All language subtitles for Inspector.Rex.S02E05.The.Masked.Death.Episode.5.of.15.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FacTory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,340 --> 00:00:12,740 ... ... 2 00:00:12,740 --> 00:00:19,420 ... 3 00:01:11,560 --> 00:01:12,820 Christine kommt gleich, ja? 4 00:01:14,720 --> 00:01:15,940 Christian, Frau Direktor. 5 00:02:17,900 --> 00:02:19,800 In zehn Minuten haben sie es überstanden. 6 00:02:22,500 --> 00:02:23,500 Au. 7 00:02:25,900 --> 00:02:29,520 Prägt, hier bringen wir mal die Handschuhe her. Die Handschuhe soll es 8 00:02:29,620 --> 00:02:30,620 hinten im Schuppen liegen sie. 9 00:02:33,140 --> 00:02:34,140 Ach, Mist. 10 00:02:39,020 --> 00:02:41,080 Das ist ja nur einer. 11 00:02:41,640 --> 00:02:42,640 Wo ist denn der zweite? 12 00:03:00,360 --> 00:03:02,760 Rex, wie oft habe ich dir schon gesagt, dass in diesem Haus keine Schuhe, 13 00:03:02,780 --> 00:03:05,020 Handschuhe, Handtücher, Schlappen und so weiter gefressen werden. 14 00:03:05,800 --> 00:03:08,480 Mich hat die Übersiedlung auch gestresst, aber deswegen fresse ich noch 15 00:03:08,480 --> 00:03:09,480 nicht an deinen Sachen herum. 16 00:03:12,660 --> 00:03:12,980 Als 17 00:03:12,980 --> 00:03:23,180 wäre 18 00:03:23,180 --> 00:03:24,380 ich dir schon jemals was getan hätte. 19 00:03:25,380 --> 00:03:26,380 Ja, Moser hier. 20 00:03:26,460 --> 00:03:27,339 Servus, Richard. 21 00:03:27,340 --> 00:03:28,339 Ich bin's. 22 00:03:28,340 --> 00:03:29,400 Du, was machst du denn gerade? 23 00:03:29,840 --> 00:03:33,660 Wir haben da einen ungeklärten Todesfall in einem Kosmetiksalon. 24 00:03:34,500 --> 00:03:37,300 Der Polizeiarzt ist mir nicht ganz sicher, wie wir es waren. 25 00:03:38,160 --> 00:03:40,600 Ja, ja, den Doktor Graf habe ich schon hinbestellt. 26 00:03:41,020 --> 00:03:42,020 Was? 27 00:03:42,660 --> 00:03:44,020 Keine Ahnung, ob was dran ist. 28 00:03:44,260 --> 00:03:45,400 Vor allem besten selbst vorbei. 29 00:03:45,620 --> 00:03:47,180 Erster Bezirk, Hofgasse 11. 30 00:03:48,440 --> 00:03:49,440 Ja, Baba. 31 00:03:51,000 --> 00:03:52,540 Wir waren die besten Freunde. 32 00:03:54,180 --> 00:03:58,960 Wir sind immer gemeinsam hierher gekommen. 33 00:03:59,880 --> 00:04:01,100 War Frau Obner krank? 34 00:04:01,600 --> 00:04:05,460 Ich meine, es kann sein, dass sie zu einem Kreislaufvertrag gestorben ist. 35 00:04:05,460 --> 00:04:09,100 dieser Behandlung ist das doch möglich. Nein, nein, Renate war ganz gesund. 36 00:04:09,360 --> 00:04:11,760 Darum möchte ich, dass die Polizei den Fall hier untersucht. 37 00:04:12,080 --> 00:04:15,720 Es ist mir unvorstellbar, dass ein Unfall passiert ist, für das mein 38 00:04:15,720 --> 00:04:16,839 verantwortlich sein soll. 39 00:04:17,360 --> 00:04:18,700 Dann kann ich ja zusperren. 40 00:04:20,579 --> 00:04:21,760 Was ist mit dir los? 41 00:04:22,040 --> 00:04:23,040 Schnupfen? 42 00:04:23,200 --> 00:04:24,980 Das könnte das Nepalöl sein. 43 00:04:25,340 --> 00:04:27,240 Mein Hund reagiert auch allergisch darauf. 44 00:04:27,540 --> 00:04:28,940 Guten Morgen, die Erscherbrüche. 45 00:04:29,530 --> 00:04:30,369 Servus, Leo. 46 00:04:30,370 --> 00:04:33,290 Entschuldige die Verspätung, aber wie du weißt, ist mein Auto in der Werkstatt. 47 00:04:33,470 --> 00:04:37,570 Der Hönerer war so nett und hat mich abgeholt. Wir sind dann leider bei einer 48 00:04:37,570 --> 00:04:40,650 Baustelle eine halbe Stunde zu stark gestickt. Das war Wahnsinn. 49 00:04:40,890 --> 00:04:41,970 Ich muss ja gleich wieder los. 50 00:04:42,210 --> 00:04:44,590 Wir sehen uns dann im Büro. Wiederschauen. Kann ich mich nützlich 51 00:04:47,190 --> 00:04:48,190 Ah, da, ja. 52 00:04:49,130 --> 00:04:50,130 Aha. 53 00:04:51,210 --> 00:04:52,210 Na ja. 54 00:04:52,950 --> 00:04:56,030 Keine äußerlichen Verletzungen im Kopfbereich. 55 00:04:57,030 --> 00:04:58,470 Könnte natürlich auch... 56 00:05:00,780 --> 00:05:05,180 Na ja, könnte ja auch ein Herzversagen aufgrund eines Koronarverschlusses sein. 57 00:05:06,180 --> 00:05:08,000 Ach, da gehe ich auch. Freunde, mal so gesund. 58 00:05:08,640 --> 00:05:09,640 Na ja. 59 00:05:11,060 --> 00:05:15,900 Im Hals sind jedenfalls keine Druckstellen zu sehen. Der Kehlkopf 60 00:05:15,900 --> 00:05:17,040 in Ordnung zu sein. 61 00:05:20,960 --> 00:05:21,960 Na, da schau her. 62 00:05:22,940 --> 00:05:25,580 Reißkorn, große Blutungen in den Augen und Binge halten. 63 00:05:27,080 --> 00:05:28,500 Das kommt doch nur bei mir irgendwo. 64 00:05:28,840 --> 00:05:29,840 Richtig. 65 00:05:30,040 --> 00:05:31,760 Aber dafür gibt es doch keine Anzeichen, oder? 66 00:05:32,240 --> 00:05:34,720 Na ja, genaueres kann ich dir erst bei der Obduktion sagen. 67 00:05:35,240 --> 00:05:38,420 Aber ich nehme an, dass der Tod infolge von Sauerstoffmangel eingetreten ist. 68 00:05:39,440 --> 00:05:40,860 Durch Eigen - oder Fremdverschulden? 69 00:05:41,580 --> 00:05:44,980 Ich glaube an Fremdverschulden, Richard. Ich glaube, dass da jemand nachgeholfen 70 00:05:44,980 --> 00:05:45,980 hat. 71 00:05:49,000 --> 00:05:52,020 Frau Winke, würden Sie mit mir ins Büro kommen? 72 00:06:02,439 --> 00:06:06,160 Ich weiß, dass Sie zwar schon von meinen Kollegen einvernommen worden sind, aber 73 00:06:06,160 --> 00:06:09,540 können Sie mir trotzdem nochmal die Vorgänge in dem Kosmetiksalon schildern? 74 00:06:10,580 --> 00:06:11,580 Ja. 75 00:06:12,400 --> 00:06:19,160 Also, die Renate und ich, wir sind da gegen 10 Uhr hingekommen. Und die 76 00:06:19,160 --> 00:06:25,160 Renate lag dann in ihrer Kabine und ich war in diesem sogenannten Ruheraum. 77 00:06:25,260 --> 00:06:28,280 Waren Sie da alleine oder war noch eine andere Dame anwesend? Nein, ich war 78 00:06:28,280 --> 00:06:29,280 allein. 