All language subtitles for EPORNER.COM - [j0v9M6D6e1x] Mad Love 1989 (240)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,390 --> 00:00:08,109 This is a VCA picture presentation. 2 00:03:51,890 --> 00:03:53,050 Wonder who that could be. 3 00:04:19,630 --> 00:04:20,630 Oh, hello. 4 00:04:21,240 --> 00:04:22,860 My name is Rob. This is my friend Gary. 5 00:04:23,140 --> 00:04:25,820 Our car broke down. Do you mind if we use your phone? We got a call from a 6 00:04:25,820 --> 00:04:26,820 truck. 7 00:04:28,760 --> 00:04:30,320 Yeah, I suppose that'll be all right. 8 00:04:30,540 --> 00:04:31,540 Thank you. Follow me. 9 00:05:04,010 --> 00:05:05,010 The phone's right over here. 10 00:05:05,230 --> 00:05:06,230 Thank you. 11 00:05:18,350 --> 00:05:19,350 Yeah, hi. 12 00:05:19,770 --> 00:05:20,850 I'm having problems with my car. 13 00:05:21,250 --> 00:05:22,410 Yeah, I think the battery's dead. 14 00:05:23,750 --> 00:05:24,750 Yeah. 15 00:05:25,550 --> 00:05:26,670 Oh, hold on a second. 16 00:05:26,970 --> 00:05:28,110 What address is this? 17 00:05:29,390 --> 00:05:30,390 1526 Atlantic. 18 00:05:30,730 --> 00:05:32,150 Oh, 1526 Atlantic. 19 00:05:33,720 --> 00:05:36,400 Yeah, it's a 58 Buick Riviera. 20 00:05:36,640 --> 00:05:37,640 Why? 21 00:05:40,440 --> 00:05:41,440 Yeah, okay. 22 00:05:41,600 --> 00:05:42,600 That'll be fine. 23 00:05:43,180 --> 00:05:44,180 Thank you. 24 00:05:46,240 --> 00:05:49,640 They'll be here in about 45 minutes to take care of it, okay? Thank you very 25 00:05:49,640 --> 00:05:50,640 much. I appreciate what you did. 26 00:05:52,300 --> 00:05:55,400 Would you guys like to join in for a bite to eat rather than waiting out on 27 00:05:55,400 --> 00:05:56,400 street? 28 00:05:57,680 --> 00:05:58,680 Okay, what do you think? 29 00:06:00,180 --> 00:06:01,159 Yeah, sure. 30 00:06:01,160 --> 00:06:02,180 Well, sure. Yeah, thank you. 31 00:06:02,460 --> 00:06:03,460 Appreciate that. 32 00:08:13,540 --> 00:08:15,960 What's the matter with this guy? Why does he keep staring at us like this? 33 00:08:18,140 --> 00:08:19,520 He's old. He just does that. 34 00:08:21,880 --> 00:08:22,920 Can you see what we're doing? 35 00:08:23,720 --> 00:08:24,720 Yeah. 36 00:08:27,980 --> 00:08:29,640 But he doesn't do much about anything. 37 00:08:38,179 --> 00:08:39,179 Really? 38 00:08:43,240 --> 00:08:44,280 Do you like some big dick? 39 00:08:44,520 --> 00:08:46,180 Yeah, what do you think about that, huh? 40 00:08:47,500 --> 00:08:48,520 How about it, old man? 41 00:08:48,880 --> 00:08:50,400 You think she'd like some big dick? 42 00:08:52,820 --> 00:08:53,240 You 43 00:08:53,240 --> 00:09:00,220 like 44 00:09:00,220 --> 00:09:01,220 this, huh? 45 00:09:02,040 --> 00:09:03,880 This is gonna be fun. 46 00:09:29,550 --> 00:09:30,550 Yeah, I got something. 47 00:09:32,290 --> 00:09:36,870 What are you doing, man? 48 00:09:37,250 --> 00:09:38,290 What am I doing? 49 00:09:40,390 --> 00:09:41,570 Oh, yeah. 50 00:09:42,970 --> 00:09:43,970 Oh, 51 00:09:46,010 --> 00:09:47,010 that's a good idea. 52 00:09:48,730 --> 00:09:49,730 Yeah, 53 00:09:50,170 --> 00:09:51,170 get some of this, Mom. 54 00:10:24,060 --> 00:10:25,400 What do you think there, Ralph? 55 00:10:47,660 --> 00:10:50,860 oh this is great 56 00:11:17,820 --> 00:11:19,880 Oh, man. 57 00:11:23,680 --> 00:11:25,700 Oh, man. 58 00:11:27,720 --> 00:11:29,120 Oh, 59 00:11:30,220 --> 00:11:33,600 man. 60 00:12:32,150 --> 00:12:33,150 Oh, man. 61 00:12:41,130 --> 00:12:47,950 All right. 