All language subtitles for Kommissar.Rex.S01E13.Unter.den.Strassen.von.Wien.German.1080p.HDTV.DD5.1.x264-OMGtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,090 --> 00:00:20,950 Vielen Dank. 2 00:01:43,050 --> 00:01:44,050 Was ist denn los? 3 00:01:45,230 --> 00:01:46,390 Schau dir das mal an. 4 00:01:52,910 --> 00:01:53,910 Scheiße. 5 00:01:56,990 --> 00:01:57,990 Rex? 6 00:01:58,350 --> 00:01:59,470 Rex, wo bist du denn? 7 00:02:01,810 --> 00:02:03,670 Rex? Na komm schon. 8 00:02:04,890 --> 00:02:05,990 Rex, komm mit. 9 00:02:09,410 --> 00:02:10,410 Na komm schon. 10 00:02:12,810 --> 00:02:13,810 Kriegst du Wurst? 11 00:02:15,030 --> 00:02:16,030 Zwei. 12 00:02:27,650 --> 00:02:29,790 Ja, da haben wir es. 13 00:02:30,190 --> 00:02:33,310 So. Was glaubst du, wie sieht das Stocking aus heute? 14 00:02:34,870 --> 00:02:36,670 So, ich gucke hier noch ein bisschen. 15 00:02:37,190 --> 00:02:38,770 Ja, gut. 16 00:02:39,470 --> 00:02:40,470 Gut. 17 00:02:48,520 --> 00:02:49,359 Nicht gern. 18 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 Ja? 19 00:02:50,920 --> 00:02:53,600 Schön in der Wanne bleiben. 20 00:02:55,780 --> 00:02:56,780 Wo ist er hier? 21 00:02:57,760 --> 00:02:58,760 Was? 22 00:02:59,800 --> 00:03:00,800 Wo ist er? 23 00:03:01,380 --> 00:03:02,840 Okay, ich bin eine Viertelstunde da. 24 00:03:05,520 --> 00:03:10,020 Wenn ich gewusst hätte, dass wir in den Kanal gehen... 25 00:03:13,590 --> 00:03:16,890 Das heißt, eine Tasche von dieser Größe und mit dem Gewicht kann unter jedes 26 00:03:16,890 --> 00:03:17,890 Stoff weit Wind rein? 27 00:03:18,030 --> 00:03:21,030 Ja, also wenn im betreffenden Kanal genug Wasser ist, na ja, dann schon. 28 00:03:21,350 --> 00:03:24,650 Na sehr gut. Wenn ich das nächste Mal jemanden umbringe, schmeiße ich ihn auch 29 00:03:24,650 --> 00:03:25,349 in den Kanal. 30 00:03:25,350 --> 00:03:28,970 Na ja, Sie vergessen, dass unsere Leute regelmäßig hier herunten arbeiten, ja? 31 00:03:29,090 --> 00:03:30,650 Und die schauen sich immer sehr genau um. 32 00:03:34,250 --> 00:03:35,830 Ja, da wundere ich mich. Gut, was? 33 00:03:37,050 --> 00:03:38,050 Kann man nichts machen. 34 00:03:53,160 --> 00:03:54,160 Guten Morgen. 35 00:03:54,280 --> 00:03:55,280 Servus, Richard. 36 00:03:56,400 --> 00:03:58,200 Du bleibst da, du hast schon gewartet. 37 00:03:59,940 --> 00:04:01,380 Morgen. Morgen. 38 00:04:02,240 --> 00:04:03,240 Servus, Richard. 39 00:04:03,460 --> 00:04:07,600 Servus. Die Kanalarbeiter haben eine Tasche mit Leichenteilen gefunden, 40 00:04:07,600 --> 00:04:08,600 eine Stunde her. 41 00:04:09,020 --> 00:04:12,820 Soweit ich gesehen habe, Arme und Beine. An den Armen fehlen die Hände. 42 00:04:13,800 --> 00:04:14,840 Schaut alles an. 43 00:04:16,540 --> 00:04:17,540 Sonst noch was? 44 00:04:18,890 --> 00:04:21,730 Nix. Wahrscheinlich ist die Tasche irgendwo anders hineingeworfen worden 45 00:04:21,730 --> 00:04:23,110 hier unten ist sie dann hängen geblieben. 46 00:04:23,570 --> 00:04:26,610 Die Spurensicherung hat bis jetzt noch nichts gefunden, was darauf hindeutet, 47 00:04:26,730 --> 00:04:27,810 dass der Täter hier unten war. 48 00:04:28,670 --> 00:04:32,170 Übrigens, da ist ein Herr von der zuständigen Magistratsabteilung. Herr 49 00:04:32,250 --> 00:04:33,250 bitte. Ja. 50 00:04:34,310 --> 00:04:38,710 Mulder. Kretzi, es ist keine besonders gute Idee, gerade jetzt eine Leiche in 51 00:04:38,710 --> 00:04:39,710 den Kanal zu werfen. 52 00:04:40,350 --> 00:04:41,249 Ja, warum denn? 53 00:04:41,250 --> 00:04:43,550 Naja, weil jetzt wieder unsere Arbeitstrupps unterwegs sind. 54 00:04:44,230 --> 00:04:46,870 Sonst hätten wir ja die Tasche vielleicht erst ein paar Wochen später 55 00:04:48,080 --> 00:04:51,880 Normalerweise führt der Kanal da ebenfalls Wasser. Nur wenn die 56 00:04:51,880 --> 00:04:53,940 ausgeräumt wird, dann wird das Wasser umgeleitet. 57 00:04:54,520 --> 00:04:56,360 Dadurch ist die Tasche auch zum Vorschein gekommen. 58 00:04:58,480 --> 00:05:00,380 Fliegen da die Abwässer von ganz Wien zusammen? 59 00:05:00,640 --> 00:05:04,480 Nein, es gibt mehrere hauptsame Kanäle. In denen hier fließt das Wasser aus den 60 00:05:04,480 --> 00:05:09,040 westlichen Bezirken Wiens. Aus Penzing, Sitteldorf, Dornbach, Töbling. Sagen 61 00:05:09,040 --> 00:05:11,980 Sie, muss man überhaupt in den Kanal hineinsteigen, um sowas abwerfen zu 62 00:05:11,980 --> 00:05:13,960 Nein, da gibt es noch mehrere andere Möglichkeiten. 63 00:05:14,200 --> 00:05:16,980 Ich gebe Ihnen einen Plan, aber der wird Ihnen nicht verhelfen. 64 00:05:17,470 --> 00:05:22,730 Es gibt circa 2000 Kilometer Kanalnetz. Sie meinen also, die Tasche muss nicht 65 00:05:22,730 --> 00:05:24,930 unbedingt bei einem Kanaldeckel reingeworfen worden sein? 66 00:05:25,210 --> 00:05:28,390 Nein, nein, nein, nein. Es gibt ganz andere Möglichkeiten. Das wäre zu 67 00:05:28,390 --> 00:05:29,390 auffällig. 68 00:05:29,750 --> 00:05:33,650 Allerdings gibt es in Wien 41 .004 Kanaldeckel. 69 00:05:34,810 --> 00:05:37,510 Einige davon liegen im Park oder Hinterhöfen. 70 00:05:37,970 --> 00:05:38,970 Richard, 71 00:05:39,490 --> 00:05:40,610 schau einmal, was dein Hund macht. 72 00:05:43,080 --> 00:05:45,260 Das hat ihm sein früherer Hundeführer beigebracht. 73 00:05:45,480 --> 00:05:48,540 Totmannstellung. Das heißt, dass an dieser Stelle mal eine Leiche gelegen 74 00:05:48,860 --> 00:05:50,200 Ist ja logisch bei einem Sarg. 75 00:05:51,780 --> 00:05:53,880 Das kann ja der Hund nicht unterscheiden, er zeigt halt an. 76 00:05:59,480 --> 00:06:04,020 Außerdem wird die Minertranalisation von 16 Wächtern aus der Umgebung geflossen. 77 00:06:04,120 --> 00:06:06,340 Das ist jedenfalls Möglichkeit, wo sie weiter werden. 78 00:06:07,220 --> 00:06:10,480 Das heißt, man kann das Gebiet, in das die Tasche geworfen wurde, abgrenzen. 