All language subtitles for Kommissar.Rex.S02E03.Ein.moerderischer.Sommer.German.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,630 --> 00:00:22,030
Untertitelung.
2
00:03:50,660 --> 00:03:55,740
Ja, für mich schon, aber wenn du eine
Pause brauchst. Na, Servus.
3
00:03:56,880 --> 00:03:58,720
Warte, ich kann es noch stoppen. Ja,
danke.
4
00:03:59,240 --> 00:04:02,920
Komm mit mir.
5
00:04:03,320 --> 00:04:05,660
Hast du dieses Haus für längere Zeit
gemietet?
6
00:04:06,120 --> 00:04:09,440
Warum? Dann wirst du lange brauchen, bis
du es renoviert hast. Was soll ich
7
00:04:09,440 --> 00:04:10,900
machen, wenn ich aus der anderen Wohnung
muss?
8
00:04:11,120 --> 00:04:12,240
Schau, was dein Hund macht.
9
00:04:14,550 --> 00:04:15,409
Rex, später.
10
00:04:15,410 --> 00:04:18,430
Ich habe jetzt keine Zeit. Das ist ja
unpädagogisch. Wie soll denn der Hund
11
00:04:18,430 --> 00:04:21,870
wissen, dass du keine Zeit zum Spielen
hast? Na, komm her. Komm her, Rex. Ich
12
00:04:21,870 --> 00:04:22,689
geb's mir.
13
00:04:22,690 --> 00:04:23,690
Brav.
14
00:04:24,570 --> 00:04:25,570
Zuck's her.
15
00:04:25,790 --> 00:04:32,790
Tut mir
16
00:04:32,790 --> 00:04:35,530
leid, Rex. Ich hab keine Zeit, dass ich
auf den Baum hinaufblätter.
17
00:04:35,990 --> 00:04:37,530
Musst warten, bis der Richard kommt.
18
00:04:47,740 --> 00:04:48,740
Na?
19
00:04:49,440 --> 00:04:50,440
Willst du ihm nicht helfen?
20
00:04:51,240 --> 00:04:54,080
Und die Scheibe aus dem Baum holen? Da
komme ich nicht drauf.
21
00:04:54,300 --> 00:04:55,400
Das musst du alleine können.
22
00:05:17,790 --> 00:05:18,790
Ja,
23
00:05:27,770 --> 00:05:34,130
das hat damals die Grube Schubert
bearbeitet. Gut.
24
00:05:44,940 --> 00:05:48,220
Und ich besorge inzwischen die
Unterlagen über den Mord im vorigen
25
00:05:48,840 --> 00:05:49,860
Also bis später.
26
00:05:50,860 --> 00:05:51,860
Na?
27
00:05:52,200 --> 00:05:56,420
Im Vorjahr hat es ein Liebespaar Mord
gegeben in Donauauen. Jetzt ist wieder
28
00:05:56,420 --> 00:05:57,219
einer passiert.
29
00:05:57,220 --> 00:06:02,060
Ich erinnere mich ganz genau. Das war so
eine Art Ritualmord.
30
00:06:03,520 --> 00:06:04,540
Weißt du, wo es näher ist?
31
00:06:04,860 --> 00:06:07,140
Die Sache ist bis jetzt umgekehrt.
Kommst du mit?
32
00:06:07,420 --> 00:06:11,800
Ich? Ich fahre mit dem Autobus. Ich habe
ja Morde in meinem Leben genug gesehen.
33
00:06:40,270 --> 00:06:43,550
Hast du gewusst, dass das eins der
letzten Urwaldgebiete in ganz Europa
34
00:06:43,750 --> 00:06:45,450
Nein. Warum merkt er das nicht?
35
00:06:46,970 --> 00:06:50,230
Von hier bis zur tschechischen Grenze
sind das über 80 Quadratkilometer.
36
00:06:50,790 --> 00:06:53,410
Also da wer versteckt, den findet man
nicht.
37
00:06:55,570 --> 00:06:58,030
Wenn sich da wer wirklich versteckt,
dann fällt man da mitten auf.
38
00:07:33,340 --> 00:07:34,340
Servus, Franks.
39
00:07:35,360 --> 00:07:38,280
Servus, Winter. Servus, Stockinger. Und
weißt du schon was? Ja.
40
00:07:38,920 --> 00:07:42,600
Ich habe ja auch den Fall im Vorjahr
bearbeitet. Und genau wie damals ist das
41
00:07:42,600 --> 00:07:44,600
junge Paar mit einem Stein erschlagen
worden.
42
00:07:45,520 --> 00:07:48,920
Brüche des Schädeltachs, traumatische
Blutungen, Gesinnverletzungen und so
43
00:07:48,920 --> 00:07:49,859
weiter und so weiter.
44
00:07:49,860 --> 00:07:51,060
Wie schaut es mit der Tatwaffe aus?
45
00:07:51,380 --> 00:07:52,520
Das gibt es keine.
46
00:07:53,020 --> 00:07:57,540
Wie beim ersten Mal sind eure Kollegen
davon ausgegangen, dass der oder die
47
00:07:57,540 --> 00:08:00,920
Täter den Stein anschließend ins Wasser
geworfen haben.
48
00:08:01,380 --> 00:08:02,620
Gefunden wurde damals nichts.
49
00:08:03,200 --> 00:08:06,040
Aber bei einem Stein, der im Wasser
liegt, sind nach kurzer Zeit sowieso
50
00:08:06,040 --> 00:08:07,320
Spuren mehr feststellbar.
51
00:08:07,600 --> 00:08:10,400
Und wahrscheinlich hat er ihn diesmal
auf ähnliche Weise entsorgt.
52
00:08:10,620 --> 00:08:12,280
Gut, wir werden Taucher anfordern.
53
00:08:12,780 --> 00:08:14,240
Weiß man schon, wer die Toten sind?
54
00:08:14,700 --> 00:08:17,740
Ja, beide haben Ausweise bei sich
gehabt.
55
00:08:18,420 --> 00:08:22,700
Christine Matuschek, 22 Jahre alt und
Herbert Brunner, 25 Jahre alt.
56
00:08:22,960 --> 00:08:24,360
Ein Badegast hat sie gefunden.
57
00:08:24,660 --> 00:08:28,220
Er ist so fertig, dass wir ihn ins
Spital gebracht haben. Okay, kannst dann
58
00:08:28,220 --> 00:08:29,220
gleich mit ihm reden.
59
00:08:30,090 --> 00:08:31,090
Gibt es Spulen von Gegenwehr?
60
00:08:31,430 --> 00:08:35,809
Nein. Die beiden wurden offensichtlich
überrascht. Zuerst wurde der junge Mann
61
00:08:35,809 --> 00:08:37,450
erschlagen und dann das Mädchen.
