Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,570 --> 00:00:21,670
Hey, what's got you moping around out here?
2
00:00:23,160 --> 00:00:27,260
Say, I hear you learned
how to use your instrument.
3
00:00:27,260 --> 00:00:28,590
Nice work.
4
00:00:28,590 --> 00:00:29,830
Looks like you'll—
5
00:00:29,830 --> 00:00:30,960
It's Gris!
6
00:00:32,860 --> 00:00:34,910
That guy got Gris.
7
00:00:35,350 --> 00:00:37,430
How the hell do you expect me to act?
8
00:00:37,780 --> 00:00:41,190
Up there, I couldn't save
the person who saved me.
9
00:00:41,190 --> 00:00:42,960
It's the same way here.
10
00:00:43,500 --> 00:00:44,920
Why?
11
00:00:45,970 --> 00:00:50,100
I start to think I've changed,
that I've moved forward,
12
00:00:50,100 --> 00:00:52,340
but then the same damn thing happens again!
13
00:00:53,220 --> 00:00:56,000
Am I just going to be this way my whole life?
14
00:00:57,270 --> 00:00:58,430
Damn it!
15
00:01:00,600 --> 00:01:03,400
Gris knew what he was getting into.
16
00:01:03,700 --> 00:01:06,150
He put his life on the line for his team.
17
00:01:07,120 --> 00:01:10,320
He didn't protect you
because you're a Sphereite,
18
00:01:10,320 --> 00:01:14,470
but because he saw you as a kindred spirit
who cares about objects and people equally.
19
00:01:15,670 --> 00:01:17,560
Anyway, come on inside.
20
00:01:17,560 --> 00:01:19,230
Give Gris your respects.
21
00:01:24,730 --> 00:01:28,690
Episode 8
22
00:01:24,730 --> 00:01:28,690
{\an8}"Moving Forward"
23
00:01:30,440 --> 00:01:33,930
Congrats on awakening your power, Rudo!
24
00:01:33,930 --> 00:01:36,030
I'm so glad you're looking well!
25
00:01:43,030 --> 00:01:44,700
Y-You're... alive?
26
00:01:48,280 --> 00:01:50,420
Oh, I get it.
27
00:01:50,420 --> 00:01:54,150
You were all mopey because
you thought Gris was dead!
28
00:01:54,150 --> 00:01:56,270
I get it all now!
29
00:01:56,570 --> 00:01:58,520
Don't count me out yet, man.
30
00:01:58,520 --> 00:02:00,040
I'm still going strong!
31
00:02:00,040 --> 00:02:02,120
Well, it's freaking confusing!
32
00:02:02,120 --> 00:02:06,010
You took a claw right through the chest!
Anyone could see that's a death sentence!
33
00:02:07,250 --> 00:02:10,100
Oh, it's because of the Cleaners' medical team.
34
00:02:10,510 --> 00:02:14,310
This little lady here
was the real star of the day.
35
00:02:16,080 --> 00:02:20,310
Her name's Eishia Stilza, the Cleaners'
only Giver with a healing power.
36
00:02:21,980 --> 00:02:24,260
I-I'm not usually useful at all.
37
00:02:24,660 --> 00:02:28,860
It just happened... to be able
to be useful... this time.
38
00:02:30,260 --> 00:02:32,890
Eishia's really shy.
39
00:02:33,380 --> 00:02:34,750
Eishia.
40
00:02:37,450 --> 00:02:40,290
You saved me from certain death.
41
00:02:41,630 --> 00:02:43,160
I can't thank you enough.
42
00:02:44,620 --> 00:02:46,250
You too, Follo.
43
00:02:46,670 --> 00:02:48,900
Don't look so down.
44
00:02:48,900 --> 00:02:54,280
You're the one who got me clear
of that Raider's berserker fury.
45
00:02:54,280 --> 00:02:55,510
But...
46
00:02:55,820 --> 00:02:57,910
You can't rush your way to becoming a Giver.
47
00:02:58,320 --> 00:03:00,100
Keep going at your own pace.
48
00:03:02,020 --> 00:03:03,970
Big Bro!
49
00:03:05,350 --> 00:03:06,650
And you, Rudo.
