All language subtitles for JAG.S06E10.Touch.And.Go.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,916 --> 00:00:09,396 Seaman William Powder: 2 00:00:09,483 --> 00:00:12,704 disrespect toward a noncommissioned officer. 3 00:00:12,791 --> 00:00:14,401 Captain's Mast. 4 00:00:14,488 --> 00:00:18,057 Fireman Lance Magraine: assault. 5 00:00:18,144 --> 00:00:19,798 The circumstances again? 6 00:00:19,885 --> 00:00:21,582 He attacked a First Class Petty Officer 7 00:00:21,669 --> 00:00:23,193 with his own guitar. 8 00:00:24,063 --> 00:00:25,630 He thought he was taunting him. 9 00:00:26,065 --> 00:00:28,154 [ both chuckling ] 10 00:00:28,241 --> 00:00:30,591 With what, his singing? 11 00:00:30,678 --> 00:00:32,637 It was his ex-wife's favorite song, sir. 12 00:00:32,724 --> 00:00:34,682 [both laughing] 13 00:00:34,769 --> 00:00:35,901 Mast. 14 00:00:37,032 --> 00:00:39,992 Seaman Apprentice Brian Giddon. 15 00:00:40,079 --> 00:00:43,604 This guy. What's the charge? 16 00:00:43,691 --> 00:00:46,259 Jumping from vessel into the water, sir. 17 00:00:46,346 --> 00:00:48,957 -There is such an article? -134, sir. 18 00:00:49,044 --> 00:00:51,046 Apparently it's not the first time someone has tried 19 00:00:51,134 --> 00:00:52,396 to get discharged this way. 20 00:00:52,483 --> 00:00:54,093 Summary court-martial. 21 00:00:54,180 --> 00:00:55,573 I want a piece of him 22 00:00:55,660 --> 00:00:57,009 before we give him what he wants. 23 00:00:57,096 --> 00:00:58,402 Yes, sir. 24 00:00:59,707 --> 00:01:00,969 That's it, sir. 25 00:01:01,056 --> 00:01:02,623 That's it? Really? 26 00:01:02,710 --> 00:01:04,582 That's a light month. 27 00:01:04,669 --> 00:01:06,453 Testimony to your leadership, sir. 28 00:01:07,411 --> 00:01:10,022 Lieutenant, are you flattering me? 29 00:01:10,109 --> 00:01:12,503 [chuckling] Calling it as I see it, sir. 30 00:01:14,505 --> 00:01:16,550 [woman] Sir! You are out of line! 31 00:01:16,637 --> 00:01:18,509 [man] I'm sorry. Kate... 32 00:01:18,596 --> 00:01:22,426 Sir, please, the less said, the better. 33 00:01:26,212 --> 00:01:27,431 Your button ma'am. 34 00:01:27,518 --> 00:01:29,694 Thank you, Petty Officer. 35 00:01:29,781 --> 00:01:31,478 You all right, ma'am? 36 00:01:31,565 --> 00:01:33,698 Yes. I'm fine. 37 00:02:27,926 --> 00:02:29,014 [Harriet] Gunny? 38 00:02:31,103 --> 00:02:32,757 Yes, ma'am. 39 00:02:32,844 --> 00:02:35,063 My desk is really clean. 40 00:02:35,150 --> 00:02:37,196 Yes, ma'am. I cleaned it. 41 00:02:37,283 --> 00:02:38,415 Where is everything? 42 00:02:38,502 --> 00:02:40,330 Filed and organized, ma'am. 43 00:02:40,417 --> 00:02:41,766 I'm back to full duty now. 44 00:02:41,853 --> 00:02:43,420 I'm aware of that, ma'am. 45 00:02:43,507 --> 00:02:45,596 Which means I am capable of organizing my own desk. 46 00:02:45,683 --> 00:02:47,989 It won't happen again, ma'am. Welcome back. 47 00:02:49,121 --> 00:02:50,078 Gunny? 48 00:02:50,165 --> 00:02:51,428 Yes, ma'am? 49 00:02:51,515 --> 00:02:53,125 You know why I'm back? 50 00:02:53,908 --> 00:02:55,649 No, ma'am. 51 00:02:55,736 --> 00:02:58,522 Because I wanted to be around people who care about me. 52 00:02:58,783 --> 00:03:00,088 -Yes, ma'am. -Thank you. 53 00:03:00,175 --> 00:03:02,700 Yes, ma'am. 54 00:03:02,787 --> 00:03:04,484 Are you sure you want to do this, Harriet? 55 00:03:04,571 --> 00:03:08,271 Oh, yes, ma'am. I am now queen of the long-term projects. 56 00:03:08,358 --> 00:03:10,098 Come on. I'll introduce you around. 57 00:03:10,185 --> 00:03:12,362 Lieutenant Colonel Sarah Mackenzie , 58 00:03:12,449 --> 00:03:13,711 Lieutenant Harriet Sims 59 00:03:13,798 --> 00:03:15,669 this is Commander Caitlin Pike. 60 00:03:15,756 --> 00:03:18,411 Kate is TDY from Naval Legal Service Office in San Diego. 61 00:03:18,498 --> 00:03:19,847 Well, it's a pleasure. 62 00:03:19,934 --> 00:03:21,284 Nice to meet you. 63 00:03:21,849 --> 00:03:23,808 You took the ring off. 64 00:03:24,852 --> 00:03:26,158 Um... 65 00:03:27,725 --> 00:03:29,117 [gasping] 66 00:03:29,553 --> 00:03:30,815 You're engaged! 67 00:03:30,902 --> 00:03:35,080 Oh, my gosh! Congratulations! 68 00:03:35,167 --> 00:03:37,604 Well, when were you going to tell us? 69 00:03:37,691 --> 00:03:40,477 Um, I was waiting for the right moment. 70 00:03:41,173 --> 00:03:43,001 [Harriet] Well, if this is it 71 00:03:43,088 --> 00:03:44,742 then I'll spread the word! 72 00:03:45,525 --> 00:03:47,614 Excuse me! 73 00:03:47,701 --> 00:03:49,050 Great news. 74 00:03:52,619 --> 00:03:53,664 I'm sorry... 75 00:03:53,751 --> 00:03:56,188 No, please. Congratulations. 76 00:03:56,623 --> 00:03:57,798 Thanks. So how long are you here? 77 00:03:57,885 --> 00:03:59,147 About a week. 78 00:03:59,234 --> 00:04:00,671 Code 20 JAG MIS revision. 79 00:04:00,758 --> 00:04:02,020 Oh, I worked on that for a while. 80 00:04:02,107 --> 00:04:03,587 I could not figure out the software. 81 00:04:04,022 --> 00:04:05,197 Computers are my specialty. 82 00:04:05,284 --> 00:04:06,503 Fastest fingers in the Navy. 83 00:04:06,590 --> 00:04:08,243 And when did you give up the title? 84 00:04:11,638 --> 00:04:13,423 [laughing] 85 00:04:14,293 --> 00:04:15,555 So, you two worked together? 86 00:04:16,034 --> 00:04:18,384 I was at JAG for six months 87 00:04:18,471 --> 00:04:19,820 then went over to NCIS for a while 88 00:04:19,907 --> 00:04:21,866 and have been on the move ever since. 89 00:04:21,953 --> 00:04:25,826 Upward. You two have a lot in common-- accelerated promotion. 90 00:04:25,913 --> 00:04:27,785 Well, we should have coffee or something. 91 00:04:27,872 --> 00:04:30,353 Love to. You can tell me if he's behaving. 92 00:04:31,615 --> 00:04:32,964 [both chuckling] 93 00:04:33,051 --> 00:04:35,967 Commander Pike, I, uh... I got a full house here. 94 00:04:36,054 --> 00:04:37,490 I'm going to have to set you up in the conference room. 95 00:04:37,577 --> 00:04:38,709 No problem, sir. 96 00:04:39,231 --> 00:04:40,754 Things look a little different around here 97 00:04:40,841 --> 00:04:42,669 since you were at JAG last? 98 00:04:42,756 --> 00:04:45,498 Commander Rabb is the only person I recognize, sir. 99 00:04:45,585 --> 00:04:47,718 Well, try not to let that scare you. 100 00:04:47,805 --> 00:04:49,241 I want you to think about my offer. 101 00:04:49,328 --> 00:04:50,677 I could use another good trial lawyer. 102 00:04:50,764 --> 00:04:52,200 I will, sir. 103 00:04:52,940 --> 00:04:54,115 Colonel... 104 00:04:54,202 --> 00:04:55,726 -Yes, sir? -I just heard. 105 00:04:55,813 --> 00:04:57,118 I'm very happy for you. 106 00:04:57,205 --> 00:04:58,511 Thank you, sir. 107 00:05:01,035 --> 00:05:02,254 -[gasping] -[elevator dings] 108 00:05:07,520 --> 00:05:08,608 Sorry. 109 00:05:10,436 --> 00:05:11,829 Sir.. . 110 00:05:12,395 --> 00:05:14,658 Kate! How are you? 111 00:05:14,745 --> 00:05:16,050 Fine, sir. 112 00:05:16,137 --> 00:05:17,095 Good to see you picked up "Commander." 113 00:05:17,182 --> 00:05:18,749 Thank you, sir. 114 00:05:19,271 --> 00:05:21,012 You've been at Pearl, right, sir? 115 00:05:21,099 --> 00:05:23,144 Pac Fleet, Deputy Commander-- that is, until two days ago. 116 00:05:23,231 --> 00:05:24,407 I arrived here last night. 117 00:05:24,494 --> 00:05:26,409 Do you have business at JAG, sir? 118 00:05:26,887 --> 00:05:30,238 A.J. Chegwidden and I attended National War College together. 119 00:05:30,325 --> 00:05:31,675 I was about to share some good news with him. 120 00:05:32,502 --> 00:05:35,722 In fact, you might be interested as well. 121 00:05:36,288 --> 00:05:37,594 I'm all ears, sir. 122 00:05:38,421 --> 00:05:41,467 I've been selected to be the new Inspector General. 123 00:05:44,731 --> 00:05:47,691 All I could say was "congratulations." 124 00:05:47,778 --> 00:05:50,433 Well, that's the standard response. 