62
00:08:38,650 --> 00:08:43,429
Tatsächlich etwa zwischen ein und drei
Uhr früh anzunehmen. Und vom Tatablauf
63
00:08:43,429 --> 00:08:47,210
her ist anzunehmen, dass es derselbe
Täter war wie im Vorjahr.
64
00:08:48,070 --> 00:08:49,069
Sind das?
65
00:08:49,070 --> 00:08:51,310
Ja, er hat etwas mit Blut auf das
Mädchen geschrieben.
66
00:08:51,870 --> 00:08:53,050
Genau wie beim ersten Mal.
67
00:08:53,730 --> 00:08:55,470
Und wann genau im Vorjahr ist das
gewesen?
68
00:08:55,870 --> 00:08:59,170
Etwa um die gleiche Zeit wie jetzt.
Gleiche Zeit, gleicher Tathergang.
69
00:09:00,020 --> 00:09:01,040
Entscheuern, Täter Richard.
70
00:09:29,610 --> 00:09:30,690
Das ist ein Abdruck von einem Fluss.
71
00:09:31,630 --> 00:09:32,630
Von einem Schwimmfluss.
72
00:09:34,290 --> 00:09:36,430
Kann es sein, dass der Täter vom Wasser
gekommen ist?
73
00:09:43,130 --> 00:09:45,930
Das würde erklären, warum wir die beiden
nicht gehört haben.
74
00:09:50,030 --> 00:09:51,230
Lass uns ein Foto machen davon.
75
00:09:51,750 --> 00:09:54,410
Ich habe vorhin mit dem Kollegen
Eckmeier geredet.
76
00:09:54,650 --> 00:09:58,610
Der Eckmeier, der vor eineinhalb Jahren
den ähnlichen Fall bearbeitet hat.
77
00:09:59,080 --> 00:10:02,100
Kurz nach dem Erdenmord ist damals noch
ein weiteres Paar überfallen worden.
78
00:10:02,440 --> 00:10:05,780
Und? Jetzt pass auf, denen ist nichts
passiert. Die haben den Täter verjagen
79
00:10:05,780 --> 00:10:08,800
können. Die haben ausgesagt, dass er im
Wasser verschwunden ist.
80
00:10:09,620 --> 00:10:10,660
Und jetzt kommt's.
81
00:10:10,940 --> 00:10:14,960
Es gibt keine Personenbeschreibung, weil
er nämlich ein Taucheranzug angehabt
82
00:10:14,960 --> 00:10:17,100
hat. Ein Taucheranzug ist eine gute
Tarnung.
83
00:10:17,340 --> 00:10:20,100
Ja, wie ein Täter.
84
00:10:22,460 --> 00:10:25,180
Das bedeutet, dass in der nächsten Zeit
wieder ein Paar überfallen könnte.
85
00:10:27,640 --> 00:10:30,770
Stocking. Du kümmerst dich um die Leute
in der Gegend. Wir treffen uns in Ruhe.
86
00:10:30,790 --> 00:10:31,790
Ich hab noch was zu tun.
87
00:10:38,450 --> 00:10:39,450
Hallo.
88
00:10:41,650 --> 00:10:43,050
Morgen. Morgen.
89
00:10:43,870 --> 00:10:46,350
Na, wie läuft das Geschäft mit den
Schwimmflossen?
90
00:10:50,030 --> 00:10:52,370
Äh, Verzeihung, eine Frage.
91
00:10:53,090 --> 00:10:55,570
Sagen Sie, haben Sie auch noch anderes
Zubehör so?
92
00:10:58,819 --> 00:11:00,300
Taucheranzüge, Sauerstoffflaschen und
so.
93
00:11:00,980 --> 00:11:02,500
Sind Sie vom Finanzamt?
94
00:11:02,740 --> 00:11:04,100
Nein. Soll ich vielleicht so aus?
95
00:11:04,680 --> 00:11:05,680
Ja.
96
00:11:10,320 --> 00:11:12,720
Stockinger, Kriminalpolizei. Also?
97
00:11:14,080 --> 00:11:20,660
Und außer Schwimmflossen verkaufe ich
Sonnenöl und feste und flüssige
98
00:11:20,660 --> 00:11:21,660
Verpflegung.
99
00:11:30,800 --> 00:11:31,800
Wieso es passiert?
100
00:11:32,060 --> 00:11:35,420
Wissen Sie zufällig, an wen Sie in den
letzten Tagen Schwimmflossen verkauft
101
00:11:35,420 --> 00:11:36,399
haben?
102
00:11:36,400 --> 00:11:38,440
Schauen Sie, wir haben Dauerbesuche.
103
00:11:38,760 --> 00:11:42,960
Die kaufen meistens keine
Schwimmflossen. Die bringen ihre Sachen
104
00:11:42,960 --> 00:11:44,240
Rest ist Laufkundschaft.
105
00:11:44,680 --> 00:11:48,480
Und ich kann ja schließlich nicht von
jedem Flossenkäufer die Adresse
106
00:11:48,620 --> 00:11:49,059
Auch nicht?
107
00:11:49,060 --> 00:11:50,400
Nein. Ist aber schade.
108
00:11:51,460 --> 00:11:52,840
Einen weiten Spritzer.
109
00:11:54,120 --> 00:11:55,320
Und was ist mit ihm?
110
00:11:56,600 --> 00:11:57,600
Naja.
111
00:11:58,760 --> 00:12:00,980
Ja, der schwimmt den ganzen Tag so
herum, wie die meisten.
112
00:12:01,480 --> 00:12:03,640
Und die Schwimmflossen hat er nicht bei
mir gekauft.
113
00:12:04,200 --> 00:12:06,320
Zumindest kann ich mich nicht daran
erinnern.
114
00:12:07,060 --> 00:12:08,060
Gut ist.
115
00:12:08,440 --> 00:12:12,840
Falls Sie sich zufällig wieder daran
erinnern sollten... Ruf mich bitte.
116
00:12:14,840 --> 00:12:15,840
Ah ja.
117
00:12:16,400 --> 00:12:20,660
Herr Oberst, wie lange haben Sie
eigentlich offen? Von 8 bis 18 Uhr.
118
00:12:21,940 --> 00:12:25,160
Und die heutige Nacht habe ich bei
meiner Frau Gemahlin verbracht.
119
00:12:25,860 --> 00:12:26,960
Sehr fein.
120
00:12:27,530 --> 00:12:28,910
Sie sind aber geschwind mit der Malibi.
121
00:12:29,470 --> 00:12:31,710
Woher wissen Sie eigentlich, was heute
Nacht passiert ist?
