All language subtitles for Kommissar.Rex.S02E05.Der.maskierte.Tod.German.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,330 --> 00:00:18,490
Untertitelung. BR 2018
2
00:01:08,720 --> 00:01:10,180
Die Christine kommt gleich, ja?
3
00:01:11,920 --> 00:01:13,280
Beste Hand, Margherita.
4
00:02:15,300 --> 00:02:17,140
In zehn Minuten haben Sie es
überstanden.
5
00:02:23,380 --> 00:02:27,120
Rekt? Geben wir mal die Handschuhe her.
Die Handschuhe soll es bringen. Hinten
6
00:02:27,120 --> 00:02:28,120
im Schuppen liegen sie.
7
00:02:30,580 --> 00:02:31,580
Ach, Mist.
8
00:02:37,440 --> 00:02:38,440
Das ist ja nur einer.
9
00:02:39,080 --> 00:02:40,080
Wo ist denn der zweite?
10
00:02:57,770 --> 00:03:00,110
Rex, wie oft habe ich dir schon gesagt,
dass in diesem Haus keine Schuhe,
11
00:03:00,150 --> 00:03:02,350
Handschuhe, Handtücher, Schlappen und so
weiter gefressen werden?
12
00:03:03,070 --> 00:03:05,830
Mich hat die Übersiedlung auch
gestresst, aber deswegen fresse ich noch
13
00:03:05,830 --> 00:03:06,830
nicht an deinen Sachen herum.
14
00:03:14,130 --> 00:03:21,070
Als wäre ich dir schon jemals
15
00:03:21,070 --> 00:03:22,070
was getan hätte.
16
00:03:22,750 --> 00:03:23,750
Ja, Mo, ist er hier?
17
00:03:23,850 --> 00:03:24,728
Servus, Richard.
18
00:03:24,730 --> 00:03:25,689
Ich bin's.
19
00:03:25,690 --> 00:03:26,770
Du, was machst du denn gerade?
20
00:03:27,200 --> 00:03:30,980
Wir haben da einen ungeklärten Todesfall
in einem Kosmetiksalon.
21
00:03:31,500 --> 00:03:34,640
Der Polizeiarzt ist mir nicht ganz
sicher, wie wir es waren.
22
00:03:35,500 --> 00:03:37,980
Ja, ja, den Doktor Graf habe ich schon
hinbestellt.
23
00:03:38,340 --> 00:03:39,340
Was?
24
00:03:40,020 --> 00:03:41,380
Keine Ahnung, ob was dran ist.
25
00:03:41,660 --> 00:03:42,740
Vor allem besten selbst vorbei.
26
00:03:43,020 --> 00:03:44,540
Erster Bezirk, Hofgasse 11.
27
00:03:45,800 --> 00:03:46,800
Ja, Baba.
28
00:03:48,360 --> 00:03:49,900
Wir waren die besten Freunde.
29
00:03:51,540 --> 00:03:56,320
Wir sind immer gemeinsam hierher
gekommen.
30
00:03:57,230 --> 00:03:58,470
War Frau Hovener krank?
31
00:03:59,130 --> 00:04:02,790
Meine, kann es sein, dass sie durch
einen Kreislaufversagen gestorben ist?
32
00:04:02,790 --> 00:04:05,290
dieser Behandlung ist das doch möglich.
Nein, nein, Renate, Herr.
33
00:04:05,810 --> 00:04:06,728
Ganz gesund.
34
00:04:06,730 --> 00:04:09,090
Darum möchte ich, dass die Polizei den
Fall hier untersucht.
35
00:04:09,430 --> 00:04:13,070
Es ist mir unvorstellbar, dass ein
Unfall passiert ist, für das mein
36
00:04:13,070 --> 00:04:14,210
verantwortlich sein soll.
37
00:04:14,730 --> 00:04:16,070
Dann kann ich ja zusperren.
38
00:04:17,930 --> 00:04:19,890
Was ist mit dir los, Schnuppen?
39
00:04:20,589 --> 00:04:22,330
Das könnte das Nepalöl sein.
40
00:04:22,690 --> 00:04:24,610
Mein Hund reagiert auch allergisch
darauf.
41
00:04:24,850 --> 00:04:26,310
Guten Morgen, die Erscherbrüche.
42
00:04:26,910 --> 00:04:27,749
Servus, Leon.
43
00:04:27,750 --> 00:04:30,630
Entschuldige die Verspätung, aber wie du
weißt, ist mein Auto in der Werkstatt.
44
00:04:30,770 --> 00:04:34,930
Der Hönerer war so nett und hat mich
abgeholt. Wir sind dann leider bei einer
45
00:04:34,930 --> 00:04:37,110
Baustelle eine halbe Stunde gestalkt.
46
00:04:37,390 --> 00:04:38,229
Das war Wahnsinn.
47
00:04:38,230 --> 00:04:39,330
Ich muss ja gleich wieder los.
48
00:04:39,570 --> 00:04:41,950
Wir sehen uns dann im Büro.
Wiederschauen. Kann ich mich nützlich
49
00:04:44,630 --> 00:04:45,630
Ach, da. Ja.
50
00:04:46,470 --> 00:04:47,470
Aha.
51
00:04:48,570 --> 00:04:49,570
Na ja.
52
00:04:50,330 --> 00:04:53,370
Keine äußerlichen Verletzungen im
Kopfbereich.
53
00:04:54,390 --> 00:04:55,870
Könnte natürlich auch...
54
00:04:58,000 --> 00:05:02,540
Na ja, könnte ja auch ein Herzversagen
aufgrund eines Koronaberschlusses sein.
55
00:05:03,560 --> 00:05:05,380
Nach der Haustage, ja, Freunde, war sie
gesund.
56
00:05:06,020 --> 00:05:07,020
Na ja.
57
00:05:08,420 --> 00:05:13,280
Am Hals sind jedenfalls keine
Druckstellen zu sehen. Der Kehlkopf
58
00:05:13,280 --> 00:05:14,420
in Ordnung zu sein.
59
00:05:18,340 --> 00:05:19,340
Na, da schau her.
60
00:05:20,300 --> 00:05:22,940
Reißkorn, große Blutungen in den Augen
und Binde halten.
61
00:05:24,460 --> 00:05:25,860
Das kommt doch nur bei mir irgendwo.
62
00:05:26,220 --> 00:05:27,220
Richtig.
63
00:05:27,420 --> 00:05:29,120
Aber dafür gibt es doch keine Anzeichen,
oder?
64
00:05:29,740 --> 00:05:32,080
Naja, genaueres kann ich dir erst bei
der Obduktion sagen.
65
00:05:32,600 --> 00:05:35,780
Aber ich nehme an, dass der Tod infolge
von Sauerstoffmangel eingetreten ist.
66
00:05:36,800 --> 00:05:38,240
Durch Eigen - oder Fremdverschulden?
67
00:05:38,940 --> 00:05:42,340
Ich glaube an Fremdverschulden, Richard.
Ich glaube, dass da jemand nachgeholfen
68
00:05:42,340 --> 00:05:43,340
hat.
69
00:05:46,380 --> 00:05:49,380
Frau Wilke, würden Sie mit mir ins Büro
kommen?
70
00:05:57,550 --> 00:05:58,770
Nehmen Sie doch Platz, Frau Wilke.
71
00:05:59,490 --> 00:06:03,510
Ich weiß, dass Sie zwar schon von meinen
Kollegen einvernommen worden sind, aber
72
00:06:03,510 --> 00:06:06,890
können Sie mir trotzdem nochmal die
Vorgänge in dem Kosmetiksalon schildern?
73
00:06:07,970 --> 00:06:08,970
Ja.
74
00:06:09,790 --> 00:06:16,530
Also, die Renate und ich, wir sind da
gegen 10 Uhr hingekommen. Und die
75
00:06:16,530 --> 00:06:22,530
Renate lag dann in ihrer Kabine und ich
war in diesem sogenannten Ruheraum.