62 00:12:48,150 --> 00:12:49,150 Good. 63 00:13:19,740 --> 00:13:21,720 All right. 64 00:14:56,960 --> 00:14:58,560 Oh, you want some of that? Oh yeah. 65 00:15:00,030 --> 00:15:01,290 I can't see her. 66 00:15:47,590 --> 00:15:50,390 Oh, God. 67 00:16:33,700 --> 00:16:34,780 What do you think, man? 68 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Oh, yeah. 69 00:16:36,900 --> 00:16:37,900 Is it ready? 70 00:16:38,660 --> 00:16:39,660 Mm -hmm. 71 00:17:02,540 --> 00:17:05,460 Come on, dude. 72 00:17:28,430 --> 00:17:30,010 Hello. Hello. 73 00:17:30,570 --> 00:17:31,570 Hello. 74 00:17:32,230 --> 00:17:33,230 Hello. 75 00:18:10,640 --> 00:18:11,499 Hi, Mr. Reynolds? 76 00:18:11,500 --> 00:18:12,500 Yes. Joe Harper. 77 00:18:13,100 --> 00:18:14,260 Good to meet you. Money. 78 00:18:17,720 --> 00:18:21,100 Hope you don't mind all this stuff. The house is just filled with it. Let's go 79 00:18:21,100 --> 00:18:22,100 upstairs. 80 00:18:22,260 --> 00:18:24,020 The old man is a true eccentric. 81 00:18:25,960 --> 00:18:27,540 Can I get you a cup of coffee? 82 00:18:28,400 --> 00:18:29,400 That would be nice. 83 00:18:30,480 --> 00:18:32,640 You'll be here for six months, as you know. 84 00:18:33,360 --> 00:18:37,840 And all you really have to do is to clean up after yourself because we have 85 00:18:37,840 --> 00:18:38,920 cleaning service that comes in. 86 00:18:39,780 --> 00:18:42,640 They come in the first Monday of every month. 87 00:18:43,260 --> 00:18:46,080 And, you know, there's just too much stuff here to expect you to take care of 88 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 all of it. 89 00:18:47,800 --> 00:18:49,740 The first Monday? The first Monday. 90 00:18:52,600 --> 00:18:56,100 On the second Monday, the gardener comes to take care of the outside grounds. 91 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Where's Mr. Davis? 92 00:18:59,880 --> 00:19:02,560 Mr. Davis, well, the old man's not having a very good day. 93 00:19:04,700 --> 00:19:06,260 He's confined to a wheelchair, you know. 94 00:19:06,980 --> 00:19:10,080 And I think it's best that we just don't disturb him today. He's upstairs 95 00:19:10,080 --> 00:19:11,080 sleeping. 96 00:19:11,320 --> 00:19:13,960 How about if you meet him when you move in in a few days? 97 00:19:14,600 --> 00:19:15,419 Of course. 98 00:19:15,420 --> 00:19:16,119 That'd be okay? 99 00:19:16,120 --> 00:19:17,120 Okay. 100 00:19:19,040 --> 00:19:20,240 You ready for me to show you around? 101 00:19:20,580 --> 00:19:21,580 Let's go. 102 00:19:26,360 --> 00:19:29,560 There's 15 rooms in this house, and they're all filled with things like 103 00:19:30,560 --> 00:19:31,840 What does he do with all this? 104 00:19:32,530 --> 00:19:36,250 Who knows? You know, he's been collecting all his life. I guess he just 105 00:19:36,250 --> 00:19:37,250 having it around. 106 00:19:37,810 --> 00:19:38,990 This is the main living room. 107 00:19:39,970 --> 00:19:40,970 There's cable TV. 108 00:19:41,050 --> 00:19:44,370 There's a VCR in the cabinet. There's a really nice collection of movies, and 109 00:19:44,370 --> 00:19:46,190 you guys should feel free to watch them whenever you want. 110 00:19:46,430 --> 00:19:47,430 Great. 111 00:19:57,510 --> 00:19:59,870 And this, this is your bedroom. 