All language subtitles for Kommissar.Rex.S01E13.Unter.den.Strassen.von.Wien.German.1080p.HDTV.DD5.1.x264-OMGtv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,090 --> 00:00:20,950
Vielen Dank.
2
00:01:43,050 --> 00:01:44,050
Was ist denn los?
3
00:01:45,230 --> 00:01:46,390
Schau dir das mal an.
4
00:01:52,910 --> 00:01:53,910
Scheiße.
5
00:01:56,990 --> 00:01:57,990
Rex?
6
00:01:58,350 --> 00:01:59,470
Rex, wo bist du denn?
7
00:02:01,810 --> 00:02:03,670
Rex? Na komm schon.
8
00:02:04,890 --> 00:02:05,990
Rex, komm mit.
9
00:02:09,410 --> 00:02:10,410
Na komm schon.
10
00:02:12,810 --> 00:02:13,810
Kriegst du Wurst?
11
00:02:15,030 --> 00:02:16,030
Zwei.
12
00:02:27,650 --> 00:02:29,790
Ja, da haben wir es.
13
00:02:30,190 --> 00:02:33,310
So. Was glaubst du, wie sieht das
Stocking aus heute?
14
00:02:34,870 --> 00:02:36,670
So, ich gucke hier noch ein bisschen.
15
00:02:37,190 --> 00:02:38,770
Ja, gut.
16
00:02:39,470 --> 00:02:40,470
Gut.
17
00:02:48,520 --> 00:02:49,359
Nicht gern.
18
00:02:49,360 --> 00:02:50,360
Ja?
19
00:02:50,920 --> 00:02:53,600
Schön in der Wanne bleiben.
20
00:02:55,780 --> 00:02:56,780
Wo ist er hier?
21
00:02:57,760 --> 00:02:58,760
Was?
22
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Wo ist er?
23
00:03:01,380 --> 00:03:02,840
Okay, ich bin eine Viertelstunde da.
24
00:03:05,520 --> 00:03:10,020
Wenn ich gewusst hätte, dass wir in den
Kanal gehen...
25
00:03:13,590 --> 00:03:16,890
Das heißt, eine Tasche von dieser Größe
und mit dem Gewicht kann unter jedes
26
00:03:16,890 --> 00:03:17,890
Stoff weit Wind rein?
27
00:03:18,030 --> 00:03:21,030
Ja, also wenn im betreffenden Kanal
genug Wasser ist, na ja, dann schon.
28
00:03:21,350 --> 00:03:24,650
Na sehr gut. Wenn ich das nächste Mal
jemanden umbringe, schmeiße ich ihn auch
29
00:03:24,650 --> 00:03:25,349
in den Kanal.
30
00:03:25,350 --> 00:03:28,970
Na ja, Sie vergessen, dass unsere Leute
regelmäßig hier herunten arbeiten, ja?
31
00:03:29,090 --> 00:03:30,650
Und die schauen sich immer sehr genau
um.
32
00:03:34,250 --> 00:03:35,830
Ja, da wundere ich mich. Gut, was?
33
00:03:37,050 --> 00:03:38,050
Kann man nichts machen.
34
00:03:53,160 --> 00:03:54,160
Guten Morgen.
35
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
Servus, Richard.
36
00:03:56,400 --> 00:03:58,200
Du bleibst da, du hast schon gewartet.
37
00:03:59,940 --> 00:04:01,380
Morgen. Morgen.
38
00:04:02,240 --> 00:04:03,240
Servus, Richard.
39
00:04:03,460 --> 00:04:07,600
Servus. Die Kanalarbeiter haben eine
Tasche mit Leichenteilen gefunden,
40
00:04:07,600 --> 00:04:08,600
eine Stunde her.
41
00:04:09,020 --> 00:04:12,820
Soweit ich gesehen habe, Arme und Beine.
An den Armen fehlen die Hände.
42
00:04:13,800 --> 00:04:14,840
Schaut alles an.
43
00:04:16,540 --> 00:04:17,540
Sonst noch was?
44
00:04:18,890 --> 00:04:21,730
Nix. Wahrscheinlich ist die Tasche
irgendwo anders hineingeworfen worden
45
00:04:21,730 --> 00:04:23,110
hier unten ist sie dann hängen
geblieben.
46
00:04:23,570 --> 00:04:26,610
Die Spurensicherung hat bis jetzt noch
nichts gefunden, was darauf hindeutet,
47
00:04:26,730 --> 00:04:27,810
dass der Täter hier unten war.
48
00:04:28,670 --> 00:04:32,170
Übrigens, da ist ein Herr von der
zuständigen Magistratsabteilung. Herr
49
00:04:32,250 --> 00:04:33,250
bitte. Ja.
50
00:04:34,310 --> 00:04:38,710
Mulder. Kretzi, es ist keine besonders
gute Idee, gerade jetzt eine Leiche in
51
00:04:38,710 --> 00:04:39,710
den Kanal zu werfen.
52
00:04:40,350 --> 00:04:41,249
Ja, warum denn?
53
00:04:41,250 --> 00:04:43,550
Naja, weil jetzt wieder unsere
Arbeitstrupps unterwegs sind.
54
00:04:44,230 --> 00:04:46,870
Sonst hätten wir ja die Tasche
vielleicht erst ein paar Wochen später
55
00:04:48,080 --> 00:04:51,880
Normalerweise führt der Kanal da
ebenfalls Wasser. Nur wenn die
56
00:04:51,880 --> 00:04:53,940
ausgeräumt wird, dann wird das Wasser
umgeleitet.
57
00:04:54,520 --> 00:04:56,360
Dadurch ist die Tasche auch zum
Vorschein gekommen.
58
00:04:58,480 --> 00:05:00,380
Fliegen da die Abwässer von ganz Wien
zusammen?
59
00:05:00,640 --> 00:05:04,480
Nein, es gibt mehrere hauptsame Kanäle.
In denen hier fließt das Wasser aus den
60
00:05:04,480 --> 00:05:09,040
westlichen Bezirken Wiens. Aus Penzing,
Sitteldorf, Dornbach, Töbling. Sagen
61
00:05:09,040 --> 00:05:11,980
Sie, muss man überhaupt in den Kanal
hineinsteigen, um sowas abwerfen zu
62
00:05:11,980 --> 00:05:13,960
Nein, da gibt es noch mehrere andere
Möglichkeiten.
63
00:05:14,200 --> 00:05:16,980
Ich gebe Ihnen einen Plan, aber der wird
Ihnen nicht verhelfen.
64
00:05:17,470 --> 00:05:22,730
Es gibt circa 2000 Kilometer Kanalnetz.
Sie meinen also, die Tasche muss nicht
65
00:05:22,730 --> 00:05:24,930
unbedingt bei einem Kanaldeckel
reingeworfen worden sein?
66
00:05:25,210 --> 00:05:28,390
Nein, nein, nein, nein. Es gibt ganz
andere Möglichkeiten. Das wäre zu
67
00:05:28,390 --> 00:05:29,390
auffällig.
68
00:05:29,750 --> 00:05:33,650
Allerdings gibt es in Wien 41 .004
Kanaldeckel.
69
00:05:34,810 --> 00:05:37,510
Einige davon liegen im Park oder
Hinterhöfen.
70
00:05:37,970 --> 00:05:38,970
Richard,
71
00:05:39,490 --> 00:05:40,610
schau einmal, was dein Hund macht.
72
00:05:43,080 --> 00:05:45,260
Das hat ihm sein früherer Hundeführer
beigebracht.
73
00:05:45,480 --> 00:05:48,540
Totmannstellung. Das heißt, dass an
dieser Stelle mal eine Leiche gelegen
74
00:05:48,860 --> 00:05:50,200
Ist ja logisch bei einem Sarg.
75
00:05:51,780 --> 00:05:53,880
Das kann ja der Hund nicht
unterscheiden, er zeigt halt an.
76
00:05:59,480 --> 00:06:04,020
Außerdem wird die Minertranalisation von
16 Wächtern aus der Umgebung geflossen.
77
00:06:04,120 --> 00:06:06,340
Das ist jedenfalls Möglichkeit, wo sie
weiter werden.
78
00:06:07,220 --> 00:06:10,480
Das heißt, man kann das Gebiet, in das
die Tasche geworfen wurde, abgrenzen.