50
00:03:07,200 --> 00:03:09,150
You did extremely well.
51
00:03:09,500 --> 00:03:13,290
That guy was really strong, and your
teamwork with Zanka kept him in check.
52
00:03:13,290 --> 00:03:15,170
That's a remarkable thing.
53
00:03:15,630 --> 00:03:17,890
Seriously, don't worry about the talisman.
54
00:03:18,370 --> 00:03:22,000
I'm glad that something I took care of
could be useful to someone else.
55
00:03:22,410 --> 00:03:24,980
That's the "worth" I assign to things.
56
00:03:31,400 --> 00:03:33,670
Yeah. I get it.
57
00:03:34,630 --> 00:03:35,860
Gris.
58
00:03:36,370 --> 00:03:38,520
I'm really glad you survived.
59
00:03:39,090 --> 00:03:41,030
Anyway...
60
00:03:41,030 --> 00:03:45,350
Looks like the Raiders are actively
picking fights with Cleaners now.
61
00:03:45,350 --> 00:03:48,150
Which means trash beasts
won't be the only thing
62
00:03:48,150 --> 00:03:50,450
we can expect to scrap with
in the near future.
63
00:03:50,870 --> 00:03:51,790
And...
64
00:03:52,400 --> 00:03:54,530
We got some new info.
65
00:03:55,100 --> 00:03:57,630
That Raider mentioned a "border."
66
00:03:57,630 --> 00:04:02,180
It suggests they must be
doing research into the Sphere.
67
00:04:03,570 --> 00:04:04,680
Who's that?
68
00:04:04,680 --> 00:04:05,770
The boss.
69
00:04:07,260 --> 00:04:10,540
The boss? Did he say "boss"?
70
00:04:10,540 --> 00:04:12,060
No way.
71
00:04:12,450 --> 00:04:16,710
Then this guy is the Cleaners' leader?
72
00:04:17,580 --> 00:04:20,440
A pleasure to meet you, Rudo.
73
00:04:20,830 --> 00:04:23,180
I'm sorry I missed you on your first day.
74
00:04:23,620 --> 00:04:27,550
I'm Corvus. Arkha Corvus.
75
00:04:27,550 --> 00:04:30,980
I've found myself in the position
of the Cleaners' leader.
76
00:04:32,690 --> 00:04:34,500
Y-Yes sir...
77
00:04:34,770 --> 00:04:40,870
I'd heard you were only staying with us
temporarily to get information,
78
00:04:41,480 --> 00:04:43,990
and was going to say
that we can't let you remain...
79
00:04:44,840 --> 00:04:49,820
But you quickly found
the good in our people here,
80
00:04:49,820 --> 00:04:51,950
and put your life on the line to protect them.
81
00:04:52,710 --> 00:04:57,840
You also have access to a power that
could very much contribute to our cause.
82
00:04:59,250 --> 00:05:01,320
I don't have a single complaint.
83
00:05:02,230 --> 00:05:05,950
I hereby officially welcome you
into the Cleaners!
84
00:05:11,000 --> 00:05:13,040
Come to my room.
85
00:05:13,880 --> 00:05:16,670
I've got a change of clothes for you,
and some information.
86
00:05:19,760 --> 00:05:24,640
The "border," as the name suggests,
lies between the Sphere and the Ground.
87
00:05:25,360 --> 00:05:31,140
It's said that all who try to reach the Sphere
die while crossing the border.
88
00:05:34,160 --> 00:05:36,660
Now, here's an interesting story.
89
00:05:37,240 --> 00:05:43,030
It's said that there's a woman who lives
in the No Man's Land closest to the border.
90
00:05:44,630 --> 00:05:51,270
Once, a traveler got lost in the No Man's Land,
and the woman helped them.
91
00:05:51,950 --> 00:05:57,130
The traveler asked her,
"Why do you live in a place like this?"
92
00:05:58,470 --> 00:06:00,350
The woman replied,
93
00:06:01,010 --> 00:06:04,070
"I'm watching the people
who fall from above."
94
00:06:05,780 --> 00:06:09,850
The woman had lived there
for many years, watching.
95
00:06:11,190 --> 00:06:12,680
And then the woman said...