79 00:06:11,450 --> 00:06:12,450 Frau Wien. 80 00:06:12,710 --> 00:06:14,590 Noch eine Bitte. 81 00:06:14,790 --> 00:06:16,230 Kein Wort an die Öffentlichkeit, okay? 82 00:06:16,870 --> 00:06:17,870 Servus, Leo. 83 00:06:18,750 --> 00:06:19,750 Servus, Richard. 84 00:06:20,830 --> 00:06:23,190 Ja, viel kann ich dir leider noch nicht sagen. 85 00:06:24,030 --> 00:06:26,350 Ich bin schon froh, wenn du mir überhaupt was erzählen kannst. 86 00:06:27,050 --> 00:06:31,270 Naja, es handelt sich um die Extremitäten einer männlichen Person. 87 00:06:31,270 --> 00:06:32,350 Beine, die Hände fehlen. 88 00:06:33,050 --> 00:06:34,590 Das hat Herr Stockinger auch schon erzählt. 89 00:06:34,870 --> 00:06:35,870 Weiter. 90 00:06:36,110 --> 00:06:37,750 Langsam, langsam, eins nach dem anderen. 91 00:06:37,990 --> 00:06:39,470 Der Tote war ungefähr... 92 00:06:40,040 --> 00:06:44,680 25 bis 30 Jahre alt, etwa 1 ,80 groß und ca. 93 00:06:44,960 --> 00:06:46,180 75 Kilo schwer. 94 00:06:47,620 --> 00:06:51,300 Sehr sportlich, kein Alkohol, kein Nikotin und auf den Gliedmaßen waren 95 00:06:51,300 --> 00:06:53,560 keinerlei Abwehr - oder Kampfspuren festzustellen. 96 00:06:53,960 --> 00:06:56,400 Und Todesursache? 97 00:06:56,600 --> 00:07:01,640 Mit Sicherheit keine Verdiftung. Aber ich kann dir sagen, wann er gestorben 98 00:07:02,400 --> 00:07:04,580 Vor ziemlich genau zwei Tagen. 99 00:07:04,820 --> 00:07:08,200 Wie ist der Tote oder was von ihm übrig ist in den Zustand gekommen? 100 00:07:09,040 --> 00:07:10,880 Naja, auf mechanischem Weg zum Beispiel. 101 00:07:12,060 --> 00:07:17,180 Durch eine Säge. Die Wundränder zeigen zipfelig in gleichem Abstand liegende 102 00:07:17,180 --> 00:07:18,180 Einrisse. 103 00:07:19,280 --> 00:07:20,280 Ist dir nicht gut? 104 00:07:20,420 --> 00:07:21,420 Was? Wieso? 105 00:07:22,120 --> 00:07:24,320 Und? Gibt es sonst noch irgendwelche Tipps? 106 00:07:24,920 --> 00:07:29,020 Naja, das Fehlen der Hände bedeutet für mich, dass man die Identität des Toten 107 00:07:29,020 --> 00:07:30,020 vertuschen wollte. 108 00:07:31,300 --> 00:07:32,520 Fingerabdrück. Ja, genau. 109 00:07:33,800 --> 00:07:36,300 Das heißt, das Opfer war vermutlich vorbestraft. 110 00:07:37,020 --> 00:07:38,580 Oder? Möglicherweise. 111 00:07:39,220 --> 00:07:40,760 Und dass der Täter das Opfer kennt. 112 00:07:41,160 --> 00:07:42,920 Ja, gute Überlegung. Aber da ist noch etwas. 113 00:07:43,640 --> 00:07:47,080 Die Teile waren in Plastik verpackt, ganz normale Plastik, handelsübliche 114 00:07:47,460 --> 00:07:49,620 Und in dem Plastik, sagt er, habe ich etwas gefunden. 115 00:07:50,100 --> 00:07:51,100 Ja, was denn? 116 00:07:57,200 --> 00:08:02,400 Ein Frauenhaar, blond, nicht gefärbt. 117 00:08:10,620 --> 00:08:13,900 Ja, bis morgen dann. Bis morgen, Erika. 118 00:08:54,670 --> 00:08:56,210 Weiche, was machen Sie denn hier? 119 00:08:56,510 --> 00:08:58,210 Du mich jetzt erschreckt. 120 00:08:59,070 --> 00:09:00,610 Bist du hinter mir hergegangen? 121 00:09:00,990 --> 00:09:03,330 Ganz vergessen, dass ich mein Auto hier unten abgestellt habe. 122 00:09:04,610 --> 00:09:07,170 Also wenn du hier länger stehen bleibst, dann mache ich dich aber verdächtig. 123 00:09:09,390 --> 00:09:10,790 Wie kommst du denn darauf? 124 00:09:11,290 --> 00:09:14,870 Was die gesamte Nachbarschaft weiß, dass man durch diese Litfaßsäule in den 125 00:09:14,870 --> 00:09:15,890 Kanal einsteigen kann. 126 00:09:16,610 --> 00:09:21,130 Ach, du meinst, weil alle bei uns denken, dass der Bankräuber... Durch 127 00:09:21,130 --> 00:09:24,010 Litfaßsäule in den Kanal eingestiegen und wahrscheinlich entkommen. 128 00:09:24,510 --> 00:09:26,170 Besser, wenn du hier nicht stehen bleibst. Komm. 129 00:09:29,770 --> 00:09:33,490 So, und hier überall kann er die Tasche in den Kanal geworfen haben. Na fein, 130 00:09:33,490 --> 00:09:37,370 das ist ein Einzugsgebiet von über 70 Quadratkilometern. Um genau zu sein, 131 00:09:37,370 --> 00:09:41,870 Kilometer Kanal. Plus 4500 Kilometer Hauskanäle. Da gibt es genug 132 00:09:42,070 --> 00:09:44,070 wo er die Tasche hineingeworfen haben kann. Was ist denn? 133 00:09:44,290 --> 00:09:45,710 Ja, man riecht den Fachmann. 134 00:09:46,090 --> 00:09:48,850 Wir müssen irgendeinen Anhaltspunkt finden. 135 00:09:49,110 --> 00:09:52,150 Wie schaut es denn mit den Vorbestraften aus? Ja, jede Menge, aber keiner von 136 00:09:52,150 --> 00:09:53,150 ihnen wird für mich. 137 00:09:54,319 --> 00:09:57,300 Übrigens, die Tasche, in der die Leichenteile waren, die gibt es in jedem 138 00:09:57,300 --> 00:09:59,960 Sportgeschäft. Gibt es vielleicht positive Nachrichten auch? 139 00:10:00,360 --> 00:10:05,020 Ja schon, der Dr. Graf hat angerufen. Auf der Haut des Toten waren Spuren von 140 00:10:05,020 --> 00:10:06,800 Reinigungsmitteln und Badezusätzen. 141 00:10:07,620 --> 00:10:11,380 Und was bedeutet das seiner Meinung nach? Dass die Leiche wahrscheinlich in 142 00:10:11,380 --> 00:10:13,260 einer Badewanne zerstückelt worden ist. 143 00:11:55,130 --> 00:11:58,030 Ja, es tut mir leid, aber ich habe mir gleich gedacht, dass wir nicht finden 144 00:11:58,030 --> 00:12:00,970 werden. Das kann nicht schaden, wenn wir uns ein bisschen umschauen. 145 00:12:01,270 --> 00:12:04,090 Ja. Es passiert bei uns öfter, dass wir beim Nachschauen was finden. 146 00:12:04,350 --> 00:12:05,670 Tja. Wo ist denn der Hund? 147 00:12:06,750 --> 00:12:07,750 Rechts! 148 00:12:09,290 --> 00:12:10,290 Rechts! 149 00:12:11,730 --> 00:12:12,730 Hau! 150 00:12:16,810 --> 00:12:19,630 Da muss vor kurzer Zeit etwas gelegen sein. Eine Leiche? 151 00:12:20,360 --> 00:12:22,000 Oder vielleicht Leichenteile oder so was. 152 00:12:22,240 --> 00:12:24,340 Wo ist denn die nächste Gelegenheit, was in die Abwässer zu werfen? 