All language subtitles for EPORNER.COM - [j0v9M6D6e1x] Mad Love 1989 (240)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,390 --> 00:00:08,109
This is a VCA picture presentation.
2
00:03:51,890 --> 00:03:53,050
Wonder who that could be.
3
00:04:19,630 --> 00:04:20,630
Oh, hello.
4
00:04:21,240 --> 00:04:22,860
My name is Rob. This is my friend Gary.
5
00:04:23,140 --> 00:04:25,820
Our car broke down. Do you mind if we
use your phone? We got a call from a
6
00:04:25,820 --> 00:04:26,820
truck.
7
00:04:28,760 --> 00:04:30,320
Yeah, I suppose that'll be all right.
8
00:04:30,540 --> 00:04:31,540
Thank you. Follow me.
9
00:05:04,010 --> 00:05:05,010
The phone's right over here.
10
00:05:05,230 --> 00:05:06,230
Thank you.
11
00:05:18,350 --> 00:05:19,350
Yeah, hi.
12
00:05:19,770 --> 00:05:20,850
I'm having problems with my car.
13
00:05:21,250 --> 00:05:22,410
Yeah, I think the battery's dead.
14
00:05:23,750 --> 00:05:24,750
Yeah.
15
00:05:25,550 --> 00:05:26,670
Oh, hold on a second.
16
00:05:26,970 --> 00:05:28,110
What address is this?
17
00:05:29,390 --> 00:05:30,390
1526 Atlantic.
18
00:05:30,730 --> 00:05:32,150
Oh, 1526 Atlantic.
19
00:05:33,720 --> 00:05:36,400
Yeah, it's a 58 Buick Riviera.
20
00:05:36,640 --> 00:05:37,640
Why?
21
00:05:40,440 --> 00:05:41,440
Yeah, okay.
22
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
That'll be fine.
23
00:05:43,180 --> 00:05:44,180
Thank you.
24
00:05:46,240 --> 00:05:49,640
They'll be here in about 45 minutes to
take care of it, okay? Thank you very
25
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
much. I appreciate what you did.
26
00:05:52,300 --> 00:05:55,400
Would you guys like to join in for a
bite to eat rather than waiting out on
27
00:05:55,400 --> 00:05:56,400
street?
28
00:05:57,680 --> 00:05:58,680
Okay, what do you think?
29
00:06:00,180 --> 00:06:01,159
Yeah, sure.
30
00:06:01,160 --> 00:06:02,180
Well, sure. Yeah, thank you.
31
00:06:02,460 --> 00:06:03,460
Appreciate that.
32
00:08:13,540 --> 00:08:15,960
What's the matter with this guy? Why
does he keep staring at us like this?
33
00:08:18,140 --> 00:08:19,520
He's old. He just does that.
34
00:08:21,880 --> 00:08:22,920
Can you see what we're doing?
35
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
Yeah.
36
00:08:27,980 --> 00:08:29,640
But he doesn't do much about anything.
37
00:08:38,179 --> 00:08:39,179
Really?
38
00:08:43,240 --> 00:08:44,280
Do you like some big dick?
39
00:08:44,520 --> 00:08:46,180
Yeah, what do you think about that, huh?
40
00:08:47,500 --> 00:08:48,520
How about it, old man?
41
00:08:48,880 --> 00:08:50,400
You think she'd like some big dick?
42
00:08:52,820 --> 00:08:53,240
You
43
00:08:53,240 --> 00:09:00,220
like
44
00:09:00,220 --> 00:09:01,220
this, huh?
45
00:09:02,040 --> 00:09:03,880
This is gonna be fun.
46
00:09:29,550 --> 00:09:30,550
Yeah, I got something.
47
00:09:32,290 --> 00:09:36,870
What are you doing, man?
48
00:09:37,250 --> 00:09:38,290
What am I doing?
49
00:09:40,390 --> 00:09:41,570
Oh, yeah.
50
00:09:42,970 --> 00:09:43,970
Oh,
51
00:09:46,010 --> 00:09:47,010
that's a good idea.
52
00:09:48,730 --> 00:09:49,730
Yeah,
53
00:09:50,170 --> 00:09:51,170
get some of this, Mom.
54
00:10:24,060 --> 00:10:25,400
What do you think there, Ralph?
55
00:10:47,660 --> 00:10:50,860
oh this is great
56
00:11:17,820 --> 00:11:19,880
Oh, man.