79 00:06:29,710 --> 00:06:36,710 Bis mich die Frau Stadler geholt hat und gesagt hat, dass der 80 00:06:36,710 --> 00:06:38,930 Renate etwas besät ist. Frau Ofne war geschieden? 81 00:06:39,190 --> 00:06:43,150 Ja, seit einigen Jahren. 82 00:06:43,950 --> 00:06:49,630 Ihr ehemaliger Mann hat einen Getränkegroßhandel. Sie leiten eine 83 00:06:49,990 --> 00:06:51,030 Der Betrieb gehört mir. 84 00:06:51,250 --> 00:06:54,010 Ach, Verzeihung. Nach dem Tod meines Mannes musste ich in der Leine 85 00:06:54,010 --> 00:06:56,670 weiterfahren. Wovon hat denn Ihre Freundin gelebt? Also sie musste nicht 86 00:06:56,670 --> 00:06:58,030 arbeiten gehen, wenn Sie das meinen. 87 00:06:59,690 --> 00:07:02,710 Ihr Mann, Ihr Ex -Mann hat Ihr Unterhalt bezahlt. 88 00:07:03,010 --> 00:07:04,010 Ja, verstehe. 89 00:07:04,950 --> 00:07:05,950 War das viel? 90 00:07:06,270 --> 00:07:07,270 Ganz schön viel. 91 00:07:07,990 --> 00:07:09,070 Aber er hat genug Geld. 92 00:07:10,690 --> 00:07:16,870 Nur falls Sie damit andeuten wollen, dass er... Sie glauben doch nicht, dass 93 00:07:16,870 --> 00:07:19,750 Renate umgebracht worden ist. Wen gab es denn da sonst noch im Leben der Frau 94 00:07:19,750 --> 00:07:20,750 Ofner? 95 00:07:20,970 --> 00:07:22,490 Freunde, Bekannte? 96 00:07:22,870 --> 00:07:27,370 Also wenn Sie mit einem Freund einen Geliebten meinen, nein. 97 00:07:27,740 --> 00:07:29,580 Also glauben Sie, dass niemand ein Motiv gehabt hätte? 98 00:07:29,800 --> 00:07:32,920 Ach, mit Reinhard ist jeder gut ausgekommen. Der hatte keine Feinde. 99 00:07:33,200 --> 00:07:34,260 Da bin ich mir nicht so sicher. 100 00:07:35,040 --> 00:07:40,480 Aber wenn sie ermordet wurde, dann von jemandem, der ihre Gewohnheiten genau 101 00:07:40,480 --> 00:07:41,379 gekannt hat. 102 00:07:41,380 --> 00:07:44,640 Also wir waren die allerbesten Freundinnen. Mehr kann ich nicht sagen. 103 00:07:46,160 --> 00:07:47,400 Ja, ich muss jetzt weitergehen. 104 00:07:47,720 --> 00:07:48,720 In die Firma. 105 00:07:50,820 --> 00:07:52,640 Kann sein, dass wir noch mal miteinander reden müssen. 106 00:07:52,860 --> 00:07:53,940 Sie wissen ja, wo Sie mich erreichen. 107 00:07:54,880 --> 00:07:55,880 So. 108 00:07:56,650 --> 00:07:58,730 Auf Widerstand, Frau Hilke. 109 00:07:59,330 --> 00:08:00,430 Was ist mit dir los? 110 00:08:03,110 --> 00:08:04,110 Aha. 111 00:08:04,950 --> 00:08:06,350 Was wollte ich jetzt gerade sagen? 112 00:08:06,590 --> 00:08:10,810 Ah ja, zwei Kundinnen aus dem Kosmetiksalon sind gegangen, bevor die 113 00:08:10,810 --> 00:08:11,709 gefunden wurde. 114 00:08:11,710 --> 00:08:15,510 Und eine davon hat eine Frau beobachtet, die möglicherweise aus der Kabine von 115 00:08:15,510 --> 00:08:16,510 der Offener gekommen ist. 116 00:08:17,110 --> 00:08:18,310 Wie hatten die ausgesehen? 117 00:08:19,130 --> 00:08:20,310 Wie alle anderen leider. 118 00:08:20,650 --> 00:08:24,090 Weißer Kittel, weißes Handtuch auf dem Kopf, weiße Gesichtsmaske. 119 00:08:24,720 --> 00:08:27,380 Die Wilke behauptet, dass sie die ganze Zeit über im Ruheraum war. 120 00:08:28,120 --> 00:08:31,300 Aber es kann ohne Weiteres sein, dass die Kurve in der Koje war, die Ofner 121 00:08:31,300 --> 00:08:33,799 umgebracht hat und dann wieder zurückgegangen ist. 122 00:08:34,140 --> 00:08:35,760 Ja, aber das Motiv? 123 00:08:36,820 --> 00:08:40,159 Die Ofner muss von jemandem umgebracht worden sein, der genau gewusst hat, dass 124 00:08:40,159 --> 00:08:41,159 sie dort war. 125 00:08:41,580 --> 00:08:46,060 Es geht doch nicht jemand in einen Kosmetiksalon und bringt dort wahllos 126 00:08:46,060 --> 00:08:47,060 irgendjemanden um. 127 00:08:47,720 --> 00:08:51,820 Na, außerdem hätte das Ganze ja offenbar nach einem natürlichen Tod oder einem 128 00:08:51,820 --> 00:08:52,820 Unfall ausschauen können. 129 00:08:53,040 --> 00:08:54,900 Keine Spuren, keine Tatwaffe, gar nichts. 130 00:08:55,620 --> 00:08:56,880 Das Ganze war geplant. 131 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 Wie sagt er das? 132 00:08:59,000 --> 00:09:03,620 Also ich muss euch sagen, die Wohnung von dieser Frau Hofner, traumhaft. Ein 133 00:09:03,620 --> 00:09:06,260 Penthouse mit Blick über die ganze Innenstadt. 134 00:09:06,500 --> 00:09:07,500 So was hätte ich auch gern. 135 00:09:07,820 --> 00:09:09,280 Hast du dich in der Wohnung auch umsehen? 136 00:09:09,620 --> 00:09:13,320 Ja, aber da war nichts Besonderes. Man hat nur anhand ihrer Aufzeichnungen 137 00:09:13,320 --> 00:09:16,180 festgestellt, dass sie sich in letzter Zeit öfter mit einem gewissen Dr. 138 00:09:16,380 --> 00:09:17,440 Baumann getroffen hat. 139 00:09:17,920 --> 00:09:18,920 Aha. 140 00:09:19,700 --> 00:09:21,560 Und? Weißt du schon, was über den? 141 00:09:21,780 --> 00:09:24,680 Ein bisschen was habe ich von einer Nachbarin erfahren, die gerade durchs 142 00:09:24,680 --> 00:09:27,720 Guckloch geschaut hat, wie ich mit dem Karton aus der Wohnung gekommen bin. 143 00:09:28,040 --> 00:09:29,880 Und? Hat sie nicht die Polizei angehoben? 144 00:09:30,080 --> 00:09:33,600 Nein, wirklich, er hat mir eine Marke gezeigt, worauf eine sehr nette ältere 145 00:09:33,600 --> 00:09:37,640 Dame geöffnet hat, sehr auskunftsfreudig. Sie sagt, der Dr. 146 00:09:37,640 --> 00:09:41,480 regelmäßig bei der Ofner, beziehungsweise hat sie öfter abgeholt. 147 00:09:41,480 --> 00:09:42,480 Wilke auch wissen müssen. 