112 00:20:04,430 --> 00:20:05,450 I think it'll be fine. 113 00:20:05,730 --> 00:20:06,730 Good. 114 00:20:07,110 --> 00:20:11,990 Okay. The old man has the room down the hall, and we shouldn't have any need for 115 00:20:11,990 --> 00:20:12,990 it. 116 00:20:13,470 --> 00:20:14,850 Upstairs here, there's another kitchen. 117 00:20:31,110 --> 00:20:34,170 And if you have guests visiting, this is almost like having another apartment. 118 00:20:34,290 --> 00:20:37,470 It's very private. There's a bathroom. There's bathrooms on all the floors. 119 00:20:48,750 --> 00:20:49,750 Look at this. 120 00:20:50,090 --> 00:20:51,950 Isn't this a wonderful view of the bay? 121 00:20:54,070 --> 00:20:55,070 What? 122 00:20:55,810 --> 00:20:56,810 The bay. 123 00:21:07,550 --> 00:21:08,550 This is beautiful. 124 00:21:11,490 --> 00:21:12,490 I almost forgot. 125 00:21:12,930 --> 00:21:13,930 There's an elevator. 126 00:21:14,290 --> 00:21:15,290 Come here. 127 00:21:22,390 --> 00:21:26,030 The old man needed it because of his disability, but you guys can use it for 128 00:21:26,030 --> 00:21:29,050 whatever you want. You know, you get lazy. You feel like riding in an 129 00:21:29,050 --> 00:21:30,050 I don't know. 130 00:21:30,210 --> 00:21:33,290 It leads down there to the basement. There's a laundry room, which is a real 131 00:21:33,290 --> 00:21:35,410 convenience if your wife... Does your wife do the laundry? 132 00:21:35,690 --> 00:21:38,740 Yeah. And, you know, sometimes I even use it for a dumb waiter. 133 00:21:39,300 --> 00:21:40,300 That's a good idea. 134 00:21:46,660 --> 00:21:47,660 That's about it. 135 00:21:49,760 --> 00:21:51,600 Well, I can't wait to tell my wife about this. 136 00:21:52,060 --> 00:21:53,060 It's really great. 137 00:21:53,400 --> 00:21:54,940 It's the perfect solution for us. 138 00:21:55,700 --> 00:21:57,200 Something to tell your grandchildren about. 139 00:22:10,260 --> 00:22:12,580 Jeff, have a safe trip. I'll see you in a couple days. 140 00:22:12,900 --> 00:22:14,540 And I look forward to meeting your wife. 141 00:22:15,100 --> 00:22:16,140 Well, thank you very much. 142 00:22:16,800 --> 00:22:19,220 It's going to be a lot of fun. Good. So long. Bye -bye. 143 00:22:28,740 --> 00:22:32,160 I really appreciate your fast service. 144 00:22:33,860 --> 00:22:34,860 Elizabeth, 145 00:22:35,620 --> 00:22:36,620 I'm home. 146 00:22:36,860 --> 00:22:38,740 Jeff! Oh, my husband's home. 147 00:22:41,580 --> 00:22:42,580 Uh -huh. 148 00:22:42,740 --> 00:22:43,940 Hold on one sec. 149 00:22:44,180 --> 00:22:45,059 Hi, baby. 150 00:22:45,060 --> 00:22:46,220 How you doing? 151 00:22:46,520 --> 00:22:47,520 Great. 152 00:22:48,200 --> 00:22:49,560 Okay, so tomorrow's wonderful. 153 00:22:50,280 --> 00:22:52,060 Yeah, thanks so much. I'll see you then. 154 00:22:52,540 --> 00:22:53,540 Bye -bye. 155 00:22:54,760 --> 00:22:56,500 I missed you so much. 156 00:22:56,700 --> 00:22:57,720 I missed you, too. 157 00:22:59,240 --> 00:23:02,320 Well, that was Mr. Tucker. He's coming tomorrow to take the last of the 158 00:23:02,320 --> 00:23:03,320 furniture into storage. 159 00:23:05,040 --> 00:23:07,520 It's going to be strange being in this house without our furniture. 160 00:23:10,819 --> 00:23:13,860 Hey, in a few days we'll be living in San Francisco. 161 00:23:14,720 --> 00:23:16,460 So tell me, what happened? What's it like? 162 00:23:16,800 --> 00:23:17,940 Well, it's an old Victorian. 