96
00:06:13,750 --> 00:06:18,570
There are those who come and go without dying.
97
00:06:19,710 --> 00:06:24,930
There's a chance she's seen people
capable of crossing the border alive.
98
00:06:25,300 --> 00:06:29,190
So if I track down one of
the people that woman saw,
99
00:06:29,190 --> 00:06:32,330
I could learn how to get up there?
100
00:06:32,780 --> 00:06:36,600
As well as how you made it
down here without dying.
101
00:06:37,180 --> 00:06:40,950
Though, of course,
it will be a dangerous journey.
102
00:06:41,340 --> 00:06:43,770
Will you go, or stay?
103
00:06:44,390 --> 00:06:45,590
Which will it be?
104
00:06:46,970 --> 00:06:48,830
There's no way I'm not going.
105
00:06:55,310 --> 00:06:58,900
Hey, you got your Cleaner's uniform on!
106
00:07:00,620 --> 00:07:02,970
Looks good on you, man.
107
00:08:57,850 --> 00:09:00,310
Six Hours Earlier
108
00:09:00,870 --> 00:09:03,490
Stop it! Just stop, dammit!
109
00:09:03,490 --> 00:09:07,390
You're not supposed to be going to see
the woman in No Man's Land today!
110
00:09:07,390 --> 00:09:08,910
How is he so strong?!
111
00:09:08,910 --> 00:09:14,660
It might lead to a way
to get back up to the Sphere!
112
00:09:14,660 --> 00:09:17,620
I've gotta talk to her!
113
00:09:14,660 --> 00:09:17,980
Yeah, but we can't do it now!
114
00:09:17,980 --> 00:09:19,710
Chill out, brat.
115
00:09:20,960 --> 00:09:26,960
You can't just run off into
a place like that half-cocked.
116
00:09:27,230 --> 00:09:30,130
You're heading straight into
the center of No Man's Land.
117
00:09:30,130 --> 00:09:36,050
You're just gonna run off without getting
any info or knowing what you can do?
118
00:09:36,290 --> 00:09:39,140
You got a death wish or something?
119
00:09:39,370 --> 00:09:41,650
Knowing what I can do?
120
00:09:41,650 --> 00:09:44,570
It's nice that you can use
your powers on command now,
121
00:09:44,570 --> 00:09:49,150
but we still don't know their limits,
their weak points, any of it.
122
00:09:49,150 --> 00:09:50,850
And neither do you.
123
00:09:52,220 --> 00:09:54,660
You're going to come with me, then?
124
00:09:54,660 --> 00:09:56,340
Hell yeah, man.
125
00:09:56,340 --> 00:09:59,280
It's suicide to go into No Man's Land solo.
126
00:09:59,990 --> 00:10:02,020
You were doing it, weren't you?
127
00:10:02,410 --> 00:10:05,940
Besides, the Cleaners' job is as much
about researching trash beasts
128
00:10:05,940 --> 00:10:08,990
as it is about beating them.
129
00:10:08,990 --> 00:10:12,210
We've got plenty of our own to gain
by going into No Man's Land.
130
00:10:12,210 --> 00:10:15,840
We've got to look out for Raiders, too.
131
00:10:15,840 --> 00:10:17,330
Raiders...
132
00:10:18,050 --> 00:10:22,600
Speaking of, how can those
Raider guys become Givers?
133
00:10:22,600 --> 00:10:26,270
Not all people are good at heart.
134
00:10:26,500 --> 00:10:31,030
Not all people are capable of taking
proper care of objects, either.
135
00:10:31,530 --> 00:10:35,260
Some people seem good
but treat objects like shit,
136
00:10:35,260 --> 00:10:38,690
and some people seem bad
but treat certain objects well.
137
00:10:39,160 --> 00:10:44,000
A person's morality is irrelevant
to whether they can become a Giver.
138
00:10:44,960 --> 00:10:48,420
Of course, people who
don't think highly of Givers
139
00:10:48,420 --> 00:10:52,140
sometimes refer to us as "codependent."
140
00:10:52,800 --> 00:10:54,940
Makes sense in a way, right?
141
00:10:54,940 --> 00:10:59,810
Being too obsessed with a single object
probably looks weird to your average person.
