All language subtitles for JAG.S06E16.Retreat,.Hell.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,870 --> 00:00:06,872 [man] What you afraid of? 2 00:00:14,445 --> 00:00:15,924 You hear something, Rafael? 3 00:00:16,011 --> 00:00:17,404 Shh... 4 00:00:17,491 --> 00:00:19,711 -[horn honking] -[whistle shrilling] 5 00:00:19,798 --> 00:00:21,321 -[yelling] -[gun fires] 6 00:00:22,714 --> 00:00:23,889 [grunts] 7 00:00:27,632 --> 00:00:28,981 Grenade! 8 00:00:30,635 --> 00:00:32,550 [gunfire] 9 00:00:33,290 --> 00:00:35,248 No!! 10 00:00:37,337 --> 00:00:40,297 [gunfire continues] 11 00:01:55,154 --> 00:01:58,418 Private First Class Rafael Jesus Rivera filed 12 00:01:58,505 --> 00:02:00,986 for his VA benefits three months ago. 13 00:02:01,987 --> 00:02:04,163 Private Rivera served with the First Marine Division 14 00:02:04,250 --> 00:02:06,209 during the Chosin Reservoir Campaign. 15 00:02:06,296 --> 00:02:08,472 -One of the "Chosin Few." -Correct. 16 00:02:09,777 --> 00:02:13,041 "The night of 28th November, 1950 17 00:02:13,128 --> 00:02:15,914 during the battle for the high ground on Fox Hill 18 00:02:16,001 --> 00:02:18,264 Private Rivera acquitted himself with distinction. 19 00:02:18,351 --> 00:02:19,874 He was wounded three times." 20 00:02:19,961 --> 00:02:21,311 So, what's the problem, sir? 21 00:02:21,398 --> 00:02:23,182 Well, when the Veteran's Administration 22 00:02:23,269 --> 00:02:26,403 went to process his 21-526 23 00:02:26,490 --> 00:02:28,013 they discovered that Private Rivera 24 00:02:28,100 --> 00:02:29,493 had never been discharged 25 00:02:29,580 --> 00:02:31,277 -from the Marine Corps. -He deserted? 26 00:02:32,452 --> 00:02:34,367 April 4th, 1951. 27 00:02:34,802 --> 00:02:37,414 Walked away from Kirkland VA Hospital 28 00:02:37,501 --> 00:02:39,851 Albuquerque, New Mexico. Never to be heard from again. 29 00:02:39,938 --> 00:02:42,114 And now he's filed for veteran's benefits? 30 00:02:42,201 --> 00:02:43,158 Why would he do that? 31 00:02:43,246 --> 00:02:44,595 I don't have a clue. 32 00:02:44,682 --> 00:02:46,379 Does anyone care at this late date? 33 00:02:46,466 --> 00:02:48,120 Care to answer that question, Colonel? 34 00:02:48,207 --> 00:02:49,904 There's no statute of limitations 35 00:02:49,991 --> 00:02:51,341 on desertion, Bud. 36 00:02:51,428 --> 00:02:52,690 You run away from the Marine Corps, 37 00:02:52,777 --> 00:02:54,431 we chase you all the way to hell. 38 00:02:54,518 --> 00:02:56,346 See, Private Rivera's being held by the Sheriff 39 00:02:56,433 --> 00:02:58,565 at Angel Falls, Tierra County, New Mexico 40 00:02:58,652 --> 00:03:01,307 -pending our instructions. Colonel? -I'll take care of him, sir. 41 00:03:01,394 --> 00:03:03,918 -Thank you, Colonel. That will be all. -Aye, aye, sir. 42 00:03:04,005 --> 00:03:06,399 Seems like our week for deserters. 43 00:03:06,486 --> 00:03:08,314 "Seaman Owen Zuggler." 44 00:03:08,401 --> 00:03:10,273 He was picked up for running a red light in the District. 45 00:03:10,360 --> 00:03:13,319 He apparently had an unauthorized absence 46 00:03:13,406 --> 00:03:14,842 from his ship at Norfolk. 47 00:03:14,929 --> 00:03:16,670 Spent 30 days in the brig 48 00:03:16,757 --> 00:03:18,890 during which time he claimed he was not in the Navy. 49 00:03:18,977 --> 00:03:22,633 Seems like a pretty lame excuse, sir. Easy to check. 50 00:03:22,720 --> 00:03:24,374 Turns out the man who spent 30 days 51 00:03:24,461 --> 00:03:26,114 in the brig is indeed a civilian. 52 00:03:26,201 --> 00:03:27,855 An unknown man stole 53 00:03:27,942 --> 00:03:30,684 his Social Security number and used it to enlist. 54 00:03:30,771 --> 00:03:34,122 Mr. Zuggler has retained counsel. 55 00:03:34,209 --> 00:03:36,255 Since you'll be acting JAG while I'm gone, 56 00:03:36,342 --> 00:03:38,039 Lieutenant Roberts will handle the case 57 00:03:38,126 --> 00:03:39,954 -under your supervision. -Yes, sir. 58 00:03:40,041 --> 00:03:42,914 The Colonel filled in last time did an excellent job. 59 00:03:43,001 --> 00:03:45,308 Yes, sir, and I filled in the time before that, sir. 60 00:03:45,395 --> 00:03:47,701 [chuckles] 61 00:03:49,486 --> 00:03:51,488 A car and driver waiting outside, Admiral. 62 00:03:51,575 --> 00:03:53,011 Here's your plane ticket, sir. 63 00:03:53,098 --> 00:03:55,361 Row 12, on the aisle. 64 00:03:55,448 --> 00:03:57,537 There's a rental car waiting at the Albuquerque International Sunport. 65 00:03:57,624 --> 00:03:59,757 -Have a good trip, sir. -Thanks, Tiner. 66 00:03:59,844 --> 00:04:01,149 Good morning, sir. New rod? 67 00:04:01,236 --> 00:04:04,631 Scott Eclipse. Weighs 2.9 ounces. 68 00:04:04,718 --> 00:04:06,154 Medium fast action? 69 00:04:06,241 --> 00:04:07,939 Highest line speed. 70 00:04:08,026 --> 00:04:09,332 What kind of flies are you using, sir? 71 00:04:09,419 --> 00:04:11,246 Well, I was thinking about 72 00:04:11,334 --> 00:04:15,163 a Blue Winged Olive and a Pale Morning Dun. 73 00:04:15,250 --> 00:04:17,209 Outstanding choices, sir. 74 00:04:17,296 --> 00:04:19,037 -Tell my sister hello. -I will. 75 00:04:19,124 --> 00:04:20,995 Gunny, I really appreciate you setting this up for me. 76 00:04:21,082 --> 00:04:23,258 Maria's the best fishing guide in the state, Admiral. 77 00:04:23,346 --> 00:04:25,260 She booked you on a private lake. You won't be disappointed. 78 00:04:25,348 --> 00:04:26,610 -[elevator dings] -Great. 79 00:04:29,613 --> 00:04:31,441 How do you like me to handle this case, sir? 80 00:04:31,528 --> 00:04:32,964 Cheaply. 81 00:04:33,051 --> 00:04:34,618 Sir? 82 00:04:34,705 --> 00:04:36,489 The Admiral's on a cost-cutting jag, Bud. 83 00:04:36,576 --> 00:04:39,231 No pun intended. He's counting the paper clips. 84 00:04:39,318 --> 00:04:43,714 So, we are going to show him how much money we can save. 85 00:04:43,801 --> 00:04:45,890 -Whoa! -Sir. 86 00:04:48,283 --> 00:04:50,242 -Sir, are you all right? -I'm fine. 87 00:04:50,329 --> 00:04:52,331 Here, sir. Come on. 88 00:04:52,418 --> 00:04:54,028 Whoa, whoa. 89 00:04:56,596 --> 00:04:59,077 Are you sure that maybe you don't want to lay down 90 00:04:59,164 --> 00:05:00,905 -and put some ice on it? -Commander, I am fine. 91 00:05:02,123 --> 00:05:04,430 Lieutenant, have a seat. 92 00:05:04,822 --> 00:05:06,650 Sit down. I'm good. 93 00:05:10,349 --> 00:05:12,351 Make arrangements for the Absentee Collection Unit 94 00:05:12,438 --> 00:05:14,484 -to bring Private Rivera back from Angel Falls. -Yes, ma'am. 95 00:05:14,571 --> 00:05:15,963 I want everything you can find on him: 96 00:05:16,050 --> 00:05:17,878 service records, medical history 97 00:05:17,965 --> 00:05:19,967 in particular if there's any incidents of mental illness. 98 00:05:20,054 --> 00:05:21,926 And see if you can locate anyone who remembers him 99 00:05:22,013 --> 00:05:23,971 -from the Marine Corps. -Where are we going with this, ma'am? 100 00:05:24,058 --> 00:05:26,583 I want to know why Private Rivera deserted. 