153 00:12:24,740 --> 00:12:26,960 Gleich da vorne ist ein größerer Kanal. 154 00:12:27,580 --> 00:12:28,680 Und wo treibt das dann hin? 155 00:12:29,180 --> 00:12:32,500 Na ja, wenn das jetzt vor kurzem hineingeworfen hat, dann könnten wir 156 00:12:32,640 --> 00:12:35,880 es an zwei bestimmten Stellen in den Sammelkanälen herauszuholen. 157 00:12:36,540 --> 00:12:38,000 Gut, wann lassen Sie das bitte? 158 00:12:38,940 --> 00:12:39,940 Rex? 159 00:12:44,460 --> 00:12:45,460 Gehen wir? 160 00:12:48,750 --> 00:12:50,790 Ja, ein paar Leute zum Sammelkanal 11 und 14. 161 00:12:51,890 --> 00:12:55,610 Können Sie einfach mitnehmen auf 13 und 18. Ja, und wenn ihr was gefunden habt, 162 00:12:55,710 --> 00:12:56,710 dann verständigt uns sofort. 163 00:12:58,370 --> 00:12:59,370 Erledigt. 164 00:12:59,510 --> 00:13:01,670 Wollen Sie hinfahren? Es ist bei der Friedensbrücke. 165 00:13:02,970 --> 00:13:03,970 Ja. 166 00:13:06,750 --> 00:13:07,750 Wo ist er? 167 00:13:09,550 --> 00:13:10,550 Weiß wo. 168 00:13:11,250 --> 00:13:12,250 Gut. 169 00:13:14,250 --> 00:13:17,250 Ich fahr dort hin und du triffst dich mit einem Kretscher in der 170 00:13:17,350 --> 00:13:18,350 okay? 171 00:13:18,680 --> 00:13:21,960 Sagen Sie, gibt es noch Litfaßsäulen, durch die man in den Kanal einsteigen 172 00:13:21,960 --> 00:13:23,540 kann? Ja, aber nur noch wenige. 173 00:13:23,860 --> 00:13:26,940 Deswegen habe ich nicht angenommen, dass es für Sie von der Zeitung ist. 174 00:13:27,160 --> 00:13:30,680 Warum? Der Zeuge hat gesehen, wie ein Mann aus einer Litfaßsäule 175 00:13:30,680 --> 00:13:31,680 ist. 176 00:13:39,920 --> 00:13:44,720 Guten Abend. 177 00:13:48,200 --> 00:13:49,480 Wer hat denn hier was gesehen? 178 00:13:50,200 --> 00:13:51,200 Ich. 179 00:13:52,140 --> 00:13:53,300 Sie sind von der Polizei? 180 00:13:53,620 --> 00:13:54,620 Ja. 181 00:13:54,920 --> 00:13:56,100 Ich bin die Elvira. 182 00:13:56,860 --> 00:14:00,060 Elvira? Und was genau haben Sie beobachtet? 183 00:14:00,580 --> 00:14:02,300 Also, ich stehe zufällig da vorne an der Ecke. 184 00:14:02,580 --> 00:14:03,580 Und? 185 00:14:04,260 --> 00:14:07,640 Auf einmal, wie die Tür von der Litfaßsäule aufgeht und einer 186 00:14:07,920 --> 00:14:08,920 Bin so erschrocken. 187 00:14:09,160 --> 00:14:10,160 Ich kann das nicht glauben. 188 00:14:10,360 --> 00:14:11,740 Können Sie die Person genau beschreiben? 189 00:14:11,980 --> 00:14:16,240 Schwer. Er hat so einen Anorak mit Kapuze angehabt. Auf jeden Fall von der 190 00:14:16,240 --> 00:14:17,360 Struktur her ein Mann. 191 00:14:17,920 --> 00:14:20,020 Ihr Jünger. Wie kommen Sie denn darauf, dass der Jünger war? 192 00:14:20,240 --> 00:14:21,980 Er ist ziemlich rasch in Richtung Naschmarkt gegangen. 193 00:14:22,200 --> 00:14:24,080 Da merkt man doch, ob einer Jünger oder Ente ist. 194 00:14:25,400 --> 00:14:27,160 Hat er gesehen, dass Sie ihn beobachtet haben? 195 00:14:27,420 --> 00:14:28,379 Ich glaube nicht. 196 00:14:28,380 --> 00:14:30,340 Ich bin gleich in deine Hausecke in Deckung gegangen. 197 00:14:31,140 --> 00:14:32,420 Oh, verstehe. 198 00:14:33,400 --> 00:14:35,160 Haben Sie sonst noch irgendetwas gesehen? 199 00:14:35,380 --> 00:14:36,380 Sein Gesicht zum Beispiel? 200 00:14:36,680 --> 00:14:38,140 Na leider, es war zu dunkel. 201 00:14:38,960 --> 00:14:39,960 Moment. 202 00:14:40,760 --> 00:14:42,120 Richard? Ja? 203 00:14:42,440 --> 00:14:43,900 Wir haben gerade den Rumpf gefunden. 204 00:14:44,360 --> 00:14:47,100 Wieder in einer Sporttasche. Rechnen dann hier vom ersten Punkt an. 205 00:14:47,560 --> 00:14:50,480 Lasst die Tasche sofort zum Grab bringen. Was ist mit dem Kopf und den 206 00:14:50,540 --> 00:14:51,540 Ich seh's noch nix. 207 00:14:52,020 --> 00:14:53,020 Gut. 208 00:14:53,220 --> 00:14:54,900 Sucht weiter. Vielleicht findet ihr noch was. 209 00:14:56,800 --> 00:14:58,280 Okay, bis später. Ich komm nachher gleich. 210 00:15:38,700 --> 00:15:39,700 Was hast du denn da? 211 00:15:40,400 --> 00:15:41,400 Warte mal, lass mich. 212 00:15:52,200 --> 00:15:54,800 Wie habe ich das früher ohne dich gemacht? 213 00:15:57,980 --> 00:16:00,200 Hallo, Rex. 214 00:16:00,540 --> 00:16:02,420 Bitte nicht begrüßen jetzt, ich habe keine Hand. 215 00:16:02,800 --> 00:16:03,800 Nein, bitte nicht. 216 00:16:04,300 --> 00:16:05,300 Glaubt es, nein. 217 00:16:07,589 --> 00:16:09,270 Ja, dir gefällt das wieder, ist eh klar. 218 00:16:09,890 --> 00:16:12,270 Hauptsache, hier habt ihr einen Spaß dabei. Wieso? Ich hab doch den Hund 219 00:16:12,270 --> 00:16:13,270 wegen dir geballt. 220 00:16:13,790 --> 00:16:17,550 Geht dann früh. Na, sehr fein. Ich hab den ganzen Vormittag nichts anderes 221 00:16:17,550 --> 00:16:19,090 gemacht, als den Krempel dazu besorgen. 222 00:16:19,410 --> 00:16:20,410 Und was hast du gemacht? 223 00:16:20,510 --> 00:16:21,870 Ich? Ja, was ich gemacht hab. 224 00:16:22,170 --> 00:16:24,950 Ich hab die Pressestelle beruhigt, damit die Zeitungen beruhigen. 225 00:16:25,910 --> 00:16:27,450 Ein paar Tage haben wir jetzt vorbei in Ruhe. 226 00:16:28,310 --> 00:16:30,830 Verwundert hat sich, dass ihr rumspricht, wenn wir den ganzen Tag im 227 00:16:30,830 --> 00:16:31,830 unterwegs sind. 228 00:16:31,970 --> 00:16:34,750 Der Höller hat mir schon demonstrativ ein Wortlaufgespräch auf dem 229 00:16:34,750 --> 00:16:35,750 hingestellt. 230 00:16:36,680 --> 00:16:37,680 Morgen, Stocking. 231 00:16:37,760 --> 00:16:42,060 Morgen. Du, Richard, der Dr. Graf hat angerufen. Er hat ein paar Neuigkeiten 232 00:16:42,060 --> 00:16:44,280 dich. Na wunderbar, dann kannst du ihm die Sachen dann gleich mitnehmen. 233 00:16:45,760 --> 00:16:48,200 Ja, Stocking, hast du ein Haushaltsgeschäft geplant? 