76
00:06:22,610 --> 00:06:25,630
Waren Sie da alleine oder war noch eine
andere Dame anwesend? Nein, ich war
77
00:06:25,630 --> 00:06:26,630
allein.
78
00:06:27,050 --> 00:06:34,050
Bis mich die Frau Stadler geholt hat und
gesagt hat, dass der
79
00:06:34,050 --> 00:06:36,270
Renate etwas besät ist. Frau Obstner war
geschieden?
80
00:06:36,650 --> 00:06:40,510
Ja, seit einigen Jahren.
81
00:06:41,310 --> 00:06:46,990
Ihr ehemaliger Mann hat einen
Getränkegroßhandel. Sie leiten eine
82
00:06:47,310 --> 00:06:48,370
Der Betrieb gehört mir.
83
00:06:48,590 --> 00:06:51,850
Ach, Verzeihung. Nach dem Tod meines
Mannes muss ich in der Leine
84
00:06:51,930 --> 00:06:54,910
Wovon hat denn Ihre Freundin gelebt?
Also sie musste nicht arbeiten gehen,
85
00:06:54,910 --> 00:06:55,910
Sie das meinen.
86
00:06:56,990 --> 00:07:00,050
Ihr Mann, Ihr Ex -Mann hat Ihr Unterhalt
bezahlt.
87
00:07:00,330 --> 00:07:01,330
Ja, verstehe.
88
00:07:02,310 --> 00:07:03,310
War das viel?
89
00:07:03,630 --> 00:07:04,630
Ganz schön viel.
90
00:07:05,350 --> 00:07:06,410
Aber er hat genug Geld.
91
00:07:08,030 --> 00:07:14,210
Nur falls Sie damit andeuten wollen,
dass er... Sie glauben doch nicht, dass
92
00:07:14,210 --> 00:07:15,210
Renate umgebracht wurde.
93
00:07:15,510 --> 00:07:17,390
Wen gab es denn da sonst noch im Leben
der Frau Ofner?
94
00:07:18,330 --> 00:07:19,810
Freunde? Bekannte?
95
00:07:20,210 --> 00:07:24,770
Also, wenn Sie mit einem Freund einen
Geliebten meinen... Nein.
96
00:07:25,100 --> 00:07:26,940
Also glauben Sie, dass niemand ein Motiv
gehabt hätte?
97
00:07:27,160 --> 00:07:30,260
Ach, mit Reinhard ist jeder gut
ausgekommen. Der hatte keine Feinde.
98
00:07:30,560 --> 00:07:31,620
Da bin ich mir nicht so sicher.
99
00:07:32,400 --> 00:07:37,840
Aber wenn sie ermordet wurde, dann von
jemandem, der ihre Gewohnheiten genau
100
00:07:37,840 --> 00:07:38,739
gekannt hat.
101
00:07:38,740 --> 00:07:42,000
Also wir waren die allerbesten
Freundinnen. Mehr kann ich nicht sagen.
102
00:07:43,500 --> 00:07:44,740
Ja, ich muss jetzt leider gehen.
103
00:07:45,080 --> 00:07:46,080
In die Zimmer.
104
00:07:48,200 --> 00:07:50,020
Kann sein, dass wir noch mal miteinander
reden müssen.
105
00:07:50,240 --> 00:07:51,240
Sie wissen ja, wo Sie mich erreichen.
106
00:07:52,220 --> 00:07:53,220
So.
107
00:07:54,030 --> 00:07:56,090
Auf Wiederschauen, Frau Hilke.
108
00:07:56,650 --> 00:07:57,790
Was ist mit dir los?
109
00:08:00,430 --> 00:08:01,430
Aha.
110
00:08:02,270 --> 00:08:03,670
Was wollte ich jetzt gerade sagen?
111
00:08:03,970 --> 00:08:08,170
Ah ja, zwei Kundinnen aus dem
Kosmetiksalon sind gegangen, bevor die
112
00:08:08,170 --> 00:08:09,029
gefunden wurde.
113
00:08:09,030 --> 00:08:12,870
Und eine davon hat eine Frau beobachtet,
die möglicherweise aus der Kabine von
114
00:08:12,870 --> 00:08:13,870
der Offener gekommen ist.
115
00:08:14,430 --> 00:08:15,670
Wie hatten die ausgesehen?
116
00:08:16,430 --> 00:08:17,650
Wie alle anderen leider.
117
00:08:17,970 --> 00:08:21,410
Weißer Kittel, weißes Handtuch auf dem
Kopf, weiße Gesichtsmaske.
118
00:08:22,090 --> 00:08:24,710
Die Wilke behauptet, dass sie die ganze
Zeit lieber im Ruheraum war.
119
00:08:25,450 --> 00:08:28,650
Aber es kann unerweilshaft sein, dass
sie kurz in der Koje war, die Obner
120
00:08:28,650 --> 00:08:31,130
umgebracht hat und dann wieder
zurückgegangen ist.
121
00:08:31,490 --> 00:08:33,110
Ja, aber das Motiv?
122
00:08:34,169 --> 00:08:37,510
Die Obner muss von jemandem umgebracht
worden sein, der genau gewusst hat, dass
123
00:08:37,510 --> 00:08:38,510
sie dort war.
124
00:08:38,990 --> 00:08:43,409
Es geht doch nicht jemand in einen
Kosmetiksalon und bringt dort wahllos
125
00:08:43,409 --> 00:08:44,410
irgendjemanden um.
126
00:08:45,050 --> 00:08:49,170
Na, außerdem hätte das Ganze ja offenbar
nach einem natürlichen Tod oder einem
127
00:08:49,170 --> 00:08:50,170
Unfall ausschauen sollen.
128
00:08:50,430 --> 00:08:52,270
Keine Spuren, keine Tatwaffe, gar
nichts.
129
00:08:52,970 --> 00:08:54,230
Das Ganze war geplant.
130
00:08:54,470 --> 00:08:55,470
Ich glaube da das.
131
00:08:56,350 --> 00:09:00,970
Also ich muss euch sagen, die Wohnung
von dieser Frau Ochner, traumhaft. Ein
132
00:09:00,970 --> 00:09:03,630
Penthouse mit Blick über die ganze
Innenstadt.
133
00:09:03,850 --> 00:09:04,850
So was hätte ich auch gern.
134
00:09:05,190 --> 00:09:06,650
Hast dich in der Wohnung auch umsehen?
135
00:09:06,950 --> 00:09:10,650
Ja, aber da war nichts Besonderes. Man
hat nur anhand ihrer Aufzeichnungen
136
00:09:10,650 --> 00:09:13,530
festgestellt, dass sie sich in letzter
Zeit öfter mit einem gewissen Dr.
137
00:09:13,730 --> 00:09:14,810
Baumann getroffen hat.
138
00:09:15,270 --> 00:09:16,270
Aha.
139
00:09:17,090 --> 00:09:18,910
Und? Weißt du schon was über den?
140
00:09:19,320 --> 00:09:22,040
Ein bisschen was habe ich von einer
Nachbarin erfahren, die gerade durchs
141
00:09:22,040 --> 00:09:25,060
Guckloch geschaut hat, wie ich mit dem
Karton aus der Wohnung gekommen bin.
142
00:09:25,380 --> 00:09:27,240
Und? Hat die nicht die Polizei
angerufen?
143
00:09:27,460 --> 00:09:28,840
Nein, wirklich, meine Marke gezeigt.
144
00:09:29,320 --> 00:09:33,380
Worauf eine sehr nette ältere Dame
geöffnet hat, sehr auskunftsfreudig. Sie
145
00:09:33,380 --> 00:09:37,420
sagt, der Dr. Baumann war regelmäßig bei
der Ofner, beziehungsweise hat sie
146
00:09:37,420 --> 00:09:39,580
öfter abgeholt. Das hätte Wilke auch
wissen müssen.
147
00:09:40,440 --> 00:09:45,260
Die hat aber ausgesagt, dass ihre beste
Freundin keinen Freund hat. Ja,
148
00:09:45,280 --> 00:09:46,099
anscheinend doch.