122
00:12:32,470 --> 00:12:36,470
Was glauben Sie, wie schnell sie bei uns
da herumspricht, dass die Polizei in
123
00:12:36,470 --> 00:12:40,890
der Aue herumsteht? Und außerdem, ihr
wollt ja immer wissen, wo unser Eins
124
00:12:45,870 --> 00:12:47,450
Petri, ein Fisch.
125
00:12:49,850 --> 00:12:54,870
Guten Tag, mein Name ist Stockinger.
126
00:12:55,190 --> 00:12:56,190
Ja, ja, ja.
127
00:12:56,200 --> 00:12:58,800
Ich habe schon gehört, dass heute Nacht
was passiert ist.
128
00:12:59,620 --> 00:13:01,740
So wie voriges Jahr, stimmt's? Ach so.
129
00:13:02,300 --> 00:13:04,160
Der Wirt hat angeblich keine Ahnung
davon.
130
00:13:04,940 --> 00:13:05,940
Der?
131
00:13:06,180 --> 00:13:08,420
Der weiß doch immer alles als erstes.
132
00:13:08,720 --> 00:13:10,800
Aber er hat was gegen die Polizei.
133
00:13:11,480 --> 00:13:13,100
Wieso denn? Was hat er vorgestellt?
134
00:13:13,780 --> 00:13:15,740
Das müssen Sie selber herausfinden.
135
00:13:18,140 --> 00:13:21,520
Was sind das für Blutflecken auf Ihrem
Gefand, Herr Musil?
136
00:13:22,300 --> 00:13:24,540
Die Blutflecken, die sind vom Fischen.
137
00:13:25,180 --> 00:13:27,160
Ich bin nämlich ein leidenschaftlicher
Anker.
138
00:13:27,560 --> 00:13:28,560
Hübsches habe ich.
139
00:13:30,680 --> 00:13:31,940
Wer ist denn der Herr da drüben?
140
00:13:33,080 --> 00:13:34,420
Ich habe das Gefühl, Sie kennen ihn.
141
00:13:34,720 --> 00:13:35,720
Nein, nein.
142
00:13:36,020 --> 00:13:38,740
Ich heiße Beranek, wenn Sie das
interessiert.
143
00:13:40,080 --> 00:13:42,520
Ich begrüße Sie, Herr Beranek. Gut.
144
00:13:43,340 --> 00:13:46,300
Wenn Sie mir jetzt noch die Vornamen,
Adressen und Geburtsdaten sagen.
145
00:14:11,080 --> 00:14:14,240
Ich wollte Sie fragen, ob Sie mit mir
ein paar Tage und Nächte in der
146
00:14:14,240 --> 00:14:15,199
Auferbringung wollen.
147
00:14:15,200 --> 00:14:18,420
Ja, davon habe ich schon gehört, aber
wollen Sie mir nicht den Grund dafür
148
00:14:18,420 --> 00:14:20,080
verraten? Ja, das erkläre ich Ihnen
gleich.
149
00:14:20,420 --> 00:14:22,060
Übrigens, Kompliment.
150
00:14:23,140 --> 00:14:24,220
Können wir du zu einander sagen?
151
00:14:25,320 --> 00:14:26,720
Okay, ich bin die Elisabeth.
152
00:14:27,060 --> 00:14:28,260
Aber sag nicht, sie ist hier zu mir.
153
00:14:28,720 --> 00:14:29,559
Wieso denn?
154
00:14:29,560 --> 00:14:30,560
Sein Name ist es.
155
00:14:32,340 --> 00:14:34,540
Die Akte von dem Mordfeuer aus dem
Vorjahr haben wir ja schon.
156
00:14:35,120 --> 00:14:38,380
Ich brauche eine Liste mit den Personen,
die... Egmar, du hörst mir nicht zu.
157
00:14:38,460 --> 00:14:41,180
Eine Liste mit den Personen, die damals
einvernommen worden sind.
158
00:14:41,380 --> 00:14:44,680
Ja, das gibt es doch nicht, dass damals
nur 18 Leute unten waren. Na eben.
159
00:14:45,260 --> 00:14:47,320
Was? Ja, dann muss man halt suchen.
160
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
Ja, natürlich brauche ich sofort.
161
00:14:49,320 --> 00:14:51,540
Ja, danke, sehr lieb.
162
00:14:52,100 --> 00:14:53,740
Aber wehe, er braucht einmal was von
uns.
163
00:14:59,280 --> 00:15:00,720
Sag einmal, wie schaust denn du aus?
164
00:15:01,540 --> 00:15:03,380
Ich muss nicht ausschauen, ich mache aus
dem Ding.
165
00:15:05,040 --> 00:15:08,480
Der Mann, der die beiden Toten gefunden
hat, hat niemanden in der Nähe gesehen.
166
00:15:08,800 --> 00:15:12,680
Ich habe mit einem Wirten gesprochen und
einem Sportfischer und noch ein paar
167
00:15:12,680 --> 00:15:13,720
anderen. Bis jetzt nichts.
168
00:15:14,000 --> 00:15:16,960
Ich bin gerade dabei, die Aussagen zu
überprüfen. Und die Aussagen vom ersten
169
00:15:16,960 --> 00:15:17,659
Mord auch.
170
00:15:17,660 --> 00:15:19,440
Das dauert halt.
171
00:15:19,700 --> 00:15:22,740
Wir müssen den Personenkreis einhängen.
Bei deren Mördern gibt es ja viel
172
00:15:22,740 --> 00:15:24,420
Ähnlichkeit. Was ist das für ein Mensch?
173
00:15:24,820 --> 00:15:26,660
Jemand, der vier Morde auf dem Gewissen
hat.
174
00:15:26,940 --> 00:15:27,940
Also.
175
00:15:28,270 --> 00:15:31,310
Männlich erwachsener Ortskenntnisse. Das
heißt, dass er sich öfter in der
176
00:15:31,310 --> 00:15:34,450
Umgebung des Graborts aufhält. Es kann
doch genauso gut ein Jugendlicher
177
00:15:34,450 --> 00:15:38,930
sein. Kann schon sein, aber Serienmörder
sind meistens älter. Laut Statistik
178
00:15:38,930 --> 00:15:41,310
zwischen 25 und 45 Jahre.
179
00:15:41,770 --> 00:15:44,190
Ist doch möglich, dass er die Opfer
vorher beobachtet hat.
180
00:15:44,450 --> 00:15:45,450
Ja.
181
00:15:45,870 --> 00:15:49,410
Er hinterlässt keine Spuren, außer der
Aufschrift an dem Mädchen.
182
00:15:49,750 --> 00:15:50,930
Ah, ja, genau.