79
00:06:11,450 --> 00:06:12,450
Frau Wien.
80
00:06:12,710 --> 00:06:14,590
Noch eine Bitte.
81
00:06:14,790 --> 00:06:16,230
Kein Wort an die Öffentlichkeit, okay?
82
00:06:16,870 --> 00:06:17,870
Servus, Leo.
83
00:06:18,750 --> 00:06:19,750
Servus, Richard.
84
00:06:20,830 --> 00:06:23,190
Ja, viel kann ich dir leider noch nicht
sagen.
85
00:06:24,030 --> 00:06:26,350
Ich bin schon froh, wenn du mir
überhaupt was erzählen kannst.
86
00:06:27,050 --> 00:06:31,270
Naja, es handelt sich um die
Extremitäten einer männlichen Person.
87
00:06:31,270 --> 00:06:32,350
Beine, die Hände fehlen.
88
00:06:33,050 --> 00:06:34,590
Das hat Herr Stockinger auch schon
erzählt.
89
00:06:34,870 --> 00:06:35,870
Weiter.
90
00:06:36,110 --> 00:06:37,750
Langsam, langsam, eins nach dem anderen.
91
00:06:37,990 --> 00:06:39,470
Der Tote war ungefähr...
92
00:06:40,040 --> 00:06:44,680
25 bis 30 Jahre alt, etwa 1 ,80 groß und
ca.
93
00:06:44,960 --> 00:06:46,180
75 Kilo schwer.
94
00:06:47,620 --> 00:06:51,300
Sehr sportlich, kein Alkohol, kein
Nikotin und auf den Gliedmaßen waren
95
00:06:51,300 --> 00:06:53,560
keinerlei Abwehr - oder Kampfspuren
festzustellen.
96
00:06:53,960 --> 00:06:56,400
Und Todesursache?
97
00:06:56,600 --> 00:07:01,640
Mit Sicherheit keine Verdiftung. Aber
ich kann dir sagen, wann er gestorben
98
00:07:02,400 --> 00:07:04,580
Vor ziemlich genau zwei Tagen.
99
00:07:04,820 --> 00:07:08,200
Wie ist der Tote oder was von ihm übrig
ist in den Zustand gekommen?
100
00:07:09,040 --> 00:07:10,880
Naja, auf mechanischem Weg zum Beispiel.
101
00:07:12,060 --> 00:07:17,180
Durch eine Säge. Die Wundränder zeigen
zipfelig in gleichem Abstand liegende
102
00:07:17,180 --> 00:07:18,180
Einrisse.
103
00:07:19,280 --> 00:07:20,280
Ist dir nicht gut?
104
00:07:20,420 --> 00:07:21,420
Was? Wieso?
105
00:07:22,120 --> 00:07:24,320
Und? Gibt es sonst noch irgendwelche
Tipps?
106
00:07:24,920 --> 00:07:29,020
Naja, das Fehlen der Hände bedeutet für
mich, dass man die Identität des Toten
107
00:07:29,020 --> 00:07:30,020
vertuschen wollte.
108
00:07:31,300 --> 00:07:32,520
Fingerabdrück. Ja, genau.
109
00:07:33,800 --> 00:07:36,300
Das heißt, das Opfer war vermutlich
vorbestraft.
110
00:07:37,020 --> 00:07:38,580
Oder? Möglicherweise.
111
00:07:39,220 --> 00:07:40,760
Und dass der Täter das Opfer kennt.
112
00:07:41,160 --> 00:07:42,920
Ja, gute Überlegung. Aber da ist noch
etwas.
113
00:07:43,640 --> 00:07:47,080
Die Teile waren in Plastik verpackt,
ganz normale Plastik, handelsübliche
114
00:07:47,460 --> 00:07:49,620
Und in dem Plastik, sagt er, habe ich
etwas gefunden.
115
00:07:50,100 --> 00:07:51,100
Ja, was denn?
116
00:07:57,200 --> 00:08:02,400
Ein Frauenhaar, blond, nicht gefärbt.
117
00:08:10,620 --> 00:08:13,900
Ja, bis morgen dann. Bis morgen, Erika.
118
00:08:54,670 --> 00:08:56,210
Weiche, was machen Sie denn hier?
119
00:08:56,510 --> 00:08:58,210
Du mich jetzt erschreckt.
120
00:08:59,070 --> 00:09:00,610
Bist du hinter mir hergegangen?
121
00:09:00,990 --> 00:09:03,330
Ganz vergessen, dass ich mein Auto hier
unten abgestellt habe.
122
00:09:04,610 --> 00:09:07,170
Also wenn du hier länger stehen bleibst,
dann mache ich dich aber verdächtig.
123
00:09:09,390 --> 00:09:10,790
Wie kommst du denn darauf?
124
00:09:11,290 --> 00:09:14,870
Was die gesamte Nachbarschaft weiß, dass
man durch diese Litfaßsäule in den
125
00:09:14,870 --> 00:09:15,890
Kanal einsteigen kann.
126
00:09:16,610 --> 00:09:21,130
Ach, du meinst, weil alle bei uns
denken, dass der Bankräuber... Durch
127
00:09:21,130 --> 00:09:24,010
Litfaßsäule in den Kanal eingestiegen
und wahrscheinlich entkommen.
128
00:09:24,510 --> 00:09:26,170
Besser, wenn du hier nicht stehen
bleibst. Komm.
129
00:09:29,770 --> 00:09:33,490
So, und hier überall kann er die Tasche
in den Kanal geworfen haben. Na fein,
130
00:09:33,490 --> 00:09:37,370
das ist ein Einzugsgebiet von über 70
Quadratkilometern. Um genau zu sein,
131
00:09:37,370 --> 00:09:41,870
Kilometer Kanal. Plus 4500 Kilometer
Hauskanäle. Da gibt es genug
132
00:09:42,070 --> 00:09:44,070
wo er die Tasche hineingeworfen haben
kann. Was ist denn?
133
00:09:44,290 --> 00:09:45,710
Ja, man riecht den Fachmann.
134
00:09:46,090 --> 00:09:48,850
Wir müssen irgendeinen Anhaltspunkt
finden.
135
00:09:49,110 --> 00:09:52,150
Wie schaut es denn mit den Vorbestraften
aus? Ja, jede Menge, aber keiner von
136
00:09:52,150 --> 00:09:53,150
ihnen wird für mich.
137
00:09:54,319 --> 00:09:57,300
Übrigens, die Tasche, in der die
Leichenteile waren, die gibt es in jedem
138
00:09:57,300 --> 00:09:59,960
Sportgeschäft. Gibt es vielleicht
positive Nachrichten auch?
139
00:10:00,360 --> 00:10:05,020
Ja schon, der Dr. Graf hat angerufen.
Auf der Haut des Toten waren Spuren von
140
00:10:05,020 --> 00:10:06,800
Reinigungsmitteln und Badezusätzen.
141
00:10:07,620 --> 00:10:11,380
Und was bedeutet das seiner Meinung
nach? Dass die Leiche wahrscheinlich in
142
00:10:11,380 --> 00:10:13,260
einer Badewanne zerstückelt worden ist.
143
00:11:55,130 --> 00:11:58,030
Ja, es tut mir leid, aber ich habe mir
gleich gedacht, dass wir nicht finden
144
00:11:58,030 --> 00:12:00,970
werden. Das kann nicht schaden, wenn wir
uns ein bisschen umschauen.
145
00:12:01,270 --> 00:12:04,090
Ja. Es passiert bei uns öfter, dass wir
beim Nachschauen was finden.
146
00:12:04,350 --> 00:12:05,670
Tja. Wo ist denn der Hund?
147
00:12:06,750 --> 00:12:07,750
Rechts!
148
00:12:09,290 --> 00:12:10,290
Rechts!
149
00:12:11,730 --> 00:12:12,730
Hau!
150
00:12:16,810 --> 00:12:19,630
Da muss vor kurzer Zeit etwas gelegen
sein. Eine Leiche?
151
00:12:20,360 --> 00:12:22,000
Oder vielleicht Leichenteile oder so
was.
152
00:12:22,240 --> 00:12:24,340
Wo ist denn die nächste Gelegenheit, was
in die Abwässer zu werfen?
