergab. Nach der nächsten Bewegung. 70 00:07:27,990 --> 00:07:28,990 Ah. 71 00:07:29,770 --> 00:07:32,070 Wenn ich den in die Finger kriege, der das Telefon erfunden hat. 72 00:07:32,650 --> 00:07:33,650 Ja, 73 00:07:34,110 --> 00:07:35,110 Mosa hier. 74 00:07:35,390 --> 00:07:36,390 Ah, Stocki. 75 00:07:36,850 --> 00:07:38,490 Nein, ich bin grad beim... Was? 76 00:07:39,610 --> 00:07:40,610 Was gibt's? 77 00:07:42,510 --> 00:07:43,510 Gut, ich komm hin. 78 00:07:44,370 --> 00:07:45,890 So, Ende der Turnstunde. 79 00:07:46,130 --> 00:07:47,130 Was ist passiert? 80 00:07:47,720 --> 00:07:49,340 Überfall auf einen Geldtransport. Zwei Tote. 81 00:08:04,860 --> 00:08:05,200 Du 82 00:08:05,200 --> 00:08:13,920 siehst 83 00:08:13,920 --> 00:08:14,499 nicht um. 84 00:08:14,500 --> 00:08:16,540 Ich will lieber beim Suchen nicht immer noch alles wegtragen. 85 00:08:17,710 --> 00:08:19,810 Hier, das mache ich aber nur, weil du es ehrlich hast. 86 00:08:20,190 --> 00:08:21,890 Dafür helfe ich dir heute Abend beim Ausziehen. 87 00:08:25,590 --> 00:08:27,090 Jetzt muss ich nur noch meine Schuhe finden. 88 00:08:27,470 --> 00:08:28,470 Ja, welche denn? 89 00:08:29,410 --> 00:08:30,410 Weißt du, wie ich mag? 90 00:08:32,990 --> 00:08:33,990 Oh Mann. 91 00:08:35,950 --> 00:08:37,289 Hat doch egal, auf geht es. 92 00:08:59,980 --> 00:09:01,040 Du hast etwas vergessen. 93 00:09:01,800 --> 00:09:02,800 Was? 94 00:09:02,940 --> 00:09:03,940 Das da. 95 00:09:06,980 --> 00:09:07,980 Pass auf dich auf. 96 00:09:15,540 --> 00:09:18,860 Nach der Anzahl der Einschüsse und dem Kaliber war die zweite Waffe eine 97 00:09:18,860 --> 00:09:22,560 Maschinenpistole. Aus der Waffe des Toten wurde nur ein Schuss abgegeben. 98 00:09:22,560 --> 00:09:24,760 so. Na ja, dann müssen wir nur noch identifizieren. 99 00:09:25,230 --> 00:09:26,230 Die Abdrücke haben wir schon. 100 00:09:26,810 --> 00:09:28,590 Selbstverständlich. Sehr gut. Schickst du mir das bitte gleich? Ich bin schon 101 00:09:28,590 --> 00:09:30,450 unterwegs. Na gut, das sieht man. 102 00:09:31,850 --> 00:09:32,769 Servus, Richard. 103 00:09:32,770 --> 00:09:34,810 Servus. Wie war es mit dem zweiten Geldboten? 104 00:09:35,190 --> 00:09:38,190 Woher willst du schon wieder wissen, dass es zwei waren? Was? Es sind doch 105 00:09:38,190 --> 00:09:41,350 zwei, oder? Bei größeren Geldtransporten. Und wegen einer 106 00:09:41,350 --> 00:09:43,050 nicht herumgeschossen haben. Ist gut, hast gewonnen. 107 00:09:43,570 --> 00:09:46,330 Es waren zwei. Der andere Geldbote ist schwer verletzt, der wird aber 108 00:09:46,330 --> 00:09:49,310 durchkommen. Ich habe noch nicht mit ihm reden können. Wie ich gekommen bin, hat 109 00:09:49,310 --> 00:09:50,590 ihn gerade die Ambulanz abgeholt. 