125 00:05:55,046 --> 00:06:00,094 Hollenbeck once groped me at a briefing. 126 00:06:00,181 --> 00:06:01,922 He was a Captain then, in command 127 00:06:02,009 --> 00:06:03,141 of an Amphibious Ready Group. 128 00:06:03,228 --> 00:06:04,795 I was a Staff Judge Advocate. 129 00:06:04,882 --> 00:06:06,231 Did you report it? 130 00:06:06,318 --> 00:06:07,537 I handled it. 131 00:06:07,624 --> 00:06:09,582 He apologized, and it was over. 132 00:06:09,669 --> 00:06:12,063 -I put it behind me. -Apparently not. 133 00:06:12,585 --> 00:06:16,284 Well, this came up-- the Inspector General's office 134 00:06:16,371 --> 00:06:18,548 monitors complaints of sexual harassment. 135 00:06:19,287 --> 00:06:20,550 What are you going to do about it? 136 00:06:20,637 --> 00:06:21,638 I don't know. 137 00:06:24,467 --> 00:06:25,859 Well, his touching you-- 138 00:06:25,946 --> 00:06:28,558 was it meant to humiliate or control you? 139 00:06:28,645 --> 00:06:32,170 -No. It was lust. -[sighing] 140 00:06:32,257 --> 00:06:33,606 Was he a good C.O.? 141 00:06:34,389 --> 00:06:35,434 Very. 142 00:06:36,522 --> 00:06:38,045 Think he learned his lesson? 143 00:06:38,132 --> 00:06:39,656 My assumption at the time. 144 00:06:39,743 --> 00:06:41,396 Did he ever try it again? 145 00:06:41,484 --> 00:06:42,876 Not to me, anyway. 146 00:06:42,963 --> 00:06:44,487 Well, they must have investigated his past. 147 00:06:44,574 --> 00:06:46,489 I mean, if there was a pattern, it would have come out. 148 00:06:49,796 --> 00:06:51,450 Right... 149 00:06:51,537 --> 00:06:54,453 But, uh, that doesn't negate the fact that it happened. 150 00:06:54,540 --> 00:06:56,977 So if you want to report it I couldn't blame you. 151 00:06:58,544 --> 00:07:02,417 No, you're right-- I'm going to drop it. 152 00:07:02,505 --> 00:07:05,464 It was four years ago-- it's over. 153 00:07:11,035 --> 00:07:14,038 Sorry. I didn't meant to interrupt. 154 00:07:14,125 --> 00:07:16,910 Sir, that file we discussed? 155 00:07:20,000 --> 00:07:22,481 Oh, uh, Lieutenant Singer, this is Commander Pike. 156 00:07:23,003 --> 00:07:25,702 The Commander was here five years ago. 157 00:07:25,789 --> 00:07:27,225 You back, now, ma'am? 158 00:07:27,312 --> 00:07:30,054 The Admiral's made me an offer. I'm considering it. 159 00:07:30,837 --> 00:07:32,665 Well, all the best, then, ma'am-- 160 00:07:32,752 --> 00:07:34,101 whatever your decision. 161 00:07:34,188 --> 00:07:35,625 Thanks. 162 00:07:38,671 --> 00:07:40,151 You think she heard anything? 163 00:07:42,109 --> 00:07:43,458 Couldn't tell. 164 00:07:51,031 --> 00:07:52,424 -[whispering] Hey! -Hey! 165 00:07:52,511 --> 00:07:54,818 -Meet your new boss yet? -Not only did I meet him 166 00:07:54,905 --> 00:07:56,776 but he said as Inspector General , 167 00:07:56,863 --> 00:08:00,127 he had no interest in separating a wife from her husband. 168 00:08:00,867 --> 00:08:02,608 I get to stay on loan with JAG. 169 00:08:02,695 --> 00:08:04,044 -Great! -I know. Isn't that good? 170 00:08:04,131 --> 00:08:07,091 -That is so cool! -Excuse me, ma'am, sir 171 00:08:07,178 --> 00:08:09,310 I'm looking for Lieutenant Roberts. 172 00:08:11,138 --> 00:08:12,444 Corporal Antoon? 173 00:08:12,531 --> 00:08:13,663 Yes, sir. 174 00:08:14,794 --> 00:08:15,882 Excuse us? 175 00:08:15,969 --> 00:08:17,057 -Okay. -Right this way. 176 00:08:19,364 --> 00:08:21,235 I appreciate this, sir. 177 00:08:21,322 --> 00:08:23,324 I know Headquarters JAGs have better things to do than fool with cases 178 00:08:23,411 --> 00:08:25,239 from the legal assistance office. 179 00:08:25,326 --> 00:08:27,111 Oh... that's-- that's all right, Corporal. 180 00:08:27,198 --> 00:08:31,463 We, uh, we often handle their overload. 181 00:08:31,550 --> 00:08:34,466 Um, please, sit down. 182 00:08:40,428 --> 00:08:42,256 Ah! Pad... 183 00:08:49,220 --> 00:08:50,482 Pen... 184 00:08:51,788 --> 00:08:53,267 [briefcase clatters on floor] 185 00:08:56,270 --> 00:08:58,185 That can stay there. 186 00:08:58,272 --> 00:09:00,927 Okay, so...? 187 00:09:01,798 --> 00:09:04,539 Um, I'm the only woman Marine in a detail 188 00:09:04,627 --> 00:09:06,280 attached to an LAV... 189 00:09:06,367 --> 00:09:07,630 [pencil tip snaps] 190 00:09:09,632 --> 00:09:11,242 Training Battalion, sir. 191 00:09:12,243 --> 00:09:14,245 Uh, Communications Intercept Operator. 192 00:09:14,332 --> 00:09:17,030 We're at Quantico, and I enjoy it. 193 00:09:17,117 --> 00:09:19,729 It's just that I've been wanting to be an officer for a while now. 194 00:09:20,468 --> 00:09:21,774 I went back to school part time 195 00:09:21,861 --> 00:09:23,820 and I just finished my BA in January. 196 00:09:23,907 --> 00:09:26,866 -Oh! Hey, congratulations. -Thank you, sir. 197 00:09:27,388 --> 00:09:29,913 The problem is, my CO won't approve my OCS package. 198 00:09:30,957 --> 00:09:33,307 -Any dings on your record? -No, sir. 199 00:09:33,394 --> 00:09:35,092 Well, what's the basis of his decision? 200 00:09:35,919 --> 00:09:37,398 My tattoo, sir. 201 00:09:38,878 --> 00:09:41,011 I don't see a tattoo. 202 00:09:41,098 --> 00:09:42,665 I'm sitting on it, sir. 203 00:09:43,753 --> 00:09:44,754 [gasps softly] 204 00:09:50,150 --> 00:09:51,630 [Rabb] I insisted on a continuance... 205 00:09:51,717 --> 00:09:53,240 Excuse me, sir. 206 00:09:53,327 --> 00:09:55,765 Clayton Webb returned your call from yesterday. 207 00:09:55,852 --> 00:09:57,854 He said that the answers to your questions were 208 00:09:57,941 --> 00:10:00,552 "yes," "yes," "yes," and "no." 209 00:10:00,639 --> 00:10:01,727 Is that about your brother? 210 00:10:02,859 --> 00:10:05,818 Sergei's safe for the moment. The weather in Chechnya's fine. 211 00:10:05,905 --> 00:10:08,647 Negotiations for the release of POWs are progressing 212 00:10:08,734 --> 00:10:09,953 but no timetable has been reached-- 213 00:10:10,040 --> 00:10:11,432 three out of four. 214 00:10:14,653 --> 00:10:16,220 -Right over there. -Thank you. 215 00:10:18,048 --> 00:10:19,571 [chuckling] 216 00:10:19,658 --> 00:10:21,704 How'd you pull that duty, Bud? 217 00:10:21,791 --> 00:10:23,401 I don't know what you're talking about, sir. 218 00:10:23,488 --> 00:10:25,011 Come on, Lieutenant. 219 00:10:26,143 --> 00:10:27,448 Uh... Ah! 220 00:10:27,535 --> 00:10:29,276 She's just a client. 221 00:10:29,363 --> 00:10:31,322 Oh, Bud, you don't have to walk on eggshells with me anymore. 222 00:10:31,409 --> 00:10:35,587 -I totally trust you. -You... you think I'm attracted to her? 223 00:10:35,674 --> 00:10:39,634 -She's a knockout, Bud. -Well, I think you're prettier than she is. 224 00:10:39,722 --> 00:10:42,028 Now you're making me really nervous. 225 00:10:42,594 --> 00:10:44,465 -Sir? -Hey, don't look at me. 226 00:10:44,552 --> 00:10:46,076 I would've stopped at "I trust you." 227 00:10:46,163 --> 00:10:47,947 She's hot-- admit it. 228 00:10:48,034 --> 00:10:50,907 Well, I-- I-- I think that she could be pretty. 229 00:10:50,994 --> 00:10:52,212 Now I'm worried. 230 00:10:52,299 --> 00:10:54,127 JAG Headquarters, Lieutenant, J.G., Sims. 231 00:10:54,649 --> 00:10:55,650 Commander Pike? 232 00:10:57,043 --> 00:10:59,480 -It's for you. -For me? 233 00:10:59,567 --> 00:11:01,961 It's a reporter from the Washington Globe. 234 00:11:03,354 --> 00:11:04,442 What does he want? 235 00:11:04,529 --> 00:11:06,183 He wants to confirm reports 236 00:11:06,270 --> 00:11:09,534 that you were sexually harassed by the new Inspector General. 237 00:11:13,668 --> 00:11:14,887 [sighs] 238 00:11:18,195 --> 00:11:21,720 How did they get an entire column out of "no comment?" 239 00:11:21,807 --> 00:11:23,940 Well, at least they didn't run a photo of you in a bikini. 240 00:11:24,027 --> 00:11:26,464 It's the photos without the bikini I'm worried about. 