142
00:11:02,110 --> 00:11:07,970
I guess I'd gotten it in my head that
bad people never took care of objects.
143
00:11:07,970 --> 00:11:09,930
I guess that was wrong of me, huh?
144
00:11:10,460 --> 00:11:13,530
Yeah, but I still hate those guys.
145
00:11:14,120 --> 00:11:16,900
For today, you should probably relax.
146
00:11:17,510 --> 00:11:20,140
It's been non-stop action
these last few days, right?
147
00:11:26,210 --> 00:11:30,710
He told me to relax... but how do I do that?
148
00:11:31,960 --> 00:11:34,490
I don't really sleep all that long.
149
00:11:35,290 --> 00:11:37,600
Wish I could pick through some trash...
150
00:11:41,760 --> 00:11:43,350
Hey, Rudo!
151
00:11:44,150 --> 00:11:46,600
I'm gonna show you around Cleaner HQ!
152
00:11:53,330 --> 00:11:55,490
The training room!
153
00:11:55,930 --> 00:11:57,650
The dining hall!
154
00:11:58,070 --> 00:11:59,270
The toilets!
155
00:12:00,700 --> 00:12:04,120
It's kinda run-down,
but it's fully loaded, see?
156
00:12:04,340 --> 00:12:07,620
There's a lot more to see
than there was in the Sphere.
157
00:12:07,620 --> 00:12:10,130
What did you do up there?
158
00:12:10,420 --> 00:12:16,280
I went with Regto to look at scenery...
picked up garbage... got yelled at...
159
00:12:16,650 --> 00:12:19,290
They like to yell up in the Sphere too, huh?
160
00:12:19,290 --> 00:12:21,390
Don't worry. Got plenty of that down here, too.
161
00:12:22,400 --> 00:12:24,580
What did you eat?
162
00:12:24,580 --> 00:12:27,390
Stuff like bread... soup...
163
00:12:27,390 --> 00:12:28,890
Any sweets?
164
00:12:30,210 --> 00:12:31,400
Sweets?
165
00:12:31,770 --> 00:12:32,940
Sweets.
166
00:12:35,600 --> 00:12:39,080
Sweets were only for people with money.
167
00:12:39,800 --> 00:12:40,840
We've got some.
168
00:12:46,250 --> 00:12:47,470
We've got some.
169
00:12:50,860 --> 00:12:54,150
There's a group of people
on the Ground called Vianders.
170
00:12:54,150 --> 00:12:57,550
We Cleaners sometimes buy from them.
171
00:12:57,550 --> 00:13:00,370
Oh, he came by to eat sweets?
172
00:13:00,370 --> 00:13:03,220
Yeah. Says he's never had any.
173
00:13:03,220 --> 00:13:05,130
I dunno how it is up there,
174
00:13:05,130 --> 00:13:08,390
but here, sweets are way
more popular than drugs.
175
00:13:08,390 --> 00:13:10,370
Don't get addicted.
176
00:13:10,950 --> 00:13:15,320
Rich people food... and so much of it...
177
00:13:16,170 --> 00:13:21,170
Because of all the pollution,
it's hard to grow crops down here,
178
00:13:21,170 --> 00:13:25,220
so the Vianders collect Givers
who specialize in cooking.
179
00:13:25,610 --> 00:13:30,710
Thanks to them, we might have more
sweets down here than they do up there.
180
00:13:31,880 --> 00:13:33,440
Go on. Try one!
181
00:13:51,940 --> 00:13:54,680
What the hell is this?! It's great!
182
00:13:54,680 --> 00:13:56,950
Didn't think he'd take to it that well.
183
00:13:56,950 --> 00:13:58,940
We've got a budding addict.
184
00:14:00,080 --> 00:14:02,440
Never had anything so good before!
185
00:14:02,440 --> 00:14:03,950
I can't stop!
186
00:14:04,290 --> 00:14:07,710
Go easy, man. You're gonna get fat.
187
00:14:21,790 --> 00:14:23,650
What's with this guy?
188
00:14:24,400 --> 00:14:25,800
Don't tell me...
189
00:14:25,800 --> 00:14:28,060
He's after the sweets?
190
00:14:29,810 --> 00:14:33,240
But... I wanna eat more too...