110 00:09:51,280 --> 00:09:55,160 Da gibt es denn irgendwelche Zeugen? Ja, eine Bankangestellte. Sie hat die 111 00:09:55,160 --> 00:09:57,880 Geldboten auch begrüßt. Dann sind zwei Maskierte aus dem Flur da hinten 112 00:09:57,880 --> 00:10:00,760 herausgekommen. Einer von beiden hat eine Maschinenpistole aus dem Mantel 113 00:10:00,760 --> 00:10:03,680 hervorgezogen. Mehr hat sie auch nicht gesehen, weil sie dann in Deckung 114 00:10:03,680 --> 00:10:04,439 gegangen ist. 115 00:10:04,440 --> 00:10:05,440 Scheiße, oder? 116 00:10:07,080 --> 00:10:08,080 Ja. 117 00:10:08,860 --> 00:10:12,520 Was haben die beiden transportiert? Einen Koffer mit fünf Millionen 118 00:10:12,520 --> 00:10:16,620 in verschiedenen Währungen. Ja, sehr gut. Die kommen jeden zweiten Montag. 119 00:10:16,620 --> 00:10:18,820 Koffer hat offensichtlich der zweite Täter mitgenommen. 120 00:10:19,860 --> 00:10:20,900 Weiß man schon, wer er ist? 121 00:10:21,820 --> 00:10:23,680 Noch nicht, aber wir haben seine Fingerabdrücke. 122 00:10:23,900 --> 00:10:26,940 Und angeblich sind wir schon unterwegs ins Büro, stimmt's, Josef? Genau. 123 00:10:27,340 --> 00:10:28,900 Und wenn er nicht vorbestraft ist? 124 00:10:29,820 --> 00:10:32,040 Dann ist er nicht in der Kartei und wir haben ein Pech gehabt. 125 00:10:32,620 --> 00:10:37,200 Naja, dieser Bankangestellte ist noch aufgefallen, dass die Täter ziemlich 126 00:10:37,200 --> 00:10:38,200 nervös waren. 127 00:10:38,280 --> 00:10:41,000 Das kann ich mir vorstellen, sonst hätten die Geldboten nicht eine 128 00:10:41,000 --> 00:10:42,660 angefangen, sondern einen Koffer hergegeben. 129 00:10:44,000 --> 00:10:46,240 Außerdem wird das Geld sowieso von der Vertiefung ersetzt. 130 00:10:50,540 --> 00:10:51,680 Stockinger? Servus. 131 00:10:52,100 --> 00:10:55,540 Ah, sehr gut. Der Höllerer. Wir haben die Fingerabdrücke in der Kartei. 132 00:10:55,780 --> 00:10:56,780 Ja, geht schon. 133 00:10:57,460 --> 00:11:00,620 Fritz Kroh, geboren am 3 .11 .1969. Ja, weiter. 134 00:11:01,000 --> 00:11:02,580 Zwei Vorstaben wegen Ladendiebstahl. 135 00:11:02,820 --> 00:11:03,820 Adresse gibt's auch? 136 00:11:04,300 --> 00:11:05,700 Bittnerweg 2000 bis 56. 137 00:11:05,960 --> 00:11:06,559 Kenne ich. 138 00:11:06,560 --> 00:11:08,680 Der große Gemeindebau bei der Vorurteilinge. Ja? 139 00:11:09,100 --> 00:11:10,100 Ja? Danke. 140 00:11:10,340 --> 00:11:13,700 Servus. Doc, du hast doch früher mal in der Gegend Dienst gemacht. Na und ab. 141 00:11:13,900 --> 00:11:15,760 Dort haben ein paar Stammkunden von mir gewohnt. 142 00:11:16,510 --> 00:11:19,070 Als du in den Gemeindebau reingekommen bist, haben sie von oben schon eine 143 00:11:19,070 --> 00:11:20,090 Bierflasche auf den Schädel gehabt. 144 00:11:20,570 --> 00:11:23,770 Und den Namen von dem Toten sagt er nicht. Das ist schon eine Generation 145 00:11:24,390 --> 00:11:26,290 Ich war damals fast jede zweite Woche dort. 146 00:11:26,590 --> 00:11:29,590 Einbruch, Diebstahl, Körperverletzung, die ganze Speisekarte. 147 00:11:29,830 --> 00:11:32,250 Ich muss dir vorstellen, ein Gemeindebau mit 500 Wohnungen. 