241 00:11:26,551 --> 00:11:27,900 [laughs nervously] 242 00:11:27,987 --> 00:11:29,772 Are you always this open with strangers? 243 00:11:30,424 --> 00:11:33,732 Only when I want that stranger to be open in return. 244 00:11:35,778 --> 00:11:38,041 The girlfriend-- thumbnail. 245 00:11:39,042 --> 00:11:41,305 Oh, Renee is, um... 246 00:11:42,219 --> 00:11:43,220 unique. 247 00:11:43,655 --> 00:11:45,004 Code for obnoxious? 248 00:11:45,091 --> 00:11:46,789 Harm likes her. 249 00:11:46,876 --> 00:11:48,138 Are they serious? 250 00:11:50,270 --> 00:11:51,489 Why do you want to know? 251 00:11:53,404 --> 00:11:55,710 Hmm... he and I have a history. 252 00:11:55,798 --> 00:11:57,060 A weekend, actually. 253 00:11:57,843 --> 00:12:00,933 -Really. What happened? -It ended there. 254 00:12:01,020 --> 00:12:03,109 I decided that Harm couldn't handle a working partner 255 00:12:03,196 --> 00:12:04,241 who knew the color of his underwear. 256 00:12:04,328 --> 00:12:05,677 [chuckling] 257 00:12:05,764 --> 00:12:06,896 How long did you two last? 258 00:12:06,983 --> 00:12:08,288 We never started. 259 00:12:10,247 --> 00:12:12,075 Oh, you'd already found your man, huh? 260 00:12:13,467 --> 00:12:15,165 Actually, Mic came later. 261 00:12:15,252 --> 00:12:16,340 Really? 262 00:12:16,862 --> 00:12:18,603 And nothing had happened before that? 263 00:12:18,690 --> 00:12:21,519 No, it was the same story. A close working relationship. 264 00:12:22,389 --> 00:12:24,174 It just never seemed right. 265 00:12:24,914 --> 00:12:26,306 Good thing to avoid in any case. 266 00:12:27,394 --> 00:12:30,006 I got involved with a senior officer in Okinawa. 267 00:12:30,093 --> 00:12:31,572 Big mistake. 268 00:12:37,448 --> 00:12:39,058 Major Bartz. 269 00:12:49,112 --> 00:12:50,635 Index! Deploy them! 270 00:12:50,722 --> 00:12:51,897 Aye, sir! 271 00:12:53,377 --> 00:12:55,988 Lieutenant Roberts from the Judge Advocate General's Office, sir. 272 00:12:56,075 --> 00:12:59,078 You've got 60 seconds, Lieutenant, starting now. 273 00:12:59,165 --> 00:13:01,428 It's concerning Corporal Antoon's tattoo, sir. 274 00:13:01,515 --> 00:13:03,213 She claims that it's the reason 275 00:13:03,300 --> 00:13:05,128 that you refused to recommend her to OCS 276 00:13:05,215 --> 00:13:06,346 Have you seen this tattoo, Lieutenant? 277 00:13:06,433 --> 00:13:08,392 Well, no, sir, it's on her... backside. 278 00:13:08,479 --> 00:13:12,222 -Exactly. -Well, sir, the Corporal gave 279 00:13:12,309 --> 00:13:13,963 a written description of it in her application-- 280 00:13:14,050 --> 00:13:15,965 "a heart surrounded by winged doves." 281 00:13:16,052 --> 00:13:18,271 How do you know it's not a swastika surrounded by expletives? 282 00:13:18,358 --> 00:13:20,839 Sir, the officers accessions procurement section 283 00:13:20,926 --> 00:13:22,797 has determined that written descriptions of tattoos 284 00:13:22,885 --> 00:13:24,538 in private areas are acceptable. 285 00:13:24,625 --> 00:13:27,367 On a case-by-case basis, and in this case they are not. 286 00:13:27,454 --> 00:13:29,413 -But, sir... -Every OCS candidate 287 00:13:29,500 --> 00:13:31,371 has provided a photograph of their body art 288 00:13:31,458 --> 00:13:33,678 with the exception of Corporal Antoon. 289 00:13:34,897 --> 00:13:37,812 Sir, isn't Corporal Antoon the only female in this battalion? 290 00:13:40,772 --> 00:13:42,121 She is. 291 00:13:42,208 --> 00:13:44,080 -In that case, sir... -Time's up, Lieutenant. 292 00:13:44,167 --> 00:13:46,038 I'm not processing that application 293 00:13:46,125 --> 00:13:49,433 unless she can prove to me that body art is inoffensive. 294 00:13:50,260 --> 00:13:52,740 Is there a way I can make myself more clear on this matter? 295 00:13:54,655 --> 00:13:56,092 Load 'em up! 296 00:14:03,142 --> 00:14:05,014 Interesting reading, Lieutenant? 297 00:14:05,101 --> 00:14:07,146 It's a book on management techniques, sir. 298 00:14:07,233 --> 00:14:09,148 Oh, in preparation for your role 299 00:14:09,235 --> 00:14:10,715 as the first female JAG? 300 00:14:11,194 --> 00:14:13,109 You're not making fun of me, are you, Commander? 301 00:14:13,196 --> 00:14:15,633 You told me that that was your goal-- I believed you. 302 00:14:15,720 --> 00:14:16,982 It still is, sir 303 00:14:17,069 --> 00:14:18,636 but I read up on a lot of topics. 304 00:14:19,115 --> 00:14:21,334 Yeah? What do you think of Commander Pike? 305 00:14:22,074 --> 00:14:23,510 I don't know her, sir. 306 00:14:23,597 --> 00:14:25,077 She's a good attorney. 307 00:14:26,122 --> 00:14:27,993 You realize that if she were to transfer here to JAG 308 00:14:28,080 --> 00:14:30,039 she would move ahead of you in case assignments? 309 00:14:31,214 --> 00:14:33,781 May I ask why we're having this discussion, Commander? 310 00:14:33,868 --> 00:14:35,653 Are you aware of a past incident 311 00:14:35,740 --> 00:14:38,351 between Commander Pike and Admiral Hollenbeck? 312 00:14:38,438 --> 00:14:40,310 Everyone is, sir. It's in the pater. 313 00:14:41,572 --> 00:14:42,965 Did you leak it? 314 00:14:44,009 --> 00:14:46,446 Sir, I consider that question offensive. 315 00:14:46,533 --> 00:14:47,926 Answer it anyway. 316 00:14:48,013 --> 00:14:50,276 How would I have even known about it, sir? 317 00:14:50,363 --> 00:14:53,062 You walked into my office while we were discussing it Lieutenant. 318 00:14:53,801 --> 00:14:54,933 [scoffs] 319 00:14:55,455 --> 00:14:57,240 You still think that I set Colonel Mackenzie up 320 00:14:57,327 --> 00:14:59,807 with that Mishap Investigation Report. 321 00:14:59,894 --> 00:15:03,724 I think that you are ambitious, Lieutenant. 322 00:15:03,811 --> 00:15:06,292 Sir, how could I profit from this? 323 00:15:06,684 --> 00:15:11,210 It would be one less female officer between you and... glory. 324 00:15:11,297 --> 00:15:13,778 It's amazing how little you know me, Commander. 325 00:15:15,301 --> 00:15:18,087 Now, if you'll excuse me, I have an appointment, sir. 326 00:15:19,262 --> 00:15:20,350 Carry on. 327 00:15:37,976 --> 00:15:39,717 Well, she didn't deny it. 328 00:15:43,460 --> 00:15:44,722 Hey. 329 00:15:45,462 --> 00:15:46,680 Uh-oh. 330 00:15:47,377 --> 00:15:48,726 Bad day? 331 00:15:49,944 --> 00:15:51,468 I'm sorry, I promised to make dinner 332 00:15:51,555 --> 00:15:52,991 but my heart wasn't in it. 333 00:15:54,036 --> 00:15:55,863 It's no problem. 334 00:15:55,950 --> 00:15:57,082 We'll order in. 335 00:15:59,215 --> 00:16:00,738 This town is supposed to be the promised land 336 00:16:00,825 --> 00:16:02,174 for attorneys, Sarah. 337 00:16:03,045 --> 00:16:04,698 I'm testament to that fact. 338 00:16:04,785 --> 00:16:07,179 Yeah, and I'm an ex-Australian Naval officer 339 00:16:07,266 --> 00:16:08,876 with an accent. 340 00:16:08,963 --> 00:16:11,662 That didn't prevent you from getting your last job. 341 00:16:11,749 --> 00:16:13,838 That's because they had shipping and defense clients. 342 00:16:13,925 --> 00:16:15,361 I was the right fit. 343 00:16:15,448 --> 00:16:17,015 Give it time. 344 00:16:17,102 --> 00:16:18,103 [chuckles] 345 00:16:18,930 --> 00:16:19,931 I'd like to get something 346 00:16:20,018 --> 00:16:21,150 locked in before we get married. 347 00:16:21,237 --> 00:16:23,108 You will. Turn around. 348 00:16:27,504 --> 00:16:28,983 [moans] 349 00:16:29,071 --> 00:16:31,725 Sorry, you got a knot the size of a walnut. 350 00:16:37,601 --> 00:16:38,819 You see the paper today? 351 00:16:40,125 --> 00:16:42,693 Commander Pike is working in our office. 352 00:16:43,259 --> 00:16:44,782 We had coffee together. 353 00:16:45,478 --> 00:16:48,873 I was thinking, why would Hollenbeck risk it? 354 00:16:48,960 --> 00:16:51,005 Then I realized the way I pursued you 355 00:16:51,093 --> 00:16:53,095 could be considered sexual harassment. 