101 00:05:26,670 --> 00:05:29,107 And if I don't like the answer I'll see to it that he's dishonorably discharged, 102 00:05:29,194 --> 00:05:30,978 so that he'll never receive the benefits, 103 00:05:31,065 --> 00:05:33,503 that should rightly go to men who met their full obligations. 104 00:05:33,590 --> 00:05:35,635 Ma'am, the men who served at Chosin Reservoir 105 00:05:35,722 --> 00:05:37,245 were about the bravest Marines 106 00:05:37,332 --> 00:05:39,030 who ever wore the Eagle, Globe and Anchor. 107 00:05:39,117 --> 00:05:41,119 They were outnumbered ten to one, ma'am. 108 00:05:41,206 --> 00:05:44,078 They suffered 7,000 casualties out of 15,000 men. 109 00:05:44,644 --> 00:05:45,906 It was so damn cold there 110 00:05:45,993 --> 00:05:47,734 that the water in their canteens froze. 111 00:05:47,821 --> 00:05:49,344 They couldn't eat their C-rations 112 00:05:49,432 --> 00:05:51,172 so they existed on a diet of Tootsie Rolls 113 00:05:51,259 --> 00:05:52,783 and they fought to the last man. 114 00:05:52,870 --> 00:05:54,393 I know the history, Gunny. 115 00:05:54,480 --> 00:05:56,134 I don't think a Marine who served at Chosin 116 00:05:56,221 --> 00:05:57,962 would just walk away from the Marine Corps, ma'am. 117 00:05:58,049 --> 00:06:00,443 Well, it looks like that's just what he did. 118 00:06:04,098 --> 00:06:05,665 [knock on door] 119 00:06:05,752 --> 00:06:07,798 -Good day, Bud. -Oh, Mic, she's not here. 120 00:06:07,885 --> 00:06:09,756 Actually, it's you who I came to see, Lieutenant. 121 00:06:10,191 --> 00:06:11,279 Really? 122 00:06:11,366 --> 00:06:13,499 I represent Owen Zuggler. 123 00:06:13,586 --> 00:06:15,283 I came by to see if we could reach a settlement 124 00:06:15,370 --> 00:06:17,198 and save the Navy the cost of going to trial. 125 00:06:20,245 --> 00:06:22,682 How did Mr. Zuggler find you? 126 00:06:22,769 --> 00:06:24,815 Actually, I found him. 127 00:06:24,902 --> 00:06:27,818 I saw the news reports and gave him a call. 128 00:06:27,905 --> 00:06:30,298 I've started my own firm. 129 00:06:33,258 --> 00:06:35,347 "Brumby and Brumby." 130 00:06:35,434 --> 00:06:37,305 I do the work of two men. 131 00:06:37,392 --> 00:06:39,438 -[scoffs] -As you know, there are numerous people 132 00:06:39,525 --> 00:06:40,961 who have grievances with the Navy 133 00:06:41,048 --> 00:06:42,397 so I'm going to become their voice. 134 00:06:43,224 --> 00:06:44,922 Does the Colonel know about your new specialty? 135 00:06:45,009 --> 00:06:47,315 No. So far it hasn't come up. 136 00:06:47,402 --> 00:06:50,536 Mr. Zuggler's suing the Navy for false arrest and imprisonment 137 00:06:50,623 --> 00:06:54,453 loss of wages and damages to his physical and mental health. 138 00:06:54,540 --> 00:06:57,456 He wants compensation for his pain and suffering, Bud 139 00:06:57,543 --> 00:06:59,110 and punitive damages. 140 00:06:59,850 --> 00:07:04,289 He's willing to settle the case for $2.5 million. 141 00:07:04,376 --> 00:07:05,682 [chuckles] 142 00:07:05,769 --> 00:07:08,467 The Navy made an honest mistake, Mic. 143 00:07:08,554 --> 00:07:10,164 I mean, we're prepared to offer a settlement. 144 00:07:10,251 --> 00:07:12,645 But Mr. Zuggler is a short order cook. 145 00:07:12,732 --> 00:07:16,388 He makes... $6.72 an hour 146 00:07:16,475 --> 00:07:20,479 which works out to $268.80 a week. 147 00:07:20,566 --> 00:07:23,003 He was out of work for four weeks 148 00:07:23,090 --> 00:07:28,922 which comes to... $1,075.20. I'll double that to $2,000. 149 00:07:29,009 --> 00:07:30,707 I'll add $500 for his inconvenience. 150 00:07:31,185 --> 00:07:32,665 Inconvenience? 151 00:07:32,752 --> 00:07:34,406 My client was in the brig for 30 days. 152 00:07:34,493 --> 00:07:36,277 Where he was housed and fed at government expense 153 00:07:36,364 --> 00:07:38,541 to the tune of $43 a day, which you'll notice, 154 00:07:38,628 --> 00:07:40,586 I am not deducting from his lost wages. 155 00:07:40,673 --> 00:07:41,805 Two million. 156 00:07:43,110 --> 00:07:44,372 Five thousand. 157 00:07:46,070 --> 00:07:47,419 Ten. 158 00:07:49,682 --> 00:07:51,205 Twenty, tops. 159 00:07:51,292 --> 00:07:52,903 That's chump change, Bud. 160 00:07:53,512 --> 00:07:54,644 Is that the best you can offer? 161 00:07:56,776 --> 00:07:59,997 I can arrange a meeting with Commander Rabb if you would like. 162 00:08:00,084 --> 00:08:01,694 Tomorrow, at the latest. 163 00:08:04,828 --> 00:08:07,047 The night of November 28th, 1950, 164 00:08:07,134 --> 00:08:09,920 Fox Company was dug in on the ridge line, 165 00:08:10,007 --> 00:08:11,922 a mile east of the Chosin Reservoir. 166 00:08:13,576 --> 00:08:15,621 The temperature was 35 below that night. 167 00:08:16,361 --> 00:08:18,450 We had to work the slides in our carbines 168 00:08:18,537 --> 00:08:19,756 to keep them from seizing up. 169 00:08:19,843 --> 00:08:22,106 We had 13 cases of frostbite. 170 00:08:22,802 --> 00:08:25,805 The Chinese threw a whole damned regiment against us. 171 00:08:27,067 --> 00:08:29,026 No one expected to get off that hill alive. 172 00:08:29,113 --> 00:08:31,071 We just wanted to kill as many Gooks as possible 173 00:08:31,158 --> 00:08:33,334 so as not to let down our fellow Marines. 174 00:08:34,118 --> 00:08:36,424 Colonel Hazard, what part did Private Rivera play that night? 175 00:08:36,511 --> 00:08:39,602 I'd put Private Rivera, Private Barksdale 176 00:08:39,689 --> 00:08:41,299 and five others out on the perimeter 177 00:08:41,386 --> 00:08:43,040 with good fields of fire. 178 00:08:43,127 --> 00:08:45,390 Private Rivera was wounded three times that night 179 00:08:45,869 --> 00:08:47,392 but he fought the enemy off. 180 00:08:48,262 --> 00:08:50,134 And Fox Company was the only thing that stood 181 00:08:50,221 --> 00:08:52,440 between the Gooks and what was left of First Division. 182 00:08:53,006 --> 00:08:54,399 So I guess you could say he saved 183 00:08:54,486 --> 00:08:55,574 a hell of a lot of lives that night. 184 00:08:55,661 --> 00:08:58,055 Him and Barksdale. 185 00:08:58,142 --> 00:09:00,361 I was going to put Rivera up for the Navy Cross. 186 00:09:00,448 --> 00:09:02,799 I even filled out the paperwork. 187 00:09:02,886 --> 00:09:04,235 But when I found out he deserted... 188 00:09:09,153 --> 00:09:10,676 I kept hold of this. 189 00:09:11,895 --> 00:09:13,418 Kind of a souvenir. 190 00:09:15,638 --> 00:09:17,161 What kind of man was Private Rivera? 191 00:09:17,248 --> 00:09:19,685 He wasn't a man, Colonel. He was 18. 192 00:09:19,772 --> 00:09:21,252 He was 17, sir. 193 00:09:21,339 --> 00:09:22,862 He lied about his age to get in the Marine Corps. 194 00:09:23,820 --> 00:09:25,473 I didn't know him all that well. 195 00:09:26,474 --> 00:09:29,739 I didn't speak Spanish and he didn't speak a hell of a lot of English. 