All language subtitles for Dying.for.the.Crown.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Meakes.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,960
[dramatic music]
2
00:00:04,004 --> 00:00:10,967
♪
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,969
- ♪ Who's gonna be the
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,797
♪ Who's gonna be the
5
00:00:14,840 --> 00:00:18,061
♪ Who's gonna be
the last one standing ♪
6
00:00:18,105 --> 00:00:20,455
- Oh, you want to do a twist?
7
00:00:20,498 --> 00:00:21,543
[indistinct chatter]
8
00:00:21,586 --> 00:00:22,979
- ♪ Did it get this far
9
00:00:23,023 --> 00:00:25,677
- Oh, my goodness.
10
00:00:25,721 --> 00:00:27,940
- Can I have your attention,
please?
11
00:00:27,984 --> 00:00:30,160
Well, the time you've been
waiting for is now here.
12
00:00:30,204 --> 00:00:32,075
It's time to announce
this year's
13
00:00:32,119 --> 00:00:34,947
Homecoming Queen and King!
14
00:00:34,991 --> 00:00:36,819
[cheers and applause]
15
00:00:44,479 --> 00:00:45,871
Drum roll, please.
16
00:00:45,915 --> 00:00:47,438
[drum roll]
17
00:00:49,832 --> 00:00:53,879
And our royal couple is...
18
00:00:53,923 --> 00:00:56,882
Isabelle Wagner and Rob Taylor!
19
00:00:56,926 --> 00:00:59,146
[cheers and applause]
20
00:01:24,214 --> 00:01:26,869
Congratulations,
Isabelle and Rob.
21
00:01:26,912 --> 00:01:29,176
Now please take your first
dance as this year's
22
00:01:29,219 --> 00:01:31,134
Fern Creek High
Homecoming Queen and King--
23
00:01:31,178 --> 00:01:32,962
- Stop!
24
00:01:33,005 --> 00:01:34,442
You're not getting
away with this!
25
00:01:34,485 --> 00:01:36,357
- Andrea, what is it
you think you're doing?
26
00:01:36,400 --> 00:01:39,099
- The vote was rigged!
27
00:01:39,142 --> 00:01:41,101
- [chuckles nervously]
That's ridiculous.
28
00:01:41,144 --> 00:01:42,754
They won fair and square.
29
00:01:42,798 --> 00:01:44,669
Isn't that right, kids?
Let's hear it for them.
30
00:01:44,713 --> 00:01:46,323
[cheers and applause]
31
00:01:46,367 --> 00:01:49,021
- They stole this from me.
- That's not true,
32
00:01:49,065 --> 00:01:51,459
and this is neither the time
nor the place for--
33
00:01:51,502 --> 00:01:53,504
- [choking]
34
00:01:53,548 --> 00:01:55,202
- What's the matter?
35
00:01:55,245 --> 00:01:56,855
- The dahlia in her hair.
36
00:02:00,859 --> 00:02:02,644
- Isn't it beautiful, Rob?
37
00:02:02,687 --> 00:02:05,951
What?
You--you don't like it?
38
00:02:05,995 --> 00:02:08,171
- Andrea, what are you doing?
39
00:02:08,215 --> 00:02:10,347
- I totally forgot.
40
00:02:10,391 --> 00:02:12,175
You're deathly allergic
to dahlias.
41
00:02:12,219 --> 00:02:14,873
- You're acting crazy, Andrea!
You got to stop this!
42
00:02:14,917 --> 00:02:16,658
- That's my crown, bitch!
43
00:02:28,626 --> 00:02:30,062
[loud thud, all gasp]
44
00:02:30,106 --> 00:02:32,891
[somber music]
45
00:02:32,935 --> 00:02:39,985
♪
46
00:02:45,426 --> 00:02:48,385
[gentle music]
47
00:02:48,429 --> 00:02:55,479
♪
48
00:03:01,268 --> 00:03:02,704
- Another lovely goodbye
49
00:03:02,747 --> 00:03:05,141
filled with teenaged
angst from our daughter.
50
00:03:05,185 --> 00:03:07,491
- Aww, she just misses
you when you're gone.
51
00:03:07,535 --> 00:03:09,014
We both do.
52
00:03:09,058 --> 00:03:10,407
- I know, but just think.
53
00:03:10,451 --> 00:03:12,235
Once I finish this tour,
54
00:03:12,279 --> 00:03:14,237
we get to go on the vacation
we've been planning.
55
00:03:14,281 --> 00:03:16,761
- Yeah, until your publisher
adds more dates.
56
00:03:16,805 --> 00:03:19,111
- Ah, I know it's hard,
but it's a whole lot better
57
00:03:19,155 --> 00:03:21,244
than all those year
of struggling to be noticed.
58
00:03:21,288 --> 00:03:23,942
- Yes, it is,
and I'm proud of you.
59
00:03:23,986 --> 00:03:27,424
- Thank you.
- Yeah.
60
00:03:27,468 --> 00:03:29,383
- 20-year reunion?
61
00:03:29,426 --> 00:03:32,037
You're not still thinking
about going, are you?
62
00:03:32,081 --> 00:03:34,257
- It's probably
not a good idea.
63
00:03:34,301 --> 00:03:37,695
- I think it's best to let
the past stay in the past, huh?
64
00:03:37,739 --> 00:03:39,480
- What's so terrible
about the past?
65
00:03:39,523 --> 00:03:41,743
- Nothing.
- And your father and I
66
00:03:41,786 --> 00:03:44,354
were having a private
discussion, young lady.
67
00:03:44,398 --> 00:03:46,748
- This is what I have to put up
with when you're not here.
68
00:03:46,791 --> 00:03:48,358
- Oh.
69
00:03:48,402 --> 00:03:51,274
- I'm gonna miss you, Dad.
- I'll miss you too.
70
00:03:51,318 --> 00:03:54,451
Okay, I got to go.
I'll miss you both. Bye.
71
00:03:54,495 --> 00:03:56,540
- Bye.