149
00:09:46,100 --> 00:09:47,920
Und wisst ihr, wer der Dr. Baumann ist?
150
00:09:48,550 --> 00:09:50,890
Der Anwalt, der ihre Scheidung
durchgezogen hat.
151
00:09:53,330 --> 00:09:54,330
Leo?
152
00:09:54,630 --> 00:09:55,630
Ja?
153
00:09:57,730 --> 00:09:58,730
Na, wie schaut's aus?
154
00:09:59,490 --> 00:10:02,590
Also erstens, sie wurde ermordet und
zweitens habe ich recht gehabt.
155
00:10:02,990 --> 00:10:06,310
Sie ist erstickt. Und zwar durch
verlegende Atemöffnungen.
156
00:10:08,590 --> 00:10:13,250
Na, und? Kannst du mir das vielleicht
ein bisschen populärwissenschaftlicher
157
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
erklären?
158
00:10:14,510 --> 00:10:15,650
Ja, das kann ich.
159
00:10:16,650 --> 00:10:18,470
Die Frau war ja praktisch wehrlos.
160
00:10:19,150 --> 00:10:24,070
Und die Täterin musste nur darauf
achten, dass das Opfer während der
161
00:10:24,070 --> 00:10:26,010
keinen Ton von sich gibt.
162
00:10:27,730 --> 00:10:29,470
Ein Tuch über dem Gesicht, oder was
heißt das?
163
00:10:29,950 --> 00:10:32,610
Ja, komm mal mit. Ich zeig dir was
Besseres.
164
00:10:33,630 --> 00:10:34,710
Schau dir das einmal an.
165
00:10:37,290 --> 00:10:38,290
Siehst du das?
166
00:10:38,590 --> 00:10:39,590
Ich seh nix.
167
00:10:39,850 --> 00:10:40,850
Ach, komm.
168
00:10:41,790 --> 00:10:42,790
Jetzt?
169
00:10:43,130 --> 00:10:45,530
Schaut aus wie ein... wie eine...
170
00:10:45,900 --> 00:10:48,080
Stofffaser. Ist aber Leder.
171
00:10:48,300 --> 00:10:49,880
Das Opfer hat es eingeatmet.
172
00:10:50,720 --> 00:10:55,000
Also nehme ich an, dass man der Frau mit
einem Gegenstand aus Leder die Atemwege
173
00:10:55,000 --> 00:10:55,999
verschlossen hat.
174
00:10:56,000 --> 00:10:57,060
Hast du es analysiert?
175
00:10:57,440 --> 00:11:03,240
Auf dem Leder sind winzige Spuren von
Abrieb zu sehen.
176
00:11:04,000 --> 00:11:06,220
Also, ein Gebrauchsgegenstand.
177
00:11:06,500 --> 00:11:07,600
Aus Leder.
178
00:11:08,420 --> 00:11:09,420
Zum Beispiel.
179
00:11:11,900 --> 00:11:12,900
Weiß er nicht.
180
00:11:15,710 --> 00:11:18,190
Fetten oder Handschuhe. Genau.
181
00:11:19,350 --> 00:11:23,590
Und wenn es dicke Lederhandschuhe waren,
dann haben sie schalldimpfend auch noch
182
00:11:23,590 --> 00:11:24,590
gewirkt.
183
00:11:58,600 --> 00:11:59,960
Franz, ich reite heute nicht aus.
184
00:12:00,180 --> 00:12:01,320
In Ordnung, gnädige Frau.
185
00:12:39,820 --> 00:12:40,820
Die Renate ist tot.
186
00:12:48,080 --> 00:12:53,040
Die Renate ist tot? Das gibt es ja gar
nicht. Die Renate ist tot, sie ist tot.
187
00:12:58,500 --> 00:13:04,940
Man hat sie in ihrer Kabine tot
gefunden, weißt du, in diesem
188
00:13:04,940 --> 00:13:06,580
wir immer...
189
00:13:11,310 --> 00:13:12,810
Ich komme gerade von der Polizei.
190
00:13:14,550 --> 00:13:20,530
Was hat denn die Polizei damit zu tun?
Die Irene, die Besitzerin von diesem
191
00:13:20,530 --> 00:13:22,150
Kosmetiksalon, die hat sie gerufen.
192
00:13:24,170 --> 00:13:30,850
Damit niemand glaubt, dass diese
Behandlung schuld an Renates Tod ist.
193
00:13:31,070 --> 00:13:32,350
Und was hat die Polizei gesagt?
194
00:13:32,830 --> 00:13:37,430
Oh Gott, die haben mich einvernommen.
Die glauben scheinbar, dass Renate
195
00:13:37,430 --> 00:13:38,510
umgebracht worden ist.
196
00:13:38,930 --> 00:13:40,130
Das ist doch absurd.
197
00:13:44,490 --> 00:13:46,250
Kann ich irgendwas für dich tun?
198
00:13:49,150 --> 00:13:50,650
Mach mir einen heißen Tee, bitte.
199
00:14:08,190 --> 00:14:10,550
Recht. Du bleibst besser da.
200
00:14:25,770 --> 00:14:26,770
Das ist das Thema.
201
00:14:29,210 --> 00:14:30,210
So, bitte.
202
00:14:33,510 --> 00:14:34,730
Das ist der von der Polizei.
203
00:14:35,930 --> 00:14:37,630
Sie wissen tatsächlich, wie der will von
mir.
204
00:14:38,310 --> 00:14:41,130
Wenn er dir auf die Nerven geht, dann
werde ich doch einfach weh.
205
00:14:42,310 --> 00:14:43,310
Das werde ich auch tun.
206
00:14:45,310 --> 00:14:47,030
Nicht, dass ich rede mit dir das erste
Mal allein.
207
00:14:47,470 --> 00:14:48,470
Entschuldigung.
208
00:14:49,010 --> 00:14:50,010
Sascha.
209
00:14:51,810 --> 00:14:52,810
Brauchst du Geld?
210
00:14:53,510 --> 00:14:54,510
Immer.
211
00:15:08,770 --> 00:15:12,730
Ja? Tut mir leid, dass ich noch mal
stören muss, Frau Winkler, aber es gibt
212
00:15:12,730 --> 00:15:13,730
Neuigkeiten.
213
00:15:14,150 --> 00:15:15,150
Bitte?
214
00:15:19,210 --> 00:15:20,450
Ich habe aber nicht viel Zeit.
215
00:15:24,370 --> 00:15:25,670
Da war die Welt noch in Ordnung.
216
00:15:26,930 --> 00:15:27,930
Ja.
217
00:15:28,730 --> 00:15:29,730
Vielleicht.
218
00:15:31,750 --> 00:15:34,290
Wir wissen jetzt mit Sicherheit, dass
Ihre Freundin ermordet wurde.
219
00:15:35,490 --> 00:15:36,490
Sie wurde erstickt.
220
00:15:37,959 --> 00:15:41,980
Offensichtlich von einer Frau, die laut
Zeugen aus der Kabine ihrer Freundin
221
00:15:41,980 --> 00:15:42,980
gekommen ist.
222
00:16:43,110 --> 00:16:46,310
Zur Tatzeit waren Sie angeblich im
Ruheraum. Dafür gibt es keine Zeugen.
223
00:16:47,170 --> 00:16:50,890
Aber die von einer Kundin beobachtete
Person, die aus der Kurie von Frau Ofner
224
00:16:50,890 --> 00:16:51,890
gekommen ist.
225
00:16:52,810 --> 00:16:57,290
War ebenso gekleidet wie Sie. Wie kommen
Sie dazu, mich zu verdächtigen? Die
226
00:16:57,290 --> 00:16:59,810
Mörderin muss gewusst haben, dass Frau
Hofner im Salon ist.
227
00:17:00,250 --> 00:17:03,230
Sie muss die Möglichkeit gehabt haben,
sich dort unauffällig zu bewegen.