196 00:09:29,826 --> 00:09:31,784 The Corps took them like that back then. 197 00:09:31,871 --> 00:09:35,048 As long as they understood Semper Fi and "follow me." 198 00:09:35,135 --> 00:09:37,094 Were you surprised when he deserted, Colonel? 199 00:09:37,572 --> 00:09:40,053 I was remembering what Bill Mauldin said. 200 00:09:40,140 --> 00:09:42,142 "Look into an infantryman's eyes 201 00:09:42,229 --> 00:09:44,275 and you can tell how much war he's seen." 202 00:09:46,059 --> 00:09:48,714 Well, at Chosin, we all saw too much. 203 00:09:48,801 --> 00:09:50,760 That doesn't excuse Private Rivera. 204 00:09:50,847 --> 00:09:52,762 No, but it may explain what he did. 205 00:09:53,632 --> 00:09:55,112 There were Marines at Chosin 206 00:09:55,199 --> 00:09:57,897 who'd fought on Iwo Jima and Tarawa. 207 00:09:58,506 --> 00:10:02,075 They said Chosin was the hardest battle they'd ever been in. 208 00:10:02,902 --> 00:10:05,122 Even Genghis Khan didn't go there. 209 00:10:06,950 --> 00:10:08,647 Ma'am, I'd like orders to New Mexico 210 00:10:08,734 --> 00:10:10,431 to pick up Private Rivera. 211 00:10:10,518 --> 00:10:12,390 Why not let the Absentee Collection Unit handle it? 212 00:10:12,477 --> 00:10:14,653 It'll be low priority for them, ma'am. 213 00:10:14,740 --> 00:10:16,916 It'll be a couple of weeks before they can pick up the prisoner. 214 00:10:17,003 --> 00:10:19,179 Meanwhile, Private Rivera just sits in his cell. 215 00:10:19,919 --> 00:10:21,704 Why is this so important to you, Gunny? 216 00:10:21,791 --> 00:10:23,793 I looked at his paperwork, Colonel. 217 00:10:23,880 --> 00:10:25,795 He's old, poor... 218 00:10:25,882 --> 00:10:27,144 Hispanic. 219 00:10:30,451 --> 00:10:32,410 Because he's a Marine, ma'am. 220 00:10:32,497 --> 00:10:34,978 There's no statute of limitations on heroism. 221 00:10:35,805 --> 00:10:38,895 [sighs] I'll have to clear it with Commander Rabb. 222 00:10:38,982 --> 00:10:40,679 He controls all the assignments this week. 223 00:10:40,766 --> 00:10:42,507 -[elevator door opens] -Thank you, ma'am. 224 00:10:43,682 --> 00:10:45,118 [door opens] 225 00:10:52,909 --> 00:10:54,649 It's going to rain this afternoon. 226 00:10:55,259 --> 00:10:57,348 It's perfect weather for making love. 227 00:10:57,435 --> 00:10:59,785 Well, you ought to know, sweet thing. 228 00:11:05,573 --> 00:11:06,749 Harm? 229 00:11:08,185 --> 00:11:09,534 Harm? 230 00:11:13,756 --> 00:11:15,453 What are you doing? 231 00:11:19,152 --> 00:11:21,807 Uh... just checking. 232 00:11:22,503 --> 00:11:23,766 [clears throat] 233 00:11:23,853 --> 00:11:25,637 What happened to your head? 234 00:11:26,812 --> 00:11:28,901 Admiral's chair fell out from under me. 235 00:11:28,988 --> 00:11:30,947 -Are you okay? -Yeah, of course. 236 00:11:33,079 --> 00:11:34,820 You called me "sweet thing." 237 00:11:36,169 --> 00:11:37,910 Why would I say that? 238 00:11:37,997 --> 00:11:42,349 A-- and, um, wh-- what exactly was it that I'd know? 239 00:11:43,220 --> 00:11:45,135 Did you want something? 240 00:11:47,528 --> 00:11:49,922 I want you to authorize orders. 241 00:11:50,009 --> 00:11:52,751 I want to send Gunny to New Mexico to pick up my prisoner. 242 00:11:53,665 --> 00:11:54,927 Fine by me. 243 00:11:55,014 --> 00:11:56,320 No argument? 244 00:11:57,321 --> 00:11:58,670 Not at the moment. 245 00:11:58,757 --> 00:12:00,803 But maybe something will come up. 246 00:12:01,804 --> 00:12:03,022 Okay. 247 00:12:08,462 --> 00:12:09,942 [door closes] 248 00:12:10,029 --> 00:12:11,857 "Sweet thing?" 249 00:12:32,182 --> 00:12:33,705 Look at that. 250 00:12:33,792 --> 00:12:36,012 They sent a Mexican to pick up a Mexican. 251 00:12:36,099 --> 00:12:38,710 Sheriff said we had two more weeks. 252 00:12:38,797 --> 00:12:41,060 If Rivera makes it across the county line, we're ruined. 253 00:12:41,147 --> 00:12:43,976 Only if he crosses the county line alive. 254 00:12:53,551 --> 00:12:55,596 [shower running] 255 00:13:06,738 --> 00:13:07,957 Mac? 256 00:13:09,741 --> 00:13:10,916 What are you doing here? 257 00:13:11,786 --> 00:13:13,876 Well, a girl can't get too much of a good thing, 258 00:13:13,963 --> 00:13:18,793 so I was hoping we'd pick up where we left off last night. 259 00:13:22,362 --> 00:13:23,711 Harm. 260 00:13:24,364 --> 00:13:25,670 Mac. 261 00:13:26,236 --> 00:13:27,411 Harm! 262 00:13:29,108 --> 00:13:30,501 Did you just call me "Mac"? 263 00:13:30,588 --> 00:13:31,937 No. 264 00:13:32,024 --> 00:13:34,026 Well, it sure sounded like that. 265 00:13:34,113 --> 00:13:36,855 But why would I call you Mac? 266 00:13:36,942 --> 00:13:40,772 I mean, I know the difference between you and Mac. 267 00:13:40,859 --> 00:13:44,210 And what would that be? Other than the fact that her boobs are bigger? 268 00:13:45,690 --> 00:13:47,344 You're more entertaining. 269 00:13:47,431 --> 00:13:50,303 Harm, don't ever tell a girl she's entertaining 270 00:13:50,390 --> 00:13:51,478 unless she's a stripper. 271 00:13:52,131 --> 00:13:53,350 No, I-- I-- I meant... 272 00:13:53,437 --> 00:13:55,134 I know what you meant. 273 00:13:55,221 --> 00:13:57,049 I've always been the class clown. 274 00:13:57,136 --> 00:13:59,747 But, actually, not everybody finds me to be entertaining. 275 00:13:59,834 --> 00:14:02,141 It might surprise you to know that some people find me obnoxious. 276 00:14:02,228 --> 00:14:04,143 Would you please say something so I can stop babbling? 277 00:14:04,230 --> 00:14:06,015 Stop babbling, Renee. 278 00:14:06,667 --> 00:14:10,410 Well, I suppose I should be counting my blessings. 279 00:14:11,150 --> 00:14:13,457 Despite the blow to your head 280 00:14:13,544 --> 00:14:16,068 you still liked me well enough last night. 281 00:14:21,160 --> 00:14:22,248 Mmm... 282 00:14:22,335 --> 00:14:23,554 [titters] 283 00:14:27,471 --> 00:14:28,994 I'm losing my mind. 284 00:14:30,561 --> 00:14:33,346 Gunnery Sergeant Victor Galindez reporting, Sheriff. 285 00:14:33,433 --> 00:14:35,261 Wasn't expecting you, Galindez. 286 00:14:35,348 --> 00:14:39,309 These are my orders authorizing the transport of Private Rivera. 287 00:14:39,396 --> 00:14:42,225 Last I heard, some chaser from the Absentee Collection Unit 288 00:14:42,312 --> 00:14:44,444 was due here 11 days from now. 289 00:14:44,531 --> 00:14:46,272 There's been a change of plans, Sheriff. 290 00:14:49,710 --> 00:14:51,712 Sure seems like you're going to an awful lot of trouble 291 00:14:51,799 --> 00:14:53,453 for some borracho. 292 00:14:53,540 --> 00:14:55,455 Think you can handle him yourself? 293 00:14:56,282 --> 00:15:00,983 Well, he's 67 years old, he'll be handcuffed. I think I can manage. 294 00:15:01,070 --> 00:15:02,854 [scoffs] 295 00:15:02,941 --> 00:15:05,726 When he was younger, he'd have given you a run for your money. 296 00:15:06,771 --> 00:15:10,209 I'm going to need you to sign out for the prisoner. 297 00:15:17,434 --> 00:15:18,522 He's all yours. 