183
00:15:53,790 --> 00:15:55,790
Das sind die Fotos von dem ersten Ort.
184
00:15:56,460 --> 00:15:57,540
Die gleiche Aufschrift.
185
00:15:59,580 --> 00:16:00,580
Das ist ein Wahnsinn.
186
00:16:01,980 --> 00:16:05,720
Wer schreibt einem toten Mädchen sowas
auf die Brust? Ein Irrer, wenn es mich
187
00:16:05,720 --> 00:16:06,720
fragt.
188
00:16:07,120 --> 00:16:10,660
Auf jeden Fall einer, der ein gestörtes
Verhältnis zu Frauen hat. Oder
189
00:16:10,660 --> 00:16:11,660
Sexualität überhaupt.
190
00:16:12,420 --> 00:16:14,360
Vielleicht ist es ein ganz normaler
Familienvater.
191
00:16:14,580 --> 00:16:15,600
Er wüsste es so genau wissen.
192
00:16:16,040 --> 00:16:19,040
Überlege mal bei anderen Fällen. Das
sind Menschen, mit denen niemand richtig
193
00:16:19,040 --> 00:16:20,040
auskommt.
194
00:16:20,490 --> 00:16:23,190
Das sind Typen, die gewalttätig sind
gegen dich, gegen andere.
195
00:16:23,410 --> 00:16:25,510
Und die enden früher oder später alle
wieder bei ihrer Familie.
196
00:16:25,730 --> 00:16:29,650
Oder im Gefängnis. Gut, ich werde mal
die in Frage kommen, Personen
197
00:16:31,210 --> 00:16:32,210
Ah, okay.
198
00:16:33,670 --> 00:16:36,910
Überprüfen wir mal die Zeugen, ob kurz
vor dem Mord einer einer besonderen
199
00:16:36,910 --> 00:16:38,450
seelischen Belastung ausgesetzt war.
200
00:16:38,670 --> 00:16:42,050
Mutter gestorben, Job weg oder sowas.
201
00:16:42,290 --> 00:16:43,290
Was?
202
00:16:43,410 --> 00:16:46,330
Der Täter hinterlässt ein Zeichen, also
will er auf sich aufmerksam machen.
203
00:16:46,910 --> 00:16:49,710
Wenn du in der Au bist, kann es durchaus
sein, dass er bei der Arbeit zuschaut.
204
00:16:51,480 --> 00:16:52,480
Sehr fein.
205
00:16:52,560 --> 00:16:55,220
Der schaut wahrscheinlich ganz normal
aus und ist gemeingefährlich.
206
00:16:56,240 --> 00:16:58,140
Deshalb gehe ich ja in die Au, als
Liebespaar.
207
00:16:59,020 --> 00:17:00,060
Vielleicht überfällt er uns.
208
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
Das ist aber nicht dein Ernst.
209
00:17:01,760 --> 00:17:03,380
Außerdem, wer soll mit dir in die Au
gehen?
210
00:17:03,660 --> 00:17:05,400
Allein kannst du ja schlecht als
Liebespaar ausgehen.
211
00:17:16,420 --> 00:17:17,420
Ritchie?
212
00:17:19,020 --> 00:17:20,020
Ritchie?
213
00:17:24,030 --> 00:17:25,290
Ja? Elisabeth Böhm.
214
00:17:26,190 --> 00:17:28,670
Es freut mich einmal, mit der
Mordkommission zusammenzuarbeiten.
215
00:17:29,010 --> 00:17:30,050
Dockinger, guten Tag.
216
00:17:31,290 --> 00:17:33,010
Ja, das ist die Sissi.
217
00:17:35,490 --> 00:17:38,130
Elisabeth, von der Abteilung für
Jugendkriminalität.
218
00:17:39,710 --> 00:17:40,710
Ja, sie hilft mir.
219
00:17:41,690 --> 00:17:42,870
Hilft, aha, ja.
220
00:17:43,490 --> 00:17:44,490
Gut.
221
00:17:44,950 --> 00:17:46,190
Ja, gehen wir?
222
00:17:46,910 --> 00:17:47,910
Ja, gehen wir.
223
00:17:48,370 --> 00:17:49,349
Ja, wohin?
224
00:17:49,350 --> 00:17:50,350
Ja, in die Augen.
225
00:17:56,330 --> 00:18:00,590
Nein, Rex, das ist... Tut mir leid, du
musst bei Stocki bleiben.
226
00:18:01,510 --> 00:18:03,310
Und wenn es dunkel wird, dann bringt sie
ihn nach.
227
00:18:03,570 --> 00:18:04,750
Wir treffen uns um zehn.
228
00:18:05,070 --> 00:18:06,490
An der Wegkreuzung in der Au.
229
00:18:07,950 --> 00:18:09,670
Soll ich nicht doch vielleicht lieber
mitkommen?
230
00:18:10,850 --> 00:18:11,850
Nein, Stocki.
231
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
Bitte.
232
00:18:14,230 --> 00:18:15,230
Ja?
233
00:18:15,890 --> 00:18:16,890
Wiedersehen.
234
00:18:18,630 --> 00:18:19,630
Wiederschauen.
235
00:18:21,830 --> 00:18:23,810
Das ist rein dienstlich.
236
00:19:27,630 --> 00:19:28,630
Irgendwas gesehen?
237
00:19:28,750 --> 00:19:30,270
Nein, scheint alles ruhig zu sein.
238
00:19:31,350 --> 00:19:33,110
Du machst es für mich sehr überzeugend.
239
00:19:33,670 --> 00:19:34,670
Warum, was denn?
240
00:19:34,730 --> 00:19:35,910
Ja, den Verliebten spielen.
241
00:19:39,010 --> 00:19:41,870
Begabt und im Dienst.
242
00:19:43,410 --> 00:19:45,450
Fühlt sich aber gar nicht dienstlich an,
was du da machst.
243
00:19:47,170 --> 00:19:52,710
Och, das ist nur, das ist nur, weil da
ist uns jemand beobachtet, dass er nicht
244
00:19:52,710 --> 00:19:53,710
misstrauisch wird.
245
00:19:59,270 --> 00:20:05,310
Wenn das alles hier vorbei ist, dann...
246
00:20:05,310 --> 00:20:07,530
Ja?
247
00:20:12,430 --> 00:20:13,430
Telefon.
248
00:20:17,690 --> 00:20:18,690
Hallo?
249
00:20:21,130 --> 00:20:22,250
Gut, komm.
250
00:20:23,710 --> 00:20:25,270
Herr Stockinger ist mit dem Rex da.
251
00:20:27,880 --> 00:20:28,880
Ich behölle mich.