234 00:16:48,420 --> 00:16:52,200 Der Dr. Graf hat mich gestern gebeten, ihm diese Elektromesser zu besorgen, für 235 00:16:52,200 --> 00:16:56,020 Vergleichszwecke. Er vermutet, dass die Leiche mit seinem Messer... In Ordnung, 236 00:16:56,020 --> 00:16:57,140 Stocking, wir haben es verstanden. 237 00:16:59,440 --> 00:17:00,440 Sonst noch was? 238 00:17:01,220 --> 00:17:04,200 Ja, die Gummistiefeln, die du letzte Nacht gefunden hast. 239 00:17:04,619 --> 00:17:08,060 Die gibt's in jedem Baumarkt. Aber die im Labor arbeiten dran. 240 00:17:08,720 --> 00:17:09,720 Sehr beruhigend. 241 00:17:09,900 --> 00:17:12,839 Wisst ihr eigentlich, dass diese Messer hauptsächlich von Frauen gekauft werden? 242 00:17:21,740 --> 00:17:25,300 Servus, Richard. Ich glaube, wir sind ein gutes Stück weitergekommen. 243 00:17:25,560 --> 00:17:26,560 Hoffentlich. 244 00:17:27,119 --> 00:17:29,460 Das soll ich dir vom Stoppen her mitbringen. 245 00:17:29,660 --> 00:17:30,660 Ja, ja, ist schon gut. 246 00:17:30,980 --> 00:17:31,980 Ernst, bitte. 247 00:17:32,380 --> 00:17:35,640 Der gestern aufgefundene Rumpf passt zu den Armen und Beinen. 248 00:17:36,340 --> 00:17:39,460 Ja, fällt immer noch der Kopf und die Hände, was eine Identifizierung fast 249 00:17:39,460 --> 00:17:43,800 unmöglich macht. Was uns bestätigt, dass der Tote vermutlich polizeibekannt, 250 00:17:43,800 --> 00:17:47,340 vielleicht sogar vorbestraft war. Und deshalb habe ich ganz genau nachgesehen. 251 00:17:47,460 --> 00:17:48,600 Und jetzt pass mal auf, schau. 252 00:17:49,420 --> 00:17:50,420 Siehst du da was? 253 00:17:51,220 --> 00:17:52,220 Nein. 254 00:17:54,180 --> 00:17:56,820 Schaut aus wie eine Hautabschürfung oder sowas. 255 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 Schau mal ganz genau. 256 00:18:04,940 --> 00:18:06,320 Die fernste Tätowierung. 257 00:18:07,060 --> 00:18:08,060 Skorpion oder so. 258 00:18:09,300 --> 00:18:12,120 Vielleicht finden wir ihn in der Kartei der Tätowierungen. 259 00:18:14,780 --> 00:18:16,440 Und was ist das? 260 00:18:17,360 --> 00:18:19,980 Da habe ich dir schon davon ein paar Fotos machen lassen. 261 00:18:50,830 --> 00:18:52,030 Wo gehst denn du hin, Erika? 262 00:18:53,770 --> 00:18:54,850 Zum Schnellimbiss. 263 00:18:55,170 --> 00:18:56,250 Ach, das füße ich mich an. 264 00:18:56,450 --> 00:18:58,610 Das ist in deinem Chinesen -Henknauf und zum Heißer raus. 265 00:18:59,910 --> 00:19:01,710 Immerhin noch besser als in der Kantine. 266 00:19:02,010 --> 00:19:03,010 Ja, da hast du recht. 267 00:19:04,250 --> 00:19:06,330 Nicht stehen bleiben, weiter gehen. 268 00:19:06,730 --> 00:19:10,730 Na hör mal, schließlich kennen doch alle bei uns in der Bank diesen Kanal 269 00:19:10,730 --> 00:19:12,910 -Einstieg. Hast du das der Polizei gesagt? 270 00:19:14,130 --> 00:19:18,810 Nein, es ist ja auch nur eine Vermutung, dass der Bankroder mit all dem Geld da 271 00:19:18,810 --> 00:19:19,810 verschwunden ist. 272 00:19:20,650 --> 00:19:24,110 Die Polizei hat sich auch gewundert, wieso der Kerl nach dem Überfall 273 00:19:24,110 --> 00:19:25,110 verschwunden ist. 274 00:19:25,650 --> 00:19:28,090 Ist dir eigentlich nichts besonders an ihm aufgefallen? 275 00:19:30,050 --> 00:19:33,230 Aufgefallen? Was soll mir denn an ihm aufgefallen sein? 276 00:19:33,870 --> 00:19:37,310 Du bist doch ihm gegenüber gewesen. Du bist doch von ihm überfallen worden. 277 00:19:37,850 --> 00:19:40,770 Du, der hat ausgesehen wie tausend anderen, ganz normaler Typ. 278 00:19:41,110 --> 00:19:43,470 Außerdem habe ich das alles schon längst ausgesagt. 279 00:19:43,970 --> 00:19:46,850 Ja, und er hat da fünf Millionen kassiert. 280 00:19:47,530 --> 00:19:51,490 Der Kerl hat sich den Zeitpunkt für den Überfall genau ausgesucht. Vielleicht 281 00:19:51,490 --> 00:19:54,490 kommt die Polizei noch auf die Idee, dass er von einem von uns aus der Bank 282 00:19:54,490 --> 00:19:55,490 einen Tipp bekommen hat. 283 00:19:55,850 --> 00:19:56,850 Du bist ja verrückt. 284 00:19:57,430 --> 00:20:01,890 Ich kontrolliere schließlich alle Konten. Ich weiß, wer dringend Geld 285 00:20:02,070 --> 00:20:03,070 Du zum Beispiel. 286 00:20:04,330 --> 00:20:07,210 Der Kontakt mit den Tätowierungen sind fast korrekt, ohne auch nicht. Das sieht 287 00:20:07,210 --> 00:20:08,089 anders aus. 288 00:20:08,090 --> 00:20:09,370 Außerdem passen die Leute nicht. 289 00:20:09,650 --> 00:20:12,330 Zwei davon sind im Gefängnis, einer davon ist durch eine Übung. 290 00:20:12,910 --> 00:20:13,910 Was sagst du zu dem? 291 00:20:17,770 --> 00:20:18,770 Das ist sie ja. 292 00:20:19,130 --> 00:20:20,370 Wieso ist sie nicht im Computer? 293 00:20:20,650 --> 00:20:23,370 Wahrscheinlich, weil sie niemanden eingegeben hat. Hätten wir uns wundert, 294 00:20:23,370 --> 00:20:24,870 die Karte auf dem Laufenden gewesen wäre. 295 00:20:25,530 --> 00:20:26,710 Und denen haben wir euch was erzählt. 296 00:20:27,530 --> 00:20:28,650 Josef, Joe Hartmann. 297 00:20:28,970 --> 00:20:30,990 Vor vier Wochen aus dem Gefängnis entlassen. 298 00:20:31,650 --> 00:20:33,430 Eine Verurteilung wegen Bankraub. 299 00:20:33,930 --> 00:20:37,110 Herr Stockinger, gehen wir zur Raupe hinüber und holen wir den Akt von 300 00:20:37,110 --> 00:20:42,530 und sagt... Weg. 301 00:20:45,670 --> 00:20:46,670 Telefoniere gerade. 302 00:20:52,330 --> 00:20:53,810 Kümmert sich wieder keiner um dich, ja? 303 00:20:54,630 --> 00:20:56,390 Ja, was soll ich denn machen? Einer von uns muss ja arbeiten. 304 00:20:59,330 --> 00:21:03,390 Hallo, wer ist denn da? Ja, ist denn da niemand? Warum meldet sich der doch 305 00:21:03,390 --> 00:21:04,390 nicht? 306 00:21:04,550 --> 00:21:09,010 Ja, ja, hallo, ja, Entschuldigung, servus. So, der Stockinger kommt gleich 307 00:21:09,010 --> 00:21:10,010 holt sich einen Akt. 308 00:21:10,110 --> 00:21:13,770 Sag mal, waren in den letzten vier Wochen Raub bei euch? Ja, Banküberfall, 309 00:21:13,770 --> 00:21:14,890 Millionen. Verstehe. 