148 00:11:33,390 --> 00:11:36,270 Na gut, dann nehmen wir uns einfach ein paar Kollegen mit. 149 00:11:51,210 --> 00:11:53,150 So schnell habe ich das gar nicht mitgehabt. 150 00:12:58,120 --> 00:12:59,220 Ja, dann machen wir weiter. 151 00:13:03,560 --> 00:13:04,560 Ich habe keine Zeit. 152 00:13:06,520 --> 00:13:07,660 Geh den Koffer mitnehmen. 153 00:13:08,660 --> 00:13:09,680 Das war's? 154 00:13:14,020 --> 00:13:15,920 Du willst mir nicht erzählen, was passiert ist? 155 00:13:16,120 --> 00:13:18,760 Nein. Du bleibst da und wartest, bis ich dich anrufe. 156 00:13:19,320 --> 00:13:20,560 Was ist denn in dem Koffer drin? 157 00:13:21,540 --> 00:13:23,300 Du weißt von nichts und ich war auch nicht da. 158 00:13:23,900 --> 00:13:24,900 Verstehst? 159 00:13:42,480 --> 00:13:46,000 Meine Herrschaft, hier sind wir. Das sind die Innenhilfe, die alle 160 00:13:46,000 --> 00:13:49,260 kontrollieren. Jeden, auf den die Beschreibung ungefähr zutrifft, 161 00:13:49,380 --> 00:13:50,680 Alles klar, zweimal mit mir. 162 00:14:33,040 --> 00:14:35,400 Es tut mir echt leid mit dem Fritz. 163 00:14:37,060 --> 00:14:42,480 Aber... Das wird keiner wissen, keiner wissen. 164 00:14:44,180 --> 00:14:45,660 Ach, der Vater Rumpalm. 165 00:14:48,260 --> 00:14:49,520 Hey, diese Idioten. 166 00:14:52,420 --> 00:14:54,640 Ich... Ich wollte Ihnen das nur sagen. 167 00:14:58,040 --> 00:14:59,560 Das wird weg wegen der Polizei. 168 00:15:01,480 --> 00:15:02,480 Nein, Fritz. 169 00:15:04,010 --> 00:15:05,970 War immer ein braver Pupp. 170 00:15:08,270 --> 00:15:09,270 Ja? 171 00:15:14,950 --> 00:15:15,950 Grüß Sie Gott, Frau Kroh. 172 00:15:16,150 --> 00:15:17,150 Ja, ich bin's, der Otto. 173 00:15:17,530 --> 00:15:21,350 Die Polizei ist da. Ich hab den Freund von Ihrem Sohn vorher über den Hof 174 00:15:21,350 --> 00:15:22,930 sehen und da hab ich mir gedacht, ich ruf Sie an. 175 00:15:23,750 --> 00:15:25,370 Die Polizei ist da. 176 00:15:27,210 --> 00:15:28,210 Wer war das? 177 00:15:30,570 --> 00:15:31,590 Der Wattermann. 178 00:15:59,329 --> 00:16:01,430 Er? Das ist der, der mich damals angeschossen hat. 179 00:16:03,170 --> 00:16:04,950 Ich habe geschworen, dass ich es ihm heimzahle. 180 00:16:18,450 --> 00:16:20,230 Ich schicke Ihnen später Geld, Frau Kroh. 181 00:16:29,550 --> 00:16:30,550 Ich brauche nicht. 182 00:16:59,630 --> 00:17:00,630 Herr Fritz. 183 00:17:01,010 --> 00:17:02,010 Herr Fritz. 184 00:17:03,750 --> 00:17:05,470 Der hat sich gut gehalten, Frau Groh. 185 00:17:18,829 --> 00:17:19,829 Einmal probieren wir es noch. 186 00:17:21,170 --> 00:17:23,250 Da dürfte jetzt schon Zimperich sein in dem Haus. 187 00:17:33,320 --> 00:17:34,239 Wo ist sie? 188 00:17:34,240 --> 00:17:35,740 Na ja, brech mal die Tür auf. 189 00:17:41,700 --> 00:17:42,700 Frau Groh? 190 00:17:43,020 --> 00:17:44,020 Was ist? 191 00:17:44,160 --> 00:17:45,800 Wo ist Ihr Sohn, Frau Groh? 192 00:17:47,200 --> 00:17:48,200 Keine Ahnung. 