356 00:16:53,182 --> 00:16:54,879 That's completely different. 357 00:16:54,966 --> 00:16:57,186 See, you didn't touch me until I let you. 358 00:16:57,273 --> 00:17:00,493 No, I broke you down. 359 00:17:01,494 --> 00:17:02,800 I was relentless. 360 00:17:04,671 --> 00:17:06,717 I'd display my feathers-- you'd say no. 361 00:17:07,413 --> 00:17:09,589 I'd invite myself in, you'd say no. 362 00:17:09,676 --> 00:17:12,462 There's no regulation against redundancy, Mic. 363 00:17:12,549 --> 00:17:14,203 You wanted nothing to do with me. 364 00:17:15,334 --> 00:17:16,770 Apparently I did. 365 00:17:21,340 --> 00:17:22,820 Just watch where you put your hands. 366 00:17:24,169 --> 00:17:25,823 [laughter] 367 00:17:25,910 --> 00:17:27,825 Right, left... 368 00:17:27,912 --> 00:17:29,783 [Antoon] I won't do it, sir. 369 00:17:29,870 --> 00:17:32,830 Well, then you won't get your recommendation, Corporal. 370 00:17:32,917 --> 00:17:34,745 Sir, this is not about the Major's rules. 371 00:17:34,832 --> 00:17:36,529 He's trying to demean me. 372 00:17:36,616 --> 00:17:37,965 Why would he do that? 373 00:17:38,052 --> 00:17:40,707 I am a woman in a fighting unit, sir. 374 00:17:40,794 --> 00:17:42,840 The Major had to do a dance to get me in. 375 00:17:42,927 --> 00:17:45,234 Now I want out, and he is taking it personally. 376 00:17:45,321 --> 00:17:47,627 Are you making an accusation against Major Bartz? 377 00:17:47,714 --> 00:17:49,063 I'm telling you what I think, sir. 378 00:17:49,151 --> 00:17:50,326 Because the Major is asking you 379 00:17:50,413 --> 00:17:51,892 to photograph a private area of your body 380 00:17:51,979 --> 00:17:53,459 which can be construed as either 381 00:17:53,546 --> 00:17:55,331 gender discrimination or sexual harassment. 382 00:17:55,418 --> 00:17:56,854 Now, is that what you're saying 383 00:17:56,941 --> 00:17:59,030 -and if so, which one is it? -I'm saying, sir 384 00:17:59,117 --> 00:18:01,032 that you don't go through life looking like I do 385 00:18:01,119 --> 00:18:02,294 without everything eventually 386 00:18:02,381 --> 00:18:04,296 getting down to one or the other. 387 00:18:04,688 --> 00:18:06,429 How far do you want to take this, Corporal? 388 00:18:06,516 --> 00:18:09,345 Sir, I want to do whatever's necessary to become an officer 389 00:18:09,432 --> 00:18:10,911 as long as I don't have to embarrass myself 390 00:18:10,998 --> 00:18:12,217 for the privilege. 391 00:18:14,350 --> 00:18:16,482 Okay, how about this. 392 00:18:16,569 --> 00:18:19,181 I'll help you file an Article 138 Complaint of Wrong. 393 00:18:19,268 --> 00:18:20,878 Forget the sexual component for now 394 00:18:20,965 --> 00:18:22,619 and we'll just concentrate on how your position 395 00:18:22,706 --> 00:18:24,882 is in compliance with Marine Corps regulations. 396 00:18:24,969 --> 00:18:26,188 Who would judge the complaint, sir? 397 00:18:26,275 --> 00:18:27,841 The Commanding General of Quantico. 398 00:18:28,581 --> 00:18:31,193 That would be Major General Claudia Haskins, sir. 399 00:18:32,281 --> 00:18:34,370 [man over intercom] Admiral Hollenbeck is here to see you, sir. 400 00:18:34,457 --> 00:18:35,762 [Chegwidden] Send him in. 401 00:18:36,546 --> 00:18:38,025 [man] Right through here, Admiral. 402 00:18:38,939 --> 00:18:40,289 Curt. 403 00:18:40,376 --> 00:18:42,856 Now, I realize that you have to remain neutral 404 00:18:42,943 --> 00:18:46,033 so I will refrain from asking any compromising questions. 405 00:18:46,120 --> 00:18:47,165 Have a seat. 406 00:18:47,252 --> 00:18:48,210 Thanks. 407 00:18:50,690 --> 00:18:53,519 [sighs] It's a tough environment now, A.J. 408 00:18:53,606 --> 00:18:54,651 This Tailhook-- 409 00:18:55,260 --> 00:18:56,870 it's fostered a reaction 410 00:18:56,957 --> 00:19:00,309 that makes any kind of inter-gender contact suspect. 411 00:19:00,396 --> 00:19:03,399 I had a terrific assistant when I was at Pearl. 412 00:19:03,921 --> 00:19:06,402 And the day she left, we threw her a party. 413 00:19:06,489 --> 00:19:08,360 And as she was leaving 414 00:19:08,447 --> 00:19:09,970 I gave her a hug. 415 00:19:10,971 --> 00:19:13,583 You could feel the energy in the whole room change. 416 00:19:13,670 --> 00:19:17,456 I looked around and suddenly everyone is uncomfortable. 417 00:19:19,153 --> 00:19:20,677 I was saying goodbye. 418 00:19:23,593 --> 00:19:26,552 Admiral Paley is convening an Article 32 hearing. 419 00:19:27,510 --> 00:19:30,164 He had to. The Globe forced his hand. 420 00:19:30,252 --> 00:19:33,298 I appreciate you delivering the news instead of the system. 421 00:19:33,385 --> 00:19:35,605 Well, the statute of limitations was about to run out. 422 00:19:35,692 --> 00:19:36,954 It'll be a fast-track case. 423 00:19:38,477 --> 00:19:40,436 I'm going to fight this to the end, A.J. 424 00:19:41,175 --> 00:19:43,613 Curt, you will get a full and vigorous defense. 425 00:19:43,700 --> 00:19:46,093 -I promise that. -I'll need a bulldog. 426 00:19:46,180 --> 00:19:47,486 Understood. 427 00:19:47,573 --> 00:19:50,489 You know, this could be worse. 428 00:19:50,576 --> 00:19:52,230 I could have a wife. 429 00:19:52,317 --> 00:19:53,971 [laughing] 430 00:20:01,283 --> 00:20:02,632 A word, Commander? 431 00:20:04,286 --> 00:20:05,548 Admiral. 432 00:20:05,635 --> 00:20:06,766 At ease. 433 00:20:08,159 --> 00:20:10,466 Who told them, Kate? 434 00:20:10,553 --> 00:20:13,643 Sir, this is inappropriate. 435 00:20:13,730 --> 00:20:14,905 Was it you? 436 00:20:14,992 --> 00:20:17,995 No, sir. 437 00:20:18,082 --> 00:20:20,737 But I will be the prosecution's chief witness. 438 00:20:20,824 --> 00:20:22,565 Reluctantly? 439 00:20:22,652 --> 00:20:24,175 Yes. 440 00:20:25,219 --> 00:20:27,221 Then we have something in common. 441 00:20:27,309 --> 00:20:28,875 Whatever happens, please keep in mind 442 00:20:28,962 --> 00:20:30,007 we're not enemies. 443 00:20:30,616 --> 00:20:32,792 We're victims of the same process. 444 00:20:32,879 --> 00:20:35,273 I don't consider myself to be a victim, sir. 445 00:20:36,230 --> 00:20:38,450 Still, you have to deal with this. 446 00:20:38,537 --> 00:20:40,104 I'm sorry for that. 447 00:20:41,758 --> 00:20:43,890 Are you apologizing for the incident 448 00:20:43,977 --> 00:20:45,936 or its aftermath, sir? 449 00:20:49,983 --> 00:20:51,245 Good luck. 450 00:20:57,295 --> 00:20:58,427 [knocking] 451 00:20:58,514 --> 00:21:00,429 Enter. 452 00:21:00,516 --> 00:21:01,778 You wanted to see us, sir? 453 00:21:01,865 --> 00:21:03,867 Yes, this is concerning Admiral Hollenbeck's 454 00:21:03,954 --> 00:21:06,826 Article 32-- Commander, I want you to represent the government. 455 00:21:06,913 --> 00:21:08,219 Yes, sir. 456 00:21:08,306 --> 00:21:09,916 This man's a friend of mine. 457 00:21:10,003 --> 00:21:10,961 I know that, sir. 458 00:21:11,048 --> 00:21:12,789 Don't let that influence you. 459 00:21:13,180 --> 00:21:14,704 -No, sir. -Colonel, I'd like you 460 00:21:14,791 --> 00:21:15,879 to defend Admiral Hollenbeck. 461 00:21:15,966 --> 00:21:17,837 Sir, may I decline? 462 00:21:19,012 --> 00:21:20,144 Why? 463 00:21:21,145 --> 00:21:22,842 I had a conversation with Commander Pike 464 00:21:22,929 --> 00:21:24,583 prior to the announcement of the proceedings. 465 00:21:25,367 --> 00:21:27,369 And? 466 00:21:27,456 --> 00:21:30,328 She revealed some things to me. 467 00:21:30,415 --> 00:21:32,243 What kind of things? 468 00:21:32,330 --> 00:21:35,420 The Commander indicated prior relationships with senior officers. 469 00:21:35,507 --> 00:21:37,770 Well, Colonel, there's no legal constraint. 470 00:21:37,857 --> 00:21:39,511 You can use the information as you will. 471 00:21:39,598 --> 00:21:41,383 That's not the issue, sir. 472 00:21:41,470 --> 00:21:42,732 The male officers in question... 