153
00:12:24,740 --> 00:12:26,960
Gleich da vorne ist ein größerer Kanal.
154
00:12:27,580 --> 00:12:28,680
Und wo treibt das dann hin?
155
00:12:29,180 --> 00:12:32,500
Na ja, wenn das jetzt vor kurzem
hineingeworfen hat, dann könnten wir
156
00:12:32,640 --> 00:12:35,880
es an zwei bestimmten Stellen in den
Sammelkanälen herauszuholen.
157
00:12:36,540 --> 00:12:38,000
Gut, wann lassen Sie das bitte?
158
00:12:38,940 --> 00:12:39,940
Rex?
159
00:12:44,460 --> 00:12:45,460
Gehen wir?
160
00:12:48,750 --> 00:12:50,790
Ja, ein paar Leute zum Sammelkanal 11
und 14.
161
00:12:51,890 --> 00:12:55,610
Können Sie einfach mitnehmen auf 13 und
18. Ja, und wenn ihr was gefunden habt,
162
00:12:55,710 --> 00:12:56,710
dann verständigt uns sofort.
163
00:12:58,370 --> 00:12:59,370
Erledigt.
164
00:12:59,510 --> 00:13:01,670
Wollen Sie hinfahren? Es ist bei der
Friedensbrücke.
165
00:13:02,970 --> 00:13:03,970
Ja.
166
00:13:06,750 --> 00:13:07,750
Wo ist er?
167
00:13:09,550 --> 00:13:10,550
Weiß wo.
168
00:13:11,250 --> 00:13:12,250
Gut.
169
00:13:14,250 --> 00:13:17,250
Ich fahr dort hin und du triffst dich
mit einem Kretscher in der
170
00:13:17,350 --> 00:13:18,350
okay?
171
00:13:18,680 --> 00:13:21,960
Sagen Sie, gibt es noch Litfaßsäulen,
durch die man in den Kanal einsteigen
172
00:13:21,960 --> 00:13:23,540
kann? Ja, aber nur noch wenige.
173
00:13:23,860 --> 00:13:26,940
Deswegen habe ich nicht angenommen, dass
es für Sie von der Zeitung ist.
174
00:13:27,160 --> 00:13:30,680
Warum? Der Zeuge hat gesehen, wie ein
Mann aus einer Litfaßsäule
175
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
ist.
176
00:13:39,920 --> 00:13:44,720
Guten Abend.
177
00:13:48,200 --> 00:13:49,480
Wer hat denn hier was gesehen?
178
00:13:50,200 --> 00:13:51,200
Ich.
179
00:13:52,140 --> 00:13:53,300
Sie sind von der Polizei?
180
00:13:53,620 --> 00:13:54,620
Ja.
181
00:13:54,920 --> 00:13:56,100
Ich bin die Elvira.
182
00:13:56,860 --> 00:14:00,060
Elvira? Und was genau haben Sie
beobachtet?
183
00:14:00,580 --> 00:14:02,300
Also, ich stehe zufällig da vorne an der
Ecke.
184
00:14:02,580 --> 00:14:03,580
Und?
185
00:14:04,260 --> 00:14:07,640
Auf einmal, wie die Tür von der
Litfaßsäule aufgeht und einer
186
00:14:07,920 --> 00:14:08,920
Bin so erschrocken.
187
00:14:09,160 --> 00:14:10,160
Ich kann das nicht glauben.
188
00:14:10,360 --> 00:14:11,740
Können Sie die Person genau beschreiben?
189
00:14:11,980 --> 00:14:16,240
Schwer. Er hat so einen Anorak mit
Kapuze angehabt. Auf jeden Fall von der
190
00:14:16,240 --> 00:14:17,360
Struktur her ein Mann.
191
00:14:17,920 --> 00:14:20,020
Ihr Jünger. Wie kommen Sie denn darauf,
dass der Jünger war?
192
00:14:20,240 --> 00:14:21,980
Er ist ziemlich rasch in Richtung
Naschmarkt gegangen.
193
00:14:22,200 --> 00:14:24,080
Da merkt man doch, ob einer Jünger oder
Ente ist.
194
00:14:25,400 --> 00:14:27,160
Hat er gesehen, dass Sie ihn beobachtet
haben?
195
00:14:27,420 --> 00:14:28,379
Ich glaube nicht.
196
00:14:28,380 --> 00:14:30,340
Ich bin gleich in deine Hausecke in
Deckung gegangen.
197
00:14:31,140 --> 00:14:32,420
Oh, verstehe.
198
00:14:33,400 --> 00:14:35,160
Haben Sie sonst noch irgendetwas
gesehen?
199
00:14:35,380 --> 00:14:36,380
Sein Gesicht zum Beispiel?
200
00:14:36,680 --> 00:14:38,140
Na leider, es war zu dunkel.
201
00:14:38,960 --> 00:14:39,960
Moment.
202
00:14:40,760 --> 00:14:42,120
Richard? Ja?
203
00:14:42,440 --> 00:14:43,900
Wir haben gerade den Rumpf gefunden.
204
00:14:44,360 --> 00:14:47,100
Wieder in einer Sporttasche. Rechnen
dann hier vom ersten Punkt an.
205
00:14:47,560 --> 00:14:50,480
Lasst die Tasche sofort zum Grab
bringen. Was ist mit dem Kopf und den
206
00:14:50,540 --> 00:14:51,540
Ich seh's noch nix.
207
00:14:52,020 --> 00:14:53,020
Gut.
208
00:14:53,220 --> 00:14:54,900
Sucht weiter. Vielleicht findet ihr noch
was.
209
00:14:56,800 --> 00:14:58,280
Okay, bis später. Ich komm nachher
gleich.
210
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
Was hast du denn da?
211
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
Warte mal, lass mich.
212
00:15:52,200 --> 00:15:54,800
Wie habe ich das früher ohne dich
gemacht?
213
00:15:57,980 --> 00:16:00,200
Hallo, Rex.
214
00:16:00,540 --> 00:16:02,420
Bitte nicht begrüßen jetzt, ich habe
keine Hand.
215
00:16:02,800 --> 00:16:03,800
Nein, bitte nicht.
216
00:16:04,300 --> 00:16:05,300
Glaubt es, nein.
217
00:16:07,589 --> 00:16:09,270
Ja, dir gefällt das wieder, ist eh klar.
218
00:16:09,890 --> 00:16:12,270
Hauptsache, hier habt ihr einen Spaß
dabei. Wieso? Ich hab doch den Hund
219
00:16:12,270 --> 00:16:13,270
wegen dir geballt.
220
00:16:13,790 --> 00:16:17,550
Geht dann früh. Na, sehr fein. Ich hab
den ganzen Vormittag nichts anderes
221
00:16:17,550 --> 00:16:19,090
gemacht, als den Krempel dazu besorgen.
222
00:16:19,410 --> 00:16:20,410
Und was hast du gemacht?
223
00:16:20,510 --> 00:16:21,870
Ich? Ja, was ich gemacht hab.
224
00:16:22,170 --> 00:16:24,950
Ich hab die Pressestelle beruhigt, damit
die Zeitungen beruhigen.
225
00:16:25,910 --> 00:16:27,450
Ein paar Tage haben wir jetzt vorbei in
Ruhe.
226
00:16:28,310 --> 00:16:30,830
Verwundert hat sich, dass ihr
rumspricht, wenn wir den ganzen Tag im
227
00:16:30,830 --> 00:16:31,830
unterwegs sind.
228
00:16:31,970 --> 00:16:34,750
Der Höller hat mir schon demonstrativ
ein Wortlaufgespräch auf dem
229
00:16:34,750 --> 00:16:35,750
hingestellt.
230
00:16:36,680 --> 00:16:37,680
Morgen, Stocking.
231
00:16:37,760 --> 00:16:42,060
Morgen. Du, Richard, der Dr. Graf hat
angerufen. Er hat ein paar Neuigkeiten
232
00:16:42,060 --> 00:16:44,280
dich. Na wunderbar, dann kannst du ihm
die Sachen dann gleich mitnehmen.
233
00:16:45,760 --> 00:16:48,200
Ja, Stocking, hast du ein
Haushaltsgeschäft geplant?