298 00:15:18,609 --> 00:15:20,002 Is he difficult? 299 00:15:21,090 --> 00:15:23,788 He's, uh, stubborn... 300 00:15:23,875 --> 00:15:25,442 like a lot of you people. 301 00:15:27,357 --> 00:15:29,620 He and I, we've had our troubles before. 302 00:15:29,707 --> 00:15:33,319 During picking season, Rivera get into fights on Saturday night 303 00:15:33,406 --> 00:15:36,322 and he'd sweat off his drunk in my jail cell on Sunday morning. 304 00:15:37,280 --> 00:15:40,631 Back in the '70s, he stole a pickup truck. 305 00:15:41,327 --> 00:15:43,373 He wasn't the kind of man that knew his place. 306 00:15:44,330 --> 00:15:46,028 Now, what place is that, Sheriff? 307 00:15:47,159 --> 00:15:50,858 Angel Falls is my town. 308 00:15:51,511 --> 00:15:52,947 This is my county. 309 00:15:53,035 --> 00:15:55,515 I've been the law here for 33 years 310 00:15:55,602 --> 00:15:59,215 and I have a very low tolerance for disobedience 311 00:15:59,302 --> 00:16:01,565 civil or uncivil. 312 00:16:03,436 --> 00:16:05,438 We take care of our own here. 313 00:16:14,360 --> 00:16:15,970 You sure there are fish in this lake? 314 00:16:16,058 --> 00:16:17,755 Got six trout here last week. 315 00:16:18,973 --> 00:16:20,453 There you go. 316 00:16:20,888 --> 00:16:22,542 Good stroke, Admiral. 317 00:16:22,629 --> 00:16:24,240 A nice tight loop. 318 00:16:24,718 --> 00:16:26,242 There's really no trick to it. 319 00:16:26,329 --> 00:16:28,244 You just have to be smarter than the fish. 320 00:16:28,331 --> 00:16:30,202 It was a lot easier to fish when I was young. 321 00:16:30,289 --> 00:16:32,465 I used to catch 1,500 fish a day. 322 00:16:32,944 --> 00:16:35,077 -You're kidding. -No. Used to throw 323 00:16:35,164 --> 00:16:36,817 a hand grenade over the side of a patrol boat. 324 00:16:36,904 --> 00:16:38,167 Have enough for lunch. Hell, one time 325 00:16:38,254 --> 00:16:40,299 I threw in a stick of dynamite 326 00:16:40,386 --> 00:16:44,042 killed enough fish to feed an entire Vietnamese village. 327 00:16:44,129 --> 00:16:46,088 [laughs] 328 00:16:46,175 --> 00:16:47,524 My brother told me 329 00:16:47,611 --> 00:16:49,221 you had a sense of humor, Admiral. 330 00:16:49,308 --> 00:16:51,267 I mean, not that we talk about you a lot. 331 00:16:51,354 --> 00:16:53,617 Of course, you are worth talking about. 332 00:16:53,704 --> 00:16:56,620 Maria, I bore myself sometimes. 333 00:16:56,707 --> 00:16:59,144 I wonder why anybody even pays attention. 334 00:16:59,231 --> 00:17:00,972 'Cause you are the big fish. 335 00:17:05,890 --> 00:17:07,370 [Galindez] There are several questions 336 00:17:07,457 --> 00:17:08,719 I am required to ask you, Private Rivera 337 00:17:08,806 --> 00:17:10,547 before you can be transported. 338 00:17:10,634 --> 00:17:13,289 I have not been a private for 50 years. 339 00:17:13,376 --> 00:17:14,899 Technically, you still are 340 00:17:14,986 --> 00:17:16,379 a member of the United States Marine Corps 341 00:17:16,466 --> 00:17:18,294 subject to its rules and regulations. 342 00:17:18,381 --> 00:17:20,296 You feeling depressed? 343 00:17:21,427 --> 00:17:25,214 You come 2,000 miles to ask me that? 344 00:17:25,301 --> 00:17:27,955 Have you had any thoughts of taking your own life? 345 00:17:28,042 --> 00:17:30,958 When you get to be my age, Gunnery Sergeant 346 00:17:31,045 --> 00:17:34,266 every day is very precious. 347 00:17:34,353 --> 00:17:35,920 Every breath. 348 00:17:36,007 --> 00:17:39,228 No, I don't want to cut my life short. 349 00:17:39,880 --> 00:17:41,360 Feeling angry? 350 00:17:41,447 --> 00:17:44,015 -What does it matter? -Is your anger so great 351 00:17:44,102 --> 00:17:45,495 that you're a threat to yourself or others? 352 00:17:47,149 --> 00:17:50,891 I have not killed anybody in 50 years. 353 00:17:52,241 --> 00:17:53,981 Stand up, please. 354 00:17:56,114 --> 00:17:58,203 [speaking in Spanish] 355 00:17:58,638 --> 00:17:59,987 Si. 356 00:18:03,382 --> 00:18:05,079 [Rabb] Let me get this straight. 357 00:18:05,167 --> 00:18:07,299 The Marine Corps took Mr. Zuggler, a civilian 358 00:18:07,386 --> 00:18:08,779 put him in the brig for two weeks 359 00:18:08,866 --> 00:18:10,389 and then knowing they had the wrong man 360 00:18:10,476 --> 00:18:12,652 they held him for an additional two weeks? 361 00:18:12,739 --> 00:18:14,393 They tasked him with policing the area. 362 00:18:14,480 --> 00:18:17,309 -That's not hard time. -Bud, you can't go around 363 00:18:17,396 --> 00:18:19,093 plucking innocent civilians off the street 364 00:18:19,181 --> 00:18:20,486 and throwing them in the brig. 365 00:18:20,573 --> 00:18:22,967 But, sir, the Navy made an honest mistake. 366 00:18:23,054 --> 00:18:25,448 But it's not worth $2 million. 367 00:18:25,535 --> 00:18:27,014 Brumby wants too much. 368 00:18:27,101 --> 00:18:29,626 -Oh, that's just Brumby. -What's just Brumby? 369 00:18:30,322 --> 00:18:34,544 Oh, I was saying that his reach far exceeds his grasp. 370 00:18:35,153 --> 00:18:36,720 Not in my case. 371 00:18:37,068 --> 00:18:39,070 So, have you heard from New Mexico? 372 00:18:39,157 --> 00:18:41,115 The Admiral checked in via cell phone. 373 00:18:41,203 --> 00:18:42,639 He has caught three trout. 374 00:18:42,726 --> 00:18:44,597 Yeah, apparently 375 00:18:44,684 --> 00:18:46,686 the Gunny's sister is a very good guide. 376 00:18:46,773 --> 00:18:49,820 Valerie fishes? I never thought she'd leave the mall. 377 00:18:50,081 --> 00:18:51,735 Not Valerie. Maria. 378 00:18:51,822 --> 00:18:53,693 Gunny has four sisters, Bud. 379 00:18:53,780 --> 00:18:54,955 [MacKenzie] So, counting airfare 380 00:18:55,042 --> 00:18:56,870 car rental, fly rod and lodging 381 00:18:56,957 --> 00:18:59,264 that comes to $400 a fish. 382 00:18:59,351 --> 00:19:01,310 It's closer to $500. 383 00:19:01,962 --> 00:19:03,616 -Hey, guys. -Hey. 384 00:19:03,703 --> 00:19:06,663 -I thought our lunch is at 1:00. -Yeah, it is. 385 00:19:06,967 --> 00:19:10,362 Lieutenant, have you discussed my offer with the Commander? 386 00:19:10,971 --> 00:19:12,538 What offer? 387 00:19:12,625 --> 00:19:16,890 Uh, Mr. Brumby is representing Mr. Zuggler. 388 00:19:19,153 --> 00:19:21,025 You didn't, uh, tell me you had a new job. 389 00:19:21,112 --> 00:19:22,418 Small potatoes. 390 00:19:22,505 --> 00:19:24,637 $2 million is not small potatoes. 391 00:19:25,029 --> 00:19:26,596 So, Commander? 392 00:19:26,683 --> 00:19:27,814 Not even in the ballpark. 393 00:19:27,901 --> 00:19:29,207 Then make me an offer. 394 00:19:29,294 --> 00:19:30,948 $25,000. 395 00:19:31,035 --> 00:19:32,254 Out of the question. 396 00:19:32,341 --> 00:19:34,168 $30,000. Take it or leave it. 397 00:19:34,256 --> 00:19:36,432 You have 15 seconds to decide. 398 00:19:36,519 --> 00:19:39,086 If you want to play hardball, mate, I'll see you in court. 399 00:19:40,131 --> 00:19:41,437 I'll see you at 1:00, Sarah. 