228
00:17:04,230 --> 00:17:07,750
Und zwischen Täter und Opfer gibt es
meistens eine Verbindung.
229
00:17:08,089 --> 00:17:10,470
Was haben Sie denn?
230
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
Kann ich noch helfen?
231
00:17:15,270 --> 00:17:21,069
Soll ich einen Arzt holen? Soll ich
einen Arzt holen?
232
00:17:29,320 --> 00:17:30,320
Geht's? Nein.
233
00:17:31,900 --> 00:17:34,040
Ich habe diese Anfälle schon seit
Jahren.
234
00:17:53,640 --> 00:17:57,360
Niemand hatte einen Grund, Renate
umzubringen. Niemand.
235
00:17:58,250 --> 00:17:59,590
Ich habe sie ganz genau bekannt.
236
00:18:02,830 --> 00:18:04,770
Wer kennt von jemanden ganz genau?
237
00:18:05,110 --> 00:18:06,109
Hallo, Anna.
238
00:18:06,110 --> 00:18:10,510
Nein, ach, das ist Herr Moser von der
Kriminalpolizei.
239
00:18:10,790 --> 00:18:11,790
Mein Name ist Baumann.
240
00:18:12,250 --> 00:18:14,070
Ich bin der Anwalt von Frau Wilke.
241
00:18:14,910 --> 00:18:17,330
Sie sind sicher wegen dem Tod von Renate
Ofner hier?
242
00:18:18,410 --> 00:18:22,610
Sie haben doch die Scheidung von Frau
Ofner abgewickelt. Ja, das habe ich.
243
00:18:23,250 --> 00:18:27,250
Es war nicht ganz einfach, aber Renate
ist dabei ziemlich gut ausgestiegen.
244
00:18:27,820 --> 00:18:30,680
Stimmt das, dass Sie danach auch private
Kontakte zu Frau Ofner hatten?
245
00:18:30,960 --> 00:18:32,620
Das ist ewig her, was interessiert Sie
das?
246
00:18:33,580 --> 00:18:36,420
Woher wissen Sie ehrlich vom Tod der
Frau Ofner?
247
00:18:37,480 --> 00:18:40,540
Carla, ich meine, Frau Wilke hat mich
angerufen.
248
00:18:40,780 --> 00:18:41,860
Ja, ich, ich.
249
00:18:43,360 --> 00:18:46,960
Herr Moser, Herr Dr. Baumann und ich,
wir haben jetzt eine geschäftliche
250
00:18:46,960 --> 00:18:47,960
Besprechung.
251
00:18:48,760 --> 00:18:49,880
Sie müssen uns entschuldigen.
252
00:18:52,440 --> 00:18:54,700
Ich würde ganz gerne mit Ihnen reden,
Herr Dr. Baumann.
253
00:18:54,940 --> 00:18:56,080
Morgen um zehn in meinem Büro.
254
00:18:56,830 --> 00:18:58,010
Im 10. kann ich nicht.
255
00:18:58,430 --> 00:18:59,430
Da habe ich einen Termin.
256
00:18:59,910 --> 00:19:00,950
Passt Ihnen um 10 .45 Uhr?
257
00:19:02,350 --> 00:19:03,350
In Ordnung.
258
00:19:18,130 --> 00:19:20,810
Ja, was ist denn mit dir los? Du tust,
als wenn ich drei Wochen nicht da
259
00:19:20,810 --> 00:19:23,630
wäre. Was ist denn los? Was ist denn
los?
260
00:19:26,350 --> 00:19:28,250
Ja, hey, hey, hey, hey, aus, aus, aus,
aus!
261
00:19:28,730 --> 00:19:29,730
Wo willst du denn hin?
262
00:19:51,010 --> 00:19:52,850
Da ist einer mit dem Motorrad gefahren,
der Hund.
263
00:19:56,880 --> 00:19:58,360
Ach, der ist auf dich zugefahren.
264
00:20:00,280 --> 00:20:02,200
Ach, der ist auf dich zugefahren und du
bist weggesprungen.
265
00:20:02,440 --> 00:20:03,440
Dann sag das doch gleich.
266
00:20:03,960 --> 00:20:04,960
So, jetzt komm.
267
00:20:05,880 --> 00:20:08,360
Da werden wir aber mit der Frau Wilke
noch ein paar Worte reden müssen, was?
268
00:20:13,860 --> 00:20:14,860
Das gibt's doch nicht.
269
00:20:15,800 --> 00:20:17,360
Sie kann doch nicht einfach vollzwungen
sein.
270
00:20:17,720 --> 00:20:20,220
Wo ist denn so wieder meine Wurstsemmel?
271
00:20:20,980 --> 00:20:24,080
Okay, wahrscheinlich hat sie es gegessen
und vergessen, dass sie es gegessen
272
00:20:24,080 --> 00:20:27,710
hat. Wenn ich sie gegessen hätte, dann
hätte ich jetzt wahrscheinlich Magenweh.
273
00:20:27,770 --> 00:20:28,770
Ich habe aber kein Magenweh.
274
00:20:28,990 --> 00:20:29,990
Kommt schon noch.
275
00:20:30,070 --> 00:20:32,570
Ihr wollt mir doch nicht einreden, dass
hier ein schwarzes Loch ist, wo meine
276
00:20:32,570 --> 00:20:39,190
Semmel versch... Hey, Lara.
277
00:20:40,530 --> 00:20:41,770
Ja, was schaust du mich an?
278
00:20:44,230 --> 00:20:46,110
Hey, hey, hey, hey, wo kommst denn du da
her?
279
00:20:46,790 --> 00:20:47,810
Was soll er schon herkommen?
280
00:20:48,090 --> 00:20:49,090
Vorausgelaufen ist er.
281
00:20:49,690 --> 00:20:51,650
Na, was gibt's Neues? Doch, bitte.
282
00:20:53,010 --> 00:20:54,010
Was lemmeln wir uns?
283
00:20:54,440 --> 00:20:55,440
Und wo ist die Wurst?
284
00:20:55,880 --> 00:20:57,180
Hast du mit der Leine gegessen, was?
285
00:20:57,400 --> 00:20:58,940
Tut mir leid, ich kann das nicht komisch
finden.
286
00:20:59,320 --> 00:21:00,760
Ja, ich sag, ich krieg's dir gleich
noch.
287
00:21:02,080 --> 00:21:04,200
Hat er den Ecksmann von der Ofner schon
überprüft?
288
00:21:04,880 --> 00:21:07,340
Ja, der hat ein achterreines Alibi.
289
00:21:07,900 --> 00:21:09,300
Aber der Höllerer hat was gefunden.
290
00:21:10,260 --> 00:21:11,260
Stimmt's, Höllerer?
291
00:21:11,740 --> 00:21:15,440
Ja, unter den Sachen von der Frau Ofner
sind einige Kopien von Briefen, die sie
292
00:21:15,440 --> 00:21:16,880
dem Dr. Faumann geschrieben hat.
293
00:21:17,260 --> 00:21:19,000
Und dabei handelt es sich um Drohbriefe.
294
00:21:19,820 --> 00:21:21,420
Drohbriefe? Womit droht's ihm denn?
295
00:21:21,640 --> 00:21:24,960
Na, kurz gesagt, wenn er sich verlässt.
Dann will sie ein paar nicht ganz
296
00:21:24,960 --> 00:21:27,540
saubere Nebengeschäfte vom Dr. Baumann
auflegen lassen.
297
00:21:27,900 --> 00:21:30,540
Der letzte ist erst vor drei Wochen
geschrieben worden. Was?
298
00:21:31,200 --> 00:21:33,320
Dann hatten die beiden in letzter Zeit
noch Kontakt miteinander.
299
00:21:35,460 --> 00:21:37,460
Und Baumann ein Motiv, sie umzubringen.
300
00:21:38,020 --> 00:21:39,700
Nur leider war der Täter eine Frau.
301
00:21:40,700 --> 00:21:42,300
Kann ja eine Komplizin gehabt haben.