- See you.
72
00:04:02,329 --> 00:04:04,592
- Mom, just go.
What's there to debate?
73
00:04:04,635 --> 00:04:07,377
- Well, your dad
will be out of town.
74
00:04:07,421 --> 00:04:09,640
- So?
It's your 20-year reunion.
75
00:04:09,684 --> 00:04:11,555
Wasn't that the best time
in your life?
76
00:04:11,599 --> 00:04:13,296
Well, besides having me,
of course.
77
00:04:13,340 --> 00:04:16,473
- [chuckles]
78
00:04:16,517 --> 00:04:18,345
I'll go with you.
79
00:04:18,388 --> 00:04:20,172
There's no rule against that,
is there?
80
00:04:20,216 --> 00:04:22,479
- I guess not.
81
00:04:22,523 --> 00:04:25,395
- It'll be fun,
a girls night.
82
00:04:25,439 --> 00:04:27,745
- I will think about it.
83
00:04:27,789 --> 00:04:29,921
- You think I'll be
Homecoming Queen just like you?
84
00:04:29,965 --> 00:04:33,621
- I do, and your father
will be there to see it.
85
00:04:33,664 --> 00:04:35,100
Okay, enough reminiscing.
86
00:04:35,144 --> 00:04:36,798
I have to get to the shop,
87
00:04:36,841 --> 00:04:39,279
and, um, are you available
after school to help out?
88
00:04:39,322 --> 00:04:41,933
Because I still don't have
the position filled.
89
00:04:41,977 --> 00:04:44,980
- On one condition,
you bring me to the reunion.
90
00:04:45,023 --> 00:04:47,287
- I said I will think about it.
91
00:04:47,330 --> 00:04:49,114
Now get to school.
92
00:04:49,158 --> 00:04:51,116
- Bye.
- Bye.
93
00:04:51,160 --> 00:04:54,119
[ominous music]
94
00:04:54,163 --> 00:05:00,387
♪
95
00:05:00,430 --> 00:05:01,562
[clears throat]
96
00:05:01,605 --> 00:05:08,525
♪
97
00:05:11,485 --> 00:05:13,530
[splashing]
98
00:05:32,941 --> 00:05:35,335
- That's my crown, bitch!
99
00:06:12,372 --> 00:06:13,895
If you swim one more lap,
100
00:06:13,938 --> 00:06:15,549
you're gonna have
negative body fat.
101
00:06:15,592 --> 00:06:17,638
- [chuckles]
102
00:06:26,647 --> 00:06:28,213
- Andrea, there's, uh,
103
00:06:28,257 --> 00:06:30,564
something important
I want to talk to you about.
104
00:06:30,607 --> 00:06:33,044
- Me first.
105
00:06:33,088 --> 00:06:34,872
When we met,
106
00:06:34,916 --> 00:06:37,832
you knew I could never
give you children of your own,
107
00:06:37,875 --> 00:06:41,749
and I know it's made things
stressful between us,
108
00:06:41,792 --> 00:06:44,316
so I've been doing a lot
of research on adopting.
109
00:06:45,883 --> 00:06:48,190
- Adopting?
- Yes.
110
00:06:48,233 --> 00:06:50,584
Look, I know something's been
missing between us lately,
111
00:06:50,627 --> 00:06:54,762
and I think this is it,
a child.
112
00:06:54,805 --> 00:06:58,418
We could start a family.
113
00:07:03,945 --> 00:07:05,599
- You're right, Andrea.
114
00:07:05,642 --> 00:07:08,558
Uh, things haven't
been good for a while,
115
00:07:08,602 --> 00:07:11,169
and I'm really sorry
about that.
116
00:07:11,213 --> 00:07:14,564
[suspenseful music]
117
00:07:14,608 --> 00:07:21,571
♪
118
00:07:21,615 --> 00:07:24,269
- What is that?
119
00:07:24,313 --> 00:07:26,663
- [sighs]
Divorce papers.
120
00:07:31,363 --> 00:07:34,105
- How long has this
been going on?
121
00:07:34,149 --> 00:07:36,151
- What are you talking about?
122
00:07:36,194 --> 00:07:37,587
♪
123
00:07:37,631 --> 00:07:40,590
- Molly, the blonde
from your office.
124
00:07:40,634 --> 00:07:44,115
I'm not stupid, Christopher.
How long?
125
00:07:44,159 --> 00:07:46,509
- For a while.
126
00:07:46,553 --> 00:07:48,511
- She can give you children,
can't she?
127
00:07:48,555 --> 00:07:50,121
- Yeah, she can.
128
00:07:50,165 --> 00:07:52,733
- Yeah, well, so can I.
We can adopt.
129
00:07:52,776 --> 00:07:54,517
- No, no,
that's not what I want.
130
00:07:54,561 --> 00:07:56,737
- Do you think I asked
to be barren?
131
00:07:56,780 --> 00:07:58,173
It wasn't my fault.
132
00:07:58,216 --> 00:08:01,263
- It's more than that,
and you know it.
133
00:08:01,306 --> 00:08:03,308
Look, I'm done, all right?
I've already packed a bag.
134
00:08:03,352 --> 00:08:05,180
I'm leaving tonight.
135
00:08:05,223 --> 00:08:12,274
♪
136
00:08:37,517 --> 00:08:39,780
- There's been
a terrible accident.
137
00:08:39,823 --> 00:08:42,913
My husband, he--
138
00:08:42,957 --> 00:08:44,436
he dove into the pool.
139
00:08:44,480 --> 00:08:47,222
He hit his head.
He's not moving!
140
00:08:47,265 --> 00:08:51,226
Yes, yes, that's the address.
Please hurry!
141
00:08:59,234 --> 00:09:06,284
♪
142
00:09:25,695 --> 00:09:30,091
When will you stop
taking everything from me?
143
00:09:35,923 --> 00:09:38,578
You will pay.
144
00:09:43,408 --> 00:09:45,280
- All right, here we are.