400 00:19:45,658 --> 00:19:47,443 "Brumby and Brumby." 401 00:19:47,791 --> 00:19:49,836 "1-800-SUE-NAVY." 402 00:19:52,143 --> 00:19:53,797 It does not say "1-800-SUE-NAVY." 403 00:19:53,884 --> 00:19:55,364 [laughs] 404 00:20:15,471 --> 00:20:18,343 Commander? Sir? 405 00:20:18,430 --> 00:20:19,953 Are you all right? 406 00:20:21,520 --> 00:20:22,826 Of course I'm all right. 407 00:20:23,435 --> 00:20:25,350 Why do people keep asking me that? 408 00:20:25,437 --> 00:20:27,134 Well, you look a little spacey, sir. 409 00:20:28,353 --> 00:20:29,833 You ever see things? 410 00:20:29,920 --> 00:20:31,313 Like UFOs, sir? 411 00:20:31,400 --> 00:20:33,097 No, no, no, no. 412 00:20:33,184 --> 00:20:35,752 I mean, like, you know, things that aren't there. 413 00:20:37,449 --> 00:20:40,104 No. Actually, no, sir. 414 00:20:40,757 --> 00:20:42,628 Let's say that you did 415 00:20:43,542 --> 00:20:49,287 and that these things... challenged the assumptions 416 00:20:49,374 --> 00:20:51,333 by which you led your life. 417 00:20:51,420 --> 00:20:54,684 They, uh, seemed to lead you in a different direction. 418 00:20:55,902 --> 00:20:57,208 What direction, sir? 419 00:20:58,122 --> 00:21:00,211 Away. 420 00:21:00,298 --> 00:21:02,735 But none of it is real? 421 00:21:02,822 --> 00:21:07,087 I mean, who's to say what's real and what's illusion, huh? 422 00:21:08,393 --> 00:21:09,525 The Moody Blues? 423 00:21:10,177 --> 00:21:11,570 [chuckles] 424 00:21:12,615 --> 00:21:14,051 Thanks, Bud. 425 00:21:14,138 --> 00:21:15,705 You've been a big help. 426 00:21:18,621 --> 00:21:22,451 Sir, have you considered an MRI? 427 00:21:24,453 --> 00:21:26,019 -I'll see you soon. -Take care. 428 00:21:26,106 --> 00:21:28,282 Should I congratulate you on your new career? 429 00:21:28,370 --> 00:21:30,328 Well, that's what I would expect. 430 00:21:30,415 --> 00:21:32,765 This is the second time you've gotten a new job without telling me. 431 00:21:32,852 --> 00:21:34,724 Sarah, every time I do something 432 00:21:34,811 --> 00:21:36,378 I don't want to have to climb over you. 433 00:21:36,900 --> 00:21:39,032 You have to trust what I'm doing is the right thing. 434 00:21:39,119 --> 00:21:41,121 Trust that I'm not working against us. 435 00:21:42,035 --> 00:21:44,429 Besides, I'm only taking advantage of what I know best. 436 00:21:45,125 --> 00:21:48,433 -What, litigating against the Navy? -What do you do, Sarah? 437 00:21:48,520 --> 00:21:51,218 Either prosecute individual servicemen and women 438 00:21:51,305 --> 00:21:54,613 or defend them often by attacking the institution of the Navy. 439 00:21:54,700 --> 00:21:56,572 -How is that different from what I'm doing? -[elevator dings] 440 00:21:56,659 --> 00:21:58,400 [elevator door opens] 441 00:22:01,446 --> 00:22:03,361 Except you get to wear the uniform. 442 00:22:19,551 --> 00:22:20,900 Where are you headed? 443 00:22:20,987 --> 00:22:22,511 Albuquerque International Sunport. 444 00:22:22,598 --> 00:22:23,860 Have a safe trip. 445 00:22:27,646 --> 00:22:28,821 [car door closes] 446 00:22:29,082 --> 00:22:30,127 [car engine starts] 447 00:22:30,214 --> 00:22:32,172 Make sure they don't get there. 448 00:22:32,259 --> 00:22:34,044 What about the Marine? 449 00:22:34,131 --> 00:22:37,047 He may be a Marine, but he's just another beaner to me. 450 00:22:52,671 --> 00:22:53,759 That new? 451 00:22:54,412 --> 00:22:55,979 Sheriff got it for me. 452 00:22:56,066 --> 00:22:59,069 -No paper trail. -We should've burned Rivera 453 00:22:59,156 --> 00:23:02,028 in that damn rusty trailer of his when we had the chance. 454 00:23:02,115 --> 00:23:04,335 There was no point in killing him before it was time, Felton. 455 00:23:04,901 --> 00:23:06,642 Hell, he's an old man. 456 00:23:06,729 --> 00:23:09,993 He might've died natural before his case ever went to trial. 457 00:23:10,080 --> 00:23:13,344 Besides, Rivera's not that bad of a guy. 458 00:23:13,431 --> 00:23:16,173 Jim, the only reason that nice old man ain't dead already 459 00:23:16,260 --> 00:23:18,697 is he got arrested by the Marines. 460 00:23:18,784 --> 00:23:21,613 There's no way the sheriff is going to kill him in his own jail. 461 00:23:24,181 --> 00:23:25,878 Loaded them myself. 462 00:23:25,965 --> 00:23:29,186 Extra powder and ball bearings instead of buckshot. 463 00:23:29,273 --> 00:23:30,404 Eight to a shell. 464 00:23:30,492 --> 00:23:31,971 We can't just shoot them. 465 00:23:32,058 --> 00:23:34,365 We only got between here and Albuquerque. 466 00:23:34,452 --> 00:23:38,282 You kill a Mexican, the sheriff can fix it, but you shoot a Marine... 467 00:23:39,457 --> 00:23:41,241 We got to do this smart, Felton. 468 00:23:41,328 --> 00:23:43,113 Rivera makes it out alive 469 00:23:43,200 --> 00:23:45,463 he's going to take your land and mine and the sheriff's 470 00:23:45,550 --> 00:23:47,030 and a lot more besides. 471 00:24:10,009 --> 00:24:11,141 [grunts] 472 00:24:13,491 --> 00:24:14,884 Take these damn things off. 473 00:24:14,971 --> 00:24:16,538 It's against regs. 474 00:24:16,625 --> 00:24:18,191 You don't trust me? 475 00:24:18,452 --> 00:24:19,932 Why I should trust you? 476 00:24:20,019 --> 00:24:22,456 Because I'm on your side, Private Rivera 477 00:24:22,544 --> 00:24:24,110 and I have been from the start. 478 00:24:36,949 --> 00:24:41,084 So, what we have here is some wetback pissing by the side of the road. 479 00:24:41,171 --> 00:24:43,695 Do whatever you want you're about to own half the county. 480 00:24:49,135 --> 00:24:51,877 How I know you're on my side? 481 00:24:51,964 --> 00:24:55,794 Well, for starters I made the arrangements to come out here two weeks ahead of time. 482 00:24:55,881 --> 00:25:00,016 Otherwise, you'd still be cooling your heels over at that Angel Falls jail. 483 00:25:00,712 --> 00:25:02,584 Why? Why you helping me? 484 00:25:02,671 --> 00:25:06,326 Because, Private Rivera, at Chosin Reservoir 485 00:25:06,413 --> 00:25:08,415 you showed great bravery under fire. 486 00:25:09,547 --> 00:25:12,202 Do you know Lieutenant Hazard submitted you for the Navy Cross? 487 00:25:13,856 --> 00:25:18,295 "For daringly exposing himself to machine guns, grenades and small arms fire, 488 00:25:19,122 --> 00:25:22,125 and holding his position in the face of overwhelming odds." 489 00:25:24,388 --> 00:25:27,521 You were wounded three times, but you kept on fighting. 490 00:25:28,479 --> 00:25:31,308 You risked your life to save a wounded comrade. 491 00:25:31,395 --> 00:25:32,831 I was young. 492 00:25:33,527 --> 00:25:35,704 I didn't know no better. 493 00:25:35,791 --> 00:25:37,836 Is that why you walked away from the Marine Corps Private Rivera, 494 00:25:37,923 --> 00:25:39,229 because you didn't know better? 495 00:25:39,316 --> 00:25:41,535 I was not educated when I joined. 