302
00:21:42,500 --> 00:21:43,500
Die Wilke vielleicht.
303
00:21:43,840 --> 00:21:45,700
Wieso die Wilke? Wie kommst du denn da
drauf?
304
00:21:48,600 --> 00:21:49,780
Erstens war sie am Tatort.
305
00:21:50,940 --> 00:21:52,380
Zweitens hat sie die Möglichkeit gehabt,
306
00:21:53,920 --> 00:21:54,920
Tritt uns kein Alibi.
307
00:21:56,420 --> 00:21:57,960
Und der Baumann war vorhin gerade bei
ihr.
308
00:21:58,700 --> 00:21:59,700
Was, der Dr.
309
00:21:59,780 --> 00:22:01,520
Baumann ist auch der Anwalt von der
Wilke?
310
00:22:01,900 --> 00:22:05,080
Aha, scheint so. Aber die Wilke hat kein
erkennbares Motiv.
311
00:22:05,500 --> 00:22:06,760
Außer sie wollte dem Dr.
312
00:22:06,960 --> 00:22:07,960
Baumann einen Gefallen tun.
313
00:22:08,440 --> 00:22:10,760
Na, dass sie deswegen gleich ihre beste
Freundin umbringt.
314
00:22:37,270 --> 00:22:38,270
Danke.
315
00:22:40,690 --> 00:22:42,090
Danke.
316
00:22:43,250 --> 00:22:44,650
Danke.
317
00:22:46,770 --> 00:22:48,170
Danke.
318
00:23:06,620 --> 00:23:08,220
Ja. Ja.
319
00:23:37,710 --> 00:23:38,710
Das ist jetzt meine Krawatte.
320
00:23:40,330 --> 00:23:42,470
Rex, hast du meine Krawatte gesehen?
321
00:23:44,490 --> 00:23:47,130
Was soll ich dir überhaupt anziehen?
322
00:23:48,090 --> 00:23:49,090
Ist ja wurscht.
323
00:23:50,390 --> 00:23:51,390
Rex, mach auf.
324
00:24:14,350 --> 00:24:15,390
Schön, dass Sie schon da sind.
325
00:24:18,650 --> 00:24:21,850
Wollten wir nur noch die Krawatte
aufdecken und umbinden.
326
00:24:22,150 --> 00:24:24,230
Der hat gar nicht so gut zu Ihrer
Schürze gepasst.
327
00:24:26,170 --> 00:24:27,089
Ach so.
328
00:24:27,090 --> 00:24:29,030
Der Rex scheint nicht so begeistert zu
sein.
329
00:24:29,670 --> 00:24:34,570
Ja, das liegt wahrscheinlich daran, dass
ich begeistert bin.
330
00:25:27,210 --> 00:25:28,670
Jetzt hast du mich aber erregt.
331
00:25:28,990 --> 00:25:31,330
In meiner Gegenwart schläft man nicht.
332
00:25:31,710 --> 00:25:37,170
Du hast mir gemerkt, dass du nicht
untergegangen wärst. Ich bin dir
333
00:25:37,170 --> 00:25:38,490
wie du nach Luft schnappst.
334
00:25:39,710 --> 00:25:40,910
Verdient hättest du es ja.
335
00:25:41,470 --> 00:25:44,650
Aber ich hatte doch schon oft genug
gesagt, dass die Sache zwischen Renate
336
00:25:44,650 --> 00:25:45,650
mir längst vorbei ist.
337
00:25:46,130 --> 00:25:47,130
Jetzt ist sie vorbei.
338
00:25:48,890 --> 00:25:49,890
Entgültig.
339
00:25:51,890 --> 00:25:53,710
Obwohl sie meine beste Freundin war.
340
00:25:55,690 --> 00:25:58,230
Sie hat doch vielleicht ein kleines
Geheimnis von mir gehabt.
341
00:25:59,630 --> 00:26:00,630
Zum Beispiel?
342
00:26:01,870 --> 00:26:04,290
Zum Beispiel, das ihr euch immer noch
gesehen habt.
343
00:26:05,870 --> 00:26:08,530
Sie hat mich weiterhin mit ihrer
Rechtsvertretung beauftragt.
344
00:26:08,930 --> 00:26:09,930
Was sonst?
345
00:26:12,750 --> 00:26:15,230
Renate ist mir immer ausgewichen, wenn
ich über dich sprechen wollte.
346
00:26:16,730 --> 00:26:18,530
Und ich bin ihr sehr eifersüchtig.
347
00:26:21,090 --> 00:26:24,370
Hast du eigentlich der Renate erzählt,
dass wir heiraten wollen?
348
00:26:25,620 --> 00:26:27,980
Nein. Das weiß außer uns und Sascha
niemand.
349
00:26:33,420 --> 00:26:36,000
Ich bin froh, dass du in die
Gütertrennung eingewilligt hast.
350
00:26:36,380 --> 00:26:37,840
Du bist doch selbstverständlich.
351
00:26:38,840 --> 00:26:40,200
Das müssen wir Sascha sagen.
352
00:26:40,440 --> 00:26:41,440
Das ist ganz wichtig.
353
00:26:41,820 --> 00:26:43,240
Das wird ihm Sicherheit geben.
354
00:26:44,400 --> 00:26:46,900
In Zukunft werde ich ihn auch mehr in
den Betrieb einbinden.
355
00:26:48,900 --> 00:26:50,720
Er muss lernen, Verantwortung zu tragen.
356
00:26:51,480 --> 00:26:52,980
Schließlich soll er ja die Firma
übernehmen.
357
00:26:54,480 --> 00:26:55,480
Sobald wir möglich.
358
00:26:58,260 --> 00:26:59,260
Komm her.
359
00:27:04,420 --> 00:27:06,440
Damit wir mehr Zeit füreinander haben.
360
00:27:09,440 --> 00:27:12,980
Dass Sascha meint, dass er es gut
findet, dass wir heiraten.
361
00:27:14,100 --> 00:27:16,100
Ja, das ist gut.
362
00:27:18,520 --> 00:27:22,240
Hast du der Renate gegenüber einmal
angedeutet, dass wir heiraten wollen?
363
00:27:22,540 --> 00:27:23,800
Ich bin doch nicht wahnsinnig.
364
00:27:24,400 --> 00:27:27,100
Es werden ohnehin alle behaupten, dass
ich hinter deinem Geld her bin.
365
00:27:30,760 --> 00:27:32,100
Recht wird's hier nicht gewesen.
366
00:27:33,740 --> 00:27:35,200
Das hätte ich ja auch haben wollen.
367
00:27:37,880 --> 00:27:39,100
Von mir hat es nicht erfahren.
368
00:27:40,020 --> 00:27:43,340
Und außerdem, das hat sich ja jetzt
erledigt, oder?
369
00:28:10,880 --> 00:28:12,680
Du brauchst nicht eifersüchtig sein.
370
00:28:12,960 --> 00:28:14,140
Ich nehme ihn dir nicht weg.
371
00:28:15,580 --> 00:28:17,060
Und wenn, dann bestimme ich, wer mich
wehnt.
372
00:28:18,740 --> 00:28:21,520
So schlau, der macht das doch jedes Mal
mit mir. Jetzt hören Sie doch auf.
373
00:28:22,000 --> 00:28:24,760
Sie haben ja selber gesagt, wenn er im
Dienst ist, muss er gehorchen und zu
374
00:28:24,760 --> 00:28:26,020
Hause hat er seine Freiheiten.
375
00:28:26,520 --> 00:28:28,180
Freiheiten heißt das jetzt, wenn ich auf
die Bretter falle.
376
00:28:29,160 --> 00:28:30,860
Gehen Sie hin und verschönern Sie sich
mit ihm.
377
00:28:32,320 --> 00:28:33,320
Gut.
378
00:28:33,380 --> 00:28:34,380
Morgen.
379
00:28:54,050 --> 00:28:56,190
Ja, dabei sind das noch nicht mal deine
Betten drin.