145
00:09:45,323 --> 00:09:46,716
- All right,
don't embarrass me.
146
00:09:46,760 --> 00:09:49,763
- [laughs]
147
00:09:49,806 --> 00:09:52,853
Have a good day, honey!
148
00:09:52,896 --> 00:09:55,072
- Thanks, Mom.
You too.
149
00:10:05,648 --> 00:10:07,737
[laughter]
150
00:10:07,781 --> 00:10:09,609
- Thank you so much for
helping me out again.
151
00:10:09,652 --> 00:10:12,394
- Oh, of course.
Any time away from three boys
152
00:10:12,437 --> 00:10:14,788
and running carpool
is like a vacation for me.
153
00:10:14,831 --> 00:10:16,833
- Well, with the Mayor's Ball
approaching,
154
00:10:16,877 --> 00:10:20,750
I realized how much I needed
to have a full-time employee.
155
00:10:20,794 --> 00:10:23,405
So your sister is all set
to start tomorrow?
156
00:10:23,448 --> 00:10:25,494
- Yeah, thank you so much for
giving her this opportunity.
157
00:10:25,537 --> 00:10:26,887
She really needed
this right now.
158
00:10:26,930 --> 00:10:28,192
- Oh, my pleasure.
159
00:10:28,236 --> 00:10:31,021
[phone rings]
160
00:10:31,065 --> 00:10:32,675
Country Squire Florist.
161
00:10:32,719 --> 00:10:34,895
- This is Principal Lewis
from Fern Creek High.
162
00:10:34,938 --> 00:10:38,115
- Oh, hi. Uh, is something
wrong with Sierra?
163
00:10:38,159 --> 00:10:41,379
- No, no, nothing like that,
but we are in a bit
164
00:10:41,423 --> 00:10:43,294
of a pickle over here
getting ready
165
00:10:43,338 --> 00:10:44,905
for Saturday's
20th reunion party.
166
00:10:44,948 --> 00:10:46,689
- Well, what's the matter?
167
00:10:46,733 --> 00:10:48,996
- Someone forgot to order
flowers for all the tables,
168
00:10:49,039 --> 00:10:51,389
and there's no one I'd rather
give the business to than you.
169
00:10:51,433 --> 00:10:53,914
Can you handle it
on such a short notice?
170
00:10:53,957 --> 00:10:56,481
- I would be honored,
of course.
171
00:10:56,525 --> 00:10:58,396
- Great.
I'll have my assistant
172
00:10:58,440 --> 00:11:00,485
get in touch with you
with all the particulars.
173
00:11:00,529 --> 00:11:02,618
- Okay, uh, great.
Thank you so much.
174
00:11:02,662 --> 00:11:04,098
We'll see you Saturday.
175
00:11:04,141 --> 00:11:06,230
- I look forward to it.
Buh-bye.
176
00:11:06,274 --> 00:11:08,102
- Bye.
177
00:11:08,145 --> 00:11:10,713
Um, I hope your sister
can work weekends.
178
00:11:10,757 --> 00:11:12,889
We just got a really
big job for Saturday.
179
00:11:12,933 --> 00:11:16,327
- Wow, business is
blooming, huh?
180
00:11:16,371 --> 00:11:17,459
- Ha, ha, ha.
181
00:11:17,502 --> 00:11:19,679
- That's so darn funny.
182
00:11:19,722 --> 00:11:26,686
[gentle music]
183
00:11:26,729 --> 00:11:29,210
- Isabelle?
- Hm?
184
00:11:29,253 --> 00:11:31,429
- Oh, you haven't
changed at all.
185
00:11:31,473 --> 00:11:34,476
- Melissa?
You look exactly the same too.
186
00:11:34,519 --> 00:11:37,653
- Ugh, yeah, right.
You were always too kind.
187
00:11:37,697 --> 00:11:39,437
This must be your daughter.
188
00:11:39,481 --> 00:11:41,004
- Hi. I'm Sierra.
- Hey.
189
00:11:41,048 --> 00:11:44,355
Well, aren't you just
as pretty as your mom?
190
00:11:44,399 --> 00:11:48,011
When Isabelle was your age,
she blew all the boys away,
191
00:11:48,055 --> 00:11:52,581
not to mention snagging Fern
Creek High's star quarterback.
192
00:11:52,624 --> 00:11:55,715
- Believe me, I've heard this
story many times from my dad.
193
00:11:55,758 --> 00:11:57,760
- And where is
the handsome devil?
194
00:11:57,804 --> 00:12:00,197
- Oh, he's on his book tour.
195
00:12:00,241 --> 00:12:01,982
- "The Dark Moon Rises?"
196
00:12:02,025 --> 00:12:04,680
Oh, my God, I could not
put that book down.
197
00:12:04,724 --> 00:12:06,073
Please tell him that.
198
00:12:06,116 --> 00:12:08,162
- I most definitely will.
199
00:12:08,205 --> 00:12:10,425
- Well, it's so nice that
you two are still happy.
200
00:12:10,468 --> 00:12:12,514
You know, I knew that night
201
00:12:12,557 --> 00:12:15,125
when you guys were crowned
king and queen of Homecoming
202
00:12:15,169 --> 00:12:17,040
that you'd be together forever.
203
00:12:17,084 --> 00:12:19,390
- Aww.
- Happily ever after, huh?
204
00:12:19,434 --> 00:12:21,175
[ominous music]
205
00:12:21,218 --> 00:12:23,220
- Andrea.
206
00:12:23,264 --> 00:12:24,787
- God, we thought
207
00:12:24,831 --> 00:12:27,181
you'd just fallen
off the face of the earth.
208
00:12:27,224 --> 00:12:29,096
- No, just that stage
over there.
209
00:12:29,139 --> 00:12:31,228
Guess I'm a survivor.
210
00:12:31,272 --> 00:12:34,144
- Well, I don't know
about you all,
211
00:12:34,188 --> 00:12:35,363
but this girl needs a drink.