163 00:23:18,580 --> 00:23:19,580 Sort of strange. 164 00:23:20,220 --> 00:23:22,260 I mean, there's a lot of strange things in the house. 165 00:23:22,500 --> 00:23:23,500 What do you mean? 166 00:23:23,780 --> 00:23:26,860 Well, this old man lives there. He's confined to a wheelchair. I didn't meet 167 00:23:26,860 --> 00:23:28,380 him. I talked to the real estate agent. 168 00:23:29,000 --> 00:23:32,640 Anyway, this old man collected all kinds of stuffed animals, sculptures, 169 00:23:33,080 --> 00:23:35,980 artifacts, antiques. The walls are literally covered with the stuff. 170 00:23:37,260 --> 00:23:38,760 It's not my style, but... 171 00:23:39,370 --> 00:23:40,450 I think it'll be okay. 172 00:23:40,670 --> 00:23:41,670 It'll be fun. 173 00:23:41,770 --> 00:23:42,770 Was it scary? 174 00:23:43,010 --> 00:23:45,530 No. No, it's not scary at all. 175 00:23:45,750 --> 00:23:49,010 I mean, the place doesn't look like it's been dusted or cleaned for God knows 176 00:23:49,010 --> 00:23:50,010 how long. 177 00:23:50,210 --> 00:23:51,990 But it'll be okay for six months. 178 00:23:53,430 --> 00:23:55,250 You see, we house -sit for the old man. 179 00:23:55,490 --> 00:23:56,490 He pays us. 180 00:23:56,990 --> 00:24:01,430 We pay no mortgage, no rent, and it gives you and I time to find the perfect 181 00:24:01,430 --> 00:24:03,250 place for us. We can take our time. 182 00:24:03,450 --> 00:24:04,730 It's an ideal situation. 183 00:24:05,890 --> 00:24:06,890 Elizabeth. 184 00:24:08,270 --> 00:24:09,890 You and I, we can do it together. 185 00:24:12,870 --> 00:24:18,110 I am really excited about this. Living in San Francisco, I just love the city. 186 00:24:18,110 --> 00:24:19,950 don't know, I just have a great feeling about it. 187 00:24:20,230 --> 00:24:21,230 Yeah, me too. 188 00:24:25,330 --> 00:24:26,830 Oh, what do you think of this lipstick? 189 00:24:28,790 --> 00:24:30,210 I don't like it. 190 00:24:30,710 --> 00:24:31,830 It's too orange for you. 191 00:24:34,640 --> 00:24:37,600 But I bought it especially for you because you said you like lighter lips. 192 00:24:37,860 --> 00:24:41,620 Well, I do, I do, but... I don't know, it's just too orange, that's all. 193 00:24:42,060 --> 00:24:43,260 So that's what you think, huh? 194 00:24:44,580 --> 00:24:47,000 Well, then you're going to pay me for it. Give me ten bucks. 195 00:24:49,460 --> 00:24:50,460 Come here. 196 00:24:50,660 --> 00:24:54,440 You know, that other lipstick you had, it was sort of pink. 197 00:24:54,920 --> 00:24:56,800 I like that. It looked really good on you. 198 00:24:57,220 --> 00:24:58,220 Well, okay. 199 00:25:04,040 --> 00:25:06,580 Well, I hope the stuffed animals don't scare you. 200 00:25:08,200 --> 00:25:10,640 Don't you do that to me. Are there spiders in that house? 201 00:25:11,520 --> 00:25:12,520 No. 202 00:25:13,120 --> 00:25:14,120 Maybe. 203 00:25:14,680 --> 00:25:17,940 You're always trying to scare me. Don't you scare me. Is that going to scare 204 00:25:17,940 --> 00:25:18,940 you? 205 00:25:19,340 --> 00:25:21,780 Yes, it is. Oh, you do it to me, Jeffrey. 206 00:25:22,000 --> 00:25:22,919 The spiders. 207 00:25:22,920 --> 00:25:24,580 The spiders are crawling up your back. 208 00:25:25,360 --> 00:25:26,380 They're crawling around. 209 00:25:26,780 --> 00:25:29,720 They're going to get you. I'm going to get you. I'm going to get you. 210 00:25:29,960 --> 00:25:31,880 What are you doing? 