252
00:21:18,600 --> 00:21:22,020
Du bist so... Das ist aber keine Art,
einen Menschen so zu erschrecken.
253
00:21:22,380 --> 00:21:24,800
Warum hast du ihn nicht gehört? Du bist
doch der Hund von uns zwei.
254
00:21:25,020 --> 00:21:26,020
Der hat mich ja gehört.
255
00:21:26,700 --> 00:21:29,800
Deswegen hat er ja gewinkelt, oder? Also
was gibt's noch?
256
00:21:30,560 --> 00:21:34,140
Dieser Sportfischer, ein gewisser Erich
Musil, hat eine Vorstrafe wegen Versuch
257
00:21:34,140 --> 00:21:35,140
der Vergewaltigung.
258
00:21:35,380 --> 00:21:36,380
Und was man hier hat?
259
00:21:36,680 --> 00:21:38,780
Irgendein junges Mädchen, das da unten
übernachtet hat.
260
00:21:39,100 --> 00:21:41,420
Der Musil und ein Zweiter sind über sie
hergefallen.
261
00:21:41,740 --> 00:21:42,940
Sie konnte aber entkommen.
262
00:21:43,440 --> 00:21:44,940
Und was glaubst du, wer der Zweite war?
263
00:21:45,840 --> 00:21:47,060
Was er wird von da unten.
264
00:21:48,480 --> 00:21:51,400
Und die zwei schaue ich mir morgen genau
an. Der Musel sitzt jeder Antwort
265
00:21:51,400 --> 00:21:54,980
herum. Anscheinend kennt er auch einen
gewissen Beraneik. So ein komischer
266
00:21:54,980 --> 00:21:56,080
Vogel, der da antwortet.
267
00:21:56,340 --> 00:21:58,400
Ja, manche verbringen den ganzen Sommer
da.
268
00:21:58,780 --> 00:21:59,780
Kennt jeder jeden.
269
00:22:00,760 --> 00:22:04,900
Du, was anderes? Soll ich nicht doch da
draußen bei euch übernachten?
270
00:22:05,200 --> 00:22:06,200
Zur Sicherheit?
271
00:22:09,480 --> 00:22:11,920
Na, ist doch jeder reichster jetzt,
oder?
272
00:22:13,040 --> 00:22:14,040
Gute Nacht.
273
00:22:14,880 --> 00:22:17,200
Und, wie geht's der Kollegin?
274
00:22:17,880 --> 00:22:18,880
Gut, gut.
275
00:22:19,940 --> 00:22:21,200
Danke, Stocki.
276
00:23:12,209 --> 00:23:13,209
Pass auf.
277
00:23:13,470 --> 00:23:15,530
Du bleibst hier und ich bin da unten.
278
00:23:15,950 --> 00:23:16,950
Am Wasser.
279
00:23:17,370 --> 00:23:20,530
Und wenn du was hörst, dann kommst du zu
mir. Aber nicht bellen.
280
00:23:20,830 --> 00:23:21,890
Nicht bellen.
281
00:24:50,780 --> 00:24:53,140
Wenn jemand auftauchen sollte, wird uns
der Hund warnen.
282
00:25:19,290 --> 00:25:20,290
Tod durch Ertrinken.
283
00:25:20,990 --> 00:25:21,990
Wahrscheinlich ein Unfall.
284
00:25:22,870 --> 00:25:23,870
Identität ist bekannt?
285
00:25:24,010 --> 00:25:27,550
Ja, Papiere hat er besiegt. Waren wir.
Die feuchte Hitze hält mir kein Mensch
286
00:25:27,550 --> 00:25:29,210
ab. Ja, was ist denn?
287
00:25:33,910 --> 00:25:36,210
Du, das ist der Mann, der mich
beobachtet hat, wie du weg warst.
288
00:25:36,910 --> 00:25:40,530
Ja? Er muss ein paar hundert Meter
weiter weg von unserem Platz ertrunken
289
00:25:40,570 --> 00:25:41,570
sonst hätten wir was hören müssen.
290
00:25:41,830 --> 00:25:43,250
Aber es war doch alles ruhig.
291
00:25:43,980 --> 00:25:47,260
Vielleicht ein Kreislaufverstärkung oder
so. Herr Stockinger soll den Dr. Graf
292
00:25:47,260 --> 00:25:48,260
anrufen.
293
00:25:48,520 --> 00:25:51,020
Da soll ich den mal genauer anschauen.
Ich glaube nicht, dass das ein Unfall
294
00:25:51,020 --> 00:25:52,020
war.
295
00:25:53,580 --> 00:25:55,320
Wieder zur Zeit, das gibt es ja nicht zu
sehen.
296
00:26:13,290 --> 00:26:14,129
Guten Morgen.
297
00:26:14,130 --> 00:26:15,089
Guten Morgen.
298
00:26:15,090 --> 00:26:16,690
Gibt's bei Ihnen einen Kaffee?
Natürlich.
299
00:26:17,490 --> 00:26:19,010
Am besten weit und breit.
300
00:26:19,770 --> 00:26:22,290
Ich bin nämlich der einzige Imbissstand
weit und breit.
301
00:26:24,670 --> 00:26:29,310
Ja, dann zwei große braune, zwei
Futterstämme und acht Wurststämme.
302
00:26:30,190 --> 00:26:31,190
Ja?
303
00:26:31,370 --> 00:26:35,090
Ja, zum Mitnehmen. Wir bleiben nämlich
über die Nacht da. Gell, Sissi?
304
00:26:35,510 --> 00:26:36,510
Was ist denn?
305
00:26:37,430 --> 00:26:40,230
Sie will nicht, dass ich Sissi zu ihr
sage. Was soll man denn sonst sagen?
306
00:26:40,910 --> 00:26:43,390
Wenn die mir gehören, würde ich auch
Sissi zu ihr sagen.
307
00:26:43,870 --> 00:26:45,570
Und noch ein paar andere nette Sachen.
308
00:26:47,530 --> 00:26:49,490
Moment, die ist schon vergeben, ja? Ja,
ja.
309
00:26:50,390 --> 00:26:52,310
Die Hübschen sind meistens vergeben.
310
00:26:52,790 --> 00:26:54,030
Oder sie wollen nicht.
311
00:26:55,230 --> 00:26:58,410
Seien Sie der Ertrunkene da? Haben Sie
den gekannt?
312
00:26:59,670 --> 00:27:00,670
Natürlich.
313
00:27:01,030 --> 00:27:04,090
Der Musil Erich, ein alter Stammgast von
mir.
314
00:27:07,190 --> 00:27:08,190
Bitte.
315
00:27:08,750 --> 00:27:10,290
So eins hat der gar nicht ausgeschaut.