212
00:12:35,406 --> 00:12:36,756
Anybody else?
213
00:12:36,799 --> 00:12:38,105
- Uh, Sierra,
why don't you go
214
00:12:38,148 --> 00:12:39,323
grab a soda
or something for me?
215
00:12:39,367 --> 00:12:41,586
- Come on, sweetie.
216
00:12:46,635 --> 00:12:49,769
- Are you surprised
to see me standing?
217
00:12:49,812 --> 00:12:53,903
- Andrea, I d--I didn't know
what happened to you.
218
00:12:53,947 --> 00:12:57,211
I'm sorry I never got
to apologize for that night.
219
00:12:57,254 --> 00:12:59,169
- Why?
It wasn't your fault.
220
00:12:59,213 --> 00:13:02,738
If anything,
I owe you an apology.
221
00:13:02,782 --> 00:13:05,132
I don't know
what got into me.
222
00:13:05,175 --> 00:13:07,612
I mean, it's funny the things
you focus on at that age.
223
00:13:07,656 --> 00:13:09,876
- Well, we were just kids.
224
00:13:09,919 --> 00:13:11,573
- Listen, please let me
225
00:13:11,616 --> 00:13:12,966
take you to lunch
sometime soon.
226
00:13:13,009 --> 00:13:14,837
I just--I want to explain
227
00:13:14,881 --> 00:13:17,057
why I didn't return
any of your calls or letters.
228
00:13:17,100 --> 00:13:20,974
- Oh, that's so kind
but completely unnecessary.
229
00:13:21,017 --> 00:13:24,673
- I feel like I really
need to do this.
230
00:13:24,716 --> 00:13:29,199
- I've just been very busy
with my business.
231
00:13:29,243 --> 00:13:31,288
- Country Squire Florist.
232
00:13:31,332 --> 00:13:34,509
- Um, yeah, that's right.
233
00:13:34,552 --> 00:13:37,164
- So did all these flowers
come from your shop?
234
00:13:37,207 --> 00:13:39,819
- As a matter of fact,
they did.
235
00:13:39,862 --> 00:13:41,385
- Nice.
236
00:13:41,429 --> 00:13:45,999
- We just--we have
a very big function coming up,
237
00:13:46,042 --> 00:13:47,827
and, uh, I just--
238
00:13:47,870 --> 00:13:50,873
that's why I can't make
any plans for lunch right now.
239
00:13:50,917 --> 00:13:53,093
- Sure you can, Mom.
Just go on a weekend.
240
00:13:53,136 --> 00:13:54,572
I could fill in for you.
241
00:13:54,616 --> 00:13:56,618
- She is a good girl.
242
00:13:56,661 --> 00:13:58,446
Well, weekends
work great for me.
243
00:13:58,489 --> 00:14:00,274
I'll call the shop this week.
We can work something out.
244
00:14:00,317 --> 00:14:02,667
- Um, we'll see.
245
00:14:02,711 --> 00:14:04,887
It has been
an exhausting day.
246
00:14:04,931 --> 00:14:07,150
We should go home.
- What?
247
00:14:07,194 --> 00:14:08,891
Where's your team spirit?
248
00:14:08,935 --> 00:14:14,375
When a Tiger is down,
we fight, we claw, we win.
249
00:14:14,418 --> 00:14:16,203
- Come on, Mom.
- Uh, you know what?
250
00:14:16,246 --> 00:14:18,727
No, I'm really tired.
We have to go home.
251
00:14:18,770 --> 00:14:20,642
It was great to see you,
Andrea.
252
00:14:20,685 --> 00:14:22,078
- I'll call you.
253
00:14:34,047 --> 00:14:36,614
- Wow, these wreaths
are amazing.
254
00:14:36,658 --> 00:14:38,355
- Thanks.
255
00:14:38,399 --> 00:14:40,314
You know,
I was thinking that
256
00:14:40,357 --> 00:14:42,055
since the mayor's
event coordinator
257
00:14:42,098 --> 00:14:45,188
said that they were going
for a classic but chic vibe,
258
00:14:45,232 --> 00:14:47,712
the white hydrangea paired
with the chrysanthemums
259
00:14:47,756 --> 00:14:49,584
would complement
each other perfectly.
260
00:14:49,627 --> 00:14:52,326
- I couldn't agree more.
261
00:14:52,369 --> 00:14:55,285
Wow, you're--you're
a real natural at this.
262
00:14:55,329 --> 00:14:58,462
- Oh, thanks. I seriously
appreciate the opportunity.
263
00:14:58,506 --> 00:15:01,117
I mean, I couldn't have hoped
for a better place
264
00:15:01,161 --> 00:15:04,077
to start over after
everything I went through.
265
00:15:04,120 --> 00:15:06,731
- Well, Brooke is like
family to us,
266
00:15:06,775 --> 00:15:08,951
so we're happy to have you.
267
00:15:08,995 --> 00:15:10,692
- Oh, I'm gonna go get started
268
00:15:10,735 --> 00:15:12,346
on that order
we got this morning.
269
00:15:12,389 --> 00:15:14,478
- Okay.
270
00:15:14,522 --> 00:15:20,006
[bells jingle,
phone rings]
271
00:15:20,049 --> 00:15:21,964
Country Squire Florist.
272
00:15:22,008 --> 00:15:24,575
- Uh, hi, Isabelle.
It's Andrea.
273
00:15:24,619 --> 00:15:26,969
- Hey, Andrea.
What's up?
274
00:15:27,013 --> 00:15:29,015
- Oh, just checking
on our lunch plan.
275
00:15:29,058 --> 00:15:34,107
How's Kevin's Picnic Cafe
Saturday at noon work for you?
276
00:15:34,150 --> 00:15:36,979
- Um, sure, sure.
277
00:15:37,023 --> 00:15:38,372
That's--that's great.
278
00:15:38,415 --> 00:15:41,766
- Great. I can't wait.
See you then.
279
00:15:46,032 --> 00:15:48,077
- Ugh.