193 00:17:49,060 --> 00:17:50,980 Ihrem Sohn ist was passiert. 194 00:17:51,680 --> 00:17:53,460 Ihr Sohn ist tot, Frau Groh. 195 00:17:54,180 --> 00:17:55,420 Haben Sie mich verstanden? 196 00:17:56,200 --> 00:17:58,400 Er ist bei einem Raubüberfall getötet worden. 197 00:17:59,920 --> 00:18:00,920 Nein, Fritz. 198 00:18:02,510 --> 00:18:03,910 Ist ein braver Pupp. 199 00:18:04,190 --> 00:18:06,610 Ihr Sohn ist von einem Geldboten erschossen worden. 200 00:18:07,830 --> 00:18:09,630 Einer der Geldboten ist auch tot, ja. 201 00:18:14,810 --> 00:18:17,390 Wir dürfen uns doch ein bisschen umtauschen. Danke. 202 00:18:18,610 --> 00:18:23,350 Ihr Sohn hat bei dem Überfall einen Komplizen gehabt. Sie wissen nicht, 203 00:18:23,350 --> 00:18:25,730 wäre das, wo wir den zünden können. 204 00:18:26,010 --> 00:18:29,090 Mein Fritz ist ein braver Pupp. 205 00:18:29,850 --> 00:18:30,850 Ja, ja, sicher. 206 00:18:32,040 --> 00:18:34,400 Es könnte ja sein, dass er sich von dem anderen überreden hat lassen. 207 00:18:34,820 --> 00:18:36,340 Ich glaube, Sie wissen, was ich vorkomme. 208 00:19:25,130 --> 00:19:27,870 Wir schauen uns mal um. 209 00:19:28,590 --> 00:19:29,590 Machst du da weiter? 210 00:20:33,960 --> 00:20:35,240 Ganz schöner Betrieb halt. 211 00:20:38,480 --> 00:20:41,540 Und das Schwein, was mir damals ins Bein geschossen hat, das ist auch dabei. 212 00:20:42,520 --> 00:20:44,520 Man kommt sich direkt wichtig vor. 213 00:20:46,440 --> 00:20:51,980 Man kommt halt nicht mehr aus. 214 00:20:54,740 --> 00:20:55,800 Dann bleib ich halt da. 215 00:20:56,660 --> 00:20:58,240 Bis sie sich wieder beruhigt haben. 216 00:20:58,940 --> 00:21:01,820 Wenn die alle 500 Wohnungen durchsuchen wollen, dann schaut's alt aus. 217 00:21:02,160 --> 00:21:03,420 Du wirst länger bleiben. 218 00:21:03,830 --> 00:21:04,829 Kein Problem. 219 00:21:04,830 --> 00:21:07,070 Und die Polen werden mir auch klopfen, was ich einfach nicht einmache. 220 00:21:07,610 --> 00:21:08,910 Du bist echt okay, Wartewald. 221 00:21:10,590 --> 00:21:14,270 Wenn du mal was brauchst von mir, dann könntest du mir die nächsten Schüsse 222 00:21:14,270 --> 00:21:15,650 finanzieren. Was? 223 00:21:16,190 --> 00:21:18,770 Ich habe euch geantwortet, mit der Polizei gekommen. 224 00:21:19,210 --> 00:21:20,950 Außerdem haben sie von mir überhaupt keine Rate dazu. 225 00:21:21,530 --> 00:21:23,250 Sag mal, Wartewald, was willst du von mir? 226 00:21:23,850 --> 00:21:24,850 Nicht viel. 227 00:21:25,330 --> 00:21:26,550 Weißt du, dass ich Geld brauche? 228 00:21:27,230 --> 00:21:29,810 Sagen wir, die Hände. 229 00:21:34,540 --> 00:21:36,740 Komm, hat er noch was von uns, dann will es ihm der andere schon wieder 230 00:21:36,740 --> 00:21:37,740 wegnehmen. 