57
00:11:23,680 --> 00:11:25,700
Oh, man.
58
00:11:27,720 --> 00:11:29,120
Oh,
59
00:11:30,220 --> 00:11:33,600
man.
60
00:12:32,150 --> 00:12:33,150
Oh, man.
61
00:12:41,130 --> 00:12:47,950
All right.
62
00:12:48,150 --> 00:12:49,150
Good.
63
00:13:19,740 --> 00:13:21,720
All right.
64
00:14:56,960 --> 00:14:58,560
Oh, you want some of that? Oh yeah.
65
00:15:00,030 --> 00:15:01,290
I can't see her.
66
00:15:47,590 --> 00:15:50,390
Oh, God.
67
00:16:33,700 --> 00:16:34,780
What do you think, man?
68
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Oh, yeah.
69
00:16:36,900 --> 00:16:37,900
Is it ready?
70
00:16:38,660 --> 00:16:39,660
Mm -hmm.
71
00:17:02,540 --> 00:17:05,460
Come on, dude.
72
00:17:28,430 --> 00:17:30,010
Hello. Hello.
73
00:17:30,570 --> 00:17:31,570
Hello.
74
00:17:32,230 --> 00:17:33,230
Hello.
75
00:18:10,640 --> 00:18:11,499
Hi, Mr. Reynolds?
76
00:18:11,500 --> 00:18:12,500
Yes. Joe Harper.
77
00:18:13,100 --> 00:18:14,260
Good to meet you. Money.
78
00:18:17,720 --> 00:18:21,100
Hope you don't mind all this stuff. The
house is just filled with it. Let's go
79
00:18:21,100 --> 00:18:22,100
upstairs.
80
00:18:22,260 --> 00:18:24,020
The old man is a true eccentric.
81
00:18:25,960 --> 00:18:27,540
Can I get you a cup of coffee?
82
00:18:28,400 --> 00:18:29,400
That would be nice.
83
00:18:30,480 --> 00:18:32,640
You'll be here for six months, as you
know.
84
00:18:33,360 --> 00:18:37,840
And all you really have to do is to
clean up after yourself because we have
85
00:18:37,840 --> 00:18:38,920
cleaning service that comes in.
86
00:18:39,780 --> 00:18:42,640
They come in the first Monday of every
month.
87
00:18:43,260 --> 00:18:46,080
And, you know, there's just too much
stuff here to expect you to take care of
88
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
all of it.
89
00:18:47,800 --> 00:18:49,740
The first Monday? The first Monday.
90
00:18:52,600 --> 00:18:56,100
On the second Monday, the gardener comes
to take care of the outside grounds.
91
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Where's Mr. Davis?
92
00:18:59,880 --> 00:19:02,560
Mr. Davis, well, the old man's not
having a very good day.
93
00:19:04,700 --> 00:19:06,260
He's confined to a wheelchair, you know.
94
00:19:06,980 --> 00:19:10,080
And I think it's best that we just don't
disturb him today. He's upstairs
95
00:19:10,080 --> 00:19:11,080
sleeping.
96
00:19:11,320 --> 00:19:13,960
How about if you meet him when you move
in in a few days?
97
00:19:14,600 --> 00:19:15,419
Of course.
98
00:19:15,420 --> 00:19:16,119
That'd be okay?
99
00:19:16,120 --> 00:19:17,120
Okay.
100
00:19:19,040 --> 00:19:20,240
You ready for me to show you around?
101
00:19:20,580 --> 00:19:21,580
Let's go.
102
00:19:26,360 --> 00:19:29,560
There's 15 rooms in this house, and
they're all filled with things like
103
00:19:30,560 --> 00:19:31,840
What does he do with all this?
104
00:19:32,530 --> 00:19:36,250
Who knows? You know, he's been
collecting all his life. I guess he just
105
00:19:36,250 --> 00:19:37,250
having it around.
106
00:19:37,810 --> 00:19:38,990
This is the main living room.
107
00:19:39,970 --> 00:19:40,970
There's cable TV.
108
00:19:41,050 --> 00:19:44,370
There's a VCR in the cabinet. There's a
really nice collection of movies, and
109
00:19:44,370 --> 00:19:46,190
you guys should feel free to watch them
whenever you want.
110
00:19:46,430 --> 00:19:47,430
Great.
111
00:19:57,510 --> 00:19:59,870
And this, this is your bedroom.
112
00:20:04,430 --> 00:20:05,450
I think it'll be fine.