280
00:15:54,214 --> 00:15:57,173
[upbeat music]
281
00:15:57,217 --> 00:16:03,875
♪
282
00:16:03,919 --> 00:16:07,357
Thank you.
283
00:16:07,401 --> 00:16:10,186
- Thank you.
284
00:16:10,230 --> 00:16:13,363
To you, to the success
of your shop
285
00:16:13,407 --> 00:16:15,931
and your beautiful family.
286
00:16:15,975 --> 00:16:17,672
- And to you.
287
00:16:17,715 --> 00:16:20,022
So what have you been
doing with yourself
288
00:16:20,066 --> 00:16:21,328
the last 20 years?
289
00:16:21,371 --> 00:16:23,112
I tried so many times
to reach you,
290
00:16:23,156 --> 00:16:26,855
but are you, like,
the only person on earth
291
00:16:26,898 --> 00:16:29,858
without some form
of social media?
292
00:16:29,901 --> 00:16:33,601
- Oh, I had, um,
a very jealous husband,
293
00:16:33,644 --> 00:16:37,213
so I--I wasn't allowed much
contact with the outside world.
294
00:16:37,257 --> 00:16:38,867
- Oh.
295
00:16:38,910 --> 00:16:40,912
Well, what about
after high school?
296
00:16:40,956 --> 00:16:43,132
Nobody knew where you went.
297
00:16:43,176 --> 00:16:44,829
- Well, after the accident
I felt like
298
00:16:44,873 --> 00:16:47,789
I couldn't face anyone
in this town again,
299
00:16:47,832 --> 00:16:51,010
and I needed to recover,
but my parents,
300
00:16:51,053 --> 00:16:53,882
they found me this great
rehab center in Florida.
301
00:16:53,925 --> 00:16:56,363
I mean, they taught me
how to walk right again.
302
00:16:56,406 --> 00:16:59,322
I had a lot of
psychological therapy too.
303
00:16:59,366 --> 00:17:01,716
- How long did
the recovery process take?
304
00:17:01,759 --> 00:17:03,674
- Several years.
305
00:17:03,718 --> 00:17:06,068
That's when I met Jeffrey,
and we moved back.
306
00:17:06,112 --> 00:17:10,072
We have a house about,
like, an hour from here.
307
00:17:10,116 --> 00:17:13,249
Uh, or we did.
308
00:17:13,293 --> 00:17:15,599
- Did?
309
00:17:15,643 --> 00:17:18,211
- I finally got
the courage to leave him.
310
00:17:18,254 --> 00:17:19,995
Starting over,
it's been tough,
311
00:17:20,039 --> 00:17:22,563
but I'm happy to be free.
312
00:17:22,606 --> 00:17:24,173
- And you two never had kids?
313
00:17:24,217 --> 00:17:27,089
[suspenseful music]
314
00:17:27,133 --> 00:17:29,831
- Children were never
a part of Jeffrey's plan.
315
00:17:29,874 --> 00:17:31,876
We did get pregnant once,
316
00:17:31,920 --> 00:17:35,097
but he made sure that
never happened again.
317
00:17:35,141 --> 00:17:39,058
- Oh. Andrea,
I'm so sorry.
318
00:17:39,101 --> 00:17:40,798
- Don't be.
319
00:17:40,842 --> 00:17:42,670
I mean, the whole point
of going to the reunion
320
00:17:42,713 --> 00:17:44,933
and reaching out to you
was to put the past behind me,
321
00:17:44,976 --> 00:17:47,805
start a better future.
322
00:17:47,849 --> 00:17:49,894
I mean, I basically just left
with the clothes on my back.
323
00:17:49,938 --> 00:17:53,768
I have to get a job now.
324
00:17:53,811 --> 00:17:56,379
Actually, when I saw you
owned your own business,
325
00:17:56,423 --> 00:17:59,817
I was sort of hoping you might
need some help in your shop?
326
00:17:59,861 --> 00:18:03,691
- Oh, I wish I could,
but I just hired a new girl,
327
00:18:03,734 --> 00:18:06,433
and she's actually
doing a great job,
328
00:18:06,476 --> 00:18:08,304
but if that ever changes--
329
00:18:08,348 --> 00:18:09,871
- Oh, my God, listen to me.
330
00:18:09,914 --> 00:18:11,742
I show up after
all these years.
331
00:18:11,786 --> 00:18:13,962
I unload all my problems
onto you.
332
00:18:14,005 --> 00:18:16,747
No, I'm
sorry. I'm sorry.
333
00:18:16,791 --> 00:18:18,880
I don't want to be a burden
or a charity case.
334
00:18:18,923 --> 00:18:21,274
- No, not at all.
335
00:18:21,317 --> 00:18:25,887
I'm--I'm glad that we both
decided to go to the reunion.
336
00:18:25,930 --> 00:18:28,846
I mean, this--this has
been good for me too.
337
00:18:28,890 --> 00:18:32,763
I needed to put
that night behind me, so...
338
00:18:32,807 --> 00:18:34,983
New toast.
339
00:18:35,026 --> 00:18:37,246
To new beginnings.
340
00:18:37,290 --> 00:18:39,596
- To new friends.
341
00:18:39,640 --> 00:18:46,690
♪
342
00:19:20,376 --> 00:19:22,987
[bell jingles
343
00:19:23,031 --> 00:19:24,511
Please tell me you're still
open. I was stuck in traffic.
344
00:19:24,554 --> 00:19:27,122
- I'm sorry, but we're closed.
- Please?
345
00:19:27,166 --> 00:19:29,472
I'm on my way to see
my mother in the hospital.
346
00:19:29,516 --> 00:19:31,692
I have to bring her
a dozen pink roses.
347
00:19:31,735 --> 00:19:33,737
It's her birthday,
and they're her favorite.
348
00:19:33,781 --> 00:19:36,087
- Sure, I understand.
- Oh.
349
00:19:36,131 --> 00:19:38,873
- Be right back.