316
00:27:10,530 --> 00:27:11,970
Naja, wieder einer weniger.
317
00:27:12,810 --> 00:27:13,870
War der Nichtschwimmer?
318
00:27:14,850 --> 00:27:18,330
Nichtschwimmer? Der hat besser schwimmen
können, wie die Fisch, die er gefangen
319
00:27:18,330 --> 00:27:21,110
hat. Aber in letzter Zeit hat er
ziemlich viel.
320
00:27:22,670 --> 00:27:24,790
Wahrscheinlich ist er noch ein paar
Vierteln ins Wasser gefallen.
321
00:27:26,230 --> 00:27:27,230
Und das bei Ihnen.
322
00:27:28,830 --> 00:27:30,110
Warum wollen Sie das wissen?
323
00:27:32,430 --> 00:27:35,490
Wir wollen nämlich auch eine Flasche
Wein mitnehmen.
324
00:27:35,790 --> 00:27:37,570
Wir haben ja schließlich einiges vor
noch heute.
325
00:27:39,020 --> 00:27:40,020
Ah, verstehe.
326
00:27:40,900 --> 00:27:43,320
Ich richte Ihnen inzwischen die anderen
Sachen her.
327
00:27:47,120 --> 00:27:48,220
Dann noch einen Fax frei.
328
00:27:48,940 --> 00:27:49,940
Bitte.
329
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
Danke.
330
00:27:54,120 --> 00:27:56,500
Da sieht man wieder mal, wie schnell
sowas passieren kann.
331
00:27:57,560 --> 00:27:59,700
Gestern rede ich noch mit ihm übers
Bischen.
332
00:28:00,420 --> 00:28:03,780
Haben Sie ihn auch gekannt, den Mosel?
333
00:28:04,200 --> 00:28:06,000
Ja, den hat jeder gekannt, der Herr
unten.
334
00:28:07,280 --> 00:28:09,160
Aber der hat mit niemandem viel geredet.
335
00:28:09,920 --> 00:28:10,920
Außer mit dem Wirten.
336
00:28:12,400 --> 00:28:14,680
Ja, es war ja auch ein sehr einseitiges
Gespräch.
337
00:28:15,080 --> 00:28:17,220
Er hat immer Ja gesagt und Nein und so.
338
00:28:17,960 --> 00:28:19,100
Er war ein Sonderling.
339
00:28:20,480 --> 00:28:22,300
Aber davon gibt es viele hier herunten.
340
00:28:22,800 --> 00:28:24,140
Hat er keine Freunde gehabt?
341
00:28:24,640 --> 00:28:25,640
Freunde?
342
00:28:26,280 --> 00:28:27,280
Außer dem Wirten?
343
00:28:27,440 --> 00:28:28,440
Niemanden.
344
00:28:29,120 --> 00:28:30,120
Na, oder eine Frau?
345
00:28:32,020 --> 00:28:34,720
Frauen haben den nur interessiert, um
sie zu beobachten.
346
00:28:35,000 --> 00:28:36,540
Ach so, das war ein Spanner.
347
00:28:38,440 --> 00:28:43,060
Ja, der ist in der Au in der Nacht
heimlich herumgeschlichen, um Pärchen zu
348
00:28:43,060 --> 00:28:46,060
beobachten. Naja, wir haben gehört, da
soll ein junges Paar umgebracht worden
349
00:28:46,060 --> 00:28:47,060
sein.
350
00:28:48,880 --> 00:28:50,220
Ja, die Au ist ein Dschungel.
351
00:28:50,960 --> 00:28:51,960
Wie die Stadt.
352
00:28:52,020 --> 00:28:53,240
Ihre Wurststürme sind fertig.
353
00:29:01,100 --> 00:29:02,100
Vielen Dank.
354
00:29:08,530 --> 00:29:09,570
Woher raucht ihr denn?
355
00:29:10,050 --> 00:29:11,290
Am Müllwasser drüben.
356
00:29:15,090 --> 00:29:18,370
Nein, wir kümmern uns darum. Und den
Toten gleich in die Gerichtsmedizin.
357
00:29:18,730 --> 00:29:19,730
Bitte, danke.
358
00:29:20,250 --> 00:29:23,290
Stell dir vor, heute früh haben sie den
Musil tot aus dem Wasser gezogen.
359
00:29:24,750 --> 00:29:28,570
Musil? Das war doch dieser Anger, den du
gestern einvernommen hast.
360
00:29:28,830 --> 00:29:29,990
Der Sportfischer, genau.
361
00:29:30,630 --> 00:29:33,390
Angeblich ist er ertrunken, aber nach
allem, was passiert ist, kann er genauso
362
00:29:33,390 --> 00:29:34,530
gut auch umgebracht worden sein.
363
00:29:34,870 --> 00:29:37,950
Was sagen die Eltern von dem ermordeten
Liebespaar? Wie erwartet.
364
00:29:38,659 --> 00:29:41,540
Keinerlei Anzeichen für einen
Eifersuchtsmörder oder irgendwas in der
365
00:29:41,560 --> 00:29:44,500
Ich sagte, das ist derselbe Mörder wie
im vorigen Jahr.
366
00:29:45,460 --> 00:29:48,060
Und der Musil scheidet als Täter
höchstwahrscheinlich auch aus.
367
00:29:48,800 --> 00:29:51,160
Dabei hat sehr viel von dem Täterprofil
auf ihn gepasst.
368
00:29:51,560 --> 00:29:54,740
Alleinstehend, sonderling, diese
Vergewaltigungsgeschichte.
369
00:29:55,400 --> 00:30:01,000
Das heißt, wenn der Musil unschuldig
war, dann rennt der Liebesbaumörder
370
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
noch frei herum.
371
00:30:02,680 --> 00:30:04,740
Schon langsam mache ich mir wirklich
Sorgen an den Richard.
372
00:30:09,379 --> 00:30:10,880
Reg dich nicht auf, Stocke.
373
00:30:11,240 --> 00:30:14,400
Der Richard kann selber auf sie
aufpassen. Und außerdem ist eine
374
00:30:14,400 --> 00:30:17,100
Kollegin bei ihm. Das beruhigt mich aber
überhaupt nicht.
375
00:30:17,400 --> 00:30:20,720
Ich verstehe. Wenn man bedenkt, dass die
beiden eine romantische Nacht
376
00:30:20,720 --> 00:30:22,120
miteinander in der Aufer bringen.
377
00:30:22,400 --> 00:30:27,320
Glaubst du selber nicht, dass der
Richard irgendwas... Ha?
378
00:30:29,420 --> 00:30:32,140
Wenigstens ist der rechts bei ihm. Das
ist das einzig Beruhigende.