113
00:20:05,730 --> 00:20:06,730
Good.
114
00:20:07,110 --> 00:20:11,990
Okay. The old man has the room down the
hall, and we shouldn't have any need for
115
00:20:11,990 --> 00:20:12,990
it.
116
00:20:13,470 --> 00:20:14,850
Upstairs here, there's another kitchen.
117
00:20:31,110 --> 00:20:34,170
And if you have guests visiting, this is
almost like having another apartment.
118
00:20:34,290 --> 00:20:37,470
It's very private. There's a bathroom.
There's bathrooms on all the floors.
119
00:20:48,750 --> 00:20:49,750
Look at this.
120
00:20:50,090 --> 00:20:51,950
Isn't this a wonderful view of the bay?
121
00:20:54,070 --> 00:20:55,070
What?
122
00:20:55,810 --> 00:20:56,810
The bay.
123
00:21:07,550 --> 00:21:08,550
This is beautiful.
124
00:21:11,490 --> 00:21:12,490
I almost forgot.
125
00:21:12,930 --> 00:21:13,930
There's an elevator.
126
00:21:14,290 --> 00:21:15,290
Come here.
127
00:21:22,390 --> 00:21:26,030
The old man needed it because of his
disability, but you guys can use it for
128
00:21:26,030 --> 00:21:29,050
whatever you want. You know, you get
lazy. You feel like riding in an
129
00:21:29,050 --> 00:21:30,050
I don't know.
130
00:21:30,210 --> 00:21:33,290
It leads down there to the basement.
There's a laundry room, which is a real
131
00:21:33,290 --> 00:21:35,410
convenience if your wife... Does your
wife do the laundry?
132
00:21:35,690 --> 00:21:38,740
Yeah. And, you know, sometimes I even
use it for a dumb waiter.
133
00:21:39,300 --> 00:21:40,300
That's a good idea.
134
00:21:46,660 --> 00:21:47,660
That's about it.
135
00:21:49,760 --> 00:21:51,600
Well, I can't wait to tell my wife about
this.
136
00:21:52,060 --> 00:21:53,060
It's really great.
137
00:21:53,400 --> 00:21:54,940
It's the perfect solution for us.
138
00:21:55,700 --> 00:21:57,200
Something to tell your grandchildren
about.
139
00:22:10,260 --> 00:22:12,580
Jeff, have a safe trip. I'll see you in
a couple days.
140
00:22:12,900 --> 00:22:14,540
And I look forward to meeting your wife.
141
00:22:15,100 --> 00:22:16,140
Well, thank you very much.
142
00:22:16,800 --> 00:22:19,220
It's going to be a lot of fun. Good. So
long. Bye -bye.
143
00:22:28,740 --> 00:22:32,160
I really appreciate your fast service.
144
00:22:33,860 --> 00:22:34,860
Elizabeth,
145
00:22:35,620 --> 00:22:36,620
I'm home.
146
00:22:36,860 --> 00:22:38,740
Jeff! Oh, my husband's home.
147
00:22:41,580 --> 00:22:42,580
Uh -huh.
148
00:22:42,740 --> 00:22:43,940
Hold on one sec.
149
00:22:44,180 --> 00:22:45,059
Hi, baby.
150
00:22:45,060 --> 00:22:46,220
How you doing?
151
00:22:46,520 --> 00:22:47,520
Great.
152
00:22:48,200 --> 00:22:49,560
Okay, so tomorrow's wonderful.
153
00:22:50,280 --> 00:22:52,060
Yeah, thanks so much. I'll see you then.
154
00:22:52,540 --> 00:22:53,540
Bye -bye.
155
00:22:54,760 --> 00:22:56,500
I missed you so much.
156
00:22:56,700 --> 00:22:57,720
I missed you, too.
157
00:22:59,240 --> 00:23:02,320
Well, that was Mr. Tucker. He's coming
tomorrow to take the last of the
158
00:23:02,320 --> 00:23:03,320
furniture into storage.
159
00:23:05,040 --> 00:23:07,520
It's going to be strange being in this
house without our furniture.
160
00:23:10,819 --> 00:23:13,860
Hey, in a few days we'll be living in
San Francisco.
161
00:23:14,720 --> 00:23:16,460
So tell me, what happened? What's it
like?
162
00:23:16,800 --> 00:23:17,940
Well, it's an old Victorian.
163
00:23:18,580 --> 00:23:19,580
Sort of strange.