350
00:19:38,916 --> 00:19:41,876
[tense music]
351
00:19:41,919 --> 00:19:48,970
♪
352
00:19:56,325 --> 00:19:59,241
Okay, that'll be 15.
353
00:19:59,285 --> 00:20:01,287
- Keep the change.
- Oh.
354
00:20:01,330 --> 00:20:03,724
- It's the least I can do
after you stayed open for me.
355
00:20:03,767 --> 00:20:06,379
- Aww.
356
00:20:06,422 --> 00:20:08,468
Thanks.
357
00:20:10,774 --> 00:20:12,733
[birds caw]
358
00:20:12,776 --> 00:20:19,827
♪
359
00:20:53,600 --> 00:20:55,341
- Man, I can't remember
360
00:20:55,384 --> 00:20:56,690
the last time
someone cooked for me.
361
00:20:56,733 --> 00:20:58,300
I could actually
really get used to this.
362
00:20:58,344 --> 00:21:00,084
- Well, now that I have
a little extra time
363
00:21:00,128 --> 00:21:02,478
with Jasmine helping out,
we should do this more often.
364
00:21:02,522 --> 00:21:04,524
- Ready for mom's famous
key lime pie?
365
00:21:04,567 --> 00:21:06,003
- We should wait for Jasmine.
366
00:21:06,047 --> 00:21:07,875
She said she would
join us for dessert.
367
00:21:07,918 --> 00:21:09,442
- I don't know what's
taking her so long.
368
00:21:09,485 --> 00:21:10,921
I texted her twice already,
369
00:21:10,965 --> 00:21:12,662
and she still hasn't
gotten back to me.
370
00:21:12,706 --> 00:21:14,360
- Well, she called me right
before she closed up,
371
00:21:14,403 --> 00:21:16,449
and she sounded fine.
- Hmm.
372
00:21:16,492 --> 00:21:18,320
Well, something
must have come up.
373
00:21:18,364 --> 00:21:20,627
I think we should just go ahead
without her already.
374
00:21:20,670 --> 00:21:22,063
[phone chimes]
375
00:21:22,106 --> 00:21:24,935
- Is that her?
- No, it's your dad.
376
00:21:24,979 --> 00:21:26,981
He's in Boston.
377
00:21:27,024 --> 00:21:30,376
He says he's too beat to call
but will try tomorrow.
378
00:21:30,419 --> 00:21:33,857
- Oh.
Uh, cool, whatever.
379
00:21:33,901 --> 00:21:37,644
Um, I'm gonna go get dessert.
380
00:21:37,687 --> 00:21:42,083
[doorbell chimes]
381
00:21:42,126 --> 00:21:44,781
- Jasmine, we were
getting worried.
382
00:21:44,825 --> 00:21:47,349
- Surprise.
[laughs]
383
00:21:47,393 --> 00:21:49,220
- What are you doing here?
384
00:21:49,264 --> 00:21:51,484
- Schedule changed.
I got a couple days off.
385
00:21:51,527 --> 00:21:53,355
I wanted to see you
and Sierra.
386
00:21:53,399 --> 00:21:55,923
- Oh, God,
I don't know what to say.
387
00:21:55,966 --> 00:21:59,013
- Hi.
- Sierra!
388
00:22:00,406 --> 00:22:02,973
- Hey.
- Daddy!
389
00:22:03,017 --> 00:22:06,455
Oh, you liar.
That text was mean.
390
00:22:06,499 --> 00:22:08,805
- Well, I had to set up
the surprise.
391
00:22:08,849 --> 00:22:11,242
- Are you done with the tour?
- I got a couple more dates.
392
00:22:11,286 --> 00:22:13,027
- But you'll be here
for Homecoming, right?
393
00:22:13,070 --> 00:22:15,116
- Yeah, of course. I wouldn't
miss it for the world.
394
00:22:15,159 --> 00:22:16,509
- And hopefully
nothing changes that.
395
00:22:16,552 --> 00:22:18,293
- Mm.
396
00:22:18,337 --> 00:22:20,948
- Well, I think that's my cue
to call it a night.
397
00:22:20,991 --> 00:22:23,124
- We were just, uh,
having dessert.
398
00:22:23,167 --> 00:22:24,647
You have to stay, Brooke.
399
00:22:24,691 --> 00:22:26,301
- There is key lime pie
for everyone.
400
00:22:26,345 --> 00:22:27,998
- No, no, no, you three
need to catch up,
401
00:22:28,042 --> 00:22:29,870
and I really don't need
the extra calories.
402
00:22:29,913 --> 00:22:31,959
- Are you sure?
- Yeah, absolutely.
403
00:22:32,002 --> 00:22:34,091
Thank you so much for dinner,
and, uh, you know,
404
00:22:34,135 --> 00:22:36,746
if Jasmine shows up, just
shoot me a quick text, 'kay?
405
00:22:36,790 --> 00:22:38,400
- Yes.
- Okay?
406
00:22:38,444 --> 00:22:39,793
- Of course.
- Thank you.
407
00:22:39,836 --> 00:22:41,969
You have a great night.
Good night, guys.
408
00:22:44,101 --> 00:22:46,582
- Oh.
409
00:22:46,626 --> 00:22:49,455
Hi.
410
00:22:49,498 --> 00:22:51,892
- Uh, when you
come up for air,
411
00:22:51,935 --> 00:22:54,764
I'll have dessert
on the table.
412
00:23:05,732 --> 00:23:08,038
- Hey, leave a message
after the beep.
413
00:23:08,082 --> 00:23:11,259
- Hi, Jasmine,
it's Isabelle calling again.
414
00:23:11,302 --> 00:23:13,392
You were supposed to be
at work two hours ago.
415
00:23:13,435 --> 00:23:16,003
Just calling to make
sure everything's okay.
416
00:23:20,486 --> 00:23:23,706
Thank you for shopping
at Country Squire Florist.
417
00:23:23,750 --> 00:23:27,580
Bye.