379
00:30:40,080 --> 00:30:41,080
Reck?
380
00:30:43,380 --> 00:30:45,920
Reck? Ah, da bist du ja.
381
00:30:46,860 --> 00:30:48,360
Was zum Wasser trinken, was?
382
00:30:49,140 --> 00:30:50,400
Schau, das habe ich dir mitgebracht.
383
00:30:51,700 --> 00:30:52,700
Hm?
384
00:30:53,600 --> 00:30:54,600
Was ist jetzt?
385
00:30:56,400 --> 00:30:57,400
Willst du mir was zeigen?
386
00:31:44,430 --> 00:31:47,350
Sag einmal, kannst du vielleicht mit
einer Radiergummi klopfen? Bei dem Lärm
387
00:31:47,350 --> 00:31:48,870
kann sich ja kein Mensch konzentrieren.
388
00:31:50,090 --> 00:31:51,990
Ich verstehe nicht, warum er nicht
anruft.
389
00:31:52,470 --> 00:31:54,730
Wir haben da rausgemacht, dass er sich
regelmäßig meldet.
390
00:31:55,210 --> 00:31:56,770
Wird halt sehr beschäftigt sein.
391
00:31:57,390 --> 00:31:58,990
Ich meine dienstlich natürlich.
392
00:32:01,470 --> 00:32:03,070
Stockinger, Richard, na endlich.
393
00:32:04,350 --> 00:32:07,370
Der Graf soll besonders auf
Kopfverletzungen achten.
394
00:32:07,690 --> 00:32:09,770
Der Rex, der hat am Wasser Blutschwung
gefunden.
395
00:32:11,070 --> 00:32:13,890
Nein, die stelle ich selber sicher. Wenn
da wieder Polizisten herumrennen, dann
396
00:32:13,890 --> 00:32:14,890
verscheucht man vielleicht noch.
397
00:32:15,990 --> 00:32:17,630
Ja, nein.
398
00:32:18,190 --> 00:32:22,410
Der Musil war zwar in der Nacht hier und
hat die Böhm beobachtet, aber nachdem
399
00:32:22,410 --> 00:32:27,070
er vermutlich selber ermordet wurde, ist
der Täter wahrscheinlich noch hier. Du
400
00:32:27,070 --> 00:32:29,590
sei vorsichtig. Ihr zwei liegt so unten
wie auf dem Präsentierteller.
401
00:32:29,850 --> 00:32:32,690
Ja, gut. Und melde dich öfters.
402
00:32:34,010 --> 00:32:35,150
Ja, servus.
403
00:32:36,050 --> 00:32:37,050
Na, was hat er gesagt?
404
00:32:37,850 --> 00:32:39,330
Ich soll mir keine Sorgen machen.
405
00:32:39,890 --> 00:32:42,020
Eben. Ich mache mir aber trotzdem
welche.
406
00:32:42,480 --> 00:32:45,460
Ich weiß, die Böhm schaut sehr gut aus.
Vielleicht ist er dadurch zu sehr
407
00:32:45,460 --> 00:32:46,460
abgelenkt.
408
00:32:47,280 --> 00:32:48,280
Ach so.
409
00:32:49,420 --> 00:32:51,020
Ich lade dich ein auf ein gutes Thema.
410
00:32:52,140 --> 00:32:53,160
Was, du mich? Ja.
411
00:32:53,480 --> 00:32:57,420
Wie komme ich zu der Ehre? Wenn du was
zum Essen hast, dann holst du wenigstens
412
00:32:57,420 --> 00:32:58,420
die Pappel.
413
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
Na, es war was?
414
00:33:19,580 --> 00:33:20,579
Gar nicht.
415
00:33:20,580 --> 00:33:22,760
Nur der Rex liegt im Gebüsch und
beobachtet uns.
416
00:33:23,700 --> 00:33:24,880
Solange der nicht herkommt.
417
00:33:26,360 --> 00:33:28,080
Ganz schön eifersüchtig, dein Hund, was?
418
00:33:28,640 --> 00:33:29,640
Völlig grundlos.
419
00:33:30,860 --> 00:33:31,860
Leider.
420
00:33:32,420 --> 00:33:35,460
Der Staatsanwalt wird das nicht so
sehen. Doch, kein Staatsanwalt.
421
00:33:36,600 --> 00:33:39,280
Der Mord an dem Musi liegt in unserer
Anwesenheit passiert.
422
00:33:39,620 --> 00:33:42,700
Und wir denken, wir hätten sonst was zu
tun gehabt, als die Gegend zu
423
00:33:42,700 --> 00:33:47,440
überwachen. Schau, entweder ist er
schlagen worden und ins Wasser gezogen,
424
00:33:47,440 --> 00:33:49,900
es ist im Wasser passiert und du hast
ihn wegschwimmen sehen.
425
00:33:50,820 --> 00:33:54,120
Also, und wir waren zu weit weg, wir
hätten ja nicht mal was hören können.
426
00:33:55,360 --> 00:33:56,480
Was hältst du von dem Wirt?
427
00:33:58,160 --> 00:33:59,680
Stockinger überprüft gerade sein Alibi.
428
00:33:59,940 --> 00:34:01,720
War angeblich daheim bei seiner Frau.
429
00:34:02,040 --> 00:34:05,780
Wenn die ihn deckt, dann... Dann ist es
besser, er überfällt uns.
430
00:34:06,420 --> 00:34:08,179
Bevor er einen guten Anwalt herauspauft.
431
00:34:08,620 --> 00:34:11,800
Nur der am Tisch, der dich nicht hat
anschauen können, der geht mir nicht
432
00:34:11,800 --> 00:34:12,800
aus dem Kopf.
433
00:34:13,860 --> 00:34:16,020
In die Augen kann er nicht schauen,
sonst doch ihn schon.
434
00:34:17,870 --> 00:34:19,210
Aber das passiert mir öfters.
435
00:34:20,010 --> 00:34:21,989
Ja, das kann ich verstehen.
436
00:34:25,770 --> 00:34:27,630
Da ist übrigens eine Mücke auf deinem
Rücken.
437
00:34:27,909 --> 00:34:28,909
Gut.
438
00:34:32,429 --> 00:34:33,429
Jetzt ist sie weg.
439
00:34:48,199 --> 00:34:50,760
Weg, weg, komm, verschwind, verschwind,
geh auf deinen Platz, geh auf deinen
440
00:34:50,760 --> 00:34:51,760
Platz.
441
00:34:51,900 --> 00:34:53,480
Gibt's ja nicht sowas, der verdirbt
alles.
442
00:34:55,600 --> 00:34:57,020
Hast du Lust, eine Runde zu schwimmen?