380
00:28:57,010 --> 00:28:58,330
Dann bin ich ja schon gespannt.
381
00:28:58,790 --> 00:28:59,729
Diese Tasche.
382
00:28:59,730 --> 00:29:01,850
Was? Was ist denn das für eine Tasche?
383
00:29:02,510 --> 00:29:03,510
Ja, was ist damit?
384
00:29:05,250 --> 00:29:08,950
Entschuldigen Sie, das ist eine
berufliche Frage, aber diese Handtasche,
385
00:29:08,950 --> 00:29:10,530
die überall zu kaufen oder ist die eher
selten?
386
00:29:10,750 --> 00:29:12,690
Ja, eher selten. Wie viel gerade bin
ich?
387
00:29:13,130 --> 00:29:17,910
Ich lege nicht viel Wert auf sowas, aber
hin und wieder gönne ich mir was.
388
00:29:18,330 --> 00:29:19,570
Auch ich habe eine Menge Arbeit.
389
00:29:20,810 --> 00:29:23,010
Kann es sein, dass zwei Freundinnen die
gleiche Tasche kaufen?
390
00:29:23,650 --> 00:29:26,750
Ja, sicher kann das sein, aber das ist
nicht sehr wahrscheinlich.
391
00:29:27,870 --> 00:29:30,870
Mir ist da im Zusammenhang mit einem
Mordfall in einem Kosmetiksalon was
392
00:29:30,870 --> 00:29:33,450
eingefallen. Zwei Freundinnen, die
gleiche Tasche, dieselbe wie die.
393
00:29:34,490 --> 00:29:36,970
Und sie fühlen sich auch ähnlich, sie
sind in der Gesichtsmacht.
394
00:29:37,910 --> 00:29:39,310
Man könnte sie ja verwechselt haben.
395
00:29:39,750 --> 00:29:42,570
Ist der Fall jetzt geklärt oder wollen
Sie auch noch was über meine Schuhe
396
00:29:42,570 --> 00:29:43,570
wissen?
397
00:29:45,310 --> 00:29:47,130
Ach, entschuldigen Sie, es war nur so
eine Idee.
398
00:29:48,430 --> 00:29:49,890
Was passiert eigentlich bei Asthma?
399
00:29:52,660 --> 00:29:54,720
Asthma. Asthma ist ein Anfall von
Atemnot.
400
00:29:55,240 --> 00:29:58,680
Man atmet ein und durch die
Zusammenziehung der Bronchien kann man
401
00:29:58,680 --> 00:30:01,700
ausatmen. Das führt zu
Erstickungssymptomen.
402
00:30:03,040 --> 00:30:05,060
Kann es sein, dass man Personen im
Anfall erstickt?
403
00:30:05,320 --> 00:30:08,180
Ja, durchaus, wenn man nicht gleich
etwas dagegen tut.
404
00:30:10,660 --> 00:30:13,180
Entschuldigen Sie mich. Ich muss mal
dringend telefonieren. Da ist jemand in
405
00:30:13,180 --> 00:30:14,180
Lebensgefahr.
406
00:30:16,240 --> 00:30:18,900
Guten Abend, Frau Winkel. Tut mir leid,
dass ich Sie so spät noch stören muss,
407
00:30:18,980 --> 00:30:19,980
aber es ist dringend.
408
00:30:21,070 --> 00:30:28,030
Herr Mose, ich kann auch meinen
Anwalt... Ja, die
409
00:30:28,030 --> 00:30:30,190
Renate und ich haben die gleiche
Handtasche.
410
00:30:30,890 --> 00:30:34,930
Wieso? Wir hatten eben in allen Dingen
den gleichen Geschmack.
411
00:30:36,610 --> 00:30:40,370
Ich verstehe nicht, was das mit dem Tod
von Frau Ofner zu tun haben soll.
412
00:30:40,650 --> 00:30:41,650
Was?
413
00:30:42,350 --> 00:30:44,490
Verwech... Verwechslung?
414
00:30:46,970 --> 00:30:48,710
Dass man mich...
415
00:30:49,580 --> 00:30:51,400
Dass mich jemand hat umbringen wollen?
416
00:30:51,700 --> 00:30:53,980
Dazu würde passen, dass der Mord wie ein
Todesfall aussehen sollte.
417
00:30:55,240 --> 00:30:57,920
Sie haben doch Asthma und das kann zu
Erstickungsanfällen führen.
418
00:30:59,060 --> 00:30:59,999
Frau Wilke.
419
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
Frau Wilke!
420
00:31:02,680 --> 00:31:05,080
Ich glaube, dass man Renate Obner mit
Ihnen verwechselt hat.
421
00:31:05,340 --> 00:31:07,120
Aber das ergibt doch gar keinen Sinn.
422
00:31:08,140 --> 00:31:09,820
Nein, ich habe keine Feinde.
423
00:31:10,320 --> 00:31:11,880
Nein, auch keine weiblichen.
424
00:31:13,700 --> 00:31:16,500
Ja, ich werde auf mich aufpassen.
425
00:31:21,870 --> 00:31:24,130
Er sagt, dass man mich mit Renate
verwechselt hat.
426
00:31:24,590 --> 00:31:25,690
Das habe ich mitbekommen.
427
00:31:26,150 --> 00:31:27,270
Ja, was sagst du dazu?
428
00:31:27,870 --> 00:31:29,230
Das ist doch totaler Unsinn.
429
00:31:29,690 --> 00:31:31,850
Die wissen einfach nicht weiter, die
Herren von der Polizei.
430
00:31:33,150 --> 00:31:34,230
Hätte mich auch gewundert.
431
00:32:16,040 --> 00:32:18,720
Wie war das jetzt mit Ihrem geregelten
Privatleben?
432
00:32:29,320 --> 00:32:31,460
Aber wir sind ja noch nicht einmal zu
zueinander.
433
00:32:32,060 --> 00:32:33,860
Bei dir muss man einiges überspringen.
434
00:32:46,220 --> 00:32:50,720
Laut Auskunft vom Finanzamt ist die
Sektkellerei Wilke ein grundsolides
435
00:32:50,720 --> 00:32:55,540
Unternehmen und eine wahre Goldgrube.
Und dieser Dr. Baumann ist der
436
00:32:55,540 --> 00:32:57,940
von der Firma. Sicher ein sehr
einträgliches Geschäft.
437
00:32:58,280 --> 00:33:01,940
Ja, ja, aber wenn die Ofener seine
linken Machenschaften aufgedeckt hätten,
438
00:33:01,940 --> 00:33:04,280
er die längste Zeit Hausanwalt gewesen.
439
00:33:04,680 --> 00:33:05,840
Morgen. Morgen.
440
00:33:09,620 --> 00:33:12,080
Wohl eine lange Nacht gewesen gestern
Abend.
441
00:33:13,740 --> 00:33:14,940
Ja, kurze.
442
00:33:16,409 --> 00:33:19,190
Außerdem bin ich draufgekommen, dass
wahrscheinlich die Wilke und nicht die
443
00:33:19,190 --> 00:33:20,290
Ofner umgebracht werden sollte.
444
00:33:20,990 --> 00:33:21,990
Was?
445
00:33:22,650 --> 00:33:25,110
Das wirft unsere ganzen Hypothesen über
den Haus.
446
00:33:25,390 --> 00:33:29,310
Ach, wir haben ja sowieso noch kein
haltbares Motiv für den Mord an der
447
00:33:29,310 --> 00:33:33,510
gefunden. Wenn aber die Wilke umgebracht
werden sollte, dann ergibt das schon
448
00:33:33,510 --> 00:33:34,730
aufgrund von ihrem Asthma einen Sinn.
449
00:33:35,190 --> 00:33:38,130
Wenn jemand erstickt, der Asthma hat,
schaut doch aus wie ein normaler
450
00:33:38,130 --> 00:33:42,670
Todesfall. Ja, schon, aber das heißt,
wir können jetzt wieder von vorne
451
00:33:42,670 --> 00:33:43,670
anfangen, oder wie?