164
00:23:20,220 --> 00:23:22,260
I mean, there's a lot of strange things
in the house.
165
00:23:22,500 --> 00:23:23,500
What do you mean?
166
00:23:23,780 --> 00:23:26,860
Well, this old man lives there. He's
confined to a wheelchair. I didn't meet
167
00:23:26,860 --> 00:23:28,380
him. I talked to the real estate agent.
168
00:23:29,000 --> 00:23:32,640
Anyway, this old man collected all kinds
of stuffed animals, sculptures,
169
00:23:33,080 --> 00:23:35,980
artifacts, antiques. The walls are
literally covered with the stuff.
170
00:23:37,260 --> 00:23:38,760
It's not my style, but...
171
00:23:39,370 --> 00:23:40,450
I think it'll be okay.
172
00:23:40,670 --> 00:23:41,670
It'll be fun.
173
00:23:41,770 --> 00:23:42,770
Was it scary?
174
00:23:43,010 --> 00:23:45,530
No. No, it's not scary at all.
175
00:23:45,750 --> 00:23:49,010
I mean, the place doesn't look like it's
been dusted or cleaned for God knows
176
00:23:49,010 --> 00:23:50,010
how long.
177
00:23:50,210 --> 00:23:51,990
But it'll be okay for six months.
178
00:23:53,430 --> 00:23:55,250
You see, we house -sit for the old man.
179
00:23:55,490 --> 00:23:56,490
He pays us.
180
00:23:56,990 --> 00:24:01,430
We pay no mortgage, no rent, and it
gives you and I time to find the perfect
181
00:24:01,430 --> 00:24:03,250
place for us. We can take our time.
182
00:24:03,450 --> 00:24:04,730
It's an ideal situation.
183
00:24:05,890 --> 00:24:06,890
Elizabeth.
184
00:24:08,270 --> 00:24:09,890
You and I, we can do it together.
185
00:24:12,870 --> 00:24:18,110
I am really excited about this. Living
in San Francisco, I just love the city.
186
00:24:18,110 --> 00:24:19,950
don't know, I just have a great feeling
about it.
187
00:24:20,230 --> 00:24:21,230
Yeah, me too.
188
00:24:25,330 --> 00:24:26,830
Oh, what do you think of this lipstick?
189
00:24:28,790 --> 00:24:30,210
I don't like it.
190
00:24:30,710 --> 00:24:31,830
It's too orange for you.
191
00:24:34,640 --> 00:24:37,600
But I bought it especially for you
because you said you like lighter lips.
192
00:24:37,860 --> 00:24:41,620
Well, I do, I do, but... I don't know,
it's just too orange, that's all.
193
00:24:42,060 --> 00:24:43,260
So that's what you think, huh?
194
00:24:44,580 --> 00:24:47,000
Well, then you're going to pay me for
it. Give me ten bucks.
195
00:24:49,460 --> 00:24:50,460
Come here.
196
00:24:50,660 --> 00:24:54,440
You know, that other lipstick you had,
it was sort of pink.
197
00:24:54,920 --> 00:24:56,800
I like that. It looked really good on
you.
198
00:24:57,220 --> 00:24:58,220
Well, okay.
199
00:25:04,040 --> 00:25:06,580
Well, I hope the stuffed animals don't
scare you.
200
00:25:08,200 --> 00:25:10,640
Don't you do that to me. Are there
spiders in that house?
201
00:25:11,520 --> 00:25:12,520
No.
202
00:25:13,120 --> 00:25:14,120
Maybe.
203
00:25:14,680 --> 00:25:17,940
You're always trying to scare me. Don't
you scare me. Is that going to scare
204
00:25:17,940 --> 00:25:18,940
you?
205
00:25:19,340 --> 00:25:21,780
Yes, it is. Oh, you do it to me,
Jeffrey.
206
00:25:22,000 --> 00:25:22,919
The spiders.
207
00:25:22,920 --> 00:25:24,580
The spiders are crawling up your back.
208
00:25:25,360 --> 00:25:26,380
They're crawling around.
209
00:25:26,780 --> 00:25:29,720
They're going to get you. I'm going to
get you. I'm going to get you.
210
00:25:29,960 --> 00:25:31,880
What are you doing?
211
00:25:41,370 --> 00:25:44,170
Oh baby, I love you.
212
00:27:17,480 --> 00:27:18,480
Hmm?