148 00:09:43,080 --> 00:09:47,880 Die hat aber ausgesagt, dass ihre beste Freundin keinen Freund hat. Ja, 149 00:09:47,920 --> 00:09:48,920 anscheinend doch. 150 00:09:48,940 --> 00:09:50,580 Und wisst ihr, wer der Dr. Baumann ist? 151 00:09:51,120 --> 00:09:53,540 Der Anwalt, der ihre Scheidung durchgezogen hat. 152 00:09:55,960 --> 00:09:56,960 Ja? 153 00:09:57,360 --> 00:09:58,360 Ja. 154 00:10:00,420 --> 00:10:01,420 Na, wie schaut's aus? 155 00:10:02,160 --> 00:10:05,240 Also erstens, sie wurde ermordet und zweitens habe ich Recht gehabt. 156 00:10:05,680 --> 00:10:08,960 Sie ist erstickt. Und zwar durch verlegende Atemöffnungen. 157 00:10:11,280 --> 00:10:15,900 Na, und? Kannst du mir das vielleicht ein bisschen populärwissenschaftlicher 158 00:10:15,900 --> 00:10:16,900 erklären? 159 00:10:17,240 --> 00:10:18,300 Ja, das kann ich. 160 00:10:19,310 --> 00:10:21,110 Die Frau war ja praktisch wehrlos. 161 00:10:21,730 --> 00:10:26,750 Und die Täterin musste nur darauf achten, dass das Opfer während der 162 00:10:26,750 --> 00:10:28,670 keinen Ton von sich gibt. 163 00:10:30,330 --> 00:10:32,130 Ein Tuch über dem Gesicht, oder was heißt das? 164 00:10:32,630 --> 00:10:35,250 Ja, komm mal mit. Ich zeige dir was Besseres. 165 00:10:36,230 --> 00:10:37,370 Schau dir das einmal an. 166 00:10:39,890 --> 00:10:40,890 Siehst du das? 167 00:10:41,210 --> 00:10:42,210 Ich sehe nichts. 168 00:10:42,450 --> 00:10:43,450 Ach, komm. 169 00:10:44,390 --> 00:10:45,390 Jetzt? 170 00:10:45,750 --> 00:10:48,190 Schaut aus wie ein... wie eine... 171 00:10:48,570 --> 00:10:52,530 Stofffaser. Ist aber Leder. Das Opfer hat es eingeatmet. 172 00:10:53,350 --> 00:10:57,590 Also nehme ich an, dass man der Frau mit einem Gegenstand aus Leder die Atemwege 173 00:10:57,590 --> 00:10:58,590 verschlossen hat. 174 00:10:58,690 --> 00:10:59,690 Hast du das analysiert? 175 00:11:00,330 --> 00:11:05,890 Auf dem Leder sind winzige Spuren von Abrieb zu sehen. 176 00:11:06,630 --> 00:11:08,870 Also, ein Gebrauchsgegenstand. 177 00:11:09,130 --> 00:11:10,250 Aus Leder. 178 00:11:11,050 --> 00:11:12,070 Zum Beispiel. 179 00:11:14,250 --> 00:11:15,370 Das weiß er nicht. 180 00:11:18,340 --> 00:11:20,840 Fetzen oder Handschuhe. Genau. 181 00:11:22,000 --> 00:11:26,240 Und wenn es dicke Lederhandschuhe waren, dann haben sie Scheidempfind auch noch 182 00:11:26,240 --> 00:11:27,240 gewirkt. 183 00:11:50,770 --> 00:11:51,770 Franz, 184 00:12:01,530 --> 00:12:02,650 ich reite heute nicht aus. 185 00:12:02,850 --> 00:12:03,990 In Ordnung, gnädige Frau. 186 00:12:04,250 --> 00:12:05,530 Du bist immer so nervös. 187 00:12:28,170 --> 00:12:29,170 Hallo, Mama. 188 00:12:34,490 --> 00:12:35,510 Ist da etwas? 189 00:12:38,450 --> 00:12:39,910 Unsere Töte liegt passiert. 190 00:12:42,030 --> 00:12:43,330 Die Renate ist tot. 191 00:12:45,150 --> 00:12:45,670 Die 192 00:12:45,670 --> 00:12:52,670 Renate ist tot? 193 00:12:52,710 --> 00:12:55,690 Das gibt es ja gar nicht. Die Renate ist tot. Sie ist tot. 194 00:13:01,320 --> 00:13:07,620 Man hat sie in ihrer Kabine tot gefunden, weißt du, in diesem 195 00:13:07,620 --> 00:13:14,540 wir immer... Ich komme 196 00:13:14,540 --> 00:13:15,540 gerade von der Polizei. 197 00:13:17,100 --> 00:13:22,900 Was hat denn die Polizei damit zu tun? Die Irene, die ist die Besitzerin von 198 00:13:22,900 --> 00:13:28,360 diesem Kosmetikzimmer, die hat sie gerufen, damit niemand glaubt, dass 199 00:13:28,360 --> 00:13:30,660 Behandlung... 200 00:13:31,920 --> 00:13:33,220 Schuld an Renates Tod. 201 00:13:33,460 --> 00:13:34,980 Und was hat die Polizei gesagt? 202 00:13:35,480 --> 00:13:40,540 Ach Gott, die haben mich einvernommen. Die haben gesagt, dass Renate umgebracht 203 00:13:40,540 --> 00:13:41,540 worden ist. 204 00:13:41,580 --> 00:13:42,760 Das ist doch absurd. 205 00:13:46,980 --> 00:13:48,900 Kann ich irgendwas für dich tun? 206 00:13:51,840 --> 00:13:53,260 Mach mir einen alten Tee, bitte. 207 00:14:12,170 --> 00:14:13,210 Du bleibst besser da. 208 00:14:40,940 --> 00:14:43,480 Wenn er dir auf die Nerven geht, dann wehre dich doch einfach. 209 00:14:44,780 --> 00:14:45,900 Ich werde es auch tun. 210 00:14:47,840 --> 00:14:49,700 Ich hätte den ersten Mal alleine. 211 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 Ich bin schon weg. 212 00:14:51,560 --> 00:14:52,560 Sascha. 213 00:14:54,360 --> 00:14:55,360 Brauchst du Geld? 214 00:14:56,080 --> 00:14:57,080 Immer. 215 00:15:09,700 --> 00:15:10,700 Ja? 216 00:15:11,880 --> 00:15:15,340 Tut mir leid, dass ich noch mal stören muss, Frau Wilke, aber es gibt 217 00:15:15,340 --> 00:15:16,340 Neuigkeiten. 218 00:15:16,800 --> 00:15:17,800 Bitte? 219 00:15:21,840 --> 00:15:23,060 Ich habe aber nicht viel Zeit. 220 00:15:27,040 --> 00:15:28,360 Dann war die Welt noch in Ordnung. 221 00:15:29,580 --> 00:15:30,580 Ja. 222 00:15:31,380 --> 00:15:32,380 Vielleicht. 223 00:15:34,400 --> 00:15:36,900 Wir wissen jetzt mit Sicherheit, dass Ihre Freundin ermordet wurde. 224 00:15:38,140 --> 00:15:39,140 Sie wurde erstickt. 225 00:15:40,640 --> 00:15:44,620 Offensichtlich von einer Frau, die laut Zeugen aus der Kabine ihrer Freundin 226 00:15:44,620 --> 00:15:45,620 gekommen ist. 227 00:16:46,090 --> 00:16:48,930 Zur Tatzeit waren Sie angeblich im Ruheraum. Dafür gibt es keine Zeugen. 228 00:16:49,770 --> 00:16:53,530 Aber die von einer Kundin beobachtete Person, die aus der Kurie von Frau Ofner 229 00:16:53,530 --> 00:16:58,910 gekommen ist, war ebenso gekleidet wie Sie. Wie kommen Sie dazu, mich zu 230 00:16:58,910 --> 00:17:02,450 verdächtigen? Die Mörderin muss gewusst haben, dass Frau Ofner im Salon ist. 231 00:17:02,910 --> 00:17:05,869 Sie muss die Möglichkeit gehabt haben, sich dort unauffällig zu bewegen. 232 00:17:06,869 --> 00:17:10,390 Und zwischen Täter und Opfer gibt es meistens eine Verbindung. 233 00:17:12,270 --> 00:17:13,270 Was haben Sie denn? 234 00:17:21,319 --> 00:17:23,760 Soll ich einen Arzt holen? Soll ich einen Arzt holen? 