231 00:21:38,600 --> 00:21:41,720 Hey, im Radio haben sie gesagt, dass einer von den beiden, die den 232 00:21:41,720 --> 00:21:43,300 Schildhundsbord überfallen haben, tot ist. 233 00:21:43,600 --> 00:21:45,160 Und der Grub auch, das gehört eh in ihm. 234 00:21:45,400 --> 00:21:47,700 Du klingelst, du dreckiges Sack! Hör auf die Uhr und dreh die Polizei! 235 00:22:42,860 --> 00:22:43,860 Ich bin voller Polizei. 236 00:22:45,260 --> 00:22:46,260 Wer war das? 237 00:22:48,300 --> 00:22:49,300 Verschwind. 238 00:22:50,600 --> 00:22:53,320 Soll ich den Erkrankten mal holen? Ich habe gesagt, du sollst verschwinden. 239 00:23:11,020 --> 00:23:12,200 Na, was war bei dir? 240 00:23:12,440 --> 00:23:15,240 Die Mutter von dem Krog hat es vergessen, aus dir nichts 241 00:23:15,560 --> 00:23:16,920 Ich habe nichts über ihn erfahren. 242 00:23:17,420 --> 00:23:18,420 Wo ist der Richard? 243 00:23:18,540 --> 00:23:19,279 Was weiß ich. 244 00:23:19,280 --> 00:23:21,720 Der Rex hat irgendeine Spur gefunden und der ging uns jetzt nach. 245 00:23:22,560 --> 00:23:23,720 Na ja, dann warten wir halt. 246 00:23:29,040 --> 00:23:30,040 Herr Tocchi! 247 00:23:30,360 --> 00:23:35,460 Was gibt's? 248 00:23:37,840 --> 00:23:39,620 Der Rex hat eine Spur, die in den Keller fährt. 249 00:23:40,410 --> 00:23:43,270 Weißt du, ob man da irgendwo anders wieder rauskommt? Ja, ja. Die meisten 250 00:23:43,270 --> 00:23:46,150 sind miteinander verbunden. Wenn sich einer auskennt, dann kommt man zumindest 251 00:23:46,150 --> 00:23:47,970 in einen anderen Teil der Wohnhausanlage. 252 00:23:48,350 --> 00:23:50,370 Gut, dann sichere diesen Bereich von außen einmal. 253 00:24:46,510 --> 00:24:50,390 Untertitelung des ZDF für funk, 254 00:24:56,710 --> 00:24:57,710 2017 255 00:26:44,010 --> 00:26:46,690 Du? Ja, ich... Wecker! 256 00:26:47,010 --> 00:26:48,010 Weg! 257 00:26:48,770 --> 00:26:49,250 Sag 258 00:26:49,250 --> 00:27:00,950 denen 259 00:27:00,950 --> 00:27:02,270 da draußen, dass sie mich durchlassen sollen. 260 00:27:03,570 --> 00:27:04,570 Bring ihn hin. 261 00:27:06,290 --> 00:27:07,290 Ist gut, Fuchs. 262 00:27:08,310 --> 00:27:09,310 In Ordnung. 263 00:27:12,610 --> 00:27:13,610 Die Wischianer. 264 00:27:20,290 --> 00:27:21,290 Stockinger! 265 00:27:21,930 --> 00:27:23,630 Er kommt mit einer Geißel! 266 00:27:23,850 --> 00:27:24,850 Lass ihn gehen! 267 00:27:37,610 --> 00:27:38,910 Ist das ein Auto? Ja. 268 00:27:48,940 --> 00:27:49,940 Auf die Autonome? 269 00:27:50,040 --> 00:27:51,840 Super, Tragik, die Fahne unterleiten. 270 00:27:59,360 --> 00:28:00,360 Na du? 271 00:28:01,460 --> 00:28:03,100 Weißt du, was du jetzt gemacht hast? Richard? 272 00:28:04,900 --> 00:28:05,900 Nicht gern. 273 00:28:07,520 --> 00:28:08,520 Richard? 274 00:28:09,300 --> 00:28:10,300 Wolltest du den Wasser? 275 00:28:11,140 --> 00:28:12,140 Ja, ja. 276 00:28:12,440 --> 00:28:16,580 Wenn wir die Schließerei gehört haben, wollten wir schon stürmen. 277 00:28:17,150 --> 00:28:19,710 Gut, dass er es nicht gemacht hat. Er hat durchgedreht, der Wahnsinnige. 