[phone rings]
418
00:23:27,623 --> 00:23:29,277
Suzie, hi.
419
00:23:29,320 --> 00:23:31,975
- Hey, Isabelle.
So we finally locked down
420
00:23:32,019 --> 00:23:34,021
the official
Mayor's Ball guest list,
421
00:23:34,064 --> 00:23:37,198
so we'll need to add ten more
bud vases to the tabletops.
422
00:23:37,241 --> 00:23:40,680
- Ten more white hydrangea
with chrysanthemums, got it.
423
00:23:40,723 --> 00:23:42,595
- You know what?
424
00:23:42,638 --> 00:23:45,989
Since I'm in the area,
can you whip up a sample?
425
00:23:46,033 --> 00:23:48,731
That way I can snap a photo
to get final approval.
426
00:23:48,775 --> 00:23:51,473
- Sure. I can
absolutely do that.
427
00:23:51,517 --> 00:23:53,910
- Oh, you're amazing.
See you soon.
428
00:23:53,954 --> 00:23:55,390
- Okay, bye.
429
00:23:55,434 --> 00:23:58,262
[tense music]
430
00:23:58,306 --> 00:24:04,617
♪
431
00:24:04,660 --> 00:24:08,882
[phone rings]
432
00:24:08,925 --> 00:24:10,449
Country Squire Florist.
433
00:24:10,492 --> 00:24:11,798
- Hi.
434
00:24:11,841 --> 00:24:13,930
I saw your special online,
435
00:24:13,974 --> 00:24:16,672
a dozen roses
in a vase for $20?
436
00:24:16,716 --> 00:24:18,587
- Yep, that's right.
437
00:24:18,631 --> 00:24:21,024
- Lovely, I'll take ten,
please.
438
00:24:21,068 --> 00:24:22,939
- Ten dozen roses?
439
00:24:22,983 --> 00:24:26,639
- Yeah, that's right.
440
00:24:26,682 --> 00:24:28,423
- Okay, uh, great.
441
00:24:28,467 --> 00:24:29,946
Um, your name?
442
00:24:29,990 --> 00:24:31,731
- Jamie.
443
00:24:31,774 --> 00:24:33,515
- Jamie, okay, no problem.
444
00:24:33,559 --> 00:24:36,649
- Ah, lovely. My assistant
be there shortly.
445
00:24:36,692 --> 00:24:38,520
- Okay, perfect.
- Buh-bye.
446
00:24:38,564 --> 00:24:40,217
- Bye.
447
00:24:40,261 --> 00:24:42,698
Oh.
448
00:24:42,742 --> 00:24:44,483
Ahh!
449
00:24:44,526 --> 00:24:49,139
♪
450
00:24:49,183 --> 00:24:51,228
[bells jingle]
451
00:24:55,319 --> 00:24:56,843
- Hi, Isabelle.
452
00:24:56,886 --> 00:24:59,628
I thought I'd check out
the place.
453
00:24:59,672 --> 00:25:01,587
It's beautiful.
454
00:25:01,630 --> 00:25:04,807
- Hey. What are you--what are
you doing on this side of town?
455
00:25:04,851 --> 00:25:07,549
- Actually, I have a job
interview near here,
456
00:25:07,593 --> 00:25:08,855
but I'm very early.
457
00:25:08,898 --> 00:25:10,117
How is business going?
458
00:25:10,160 --> 00:25:11,640
- Um, crazy busy.
459
00:25:11,684 --> 00:25:13,512
I am absolutely slammed
right now,
460
00:25:13,555 --> 00:25:15,470
um, but do you--
do you want to grab a coffee
461
00:25:15,514 --> 00:25:16,863
or something
after your interview?
462
00:25:16,906 --> 00:25:19,343
- Sure, but you seem
really stressed.
463
00:25:19,387 --> 00:25:21,650
Are you sure there's something
I can't do to help you?
464
00:25:21,694 --> 00:25:24,000
- Um...
465
00:25:24,044 --> 00:25:26,046
You know what?
Yes.
466
00:25:26,089 --> 00:25:30,354
I need ten dozen roses
in those vases, like, ASAP.
467
00:25:30,398 --> 00:25:33,140
- I can definitely do that.
468
00:25:33,183 --> 00:25:35,229
- You're a lifesaver.
469
00:25:41,496 --> 00:25:44,499
- Oh, I think
they'll love it.
470
00:25:44,543 --> 00:25:46,719
I'll send this over
right away.
471
00:25:46,762 --> 00:25:48,938
- Why don't you just
take the sample?
472
00:25:48,982 --> 00:25:50,810
That way they can see
the real thing.
473
00:25:50,853 --> 00:25:52,725
- O-oh.
474
00:25:52,768 --> 00:25:54,988
- Oh, well, that--
that probably is the best way.
475
00:25:55,031 --> 00:25:56,772
- Uh, is this
your new employee?
476
00:25:56,816 --> 00:25:58,339
I don't think we've met.
477
00:25:58,382 --> 00:26:00,776
- Oh, no, I'm just
a friend helping out.
478
00:26:00,820 --> 00:26:01,995
- Oh.
479
00:26:02,038 --> 00:26:05,912
Well, she's a keeper.
480
00:26:05,955 --> 00:26:08,305
Uh, let me see what they say,
and I'll get back to you.
481
00:26:08,349 --> 00:26:09,655
- Okay.
- Okay.
482
00:26:09,698 --> 00:26:13,006
- Thank you.
- Bye.
483
00:26:13,049 --> 00:26:14,834
- It looks like things have
calmed down a little bit.
484
00:26:14,877 --> 00:26:16,444
I should get going.
485
00:26:16,487 --> 00:26:18,054
I don't want to be late
for my appointment.
486
00:26:18,098 --> 00:26:20,404
- Well, since Jasmine didn't
show up, what do you think
487
00:26:20,448 --> 00:26:24,147
about staying the rest
of the day and helping out?
488
00:26:24,191 --> 00:26:26,410
- I'll reschedule
that interview right now.