310 00:21:15,890 --> 00:21:17,190 Und gibt es irgendwelche Hinweise? 311 00:21:17,790 --> 00:21:18,790 Keine. Nichts. 312 00:21:19,560 --> 00:21:22,320 Sag mal, sagt dir in diesem Zusammenhang der Name Hartmann was? 313 00:21:23,160 --> 00:21:27,120 Ach so, der ist eh gerade gekommen, danke. 314 00:21:28,300 --> 00:21:31,000 Weißt du, wie der Hartmann das damals mit dem Banküberfall eingefädelt hat? 315 00:21:31,400 --> 00:21:33,460 Er hat ein Verhältnis mit einer Kassierin gehabt. 316 00:21:33,720 --> 00:21:35,840 Erst hat er sie ausgehorcht, dann hat er sie sich zugelassen. 317 00:21:36,540 --> 00:21:39,760 Dann gibt es irgendwelche Parallelen zwischen dem und dem aktuellen Banker. 318 00:21:39,760 --> 00:21:42,680 pass auf, jetzt kommt's. Bei dem Banküberfall vor vier Tagen ist wieder 319 00:21:42,680 --> 00:21:45,780 Frau in der Kasse. Sie löste in aller Anzahl zu spät aus. Angeblich hat sie im 320 00:21:45,780 --> 00:21:48,120 Fokus darauf vergeben, den Knopf zu drücken. So merkwürdig. 321 00:21:50,320 --> 00:21:53,320 Und hat der Hartmann damals in einem Komplizen gehabt? 322 00:21:53,540 --> 00:21:54,540 Soweit wir wissen, nein. 323 00:21:54,780 --> 00:21:57,520 Vermutlich ein Einzeltäter. Genau wie bei dem jetzigen Überfall. 324 00:21:58,140 --> 00:22:00,020 Wie heißt die Kathirin? 325 00:22:05,840 --> 00:22:07,360 Erika Rechel, ja. 326 00:22:08,200 --> 00:22:09,860 Schauen wir uns die mal an, diese Frau Rechel. 327 00:22:20,940 --> 00:22:22,340 Und, hast du die Nummer auch drin? 328 00:22:22,920 --> 00:22:23,920 Gut, 329 00:22:24,320 --> 00:22:27,260 ich reise jetzt lang, blond und mit einem beigefarbenen Kostüm an. 330 00:22:27,560 --> 00:22:30,180 Haben die da drin Namensschilder oder hast du nur ihr gefragt? 331 00:22:30,460 --> 00:22:33,140 Nein, ich habe einen Scheck eingelöst und ein bisschen mit ihr geplaudert. 332 00:22:33,420 --> 00:22:35,880 Ein neugieriger Kunde, der sich für den Bankraub interessiert. 333 00:22:36,380 --> 00:22:37,740 Sie muss ohnehin gleich kommen. 334 00:22:37,980 --> 00:22:39,100 Es ist gerade Dankschluss. 335 00:22:39,380 --> 00:22:40,380 Was jetzt? 336 00:22:40,720 --> 00:22:43,360 Angenehme Arbeitszeit. Dafür verdienen die auch mehr als wir. 337 00:22:43,880 --> 00:22:44,880 Da ist sie auch. 338 00:23:14,190 --> 00:23:15,190 Vielen Dank. 339 00:23:42,990 --> 00:23:43,990 Ja, bitte. 340 00:23:45,390 --> 00:23:46,490 Kann ich mit Ihnen reden? 341 00:23:46,770 --> 00:23:48,690 Warum? Ich kenne Sie gar nicht. 342 00:23:49,010 --> 00:23:50,570 Oh, Verzeihung, habe ich mich gar nicht vorgestellt. 343 00:23:51,110 --> 00:23:52,470 Moser, Kriminalpolizei. 344 00:23:52,910 --> 00:23:53,910 Moment. 345 00:24:21,040 --> 00:24:22,080 Nehmen Sie doch bitte Platz. 346 00:24:23,040 --> 00:24:27,740 Ich weiß, dass Sie unseren Kollegen das schon mal erzählt haben, aber... Willen 347 00:24:27,740 --> 00:24:29,240 Sie das dem Banküberfall trotzdem noch mal? 348 00:24:29,720 --> 00:24:32,820 Vielleicht fällt Ihnen bei der Gelegenheit gleich wieder ein, warum Sie 349 00:24:32,820 --> 00:24:34,100 Alarm so spät ausgestellt haben. 350 00:24:35,100 --> 00:24:36,260 Ich war im Fang. 351 00:24:36,660 --> 00:24:39,260 War es nicht vielmehr so, dass Sie gewusst haben, wer der Bankräuber ist? 352 00:24:41,080 --> 00:24:44,040 Sie wollen mir doch wohl nicht etwa unterstellen... Niemand will Ihnen was 353 00:24:44,040 --> 00:24:45,880 unterstellen. Erzählen Sie einfach, was passiert ist. 354 00:24:48,080 --> 00:24:52,280 Kurz vor der Mittagspause ist er hereingekommen, war maskiert und hat 355 00:24:52,420 --> 00:24:53,760 das ist ein Überfall. 356 00:24:54,180 --> 00:24:58,900 Dabei hat er mit der Pistole auf mich gezielt. So, das ist ein Überfall, hat 357 00:24:58,900 --> 00:25:00,160 gerufen. Wie? 358 00:25:00,660 --> 00:25:02,440 Hochdeutsch, Dialekt, ausländischer Akzent? 359 00:25:03,500 --> 00:25:05,020 Hochdeutsch. Das war's Neues. 360 00:25:05,240 --> 00:25:08,220 Bei Ihrer ersten Einvernahme haben Sie ausgesagt, dass Sie sich an nichts mehr 361 00:25:08,220 --> 00:25:09,220 erinnern können. 362 00:25:10,640 --> 00:25:11,820 Ich hatte einen Schock. 363 00:25:12,740 --> 00:25:14,920 Ich kann jetzt immer noch nicht nachts schlafen. 364 00:25:15,530 --> 00:25:17,690 Und dann haben Sie ihm die 5 Millionen gegeben? 365 00:25:19,150 --> 00:25:22,670 Ja. Vor lauter Schock haben Sie vergessen, die Alarmanlage auszulösen. 366 00:25:23,150 --> 00:25:24,150 Zufälle gibt's. 367 00:25:25,290 --> 00:25:28,270 Um den Monatsletzten herum haben wir immer so viel Geld in der Bank. 368 00:25:28,510 --> 00:25:32,450 Wir arbeiten mit mehreren Baufirmen zusammen, die ihre Arbeitskräfte in bar 369 00:25:32,450 --> 00:25:34,850 bezahlen. Sagt Ihnen der Name Josef Hartmann was? 370 00:25:35,110 --> 00:25:37,170 Auch unter dem Namen Joe Hartmann bekannt. 371 00:25:39,370 --> 00:25:41,910 Joe Hartmann? Nein, den Namen habe ich nie gehört. Nie. 372 00:25:42,730 --> 00:25:44,530 Sie sind seit mehreren Jahren geschrieben. 373 00:25:45,150 --> 00:25:47,270 Haben Sie derzeit einen Freund und einen Lebensgefährten? 374 00:25:48,990 --> 00:25:50,590 Muss ich diese Frage beantworten? 375 00:25:50,910 --> 00:25:52,850 Nein, aber es sieht besser aus, wenn Sie es tun. 376 00:25:56,650 --> 00:25:58,230 Nein, ich habe niemanden. 377 00:25:58,690 --> 00:26:01,130 Außerdem habe ich Ihren Kollegen ohnehin schon alles gesagt. 378 00:26:02,170 --> 00:26:04,590 Wir nehmen an, dass der Bankräuber einen Komplizen gehabt hat. 379 00:26:06,370 --> 00:26:07,450 Er war aber allein. 380 00:26:08,050 --> 00:26:11,170 Der Komplize muss ja nicht von der Bank gewesen sein. Oder er war doch da, noch 381 00:26:11,170 --> 00:26:12,710 nicht vor der Bank, sondern hinter dem Schalter. 