235 00:17:31,980 --> 00:17:32,980 Geht's? Nein. 236 00:17:34,580 --> 00:17:36,640 Ich habe diese Anfälle schon seit Jahren. 237 00:17:56,459 --> 00:18:00,000 Niemand hatte einen Grund, Renate umzubringen. Niemand. 238 00:18:00,940 --> 00:18:02,380 Ich habe sie ganz genau gekannt. 239 00:18:05,560 --> 00:18:07,420 Wer kennt schon jemanden ganz genau? 240 00:18:07,760 --> 00:18:08,559 Hallo, hallo. 241 00:18:08,560 --> 00:18:13,160 Ist das du? Nein, ach, das ist Herr Moser von der Kriminalpolizei. 242 00:18:13,460 --> 00:18:14,460 Mein Name ist Baumann. 243 00:18:14,920 --> 00:18:16,720 Ich bin der Anwalt von Frau Wieke. 244 00:18:17,600 --> 00:18:19,980 Sie sind sicher wegen dem Tod von Renate Ofner hier? 245 00:18:20,200 --> 00:18:21,200 Ja. 246 00:18:22,140 --> 00:18:24,360 Sie haben doch die Scheidung von Frau Ofner abgewickelt. 247 00:18:24,580 --> 00:18:25,580 Ja, das habe ich. 248 00:18:26,090 --> 00:18:29,930 Es war nicht ganz einfach, aber Renate ist dabei ziemlich gut ausgestiegen. 249 00:18:30,370 --> 00:18:33,310 Stimmt es, dass Sie danach auch private Kontakte zu Frau Ofner hatten? 250 00:18:33,610 --> 00:18:35,270 Das ist ewig her, was interessiert Sie das? 251 00:18:36,190 --> 00:18:39,070 Woher wissen Sie ehrlich vom Tod der Frau Ofner? 252 00:18:40,110 --> 00:18:43,190 Carla, ich meine, Frau Wilke hat mich angerufen. 253 00:18:43,470 --> 00:18:44,490 Ja, ich, ich. 254 00:18:45,990 --> 00:18:49,610 Herr Mose, Herr Dr. Baumann und ich, wir haben jetzt eine geschäftliche 255 00:18:49,610 --> 00:18:50,610 Besprechung. 256 00:18:51,390 --> 00:18:52,530 Sie müssen uns entschuldigen. 257 00:18:55,130 --> 00:18:57,350 Ich würde ganz gerne mit Ihnen reden, Herr Dr. Baumann. 258 00:18:57,610 --> 00:18:58,710 Morgen um 10 immer in dem Büro? 259 00:18:59,430 --> 00:19:00,650 Um 10, da kann ich nicht. 260 00:19:01,070 --> 00:19:02,070 Da habe ich einen Termin. 261 00:19:02,550 --> 00:19:03,910 Passt Ihnen um 10 .45 Uhr? 262 00:19:05,010 --> 00:19:06,010 In Ordnung. 263 00:19:20,770 --> 00:19:23,470 Ja, was ist denn mit dir los? Du tust, als wenn ich drei Wochen nicht da 264 00:19:23,470 --> 00:19:24,470 wäre. Hä? 265 00:19:24,890 --> 00:19:26,290 Was ist denn los? Was ist denn los? 266 00:19:26,690 --> 00:19:27,690 Hm? 267 00:19:29,010 --> 00:19:30,870 Ja, hey, hey, hey, aus, aus, aus, aus! 268 00:19:31,370 --> 00:19:32,370 Wo willst du denn hin? 269 00:19:53,830 --> 00:19:55,470 Da ist einer mit dem Motorrad gefahren, der Hund. 270 00:19:58,570 --> 00:19:59,570 Ach, 271 00:19:59,910 --> 00:20:01,010 der ist auf dich zugefahren. 272 00:20:02,890 --> 00:20:04,850 Ach, der ist auf dich zugefahren und du bist weggesprungen. 273 00:20:05,050 --> 00:20:06,050 Da sagt er es doch gleich. 274 00:20:06,570 --> 00:20:07,570 So, jetzt komm. 275 00:20:08,490 --> 00:20:10,990 Da werden wir aber mit der Frau Wielke noch ein paar Worte reden müssen, was? 276 00:20:16,370 --> 00:20:20,110 Sie kann doch nicht einfach verschwunden sein. 277 00:20:20,470 --> 00:20:21,470 Wurst denn schon wieder. 278 00:20:21,910 --> 00:20:23,210 Meine Wurst ist immer nicht weg. 279 00:20:23,680 --> 00:20:26,720 Okay, wahrscheinlich hast du es gegessen und vergessen, dass du es gegessen 280 00:20:26,720 --> 00:20:30,360 hast. Wenn ich sie gegessen hätte, dann hätte ich jetzt wahrscheinlich Magenweh. 281 00:20:30,420 --> 00:20:31,420 Ich habe aber kein Magenweh. 282 00:20:31,640 --> 00:20:32,640 Kommt schon noch. 283 00:20:32,700 --> 00:20:35,220 Ihr wollt mir doch nicht einreden, dass hier ein schwarzes Loch ist, wo meine 284 00:20:35,220 --> 00:20:41,820 Zähne versch... Hey, Lara. 285 00:20:43,180 --> 00:20:44,400 Ja, was schaust du mich an? 286 00:20:46,880 --> 00:20:48,760 Hey, hey, hey, hey, wo kommst denn du da her? 287 00:20:49,460 --> 00:20:50,460 Was soll er schon herkommen? 288 00:20:50,760 --> 00:20:51,760 Vorausgelaufen ist er. 289 00:20:52,340 --> 00:20:53,340 Na, was gibt's Neues? 290 00:20:53,610 --> 00:20:54,610 Da, bitte. 291 00:20:55,630 --> 00:20:56,630 Herr Semmel, ja und? 292 00:20:57,070 --> 00:20:58,070 Wo ist die Wurst? 293 00:20:58,510 --> 00:20:59,830 Hast du mit der Leine gegriffen, was? 294 00:21:00,030 --> 00:21:01,570 Tut mir leid, ich kann das nicht komisch finden. 295 00:21:01,990 --> 00:21:03,430 Ja, schlockig, kriegst du ja gleich was. 296 00:21:04,790 --> 00:21:06,830 Habt ihr den Ex -Mann von der Ofner schon überprüft? 297 00:21:07,510 --> 00:21:10,010 Ja, der hat ein atreines Alibi. 298 00:21:10,570 --> 00:21:11,950 Aber der Höllerer hat was gefunden. 299 00:21:12,910 --> 00:21:13,910 Stimmt's, Höllerer? 300 00:21:14,370 --> 00:21:18,110 Ja, unter den Sachen von der Frau Ofner sind einige Kopien von Briefen, die sie 301 00:21:18,110 --> 00:21:19,530 dem Dr. Baumann geschrieben hat. 302 00:21:19,910 --> 00:21:21,650 Und dabei handelt es sich um Drohbriefe. 303 00:21:22,410 --> 00:21:24,080 Drohbriefe? Womit droht es ihm denn? 304 00:21:24,360 --> 00:21:28,040 Na, kurz gesagt, wenn er sie verletzt, dann wird sie ein paar nicht ganz 305 00:21:28,040 --> 00:21:30,180 Nebengeschäfte vom Dr. Baumann aufblicken lassen. 306 00:21:30,580 --> 00:21:33,180 Der letzte ist erst vor drei Wochen geschrieben worden. Was? 307 00:21:33,880 --> 00:21:35,980 Dann hatten die beiden in letzter Zeit noch Kontakt miteinander. 308 00:21:38,180 --> 00:21:40,120 Und Baumann ein Motiv, sie umzubringen. 309 00:21:40,700 --> 00:21:42,340 Nur leider war der Täter eine Frau. 310 00:21:43,400 --> 00:21:44,980 Kann er eine Komplizin gehabt haben? 311 00:21:45,200 --> 00:21:46,200 Die Wilke vielleicht? 312 00:21:46,500 --> 00:21:48,380 Wieso die Wilke? Wie kommst du denn da drauf? 