All language subtitles for Jewish MILF Melissa Monet Has A Romantic Fuck At The Office - Tnaflix.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:11,300
Stop watching porn.
2
00:00:12,100 --> 00:00:13,440
Get a laid tonight.
3
00:00:14,380 --> 00:00:17,260
We have a great dating site for this
purpose.
4
00:00:18,320 --> 00:00:23,100
Many beautiful girls from different
countries and cities, free registration
5
00:00:23,100 --> 00:00:24,520
much more for new users.
6
00:00:25,600 --> 00:00:27,840
Follow the link and find your love.
7
00:00:28,820 --> 00:00:30,360
Sign up for free.
8
00:00:30,980 --> 00:00:33,200
No credit card, no bullshit.
9
00:00:34,520 --> 00:00:36,760
Available everywhere of all countries.
10
00:00:38,000 --> 00:00:42,460
Find sex in your city quick and easy
only at fuckinyourcity .com.
11
00:00:43,120 --> 00:00:44,460
Just visit.
12
00:00:45,160 --> 00:00:46,640
Free registration.
13
00:01:00,480 --> 00:01:02,820
Forever doesn't mean anything anymore.
14
00:01:38,060 --> 00:01:39,480
Forever isn't long enough.
15
00:01:49,560 --> 00:01:50,880
I better call Anthony.
16
00:01:53,000 --> 00:01:55,480
God, it's late.
17
00:01:57,820 --> 00:02:00,380
All right, first thing in the morning.
18
00:02:48,360 --> 00:02:52,580
If you want to fuck tonight, visit a
dating site, fuckingyourcity .com.
19
00:03:29,000 --> 00:03:30,060
Julia, it's Tony.
20
00:03:30,300 --> 00:03:35,140
I know it's late, but I have been
working very, very hard in this
21
00:03:35,360 --> 00:03:38,280
And I have an idea I really want you to
see.
22
00:03:39,200 --> 00:03:40,440
May I come over, please?
23
00:03:47,760 --> 00:03:49,720
I think I came up with something for us.
24
00:03:50,300 --> 00:03:51,720
Don't come out with it. Don't leave me
in suspense.
25
00:03:52,040 --> 00:03:54,640
I'll add agents to my office
immediately, please.
26
00:03:56,740 --> 00:03:58,580
I'll tell you after the meeting, okay?
Okay.
27
00:04:06,840 --> 00:04:09,040
Okay, everybody, I have an announcement
to make.
28
00:04:09,380 --> 00:04:10,380
We have a winner.
29
00:04:13,680 --> 00:04:17,339
I knew the second this man walked into
the office that he was going to be a
30
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
force to be reckoned with.
31
00:04:20,579 --> 00:04:22,780
Wait, he came up with the idea?
32
00:04:23,520 --> 00:04:24,520
Yes, he did.
33
00:04:25,040 --> 00:04:28,220
Actually, in the middle of the night. It
was a burst of inspiration, and he
34
00:04:28,220 --> 00:04:29,220
called me right away.
35
00:04:29,580 --> 00:04:34,100
I thought it was such a great idea.
Actually, I called the Cartier this
36
00:04:34,140 --> 00:04:37,600
and they loved it. They almost kissed me
through the phone, I think.
37
00:04:39,220 --> 00:04:43,940
So would you like to share with them
your winning slogan for the Cartier's
38
00:04:43,940 --> 00:04:45,620
Infinity Ring?
39
00:04:47,020 --> 00:04:51,320
When forever isn't long enough,
Cartier's Infinity.
40
00:04:54,549 --> 00:04:55,549
Isn't that great?
41
00:05:09,630 --> 00:05:11,290
I guess it's back to the old grind.
42
00:05:12,790 --> 00:05:13,790
Just so.
43
00:05:16,130 --> 00:05:18,330
You know, it's weird.
44
00:05:18,550 --> 00:05:21,530
I guess Mr. Boy -Toy isn't as dumb as he
looks.
45
00:05:23,500 --> 00:05:24,700
That was a great ad line.
46
00:05:25,400 --> 00:05:26,400
Yeah.
47
00:05:26,880 --> 00:05:27,920
I thought so, too.
48
00:05:29,460 --> 00:05:31,340
You know what sucks the worst about
this, though?
49
00:05:32,320 --> 00:05:34,160
Is that we were so close.
50
00:05:34,960 --> 00:05:38,900
I mean, the whole forever thing, you
know? Coming up with a play on that
51
00:05:39,280 --> 00:05:42,560
I mean, we were actually going down that
same path. It's like you beat us to it
52
00:05:42,560 --> 00:05:43,560
or something.