278 00:28:20,630 --> 00:28:21,630 Erich Fuchs. 279 00:28:23,130 --> 00:28:25,970 Ach so, kennst du den? Ja, der war mit mir auf der Polizeischule. 280 00:28:26,190 --> 00:28:27,190 Was? Ja. 281 00:28:27,850 --> 00:28:30,250 Dann haben sie ihn in ein paar kleiner Diebstähle rausgeschmissen. 282 00:28:30,630 --> 00:28:32,850 Wie immer ohne großes Aufsehen. Und dann ist er abgerutscht. 283 00:28:33,050 --> 00:28:34,050 Ich kann mich schon wieder erinnern. 284 00:28:34,330 --> 00:28:35,810 Das war dein erster großer Fall. 285 00:28:36,170 --> 00:28:37,410 Hat der dir nicht angeschossen? 286 00:28:37,910 --> 00:28:39,730 Ja, das war das Riesentheater damals. 287 00:28:39,930 --> 00:28:42,610 Ich hab den bei dem Einbruch gestellt. Ich hab gesagt, er soll ohne Waffe 288 00:28:42,610 --> 00:28:44,110 rauskommen. Das hat er dann auch getan. 289 00:28:44,590 --> 00:28:45,970 Und plötzlich hat er losballert. 290 00:28:46,510 --> 00:28:49,970 Sie hat losgeballert. Womit denn? Mit der zweiten Waffe. Dann habe ich ihn ins 291 00:28:49,970 --> 00:28:53,290 Knie getroffen seit dem Hinkler. Völlig sinnlose Aktion. Das ganze Geschäft war 292 00:28:53,290 --> 00:28:54,290 umstellt. 293 00:28:59,870 --> 00:29:01,810 Du musst mich weiterfragen. Was, dem Fleißbeutel? 294 00:29:33,360 --> 00:29:34,360 Gabi? 295 00:29:35,440 --> 00:29:36,440 Ich bin's. 296 00:29:37,620 --> 00:29:38,860 Ist alles in Ordnung bei dir? 297 00:29:39,140 --> 00:29:40,400 Ja. Pass auf. 298 00:29:41,420 --> 00:29:44,840 Du nimmst jetzt den Koffer und bittest eine Stunde am Wasserturm. 299 00:29:45,220 --> 00:29:48,200 Überall im Gemeindebau sind Polizisten. Wie soll ich denn da mit dem Koffer 300 00:29:48,200 --> 00:29:49,980 rauskommen? Dann lass dir das einfallen. 301 00:29:51,480 --> 00:29:52,700 Ich warte am Turm auf dich. 302 00:29:53,540 --> 00:29:54,640 Pass auf auf dich, ja? 303 00:30:06,830 --> 00:30:08,710 Schaut nicht mehr so gut für Sie aus, Frau Grau. 304 00:30:11,390 --> 00:30:14,810 Ihr Sohn hat gemeinsam mit dem Erich Fuchs den Geldtransport überfallen. 305 00:30:15,290 --> 00:30:16,290 Das wissen wir. 306 00:30:17,110 --> 00:30:20,190 Wie es ausschaut, hat dieser Fuchs auch hier gewohnt. 307 00:30:22,630 --> 00:30:25,570 Sie wollen mir erzählen, dass Sie von dem Ganzen nichts wussten? 308 00:30:27,770 --> 00:30:30,730 Mein Fritz war ein braver Pop. 309 00:30:33,710 --> 00:30:35,470 Davon hat er aber jetzt nichts mehr, Frau Grau. 310 00:30:37,420 --> 00:30:41,440 Wir wollen von Ihnen nur wissen, wo dieser Erich Fuchs ist. 311 00:30:43,260 --> 00:30:45,440 Ich weiß gar nichts. 312 00:30:48,240 --> 00:30:49,240 Gut. 313 00:30:54,520 --> 00:30:57,220 Erich Fuchs hat mit Sicherheit eine Zeit lang hier gewohnt. 314 00:30:59,260 --> 00:31:00,260 Und warum? 315 00:31:04,520 --> 00:31:10,340 Er ist aus dem Gefängnis entlassen worden und hat keine Arbeit gefunden 316 00:31:10,340 --> 00:31:13,640 und keine Wohnung gehabt. 