234
00:16:48,420 --> 00:16:52,200
Der Dr. Graf hat mich gestern gebeten,
ihm diese Elektromesser zu besorgen, für
235
00:16:52,200 --> 00:16:56,020
Vergleichszwecke. Er vermutet, dass die
Leiche mit seinem Messer... In Ordnung,
236
00:16:56,020 --> 00:16:57,140
Stocking, wir haben es verstanden.
237
00:16:59,440 --> 00:17:00,440
Sonst noch was?
238
00:17:01,220 --> 00:17:04,200
Ja, die Gummistiefeln, die du letzte
Nacht gefunden hast.
239
00:17:04,619 --> 00:17:08,060
Die gibt's in jedem Baumarkt. Aber die
im Labor arbeiten dran.
240
00:17:08,720 --> 00:17:09,720
Sehr beruhigend.
241
00:17:09,900 --> 00:17:12,839
Wisst ihr eigentlich, dass diese Messer
hauptsächlich von Frauen gekauft werden?
242
00:17:21,740 --> 00:17:25,300
Servus, Richard. Ich glaube, wir sind
ein gutes Stück weitergekommen.
243
00:17:25,560 --> 00:17:26,560
Hoffentlich.
244
00:17:27,119 --> 00:17:29,460
Das soll ich dir vom Stoppen her
mitbringen.
245
00:17:29,660 --> 00:17:30,660
Ja, ja, ist schon gut.
246
00:17:30,980 --> 00:17:31,980
Ernst, bitte.
247
00:17:32,380 --> 00:17:35,640
Der gestern aufgefundene Rumpf passt zu
den Armen und Beinen.
248
00:17:36,340 --> 00:17:39,460
Ja, fällt immer noch der Kopf und die
Hände, was eine Identifizierung fast
249
00:17:39,460 --> 00:17:43,800
unmöglich macht. Was uns bestätigt, dass
der Tote vermutlich polizeibekannt,
250
00:17:43,800 --> 00:17:47,340
vielleicht sogar vorbestraft war. Und
deshalb habe ich ganz genau nachgesehen.
251
00:17:47,460 --> 00:17:48,600
Und jetzt pass mal auf, schau.
252
00:17:49,420 --> 00:17:50,420
Siehst du da was?
253
00:17:51,220 --> 00:17:52,220
Nein.
254
00:17:54,180 --> 00:17:56,820
Schaut aus wie eine Hautabschürfung oder
sowas.
255
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Schau mal ganz genau.
256
00:18:04,940 --> 00:18:06,320
Die fernste Tätowierung.
257
00:18:07,060 --> 00:18:08,060
Skorpion oder so.
258
00:18:09,300 --> 00:18:12,120
Vielleicht finden wir ihn in der Kartei
der Tätowierungen.
259
00:18:14,780 --> 00:18:16,440
Und was ist das?
260
00:18:17,360 --> 00:18:19,980
Da habe ich dir schon davon ein paar
Fotos machen lassen.
261
00:18:50,830 --> 00:18:52,030
Wo gehst denn du hin, Erika?
262
00:18:53,770 --> 00:18:54,850
Zum Schnellimbiss.
263
00:18:55,170 --> 00:18:56,250
Ach, das füße ich mich an.
264
00:18:56,450 --> 00:18:58,610
Das ist in deinem Chinesen -Henknauf und
zum Heißer raus.
265
00:18:59,910 --> 00:19:01,710
Immerhin noch besser als in der Kantine.
266
00:19:02,010 --> 00:19:03,010
Ja, da hast du recht.
267
00:19:04,250 --> 00:19:06,330
Nicht stehen bleiben, weiter gehen.
268
00:19:06,730 --> 00:19:10,730
Na hör mal, schließlich kennen doch alle
bei uns in der Bank diesen Kanal
269
00:19:10,730 --> 00:19:12,910
-Einstieg. Hast du das der Polizei
gesagt?
270
00:19:14,130 --> 00:19:18,810
Nein, es ist ja auch nur eine Vermutung,
dass der Bankroder mit all dem Geld da
271
00:19:18,810 --> 00:19:19,810
verschwunden ist.
272
00:19:20,650 --> 00:19:24,110
Die Polizei hat sich auch gewundert,
wieso der Kerl nach dem Überfall
273
00:19:24,110 --> 00:19:25,110
verschwunden ist.
274
00:19:25,650 --> 00:19:28,090
Ist dir eigentlich nichts besonders an
ihm aufgefallen?
275
00:19:30,050 --> 00:19:33,230
Aufgefallen? Was soll mir denn an ihm
aufgefallen sein?
276
00:19:33,870 --> 00:19:37,310
Du bist doch ihm gegenüber gewesen. Du
bist doch von ihm überfallen worden.
277
00:19:37,850 --> 00:19:40,770
Du, der hat ausgesehen wie tausend
anderen, ganz normaler Typ.
278
00:19:41,110 --> 00:19:43,470
Außerdem habe ich das alles schon längst
ausgesagt.
279
00:19:43,970 --> 00:19:46,850
Ja, und er hat da fünf Millionen
kassiert.
280
00:19:47,530 --> 00:19:51,490
Der Kerl hat sich den Zeitpunkt für den
Überfall genau ausgesucht. Vielleicht
281
00:19:51,490 --> 00:19:54,490
kommt die Polizei noch auf die Idee,
dass er von einem von uns aus der Bank
282
00:19:54,490 --> 00:19:55,490
einen Tipp bekommen hat.
283
00:19:55,850 --> 00:19:56,850
Du bist ja verrückt.
284
00:19:57,430 --> 00:20:01,890
Ich kontrolliere schließlich alle
Konten. Ich weiß, wer dringend Geld
285
00:20:02,070 --> 00:20:03,070
Du zum Beispiel.
286
00:20:04,330 --> 00:20:07,210
Der Kontakt mit den Tätowierungen sind
fast korrekt, ohne auch nicht. Das sieht
287
00:20:07,210 --> 00:20:08,089
anders aus.
288
00:20:08,090 --> 00:20:09,370
Außerdem passen die Leute nicht.
289
00:20:09,650 --> 00:20:12,330
Zwei davon sind im Gefängnis, einer
davon ist durch eine Übung.
290
00:20:12,910 --> 00:20:13,910
Was sagst du zu dem?
291
00:20:17,770 --> 00:20:18,770
Das ist sie ja.
292
00:20:19,130 --> 00:20:20,370
Wieso ist sie nicht im Computer?
293
00:20:20,650 --> 00:20:23,370
Wahrscheinlich, weil sie niemanden
eingegeben hat. Hätten wir uns wundert,
294
00:20:23,370 --> 00:20:24,870
die Karte auf dem Laufenden gewesen
wäre.
295
00:20:25,530 --> 00:20:26,710
Und denen haben wir euch was erzählt.
296
00:20:27,530 --> 00:20:28,650
Josef, Joe Hartmann.
297
00:20:28,970 --> 00:20:30,990
Vor vier Wochen aus dem Gefängnis
entlassen.
298
00:20:31,650 --> 00:20:33,430
Eine Verurteilung wegen Bankraub.
299
00:20:33,930 --> 00:20:37,110
Herr Stockinger, gehen wir zur Raupe
hinüber und holen wir den Akt von
300
00:20:37,110 --> 00:20:42,530
und sagt... Weg.
301
00:20:45,670 --> 00:20:46,670
Telefoniere gerade.
302
00:20:52,330 --> 00:20:53,810
Kümmert sich wieder keiner um dich, ja?
303
00:20:54,630 --> 00:20:56,390
Ja, was soll ich denn machen? Einer von
uns muss ja arbeiten.
304
00:20:59,330 --> 00:21:03,390
Hallo, wer ist denn da? Ja, ist denn da
niemand? Warum meldet sich der doch
305
00:21:03,390 --> 00:21:04,390
nicht?
306
00:21:04,550 --> 00:21:09,010
Ja, ja, hallo, ja, Entschuldigung,
servus. So, der Stockinger kommt gleich
307
00:21:09,010 --> 00:21:10,010
holt sich einen Akt.
308
00:21:10,110 --> 00:21:13,770
Sag mal, waren in den letzten vier
Wochen Raub bei euch? Ja, Banküberfall,
309
00:21:13,770 --> 00:21:14,890
Millionen. Verstehe.