452
00:33:45,710 --> 00:33:47,310
Wie bist du denn überhaupt
draufgekommen?
453
00:33:48,710 --> 00:33:49,950
Meine Tierärztin.
454
00:33:50,310 --> 00:33:52,770
Sie hat genau die gleiche Tasche wie die
Wilkür und die Ofner.
455
00:33:54,890 --> 00:33:55,890
Ach so.
456
00:33:56,890 --> 00:33:59,270
Die Tierärztin war also bei dir.
457
00:33:59,610 --> 00:34:01,710
Aha. Wer sagt denn, dass sie bei mir
war?
458
00:34:01,950 --> 00:34:02,950
Na komm, komm, komm.
459
00:34:03,270 --> 00:34:04,270
Mach uns nichts vor.
460
00:34:04,470 --> 00:34:06,210
Die Indizien sprechen gegen dich.
461
00:34:06,470 --> 00:34:08,650
Du kommst spät, schaust übernächtig aus.
462
00:34:09,150 --> 00:34:10,929
Der Rechts legt sich hin, schloss sofort
ein.
463
00:34:11,250 --> 00:34:13,449
Wahrscheinlich hat er die ganze Nacht
aufgepasst, dass nichts passiert.
464
00:34:14,230 --> 00:34:16,449
Legen Sie ein Geständnis ab, Herr Moser.
465
00:34:17,250 --> 00:34:18,949
Man hört sich nicht ganz dicht, oder
was?
466
00:34:19,170 --> 00:34:20,550
Na komm, war was oder nicht?
467
00:34:22,210 --> 00:34:24,590
Es war... Ja?
468
00:34:26,190 --> 00:34:27,550
Wir sind bei du jetzt, ja?
469
00:34:27,830 --> 00:34:28,830
Genügt euch das?
470
00:34:29,389 --> 00:34:32,870
Ich glaube, Stocke, wir haben da einen
klassischen Steher vor uns. Aus dem
471
00:34:32,870 --> 00:34:33,870
kriegen wir nichts heraus.
472
00:34:33,969 --> 00:34:34,828
Das macht nichts.
473
00:34:34,830 --> 00:34:37,530
Weil ich das nächste Mal bei ihm bin,
schaue ich einfach, ob gerade Spuren vom
474
00:34:37,530 --> 00:34:38,810
Rex an der Schlafzimmertür sind.
475
00:34:39,590 --> 00:34:40,590
Dann weiß ich alles.
476
00:34:45,550 --> 00:34:46,830
Guten Morgen, die Herren. Guten Morgen.
477
00:34:48,750 --> 00:34:49,750
Nehmen Sie doch Platz.
478
00:34:54,810 --> 00:34:55,929
Bitte machen Sie es kurz.
479
00:34:56,489 --> 00:34:57,570
Ich habe nicht viel Zeit.
480
00:34:57,830 --> 00:34:58,629
Ach so?
481
00:34:58,630 --> 00:35:00,690
Liegt das Dringendes bei der Firma Wilke
an?
482
00:35:01,590 --> 00:35:02,590
Nein.
483
00:35:02,910 --> 00:35:03,910
Wie kommen Sie darauf?
484
00:35:04,430 --> 00:35:06,270
Schließlich sind Sie der Firmenanwalt.
485
00:35:06,490 --> 00:35:09,750
Außerdem verwalten Sie als Treuhänder
auch noch einige Stiftungen.
486
00:35:10,130 --> 00:35:14,850
Sagen Sie, wer erbt eigentlich nach dem
Tod von der Frau Wilke die Firma?
487
00:35:15,260 --> 00:35:16,740
Ihr Sohn? Das war schon natürlich.
488
00:35:17,160 --> 00:35:19,820
Wir alle wissen doch, dass ein guter
Anwalt in einer solchen Firma einiges
489
00:35:19,820 --> 00:35:20,820
mitzureden hat.
490
00:35:20,900 --> 00:35:22,140
Und seine Vorteile kennt.
491
00:35:23,520 --> 00:35:25,360
Und Sie sind sicher ein guter Anwalt,
hm?
492
00:35:26,360 --> 00:35:27,440
Was soll denn das heißen?
493
00:35:28,380 --> 00:35:30,880
Wollen Sie mich verdächtigen, dass ich
die Frau Wilke ermorden wollte?
494
00:35:31,720 --> 00:35:32,720
Nein.
495
00:35:33,440 --> 00:35:35,800
Aber die Dinge haben sich geändert.
496
00:35:36,720 --> 00:35:40,540
Wenn zum Beispiel die Frau Wilke das
Opfer sein sollte, dann müssen wir uns
497
00:35:40,540 --> 00:35:44,720
Personen ansehen, die dafür ein Motiv
haben. Aber ich habe kein Motiv.
498
00:35:46,160 --> 00:35:47,760
Dann haben Sie doch sicher ein Alibi.
499
00:35:48,100 --> 00:35:49,100
Machen wir es kurz.
500
00:35:49,480 --> 00:35:51,660
Wo waren Sie gestern zwischen 10 und 11?
501
00:35:53,440 --> 00:35:54,440
Auf dem Golfplatz.
502
00:35:55,620 --> 00:35:56,800
Der Club ist beim Prater.
503
00:35:57,120 --> 00:35:58,200
Sie können anrufen.
504
00:35:58,960 --> 00:36:00,100
Irgendwer hat mich sicher dort gesehen.
505
00:36:01,120 --> 00:36:03,140
Vom Prater in den ersten Bezirk ist es
nicht weit.
506
00:36:03,460 --> 00:36:05,240
Da können Sie leicht hin - und
zurückgefahren sein.
507
00:36:05,720 --> 00:36:06,720
Könnte ich.
508
00:36:07,000 --> 00:36:09,860
Nur vergessen Sie, dass eine Frau den
Mord begangen hat.
509
00:36:10,860 --> 00:36:12,100
Schauen Sie, Herr Dr. Baumann.
510
00:36:12,850 --> 00:36:15,110
Die Augenzeugin hat diese Person nur von
hinten gesehen.
511
00:36:15,330 --> 00:36:18,250
Und nur weil die Person so ausgeschaut
hat wie alle anderen in dem
512
00:36:18,250 --> 00:36:21,330
Kosmetiksalon, ist die Zeugin davon
ausgegangen, dass es eine Frau war.
513
00:36:21,790 --> 00:36:25,330
Das heißt, es kann genauso gut ein Mann
gewesen sein, der sich wie eine Frau
514
00:36:25,330 --> 00:36:26,330
verkleidet hat.
515
00:36:26,390 --> 00:36:27,710
Aber das ist doch unglaublich.
516
00:36:31,870 --> 00:36:37,210
Aber bitte, wenn ein Mann für Sie als
Täter in Frage kommt, dann können Sie
517
00:36:37,210 --> 00:36:40,750
ebenso gut den Sohn von Frau Wilke
verdächtigen. Ja, mit dem reden wir auch
518
00:36:40,750 --> 00:36:41,850
noch. Das machen wir alles.
519
00:36:42,890 --> 00:36:44,590
Womit hat Sie eigentlich Frau Ofner
erpresst?
520
00:36:46,970 --> 00:36:49,790
Aber das hat doch jetzt keine Bedeutung
mehr, wenn der Mord der Frau Wilke
521
00:36:49,790 --> 00:36:51,270
gegolten hat. Wer weiß, wer weiß.
522
00:36:51,630 --> 00:36:55,290
Durchaus möglich, dass Sie die Frau
Ofner umgebracht haben, aus Angst, das
523
00:36:55,290 --> 00:36:59,150
Geschäft mit der Firma Wilke zu
verlieren. Sie wissen ja, dass ich mich
524
00:36:59,150 --> 00:37:02,150
meine Schweigepflicht berufen könnte und
überhaupt nichts aussagen müsste.
525
00:37:02,750 --> 00:37:03,930
Aber ich habe nichts getan.