317 00:31:16,680 --> 00:31:18,880 Was wissen denn Sie schon? 318 00:31:56,430 --> 00:31:57,610 Gratuliere zum Nachwuchs. 319 00:31:58,190 --> 00:32:02,090 Danke. Was ist es denn? Ein Puppe oder ein Weh? Das geht dich einen Scheißdreck 320 00:32:02,090 --> 00:32:04,670 an. Sonst jetzt schleicht dich, weil sonst hat dir jemand die andere Seite 321 00:32:04,670 --> 00:32:07,710 dem Gesicht auch noch geblasen. Hey, ich hätte deinen Freund doch verraten 322 00:32:07,710 --> 00:32:09,690 können. Wie soll es uns besser freundschaftlich werden? 323 00:32:09,930 --> 00:32:11,690 Leid, die an der Nadel hängen, haben keine Freunde. 324 00:32:11,950 --> 00:32:12,950 Hau ab! 325 00:32:13,010 --> 00:32:16,610 Mein Fuß verkauft sich ja der Großmutter. Ich treffe dich. Jetzt gib 326 00:32:17,150 --> 00:32:21,370 Du mieser Schwein, der Erich bringt dich um. Die werden dich im Arsch aufrollen. 327 00:32:21,450 --> 00:32:23,430 Bist du wahnsinnig? Da rennen überall Bullen herum. 328 00:32:24,480 --> 00:32:25,760 Da haben Sie vollkommen recht. 329 00:33:10,280 --> 00:33:12,900 Kennzeichen B283VN unterwegs ist. 330 00:33:13,600 --> 00:33:16,460 Achtung, Erich Fuchs ist schwer bewaffnet. 331 00:33:17,000 --> 00:33:20,360 Das waren die Nachrichten und nun noch zum Wetter. 332 00:34:00,400 --> 00:34:01,960 Was ist das für ein Rümmel? 333 00:34:28,139 --> 00:34:29,159 Ist doch nicht... 334 00:36:02,990 --> 00:36:04,130 Sag einmal, spinnst du? 335 00:36:04,430 --> 00:36:06,270 Du wirst doch nicht raufgehen, der bringt dich um. 336 00:36:07,230 --> 00:36:08,230 Ja, was soll man denn machen? 337 00:36:10,450 --> 00:36:13,470 Stürmen. Ja, der hat von da oben ein besseres Ziel. 338 00:36:13,730 --> 00:36:14,730 Der hat vielleicht Geißeln. 339 00:36:15,430 --> 00:36:17,410 Es gibt ein Blutblatt, wenn er durchtritt. Ich kenn doch den. 340 00:36:21,750 --> 00:36:22,770 Schau mal das Transparent. 341 00:36:23,650 --> 00:36:26,810 Lass das abmachen und häng die Pistole ans Seil. 342 00:36:27,390 --> 00:36:28,690 An das Rechte, okay? 343 00:36:30,330 --> 00:36:31,330 Ich komme! 344 00:36:35,820 --> 00:36:37,080 Wo sieht man das bemerkt? 345 00:36:37,880 --> 00:36:40,240 Das kann er nicht bemerken, das ist im toten Winkel. 346 00:36:40,820 --> 00:36:42,500 Da müsste er sich schon weit raushängen. 347 00:36:45,180 --> 00:36:46,180 Probieren wir es? 348 00:36:49,020 --> 00:36:55,680 Du kannst da nicht mitkommen. 349 00:37:10,410 --> 00:37:11,410 Er kommt ja gleich wieder. 350 00:37:56,910 --> 00:37:57,910 Hier bin ich. 351 00:37:59,570 --> 00:38:00,570 Los, komm raus. 352 00:39:09,520 --> 00:39:10,600 Du hast mich nicht gesehen? 353 00:39:13,260 --> 00:39:14,260 Arschloch! 354 00:39:39,080 --> 00:39:40,520 Ich habe keine Waffe bei mir. 355 00:39:42,320 --> 00:39:43,500 Nicht sowieso damals. 356 00:39:44,540 --> 00:39:47,240 Ich habe mich doch noch nie an eure Spielregeln gehalten. 