443
00:34:57,800 --> 00:35:00,740
Ja, macht's noch erträglicher.
444
00:35:02,220 --> 00:35:04,000
Die Hitze natürlich, meine ich.
445
00:35:05,240 --> 00:35:07,320
Ich geh mir die Gegend mal vom Wasser
aus ansehen.
446
00:35:07,740 --> 00:35:09,040
Vielleicht beobachtet uns ja jemand.
447
00:36:59,400 --> 00:37:00,640
Sonst würde es heute Nacht noch öfter
passieren.
448
00:37:17,900 --> 00:37:18,380
Das ist
449
00:37:18,380 --> 00:37:25,860
er
450
00:37:25,860 --> 00:37:29,040
hinterher. Das gleiche Geräusch habe ich
gestern gehört.
451
00:37:29,260 --> 00:37:32,960
Bis der Musik verschwunden ist, wollen
wir dich besser nachsehen.
452
00:37:34,920 --> 00:37:35,960
Besser wir bleiben hier.
453
00:37:37,980 --> 00:37:39,360
Vielleicht ist er ganz in der Nähe.
454
00:38:19,790 --> 00:38:20,790
Willst du einen Kaffee?
455
00:38:21,010 --> 00:38:22,930
Mit Milch?
456
00:38:23,310 --> 00:38:25,430
Ja. Und Zucker.
457
00:38:26,070 --> 00:38:28,950
Und zwei warme Croissants mit Butter.
458
00:38:36,370 --> 00:38:38,990
Ich bin aber ganz schön erschrocken.
Scheiße, ich auch.
459
00:38:39,310 --> 00:38:40,510
Was machst denn du hier?
460
00:38:50,920 --> 00:38:53,800
Am 3. August des Vorjahres verliert er
seine Wohnung.
461
00:38:55,840 --> 00:38:58,400
Zwei Tage später passiert der erste
Mord.
462
00:39:03,100 --> 00:39:05,020
Und ich war vor vier Tagen.
463
00:39:05,740 --> 00:39:08,760
Streit mit einem Badegast. Die Polizei
muss einschreiten. Anzeige wegen
464
00:39:08,760 --> 00:39:11,760
Gewalttätigkeit. Kurz darauf der zweite
Mord.
465
00:39:20,520 --> 00:39:21,560
Das kann nur der Stockhänger sein.
466
00:39:50,540 --> 00:39:51,540
Ganz ruhig.
467
00:39:51,580 --> 00:39:52,800
Ganz ruhig.
468
00:39:53,720 --> 00:39:54,720
Ganz ruhig.
469
00:39:55,680 --> 00:39:56,980
Ganz ruhig.
470
00:39:57,400 --> 00:40:01,640
Sind Sie in welche Richtung hergelaufen?
Meine Freundin. Meine Freundin. Sie ist
471
00:40:01,640 --> 00:40:03,260
bei meiner Kollegin. Ganz ruhig.
472
00:40:04,160 --> 00:40:05,180
Alles in Ordnung.
473
00:44:07,089 --> 00:44:10,510
So ein Glück, dass Sie kommen.
474
00:44:10,730 --> 00:44:12,590
Ich habe gerade diesen Liebespaar
-Mörder verfolgt.
475
00:44:13,960 --> 00:44:15,000
Das Geld ist schon wieder vorbei.
476
00:44:15,740 --> 00:44:16,880
Moser, Kriminalpolizei.
477
00:44:17,380 --> 00:44:19,480
Ich verhafte, es ist ein Verdacht, dass
Fünffache Mord ist.
478
00:44:20,200 --> 00:44:21,280
Bedanken können Sie sich bei ihm.
479
00:44:24,120 --> 00:44:25,180
Ich glaube, jetzt haben wir alles.
480
00:44:25,780 --> 00:44:29,300
Klaus Berenek, 36 Jahre, vom Beruf
Bäcker schuldig geschieden, wohnt auf
481
00:44:29,300 --> 00:44:32,480
Untermiet. Im Vorjahr verliebt er sich
in ein junges Mädchen, das er immer
482
00:44:32,480 --> 00:44:34,380
allein sieht und vom Wasser aus
beobachtet.
483
00:44:34,660 --> 00:44:37,700
Er hat gerade seine Wohnung verloren,
ist deprimiert und will aus diesem Grund
484
00:44:37,700 --> 00:44:39,100
das Mädchen unbedingt kennenlernen.
485
00:44:39,820 --> 00:44:41,160
So, noch was vergessen?
486
00:44:42,120 --> 00:44:43,120
Was?
487
00:44:44,870 --> 00:44:48,350
Wie der Berenek gesehen hat, dass sie
mit einem jungen Mann zusammen ist, hat
488
00:44:48,350 --> 00:44:49,910
durchgedreht und die beiden erschlagen.
489
00:44:50,110 --> 00:44:51,530
Deine Vermutung war übrigens richtig.
490
00:44:52,170 --> 00:44:55,750
Laut Obduktionsbefund ist der Musil
einer Kopfverletzung erlegen.
491
00:44:56,930 --> 00:44:59,670
Der Berenek hat ihn umgebracht, weil er
gedacht hat, der Musil weiß was.
492
00:45:00,250 --> 00:45:02,890
Mir wird jetzt noch schlecht, wenn ich
daran denke, dass der Berenek eigentlich
493
00:45:02,890 --> 00:45:03,890
euch überfallen wollte.
494
00:45:04,650 --> 00:45:08,210
Ja, er hat uns in der Dunkelheit ganz
einfach mit dem anderen Paar
495
00:45:10,210 --> 00:45:11,510
Ja, also.
496
00:45:15,870 --> 00:45:18,130
Elisabeth, vielleicht arbeiten wir
wieder mal zusammen.
497
00:45:24,390 --> 00:45:31,110
Oder wir verbringen mal ein normales
Wochenende.
498
00:45:31,870 --> 00:45:33,210
Zum Beispiel in der Au.
499
00:45:37,070 --> 00:45:40,750
Und was ist für dich ein normales
Wochenende?
500
00:45:46,840 --> 00:45:49,260
Vergiss es. Da hat wieder mal jemand was
dagegen.
501
00:45:52,920 --> 00:45:54,840
Ach, daran soll es nicht scheitern.
502
00:45:57,520 --> 00:46:00,420
Vater Stockinger nimmt den Rex ja gerne
übers Wochenende.
503
00:46:01,780 --> 00:46:02,780
Oder?
504
00:46:04,100 --> 00:46:07,760
Was? Da geht's ja mit seinem Vater
Würstelessen spazieren.
505
00:46:24,370 --> 00:46:26,830
Untertitelung. BR 2018
38049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.