310
00:21:15,890 --> 00:21:17,190
Und gibt es irgendwelche Hinweise?
311
00:21:17,790 --> 00:21:18,790
Keine. Nichts.
312
00:21:19,560 --> 00:21:22,320
Sag mal, sagt dir in diesem Zusammenhang
der Name Hartmann was?
313
00:21:23,160 --> 00:21:27,120
Ach so, der ist eh gerade gekommen,
danke.
314
00:21:28,300 --> 00:21:31,000
Weißt du, wie der Hartmann das damals
mit dem Banküberfall eingefädelt hat?
315
00:21:31,400 --> 00:21:33,460
Er hat ein Verhältnis mit einer
Kassierin gehabt.
316
00:21:33,720 --> 00:21:35,840
Erst hat er sie ausgehorcht, dann hat er
sie sich zugelassen.
317
00:21:36,540 --> 00:21:39,760
Dann gibt es irgendwelche Parallelen
zwischen dem und dem aktuellen Banker.
318
00:21:39,760 --> 00:21:42,680
pass auf, jetzt kommt's. Bei dem
Banküberfall vor vier Tagen ist wieder
319
00:21:42,680 --> 00:21:45,780
Frau in der Kasse. Sie löste in aller
Anzahl zu spät aus. Angeblich hat sie im
320
00:21:45,780 --> 00:21:48,120
Fokus darauf vergeben, den Knopf zu
drücken. So merkwürdig.
321
00:21:50,320 --> 00:21:53,320
Und hat der Hartmann damals in einem
Komplizen gehabt?
322
00:21:53,540 --> 00:21:54,540
Soweit wir wissen, nein.
323
00:21:54,780 --> 00:21:57,520
Vermutlich ein Einzeltäter. Genau wie
bei dem jetzigen Überfall.
324
00:21:58,140 --> 00:22:00,020
Wie heißt die Kathirin?
325
00:22:05,840 --> 00:22:07,360
Erika Rechel, ja.
326
00:22:08,200 --> 00:22:09,860
Schauen wir uns die mal an, diese Frau
Rechel.
327
00:22:20,940 --> 00:22:22,340
Und, hast du die Nummer auch drin?
328
00:22:22,920 --> 00:22:23,920
Gut,
329
00:22:24,320 --> 00:22:27,260
ich reise jetzt lang, blond und mit
einem beigefarbenen Kostüm an.
330
00:22:27,560 --> 00:22:30,180
Haben die da drin Namensschilder oder
hast du nur ihr gefragt?
331
00:22:30,460 --> 00:22:33,140
Nein, ich habe einen Scheck eingelöst
und ein bisschen mit ihr geplaudert.
332
00:22:33,420 --> 00:22:35,880
Ein neugieriger Kunde, der sich für den
Bankraub interessiert.
333
00:22:36,380 --> 00:22:37,740
Sie muss ohnehin gleich kommen.
334
00:22:37,980 --> 00:22:39,100
Es ist gerade Dankschluss.
335
00:22:39,380 --> 00:22:40,380
Was jetzt?
336
00:22:40,720 --> 00:22:43,360
Angenehme Arbeitszeit. Dafür verdienen
die auch mehr als wir.
337
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
Da ist sie auch.
338
00:23:14,190 --> 00:23:15,190
Vielen Dank.
339
00:23:42,990 --> 00:23:43,990
Ja, bitte.
340
00:23:45,390 --> 00:23:46,490
Kann ich mit Ihnen reden?
341
00:23:46,770 --> 00:23:48,690
Warum? Ich kenne Sie gar nicht.
342
00:23:49,010 --> 00:23:50,570
Oh, Verzeihung, habe ich mich gar nicht
vorgestellt.
343
00:23:51,110 --> 00:23:52,470
Moser, Kriminalpolizei.
344
00:23:52,910 --> 00:23:53,910
Moment.
345
00:24:21,040 --> 00:24:22,080
Nehmen Sie doch bitte Platz.
346
00:24:23,040 --> 00:24:27,740
Ich weiß, dass Sie unseren Kollegen das
schon mal erzählt haben, aber... Willen
347
00:24:27,740 --> 00:24:29,240
Sie das dem Banküberfall trotzdem noch
mal?
348
00:24:29,720 --> 00:24:32,820
Vielleicht fällt Ihnen bei der
Gelegenheit gleich wieder ein, warum Sie
349
00:24:32,820 --> 00:24:34,100
Alarm so spät ausgestellt haben.
350
00:24:35,100 --> 00:24:36,260
Ich war im Fang.
351
00:24:36,660 --> 00:24:39,260
War es nicht vielmehr so, dass Sie
gewusst haben, wer der Bankräuber ist?
352
00:24:41,080 --> 00:24:44,040
Sie wollen mir doch wohl nicht etwa
unterstellen... Niemand will Ihnen was
353
00:24:44,040 --> 00:24:45,880
unterstellen. Erzählen Sie einfach, was
passiert ist.
354
00:24:48,080 --> 00:24:52,280
Kurz vor der Mittagspause ist er
hereingekommen, war maskiert und hat
355
00:24:52,420 --> 00:24:53,760
das ist ein Überfall.
356
00:24:54,180 --> 00:24:58,900
Dabei hat er mit der Pistole auf mich
gezielt. So, das ist ein Überfall, hat
357
00:24:58,900 --> 00:25:00,160
gerufen. Wie?
358
00:25:00,660 --> 00:25:02,440
Hochdeutsch, Dialekt, ausländischer
Akzent?
359
00:25:03,500 --> 00:25:05,020
Hochdeutsch. Das war's Neues.
360
00:25:05,240 --> 00:25:08,220
Bei Ihrer ersten Einvernahme haben Sie
ausgesagt, dass Sie sich an nichts mehr
361
00:25:08,220 --> 00:25:09,220
erinnern können.
362
00:25:10,640 --> 00:25:11,820
Ich hatte einen Schock.
363
00:25:12,740 --> 00:25:14,920
Ich kann jetzt immer noch nicht nachts
schlafen.
364
00:25:15,530 --> 00:25:17,690
Und dann haben Sie ihm die 5 Millionen
gegeben?
365
00:25:19,150 --> 00:25:22,670
Ja. Vor lauter Schock haben Sie
vergessen, die Alarmanlage auszulösen.
366
00:25:23,150 --> 00:25:24,150
Zufälle gibt's.
367
00:25:25,290 --> 00:25:28,270
Um den Monatsletzten herum haben wir
immer so viel Geld in der Bank.
368
00:25:28,510 --> 00:25:32,450
Wir arbeiten mit mehreren Baufirmen
zusammen, die ihre Arbeitskräfte in bar
369
00:25:32,450 --> 00:25:34,850
bezahlen. Sagt Ihnen der Name Josef
Hartmann was?
370
00:25:35,110 --> 00:25:37,170
Auch unter dem Namen Joe Hartmann
bekannt.
371
00:25:39,370 --> 00:25:41,910
Joe Hartmann? Nein, den Namen habe ich
nie gehört. Nie.
372
00:25:42,730 --> 00:25:44,530
Sie sind seit mehreren Jahren
geschrieben.
373
00:25:45,150 --> 00:25:47,270
Haben Sie derzeit einen Freund und einen
Lebensgefährten?
374
00:25:48,990 --> 00:25:50,590
Muss ich diese Frage beantworten?
375
00:25:50,910 --> 00:25:52,850
Nein, aber es sieht besser aus, wenn Sie
es tun.
376
00:25:56,650 --> 00:25:58,230
Nein, ich habe niemanden.
377
00:25:58,690 --> 00:26:01,130
Außerdem habe ich Ihren Kollegen ohnehin
schon alles gesagt.
378
00:26:02,170 --> 00:26:04,590
Wir nehmen an, dass der Bankräuber einen
Komplizen gehabt hat.
379
00:26:06,370 --> 00:26:07,450
Er war aber allein.
380
00:26:08,050 --> 00:26:11,170
Der Komplize muss ja nicht von der Bank
gewesen sein. Oder er war doch da, noch
381
00:26:11,170 --> 00:26:12,710
nicht vor der Bank, sondern hinter dem
Schalter.
382
00:26:18,320 --> 00:26:19,320
Stockinger.