313 00:21:51,300 --> 00:21:52,420 Erstens war sie am Tatort. 314 00:21:53,690 --> 00:21:55,050 Zweitens hat sie die Möglichkeit gehabt. 315 00:21:56,670 --> 00:21:57,670 Drittens kein Alibi. 316 00:21:59,090 --> 00:22:00,630 Und der Baumann war vorhin gerade bei ihr. 317 00:22:01,590 --> 00:22:02,469 Der Dr. 318 00:22:02,470 --> 00:22:04,190 Baumann ist auch der Anwalt von der Wilke? 319 00:22:04,550 --> 00:22:07,750 Ja, scheint so. Aber die Wilke hat kein erkennbares Motiv. 320 00:22:08,170 --> 00:22:10,610 Außer sie wollte dem Dr. Baumann einen Gefallen tun. 321 00:22:11,090 --> 00:22:13,430 Na, dass sie deswegen gleich ihre beste Freundin umbringt. 322 00:22:40,260 --> 00:22:41,660 330, danke. 323 00:23:07,050 --> 00:23:13,010 Das ist das Wichtigste. 324 00:23:40,400 --> 00:23:41,400 Für meine Krawatte. 325 00:23:42,820 --> 00:23:45,140 Rex, hast du meine Krawatte gesehen? 326 00:23:47,200 --> 00:23:49,820 Soll ich die überhaupt anziehen? 327 00:23:50,260 --> 00:23:51,500 Ah, sehr gut. 328 00:23:52,920 --> 00:23:53,920 Rex, mach auf. 329 00:23:55,800 --> 00:23:56,880 Los, mach auf. 330 00:24:16,360 --> 00:24:18,040 Hallo. Schön, dass Sie schon da sind. 331 00:24:19,940 --> 00:24:20,940 Hallo. 332 00:24:21,080 --> 00:24:24,540 Ich wollte mir nur noch die Krawatte aufdecken und umbinden. 333 00:24:24,820 --> 00:24:26,880 Der hat gar nicht so gut zu Ihrer Schürze gepasst. 334 00:24:28,860 --> 00:24:29,759 Ach so. 335 00:24:29,760 --> 00:24:32,380 Der Rex scheint nicht sehr begeistert zu sein, dass ich da bin. 336 00:24:32,920 --> 00:24:37,260 Ja, das liegt wahrscheinlich daran, dass ich begeistert bin. 337 00:25:30,220 --> 00:25:31,440 Jetzt hast du mich aber erschreckt. 338 00:25:31,680 --> 00:25:34,000 In meiner Gegenwart schläft man nicht. 339 00:25:34,380 --> 00:25:35,380 Ich werde es mir merken. 340 00:25:36,280 --> 00:25:38,680 Es ist mir gleich geblättert, wenn ich untergegangen wäre. 341 00:25:38,900 --> 00:25:41,160 Ich habe dir zugesehen, wie du nach Luft schnappst. 342 00:25:42,420 --> 00:25:43,560 Verdient hättest du es ja. 343 00:25:44,260 --> 00:25:47,500 Ich hatte doch schon oft genug gesagt, dass die Sache zwischen Renate und mir 344 00:25:47,500 --> 00:25:48,500 längst vorbei ist. 345 00:25:48,840 --> 00:25:49,840 Jetzt ist sie vorbei. 346 00:25:51,600 --> 00:25:52,600 Endgültig. 347 00:25:54,620 --> 00:25:56,380 Obwohl sie meine beste Freundin war. 348 00:25:58,320 --> 00:26:00,920 Hat sie doch vielleicht ein kleines Geheimnis von mir gehabt? 349 00:26:02,380 --> 00:26:03,380 Zum Beispiel? 350 00:26:04,580 --> 00:26:06,920 Zum Beispiel, dass sie dich immer noch gesehen hat? 351 00:26:08,540 --> 00:26:11,200 Sie hat mich weiterhin mit ihrer Reizvertretung geäußert. 352 00:26:11,620 --> 00:26:12,620 Was sonst? 353 00:26:15,440 --> 00:26:17,940 Renate ist mir immer ausgewichen, wenn ich über dich sprechen wollte. 354 00:26:19,420 --> 00:26:21,200 Und ich bin ihr sehr eifersüchtig. 355 00:26:23,800 --> 00:26:27,060 Hast du eigentlich der Renate erzählt, dass wir heiraten wollen? 356 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 Nein. 357 00:26:28,760 --> 00:26:30,640 Das weiß außer uns und Sascha niemand. 358 00:26:36,100 --> 00:26:38,660 Ich bin froh, dass du in die Gütertrennung eingewilligt hast. 359 00:26:39,080 --> 00:26:40,460 Das ist doch selbstverständlich. 360 00:26:41,520 --> 00:26:42,860 Das müssen wir Sascha sagen. 361 00:26:43,100 --> 00:26:44,100 Das ist ganz wichtig. 362 00:26:44,540 --> 00:26:45,920 Das wird ihm Sicherheit geben. 363 00:26:47,080 --> 00:26:49,580 In Zukunft werde ich ihn auch mehr in den Betrieb einbinden. 364 00:26:51,580 --> 00:26:53,380 Er muss lernen, Verantwortung zu tragen. 365 00:26:54,140 --> 00:26:55,660 Schließlich soll er die Firma übernehmen. 366 00:26:57,140 --> 00:26:58,140 Sobald es mir möglich. 367 00:27:00,940 --> 00:27:01,940 Komm her. 368 00:27:07,100 --> 00:27:09,080 Damit wir mehr Zeit füreinander haben. 369 00:27:12,060 --> 00:27:15,660 Der Sascha meint, dass er es gut findet, dass wir heiraten. 370 00:27:16,780 --> 00:27:18,780 Ja, das ist gut. 371 00:27:21,200 --> 00:27:24,920 Hast du der Renate gegenüber einmal angedeutet, dass wir heiraten wollen? 372 00:27:25,180 --> 00:27:26,500 Ich bin doch nicht wahnsinnig. 373 00:27:27,050 --> 00:27:29,770 Es werden ohnehin alle behaupten, dass ich hinter deinem Geld her bin. 374 00:27:33,470 --> 00:27:34,770 Recht wird dir nichts gewesen. 375 00:27:36,430 --> 00:27:37,870 Das hätte ich ja auch haben wollen. 376 00:27:40,550 --> 00:27:41,790 Von mir hat es nicht erfahren. 377 00:27:42,710 --> 00:27:46,010 Und außerdem, das hat sich ja jetzt erledigt, oder? 378 00:28:11,060 --> 00:28:13,260 Langsam gehst du mir auf die Nerven mit deiner ewigen Eifersucht, ja? 379 00:28:13,580 --> 00:28:15,320 Du brauchst nicht eifersüchtig sein. 380 00:28:15,620 --> 00:28:16,800 Ich nehme ihn dir nicht weg. 381 00:28:18,220 --> 00:28:20,140 Und wenn, dann bestimme ich, wer mich wem wegnimmt. 382 00:28:21,220 --> 00:28:23,760 Der ist so schlau, der macht das doch jedes Mal mit mir. Na, jetzt hören Sie 383 00:28:23,760 --> 00:28:24,679 doch auf. 384 00:28:24,680 --> 00:28:27,440 Sie haben ja selber gesagt, wenn er im Dienst ist, muss er gehorchen und zu 385 00:28:27,440 --> 00:28:30,280 Hause hat er seine Freiheiten. Ach, Freiheiten heißt das jetzt, wenn ich auf 386 00:28:30,280 --> 00:28:31,280 Fresse falle. 387 00:28:31,860 --> 00:28:33,540 Gehen Sie hin und versöhnen Sie sich mit ihm. 388 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Gut. 389 00:28:36,040 --> 00:28:37,040 Morgen. 390 00:28:56,680 --> 00:28:58,940 Ja, dabei sind das noch nicht mal deine Bettenbring. 