213
00:27:58,510 --> 00:27:59,510
Thank you.
214
00:29:05,800 --> 00:29:06,840
There we go.
215
00:33:29,520 --> 00:33:32,600
everything satisfactory, and if you have
any problems, you give me a call.
216
00:33:32,880 --> 00:33:36,840
Okay? Well, everything seems to be just
fine, and I'm sure Jeff and I are going
217
00:33:36,840 --> 00:33:37,840
to be very happy here.
218
00:33:38,360 --> 00:33:39,360
That's great.
219
00:33:41,440 --> 00:33:42,620
Oh, Mr. Davis.
220
00:33:44,780 --> 00:33:48,100
This is the young couple that's going to
take care of the house while you're
221
00:33:48,100 --> 00:33:51,520
away. Mr. and Mrs. Reynolds, this is the
owner, Mr. Ben Davis.
222
00:33:51,740 --> 00:33:52,559
How do you do?
223
00:33:52,560 --> 00:33:53,920
It's a great place you have here.
224
00:33:54,320 --> 00:33:55,320
Incredible stuff.
225
00:33:56,120 --> 00:33:58,000
I'm Jeff Reynolds. This is my wife,
Elizabeth.
226
00:33:58,300 --> 00:34:01,520
Hello. He won't answer you. We talk to
him anyway.
227
00:34:02,040 --> 00:34:03,840
He hears us, but he can't respond.
228
00:34:07,480 --> 00:34:08,900
Well, look, Mr.
229
00:34:09,380 --> 00:34:12,980
Davis and I will get out of your hair.
He has his plane to catch anyway.
230
00:34:14,260 --> 00:34:16,880
And there's something I should tell you.
I almost forgot.
231
00:34:17,400 --> 00:34:18,158
What's that?
232
00:34:18,159 --> 00:34:19,500
Well, it's nothing.
233
00:34:21,460 --> 00:34:25,679
It's just that some of the neighbors,
they have this crazy notion that the
234
00:34:25,679 --> 00:34:27,940
is... I don't even know how to tell you
this.
235
00:34:28,260 --> 00:34:29,260
Haunted?
236
00:34:29,379 --> 00:34:30,940
I've spoken with Mrs. Peterson.
237
00:34:31,219 --> 00:34:32,219
Mrs. Peterson.
238
00:34:32,739 --> 00:34:33,980
Well, then I guess you've heard it all.
239
00:34:34,800 --> 00:34:38,239
I've got to tell you, that first day I
looked at the house, she tried to scare
240
00:34:38,239 --> 00:34:39,239
me.
241
00:34:39,400 --> 00:34:42,320
Hey, but don't worry about it. There are
people like that in every neighborhood.
242
00:34:43,100 --> 00:34:45,460
Well, I just thought you both should
know.
243
00:34:45,719 --> 00:34:46,719
No problem.
244
00:34:47,199 --> 00:34:49,540
Yeah, I thought you were going to say
something about broken plumbing.
245
00:34:50,080 --> 00:34:51,080
That would care.
246
00:34:51,159 --> 00:34:52,138
Yeah.
247
00:34:52,139 --> 00:34:53,820
Okay, well, Mr.
248
00:34:54,679 --> 00:34:57,420
Davis and I will wish you luck, and
we'll be on our way.
249
00:34:58,020 --> 00:34:59,020
Mrs. Reynolds?
250
00:34:59,290 --> 00:35:02,850
Pleasure to meet you, and we hope you'll
be happy in our house. I'm sure we will
251
00:35:02,850 --> 00:35:03,850
be. Okay.
252
00:35:04,410 --> 00:35:05,410
Jeff? Goodbye.
253
00:35:47,370 --> 00:35:48,370
Are you comfortable, Elizabeth?
254
00:35:53,410 --> 00:35:56,150
I think you drank too much wine tonight.
255
00:36:04,090 --> 00:36:09,930
Elizabeth, it's bad luck to go to bed
the first night in a new house without
256
00:36:09,930 --> 00:36:10,930
first making love.
257
00:38:28,490 --> 00:38:29,590
I love you so much.
258
00:38:30,390 --> 00:38:31,730
I love you too, darling.
259
00:38:32,730 --> 00:38:33,730
I'm so glad.
260
00:38:34,230 --> 00:38:35,650
I'll do anything for you.
261
00:38:38,630 --> 00:38:40,890
I'll do anything I can for you.
262
00:38:42,450 --> 00:38:43,450
Anything?