211 00:25:41,370 --> 00:25:44,170 Oh baby, I love you. 212 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 Hmm? 213 00:27:58,510 --> 00:27:59,510 Thank you. 214 00:29:05,800 --> 00:29:06,840 There we go. 215 00:33:29,520 --> 00:33:32,600 everything satisfactory, and if you have any problems, you give me a call. 216 00:33:32,880 --> 00:33:36,840 Okay? Well, everything seems to be just fine, and I'm sure Jeff and I are going 217 00:33:36,840 --> 00:33:37,840 to be very happy here. 218 00:33:38,360 --> 00:33:39,360 That's great. 219 00:33:41,440 --> 00:33:42,620 Oh, Mr. Davis. 220 00:33:44,780 --> 00:33:48,100 This is the young couple that's going to take care of the house while you're 221 00:33:48,100 --> 00:33:51,520 away. Mr. and Mrs. Reynolds, this is the owner, Mr. Ben Davis. 222 00:33:51,740 --> 00:33:52,559 How do you do? 223 00:33:52,560 --> 00:33:53,920 It's a great place you have here. 224 00:33:54,320 --> 00:33:55,320 Incredible stuff. 225 00:33:56,120 --> 00:33:58,000 I'm Jeff Reynolds. This is my wife, Elizabeth. 226 00:33:58,300 --> 00:34:01,520 Hello. He won't answer you. We talk to him anyway. 227 00:34:02,040 --> 00:34:03,840 He hears us, but he can't respond. 228 00:34:07,480 --> 00:34:08,900 Well, look, Mr. 229 00:34:09,380 --> 00:34:12,980 Davis and I will get out of your hair. He has his plane to catch anyway. 230 00:34:14,260 --> 00:34:16,880 And there's something I should tell you. I almost forgot. 231 00:34:17,400 --> 00:34:18,158 What's that? 232 00:34:18,159 --> 00:34:19,500 Well, it's nothing. 233 00:34:21,460 --> 00:34:25,679 It's just that some of the neighbors, they have this crazy notion that the 234 00:34:25,679 --> 00:34:27,940 is... I don't even know how to tell you this. 235 00:34:28,260 --> 00:34:29,260 Haunted? 236 00:34:29,379 --> 00:34:30,940 I've spoken with Mrs. Peterson. 237 00:34:31,219 --> 00:34:32,219 Mrs. Peterson. 238 00:34:32,739 --> 00:34:33,980 Well, then I guess you've heard it all. 239 00:34:34,800 --> 00:34:38,239 I've got to tell you, that first day I looked at the house, she tried to scare 240 00:34:38,239 --> 00:34:39,239 me. 241 00:34:39,400 --> 00:34:42,320 Hey, but don't worry about it. There are people like that in every neighborhood. 242 00:34:43,100 --> 00:34:45,460 Well, I just thought you both should know. 243 00:34:45,719 --> 00:34:46,719 No problem. 244 00:34:47,199 --> 00:34:49,540 Yeah, I thought you were going to say something about broken plumbing. 245 00:34:50,080 --> 00:34:51,080 That would care. 246 00:34:51,159 --> 00:34:52,138 Yeah. 247 00:34:52,139 --> 00:34:53,820 Okay, well, Mr. 248 00:34:54,679 --> 00:34:57,420 Davis and I will wish you luck, and we'll be on our way. 249 00:34:58,020 --> 00:34:59,020 Mrs. Reynolds? 250 00:34:59,290 --> 00:35:02,850 Pleasure to meet you, and we hope you'll be happy in our house. I'm sure we will 251 00:35:02,850 --> 00:35:03,850 be. Okay. 252 00:35:04,410 --> 00:35:05,410 Jeff? Goodbye. 253 00:35:47,370 --> 00:35:48,370 Are you comfortable, Elizabeth? 254 00:35:53,410 --> 00:35:56,150 I think you drank too much wine tonight. 255 00:36:04,090 --> 00:36:09,930 Elizabeth, it's bad luck to go to bed the first night in a new house without 256 00:36:09,930 --> 00:36:10,930 first making love. 257 00:38:28,490 --> 00:38:29,590 I love you so much. 258 00:38:30,390 --> 00:38:31,730 I love you too, darling. 