496 00:25:42,754 --> 00:25:44,103 My English no good. 497 00:25:45,322 --> 00:25:48,194 Half of the time I don't understand what they say to me. 498 00:25:48,891 --> 00:25:51,110 Why did you enlist? 499 00:25:51,197 --> 00:25:55,419 Because all my life I wanted to get the hell away from New Mexico 500 00:25:55,506 --> 00:25:56,942 and see the world, 501 00:25:57,813 --> 00:26:02,774 but all I saw was a lot of guys puking in the hold of some damned troop ship 502 00:26:03,775 --> 00:26:07,431 and the top of a freezing hill in Korea. 503 00:26:09,999 --> 00:26:12,436 That was not the world I wanted to see. 504 00:26:12,523 --> 00:26:13,916 Is that why you deserted? 505 00:26:14,003 --> 00:26:16,919 I am not a deserter! 506 00:26:17,354 --> 00:26:18,747 Well, then, how do you explain the fact 507 00:26:18,834 --> 00:26:20,705 that you never reported back for duty? 508 00:26:22,576 --> 00:26:26,450 After they airlifted me back to the States... 509 00:26:27,886 --> 00:26:30,715 it took a long time for my wounds to heal. 510 00:26:31,498 --> 00:26:34,719 At the beginning, I felt sorry for myself. 511 00:26:34,806 --> 00:26:39,028 Then I saw men with no legs, no arms. 512 00:26:39,115 --> 00:26:42,205 Some of them could not move at all. 513 00:26:42,292 --> 00:26:45,469 So I stop feeling sorry for myself. 514 00:26:45,556 --> 00:26:51,127 After five months, the doctor told me I was discharged 515 00:26:51,214 --> 00:26:53,129 that I was free to go. 516 00:26:53,216 --> 00:26:55,566 I could return home. 517 00:26:57,176 --> 00:27:00,571 [speaking in Spanish] 518 00:27:00,658 --> 00:27:03,443 Well, if you don't think that you're a deserter 519 00:27:03,530 --> 00:27:06,185 how come you never applied for benefits until now? 520 00:27:06,272 --> 00:27:09,362 Because until now, I need no money. 521 00:27:10,146 --> 00:27:12,278 Now, I have to pay lawyers. 522 00:27:12,365 --> 00:27:14,716 Just how much trouble are you in? 523 00:27:15,412 --> 00:27:16,500 Not too much. 524 00:27:17,196 --> 00:27:18,371 I can handle it. 525 00:27:21,940 --> 00:27:23,115 You think, uh... 526 00:27:24,769 --> 00:27:26,379 I have to do brig time? 527 00:27:26,815 --> 00:27:28,773 That's not for me to say, Private Rivera. 528 00:27:28,860 --> 00:27:30,296 I'm only a gunnery sergeant. 529 00:27:30,383 --> 00:27:31,907 No, señor. 530 00:27:32,777 --> 00:27:36,476 The staff NCOs run the Marine Corps. 531 00:27:36,563 --> 00:27:37,826 [chuckles] 532 00:27:37,913 --> 00:27:39,828 Yeah, don't tell the officers. 533 00:27:42,482 --> 00:27:45,224 Look... Rafael, 534 00:27:46,443 --> 00:27:48,575 I'm going to do everything I can to help you. 535 00:27:48,662 --> 00:27:51,361 -Really? -Yeah, really. 536 00:28:01,458 --> 00:28:03,460 [handcuffs releasing] 537 00:28:03,547 --> 00:28:04,678 Gracias. 538 00:28:04,766 --> 00:28:06,071 De nada. 539 00:28:07,856 --> 00:28:09,422 Oh, someday I hope Victor will come back 540 00:28:09,509 --> 00:28:11,381 to where he belongs and find a wife. 541 00:28:12,382 --> 00:28:13,775 I wouldn't count on it, Maria. 542 00:28:13,862 --> 00:28:15,298 He's excelling where he is. 543 00:28:15,385 --> 00:28:16,778 Does he know that? 544 00:28:17,691 --> 00:28:18,823 Of course. 545 00:28:18,910 --> 00:28:20,216 You've told him. 546 00:28:20,782 --> 00:28:23,001 Well, not in so many words. 547 00:28:23,088 --> 00:28:25,090 But he'd know if he had a problem with you. 548 00:28:25,787 --> 00:28:27,484 [ chuckling ] They all know. 549 00:28:27,571 --> 00:28:28,920 [ chuckles ] 550 00:28:30,443 --> 00:28:32,663 So, have you ever thought about leaving here? 551 00:28:32,750 --> 00:28:36,014 No, not when I'm out here on this lake, Admiral. 552 00:28:36,101 --> 00:28:37,537 Oh, I understand that. 553 00:28:37,624 --> 00:28:38,930 It's A.J. 554 00:28:39,931 --> 00:28:41,759 What do you do when you're not a fishing guide? 555 00:28:41,846 --> 00:28:43,587 I'm a paralegal with a law firm. 556 00:28:44,283 --> 00:28:47,417 I spend my time going through dusty records in libraries. 557 00:28:48,374 --> 00:28:51,987 All you see here was once owned by Spanish landowners, A.J. 558 00:28:52,074 --> 00:28:54,424 It was taken from them by force a hundred years ago. 559 00:28:54,511 --> 00:28:56,818 Now they're all fighting to get it back. 560 00:28:56,905 --> 00:28:59,908 You're talking about land that's been owned by others for generations. 561 00:29:00,604 --> 00:29:02,258 Not owned, A.J., stolen. 562 00:29:03,694 --> 00:29:05,348 Probably make a case both ways. 563 00:29:06,175 --> 00:29:09,047 Yeah, well, sometimes a little too forcefully. 564 00:29:09,787 --> 00:29:12,094 A lawyer handling one of our most promising trials 565 00:29:12,181 --> 00:29:13,878 was shot to death last year. 566 00:29:14,618 --> 00:29:16,881 [cell phone rings] 567 00:29:17,969 --> 00:29:20,493 I hate these damn things. 568 00:29:20,580 --> 00:29:22,626 Then why do you carry one? 569 00:29:23,540 --> 00:29:25,411 Because I'm indispensable? 570 00:29:26,238 --> 00:29:27,761 -Excuse me. -Sure. 571 00:29:27,849 --> 00:29:29,154 Chegwidden. 572 00:29:29,241 --> 00:29:30,852 I'm sorry to bother you, Admiral. 573 00:29:30,939 --> 00:29:33,158 We're about 40 miles from Eagle Nest Lake, sir. 574 00:29:33,245 --> 00:29:35,987 With your authorization I'd like to make a detour to Cibola. 575 00:29:36,074 --> 00:29:38,207 -Gunny? -Yes, sir. 576 00:29:38,294 --> 00:29:39,904 What the hell are you doing in New Mexico? 577 00:29:39,991 --> 00:29:42,776 I'm picking up the colonel's prisoner, sir. 578 00:29:42,864 --> 00:29:44,474 Did Commander Rabb authorize this? 579 00:29:44,561 --> 00:29:45,954 Yes, sir. 580 00:29:46,041 --> 00:29:47,651 What the hell did he do, fall on his head? 581 00:29:47,738 --> 00:29:49,609 Uh, pretty much, sir. 582 00:29:50,610 --> 00:29:53,091 Uh, sir, Private Rivera's requested the opportunity 583 00:29:53,178 --> 00:29:54,876 to return to his home in Cibola 584 00:29:54,963 --> 00:29:56,747 to retrieve certain personal effects. 585 00:29:56,834 --> 00:29:59,706 Well, surely someone can-- can forward them. 586 00:29:59,793 --> 00:30:02,927 Well, he lives alone, sir in a trailer out in the middle of nowhere 587 00:30:03,014 --> 00:30:05,321 and he's afraid his things won't be there when he returns. 588 00:30:05,408 --> 00:30:07,801 Sir, Private Rivera's an old man. 589 00:30:07,889 --> 00:30:10,892 He doesn't have much, but what he does have means a lot to him. 590 00:30:11,501 --> 00:30:14,025 This is a job, Gunny. Don't let it get personal. 591 00:30:14,112 --> 00:30:16,941 Sir, I believe there's been a miscarriage of justice here. 592 00:30:17,376 --> 00:30:18,987 It's my firm belief that Private Rivera 593 00:30:19,074 --> 00:30:20,771 did not desert from the Marine Corps. 594 00:30:23,469 --> 00:30:24,775 All right. 595 00:30:25,254 --> 00:30:27,560 -You know Eagle Nest Lake. -Oh, yes, sir. 596 00:30:27,647 --> 00:30:29,345 I've fished on that lake since I was a kid. 597 00:30:29,432 --> 00:30:32,478 Go to Cibola, bring your prisoner to the trailhead. 