263
00:38:44,790 --> 00:38:46,070
Time to finish here.
264
00:38:48,290 --> 00:38:49,290
What?
265
00:38:50,290 --> 00:38:51,370
It's no big deal.
266
00:38:51,630 --> 00:38:53,050
It's time to finish here.
267
00:38:53,430 --> 00:38:55,030
It'll make me want you a lot more.
268
00:38:56,230 --> 00:38:57,230
I don't know.
269
00:38:57,640 --> 00:38:58,640
Sort of weird.
270
00:38:59,360 --> 00:39:00,900
Did you love me, Archie?
271
00:39:01,480 --> 00:39:02,560
You said you did.
272
00:39:04,160 --> 00:39:05,160
It's the time.
273
00:42:51,490 --> 00:42:58,310
Now death is beyond us. Death is
274
00:42:58,310 --> 00:42:59,450
beyond us.
275
00:43:00,290 --> 00:43:06,010
Death is beyond us. Death is beyond us.
276
00:44:31,500 --> 00:44:35,100
How K -A -T -V fucking works.
277
00:45:01,840 --> 00:45:02,840
I love you.
278
00:48:14,220 --> 00:48:15,220
Oh.
279
00:49:24,089 --> 00:49:25,210
Morning, honey. How you doing?
280
00:49:26,990 --> 00:49:28,130
You need some coffee.
281
00:49:30,770 --> 00:49:32,690
I had the weirdest dream last night.
282
00:49:37,470 --> 00:49:38,470
Too much wine.
283
00:49:39,050 --> 00:49:40,730
It always fucks me up the next day.
284
00:49:41,610 --> 00:49:42,610
Here, drink this.
285
00:49:46,490 --> 00:49:47,610
You want some aspirin?
286
00:49:49,730 --> 00:49:50,930
Yeah, that's a good idea.
287
00:49:54,600 --> 00:49:57,360
Did you ever have the kind of dream
where you feel like you were really
288
00:49:58,360 --> 00:50:01,200
What we have here is just a simple old
-fashioned hangover.
289
00:50:01,420 --> 00:50:02,420
That's all.
290
00:50:02,920 --> 00:50:03,920
Here, you take these.
291
00:50:05,520 --> 00:50:06,520
There you go.
292
00:50:08,380 --> 00:50:10,180
You know, you really conked out last
night.
293
00:50:10,560 --> 00:50:11,680
I tried to wake you.
294
00:50:12,200 --> 00:50:15,600
I told you it was bad luck to go to bed
in a new house without first making
295
00:50:15,600 --> 00:50:16,600
love.
296
00:50:17,680 --> 00:50:19,580
Oh, more wisdom from your dick.
297
00:50:20,100 --> 00:50:21,400
You should have been in my dream.
298
00:50:22,140 --> 00:50:23,320
Sounds like I wish I was.
299
00:50:24,660 --> 00:50:26,240
Well, listen, baby, I got to get out of
here.
300
00:50:26,740 --> 00:50:28,640
I don't want to be late first day on the
new job.
301
00:50:36,680 --> 00:50:37,680
You going to be all right?
302
00:50:40,020 --> 00:50:41,020
Yeah.
303
00:50:41,680 --> 00:50:45,560
Besides the fact that my brain feels
like mashed potatoes, I'm okay.
304
00:50:47,220 --> 00:50:48,300
You just take it easy.
305
00:50:48,880 --> 00:50:50,900
You know, we don't have to do everything
in one day.
306
00:50:51,560 --> 00:50:53,480
We've got all kinds of time to get
settled in here.
307
00:50:55,920 --> 00:50:56,920
I love you.
308
00:50:57,120 --> 00:50:58,140
I love you, too.
309
00:50:59,300 --> 00:51:01,440
Just don't ever ask me to tie you to a
chair.
310
00:51:02,460 --> 00:51:03,460
What?
311
00:51:04,180 --> 00:51:05,740
Nothing. It's just my crazy dream.
312
00:51:07,940 --> 00:51:11,060
Well, listen, honey, you better save me
some of that wine, because I never have
313
00:51:11,060 --> 00:51:12,060
dreams like that.
314
00:51:12,540 --> 00:51:14,160
Believe me, you don't want them.
315
00:51:15,640 --> 00:51:16,640
Kiss me.
316
00:51:16,880 --> 00:51:17,880
Oh, sorry, honey.