383
00:26:20,000 --> 00:26:23,320
Ich frage mal, ob der Steininger da ist.
Ich bräuchte was von ihm. Ich glaube
384
00:26:23,320 --> 00:26:24,340
nicht, dass der Regner im Haus ist.
385
00:26:25,180 --> 00:26:26,180
Also, ja, gut.
386
00:26:26,640 --> 00:26:27,640
Wiederschauen.
387
00:26:29,700 --> 00:26:34,500
Sie müssen entschuldigen, aber mein
Kollege ist manchmal ein bisschen...
388
00:26:34,500 --> 00:26:40,960
Er hat ja wirklich so getan, als ob ich
mit der Sache etwas zu tun hätte.
389
00:26:41,280 --> 00:26:43,620
Wir haben nicht die Absicht, irgendwas
zu unterstellen, Frau Reichel, aber wir
390
00:26:43,620 --> 00:26:44,720
müssen ein Verbrechen aufklären.
391
00:26:48,460 --> 00:26:49,460
Kann ich jetzt gehen?
392
00:26:50,860 --> 00:26:52,520
Wenn Sie mir nichts mehr zu sagen haben.
393
00:26:53,120 --> 00:26:54,120
Ja?
394
00:26:55,360 --> 00:26:56,360
Danke.
395
00:27:00,400 --> 00:27:01,980
Immerhin bin ich überfallen worden.
396
00:27:02,340 --> 00:27:03,600
Auf Wiedersehen, Frau Reifel.
397
00:27:05,460 --> 00:27:07,520
Das geht in Ordnung, der Stendinger
führt mir nach.
398
00:27:07,940 --> 00:27:10,720
Gut, die anderen Angestellten in der
Bank schauen wir uns auch genau an.
399
00:27:17,450 --> 00:27:18,470
Ich bin's, Fritz.
400
00:27:19,350 --> 00:27:21,070
Tür 8, der gibt's für reichlich.
401
00:27:27,030 --> 00:27:27,470
Was
402
00:27:27,470 --> 00:27:38,130
ist
403
00:27:38,130 --> 00:27:39,870
denn los? Wieso kannst du nicht am
Telefon reden?
404
00:27:40,090 --> 00:27:41,090
Komm rein.
405
00:27:43,990 --> 00:27:46,110
Die Polizei hat mich einvernommen.
406
00:27:46,570 --> 00:27:47,570
Und?
407
00:27:48,110 --> 00:27:50,970
Sie sind in den letzten Tagen ein paar
Mal bei uns in der Bank gewesen.
408
00:27:51,390 --> 00:27:53,370
Die waren aber von der Mordkommission.
409
00:27:55,110 --> 00:27:56,110
Mordkommission?
410
00:27:57,250 --> 00:27:58,530
Was hat denn die damit zu tun?
411
00:27:59,370 --> 00:28:00,370
Weiß ich doch auch nicht.
412
00:28:01,710 --> 00:28:05,030
Außerdem haben sie mich wieder gefragt,
warum ich den Alarm zu spät ausgelöst
413
00:28:05,030 --> 00:28:06,030
habe.
414
00:28:06,570 --> 00:28:08,110
Sie haben einen Schock erlitten.
415
00:28:08,850 --> 00:28:10,430
Dann kann ja wohl kein Zweifel sein.
416
00:28:11,050 --> 00:28:13,370
Sie haben mich nach einem gewissen Joe
Hartmann gefragt.
417
00:28:15,220 --> 00:28:16,220
Kennst du den?
418
00:28:17,700 --> 00:28:18,700
Nicht, dass ich wüsste.
419
00:28:19,940 --> 00:28:20,940
Nein, kenne ich nicht.
420
00:28:21,700 --> 00:28:24,720
Ich glaube, die halten den für den
Bankrauber oder einen Komplizen.
421
00:28:25,240 --> 00:28:26,600
Ich habe das nicht rausbekommen.
422
00:28:26,820 --> 00:28:29,060
Danke. Jetzt setz dich doch endlich hin.
423
00:28:29,340 --> 00:28:30,640
Du machst mich ja ganz nervös.
424
00:28:36,920 --> 00:28:39,560
Die haben mich auch über mein
Privatleben ausgefragt.
425
00:28:39,920 --> 00:28:41,340
Na und? Was hast du gesagt?
426
00:28:41,820 --> 00:28:42,820
Nichts.
427
00:28:43,140 --> 00:28:44,140
Natürlich nichts.
428
00:28:46,039 --> 00:28:47,600
So beruhig dich doch endlich.
429
00:28:48,620 --> 00:28:52,260
Das hat mit der ganzen Sache überhaupt
nichts zu tun.
430
00:28:54,200 --> 00:28:56,980
Ich glaube, die wollen nur einen
Schuldigen finden. Die wissen nichts.
431
00:28:58,240 --> 00:28:59,240
Gar nichts.
432
00:29:00,200 --> 00:29:01,200
Bis dann.
433
00:29:01,740 --> 00:29:03,020
Na bitte, wer sagt's denn?
434
00:29:03,500 --> 00:29:04,960
Die Reichel hat Herrnbesuch.
435
00:29:05,360 --> 00:29:07,740
So wie er aus dem Haus ist, bringt ihn
der Holler -Gschwand nachher.
436
00:29:08,720 --> 00:29:10,400
Der Steininger bleibt an der Reichel
dran.
437
00:29:10,940 --> 00:29:13,020
Ich bin überzeugt davon, dass sie was
damit zu tun hat.
438
00:29:13,740 --> 00:29:15,420
Aber sie müsste einen Komplizen gehabt
haben.
439
00:29:15,880 --> 00:29:17,960
Dann führt uns die Reichel vielleicht
auch zum Mörder.
440
00:29:18,300 --> 00:29:19,860
Über den Ermordeten kommen wir nicht auf
ihn.
441
00:29:20,360 --> 00:29:22,180
Der Hartmann hat ja nicht einmal eine
Adresse gehabt.
442
00:29:22,440 --> 00:29:25,080
Damit stellt sich aber auch die Frage,
wo er die vier Wochen nach seiner
443
00:29:25,080 --> 00:29:26,220
Haftentlassung gewohnt hat.
444
00:29:27,060 --> 00:29:29,960
Gehen wir mal davon aus, dass er einen
Komplizen in der Bank gehabt hat und den
445
00:29:29,960 --> 00:29:30,960
Überfall verübt hat.
446
00:29:31,120 --> 00:29:33,180
Bei der Aufteilung des Geldes kommt es
zum Streit?
447
00:29:33,700 --> 00:29:36,480
Da hat man wieder ermordet und in den
Kanal befördert.
448
00:29:36,900 --> 00:29:37,900
Fragt sich noch von wem.
449
00:29:41,360 --> 00:29:42,640
Sicher nicht von der Reichel allein.
450
00:29:44,010 --> 00:29:45,490
Außerdem stellt sich noch eine Frage.
451
00:29:46,010 --> 00:29:47,230
Wo ist eigentlich das Geld?
452
00:30:05,170 --> 00:30:06,170
Wunderbar.
453
00:30:06,950 --> 00:30:07,950
Kriminalpolizei. Genauso.
454
00:30:10,990 --> 00:30:12,850
Herr Stanek, erzählen Sie uns doch
nichts.
455
00:30:13,450 --> 00:30:16,650
Wir finden ganz genau heraus, wann und
wie oft Sie sich mit der Frau Reich in
456
00:30:16,650 --> 00:30:17,790
Ihrer Wohnung getroffen haben.
457
00:30:18,270 --> 00:30:19,890
Die Erika ist eine Kollegin von mir.
458
00:30:20,350 --> 00:30:21,790
Wir gehen öfter miteinander helfen.
459
00:30:22,470 --> 00:30:23,470
Und heute Abend?
460
00:30:24,350 --> 00:30:26,210
Da haben Sie sich mit ihr in Ihre
Wohnung getroffen.
461
00:30:26,830 --> 00:30:28,490
Gleich nachdem wir Sie einvernommen
haben.
462
00:30:28,770 --> 00:30:31,370
Sie hat mich angerufen, weil sie mir von
der Einvernahme bei Ihnen erzählt hat.
463
00:30:31,670 --> 00:30:32,670
Die war völlig fertig.