382 00:26:18,320 --> 00:26:19,320 Stockinger. 383 00:26:20,000 --> 00:26:23,320 Ich frage mal, ob der Steininger da ist. Ich bräuchte was von ihm. Ich glaube 384 00:26:23,320 --> 00:26:24,340 nicht, dass der Regner im Haus ist. 385 00:26:25,180 --> 00:26:26,180 Also, ja, gut. 386 00:26:26,640 --> 00:26:27,640 Wiederschauen. 387 00:26:29,700 --> 00:26:34,500 Sie müssen entschuldigen, aber mein Kollege ist manchmal ein bisschen... 388 00:26:34,500 --> 00:26:40,960 Er hat ja wirklich so getan, als ob ich mit der Sache etwas zu tun hätte. 389 00:26:41,280 --> 00:26:43,620 Wir haben nicht die Absicht, irgendwas zu unterstellen, Frau Reichel, aber wir 390 00:26:43,620 --> 00:26:44,720 müssen ein Verbrechen aufklären. 391 00:26:48,460 --> 00:26:49,460 Kann ich jetzt gehen? 392 00:26:50,860 --> 00:26:52,520 Wenn Sie mir nichts mehr zu sagen haben. 393 00:26:53,120 --> 00:26:54,120 Ja? 394 00:26:55,360 --> 00:26:56,360 Danke. 395 00:27:00,400 --> 00:27:01,980 Immerhin bin ich überfallen worden. 396 00:27:02,340 --> 00:27:03,600 Auf Wiedersehen, Frau Reifel. 397 00:27:05,460 --> 00:27:07,520 Das geht in Ordnung, der Stendinger führt mir nach. 398 00:27:07,940 --> 00:27:10,720 Gut, die anderen Angestellten in der Bank schauen wir uns auch genau an. 399 00:27:17,450 --> 00:27:18,470 Ich bin's, Fritz. 400 00:27:19,350 --> 00:27:21,070 Tür 8, der gibt's für reichlich. 401 00:27:27,030 --> 00:27:27,470 Was 402 00:27:27,470 --> 00:27:38,130 ist 403 00:27:38,130 --> 00:27:39,870 denn los? Wieso kannst du nicht am Telefon reden? 404 00:27:40,090 --> 00:27:41,090 Komm rein. 405 00:27:43,990 --> 00:27:46,110 Die Polizei hat mich einvernommen. 406 00:27:46,570 --> 00:27:47,570 Und? 407 00:27:48,110 --> 00:27:50,970 Sie sind in den letzten Tagen ein paar Mal bei uns in der Bank gewesen. 408 00:27:51,390 --> 00:27:53,370 Die waren aber von der Mordkommission. 409 00:27:55,110 --> 00:27:56,110 Mordkommission? 410 00:27:57,250 --> 00:27:58,530 Was hat denn die damit zu tun? 411 00:27:59,370 --> 00:28:00,370 Weiß ich doch auch nicht. 412 00:28:01,710 --> 00:28:05,030 Außerdem haben sie mich wieder gefragt, warum ich den Alarm zu spät ausgelöst 413 00:28:05,030 --> 00:28:06,030 habe. 414 00:28:06,570 --> 00:28:08,110 Sie haben einen Schock erlitten. 415 00:28:08,850 --> 00:28:10,430 Dann kann ja wohl kein Zweifel sein. 416 00:28:11,050 --> 00:28:13,370 Sie haben mich nach einem gewissen Joe Hartmann gefragt. 417 00:28:15,220 --> 00:28:16,220 Kennst du den? 418 00:28:17,700 --> 00:28:18,700 Nicht, dass ich wüsste. 419 00:28:19,940 --> 00:28:20,940 Nein, kenne ich nicht. 420 00:28:21,700 --> 00:28:24,720 Ich glaube, die halten den für den Bankrauber oder einen Komplizen. 421 00:28:25,240 --> 00:28:26,600 Ich habe das nicht rausbekommen. 422 00:28:26,820 --> 00:28:29,060 Danke. Jetzt setz dich doch endlich hin. 423 00:28:29,340 --> 00:28:30,640 Du machst mich ja ganz nervös. 424 00:28:36,920 --> 00:28:39,560 Die haben mich auch über mein Privatleben ausgefragt. 425 00:28:39,920 --> 00:28:41,340 Na und? Was hast du gesagt? 426 00:28:41,820 --> 00:28:42,820 Nichts. 427 00:28:43,140 --> 00:28:44,140 Natürlich nichts. 428 00:28:46,039 --> 00:28:47,600 So beruhig dich doch endlich. 429 00:28:48,620 --> 00:28:52,260 Das hat mit der ganzen Sache überhaupt nichts zu tun. 430 00:28:54,200 --> 00:28:56,980 Ich glaube, die wollen nur einen Schuldigen finden. Die wissen nichts. 431 00:28:58,240 --> 00:28:59,240 Gar nichts. 432 00:29:00,200 --> 00:29:01,200 Bis dann. 433 00:29:01,740 --> 00:29:03,020 Na bitte, wer sagt's denn? 434 00:29:03,500 --> 00:29:04,960 Die Reichel hat Herrnbesuch. 435 00:29:05,360 --> 00:29:07,740 So wie er aus dem Haus ist, bringt ihn der Holler -Gschwand nachher. 436 00:29:08,720 --> 00:29:10,400 Der Steininger bleibt an der Reichel dran. 437 00:29:10,940 --> 00:29:13,020 Ich bin überzeugt davon, dass sie was damit zu tun hat. 438 00:29:13,740 --> 00:29:15,420 Aber sie müsste einen Komplizen gehabt haben. 439 00:29:15,880 --> 00:29:17,960 Dann führt uns die Reichel vielleicht auch zum Mörder. 440 00:29:18,300 --> 00:29:19,860 Über den Ermordeten kommen wir nicht auf ihn. 441 00:29:20,360 --> 00:29:22,180 Der Hartmann hat ja nicht einmal eine Adresse gehabt. 442 00:29:22,440 --> 00:29:25,080 Damit stellt sich aber auch die Frage, wo er die vier Wochen nach seiner 443 00:29:25,080 --> 00:29:26,220 Haftentlassung gewohnt hat. 444 00:29:27,060 --> 00:29:29,960 Gehen wir mal davon aus, dass er einen Komplizen in der Bank gehabt hat und den 445 00:29:29,960 --> 00:29:30,960 Überfall verübt hat. 446 00:29:31,120 --> 00:29:33,180 Bei der Aufteilung des Geldes kommt es zum Streit? 447 00:29:33,700 --> 00:29:36,480 Da hat man wieder ermordet und in den Kanal befördert. 448 00:29:36,900 --> 00:29:37,900 Fragt sich noch von wem. 449 00:29:41,360 --> 00:29:42,640 Sicher nicht von der Reichel allein. 450 00:29:44,010 --> 00:29:45,490 Außerdem stellt sich noch eine Frage. 451 00:29:46,010 --> 00:29:47,230 Wo ist eigentlich das Geld? 452 00:30:05,170 --> 00:30:06,170 Wunderbar. 453 00:30:06,950 --> 00:30:07,950 Kriminalpolizei. Genauso. 454 00:30:10,990 --> 00:30:12,850 Herr Stanek, erzählen Sie uns doch nichts. 455 00:30:13,450 --> 00:30:16,650 Wir finden ganz genau heraus, wann und wie oft Sie sich mit der Frau Reich in 456 00:30:16,650 --> 00:30:17,790 Ihrer Wohnung getroffen haben. 457 00:30:18,270 --> 00:30:19,890 Die Erika ist eine Kollegin von mir. 458 00:30:20,350 --> 00:30:21,790 Wir gehen öfter miteinander helfen. 459 00:30:22,470 --> 00:30:23,470 Und heute Abend? 460 00:30:24,350 --> 00:30:26,210 Da haben Sie sich mit ihr in Ihre Wohnung getroffen. 461 00:30:26,830 --> 00:30:28,490 Gleich nachdem wir Sie einvernommen haben. 462 00:30:28,770 --> 00:30:31,370 Sie hat mich angerufen, weil sie mir von der Einvernahme bei Ihnen erzählt hat. 463 00:30:31,670 --> 00:30:32,670 Die war völlig fertig. 