357 00:39:50,600 --> 00:39:51,620 Bitte, wo ist der Hund? 358 00:39:52,800 --> 00:39:56,100 Der ist vorher gerade in den Turm gelaufen. Genau, warum hast du ihn nicht 359 00:39:56,100 --> 00:39:57,100 aufgeholt? 360 00:39:57,800 --> 00:39:59,600 Na, wer glaubst du ist schneller, er oder ich? 361 00:40:02,920 --> 00:40:05,480 Hat ganz schön was passieren müssen, dass wir mal reden miteinander. 362 00:40:06,270 --> 00:40:07,690 Du hättest auch so mit mir reden können. 363 00:40:07,950 --> 00:40:09,210 Das glaubst du doch selber nicht. 364 00:40:10,390 --> 00:40:11,390 Mit mir? 365 00:40:12,550 --> 00:40:14,710 Auf der Polizeischule geflogen, vorbestraft. 366 00:40:15,490 --> 00:40:16,650 Mit sowas redest du? 367 00:40:19,370 --> 00:40:22,850 Sowas wie ich gehört ins Gefängnis. Hör mal damit auf, das ist doch... Ich hab 368 00:40:22,850 --> 00:40:24,630 genauso angefangen wie du, Erich. 369 00:40:25,010 --> 00:40:26,610 Aber ich wollte da raus, das ist der Unterschied. 370 00:40:27,130 --> 00:40:28,830 Naja, der musste, Schüler, ich weiß. 371 00:40:30,150 --> 00:40:31,830 Aber nicht jeder hat so viel Glück wie du. 372 00:40:32,550 --> 00:40:33,550 Schau mich mal an! 373 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 Das Bein ist kaputt. 374 00:40:39,400 --> 00:40:40,540 Und das ist nicht das Einzige. 375 00:40:40,880 --> 00:40:43,140 Was ist denn für eine Scheiße? Du hast doch zuerst geschossen damals. 376 00:40:43,880 --> 00:40:44,880 Oder? 377 00:40:45,240 --> 00:40:46,600 Und du hast mich doch auch getroffen. 378 00:40:47,620 --> 00:40:48,620 Was ist das? 379 00:40:50,480 --> 00:40:51,480 Was ist das? 380 00:40:51,720 --> 00:40:52,980 Was? Da war nichts. 381 00:40:53,700 --> 00:40:54,700 Verzeih das! 382 00:40:54,900 --> 00:40:56,040 Beruhig dich doch, da war nichts. 383 00:41:03,500 --> 00:41:04,500 Richard. 384 00:41:07,940 --> 00:41:09,400 Ich habe ihm gesagt, er sei nicht haufig. 385 00:41:09,700 --> 00:41:10,700 Ich habe es ihm gesagt. 386 00:41:11,320 --> 00:41:14,160 Gut, wir gehen rein. Ich lasse jetzt stürmen. 387 00:41:14,420 --> 00:41:16,880 Der Eingang liegt doch im Schuss. Was willst du denn sonst machen? 388 00:44:26,759 --> 00:44:27,780 Das hat doch keinen Sinn! 389 00:45:17,200 --> 00:45:18,200 Wie kommst du her? 390 00:45:18,560 --> 00:45:20,120 Ich war gerade in der Nachricht. 391 00:45:21,160 --> 00:45:22,160 Mutter. 392 00:45:25,800 --> 00:45:27,200 Ich möchte dich gern wissen. 393 00:45:29,720 --> 00:45:31,680 Wo hast du die Waffen versteckt gehabt? 394 00:45:34,000 --> 00:45:35,060 Nehmen wir das her, ich. 395 00:45:36,020 --> 00:45:37,020 Nehmen wir das. 396 00:45:44,680 --> 00:45:46,710 Der hat immer noch nichts. kapiert. 397 00:45:47,950 --> 00:45:48,950 Ist es schlimm? 398 00:45:49,370 --> 00:45:52,810 Ach was, es kann sogar eine Tierärztin behandeln. 399 00:46:17,770 --> 00:46:18,770 Du bist bei uns. 28220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.