464
00:30:33,130 --> 00:30:35,910
Könnte aber auch sein, dass Sie ein
weiteres Vorgehen besprechen wollten.
465
00:30:36,570 --> 00:30:39,450
Wissen Sie, Herr Stanek, dass wir Sie
wegen Flucht - und Verdunkelungsgefahr
466
00:30:39,450 --> 00:30:40,450
festnehmen können?
467
00:30:40,890 --> 00:30:41,890
Mich?
468
00:30:42,510 --> 00:30:45,570
Aber ich habe doch mit der ganzen Sache
überhaupt nichts zu tun. Kennen Sie
469
00:30:45,570 --> 00:30:47,670
einen gewissen Josef oder Joe Hartmann?
470
00:30:48,450 --> 00:30:49,910
Nein, kenne ich nicht. Wer soll das
sein?
471
00:30:51,510 --> 00:30:53,230
Das ist der, der die Bank überfallen
hat.
472
00:30:55,170 --> 00:30:56,290
Ach, Sie haben ihn schon erwischt?
473
00:30:58,310 --> 00:31:00,210
Ist er vielleicht durch den Kanal
geflüchtet?
474
00:31:00,550 --> 00:31:01,550
Ja.
475
00:31:02,130 --> 00:31:03,270
Wie kommen Sie denn darauf?
476
00:31:04,630 --> 00:31:07,710
Na ja, wir haben immer darüber
gesprochen, dass ein Bankräuber, der uns
477
00:31:07,710 --> 00:31:11,500
überfällt... Ja, durch die Litfaßsäule
verschwinden könnte. Dann ist es ja
478
00:31:11,500 --> 00:31:12,379
wirklich so gewesen.
479
00:31:12,380 --> 00:31:14,620
Der war plötzlich wie vom Erdboden
verflucht.
480
00:31:18,320 --> 00:31:19,320
Wir kommen her.
481
00:31:19,560 --> 00:31:20,560
Ja.
482
00:31:22,860 --> 00:31:25,540
Die Rechte hat offensichtlich bemerkt,
dass sie beschattet wird.
483
00:31:25,760 --> 00:31:27,880
Sie ist jetzt mit einem Taxi unterwegs
in der 14.
484
00:31:28,240 --> 00:31:29,240
Na,
485
00:31:29,460 --> 00:31:30,239
dann gehen wir.
486
00:31:30,240 --> 00:31:31,240
Recht!
487
00:31:32,240 --> 00:31:33,420
Heißt das, ich kann jetzt gehen?
488
00:31:33,680 --> 00:31:34,960
Sie können, Herr Stanek.
489
00:31:35,660 --> 00:31:36,960
Aber fahr uns nicht auf Urlaub.
490
00:32:35,530 --> 00:32:36,530
Und Frau Reichelt?
491
00:32:38,770 --> 00:32:39,770
Dürfen wir reinkommen?
492
00:32:47,010 --> 00:32:49,670
Sie haben uns gar nicht erzählt, dass
Sie noch eine zweite Wohnung haben.
493
00:32:50,630 --> 00:32:52,030
Das ist die Wohnung meiner Mutter.
494
00:32:52,830 --> 00:32:55,130
Sie lebt seit einiger Zeit im
Pflegeheim.
495
00:32:55,510 --> 00:33:00,790
Ich bin ungefähr nur einmal im Monat
hier, um die Post für meine Mutter zu
496
00:33:00,790 --> 00:33:01,790
holen.
497
00:33:01,950 --> 00:33:02,950
Und heute?
498
00:33:03,340 --> 00:33:06,000
Wollten Sie nachschauen, ob der
Briefträger die Post irgendwo versteckt
499
00:33:06,080 --> 00:33:07,080
oder was?
500
00:33:07,280 --> 00:33:10,440
Meine Mutter hatte mich gebeten, ihr
einige Sachen zu bringen. Die wollte ich
501
00:33:10,440 --> 00:33:11,460
gerade zusammensuchen.
502
00:33:11,860 --> 00:33:12,860
Was denn für Sachen?
503
00:33:15,180 --> 00:33:17,920
Ich... Kann ich mich da drinnen nochmal
umschauen?
504
00:33:19,800 --> 00:33:20,800
Ja, bitte.
505
00:33:59,010 --> 00:34:01,390
Sie bleiben also dabei, Herrn Hartmann
nicht zu kennen?
506
00:34:01,630 --> 00:34:04,730
Nein, ich kenne ihn nicht. Warum fragen
Sie mich das schon wieder?
507
00:34:05,930 --> 00:34:08,250
Weil er vermutlich hier drin zerstückelt
worden ist.
508
00:34:11,560 --> 00:34:13,179
Ich muss übrigens Mordverdacht
festnehmen.
509
00:34:46,290 --> 00:34:47,290
Danke.
510
00:34:49,110 --> 00:34:51,210
Hat noch jemand einen Schlüssel zu
dieser Wohnung?
511
00:34:52,770 --> 00:34:53,770
Nein.
512
00:34:54,510 --> 00:34:55,929
Nicht mal meine Mutter.
513
00:34:56,290 --> 00:34:58,550
Sie hat Angst, ihre Schlüssel zu
verlieren.
514
00:34:59,050 --> 00:35:00,050
Aha.
515
00:35:00,590 --> 00:35:03,590
Sagen Sie, Frau Reichel, haben Sie in
letzter Zeit Besuch gehabt?
516
00:35:10,190 --> 00:35:11,190
Da oben?
517
00:35:19,690 --> 00:35:20,690
Gehört das Messer Ihnen?
518
00:35:21,330 --> 00:35:23,310
Nein. Ja, meiner Mutter.
519
00:35:23,890 --> 00:35:25,310
Wie kommt das denn hierher?
520
00:35:51,840 --> 00:35:55,820
Wissen Sie, dass man schon winzige
Blutspuren eindeutig nachweisen kann?
521
00:35:57,520 --> 00:36:00,900
Frau Heifel, wenn wir irgendwas auf dem
Elektromessor oder in der Badewanne
522
00:36:00,900 --> 00:36:02,780
finden, dann sind Sie dran.
523
00:36:03,760 --> 00:36:04,860
Und zwar den Morden.
524
00:36:12,820 --> 00:36:14,180
So was macht man nicht alleine.
525
00:36:16,640 --> 00:36:18,760
Weil Sie die ganze Schuld allein auf
sich nehmen?
526
00:36:21,710 --> 00:36:24,350
Ich kann mir einfach nicht vorstellen,
dass er sowas tut.
527
00:36:25,370 --> 00:36:29,210
Wir haben doch nur einmal und im Spaß
darüber geredet.
528
00:36:29,630 --> 00:36:32,010
Mit wem? Mit wem haben Sie geredet?
529
00:36:35,210 --> 00:36:36,450
Mit meinem Freund.
530
00:36:37,410 --> 00:36:39,430
Wir haben uns hier immer heimlich
getroffen.
531
00:36:41,230 --> 00:36:42,230
Warum hier?
532
00:36:46,280 --> 00:36:49,180
Er ist so viel jünger als ich und er hat
keinen richtigen Beruf.
533
00:36:49,420 --> 00:36:51,420
Immer nur so Hilfsarbeiter -Shops.
534
00:37:01,700 --> 00:37:04,780
Sie war doch verheiratet, nicht?
535
00:37:07,280 --> 00:37:09,000
Aber das...
536
00:37:09,590 --> 00:37:13,010
Konnte einfach nicht gut gehen. Ich
musste mich immer um meine kranke Mutter
537
00:37:13,010 --> 00:37:15,470
kümmern. Das hat er mir dann jahrelang
vorgehalten.
538
00:37:17,870 --> 00:37:20,230
Und dann war es einfach aus.
539
00:37:20,910 --> 00:37:23,090
Ich habe dann jahrelang allein gelebt.
540
00:37:24,210 --> 00:37:25,830
Und dann haben Sie ihn kennengelernt?
541
00:37:28,790 --> 00:37:33,610
Ja. Ich wollte endlich auch mal was vom
Leben haben. Verstehen Sie das?
542
00:37:37,260 --> 00:37:39,400
Und dann haben Sie ihm von dem
Kanaleinstieg erzählt.