464 00:30:33,130 --> 00:30:35,910 Könnte aber auch sein, dass Sie ein weiteres Vorgehen besprechen wollten. 465 00:30:36,570 --> 00:30:39,450 Wissen Sie, Herr Stanek, dass wir Sie wegen Flucht - und Verdunkelungsgefahr 466 00:30:39,450 --> 00:30:40,450 festnehmen können? 467 00:30:40,890 --> 00:30:41,890 Mich? 468 00:30:42,510 --> 00:30:45,570 Aber ich habe doch mit der ganzen Sache überhaupt nichts zu tun. Kennen Sie 469 00:30:45,570 --> 00:30:47,670 einen gewissen Josef oder Joe Hartmann? 470 00:30:48,450 --> 00:30:49,910 Nein, kenne ich nicht. Wer soll das sein? 471 00:30:51,510 --> 00:30:53,230 Das ist der, der die Bank überfallen hat. 472 00:30:55,170 --> 00:30:56,290 Ach, Sie haben ihn schon erwischt? 473 00:30:58,310 --> 00:31:00,210 Ist er vielleicht durch den Kanal geflüchtet? 474 00:31:00,550 --> 00:31:01,550 Ja. 475 00:31:02,130 --> 00:31:03,270 Wie kommen Sie denn darauf? 476 00:31:04,630 --> 00:31:07,710 Na ja, wir haben immer darüber gesprochen, dass ein Bankräuber, der uns 477 00:31:07,710 --> 00:31:11,500 überfällt... Ja, durch die Litfaßsäule verschwinden könnte. Dann ist es ja 478 00:31:11,500 --> 00:31:12,379 wirklich so gewesen. 479 00:31:12,380 --> 00:31:14,620 Der war plötzlich wie vom Erdboden verflucht. 480 00:31:18,320 --> 00:31:19,320 Wir kommen her. 481 00:31:19,560 --> 00:31:20,560 Ja. 482 00:31:22,860 --> 00:31:25,540 Die Rechte hat offensichtlich bemerkt, dass sie beschattet wird. 483 00:31:25,760 --> 00:31:27,880 Sie ist jetzt mit einem Taxi unterwegs in der 14. 484 00:31:28,240 --> 00:31:29,240 Na, 485 00:31:29,460 --> 00:31:30,239 dann gehen wir. 486 00:31:30,240 --> 00:31:31,240 Recht! 487 00:31:32,240 --> 00:31:33,420 Heißt das, ich kann jetzt gehen? 488 00:31:33,680 --> 00:31:34,960 Sie können, Herr Stanek. 489 00:31:35,660 --> 00:31:36,960 Aber fahr uns nicht auf Urlaub. 490 00:32:35,530 --> 00:32:36,530 Und Frau Reichelt? 491 00:32:38,770 --> 00:32:39,770 Dürfen wir reinkommen? 492 00:32:47,010 --> 00:32:49,670 Sie haben uns gar nicht erzählt, dass Sie noch eine zweite Wohnung haben. 493 00:32:50,630 --> 00:32:52,030 Das ist die Wohnung meiner Mutter. 494 00:32:52,830 --> 00:32:55,130 Sie lebt seit einiger Zeit im Pflegeheim. 495 00:32:55,510 --> 00:33:00,790 Ich bin ungefähr nur einmal im Monat hier, um die Post für meine Mutter zu 496 00:33:00,790 --> 00:33:01,790 holen. 497 00:33:01,950 --> 00:33:02,950 Und heute? 498 00:33:03,340 --> 00:33:06,000 Wollten Sie nachschauen, ob der Briefträger die Post irgendwo versteckt 499 00:33:06,080 --> 00:33:07,080 oder was? 500 00:33:07,280 --> 00:33:10,440 Meine Mutter hatte mich gebeten, ihr einige Sachen zu bringen. Die wollte ich 501 00:33:10,440 --> 00:33:11,460 gerade zusammensuchen. 502 00:33:11,860 --> 00:33:12,860 Was denn für Sachen? 503 00:33:15,180 --> 00:33:17,920 Ich... Kann ich mich da drinnen nochmal umschauen? 504 00:33:19,800 --> 00:33:20,800 Ja, bitte. 505 00:33:59,010 --> 00:34:01,390 Sie bleiben also dabei, Herrn Hartmann nicht zu kennen? 506 00:34:01,630 --> 00:34:04,730 Nein, ich kenne ihn nicht. Warum fragen Sie mich das schon wieder? 507 00:34:05,930 --> 00:34:08,250 Weil er vermutlich hier drin zerstückelt worden ist. 508 00:34:11,560 --> 00:34:13,179 Ich muss übrigens Mordverdacht festnehmen. 509 00:34:46,290 --> 00:34:47,290 Danke. 510 00:34:49,110 --> 00:34:51,210 Hat noch jemand einen Schlüssel zu dieser Wohnung? 511 00:34:52,770 --> 00:34:53,770 Nein. 512 00:34:54,510 --> 00:34:55,929 Nicht mal meine Mutter. 513 00:34:56,290 --> 00:34:58,550 Sie hat Angst, ihre Schlüssel zu verlieren. 514 00:34:59,050 --> 00:35:00,050 Aha. 515 00:35:00,590 --> 00:35:03,590 Sagen Sie, Frau Reichel, haben Sie in letzter Zeit Besuch gehabt? 516 00:35:10,190 --> 00:35:11,190 Da oben? 517 00:35:19,690 --> 00:35:20,690 Gehört das Messer Ihnen? 518 00:35:21,330 --> 00:35:23,310 Nein. Ja, meiner Mutter. 519 00:35:23,890 --> 00:35:25,310 Wie kommt das denn hierher? 520 00:35:51,840 --> 00:35:55,820 Wissen Sie, dass man schon winzige Blutspuren eindeutig nachweisen kann? 521 00:35:57,520 --> 00:36:00,900 Frau Heifel, wenn wir irgendwas auf dem Elektromessor oder in der Badewanne 522 00:36:00,900 --> 00:36:02,780 finden, dann sind Sie dran. 523 00:36:03,760 --> 00:36:04,860 Und zwar den Morden. 524 00:36:12,820 --> 00:36:14,180 So was macht man nicht alleine. 525 00:36:16,640 --> 00:36:18,760 Weil Sie die ganze Schuld allein auf sich nehmen? 526 00:36:21,710 --> 00:36:24,350 Ich kann mir einfach nicht vorstellen, dass er sowas tut. 527 00:36:25,370 --> 00:36:29,210 Wir haben doch nur einmal und im Spaß darüber geredet. 528 00:36:29,630 --> 00:36:32,010 Mit wem? Mit wem haben Sie geredet? 529 00:36:35,210 --> 00:36:36,450 Mit meinem Freund. 530 00:36:37,410 --> 00:36:39,430 Wir haben uns hier immer heimlich getroffen. 531 00:36:41,230 --> 00:36:42,230 Warum hier? 532 00:36:46,280 --> 00:36:49,180 Er ist so viel jünger als ich und er hat keinen richtigen Beruf. 533 00:36:49,420 --> 00:36:51,420 Immer nur so Hilfsarbeiter -Shops. 534 00:37:01,700 --> 00:37:04,780 Sie war doch verheiratet, nicht? 535 00:37:07,280 --> 00:37:09,000 Aber das... 536 00:37:09,590 --> 00:37:13,010 Konnte einfach nicht gut gehen. Ich musste mich immer um meine kranke Mutter 537 00:37:13,010 --> 00:37:15,470 kümmern. Das hat er mir dann jahrelang vorgehalten. 538 00:37:17,870 --> 00:37:20,230 Und dann war es einfach aus. 539 00:37:20,910 --> 00:37:23,090 Ich habe dann jahrelang allein gelebt. 540 00:37:24,210 --> 00:37:25,830 Und dann haben Sie ihn kennengelernt? 541 00:37:28,790 --> 00:37:33,610 Ja. Ich wollte endlich auch mal was vom Leben haben. Verstehen Sie das? 542 00:37:37,260 --> 00:37:39,400 Und dann haben Sie ihm von dem Kanaleinstieg erzählt. 