598 00:30:32,565 --> 00:30:34,524 Call me when you get there. I'll come down. 599 00:30:34,611 --> 00:30:36,091 Maybe we can work something out. 600 00:30:36,178 --> 00:30:37,440 Yes, sir. 601 00:30:42,880 --> 00:30:44,229 [Renee] Roses! 602 00:30:44,316 --> 00:30:46,362 Okay, flyboy, what's the occasion? 603 00:30:46,449 --> 00:30:49,756 Promotion? Birthday? Anniversary? 604 00:30:50,844 --> 00:30:52,107 Are you dumping me? 605 00:30:52,194 --> 00:30:53,456 [chuckling] 606 00:30:53,543 --> 00:30:55,458 I just spent 60 bucks on roses. 607 00:30:55,545 --> 00:30:57,895 Yeah, they're always nice to you right before they kick you out. 608 00:30:57,982 --> 00:30:58,983 "They?" 609 00:30:59,070 --> 00:31:00,767 People of your gender. 610 00:31:01,812 --> 00:31:03,683 I'm not kicking you out. 611 00:31:05,642 --> 00:31:07,339 Harm, you called me Mac. 612 00:31:09,907 --> 00:31:11,474 Is she your dream girl? 613 00:31:14,607 --> 00:31:16,000 You want to know the truth? 614 00:31:16,087 --> 00:31:17,741 I can handle it. 615 00:31:18,655 --> 00:31:20,439 I've been doing some thinking lately. 616 00:31:20,526 --> 00:31:22,267 About Mac coming out of your shower 617 00:31:22,354 --> 00:31:24,313 clothed only in raindrops? 618 00:31:24,400 --> 00:31:25,401 [chuckles] 619 00:31:25,488 --> 00:31:26,837 Sorry. 620 00:31:27,272 --> 00:31:28,621 I... 621 00:31:29,274 --> 00:31:30,841 Are you in love with her? 622 00:31:30,928 --> 00:31:33,670 Come on, Renee. We fight like cats and dogs. 623 00:31:34,453 --> 00:31:36,716 Besides, she's getting married soon, remember? 624 00:31:36,803 --> 00:31:39,284 Remember? I'm counting the days. 625 00:31:41,069 --> 00:31:43,201 Harm, tell her to get out of your dreams 626 00:31:43,854 --> 00:31:47,553 and then you can have me, and I can have my miracle. 627 00:31:51,731 --> 00:31:53,255 I know one thing. 628 00:31:54,299 --> 00:31:56,432 I want you in my life. 629 00:31:57,215 --> 00:31:59,087 Not as second best? 630 00:32:00,784 --> 00:32:02,612 I want to show you something. 631 00:32:15,929 --> 00:32:18,280 Oh, God... 632 00:32:18,889 --> 00:32:20,586 They were beautiful. 633 00:32:21,500 --> 00:32:23,720 You know what I remember most about them? 634 00:32:24,329 --> 00:32:25,461 Hmm? 635 00:32:26,201 --> 00:32:27,376 The laughter. 636 00:32:28,333 --> 00:32:30,596 The joy they took in one another. 637 00:32:34,470 --> 00:32:37,081 It's the prize in the box of Cracker Jack. 638 00:32:37,951 --> 00:32:40,302 It's what every woman wants to be, Harm. 639 00:32:42,391 --> 00:32:45,002 That's what she was to him. 640 00:32:47,396 --> 00:32:48,397 Vamos. 641 00:32:48,484 --> 00:32:49,920 [speaking in Spanish] 642 00:32:55,708 --> 00:32:57,536 -Gracias. -Mm-hmm. 643 00:33:09,200 --> 00:33:10,723 [engine starts] 644 00:33:22,996 --> 00:33:24,433 We had a wet winter. 645 00:33:25,173 --> 00:33:26,609 A lot of washouts. 646 00:33:26,696 --> 00:33:28,480 What happens if we go right? 647 00:33:28,567 --> 00:33:32,615 Oh, it's a long way around, but we'll get to the lake. 648 00:33:38,882 --> 00:33:40,405 [groans] 649 00:33:40,492 --> 00:33:42,538 [man screaming] 650 00:33:54,463 --> 00:33:55,812 [speaking in Spanish] 651 00:33:56,465 --> 00:33:58,119 [speaking in Spanish] 652 00:34:01,034 --> 00:34:03,211 [splattering] 653 00:34:06,649 --> 00:34:07,911 Gasoline. 654 00:34:13,308 --> 00:34:14,396 Fuego. 655 00:34:14,483 --> 00:34:16,049 Go, go! 656 00:34:22,969 --> 00:34:24,406 [groaning] 657 00:34:24,493 --> 00:34:26,321 -Got him! -Yeah. 658 00:34:27,278 --> 00:34:28,323 [groans] 659 00:34:28,410 --> 00:34:29,541 [speaking in Spanish] 660 00:34:30,847 --> 00:34:32,544 [moaning] 661 00:34:35,591 --> 00:34:36,983 Where the hell you going?! 662 00:34:37,506 --> 00:34:39,334 You don't hunt a wounded animal at night. 663 00:34:39,421 --> 00:34:42,946 The Marine can still travel, Jim and the borracho's not hit. 664 00:34:43,033 --> 00:34:44,730 They won't get far, Felton. 665 00:34:44,817 --> 00:34:46,210 We can track them at first light. 666 00:34:53,304 --> 00:34:54,958 [groaning] 667 00:35:01,878 --> 00:35:03,401 How many rounds you got left? 668 00:35:04,097 --> 00:35:06,230 Two mags of 15 rounds each. 669 00:35:07,188 --> 00:35:08,798 Get my cell phone. 670 00:35:09,320 --> 00:35:10,669 [groans] 671 00:35:13,063 --> 00:35:15,544 You got shot right through the phone. 672 00:35:15,631 --> 00:35:16,936 [groans] 673 00:35:24,422 --> 00:35:25,989 [car exploding in distance] 674 00:35:28,774 --> 00:35:30,254 [groans] 675 00:35:30,341 --> 00:35:31,386 You know what you're doing? 676 00:35:31,473 --> 00:35:34,302 I got practice getting shot. 677 00:35:34,389 --> 00:35:36,826 [groaning] 678 00:35:41,700 --> 00:35:43,006 Still no answer? 679 00:35:43,093 --> 00:35:44,834 Out of service. This is not like Victor. 680 00:35:44,921 --> 00:35:46,792 Well, a lot of things could have happened last night. 681 00:35:46,879 --> 00:35:49,012 Flat tire... he could've run off the road. 682 00:35:49,099 --> 00:35:50,405 Victor was a Deputy in Taos. 683 00:35:50,492 --> 00:35:51,971 He has friends in law enforcement. 684 00:35:52,058 --> 00:35:53,408 I know they'll be able to help us. 685 00:35:53,495 --> 00:35:55,192 Call them. Tell them your brother 686 00:35:55,279 --> 00:35:58,151 was transporting a prisoner, Rafael Jesus Rivera. 687 00:35:58,239 --> 00:36:01,894 When last in contact he was taking Private Rivera to his trailer at Cibola. 688 00:36:01,981 --> 00:36:03,461 Why didn't you tell me this sooner? 689 00:36:03,548 --> 00:36:05,420 Well, it wasn't your business sooner. 690 00:36:05,507 --> 00:36:07,335 I know where to find Rafael, A.J. 691 00:36:07,422 --> 00:36:08,945 He was a client of the murdered lawyer. 692 00:36:11,295 --> 00:36:12,905 One seventy-five. 693 00:36:12,992 --> 00:36:15,125 Eighty, 80,000 694 00:36:15,212 --> 00:36:17,693 with the written understanding that Mr. Zuggler 695 00:36:17,780 --> 00:36:19,564 cannot disclose the amount of the settlement. 696 00:36:21,827 --> 00:36:24,874 -Done. -And give no interviews to any publications 697 00:36:24,961 --> 00:36:26,658 including, but not limited to 698 00:36:26,745 --> 00:36:28,878 the National Enquirer and People Magazine. 699 00:36:28,965 --> 00:36:32,273 Lieutenant, that may adversely affect the ability of my client 700 00:36:32,360 --> 00:36:34,579 to make up the losses he suffered at the hands of the Navy. 701 00:36:34,666 --> 00:36:36,451 Come on, Mic, we've heard all this. 702 00:36:36,538 --> 00:36:38,888 Now, your client has a legitimate beef, granted. 703 00:36:38,975 --> 00:36:40,629 But you were in the Navy. 704 00:36:40,716 --> 00:36:42,805 You want to see the Service subject to ridicule? 705 00:36:44,720 --> 00:36:46,025 I need to think of my client. 