391 00:28:59,680 --> 00:29:01,000 Dann bin ich ja schon gespannt. 392 00:29:01,460 --> 00:29:02,419 Diese Tasche. 393 00:29:02,420 --> 00:29:04,520 Was? Was ist denn das für eine Tasche? 394 00:29:05,180 --> 00:29:06,180 Ja, was ist damit? 395 00:29:07,700 --> 00:29:12,040 Das ist eine berufliche Frage, aber diese Handtasche, gibt es die überall zu 396 00:29:12,040 --> 00:29:13,180 kaufen oder ist die eher selten? 397 00:29:13,420 --> 00:29:15,500 Ja, eher selten, die ist nicht gerade billig. 398 00:29:15,880 --> 00:29:16,880 Darf ich mal? 399 00:29:17,300 --> 00:29:20,580 Ich lege nicht viel Wert auf sowas, aber hin und wieder gönne ich mir was. 400 00:29:21,000 --> 00:29:22,240 Auch ich habe eine Menge Arbeit. 401 00:29:23,470 --> 00:29:25,670 Kann es sein, dass zwei Freundinnen die gleiche Tasche kaufen? 402 00:29:26,330 --> 00:29:29,430 Ja, sicher kann das sein, aber das ist nicht sehr wahrscheinlich. 403 00:29:30,530 --> 00:29:33,550 Mir ist beim Zusammenhang mit einem Mordfall in einem Kosmetiksalon was 404 00:29:33,550 --> 00:29:36,130 eingefallen. Zwei Freundinnen, die gleiche Tasche, dieselbe wie die. 405 00:29:37,190 --> 00:29:39,770 Und sie sind sich auch ähnlich, durch diese Gesichtsmasken. 406 00:29:40,590 --> 00:29:41,990 Man könnte sie ja verwechselt haben. 407 00:29:42,430 --> 00:29:45,250 Ist der Fall jetzt geklärt oder wollen Sie auch noch was über meine Schuhe 408 00:29:45,250 --> 00:29:46,250 wissen? 409 00:29:47,990 --> 00:29:50,750 Ach, entschuldigen Sie, das war nur so eine Idee. 410 00:29:51,090 --> 00:29:52,570 Was passiert eigentlich bei Atma? 411 00:29:53,500 --> 00:29:54,500 Asthma. 412 00:29:55,760 --> 00:29:57,420 Asthma ist ein Anfall von Atemnot. 413 00:29:57,960 --> 00:30:01,340 Man atmet ein und durch die Zusammenziehung der Bronchien kann man 414 00:30:01,340 --> 00:30:04,360 ausatmen. Das führt zu Erstickungssymptomen. 415 00:30:05,780 --> 00:30:07,740 Kann es sein, dass man bei so einem Anfall erstickt? 416 00:30:08,020 --> 00:30:10,860 Ja doch aus, wenn man nicht gleich etwas dagegen tut. 417 00:30:13,380 --> 00:30:15,860 Entschuldigen Sie mich. Ich muss mal dringend telefonieren. Da ist jemand in 418 00:30:15,860 --> 00:30:16,860 Lebensgefahr. 419 00:30:18,960 --> 00:30:21,580 Guten Abend, Frau Wilke. Tut mir leid, dass ich Sie so spät noch stören muss, 420 00:30:21,660 --> 00:30:22,660 aber es ist dringend. 421 00:30:23,790 --> 00:30:30,690 Herr Moser, ich kann auch meinen Anwalt... Ja, die 422 00:30:30,690 --> 00:30:32,790 Renate und ich haben die gleiche Handtasche. 423 00:30:33,590 --> 00:30:34,590 Wieso? 424 00:30:34,870 --> 00:30:37,610 Wir hatten eben in allen Dingen den gleichen Geschmack. 425 00:30:39,350 --> 00:30:43,030 Ich verstehe nicht, was das mit dem Tod von Frau Ofner zu tun haben soll. 426 00:30:43,250 --> 00:30:44,250 Was? 427 00:30:46,670 --> 00:30:47,670 Verwechslung? 428 00:30:49,690 --> 00:30:51,390 Dass man mich... 429 00:30:52,240 --> 00:30:54,080 Dass mich jemand hat umbringen wollen? 430 00:30:54,360 --> 00:30:56,680 Dazu würde passen, dass der Mord wie ein Todesfall aussehen sollte. 431 00:30:57,920 --> 00:31:00,600 Sie haben doch Asthma und das kann zu Erstickungsanfällen führen. 432 00:31:01,740 --> 00:31:02,679 Frau Wilke. 433 00:31:02,680 --> 00:31:03,680 Frau Wilke! 434 00:31:05,360 --> 00:31:07,760 Ich glaube, dass man Renate Hofner mit Ihnen verwechselt hat. 435 00:31:08,020 --> 00:31:09,820 Aber das ergibt doch gar keinen Sinn. 436 00:31:10,800 --> 00:31:12,500 Nein, ich habe keine Feinde. 437 00:31:13,000 --> 00:31:14,580 Nein, auch keine weiblichen. 438 00:31:16,360 --> 00:31:19,180 Ja, ich werde auf mich aufpassen. 439 00:31:24,560 --> 00:31:26,780 Er sagt, dass man mich mit Renate verwechselt hat. 440 00:31:27,260 --> 00:31:28,380 Das habe ich mitbekommen. 441 00:31:28,820 --> 00:31:29,940 Ja, was sagst du dazu? 442 00:31:30,460 --> 00:31:31,920 Das ist doch totaler Unsinn. 443 00:31:32,360 --> 00:31:34,520 Die wissen einfach nicht weiter, die Herren von der Polizei. 444 00:31:35,800 --> 00:31:36,900 Hätte mich auch gewundert. 445 00:32:18,699 --> 00:32:21,400 Wie war das jetzt mit Ihrem geregelten Privatleben? 446 00:32:32,000 --> 00:32:34,140 Aber wir sind ja noch nicht einmal zu zueinander. 447 00:32:34,760 --> 00:32:36,560 Bei dem muss man einiges überspringen. 448 00:32:48,840 --> 00:32:53,360 Laut Auskunft vom Finanzamt ist die Dreckkellerei Wilke ein grundsolides 449 00:32:53,360 --> 00:32:58,240 Unternehmen und eine wahre Goldgrube. Und dieser Dr. Baumann ist der 450 00:32:58,240 --> 00:33:00,620 von der Firma. Sicher ein sehr einträgliches Geschäft. 451 00:33:00,940 --> 00:33:04,620 Ja, ja, aber wenn die Ofener seine linken Machenschaften aufgedeckt hätten, 452 00:33:04,620 --> 00:33:07,000 er die längste Zeit Hausanwalt gewesen. 453 00:33:07,380 --> 00:33:08,380 Morgen. Morgen. 454 00:33:12,280 --> 00:33:14,760 Wohl eine lange Nacht gewesen gestern Abend. 455 00:33:16,420 --> 00:33:17,540 Ja, kurze. 456 00:33:19,090 --> 00:33:21,870 Außerdem bin ich draufgekommen, dass wahrscheinlich die Wilke und nicht die 457 00:33:21,870 --> 00:33:22,990 Ofner umgebracht werden sollte. 458 00:33:23,650 --> 00:33:24,650 Was? 459 00:33:25,270 --> 00:33:27,930 Das wirft unsere ganzen Hypothesen über den Haufen. 460 00:33:28,150 --> 00:33:31,990 Ach, wir haben ja sowieso noch kein haltbares Motiv für den Mord an der 461 00:33:31,990 --> 00:33:36,190 gefunden. Wenn aber die Wilke umgebracht werden sollte, dann ergibt das schon 462 00:33:36,190 --> 00:33:37,410 aufgrund von ihrem Asthma einen Sinn. 463 00:33:37,850 --> 00:33:40,790 Wenn jemand erstickt, der Asthma hat, schaut doch aus wie ein normaler 464 00:33:40,790 --> 00:33:45,730 Todesfall. Ja, schon, aber das heißt, wir können jetzt wieder von vorn 465 00:33:45,790 --> 00:33:46,790 oder wie? 466 00:33:48,400 --> 00:33:49,980 Wie bist du denn überhaupt draufgekommen? 