259 00:38:32,730 --> 00:38:33,730 I'm so glad. 260 00:38:34,230 --> 00:38:35,650 I'll do anything for you. 261 00:38:38,630 --> 00:38:40,890 I'll do anything I can for you. 262 00:38:42,450 --> 00:38:43,450 Anything? 263 00:38:44,790 --> 00:38:46,070 Time to finish here. 264 00:38:48,290 --> 00:38:49,290 What? 265 00:38:50,290 --> 00:38:51,370 It's no big deal. 266 00:38:51,630 --> 00:38:53,050 It's time to finish here. 267 00:38:53,430 --> 00:38:55,030 It'll make me want you a lot more. 268 00:38:56,230 --> 00:38:57,230 I don't know. 269 00:38:57,640 --> 00:38:58,640 Sort of weird. 270 00:38:59,360 --> 00:39:00,900 Did you love me, Archie? 271 00:39:01,480 --> 00:39:02,560 You said you did. 272 00:39:04,160 --> 00:39:05,160 It's the time. 273 00:42:51,490 --> 00:42:58,310 Now death is beyond us. Death is 274 00:42:58,310 --> 00:42:59,450 beyond us. 275 00:43:00,290 --> 00:43:06,010 Death is beyond us. Death is beyond us. 276 00:44:31,500 --> 00:44:35,100 How K -A -T -V fucking works. 277 00:45:01,840 --> 00:45:02,840 I love you. 278 00:48:14,220 --> 00:48:15,220 Oh. 279 00:49:24,089 --> 00:49:25,210 Morning, honey. How you doing? 280 00:49:26,990 --> 00:49:28,130 You need some coffee. 281 00:49:30,770 --> 00:49:32,690 I had the weirdest dream last night. 282 00:49:37,470 --> 00:49:38,470 Too much wine. 283 00:49:39,050 --> 00:49:40,730 It always fucks me up the next day. 284 00:49:41,610 --> 00:49:42,610 Here, drink this. 285 00:49:46,490 --> 00:49:47,610 You want some aspirin? 286 00:49:49,730 --> 00:49:50,930 Yeah, that's a good idea. 287 00:49:54,600 --> 00:49:57,360 Did you ever have the kind of dream where you feel like you were really 288 00:49:58,360 --> 00:50:01,200 What we have here is just a simple old -fashioned hangover. 289 00:50:01,420 --> 00:50:02,420 That's all. 290 00:50:02,920 --> 00:50:03,920 Here, you take these. 291 00:50:05,520 --> 00:50:06,520 There you go. 292 00:50:08,380 --> 00:50:10,180 You know, you really conked out last night. 293 00:50:10,560 --> 00:50:11,680 I tried to wake you. 294 00:50:12,200 --> 00:50:15,600 I told you it was bad luck to go to bed in a new house without first making 295 00:50:15,600 --> 00:50:16,600 love. 296 00:50:17,680 --> 00:50:19,580 Oh, more wisdom from your dick. 297 00:50:20,100 --> 00:50:21,400 You should have been in my dream. 298 00:50:22,140 --> 00:50:23,320 Sounds like I wish I was. 299 00:50:24,660 --> 00:50:26,240 Well, listen, baby, I got to get out of here. 300 00:50:26,740 --> 00:50:28,640 I don't want to be late first day on the new job. 301 00:50:36,680 --> 00:50:37,680 You going to be all right? 302 00:50:40,020 --> 00:50:41,020 Yeah. 303 00:50:41,680 --> 00:50:45,560 Besides the fact that my brain feels like mashed potatoes, I'm okay. 304 00:50:47,220 --> 00:50:48,300 You just take it easy. 305 00:50:48,880 --> 00:50:50,900 You know, we don't have to do everything in one day. 306 00:50:51,560 --> 00:50:53,480 We've got all kinds of time to get settled in here. 307 00:50:55,920 --> 00:50:56,920 I love you. 308 00:50:57,120 --> 00:50:58,140 I love you, too. 309 00:50:59,300 --> 00:51:01,440 Just don't ever ask me to tie you to a chair. 310 00:51:02,460 --> 00:51:03,460 What? 311 00:51:04,180 --> 00:51:05,740 Nothing. It's just my crazy dream. 312 00:51:07,940 --> 00:51:11,060 Well, listen, honey, you better save me some of that wine, because I never have 313 00:51:11,060 --> 00:51:12,060 dreams like that. 314 00:51:12,540 --> 00:51:14,160 Believe me, you don't want them. 315 00:51:15,640 --> 00:51:16,640 Kiss me. 316 00:51:16,880 --> 00:51:17,880 Oh, sorry, honey. 