473 00:21:42,819 --> 00:21:44,516 Are jackasses, so nail them. 474 00:21:44,603 --> 00:21:46,257 I know one of them, sir. 475 00:21:47,389 --> 00:21:48,607 Oh. 476 00:21:49,913 --> 00:21:51,218 I see. 477 00:21:51,305 --> 00:21:53,046 All right, I'll assign someone else. 478 00:21:53,133 --> 00:21:56,354 Sir, perhaps you should consider replacing me as well. 479 00:21:59,705 --> 00:22:01,011 I'm sorry? 480 00:22:01,707 --> 00:22:04,188 Complicating personal circumstances, Admiral. 481 00:22:04,275 --> 00:22:06,408 When the hell did they get complicated? 482 00:22:06,495 --> 00:22:08,540 -Sir... -Commander 483 00:22:08,627 --> 00:22:11,978 would these circumstances affect your ability to prosecute? 484 00:22:12,631 --> 00:22:15,155 -No, sir. -Then we don't have a problem. That will be all. 485 00:22:15,242 --> 00:22:17,201 -Yes, sir. -Thank you, sir. 486 00:22:19,377 --> 00:22:20,334 Admiral... 487 00:22:20,422 --> 00:22:21,901 Dismissed, Commander. 488 00:22:23,076 --> 00:22:24,338 Aye, aye, sir. 489 00:22:38,657 --> 00:22:39,963 Bud, do you have a minute? 490 00:22:40,050 --> 00:22:41,051 Sure. 491 00:22:49,146 --> 00:22:50,713 I just want you to know 492 00:22:50,800 --> 00:22:54,368 that I really meant what I said about you and other women. 493 00:22:54,717 --> 00:22:57,502 Sometimes I think you're still reacting to the old me. 494 00:22:58,242 --> 00:22:59,548 Where is this coming from? 495 00:22:59,635 --> 00:23:01,506 Well, I'm really working on me. 496 00:23:01,593 --> 00:23:02,855 I'm working on myself. 497 00:23:02,942 --> 00:23:05,684 I'm trying to be wiser and stronger. 498 00:23:06,076 --> 00:23:07,643 Honey, I don't know anyone stronger than you. 499 00:23:08,992 --> 00:23:12,778 Sometimes I feel like you can't be yourself around me. 500 00:23:12,865 --> 00:23:16,608 And that's not fair to you, and it doesn't feel good to me. 501 00:23:19,132 --> 00:23:20,873 Okay. 502 00:23:21,787 --> 00:23:23,354 Okay. 503 00:23:25,574 --> 00:23:27,445 So what'd you think of Corporal Antoon? 504 00:23:30,143 --> 00:23:33,277 -She's pretty. -She's pretty. 505 00:23:34,408 --> 00:23:36,106 -Sexy. -Sexy, yeah. 506 00:23:37,847 --> 00:23:39,152 Harriet... 507 00:23:39,239 --> 00:23:40,806 Come on, Bud. 508 00:23:40,893 --> 00:23:42,112 This is just a test. 509 00:23:45,158 --> 00:23:48,510 She... makes my ears sweat. 510 00:23:50,120 --> 00:23:51,208 Good. 511 00:23:51,730 --> 00:23:53,079 Good. That's a healthy response. 512 00:23:53,166 --> 00:23:54,951 [chuckling] See? 513 00:23:57,910 --> 00:24:00,086 Can I go back to work now? 514 00:24:00,173 --> 00:24:02,045 Oh, absolutely. 515 00:24:09,661 --> 00:24:12,185 Colonel... I owe you one. 516 00:24:12,272 --> 00:24:13,796 Why is that, Commander? 517 00:24:13,883 --> 00:24:15,449 I'm going to be defending Admiral Hollenbeck. 518 00:24:15,537 --> 00:24:17,016 The Lieutenant's sitting second chair. 519 00:24:17,103 --> 00:24:19,628 -Should be fascinating. -Have a party. 520 00:24:19,715 --> 00:24:21,804 Colonel, why'd you give it up? 521 00:24:21,891 --> 00:24:23,196 Personal reasons. 522 00:24:23,283 --> 00:24:24,720 What does that mean? 523 00:24:24,807 --> 00:24:26,330 Have you and Commander Pike become friends? 524 00:24:27,723 --> 00:24:29,463 Good day, Counselor. 525 00:24:32,945 --> 00:24:35,078 Lieutenant, you're good at digging up dirt. 526 00:24:35,165 --> 00:24:38,298 I'm a good investigator, sir, if that's what you mean. 527 00:24:38,385 --> 00:24:41,998 Commander Pike, from birth till yesterday-- everything. 528 00:24:44,000 --> 00:24:45,088 [knocks on door] 529 00:24:45,175 --> 00:24:46,393 Harm. 530 00:24:46,698 --> 00:24:47,656 Sorry. 531 00:24:47,743 --> 00:24:50,049 No. Uh, come on in. 532 00:24:50,789 --> 00:24:53,531 Commander Pike, this is Renee. 533 00:24:54,271 --> 00:24:56,403 -Hi. -Hi. And it's Kate. 534 00:24:56,490 --> 00:24:57,579 Oh. 535 00:24:58,884 --> 00:25:01,321 Um... Kate and I... 536 00:25:01,408 --> 00:25:03,062 Go back a ways. 537 00:25:04,063 --> 00:25:06,413 Uh-huh. Mmm. 538 00:25:06,500 --> 00:25:08,154 I've heard nice things about you. 539 00:25:08,241 --> 00:25:10,679 -From him? -No. He never says anything nice. 540 00:25:10,766 --> 00:25:12,332 Oh, good, I'm glad it's not just me. 541 00:25:12,419 --> 00:25:15,205 -[laughing] -Harm... 542 00:25:15,292 --> 00:25:17,599 -Mac. -Kate. 543 00:25:17,686 --> 00:25:18,730 Renee. 544 00:25:18,817 --> 00:25:20,602 Renee's leaving. 545 00:25:20,689 --> 00:25:21,864 I'll see you tonight. 546 00:25:21,951 --> 00:25:24,388 [Rabb] I'll do my best. 547 00:25:24,475 --> 00:25:25,911 Did he ever stand you up? 548 00:25:26,912 --> 00:25:28,566 When duty called. 549 00:25:28,653 --> 00:25:30,176 Great excuse, isn't it? 550 00:25:30,263 --> 00:25:31,438 [laughing] 551 00:25:31,525 --> 00:25:33,963 Well, it was nice meeting you. 552 00:25:34,050 --> 00:25:35,529 You, too. 553 00:25:36,443 --> 00:25:38,358 -Mac. -Renee. 554 00:25:42,885 --> 00:25:44,538 I'll come back later. 555 00:25:50,066 --> 00:25:52,503 When they made you commander, they gave you a harem? 556 00:25:52,590 --> 00:25:54,461 [chuckling] Kate. 557 00:25:54,548 --> 00:25:56,376 Yeah, I remember you standing me up. 558 00:25:57,813 --> 00:26:00,250 I think it was against the wall of our motel room. 559 00:26:01,817 --> 00:26:03,383 You want to discuss your testimony 560 00:26:03,470 --> 00:26:05,995 or you just want to make my life a living hell? 561 00:26:06,082 --> 00:26:07,649 Hmm. 562 00:26:09,999 --> 00:26:11,217 Corporal. 563 00:26:11,304 --> 00:26:12,871 Yeah, at ease. Have a seat. 564 00:26:12,958 --> 00:26:18,094 Um, General Haskins' office called this morning. 565 00:26:18,181 --> 00:26:20,792 The general wanted to get an answer to us as soon as they could, 566 00:26:20,879 --> 00:26:23,969 so as to meet your application deadline. 567 00:26:24,622 --> 00:26:27,059 She's rejected your Article 138 petition 568 00:26:27,146 --> 00:26:29,888 on grounds that she trusts your C.O.'s judgment. 569 00:26:29,975 --> 00:26:32,630 Sir, she's a woman. Doesn't she relate? 570 00:26:32,717 --> 00:26:34,937 I think that's the problem. 571 00:26:35,024 --> 00:26:37,374 I think she probably feels too close to the issue 572 00:26:37,461 --> 00:26:38,636 and doesn't want to appear subjective. 573 00:26:39,637 --> 00:26:40,986 [sighs] 574 00:26:41,073 --> 00:26:43,772 Well... that's it, then. 575 00:26:46,296 --> 00:26:51,170 Corporal, how badly do you want to be an officer? 576 00:26:51,257 --> 00:26:53,433 Badly enough to swallow my pride, sir. 577 00:26:53,520 --> 00:26:54,870 I will do the photo. 578 00:26:59,091 --> 00:27:00,614 Thank you for your help, sir. 579 00:27:00,702 --> 00:27:03,879 Uh, the photo should be authenticated 580 00:27:03,966 --> 00:27:06,359 otherwise the major might not accept it. 581 00:27:07,143 --> 00:27:08,927 Actually, sir, I was thinking of doing it myself 582 00:27:09,014 --> 00:27:10,320 you know, like with a timer. 583 00:27:11,625 --> 00:27:14,585 Then how would the major know if it was your anatomy? 584 00:27:14,672 --> 00:27:16,021 Good question, sir. 585 00:27:16,630 --> 00:27:19,459 You could use one of those photo booths in the mall. 586 00:27:19,546 --> 00:27:20,852 How would that work, sir? 587 00:27:20,939 --> 00:27:22,462 Well, you get a series of four shots. 588 00:27:22,549 --> 00:27:24,247 The first could be your face 589 00:27:24,987 --> 00:27:26,728 then you could take your pants down... 590 00:27:26,815 --> 00:27:28,642 [Harriet] Or you could get yourself over to sick bay 591 00:27:28,730 --> 00:27:30,340 where I'm sure a female RN 592 00:27:30,427 --> 00:27:32,908 would be happy to snap a Polaroid. Sir. 593 00:27:43,092 --> 00:27:44,833 Captain Hollenbeck was heading up 594 00:27:44,920 --> 00:27:47,966 an Amphibious Ready Group aboard the USS Bladensburg. 