53
00:05:44,340 --> 00:05:45,380
I'm so sorry, Melissa.
54
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
Seriously.
55
00:05:47,780 --> 00:05:48,780
Don't be sorry.
56
00:05:50,060 --> 00:05:52,740
Oh, no, I really mean it. I mean, I
really was...
57
00:05:53,380 --> 00:05:54,800
rooting for you to get that promotion.
58
00:05:55,160 --> 00:05:56,240
You know, you deserve it.
59
00:05:58,280 --> 00:06:00,800
I guess it just wasn't in the cards this
time.
60
00:06:06,720 --> 00:06:08,860
Excuse me. I have to go see someone.
61
00:06:13,200 --> 00:06:20,160
I want to
62
00:06:20,160 --> 00:06:21,160
talk to you.
63
00:06:21,640 --> 00:06:22,740
Melissa can't wait.
64
00:06:23,310 --> 00:06:24,870
Tony and I have a meeting with the
client.
65
00:06:25,190 --> 00:06:27,430
That's exactly what I want to talk to
you about.
66
00:06:28,110 --> 00:06:29,110
Tony.
67
00:06:29,250 --> 00:06:30,670
Isn't he something? Oh, yeah.
68
00:06:31,070 --> 00:06:32,170
He's something, all right?
69
00:06:32,770 --> 00:06:34,630
He stole my idea.
70
00:06:35,250 --> 00:06:37,310
Your idea? What idea? What are you
talking about?
71
00:06:37,630 --> 00:06:38,990
From the Infinity Ring.
72
00:06:39,390 --> 00:06:43,610
I came up with that slogan last night.
If you want to fuck tonight, visit a
73
00:06:43,610 --> 00:06:45,650
dating site, fuckinyourcity .com.
74
00:06:46,130 --> 00:06:48,050
Do you have the piece of paper you wrote
it on?
75
00:06:48,470 --> 00:06:49,550
No, it's gone.
76
00:06:49,790 --> 00:06:51,030
He must have swiped it.
77
00:06:52,590 --> 00:06:56,310
Melissa, you're bringing this to me with
little proof that he's done anything.
78
00:06:56,470 --> 00:06:57,610
It's your word against his.
79
00:06:58,790 --> 00:07:00,430
He bought me the slogan first.
80
00:07:04,230 --> 00:07:10,350
Julia, ten years ago I sat back when you
took my idea for the Peterson account,
81
00:07:10,590 --> 00:07:11,890
and I said nothing.
82
00:07:15,350 --> 00:07:20,310
I watched you take all the credit and
the promotion that went with it, because
83
00:07:20,310 --> 00:07:22,010
know that you wanted it more than I did.
84
00:07:22,560 --> 00:07:24,040
But I worked hard on this campaign.
85
00:07:24,400 --> 00:07:31,140
Anthony and I dissected and analyzed
every single phrase and term,
86
00:07:31,300 --> 00:07:35,360
every romantic nuance that had anything
at all to do with jewelry.
87
00:07:36,680 --> 00:07:38,180
We pulled all -nighters.
88
00:07:38,500 --> 00:07:43,580
He busted his ass. We busted our ass. I
busted my ass, Julia.
89
00:07:43,940 --> 00:07:46,280
Melissa, I'm sorry, but... No.
90
00:07:46,940 --> 00:07:51,500
You hear me out. It's no secret that
Tony's your boy toy and that the kid has
91
00:07:51,500 --> 00:07:54,880
talent. Everyone knows he was going to
be fired from the Madrid office.
92
00:07:55,460 --> 00:07:58,060
You brought him here just for your own
personal use.
93
00:07:59,240 --> 00:08:03,480
You know he has no talent, but you're
going to keep him around, just like the
94
00:08:03,480 --> 00:08:05,780
president of this company did for you
ten years ago.
95
00:08:06,260 --> 00:08:08,800
And once again, it's at my expense.
96
00:08:10,000 --> 00:08:12,040
Melissa, exactly what do you want me to
do?
97
00:08:12,480 --> 00:08:16,700
I'm asking you to do the right thing.
I'm asking you not to throw me under the
98
00:08:16,700 --> 00:08:18,920
bus for the second time in my career.
99
00:08:21,360 --> 00:08:23,520
So what, you want me to strip Tony of
his promotion?
100
00:08:24,880 --> 00:08:27,460
I don't think he can handle that kind of
humiliation, Melissa.
101
00:08:28,840 --> 00:08:30,640
Who does this firm need more, Julia?
102
00:08:31,440 --> 00:08:32,980
Tony or me?