317 00:51:22,520 --> 00:51:23,760 Now I'll call you from the office. 318 00:51:24,560 --> 00:51:26,040 And I left the work number by the phone. 319 00:51:27,180 --> 00:51:28,720 Knock him dead, huh? I will. 320 00:54:33,820 --> 00:54:35,000 Take me back. 321 00:54:35,280 --> 00:54:36,280 Take me back. 322 01:02:45,370 --> 01:02:48,130 Oh. Oh. 323 01:03:38,440 --> 01:03:39,440 Stop it! 324 01:03:40,180 --> 01:03:41,360 Stop it, all of you! 325 01:03:49,930 --> 01:03:50,930 Stop it. 326 01:05:10,740 --> 01:05:13,540 Thank you. 327 01:06:20,590 --> 01:06:21,590 I'm home. 328 01:06:24,830 --> 01:06:25,830 Elizabeth. 329 01:06:29,810 --> 01:06:30,810 Elizabeth. 330 01:06:53,480 --> 01:06:55,420 Well, I think she's going to be all right. 331 01:06:56,320 --> 01:07:01,260 There's no immediate need for hospitalization, but we're going to have 332 01:07:01,260 --> 01:07:02,260 an eye on her. 333 01:07:02,640 --> 01:07:08,040 The tests didn't show any high concentration of valium in her system, 334 01:07:08,040 --> 01:07:09,040 rule out an overdose. 335 01:07:09,280 --> 01:07:14,340 But, Mr. Reynolds, your wife has sustained a severe shock to her system. 336 01:07:15,800 --> 01:07:20,320 For now, let's just let her rest, and why don't you bring her around to my 337 01:07:20,320 --> 01:07:21,320 office in the morning? 338 01:07:22,990 --> 01:07:29,990 Call my office after nine, and my secretary, Denise, will fit you in. 339 01:07:30,930 --> 01:07:31,930 Okay. 340 01:07:33,050 --> 01:07:34,550 Should we be giving her anything? 341 01:07:34,930 --> 01:07:39,570 Well, no. To tell you the truth, I'm reluctant to medicate her for the time 342 01:07:39,570 --> 01:07:43,150 being until I've found out more about what we're really dealing with here. 343 01:07:44,170 --> 01:07:49,730 Just let her rest if she develops a fever or if there's vomiting in the 344 01:07:50,370 --> 01:07:53,670 Give me a call at home. But for now, I think we've done all we can. 345 01:07:54,630 --> 01:07:55,630 Yes, Doctor. 346 01:07:56,590 --> 01:07:59,690 And I want to thank you for coming by. I really appreciate it. 347 01:08:00,670 --> 01:08:01,670 Are you all right? 348 01:08:04,150 --> 01:08:08,290 Yes, I'm okay. It's just a little scary, that's all. 349 01:08:09,230 --> 01:08:11,630 Nothing like this has ever happened to Elizabeth before. 350 01:08:12,610 --> 01:08:15,490 Well, I don't think she's in any immediate danger. 351 01:08:16,670 --> 01:08:18,750 Tomorrow, things are going to look a lot better. 352 01:08:19,310 --> 01:08:22,910 I'm sure we'll find some explanation for all this. Just take care of yourself. 353 01:08:25,470 --> 01:08:27,270 Thanks, Doctor. I really appreciate it. 354 01:08:27,630 --> 01:08:28,689 I'll show you the door. 355 01:08:30,689 --> 01:08:32,390 This is some place you have here. 356 01:08:32,910 --> 01:08:34,130 You some kind of collector? 357 01:08:35,350 --> 01:08:36,910 No, I'm a lawyer. 358 01:08:38,850 --> 01:08:42,510 Sort of reminds me of the Smithsonian. 359 01:09:30,380 --> 01:09:37,180 It's been a long 360 01:09:37,180 --> 01:09:38,180 time. 361 01:09:40,979 --> 01:09:42,200 Ben, is that you? 362 01:09:43,300 --> 01:09:44,859 Yes, it's me. 363 01:09:46,740 --> 01:09:49,899 Ben, you're so old. 364 01:09:53,100 --> 01:09:56,360 Go into them, Elizabeth. 