595 00:27:48,053 --> 00:27:49,968 I was his staff judge advocate. 596 00:27:50,055 --> 00:27:51,883 How did the captain treat you, Commander? 597 00:27:51,970 --> 00:27:53,929 He seemed concerned with my welfare 598 00:27:54,016 --> 00:27:56,322 often asking if I needed anything. 599 00:27:56,409 --> 00:27:58,368 Did you ever receive gifts from the captain? 600 00:27:58,455 --> 00:28:03,199 Twice. A coffee pot and a jar of moisturizer. 601 00:28:03,286 --> 00:28:04,896 He liked you. 602 00:28:04,983 --> 00:28:08,073 -Objection. -Calls for speculation. -[Judge] Sustained. 603 00:28:08,813 --> 00:28:10,510 Commander, would you describe for the court 604 00:28:10,597 --> 00:28:13,600 the events that took place July 11th, 1996? 605 00:28:14,732 --> 00:28:17,909 We had just finished up a briefing on personnel matters. 606 00:28:17,996 --> 00:28:20,564 That's it, sir. 607 00:28:21,652 --> 00:28:23,001 That's it, really? 608 00:28:23,088 --> 00:28:24,829 That's a light month. 609 00:28:24,916 --> 00:28:27,223 Testament to your leadership, sir. 610 00:28:28,746 --> 00:28:30,530 Lieutenant, are you flattering me? 611 00:28:31,227 --> 00:28:33,011 [laughing] Calling it as I see it, sir. 612 00:28:39,235 --> 00:28:40,279 Sir! 613 00:28:40,366 --> 00:28:41,890 You are out of line! 614 00:28:41,977 --> 00:28:43,587 I'm sorry. Kate... 615 00:28:43,674 --> 00:28:47,025 Sir, please. The less said the better. 616 00:28:47,112 --> 00:28:48,374 What are you going to do? 617 00:28:48,461 --> 00:28:50,333 I'm going to move on, sir. 618 00:28:51,334 --> 00:28:54,816 I suggest you consider yourself warned... 619 00:28:54,903 --> 00:28:56,252 and do the same. 620 00:28:57,557 --> 00:29:00,430 We were guarded with each other for the rest of my tour. 621 00:29:01,910 --> 00:29:03,085 Your witness. 622 00:29:06,262 --> 00:29:09,482 Commander, why didn't you come forward at the time? 623 00:29:09,569 --> 00:29:12,529 I preferred to take care of the situation then and there. 624 00:29:13,269 --> 00:29:15,097 You didn't consider it necessary. 625 00:29:15,184 --> 00:29:16,576 Is that what you're saying? 626 00:29:16,663 --> 00:29:18,665 I believed I had done what was necessary. 627 00:29:20,058 --> 00:29:23,757 Commander, have you ever had an affair with a senior officer? 628 00:29:23,845 --> 00:29:27,326 Objection. Commander Pike is not on trial here, ma'am. 629 00:29:27,413 --> 00:29:29,502 [Mattoni] Your Honor, Rule 608 allows us 630 00:29:29,589 --> 00:29:31,722 to question the witness regarding past conduct 631 00:29:31,809 --> 00:29:33,637 for the purpose of attacking credibility. 632 00:29:33,724 --> 00:29:35,030 I'll allow it. 633 00:29:35,726 --> 00:29:37,162 But tread carefully, Commander. 634 00:29:37,249 --> 00:29:39,773 If you stray, you pay. 635 00:29:39,861 --> 00:29:41,166 Yes, ma'am. 636 00:29:42,211 --> 00:29:44,604 Commander, do you know a JAG officer 637 00:29:44,691 --> 00:29:46,737 named Commander Dennis Brockman? 638 00:29:48,347 --> 00:29:50,306 -Yes. -Did you work with him? 639 00:29:50,393 --> 00:29:51,655 Objection. Relevance. 640 00:29:51,742 --> 00:29:53,483 Overruled. 641 00:29:53,570 --> 00:29:54,658 [sighs] 642 00:29:56,181 --> 00:29:57,748 Did you work with him? 643 00:29:58,880 --> 00:30:01,099 Yes, in Okinawa. 644 00:30:01,186 --> 00:30:04,189 And at the time, were you a lieutenant? 645 00:30:04,276 --> 00:30:05,495 Yes. 646 00:30:06,626 --> 00:30:08,411 Did you have an affair with him? 647 00:30:10,456 --> 00:30:11,849 Yes. 648 00:30:11,936 --> 00:30:13,677 [Mattoni] Was that a wise thing to do? 649 00:30:16,114 --> 00:30:18,073 It was a mistake. 650 00:30:18,160 --> 00:30:19,857 So on the day of your briefing 651 00:30:19,944 --> 00:30:21,772 with Admiral Hollenbeck, were you looking 652 00:30:21,859 --> 00:30:24,122 to have relations with another senior officer? 653 00:30:24,209 --> 00:30:25,776 Of course not. 654 00:30:25,863 --> 00:30:27,256 And couldn't that have affected 655 00:30:27,343 --> 00:30:29,867 your perception of what happened? 656 00:30:29,954 --> 00:30:31,521 Let me help you, Commander. 657 00:30:31,608 --> 00:30:34,524 Because you considered your prior sexual intimacy 658 00:30:34,611 --> 00:30:36,700 with a senior officer a mistake 659 00:30:37,570 --> 00:30:39,572 you reacted strongly and swiftly 660 00:30:39,659 --> 00:30:41,661 to something that could have been very different 661 00:30:41,748 --> 00:30:42,749 than you perceived it to be. 662 00:30:42,836 --> 00:30:44,621 No. That is not true. 663 00:30:44,708 --> 00:30:46,231 Then why didn't you come forward? 664 00:30:46,318 --> 00:30:47,624 [sighs] 665 00:30:48,842 --> 00:30:54,196 I-- I didn't perceive the event to... warrant punitive action. 666 00:30:54,283 --> 00:30:55,545 Precisely, Commander. 667 00:30:57,851 --> 00:30:59,157 No more questions, ma'am. 668 00:30:59,897 --> 00:31:01,203 Redirect. 669 00:31:01,855 --> 00:31:04,249 Commander, did you expect Captain Hollenbeck 670 00:31:04,336 --> 00:31:07,035 to touch you without your permission? 671 00:31:07,122 --> 00:31:08,384 No. 672 00:31:08,471 --> 00:31:10,125 Did Commander Brockman ever do this? 673 00:31:10,212 --> 00:31:11,300 No. 674 00:31:11,387 --> 00:31:12,605 So there is no connection 675 00:31:12,692 --> 00:31:14,390 between what Captain Hollenbeck did 676 00:31:14,477 --> 00:31:17,480 and what transpired between you and Commander Brockman? 677 00:31:18,568 --> 00:31:20,396 No. 678 00:31:20,483 --> 00:31:21,701 Thank you. 679 00:31:25,488 --> 00:31:27,794 Commander Pike, considering your past conduct, 680 00:31:27,881 --> 00:31:29,622 do you think you should be making these accusations? 681 00:31:29,709 --> 00:31:31,798 [Rabb] Commander Pike has no comment at this time. 682 00:31:31,885 --> 00:31:35,889 [reporters shouting questions] 683 00:31:37,935 --> 00:31:40,677 -You told them. -Excuse me? 684 00:31:40,764 --> 00:31:43,462 I saw you talking to the defense-- you sold me out. 685 00:31:43,549 --> 00:31:45,290 In what way? 686 00:31:45,377 --> 00:31:47,031 How else would they have known about my affair in Okinawa? 687 00:31:47,118 --> 00:31:49,381 I declined to defend Admiral Hollenbeck 688 00:31:49,468 --> 00:31:51,253 so I wouldn't be forced to use that information. 689 00:31:51,340 --> 00:31:52,906 Why would I slip it to someone else? 690 00:31:52,994 --> 00:31:55,257 One less woman standing between you and what you want? 691 00:31:55,344 --> 00:31:56,475 What do I want? 692 00:31:56,562 --> 00:31:59,000 -Harm. -You're really reaching. 693 00:31:59,087 --> 00:32:00,653 There's something going on between you two. 694 00:32:00,740 --> 00:32:02,873 -I'm engaged. -To the man of your dreams? 695 00:32:02,960 --> 00:32:05,049 That is none of your business. 696 00:32:05,136 --> 00:32:07,486 You have a lot of nerve. 697 00:32:07,573 --> 00:32:09,706 I wasn't with you five minutes before you were telling me your deepest secrets. 698 00:32:09,793 --> 00:32:11,838 I couldn't be the only one who knows about Okinawa. 699 00:32:11,925 --> 00:32:14,102 You're indiscreet, Commander. You have a big mouth. 700 00:32:14,189 --> 00:32:15,494 So shut it 701 00:32:15,929 --> 00:32:17,714 before you say something else I shouldn't hear. 702 00:32:32,816 --> 00:32:34,774 [Rabb] Calm down, it's not that bad. 703 00:32:34,861 --> 00:32:39,692 Harm, I admitted sexual relations with a senior officer. 704 00:32:39,779 --> 00:32:41,912 How do you think that's going to play at my next promotion board? 705 00:32:42,695 --> 00:32:44,393 Kate, it was five years ago. 706 00:32:44,480 --> 00:32:46,264 By the time you come up for promotion again, 707 00:32:46,351 --> 00:32:47,700 it'll be ancient history. 