191
00:14:36,930 --> 00:14:39,400
Here. You can have it.
192
00:14:52,620 --> 00:14:54,540
What's with this spoiled brat?!
193
00:14:54,540 --> 00:14:55,520
You're one to talk.
194
00:14:55,520 --> 00:14:57,260
Hey, Dear!
195
00:14:57,260 --> 00:14:58,830
Sorry.
196
00:14:59,500 --> 00:15:04,090
And now—
197
00:15:00,650 --> 00:15:04,090
Riyo, you gotta make up
for what you did to Rudo.
198
00:15:04,090 --> 00:15:06,830
There's no way I could've known
he'd end up like that...
199
00:15:07,200 --> 00:15:10,020
Anyway, it's nice that
he found a thing he likes.
200
00:15:11,930 --> 00:15:16,140
Didn't think he'd burn through
our whole stock of sweets, though...
201
00:15:18,480 --> 00:15:21,290
What's that loser gotten himself into now?
202
00:15:27,160 --> 00:15:29,160
Hey... Hey...
203
00:15:29,160 --> 00:15:32,550
We got an invader or somethin' here!
204
00:15:32,950 --> 00:15:34,710
Hey, shithead.
205
00:15:54,920 --> 00:15:57,340
Can't use your instrument again?
206
00:15:57,980 --> 00:15:59,740
Oh, man.
207
00:15:59,740 --> 00:16:03,310
Did you get so high on sweets
you forgot how it works?
208
00:16:03,310 --> 00:16:05,190
C'mon, no way...
209
00:16:05,190 --> 00:16:07,720
I thought we were gauging your powers,
210
00:16:07,720 --> 00:16:10,180
but I guess we're gauging
the success of your diet.
211
00:16:10,180 --> 00:16:12,850
Glad you can move around again, at least!
212
00:16:16,020 --> 00:16:17,750
What's going on here?
213
00:16:17,750 --> 00:16:20,720
I remember how it's supposed to feel, but...
214
00:16:27,780 --> 00:16:31,910
You liked to fix up things
people had thrown out, right?
215
00:16:32,800 --> 00:16:37,490
If that's the basis of your powers,
maybe you need garbage...
216
00:16:38,910 --> 00:16:43,050
some kind of broken object
for them to trigger.
217
00:16:48,530 --> 00:16:51,030
See if anything speaks to you here.
218
00:17:18,730 --> 00:17:20,000
I did it.
219
00:17:20,590 --> 00:17:23,100
Looks like Zanka was on the money.
220
00:17:23,590 --> 00:17:26,360
Nice work. You're an excellent trainer.
221
00:17:30,710 --> 00:17:34,720
A mediocrity can be more objective
than a natural talent.
222
00:17:35,170 --> 00:17:37,290
Don't underestimate
the brains of a mediocrity.
223
00:17:37,740 --> 00:17:39,290
Thank you.
224
00:17:41,370 --> 00:17:43,730
Man, you tick me off.
225
00:17:43,730 --> 00:17:48,010
Let's see if you can make
multiple weapons. Get to it.
226
00:17:54,600 --> 00:17:55,720
Guess he can.
227
00:17:57,290 --> 00:17:58,740
He did it again!
228
00:18:00,320 --> 00:18:01,730
You're a real cheat—
229
00:18:07,830 --> 00:18:09,750
Yeah, thought so.
230
00:18:10,130 --> 00:18:14,910
He gets a nosebleed if he uses his
instrument too many times in a row.
231
00:18:14,910 --> 00:18:16,200
Crazy.
232
00:18:16,200 --> 00:18:20,530
Guess those gloves' quality is so immense,
his body can't keep up.
233
00:18:21,690 --> 00:18:23,020
Quality?
234
00:18:23,570 --> 00:18:27,280
The longer an object is deeply cared for,
235
00:18:27,280 --> 00:18:29,860
the more seasoned and superior
an instrument it becomes.
236
00:18:32,040 --> 00:18:36,050
We call that "improving its quality."
237
00:18:36,520 --> 00:18:39,860
The better the quality,
the more power it can bring to bear.