365 01:09:56,860 --> 01:09:57,900 Go to them. 366 01:09:58,300 --> 01:10:00,920 Ben, I can't. It's not me. It's now. 367 01:10:01,240 --> 01:10:02,240 It's not right. 368 01:10:02,980 --> 01:10:03,980 You must. 369 01:10:04,680 --> 01:10:05,680 We're here. 370 01:10:06,040 --> 01:10:07,580 It's a victory over death. 371 01:10:08,300 --> 01:10:09,580 You must go to them. 372 01:10:10,170 --> 01:10:13,770 You silly man. There is no victory over death. 373 01:10:14,770 --> 01:10:19,090 You want me to take them for you? 374 01:10:22,550 --> 01:10:23,810 I will. 375 01:10:24,210 --> 01:10:25,230 You watch. 376 01:10:26,410 --> 01:10:27,970 You silly man. 377 01:10:40,050 --> 01:10:41,130 So, high card bet? 378 01:10:42,170 --> 01:10:43,170 Certainly for me. 379 01:10:44,190 --> 01:10:46,550 Okay, and you win? 380 01:10:47,070 --> 01:10:48,070 I'm out. 381 01:10:48,450 --> 01:10:49,450 No, I'll go on. 382 01:10:49,730 --> 01:10:50,730 Okay, you bet. 383 01:10:51,030 --> 01:10:52,030 Okay, 384 01:10:53,030 --> 01:10:54,030 here we go. 385 01:11:07,520 --> 01:11:08,740 Yes, I'll do it for you. 386 01:11:09,400 --> 01:11:15,480 It'll be a blast, but... I don't know if we're going to find one now. It's hard. 387 01:11:18,280 --> 01:11:19,760 Yeah, we're trying to get one in. 388 01:11:20,020 --> 01:11:21,020 Yeah. 389 01:11:21,560 --> 01:11:22,560 What are you doing? 390 01:11:24,400 --> 01:11:25,400 Huh? 391 01:11:26,160 --> 01:11:28,140 What are you doing? What are you doing? What are you doing? 392 01:11:28,820 --> 01:11:29,820 What are you doing? 393 01:11:44,610 --> 01:11:46,850 All right. All 394 01:11:46,850 --> 01:12:00,210 right. 395 01:12:30,620 --> 01:12:31,620 Oh, God. 396 01:12:36,720 --> 01:12:37,880 All right. Okay. 397 01:12:38,800 --> 01:12:39,800 I'll see. 398 01:12:40,440 --> 01:12:42,480 Yeah. Going for a possible scream. Yeah, man. 399 01:12:43,980 --> 01:12:47,860 What do you think he's like? He's leaving the jackpot. He's faking it. I 400 01:12:47,860 --> 01:12:49,720 like, oh, hey, come on. Yeah, man. You know? 401 01:12:51,020 --> 01:12:52,180 You know what I mean? Yeah. 402 01:12:53,440 --> 01:12:55,620 I don't know. I don't know. 403 01:12:56,140 --> 01:12:57,140 See that? 404 01:12:58,540 --> 01:12:59,540 Ready? 405 01:13:00,220 --> 01:13:01,220 20. 406 01:13:02,760 --> 01:13:04,860 It's like the 90s. All right. 407 01:13:10,060 --> 01:13:11,520 Thank you. 408 01:13:51,180 --> 01:13:52,180 Yes. 409 01:14:24,840 --> 01:14:27,640 Whoa. Careful. 410 01:15:24,270 --> 01:15:25,670 I don't know. Yeah. 411 01:15:30,130 --> 01:15:32,930 oh oh 412 01:16:19,120 --> 01:16:21,920 Oh, yeah. 413 01:16:42,320 --> 01:16:43,320 Thank you. 414 01:17:13,870 --> 01:17:14,870 Oh! 415 01:18:37,100 --> 01:18:38,500 Ben, I'm going to have to go soon. 416 01:18:39,940 --> 01:18:41,440 You can't leave me again. 417 01:18:42,260 --> 01:18:44,180 I must, Ben. This isn't right. 418 01:18:45,540 --> 01:18:47,020 Right? Is this right? 419 01:18:48,600 --> 01:18:49,920 Look what he did to us. 420 01:18:50,980 --> 01:18:51,980 Is this right? 421 01:19:09,130 --> 01:19:10,170 They're calling you. 422 01:19:10,450 --> 01:19:11,690 Can you hear them? 423 01:19:12,030 --> 01:19:13,030 Oh, Ben, I'm scared. 424 01:19:13,210 --> 01:19:14,670 Kiss me now forever. 425 01:19:15,070 --> 01:19:16,070 You slut! 27565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.