708 00:32:47,787 --> 00:32:49,963 I got lucky once. It won't happen again. 709 00:32:50,529 --> 00:32:51,704 What do you mean? 710 00:32:52,140 --> 00:32:53,706 When I broke up with Commander Brockman, 711 00:32:53,793 --> 00:32:56,013 he trashed me in my fitness report. 712 00:32:56,100 --> 00:32:57,928 After he forgave me, 713 00:32:58,015 --> 00:32:59,625 he told me he'd done it in a moment of anger 714 00:32:59,712 --> 00:33:01,540 but by then it was too late. 715 00:33:01,888 --> 00:33:03,368 It's a matter of record. 716 00:33:03,455 --> 00:33:05,022 So when you made the early selection list... 717 00:33:05,109 --> 00:33:07,068 I was surprised. 718 00:33:07,155 --> 00:33:09,766 -What do you think happened? -I don't know. 719 00:33:09,853 --> 00:33:11,985 You weren't curious as to how it got overlooked? 720 00:33:12,073 --> 00:33:13,770 I was just thankful I made it through. 721 00:33:13,857 --> 00:33:15,511 I would have been curious. 722 00:33:17,556 --> 00:33:18,862 Wait a minute. 723 00:33:18,949 --> 00:33:19,993 You're accusing me of not questioning 724 00:33:20,081 --> 00:33:21,995 -my good fortune? -Look... 725 00:33:22,083 --> 00:33:23,693 What would you have preferred that I do? 726 00:33:23,780 --> 00:33:25,390 Barge into SECNAV's office 727 00:33:25,477 --> 00:33:27,784 and demand that the board consider my unworthiness? 728 00:33:27,871 --> 00:33:29,307 I would have made some inquiries. 729 00:33:29,394 --> 00:33:33,137 I didn't want to make inquiries. I accepted my fate. 730 00:33:33,224 --> 00:33:36,227 And assumed that my friends wouldn't question my success. 731 00:33:37,315 --> 00:33:38,751 Hey, I'm sorry. 732 00:33:45,193 --> 00:33:49,501 Harm, I just need to know that it's going to be okay. 733 00:33:49,588 --> 00:33:51,112 It's going to be okay. 734 00:33:52,461 --> 00:33:53,723 I promise. 735 00:34:08,085 --> 00:34:09,042 Gunny. 736 00:34:09,130 --> 00:34:10,261 Sir? 737 00:34:12,045 --> 00:34:12,959 What have you got for me? 738 00:34:13,046 --> 00:34:14,309 I've spoken to six women 739 00:34:14,396 --> 00:34:16,093 who served under Admiral Hollenbeck, sir. 740 00:34:16,180 --> 00:34:18,095 If they're burying something it's too deep for me to see. 741 00:34:18,182 --> 00:34:20,793 Find out what you can about Commander Pike's promotion board. 742 00:34:20,880 --> 00:34:22,839 That's privileged information, sir. 743 00:34:22,926 --> 00:34:24,536 They would have released the names of the members. 744 00:34:24,623 --> 00:34:25,624 It may lead us somewhere. 745 00:34:25,711 --> 00:34:26,973 Aye, sir. 746 00:34:30,673 --> 00:34:33,676 Admiral, would you please tell us what happened 747 00:34:33,763 --> 00:34:36,635 at the briefing between you and Lieutenant Pike 748 00:34:36,722 --> 00:34:38,942 on July 11th of 1996? 749 00:34:39,029 --> 00:34:43,207 The lieutenant was catching me up on some personnel matters... 750 00:34:43,294 --> 00:34:44,948 That's it, sir. 751 00:34:45,035 --> 00:34:46,036 Really? 752 00:34:46,123 --> 00:34:47,559 That's a light month. 753 00:34:47,646 --> 00:34:49,822 Testament to your leadership, sir. 754 00:34:50,258 --> 00:34:52,477 Lieutenant, are you flattering me? 755 00:34:52,564 --> 00:34:54,305 Calling it as I see it, sir. 756 00:34:56,264 --> 00:34:57,395 Sir! 757 00:34:58,831 --> 00:35:00,224 You are out of line! 758 00:35:00,311 --> 00:35:02,008 I'm sorry... Kate... 759 00:35:02,879 --> 00:35:05,055 Sir, please, the less said the better. 760 00:35:06,491 --> 00:35:07,579 What are you going to do? 761 00:35:08,972 --> 00:35:10,756 I'm going to move on, sir. 762 00:35:11,540 --> 00:35:13,716 I suggest you consider yourself warned... 763 00:35:13,803 --> 00:35:15,283 and do the same. 764 00:35:18,416 --> 00:35:19,939 Your hand slipped? 765 00:35:20,288 --> 00:35:23,204 Yes, and because my weight was on it, I fell forward. 766 00:35:23,900 --> 00:35:25,902 But the lieutenant perceived it otherwise? 767 00:35:25,989 --> 00:35:28,905 -That's correct. -Did you try to explain? 768 00:35:28,992 --> 00:35:31,995 I started to, but the lieutenant cut me off 769 00:35:32,082 --> 00:35:34,824 and when she suggested that we move on 770 00:35:34,911 --> 00:35:38,480 I chose not to say any more, for fear of complicating things. 771 00:35:38,567 --> 00:35:40,046 Thank you, sir. 772 00:35:40,133 --> 00:35:41,657 Your witness. 773 00:35:44,486 --> 00:35:46,662 So this was an accident, Admiral? 774 00:35:46,749 --> 00:35:50,405 -A mistake in perception? -That's right. 775 00:35:50,492 --> 00:35:52,276 How did you proceed afterwards, sir? 776 00:35:52,363 --> 00:35:54,800 -I put it behind me. -You weren't concerned 777 00:35:54,887 --> 00:35:57,542 that Lieutenant Pike might bring this up at some later date? 778 00:35:57,629 --> 00:35:59,805 No, I took her at her word. 779 00:35:59,892 --> 00:36:01,459 Why did you promote her, sir? 780 00:36:02,417 --> 00:36:04,114 I'm sorry? 781 00:36:04,201 --> 00:36:05,855 Exhibit four, ma'am. 782 00:36:06,725 --> 00:36:09,075 The report from the fiscal year 1999 783 00:36:09,162 --> 00:36:10,903 JAG Commander Selection Board 784 00:36:10,990 --> 00:36:13,384 selecting Lieutenant Commander Caitlin Pike for promotion. 785 00:36:13,471 --> 00:36:15,343 It's signed by Admiral Hollenbeck 786 00:36:15,430 --> 00:36:18,041 president of that board who was sitting as the designated line member. 787 00:36:18,128 --> 00:36:21,349 -Objection. Relevance? -I intend to establish a link between this action 788 00:36:21,436 --> 00:36:23,046 and the incident, ma'am. 789 00:36:23,133 --> 00:36:24,526 Continue. 790 00:36:24,613 --> 00:36:26,092 Why was Lieutenant Commander Pike 791 00:36:26,179 --> 00:36:27,964 deep-selected by the board, Admiral? 792 00:36:28,051 --> 00:36:29,705 Objection. 793 00:36:29,792 --> 00:36:32,098 The deliberations of selection boards are privileged. 794 00:36:32,490 --> 00:36:33,970 Ma'am, that privilege has been waived 795 00:36:34,057 --> 00:36:35,754 by the Secretary of the Navy at my request 796 00:36:35,841 --> 00:36:37,930 because of the importance of these proceedings. 797 00:36:38,714 --> 00:36:40,281 He has released the members 798 00:36:40,368 --> 00:36:41,717 from their oaths of confidentiality. 799 00:36:45,068 --> 00:36:48,550 -Overruled, Commander Mattoni. -Isn't it a fact, Admiral 800 00:36:48,637 --> 00:36:51,161 that Lieutenant Commander Pike was a below-zone candidate? 801 00:36:51,248 --> 00:36:53,555 That she received your personal aggressive support 802 00:36:53,642 --> 00:36:55,296 during this process, sir? 803 00:36:55,383 --> 00:36:56,906 I felt she was deserving. 804 00:36:56,993 --> 00:36:58,995 Did the junior members concur, Admiral? 805 00:36:59,517 --> 00:37:01,519 -They had some concerns. -Did you review 806 00:37:01,606 --> 00:37:02,912 her fitness reports, sir? 807 00:37:02,999 --> 00:37:05,175 Of course. That's part of the process. 808 00:37:05,262 --> 00:37:07,133 Admiral, this is a report 809 00:37:07,220 --> 00:37:10,354 filed by Commander Dennis Brockman in 1995. 810 00:37:10,441 --> 00:37:11,877 The commander was Lieutenant Pike's 811 00:37:11,964 --> 00:37:13,749 reporting senior at the time. 812 00:37:13,836 --> 00:37:15,403 Please read the highlighted portion, sir. 813 00:37:18,623 --> 00:37:21,974 "Lieutenant Pike continues to struggle with personal issues 814 00:37:22,061 --> 00:37:23,715 that threaten her good judgment. 815 00:37:23,802 --> 00:37:27,937 I have serious questions about her future as a Naval officer." 816 00:37:28,024 --> 00:37:30,331 Thank you, sir. Exhibit six. 817 00:37:31,767 --> 00:37:33,551 Why did you ignore these comments, Admiral? 818 00:37:33,638 --> 00:37:36,641 One man's opinion does not a career make. 819 00:37:36,728 --> 00:37:38,382 Isn't it because you assumed she would learn 820 00:37:38,469 --> 00:37:40,602 you were responsible for her selection, sir? 821 00:37:40,689 --> 00:37:42,778 I have given you my reason. 