238
00:18:39,860 --> 00:18:43,550
Quality isn't everything
in a fight, of course—
239
00:18:44,020 --> 00:18:48,360
The experience and mindset of the user
influences the form its abilities take,
240
00:18:48,360 --> 00:18:49,890
and that also plays a big role.
241
00:18:50,290 --> 00:18:53,320
Both are important, I guess you could say.
242
00:18:53,790 --> 00:18:59,580
Yeah, if he's been caring for 'em since he
was a kid, they'll be pretty high in quality.
243
00:18:59,580 --> 00:19:02,560
But would it affect him physically that much?
244
00:19:03,630 --> 00:19:07,750
Or has the "series"
got something to do with it?
245
00:19:09,160 --> 00:19:10,250
But then...
246
00:19:11,890 --> 00:19:16,100
Why did the object I turned into
a weapon fall apart in the end?
247
00:19:17,530 --> 00:19:20,760
The ones I did now are just fine.
248
00:19:21,120 --> 00:19:24,610
Even when I switch between them,
they stay in one piece.
249
00:19:24,610 --> 00:19:26,820
Is there a time limit?
250
00:19:29,370 --> 00:19:31,370
I wonder...
251
00:19:33,050 --> 00:19:36,490
Maybe it's a "purpose fulfilled" kind of thing?
252
00:19:39,150 --> 00:19:44,250
After all, your power's about bringing out
the "full and uninhibited worth"
253
00:19:44,250 --> 00:19:46,750
of an object someone broke
or threw away, right?
254
00:19:47,320 --> 00:19:52,530
When you recycle them like you do,
you're letting them fulfill their true purpose.
255
00:19:52,530 --> 00:19:53,980
That's a really cool thing.
256
00:19:55,270 --> 00:19:56,630
Their true purpose?
257
00:19:57,110 --> 00:20:02,890
That's true. It fell apart when
the battle was over and Rudo felt safe.
258
00:20:03,220 --> 00:20:06,930
That could be a part of Rudo's power, yeah.
259
00:20:10,170 --> 00:20:14,350
To draw the full worth of garbage
and broken things—
260
00:20:14,350 --> 00:20:17,030
let them fulfill their purpose
and lay them to rest.
261
00:20:18,180 --> 00:20:20,250
Yeah, sounds right.
262
00:20:20,250 --> 00:20:22,510
I think Riyo's on target, here.
263
00:20:23,200 --> 00:20:28,000
You didn't break Gris's talisman
or the other things you turned into weapons.
264
00:20:28,410 --> 00:20:31,740
You let objects retired too soon
go out in a last blaze of glory.
265
00:20:37,300 --> 00:20:39,130
I see.
266
00:20:39,570 --> 00:20:42,670
My power's not about breaking objects.
267
00:20:43,510 --> 00:20:49,330
Though, actually, he said something
about your gloves being a "series"...
268
00:20:49,330 --> 00:20:51,150
What was that about?
269
00:20:52,470 --> 00:20:54,180
Series?
270
00:20:55,300 --> 00:20:58,470
So there are more out there like them?
271
00:20:59,890 --> 00:21:01,070
But why would...
272
00:21:02,080 --> 00:21:04,080
Do they have a name?
273
00:21:05,070 --> 00:21:06,330
A name?
274
00:21:06,850 --> 00:21:08,080
Yeah.
275
00:21:08,250 --> 00:21:09,840
The Ripper
276
00:21:08,590 --> 00:21:12,480
When you love something, you name it, right?
277
00:21:09,840 --> 00:21:11,590
Umbreaker
278
00:21:11,590 --> 00:21:13,170
Lovely Assistaff
279
00:21:14,580 --> 00:21:17,060
I never even thought about it.
280
00:21:18,950 --> 00:21:21,850
You're going to have to give them a name.
281
00:21:41,390 --> 00:21:43,410
We're back, boss.
282
00:21:49,300 --> 00:21:53,270
The Cleaners... the City of Art...
283
00:21:53,840 --> 00:21:56,000
The Desert Altar...
284
00:21:56,570 --> 00:22:00,240
Vital instruments... series...
285
00:22:02,900 --> 00:22:05,480
The Watchman series.
286
00:22:08,280 --> 00:22:09,940
Rudo.
33418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.