526
00:37:04,170 --> 00:37:06,770
Ich habe weder die Renate umgebracht,
noch dass Frau Wilke nach dem Leben
527
00:37:06,770 --> 00:37:07,770
trachten wollen.
528
00:37:07,950 --> 00:37:10,310
Außerdem betreue ich seit einiger Zeit
eine Investmentfirma.
529
00:37:10,710 --> 00:37:13,770
die die Anleger um ihr Geld gebracht
hat. Nicht sehr seriös, Herr Doktor.
530
00:37:14,730 --> 00:37:15,830
Aber ist nicht unsere Sache.
531
00:37:17,130 --> 00:37:18,130
Kann ich jetzt gehen?
532
00:37:18,890 --> 00:37:20,670
Bitte. Wir bleiben in Verbindung.
533
00:37:22,890 --> 00:37:24,130
Wiederschauen, Herr Doktor.
534
00:37:25,430 --> 00:37:28,770
Ja, Höllerer hier, servus. Du, ich
brauche jemanden für eine Überwachung.
535
00:37:28,770 --> 00:37:31,550
ein bisschen entschliffen gekommen, der
Herr Anwalt. Es handelt sich um einen
536
00:37:31,550 --> 00:37:35,330
gewissen Doktor Rudolf Baumann,
Rechtsanwalt. Ich komme da noch vorbei,
537
00:37:35,490 --> 00:37:38,330
Es war gar nicht so schlecht ihm die
Geschichte von der...
538
00:37:38,710 --> 00:37:40,370
Ofen am Schluss noch einmal
aufzutichten.
539
00:37:40,690 --> 00:37:42,210
Du warst aber auch nicht schlecht,
Jocki.
540
00:37:42,930 --> 00:37:43,828
Ja, wirklich.
541
00:37:43,830 --> 00:37:45,390
Da kriege ich manchmal richtig Angst vor
dir.
542
00:37:48,010 --> 00:37:49,670
Ja, Mose hier.
543
00:37:49,910 --> 00:37:51,570
Ich müsste dringend mit Ihrem Sohn
sprechen.
544
00:37:53,070 --> 00:37:54,150
Ach so, seit wann denn?
545
00:37:56,090 --> 00:37:57,350
Und wann kommt er wieder zurück?
546
00:37:59,610 --> 00:38:01,350
Ich würde mir gerne sein Zimmer ansehen.
547
00:38:02,370 --> 00:38:05,230
Frau Wilke, Sie sollten uns lieber
entgegenkommen.
548
00:38:06,530 --> 00:38:07,870
Das erkläre ich Ihnen dann persönlich.
549
00:38:10,240 --> 00:38:13,460
Danke. Tobi, fahr zu dem Golfplatz und
überprüf sein Alibi.
550
00:38:14,360 --> 00:38:16,680
Sascha Wilke ist gestern mit dem Auto
nach Italien gefahren.
551
00:38:17,180 --> 00:38:18,400
Ein paar Tage Urlaub machen.
552
00:38:19,340 --> 00:38:20,540
Ich schau mich mal bei ihm um.
553
00:38:21,520 --> 00:38:22,640
Hex, na komm.
554
00:38:24,760 --> 00:38:26,840
Na komm schon, kriegst du unterwegs ein
paar Knochen.
555
00:38:56,010 --> 00:38:57,170
Na, Rex, das wäre doch was für uns.
556
00:39:05,070 --> 00:39:06,070
Na?
557
00:39:07,650 --> 00:39:11,030
Haben Sie gefunden, was Ihren Verdacht
bestätigt gegen meinen Sohn?
558
00:39:11,530 --> 00:39:12,530
Nein.
559
00:39:12,810 --> 00:39:14,190
Aber das habe ich auch nicht erwartet.
560
00:39:15,250 --> 00:39:18,490
Sagen Sie, dem Hund soll es im Zimmer
rausgehen. Mein Sohn mag keine Hunde.
561
00:39:19,650 --> 00:39:20,990
Das hat mein Hund schon bemerkt.
562
00:39:22,210 --> 00:39:23,550
Wir sind fertig. Komm, Rex.
563
00:39:40,600 --> 00:39:42,800
Weg! Jetzt komm her, sonst kriegen wir
wirklich noch Ärger.
564
00:39:45,260 --> 00:39:46,260
Weg!
565
00:40:28,460 --> 00:40:30,960
Und die Frau, die Sie gesehen haben, hat
genauso ausgesehen wie die?
566
00:40:31,480 --> 00:40:33,460
Ja. Sind Sie da ganz sicher?
567
00:40:34,040 --> 00:40:35,340
Ein bisschen kleiner vielleicht.
568
00:40:35,780 --> 00:40:37,600
Aber sonst könnte es gewesen sein.
569
00:40:38,600 --> 00:40:40,440
Danke, Frau Stockinger. Sie können jetzt
herauskommen.
570
00:40:47,260 --> 00:40:49,680
Das ist ja ein Mann.
571
00:40:50,360 --> 00:40:51,360
Was?
572
00:40:51,700 --> 00:40:52,700
Ah ja.
573
00:40:54,340 --> 00:40:55,340
Ja, Mutter, ja.
574
00:40:55,620 --> 00:40:56,620
Höllerer Servus.
575
00:40:56,940 --> 00:41:00,980
Du, erstens, das Lederstück, das der Dr.
Graf gefunden hat, gehört zu dem
576
00:41:00,980 --> 00:41:04,880
Handschuh, den du mitgebracht hast. Und
zweitens, der Wimmer fährt gerade dem
577
00:41:04,880 --> 00:41:07,760
Dr. Baumann hinterher und der ist in
Richtung Villa Wilke unterwegs.
578
00:41:08,580 --> 00:41:09,580
Na,
579
00:41:10,320 --> 00:41:13,560
keine Ahnung, wo die Wilke ist, aber
wahrscheinlich zu Hause.
580
00:41:42,730 --> 00:41:43,730
Rechts, du bleibst da.
581
00:41:54,750 --> 00:41:56,730
Guten Tag, Herr Dr. Baumann. Wo ist denn
Frau Wilke?
582
00:41:57,310 --> 00:41:58,330
Ausgeritten, soviel ich weiß.
583
00:42:00,170 --> 00:42:01,170
Gibt es etwas Neues?
584
00:42:01,610 --> 00:42:02,610
Allerdings.
585
00:42:03,130 --> 00:42:05,790
Aufgrund neuer Erkenntnisse glauben wir,
dass Renate Ofner von einem Mann
586
00:42:05,790 --> 00:42:06,790
ermordet wurde.
587
00:43:03,419 --> 00:43:04,419
Vielen Dank.
588
00:44:19,309 --> 00:44:21,810
Das war ein kurzer Urlaub.
589
00:44:28,710 --> 00:44:32,170
Diesmal sollte es wie ein Reitunfall
aussehen, nachdem Sie Renate Ofner mit
590
00:44:32,170 --> 00:44:33,170
Ihrer Mutter verwechselt haben.
591
00:44:42,570 --> 00:44:43,570
Hösche?
592
00:44:46,130 --> 00:44:47,910
Ich lasse mir das alles nicht wegnehmen.
593
00:44:49,960 --> 00:44:51,980
Das alles gehört mir. Verstehe.
594
00:44:52,900 --> 00:44:55,040
Die Firma, das Haus. Verstehe.
595
00:44:56,160 --> 00:44:57,740
Ihr wolltet mich herausdrängen.
596
00:45:00,180 --> 00:45:02,460
Das hat der Vater niemals zugelassen.
Hör auf.
597
00:45:05,100 --> 00:45:07,360
Seit der Todes spielst du hier die
Chefin.
598
00:45:10,180 --> 00:45:13,460
Jetzt auch noch der Anwalt. Aber nicht
mit mir.
599
00:45:13,820 --> 00:45:15,660
Es wäre dir doch alles geblieben.
600
00:45:16,660 --> 00:45:17,940
Das habe ich nicht gesagt.
601
00:45:49,620 --> 00:45:53,080
Das war's für heute.
45386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.