103
00:08:43,440 --> 00:08:47,740
Yeah, I need everybody that had to do
with the ad campaign in my office. It
104
00:08:47,740 --> 00:08:49,520
seems like there's been a little bit of
a mistake.
105
00:08:50,890 --> 00:08:52,830
I need to announce a new winner.
106
00:08:57,310 --> 00:08:58,310
Happy?
107
00:09:38,830 --> 00:09:39,769
Hey, you.
108
00:09:39,770 --> 00:09:40,770
Hello.
109
00:09:40,990 --> 00:09:44,030
Just thought I'd bring a cup of coffee
up there to the big boss.
110
00:09:45,370 --> 00:09:47,370
Stop with the big boss thing.
111
00:09:48,090 --> 00:09:52,270
You know you're supposed to be up here
with me. You deserve that promotion just
112
00:09:52,270 --> 00:09:54,490
as much. I can't believe you turned it
down.
113
00:09:56,150 --> 00:09:59,910
Well, I mean, let's just face it. You
won fair and square.
114
00:10:00,150 --> 00:10:01,150
This is your victory.
115
00:10:01,650 --> 00:10:06,330
You know, I'll have the big office
someday. This is your time to shine. So,
116
00:10:06,330 --> 00:10:09,450
know, enjoy it. I'm just glad I could...
Be part of it on some level.
117
00:10:11,190 --> 00:10:17,770
You always believed in me, Anthony.
118
00:10:18,730 --> 00:10:21,910
And you gave me the confidence for me to
be able to believe in myself.
119
00:10:22,870 --> 00:10:23,870
Well, I'm glad.
120
00:10:25,250 --> 00:10:26,250
Oh, Mom.
121
00:10:27,810 --> 00:10:33,870
Well, hey, would it be out of line for
me to invite my new supervisor out for
122
00:10:33,870 --> 00:10:34,870
dinner?
123
00:10:40,650 --> 00:10:46,210
To paraphrase our new slogan, what if
dinner isn't enough?
124
00:10:48,590 --> 00:10:53,350
Well, I don't know. Maybe we'll have to
pull another all -nighter for old time's
125
00:10:53,350 --> 00:10:55,070
sake. An all -nighter?
126
00:11:09,230 --> 00:11:13,490
If you want to fuck tonight, visit a
dating site, fuckingyourcity .com.
127
00:12:39,760 --> 00:12:40,760
So many buttons.
128
00:12:57,980 --> 00:13:01,320
Oh, my God.
129
00:13:19,069 --> 00:13:20,510
I love this.
130
00:14:20,810 --> 00:14:25,030
If you want to fuck tonight, visit a
dating site fuckingyourcity .com.
131
00:15:30,890 --> 00:15:31,890
Have your coffee.
132
00:18:09,290 --> 00:18:13,510
If you want to fuck tonight, visit a
dating site fuckingyourcity .com.
133
00:19:40,039 --> 00:19:42,840
hmm hmm
134
00:20:09,550 --> 00:20:10,550
Thank you for the game.
135
00:21:44,040 --> 00:21:46,640
If you want to fuck tonight, visit a
dating site,
136
00:23:19,660 --> 00:23:20,660
So good.
137
00:24:10,920 --> 00:24:11,920
Oh.
138
00:25:11,050 --> 00:25:14,370
if you want to fuck tonight visit a
dating site
139
00:27:16,090 --> 00:27:18,890
oh oh
140
00:27:47,180 --> 00:27:48,180
I don't know.
141
00:28:30,160 --> 00:28:32,900
If you want to fuck tonight, visit a
dating site
142
00:30:24,140 --> 00:30:26,220
oh oh
143
00:31:35,810 --> 00:31:37,290
I'm breaking my new task here.
144
00:31:53,290 --> 00:31:57,510
If you want to fuck tonight, visit a
dating site fuckingyourcity .com.
145
00:35:14,060 --> 00:35:16,780
If you want to fuck tonight, visit a
dating site
146
00:36:13,320 --> 00:36:14,320
to come.
147
00:36:43,120 --> 00:36:44,120
I don't know how much you like her.
148
00:37:30,520 --> 00:37:31,520
That's it.
149
00:37:32,960 --> 00:37:34,800
Just like that. Right there.
150
00:37:36,320 --> 00:37:40,000
Oh my god. Yeah, like that.
151
00:37:40,760 --> 00:37:41,760
Oh my god.
152
00:38:40,790 --> 00:38:42,410
oh my god oh
153
00:38:42,410 --> 00:38:58,170
my
154
00:38:58,170 --> 00:38:59,530
god oh my god
155
00:39:02,350 --> 00:39:06,710
If you want to fuck tonight, visit a
dating site, fuckingyourcity .com.
11262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.