543 00:37:40,440 --> 00:37:44,480 Ich habe ihm einmal die Sache von der Bank und der Litfaßsäule, die in den 544 00:37:44,480 --> 00:37:45,399 führt, erzählt. 545 00:37:45,400 --> 00:37:46,400 Einmal. 546 00:37:46,820 --> 00:37:51,060 Und dann hat er gesagt, dass das ein guter Plan wäre, aber... Und er hat auch 547 00:37:51,060 --> 00:37:52,060 den Schlüssel zu dieser Wohnung. 548 00:37:55,360 --> 00:37:56,360 Ja. 549 00:37:58,700 --> 00:38:02,620 Aber er hat die Bank nicht überfallen. Er hat die Bank nicht überfallen. Zu der 550 00:38:02,620 --> 00:38:04,780 Zeit hatte er nämlich einen Arbeitsplatz. 551 00:38:10,250 --> 00:38:11,910 Arbeitet Ihr Freund bei einer Tankstelle? 552 00:38:14,910 --> 00:38:15,910 Ja. 553 00:38:16,150 --> 00:38:19,770 Wir haben in der Nähe vom Kanal ein Stück Gummistiefel gefunden. 554 00:38:20,870 --> 00:38:22,110 Mit Öl und Benzin. 555 00:38:23,770 --> 00:38:24,770 Kennen Sie diesen Mann? 556 00:38:27,850 --> 00:38:28,850 Nein. 557 00:38:29,170 --> 00:38:30,170 Josef Hartmann. 558 00:38:34,630 --> 00:38:36,910 Kann es sein, dass Ihr Freund ihn gekannt hat? 559 00:38:41,130 --> 00:38:42,130 Frau Reichel. 560 00:38:44,250 --> 00:38:47,350 Zumindest hat er mir gegenüber diesen Namen nie erwähnt. 561 00:38:47,650 --> 00:38:48,850 Wie heißt Ihr Freund? 562 00:38:51,190 --> 00:38:52,270 Hans Felber. 563 00:38:54,210 --> 00:38:56,330 Wohnt im dritten Bezirk bei seinen Eltern. 564 00:38:59,810 --> 00:39:02,670 Ich kann mir einfach nicht vorstellen, dass er sowas tut. 565 00:39:03,050 --> 00:39:04,770 Hat er später nochmal über diesen Plan gesprochen? 566 00:39:05,190 --> 00:39:08,550 Das war nicht ernst gemeint. Wir haben wirklich nur Spaß gemacht. 567 00:39:09,610 --> 00:39:11,330 Haben Sie vielleicht ein Foto von ihm? 568 00:39:28,750 --> 00:39:30,630 Das dahinter ist Josef Hartmann. 569 00:40:01,759 --> 00:40:05,580 Das ist der Plan, den wir beim Felber in der Wohnung gefunden haben. Aha, da 570 00:40:05,580 --> 00:40:07,980 sind die beiden Litfaßsäulen und das ist der Blutweg in den Kanal. 571 00:40:08,300 --> 00:40:10,860 Die Markierungen zeigen vermutlich an, wo das Geld versteckt ist. 572 00:40:11,420 --> 00:40:12,339 Was sagen die Eltern? 573 00:40:12,340 --> 00:40:12,959 Ach, nichts. 574 00:40:12,960 --> 00:40:15,800 Sie sind vollkommen ahnungslos. Das Einzige, was sie mir erzählt haben, ist, 575 00:40:15,860 --> 00:40:18,600 dass er sich oft nächtelang herumtreibt. Die Verhandlung läuft bereits. 576 00:40:19,160 --> 00:40:20,560 Dann schauen wir mal nach, ob wir das Geld finden. 577 00:40:28,910 --> 00:40:31,690 Der Filmer wird gewartet haben, bis der Hartmann aus dem Gefängnis kommt. 578 00:40:32,130 --> 00:40:35,290 Ja, und dann wird er Ihnen von dem Plan erzählt haben, auf den er die Reichtel 579 00:40:35,290 --> 00:40:36,290 gebracht hat. 580 00:42:21,390 --> 00:42:22,390 Kommt von da! 581 00:43:24,040 --> 00:43:25,040 Stelle nicht tun. 582 00:43:29,020 --> 00:43:30,020 Rex? 583 00:43:31,420 --> 00:43:32,420 Okay. 584 00:43:55,720 --> 00:43:58,480 Das ganze Geld in den Dreck verschwunden. 585 00:43:58,960 --> 00:43:59,960 Alles umsonst. 586 00:44:00,600 --> 00:44:03,820 Also, wie war das? Sie haben sich um das Geld aus dem Bankraub gestritten und 587 00:44:03,820 --> 00:44:06,640 dann haben Sie den Hartmann in der Wohnung von der Reichel umgebracht. So 588 00:44:06,640 --> 00:44:07,640 das doch. 589 00:44:07,880 --> 00:44:08,880 Das sehe ich schon. 590 00:44:11,460 --> 00:44:13,020 Wir haben uns beim Bundesheer kennengelernt. 591 00:44:13,740 --> 00:44:15,660 Er war der wildeste Hund in der ganzen Kompanie. 592 00:44:16,540 --> 00:44:19,100 Der Joe und ich, wir wollten nach dem Herr gemeinsam abhauen. 593 00:44:20,840 --> 00:44:24,160 Während er im Gefängnis war, habe ich die Erika kennengelernt. 594 00:44:24,810 --> 00:44:26,150 Es war nicht mehr tauffrisch, aber hungrig. 595 00:44:27,750 --> 00:44:31,170 Er hat mich unbewusst auf die Idee mit dem Bankraub gebracht und ich hab's ihm 596 00:44:31,170 --> 00:44:32,170 schon erzählt. 597 00:44:33,390 --> 00:44:34,390 Und, und, und, weiter? 598 00:44:37,550 --> 00:44:41,390 Ein paar Tage nach dem Überfall haben wir uns in der Wohnung von Erika, ihrer 599 00:44:41,390 --> 00:44:42,390 Mutter, getroffen. 600 00:44:43,830 --> 00:44:44,910 Er hat sie lustig gemacht. 601 00:44:46,030 --> 00:44:47,850 Auf einmal hat er gesagt, dass er mich nicht brauchen kann. 602 00:44:48,970 --> 00:44:50,630 Dass er mit seinem Anteil allein wegfahren will. 603 00:44:52,170 --> 00:44:53,410 Und das Geld ist überhaupt nicht gegangen. 604 00:44:54,560 --> 00:44:56,120 Aber das Geld haben Sie doch geholt, oder? 605 00:44:57,380 --> 00:44:58,900 Wir haben ausgemacht, dass er sich versteckt. 606 00:44:59,240 --> 00:45:06,220 Aber der Joe... Ich hätte es 607 00:45:06,220 --> 00:45:07,220 ihm liegen lassen sollen. 608 00:45:07,300 --> 00:45:08,300 Und der Kopf? 609 00:45:08,820 --> 00:45:10,720 Und die Hände von Ihrem angeblichen Freund? 610 00:45:11,120 --> 00:45:12,120 Wo sind die? 611 00:45:12,920 --> 00:45:14,240 Dort, wo es hingehört. 612 00:45:15,420 --> 00:45:16,460 Die werden Sie nie finden. 613 00:45:16,820 --> 00:45:17,820 Nie. 614 00:45:18,420 --> 00:45:21,720 Nie. Das, was Sie uns bis jetzt erzählt haben, genügt uns. 615 00:45:22,020 --> 00:45:23,020 Gehen wir. 616 00:45:29,870 --> 00:45:30,870 Schockinger, schau mal nach. 617 00:45:46,910 --> 00:45:48,670 Ich glaube, da ist der Rest vom Hartmann. 618 00:45:51,830 --> 00:45:52,808 Sehen Sie? 619 00:45:52,810 --> 00:45:54,030 Man soll ihn nie sagen. 620 00:46:01,130 --> 00:46:02,270 Weil es doch erledigt, oder? 621 00:46:03,410 --> 00:46:04,590 Oh, nein, nicht. 622 00:46:05,150 --> 00:46:06,150 Nein, nein. 623 00:46:32,510 --> 00:46:33,510 Untertitelung des ZDF für funk, 2017 47146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.