467 00:33:51,380 --> 00:33:52,600 Meine Tierärztin. 468 00:33:53,000 --> 00:33:55,440 Sie hat genau die gleiche Tasche wie die Wilke und die Ofner. 469 00:33:57,580 --> 00:33:58,580 Ach so. 470 00:33:59,560 --> 00:34:01,980 Die Tierärztin war also bei dir. 471 00:34:02,300 --> 00:34:04,380 Aha. Wer sagt denn, dass sie bei mir war? 472 00:34:04,620 --> 00:34:05,620 Na komm, komm, komm. 473 00:34:05,960 --> 00:34:06,960 Mach uns nichts vor. 474 00:34:07,180 --> 00:34:08,880 Die Indizien sprechen gegen dich. 475 00:34:09,139 --> 00:34:11,500 Du kommst spät, schaust übernächtigt aus. 476 00:34:11,840 --> 00:34:13,600 Der Rex legt sich hin, schläft sofort ein. 477 00:34:13,920 --> 00:34:16,100 Wahrscheinlich hat er die ganze Nacht aufgepasst, dass nichts passiert. 478 00:34:16,889 --> 00:34:19,130 Legen Sie ein Geständnis ab, Herr Moser. 479 00:34:19,909 --> 00:34:21,610 War der nicht ganz dicht, oder was? 480 00:34:21,850 --> 00:34:23,230 Na komm, war was, oder nicht? 481 00:34:24,870 --> 00:34:27,630 Es war... Es ist... Ja? 482 00:34:28,850 --> 00:34:30,230 Wir sind bei du jetzt, ja? 483 00:34:30,570 --> 00:34:31,570 Genügt euch das? 484 00:34:32,030 --> 00:34:35,550 Ich glaube, Stocki, wir haben da einen klassischen Steher vor uns. Aus dem 485 00:34:35,550 --> 00:34:36,550 kriegen wir nichts heraus. 486 00:34:36,690 --> 00:34:37,448 Das macht nichts. 487 00:34:37,449 --> 00:34:40,429 Wenn ich das nächste Mal bei ihm bin, schaue ich einfach, ob Kratzspuren vom 488 00:34:40,429 --> 00:34:41,489 an der Schlafzimmertür sind. 489 00:34:42,230 --> 00:34:43,230 Dann weiß ich alles. 490 00:34:48,080 --> 00:34:49,520 Guten Morgen, die Herren. Guten Morgen. 491 00:34:51,420 --> 00:34:52,420 Nehmen Sie doch Platz. 492 00:34:57,500 --> 00:34:58,600 Bitte machen Sie es kurz. 493 00:34:59,160 --> 00:35:00,260 Ich habe nicht viel Zeit. 494 00:35:00,500 --> 00:35:01,299 Ach so. 495 00:35:01,300 --> 00:35:03,380 Liegt das dringend bei der Firma Wilke an? 496 00:35:04,260 --> 00:35:05,260 Nein. 497 00:35:05,600 --> 00:35:06,600 Wie kommen Sie darauf? 498 00:35:07,100 --> 00:35:08,940 Schließlich sind Sie der Firmenanwalt. 499 00:35:09,180 --> 00:35:12,400 Außerdem verwalten Sie als Treuhänder auch noch einige Stiftungen. 500 00:35:12,800 --> 00:35:17,540 Sagen Sie, wer erbt eigentlich nach dem Tod von der Frau Wilke die Firma? 501 00:35:17,920 --> 00:35:19,420 Ihr Sohn? Das war schon natürlich. 502 00:35:19,860 --> 00:35:22,500 Wir alle wissen doch, dass ein guter Anwalt in einer solchen Firma einiges 503 00:35:22,500 --> 00:35:23,500 mitzureden hat. 504 00:35:23,580 --> 00:35:24,820 Und seine Vorteile kennt. 505 00:35:26,200 --> 00:35:27,800 Und Sie sind sicher ein guter Anwalt. 506 00:35:28,980 --> 00:35:30,120 Was soll denn das heißen? 507 00:35:31,080 --> 00:35:33,560 Wollen Sie mich verdächtigen, dass ich die Frau Wilke ermorden wollte? 508 00:35:34,380 --> 00:35:35,380 Nein. 509 00:35:36,120 --> 00:35:38,480 Aber die Dinge haben sich geändert. 510 00:35:39,420 --> 00:35:43,220 Wenn zum Beispiel die Frau Wilke das Opfer sein sollte, dann müssen wir uns 511 00:35:43,220 --> 00:35:47,380 Personen ansehen, die dafür ein Motiv haben. Aber ich habe kein Motiv. 512 00:35:48,799 --> 00:35:50,460 Dann haben Sie doch sicher ein Alibi. 513 00:35:50,740 --> 00:35:51,740 Machen wir es kurz. 514 00:35:52,160 --> 00:35:54,340 Wo waren Sie gestern zwischen 10 und 11? 515 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 Auf dem Golfplatz. 516 00:35:58,300 --> 00:35:59,460 Der Club ist beim Prater. 517 00:35:59,800 --> 00:36:00,880 Sie können anrufen. 518 00:36:01,640 --> 00:36:02,780 Irgendwer hat mich sicher dort gesehen. 519 00:36:03,800 --> 00:36:05,820 Vom Prater in den ersten Bezirk ist es nicht weit. 520 00:36:06,160 --> 00:36:07,920 Da können Sie leicht hin - und zurückgefahren sein. 521 00:36:08,400 --> 00:36:09,400 Könnte ich. 522 00:36:09,680 --> 00:36:12,540 Nur vergessen Sie, dass eine Frau den Mord begangen hat. 523 00:36:13,540 --> 00:36:14,740 Schauen Sie, Herr Dr. Baumann. 524 00:36:15,220 --> 00:36:17,740 Die Augenzeugin hat diese Person nur von hinten gesehen. 525 00:36:18,170 --> 00:36:20,910 Und nur weil die Person so ausgeschaut hat wie alle anderen in dem 526 00:36:20,910 --> 00:36:24,030 Kosmetiksalon, ist die Zeugin davon ausgegangen, dass es eine Frau war. 527 00:36:24,410 --> 00:36:27,990 Das heißt, es kann genauso gut ein Mann gewesen sein, der sich wie eine Frau 528 00:36:27,990 --> 00:36:28,990 verkleidet hat. 529 00:36:29,110 --> 00:36:30,370 Aber das ist doch unglaublich. 530 00:36:34,510 --> 00:36:39,870 Aber bitte, wenn ein Mann für Sie als Täter in Frage kommt, dann können Sie 531 00:36:39,870 --> 00:36:43,410 ebenso gut den Sohn von Frau Wilke verdächtigen. Ja, mit dem reden wir auch 532 00:36:43,410 --> 00:36:44,530 noch. Das machen wir alles. 533 00:36:45,590 --> 00:36:47,250 Womit hat Sie eigentlich Frau Ofner erpresst? 534 00:36:49,840 --> 00:36:52,460 Aber das hat doch jetzt keine Bedeutung mehr, wenn der Mord der Frau Wilke 535 00:36:52,460 --> 00:36:53,960 gegolten hat. Wer weiß, wer weiß. 536 00:36:54,360 --> 00:36:57,960 Durchaus möglich, dass Sie die Frau Ofner umgebracht haben, aus Angst, das 537 00:36:57,960 --> 00:37:01,820 Geschäft mit der Firma Wilke zu verlieren. Sie wissen ja, dass ich mich 538 00:37:01,820 --> 00:37:04,840 meine Schweigepflicht berufen könnte und überhaupt nichts aussagen müsste. 539 00:37:05,480 --> 00:37:06,600 Aber ich habe nichts getan. 