822 00:37:42,865 --> 00:37:45,476 Didn't you want her to know that you had done her a favor, Admiral, 823 00:37:45,563 --> 00:37:47,130 so that she would feel in your debt? 824 00:37:47,217 --> 00:37:48,436 Weren't you placating her, sir? 825 00:37:48,523 --> 00:37:50,263 -Making nice? -Objection, Your Honor. 826 00:37:50,351 --> 00:37:52,440 Or were you afraid if you didn't promote her, 827 00:37:52,527 --> 00:37:55,138 she might use it against you at some critical moment in your career? 828 00:37:55,225 --> 00:37:56,487 Argumentative and compound. 829 00:37:56,574 --> 00:37:58,359 Both beg the same question, Admiral. 830 00:37:58,446 --> 00:38:00,012 -Your Honor... -Why would you care? 831 00:38:00,099 --> 00:38:01,623 That's enough, Commander. 832 00:38:02,188 --> 00:38:04,234 I have no further questions, ma'am. 833 00:38:15,158 --> 00:38:16,377 Major Bartz? 834 00:38:23,296 --> 00:38:24,515 Good morning, sir. 835 00:38:26,735 --> 00:38:28,345 At ease, Corporal. 836 00:38:29,259 --> 00:38:30,826 My OCS app, sir 837 00:38:30,913 --> 00:38:33,306 complete with a photo of the tattoo in question. 838 00:38:39,574 --> 00:38:42,011 You never intended to look at it, did you, Major? 839 00:38:42,098 --> 00:38:44,535 Do you believe you require special treatment, Corporal? 840 00:38:45,101 --> 00:38:47,016 Not anymore, sir. 841 00:38:47,103 --> 00:38:48,452 Then as an officer, 842 00:38:48,539 --> 00:38:50,367 I expect you won't ask for it. 843 00:38:51,847 --> 00:38:53,283 Never, sir. 844 00:38:53,370 --> 00:38:55,503 I'll forward your application this afternoon 845 00:38:56,460 --> 00:38:58,636 along with my recommendation for approval. 846 00:39:00,595 --> 00:39:02,074 We're all just Marines here. 847 00:39:02,161 --> 00:39:04,381 I understand, sir. Thank you, sir. 848 00:39:04,468 --> 00:39:06,427 No, Corporal, thank you... 849 00:39:09,038 --> 00:39:12,171 for proving to be the person I fought to bring in this company. 850 00:39:18,656 --> 00:39:20,571 [Judge] I thank both counsel for their arguments. 851 00:39:21,093 --> 00:39:24,053 Although the selection-board issue does raise questions 852 00:39:24,140 --> 00:39:26,534 about Admiral Hollenbeck's objectivity 853 00:39:26,621 --> 00:39:30,842 I find, based on insufficiency of the evidence 854 00:39:30,929 --> 00:39:33,497 that reasonable grounds do not exist to prove 855 00:39:33,584 --> 00:39:36,065 he sexually harassed Lieutenant Pike. 856 00:39:36,587 --> 00:39:39,068 Accordingly, I will be recommending 857 00:39:39,155 --> 00:39:40,722 to the convening authority 858 00:39:40,809 --> 00:39:43,899 that the charges not be referred to court-martial. 859 00:39:43,986 --> 00:39:45,378 This hearing is adjourned. 860 00:39:51,689 --> 00:39:52,777 Kate. 861 00:39:54,039 --> 00:39:55,867 Commander Mattoni, do you have a moment to speak with us...? 862 00:39:55,954 --> 00:39:59,392 -You okay? -Ask me when my head stops spinning. 863 00:39:59,480 --> 00:40:00,829 You took a beating in there. 864 00:40:01,525 --> 00:40:03,788 I'm sorry. I landed a few blows myself. 865 00:40:03,875 --> 00:40:05,703 It was a good tactic, Harm. 866 00:40:05,790 --> 00:40:07,226 Well, if it's any consolation 867 00:40:07,313 --> 00:40:09,272 the fact that you admitted your mistakes 868 00:40:09,359 --> 00:40:13,755 speaks more highly of you than it does of Admiral Hollenbeck. 869 00:40:13,842 --> 00:40:16,845 Admiral, there'll be no trial, sir. 870 00:40:18,760 --> 00:40:21,502 SECNAV just informed me that Admiral Hollenbeck's orders 871 00:40:21,589 --> 00:40:23,329 to be Inspector General have been canceled. 872 00:40:23,416 --> 00:40:25,114 The billet's going to someone else. 873 00:40:25,201 --> 00:40:27,595 The promotion-board matter tipped it. 874 00:40:29,248 --> 00:40:30,641 Excuse me. 875 00:40:32,600 --> 00:40:34,515 Curt, can I see you a minute? 876 00:40:42,914 --> 00:40:45,308 Curt, um, I just heard from the SECNAV 877 00:40:45,395 --> 00:40:47,528 that your appointment's been canceled. 878 00:40:47,615 --> 00:40:49,704 [Rabb] Well, there's your vindication, Kate. 879 00:40:52,837 --> 00:40:54,883 I'm not staying in Washington, Harm. 880 00:40:55,710 --> 00:40:56,754 I know. 881 00:40:58,539 --> 00:40:59,670 [Chegwidden] Thanks for this honor. 882 00:40:59,757 --> 00:41:01,542 It's not often I'm asked to make a toast. 883 00:41:01,629 --> 00:41:03,021 Colonel... Mic. 884 00:41:03,108 --> 00:41:05,546 A man once said that "weddings are destiny 885 00:41:05,633 --> 00:41:07,330 hangings are likewise." 886 00:41:07,417 --> 00:41:10,115 -He was a idiot. -[laughter] 887 00:41:10,202 --> 00:41:11,900 The only gift greater than the air in your lungs 888 00:41:11,987 --> 00:41:15,033 is the hand you hold. To companionship. 889 00:41:15,120 --> 00:41:16,818 [all] Companionship. 890 00:41:16,905 --> 00:41:19,429 In the Australian Navy, these would be lagers. 891 00:41:19,516 --> 00:41:21,823 Well, maybe that's why your ships run aground so often. 892 00:41:21,910 --> 00:41:24,477 [laughter] 893 00:41:24,565 --> 00:41:25,827 Gunny. 894 00:41:27,002 --> 00:41:28,569 Yes, sir? 895 00:41:28,656 --> 00:41:32,573 Excuse me, Admiral, I just wanted to say goodbye. 896 00:41:33,182 --> 00:41:34,618 Good luck to you, Commander. 897 00:41:34,705 --> 00:41:36,185 Thank you, sir. 898 00:41:38,709 --> 00:41:42,321 I hope there are no hard feelings, Commander. 899 00:41:42,408 --> 00:41:43,932 It wasn't personal, ma'am. 900 00:41:46,456 --> 00:41:48,676 Then let me make it personal. 901 00:41:48,763 --> 00:41:50,895 The difference between you and your client 902 00:41:50,982 --> 00:41:53,376 is that he never meant to hurt me. 903 00:41:53,898 --> 00:41:55,465 He gets my forgiveness. 904 00:41:55,552 --> 00:41:58,250 You... get my contempt. 905 00:42:02,080 --> 00:42:03,125 Colonel... 906 00:42:03,212 --> 00:42:04,779 It's been a rough week, Commander. 907 00:42:04,866 --> 00:42:06,258 Let's leave it at that. 908 00:42:09,087 --> 00:42:10,828 This is my fiance, Mic Brumby. 909 00:42:10,915 --> 00:42:12,656 Congratulations. 910 00:42:13,352 --> 00:42:14,702 I'm one lucky bloke, Commander. 911 00:42:17,313 --> 00:42:18,575 Have a safe trip. 912 00:42:27,584 --> 00:42:29,412 -Renee. -Kate. 913 00:42:31,370 --> 00:42:35,070 Let me walk you to the door. 914 00:42:35,157 --> 00:42:37,768 -I'll be right back. -Good, because I'll be right here. 915 00:42:41,380 --> 00:42:42,904 She's actually a lot of fun. 916 00:42:43,644 --> 00:42:44,862 I'm sure. 917 00:42:47,299 --> 00:42:48,561 Well... 918 00:42:50,520 --> 00:42:53,436 Well, stay in touch. 919 00:42:54,524 --> 00:42:56,004 Bad choice of words. 920 00:42:56,091 --> 00:42:57,440 [laughs] 921 00:42:58,354 --> 00:42:59,616 Sorry. 922 00:43:03,576 --> 00:43:05,404 It would have been nice having you around. 923 00:43:05,491 --> 00:43:07,624 Harm, the last thing you need 924 00:43:07,711 --> 00:43:10,192 is a third female to complicate your life. 925 00:43:10,279 --> 00:43:11,933 Where do you get three? 926 00:43:12,020 --> 00:43:16,024 Renee, me and Mac. 927 00:43:16,111 --> 00:43:17,939 I'm not involved with Mac. 928 00:43:21,594 --> 00:43:22,813 Bye. 929 00:43:25,642 --> 00:43:27,122 [Brumby] Thank you so much for coming. 930 00:43:27,209 --> 00:43:30,125 Congratulations to you two. This is exciting. 931 00:43:30,212 --> 00:43:31,561 How's it going with the wedding plans? 932 00:43:31,648 --> 00:43:33,694 Do you guys have anything set? A date? 933 00:43:33,781 --> 00:43:35,826 [Mic] Early. Very early. 934 00:43:35,913 --> 00:43:40,048 [Renee] Well, it's never early enough when two people are in love. 67349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.