317
00:51:22,520 --> 00:51:23,760
Now I'll call you from the office.
318
00:51:24,560 --> 00:51:26,040
And I left the work number by the phone.
319
00:51:27,180 --> 00:51:28,720
Knock him dead, huh? I will.
320
00:54:33,820 --> 00:54:35,000
Take me back.
321
00:54:35,280 --> 00:54:36,280
Take me back.
322
01:02:45,370 --> 01:02:48,130
Oh. Oh.
323
01:03:38,440 --> 01:03:39,440
Stop it!
324
01:03:40,180 --> 01:03:41,360
Stop it, all of you!
325
01:03:49,930 --> 01:03:50,930
Stop it.
326
01:05:10,740 --> 01:05:13,540
Thank you.
327
01:06:20,590 --> 01:06:21,590
I'm home.
328
01:06:24,830 --> 01:06:25,830
Elizabeth.
329
01:06:29,810 --> 01:06:30,810
Elizabeth.
330
01:06:53,480 --> 01:06:55,420
Well, I think she's going to be all
right.
331
01:06:56,320 --> 01:07:01,260
There's no immediate need for
hospitalization, but we're going to have
332
01:07:01,260 --> 01:07:02,260
an eye on her.
333
01:07:02,640 --> 01:07:08,040
The tests didn't show any high
concentration of valium in her system,
334
01:07:08,040 --> 01:07:09,040
rule out an overdose.
335
01:07:09,280 --> 01:07:14,340
But, Mr. Reynolds, your wife has
sustained a severe shock to her system.
336
01:07:15,800 --> 01:07:20,320
For now, let's just let her rest, and
why don't you bring her around to my
337
01:07:20,320 --> 01:07:21,320
office in the morning?
338
01:07:22,990 --> 01:07:29,990
Call my office after nine, and my
secretary, Denise, will fit you in.
339
01:07:30,930 --> 01:07:31,930
Okay.
340
01:07:33,050 --> 01:07:34,550
Should we be giving her anything?
341
01:07:34,930 --> 01:07:39,570
Well, no. To tell you the truth, I'm
reluctant to medicate her for the time
342
01:07:39,570 --> 01:07:43,150
being until I've found out more about
what we're really dealing with here.
343
01:07:44,170 --> 01:07:49,730
Just let her rest if she develops a
fever or if there's vomiting in the
344
01:07:50,370 --> 01:07:53,670
Give me a call at home. But for now, I
think we've done all we can.
345
01:07:54,630 --> 01:07:55,630
Yes, Doctor.
346
01:07:56,590 --> 01:07:59,690
And I want to thank you for coming by. I
really appreciate it.
347
01:08:00,670 --> 01:08:01,670
Are you all right?
348
01:08:04,150 --> 01:08:08,290
Yes, I'm okay. It's just a little scary,
that's all.
349
01:08:09,230 --> 01:08:11,630
Nothing like this has ever happened to
Elizabeth before.
350
01:08:12,610 --> 01:08:15,490
Well, I don't think she's in any
immediate danger.
351
01:08:16,670 --> 01:08:18,750
Tomorrow, things are going to look a lot
better.
352
01:08:19,310 --> 01:08:22,910
I'm sure we'll find some explanation for
all this. Just take care of yourself.
353
01:08:25,470 --> 01:08:27,270
Thanks, Doctor. I really appreciate it.
354
01:08:27,630 --> 01:08:28,689
I'll show you the door.
355
01:08:30,689 --> 01:08:32,390
This is some place you have here.
356
01:08:32,910 --> 01:08:34,130
You some kind of collector?
357
01:08:35,350 --> 01:08:36,910
No, I'm a lawyer.
358
01:08:38,850 --> 01:08:42,510
Sort of reminds me of the Smithsonian.
359
01:09:30,380 --> 01:09:37,180
It's been a long
360
01:09:37,180 --> 01:09:38,180
time.
361
01:09:40,979 --> 01:09:42,200
Ben, is that you?
362
01:09:43,300 --> 01:09:44,859
Yes, it's me.
363
01:09:46,740 --> 01:09:49,899
Ben, you're so old.
364
01:09:53,100 --> 01:09:56,360
Go into them, Elizabeth.
365
01:09:56,860 --> 01:09:57,900
Go to them.
366
01:09:58,300 --> 01:10:00,920
Ben, I can't. It's not me. It's now.
367
01:10:01,240 --> 01:10:02,240
It's not right.