543
00:37:40,440 --> 00:37:44,480
Ich habe ihm einmal die Sache von der
Bank und der Litfaßsäule, die in den
544
00:37:44,480 --> 00:37:45,399
führt, erzählt.
545
00:37:45,400 --> 00:37:46,400
Einmal.
546
00:37:46,820 --> 00:37:51,060
Und dann hat er gesagt, dass das ein
guter Plan wäre, aber... Und er hat auch
547
00:37:51,060 --> 00:37:52,060
den Schlüssel zu dieser Wohnung.
548
00:37:55,360 --> 00:37:56,360
Ja.
549
00:37:58,700 --> 00:38:02,620
Aber er hat die Bank nicht überfallen.
Er hat die Bank nicht überfallen. Zu der
550
00:38:02,620 --> 00:38:04,780
Zeit hatte er nämlich einen
Arbeitsplatz.
551
00:38:10,250 --> 00:38:11,910
Arbeitet Ihr Freund bei einer
Tankstelle?
552
00:38:14,910 --> 00:38:15,910
Ja.
553
00:38:16,150 --> 00:38:19,770
Wir haben in der Nähe vom Kanal ein
Stück Gummistiefel gefunden.
554
00:38:20,870 --> 00:38:22,110
Mit Öl und Benzin.
555
00:38:23,770 --> 00:38:24,770
Kennen Sie diesen Mann?
556
00:38:27,850 --> 00:38:28,850
Nein.
557
00:38:29,170 --> 00:38:30,170
Josef Hartmann.
558
00:38:34,630 --> 00:38:36,910
Kann es sein, dass Ihr Freund ihn
gekannt hat?
559
00:38:41,130 --> 00:38:42,130
Frau Reichel.
560
00:38:44,250 --> 00:38:47,350
Zumindest hat er mir gegenüber diesen
Namen nie erwähnt.
561
00:38:47,650 --> 00:38:48,850
Wie heißt Ihr Freund?
562
00:38:51,190 --> 00:38:52,270
Hans Felber.
563
00:38:54,210 --> 00:38:56,330
Wohnt im dritten Bezirk bei seinen
Eltern.
564
00:38:59,810 --> 00:39:02,670
Ich kann mir einfach nicht vorstellen,
dass er sowas tut.
565
00:39:03,050 --> 00:39:04,770
Hat er später nochmal über diesen Plan
gesprochen?
566
00:39:05,190 --> 00:39:08,550
Das war nicht ernst gemeint. Wir haben
wirklich nur Spaß gemacht.
567
00:39:09,610 --> 00:39:11,330
Haben Sie vielleicht ein Foto von ihm?
568
00:39:28,750 --> 00:39:30,630
Das dahinter ist Josef Hartmann.
569
00:40:01,759 --> 00:40:05,580
Das ist der Plan, den wir beim Felber in
der Wohnung gefunden haben. Aha, da
570
00:40:05,580 --> 00:40:07,980
sind die beiden Litfaßsäulen und das ist
der Blutweg in den Kanal.
571
00:40:08,300 --> 00:40:10,860
Die Markierungen zeigen vermutlich an,
wo das Geld versteckt ist.
572
00:40:11,420 --> 00:40:12,339
Was sagen die Eltern?
573
00:40:12,340 --> 00:40:12,959
Ach, nichts.
574
00:40:12,960 --> 00:40:15,800
Sie sind vollkommen ahnungslos. Das
Einzige, was sie mir erzählt haben, ist,
575
00:40:15,860 --> 00:40:18,600
dass er sich oft nächtelang herumtreibt.
Die Verhandlung läuft bereits.
576
00:40:19,160 --> 00:40:20,560
Dann schauen wir mal nach, ob wir das
Geld finden.
577
00:40:28,910 --> 00:40:31,690
Der Filmer wird gewartet haben, bis der
Hartmann aus dem Gefängnis kommt.
578
00:40:32,130 --> 00:40:35,290
Ja, und dann wird er Ihnen von dem Plan
erzählt haben, auf den er die Reichtel
579
00:40:35,290 --> 00:40:36,290
gebracht hat.
580
00:42:21,390 --> 00:42:22,390
Kommt von da!
581
00:43:24,040 --> 00:43:25,040
Stelle nicht tun.
582
00:43:29,020 --> 00:43:30,020
Rex?
583
00:43:31,420 --> 00:43:32,420
Okay.
584
00:43:55,720 --> 00:43:58,480
Das ganze Geld in den Dreck
verschwunden.
585
00:43:58,960 --> 00:43:59,960
Alles umsonst.
586
00:44:00,600 --> 00:44:03,820
Also, wie war das? Sie haben sich um das
Geld aus dem Bankraub gestritten und
587
00:44:03,820 --> 00:44:06,640
dann haben Sie den Hartmann in der
Wohnung von der Reichel umgebracht. So
588
00:44:06,640 --> 00:44:07,640
das doch.
589
00:44:07,880 --> 00:44:08,880
Das sehe ich schon.
590
00:44:11,460 --> 00:44:13,020
Wir haben uns beim Bundesheer
kennengelernt.
591
00:44:13,740 --> 00:44:15,660
Er war der wildeste Hund in der ganzen
Kompanie.
592
00:44:16,540 --> 00:44:19,100
Der Joe und ich, wir wollten nach dem
Herr gemeinsam abhauen.
593
00:44:20,840 --> 00:44:24,160
Während er im Gefängnis war, habe ich
die Erika kennengelernt.
594
00:44:24,810 --> 00:44:26,150
Es war nicht mehr tauffrisch, aber
hungrig.
595
00:44:27,750 --> 00:44:31,170
Er hat mich unbewusst auf die Idee mit
dem Bankraub gebracht und ich hab's ihm
596
00:44:31,170 --> 00:44:32,170
schon erzählt.
597
00:44:33,390 --> 00:44:34,390
Und, und, und, weiter?
598
00:44:37,550 --> 00:44:41,390
Ein paar Tage nach dem Überfall haben
wir uns in der Wohnung von Erika, ihrer
599
00:44:41,390 --> 00:44:42,390
Mutter, getroffen.
600
00:44:43,830 --> 00:44:44,910
Er hat sie lustig gemacht.
601
00:44:46,030 --> 00:44:47,850
Auf einmal hat er gesagt, dass er mich
nicht brauchen kann.
602
00:44:48,970 --> 00:44:50,630
Dass er mit seinem Anteil allein
wegfahren will.
603
00:44:52,170 --> 00:44:53,410
Und das Geld ist überhaupt nicht
gegangen.
604
00:44:54,560 --> 00:44:56,120
Aber das Geld haben Sie doch geholt,
oder?
605
00:44:57,380 --> 00:44:58,900
Wir haben ausgemacht, dass er sich
versteckt.
606
00:44:59,240 --> 00:45:06,220
Aber der Joe... Ich hätte es
607
00:45:06,220 --> 00:45:07,220
ihm liegen lassen sollen.
608
00:45:07,300 --> 00:45:08,300
Und der Kopf?
609
00:45:08,820 --> 00:45:10,720
Und die Hände von Ihrem angeblichen
Freund?
610
00:45:11,120 --> 00:45:12,120
Wo sind die?
611
00:45:12,920 --> 00:45:14,240
Dort, wo es hingehört.
612
00:45:15,420 --> 00:45:16,460
Die werden Sie nie finden.
613
00:45:16,820 --> 00:45:17,820
Nie.
614
00:45:18,420 --> 00:45:21,720
Nie. Das, was Sie uns bis jetzt erzählt
haben, genügt uns.
615
00:45:22,020 --> 00:45:23,020
Gehen wir.
616
00:45:29,870 --> 00:45:30,870
Schockinger, schau mal nach.
617
00:45:46,910 --> 00:45:48,670
Ich glaube, da ist der Rest vom
Hartmann.
618
00:45:51,830 --> 00:45:52,808
Sehen Sie?
619
00:45:52,810 --> 00:45:54,030
Man soll ihn nie sagen.
620
00:46:01,130 --> 00:46:02,270
Weil es doch erledigt, oder?
621
00:46:03,410 --> 00:46:04,590
Oh, nein, nicht.
622
00:46:05,150 --> 00:46:06,150
Nein, nein.
623
00:46:32,510 --> 00:46:33,510
Untertitelung des ZDF für funk, 2017
47146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.