706 00:36:46,112 --> 00:36:48,376 Who's being well taken care of. 707 00:36:48,463 --> 00:36:50,682 And now it's time to consider the greater good. 708 00:36:51,074 --> 00:36:52,945 What, are you appealing to my better angels? 709 00:36:53,032 --> 00:36:54,817 Exactly. 710 00:36:54,904 --> 00:36:57,254 Besides, you're not going to do better than $80,000. 711 00:36:59,648 --> 00:37:00,823 Done. 712 00:37:03,782 --> 00:37:06,437 I'll see you, then, um, at the wedding, if not before. 713 00:37:06,698 --> 00:37:08,396 You set a date? 714 00:37:08,483 --> 00:37:10,398 That's what Sarah and I are going to do at lunch. 715 00:37:10,572 --> 00:37:11,921 Well, huh. 716 00:37:12,965 --> 00:37:14,053 The sooner the better, huh? 717 00:37:15,272 --> 00:37:16,752 Yeah. 718 00:37:16,839 --> 00:37:18,754 Never too soon to hook up a good thing. 719 00:37:19,015 --> 00:37:20,451 Lieutenant. 720 00:37:21,278 --> 00:37:22,497 Cheers, mate. 721 00:37:25,064 --> 00:37:26,849 That was masterful, sir. 722 00:37:26,936 --> 00:37:28,590 You're his new best buddy. 723 00:37:29,504 --> 00:37:31,114 You misjudge him, Bud. 724 00:37:31,201 --> 00:37:33,856 Brumby's not so bad once you get used to him. 725 00:37:33,943 --> 00:37:35,074 [knock at door] 726 00:37:42,647 --> 00:37:43,996 Is something wrong? 727 00:37:45,868 --> 00:37:49,306 Harm, why are you staring at me? 728 00:37:50,046 --> 00:37:51,352 You're out of uniform. 729 00:37:52,396 --> 00:37:53,528 Right? 730 00:37:54,311 --> 00:37:55,921 I-- I changed in the ladies room. 731 00:37:56,008 --> 00:37:57,749 I'm going to lunch with Mic. 732 00:37:57,836 --> 00:37:59,534 Oh, and did I tell you I'm taking the afternoon off? 733 00:37:59,621 --> 00:38:01,840 No. No, you failed to mention that. 734 00:38:01,927 --> 00:38:03,407 Hmm. 735 00:38:03,973 --> 00:38:06,062 It's a-- it's a big day for you two, huh? 736 00:38:06,758 --> 00:38:08,412 Yeah, it is. 737 00:38:08,499 --> 00:38:11,981 You know, Mic said that you were fair, friendly. 738 00:38:12,634 --> 00:38:15,332 Well, come on. You and I are friends. 739 00:38:15,419 --> 00:38:17,682 And, you know, Mic's going to be your husband. 740 00:38:17,769 --> 00:38:21,469 So, it's only fitting that he and I should be friends. 741 00:38:22,121 --> 00:38:24,907 Sir, about that MRI... 742 00:38:32,958 --> 00:38:34,395 [groaning] 743 00:38:38,442 --> 00:38:40,052 [speaking in Spanish] 744 00:38:40,139 --> 00:38:42,881 [speaking in Spanish] 745 00:38:42,968 --> 00:38:44,317 [speaking in Spanish] 746 00:38:45,449 --> 00:38:46,624 You got a fever. 747 00:38:48,409 --> 00:38:50,367 -Do you hear something? -Yeah. 748 00:38:50,933 --> 00:38:52,413 They're out there. 749 00:39:02,988 --> 00:39:05,730 -Hey, Rafe, who are these guys? -Does it matter? 750 00:39:05,817 --> 00:39:08,124 If I'm going to get killed, I want to know why. 751 00:39:08,211 --> 00:39:10,735 These men want my land. 752 00:39:10,822 --> 00:39:12,345 What? 753 00:39:12,433 --> 00:39:14,522 A lawyer come to me two, three years ago, 754 00:39:14,609 --> 00:39:18,613 and told me I have a claim to a hundred thousand acres 755 00:39:18,700 --> 00:39:22,181 that was given to my grandfather's grandfather. 756 00:39:27,883 --> 00:39:32,322 The lawyer says I have good chance to win lawsuit. 757 00:39:32,409 --> 00:39:34,672 That means I'm going to be very rich. 758 00:39:36,326 --> 00:39:38,589 -[groans] -Muevate, muevate, mueve para aca. 759 00:39:41,897 --> 00:39:43,289 You know, 760 00:39:43,376 --> 00:39:46,858 they say a rich man dies just like poor man. 761 00:39:46,945 --> 00:39:49,382 [gunshot] 762 00:40:06,225 --> 00:40:07,879 Thirty aught six. 763 00:40:07,966 --> 00:40:09,228 Maybe they're hunters. 764 00:40:09,315 --> 00:40:11,448 [gunshots] 765 00:40:11,535 --> 00:40:13,885 People hunt with nine millimeter pistols around here? 766 00:40:26,289 --> 00:40:28,770 Uh, call the Taos Sheriff's Department again. 767 00:40:28,857 --> 00:40:30,467 Tell them we need a chopper out here fast. 768 00:40:30,554 --> 00:40:31,729 Okay. 769 00:40:35,037 --> 00:40:36,299 Can you travel? 770 00:40:36,386 --> 00:40:37,779 [gunshot] 771 00:40:40,956 --> 00:40:42,044 No. 772 00:40:42,131 --> 00:40:43,524 [gunshot] 773 00:40:54,404 --> 00:40:56,275 [speaking in Spanish] 774 00:40:56,362 --> 00:40:58,190 Listen, Rafe, just get the hell out of here. 775 00:40:58,277 --> 00:40:59,844 [speaking in Spanish] 776 00:41:00,453 --> 00:41:02,760 Pretend you're a damn Marine and just follow orders. 777 00:41:02,847 --> 00:41:04,588 I'm out of practice. 778 00:41:04,675 --> 00:41:05,807 [gunshot] 779 00:41:05,894 --> 00:41:09,462 [speaking in Spanish] 780 00:41:14,511 --> 00:41:15,860 [grunts] 781 00:41:16,644 --> 00:41:17,906 What the hell was that? 782 00:41:21,257 --> 00:41:24,608 [growling] 783 00:41:25,261 --> 00:41:27,872 [speaking in Spanish] 784 00:41:37,795 --> 00:41:39,014 Gunny! 785 00:41:39,101 --> 00:41:40,711 Over here, sir! 786 00:41:41,930 --> 00:41:43,714 [panting] 787 00:41:45,586 --> 00:41:47,457 [speaking in Spanish] 788 00:41:48,110 --> 00:41:49,198 Any more? 789 00:41:49,720 --> 00:41:50,939 No, sir. 790 00:41:51,026 --> 00:41:52,505 [panting] 791 00:41:52,593 --> 00:41:53,985 You all right? 792 00:41:54,072 --> 00:41:55,683 I've been hurt worse before, Admiral. 793 00:41:57,249 --> 00:41:58,686 Sure am glad to see you, sir. 794 00:41:59,425 --> 00:42:00,731 Who the hell are you? 795 00:42:02,124 --> 00:42:04,692 Private Rafael Jesus Rivera, sir. 796 00:42:04,779 --> 00:42:06,258 Huh. 797 00:42:07,825 --> 00:42:09,435 [adjutant] Attention to Orders. 798 00:42:11,046 --> 00:42:12,830 "The President of the United States 799 00:42:12,917 --> 00:42:15,703 takes pleasure in presenting the Navy Cross 800 00:42:15,790 --> 00:42:18,836 to Private First Class Rafael Jesus Rivera 801 00:42:18,923 --> 00:42:21,970 for extraordinary heroism as a rifleman 802 00:42:22,057 --> 00:42:26,148 with the First Marine Division in action against enemy forces in Korea 803 00:42:26,235 --> 00:42:29,238 on November 28th, 1950. 804 00:42:29,804 --> 00:42:31,457 While severely outnumbered, 805 00:42:31,544 --> 00:42:33,721 Private Rivera continued to fight 806 00:42:33,808 --> 00:42:35,548 while exposing himself 807 00:42:35,636 --> 00:42:38,334 to intense machine gun, grenade and small arms fire. 808 00:42:38,421 --> 00:42:42,164 Although seriously wounded, he was able to hold his position 809 00:42:42,251 --> 00:42:44,427 which was vital to the mission of his unit. 810 00:42:45,036 --> 00:42:48,474 His great personal courage and valiant fighting spirit 811 00:42:48,561 --> 00:42:50,346 in the face of tremendous odds 812 00:42:50,433 --> 00:42:52,696 reflect great credit upon himself 813 00:42:53,349 --> 00:42:55,264 and the United States Naval Service." 814 00:43:06,188 --> 00:43:07,711 Congratulations, Rivera. 815 00:43:07,798 --> 00:43:09,321 Thank you, sir. 816 00:43:16,067 --> 00:43:17,895 [adjutant] Order! Hut! 59658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.