368
01:10:02,980 --> 01:10:03,980
You must.
369
01:10:04,680 --> 01:10:05,680
We're here.
370
01:10:06,040 --> 01:10:07,580
It's a victory over death.
371
01:10:08,300 --> 01:10:09,580
You must go to them.
372
01:10:10,170 --> 01:10:13,770
You silly man. There is no victory over
death.
373
01:10:14,770 --> 01:10:19,090
You want me to take them for you?
374
01:10:22,550 --> 01:10:23,810
I will.
375
01:10:24,210 --> 01:10:25,230
You watch.
376
01:10:26,410 --> 01:10:27,970
You silly man.
377
01:10:40,050 --> 01:10:41,130
So, high card bet?
378
01:10:42,170 --> 01:10:43,170
Certainly for me.
379
01:10:44,190 --> 01:10:46,550
Okay, and you win?
380
01:10:47,070 --> 01:10:48,070
I'm out.
381
01:10:48,450 --> 01:10:49,450
No, I'll go on.
382
01:10:49,730 --> 01:10:50,730
Okay, you bet.
383
01:10:51,030 --> 01:10:52,030
Okay,
384
01:10:53,030 --> 01:10:54,030
here we go.
385
01:11:07,520 --> 01:11:08,740
Yes, I'll do it for you.
386
01:11:09,400 --> 01:11:15,480
It'll be a blast, but... I don't know if
we're going to find one now. It's hard.
387
01:11:18,280 --> 01:11:19,760
Yeah, we're trying to get one in.
388
01:11:20,020 --> 01:11:21,020
Yeah.
389
01:11:21,560 --> 01:11:22,560
What are you doing?
390
01:11:24,400 --> 01:11:25,400
Huh?
391
01:11:26,160 --> 01:11:28,140
What are you doing? What are you doing?
What are you doing?
392
01:11:28,820 --> 01:11:29,820
What are you doing?
393
01:11:44,610 --> 01:11:46,850
All right. All
394
01:11:46,850 --> 01:12:00,210
right.
395
01:12:30,620 --> 01:12:31,620
Oh, God.
396
01:12:36,720 --> 01:12:37,880
All right. Okay.
397
01:12:38,800 --> 01:12:39,800
I'll see.
398
01:12:40,440 --> 01:12:42,480
Yeah. Going for a possible scream. Yeah,
man.
399
01:12:43,980 --> 01:12:47,860
What do you think he's like? He's
leaving the jackpot. He's faking it. I
400
01:12:47,860 --> 01:12:49,720
like, oh, hey, come on. Yeah, man. You
know?
401
01:12:51,020 --> 01:12:52,180
You know what I mean? Yeah.
402
01:12:53,440 --> 01:12:55,620
I don't know. I don't know.
403
01:12:56,140 --> 01:12:57,140
See that?
404
01:12:58,540 --> 01:12:59,540
Ready?
405
01:13:00,220 --> 01:13:01,220
20.
406
01:13:02,760 --> 01:13:04,860
It's like the 90s. All right.
407
01:13:10,060 --> 01:13:11,520
Thank you.
408
01:13:51,180 --> 01:13:52,180
Yes.
409
01:14:24,840 --> 01:14:27,640
Whoa. Careful.
410
01:15:24,270 --> 01:15:25,670
I don't know. Yeah.
411
01:15:30,130 --> 01:15:32,930
oh oh
412
01:16:19,120 --> 01:16:21,920
Oh, yeah.
413
01:16:42,320 --> 01:16:43,320
Thank you.
414
01:17:13,870 --> 01:17:14,870
Oh!
415
01:18:37,100 --> 01:18:38,500
Ben, I'm going to have to go soon.
416
01:18:39,940 --> 01:18:41,440
You can't leave me again.
417
01:18:42,260 --> 01:18:44,180
I must, Ben. This isn't right.
418
01:18:45,540 --> 01:18:47,020
Right? Is this right?
419
01:18:48,600 --> 01:18:49,920
Look what he did to us.
420
01:18:50,980 --> 01:18:51,980
Is this right?
421
01:19:09,130 --> 01:19:10,170
They're calling you.
422
01:19:10,450 --> 01:19:11,690
Can you hear them?
423
01:19:12,030 --> 01:19:13,030
Oh, Ben, I'm scared.
424
01:19:13,210 --> 01:19:14,670
Kiss me now forever.
425
01:19:15,070 --> 01:19:16,070
You slut!
27565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.