540 00:37:06,900 --> 00:37:09,460 Ich habe weder die Renate umgebracht, noch der Frau Wilke nach dem Leben 541 00:37:09,460 --> 00:37:10,460 trachten wollen. 542 00:37:10,660 --> 00:37:14,420 Außerdem betreue ich seit einiger Zeit eine Investmentfirma, die die Anleger um 543 00:37:14,420 --> 00:37:16,440 ihr Geld gebracht hat. Nicht seriös, Herr Doktor. 544 00:37:17,400 --> 00:37:18,540 Aber es ist nicht unsere Sache. 545 00:37:19,819 --> 00:37:20,819 Kann ich jetzt gehen? 546 00:37:21,560 --> 00:37:23,360 Bitte. Wir bleiben in Verbindung. 547 00:37:25,420 --> 00:37:26,880 Widerstand, Herr Doktor. 548 00:37:28,140 --> 00:37:31,480 Herr Höllerer hier, servus. Ich brauche jemanden für eine Überwachung. Ist ein 549 00:37:31,480 --> 00:37:34,260 bisschen entschliffen gekommen, der Herr Anwalt. Es handelt sich um einen 550 00:37:34,260 --> 00:37:38,000 gewissen Doktor Rudolf Baumann, Rechtsanwalt. Ich komme da noch vorbei, 551 00:37:38,140 --> 00:37:42,340 Es war gar nicht so schlecht, ihm die Geschichte von der Aufnahme am Blut noch 552 00:37:42,340 --> 00:37:43,340 einmal aufzutippen. 553 00:37:43,420 --> 00:37:45,400 Du wart aber auch nicht selbst schockiert. Ach so? 554 00:37:45,700 --> 00:37:46,519 Ja, wirklich. 555 00:37:46,520 --> 00:37:48,080 Da kriege ich manchmal richtig Angst vor dir. 556 00:37:51,220 --> 00:37:54,260 Ja, Mosa hier. Ich müsste dringend mit Ihrem Sohn sprechen. 557 00:37:55,720 --> 00:37:56,840 Ach so, seit wann denn? 558 00:37:58,760 --> 00:38:00,040 Und wann kommt er wieder zurück? 559 00:38:02,260 --> 00:38:04,080 Ich würde mir gerne sein Zimmer ansehen. 560 00:38:05,020 --> 00:38:07,900 Frau Wilke, Sie sollten uns lieber entgegenkommen. 561 00:38:09,180 --> 00:38:10,560 Das erkläre ich Ihnen dann persönlich. 562 00:38:11,260 --> 00:38:12,260 Danke. 563 00:38:13,300 --> 00:38:16,180 So, ich gehe zu dem Goldplatz und überprüfe sein Erlebnis. 564 00:38:16,940 --> 00:38:19,360 Sascha Wilke ist gestern mit dem Auto nach Italien gefahren. 565 00:38:19,980 --> 00:38:21,080 Ein paar Tage Urlaub machen. 566 00:38:22,080 --> 00:38:23,240 Ich fahre mich mal bei ihm um. 567 00:38:24,120 --> 00:38:25,300 Na komm. 568 00:38:27,500 --> 00:38:29,580 Na komm schon, kriegst du unterwegs ein paar Knochen. 569 00:38:58,700 --> 00:38:59,840 Das wäre doch was für uns. 570 00:39:07,740 --> 00:39:08,740 Na? 571 00:39:10,300 --> 00:39:13,720 Haben Sie gefunden, was Ihren Verdacht bestätigt gegen meinen Sohn? 572 00:39:14,200 --> 00:39:15,200 Nein. 573 00:39:15,460 --> 00:39:16,880 Aber das habe ich auch nicht erwartet. 574 00:39:17,900 --> 00:39:20,880 Sagen Sie ihm, der Hund soll aus dem Zimmer rausgehen. Mein Sohn mag keine 575 00:39:20,880 --> 00:39:21,880 Hunde. 576 00:39:22,300 --> 00:39:23,680 Das hat mein Hund schon bemerkt. 577 00:39:24,880 --> 00:39:25,880 Wir sind fertig. 578 00:39:43,720 --> 00:39:45,480 Jetzt komm her, sonst kriegen wir wirklich noch Ärger. 579 00:39:47,920 --> 00:39:48,920 Weg! 580 00:40:31,020 --> 00:40:33,640 Und die Frau, die Sie gesehen haben, hat genauso ausgesehen wie Sie? 581 00:40:34,140 --> 00:40:36,140 Ja. Sind Sie da ganz sicher? 582 00:40:36,720 --> 00:40:38,080 Ein bisschen kleiner vielleicht. 583 00:40:38,460 --> 00:40:40,260 Aber sonst könnte es gewesen sein. 584 00:40:41,280 --> 00:40:43,120 Danke, Frau Stockinger. Sie können jetzt herauskommen. 585 00:40:51,240 --> 00:40:52,360 Das ist ja ein Mann. 586 00:40:53,040 --> 00:40:54,040 Was? 587 00:40:54,400 --> 00:40:55,400 Ja. 588 00:40:57,020 --> 00:40:58,020 Ja, muss er ja? 589 00:40:58,300 --> 00:40:59,300 Höllerer Servus. 590 00:40:59,610 --> 00:41:03,670 Du, erstens, das Lederstück, das der Dr. Graf gefunden hat, gehört zu dem 591 00:41:03,670 --> 00:41:07,550 Handschuh, den du mitgebracht hast. Und zweitens, der Wimmer fährt gerade dem 592 00:41:07,550 --> 00:41:10,450 Dr. Baumann hinterher und der ist in Richtung Villa Wilke unterwegs. 593 00:41:11,290 --> 00:41:12,290 Na, 594 00:41:12,990 --> 00:41:16,250 keine Ahnung, wo die Wilke ist, aber wahrscheinlich zu Hause. 595 00:41:45,480 --> 00:41:46,480 Rechts, du bleibst da. 596 00:41:56,140 --> 00:41:59,400 Guten Tag, Herr Dr. Baumann. Wo ist denn die Frau Wilke? 597 00:42:00,040 --> 00:42:01,040 Aufgeritten, soviel ich weiß. 598 00:42:02,900 --> 00:42:03,900 Gibt es etwas Neues? 599 00:42:04,340 --> 00:42:05,340 Allerdings. 600 00:42:05,860 --> 00:42:08,480 Aufgrund neuer Erkenntnisse glauben wir, dass Renate Ofner von einem Mann 601 00:42:08,480 --> 00:42:09,480 ermordet wurde. 602 00:43:06,160 --> 00:43:07,160 Vielen Dank. 603 00:44:00,690 --> 00:44:03,010 Oh, Scheiße! 604 00:44:23,120 --> 00:44:24,520 Das war aber ein kurzer Urlaub. 605 00:44:31,360 --> 00:44:34,860 Diesmal sollte es wie ein Reitunfall aussehen, nachdem Sie Renate Ofner mit 606 00:44:34,860 --> 00:44:35,860 Ihrer Mutter verwechselt haben. 607 00:44:45,180 --> 00:44:46,180 Sehr schön. 608 00:44:48,860 --> 00:44:50,600 Ich lasse mir das alles nicht wegnehmen. 609 00:44:52,620 --> 00:44:54,080 Das alles gehört mir. 610 00:44:54,320 --> 00:44:55,320 Verstehe. 611 00:44:55,600 --> 00:44:57,720 Die Firma, das Haus. Verstehe. 612 00:44:58,840 --> 00:45:00,420 Ihr wolltet mich herausdrängen. 613 00:45:02,860 --> 00:45:05,180 Das hätte Vater niemals zugelassen. Hör auf. 614 00:45:07,760 --> 00:45:10,040 Seit der Todes spielst du hier die Chefin. 615 00:45:12,860 --> 00:45:16,120 Jetzt auch noch der Anwalt. Aber nicht mit mir. 616 00:45:16,340 --> 00:45:18,340 Es werde doch alles geblieben. 617 00:45:19,360 --> 00:45:20,680 Das habe ich längst gesehen. 618 00:45:41,160 --> 00:45:42,940 Untertitelung. BR 2018 46012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.