489
00:26:26,454 --> 00:26:28,630
- Well, I--I can't promise
anything beyond today
490
00:26:28,674 --> 00:26:31,024
until I hear from Jasmine.
491
00:26:31,067 --> 00:26:32,721
- Of course.
492
00:26:32,765 --> 00:26:34,331
I'm just gonna step out back,
give them a call.
493
00:26:34,375 --> 00:26:36,420
- Okay.
494
00:26:37,596 --> 00:26:40,555
[tense music]
495
00:26:40,599 --> 00:26:47,606
♪
496
00:26:53,612 --> 00:26:55,657
- Okay, Jack, now listen.
497
00:26:55,701 --> 00:26:57,790
You're gonna drive around
and park out front.
498
00:26:57,833 --> 00:26:59,748
Go inside,
tell the owner you're here
499
00:26:59,792 --> 00:27:02,316
to pick up the order
for ten dozen roses.
500
00:27:02,359 --> 00:27:05,536
- Under the name Jamie.
I remember.
501
00:27:05,580 --> 00:27:08,278
- Good.
502
00:27:08,322 --> 00:27:10,454
Here, keep the change.
503
00:27:10,498 --> 00:27:11,717
- Sweet.
504
00:27:11,760 --> 00:27:13,457
- Now, I'm going
back in there.
505
00:27:13,501 --> 00:27:16,069
You don't know me.
We've never met.
506
00:27:16,112 --> 00:27:18,680
- Got it, total strangers.
507
00:27:18,724 --> 00:27:20,769
- Any questions?
508
00:27:20,813 --> 00:27:24,033
- Yeah,
why are we doing this?
509
00:27:24,077 --> 00:27:25,861
- The owner's
a friend of mine.
510
00:27:25,905 --> 00:27:28,472
She's short
on this month's rent,
511
00:27:28,516 --> 00:27:30,649
and she's embarrassed
to take charity from me.
512
00:27:30,692 --> 00:27:35,392
- Mm, so you're increasing
her bottom line without her
513
00:27:35,436 --> 00:27:40,136
knowing it's coming from you,
like a guardian angel.
514
00:27:40,180 --> 00:27:42,573
- Gold star.
- That's cool.
515
00:27:42,617 --> 00:27:45,751
What do I do
with the flowers?
516
00:27:45,794 --> 00:27:49,885
- Keep them, find some
girls to give them to.
517
00:27:49,929 --> 00:27:52,627
Or boys.
518
00:27:52,671 --> 00:27:54,542
- This weekend's gonna rock.
519
00:28:08,730 --> 00:28:15,737
♪
520
00:28:33,102 --> 00:28:35,409
- You wait till now to tell me
you hired Andrea Turner?
521
00:28:35,452 --> 00:28:37,019
- Well, it all
happened so fast.
522
00:28:37,063 --> 00:28:38,891
- I get you going
to lunch with her,
523
00:28:38,934 --> 00:28:40,501
but this is just weird
524
00:28:40,544 --> 00:28:41,850
and not to mention
potentially dangerous.
525
00:28:41,894 --> 00:28:43,373
- That was 20 years ago.
526
00:28:43,417 --> 00:28:45,593
- People don't change,
Isabelle.
527
00:28:45,636 --> 00:28:47,029
- Look, I know
it's hard to believe,
528
00:28:47,073 --> 00:28:49,858
but I really
think she's changed.
529
00:28:49,902 --> 00:28:51,904
- I just wish that you would
have talked to me
530
00:28:51,947 --> 00:28:53,383
about this first.
531
00:28:53,427 --> 00:28:56,212
- Well--all right,
let's not argue about this.
532
00:28:56,256 --> 00:28:58,214
Now that you're gonna
be home more often,
533
00:28:58,258 --> 00:29:00,913
we can have these types
of discussions together, right?
534
00:29:03,785 --> 00:29:06,614
- All right, come here.
535
00:29:06,657 --> 00:29:08,703
Come here.
536
00:29:13,534 --> 00:29:16,755
- I just feel bad for her.
537
00:29:16,798 --> 00:29:18,800
- You have nothing
to feel bad about.
538
00:29:18,844 --> 00:29:20,410
I thought we were
past all of that.
539
00:29:20,454 --> 00:29:23,457
- Well, me too, but...
540
00:29:23,500 --> 00:29:25,589
after I saw her
at the reunion, like,
541
00:29:25,633 --> 00:29:28,157
all these memories
came flooding back,
542
00:29:28,201 --> 00:29:30,464
and then I met her for lunch,
543
00:29:30,507 --> 00:29:32,727
and she told me how
terrible her life was,
544
00:29:32,771 --> 00:29:37,166
and I just feel like
I want to help her, you know?
545
00:29:37,210 --> 00:29:39,168
- Well, you have a kind heart,
546
00:29:39,212 --> 00:29:41,867
but I don't want that
to get you into trouble.
547
00:29:41,910 --> 00:29:44,913
- It won't.
This is temporary.
548
00:29:44,957 --> 00:29:46,523
- Okay.
549
00:29:46,567 --> 00:29:48,221
You be careful, all right?
550
00:29:48,264 --> 00:29:50,963
And don't let her
get too close.
551
00:29:51,006 --> 00:29:52,834
- Okay.
[phone chimes]
552
00:29:52,878 --> 00:29:55,445
- Oh.
Okay.
553
00:29:55,489 --> 00:29:59,232
That is the car.
I got to go.
554
00:29:59,275 --> 00:30:01,538
All right.
- All right.
555
00:30:01,582 --> 00:30:03,410
- I can't wait till
the next time I see you.
556
00:30:03,453 --> 00:30:05,586
- Oh, yeah, Homecoming dance.
- I love you, Dad.
557
00:30:05,629 --> 00:30:07,327
- Hey, love you too, kiddo.
558
00:30:07,370 --> 00:30:08,502
Okay.
- Okay.
559
00:30:08,545 --> 00:30:10,504
- Bye.
- Bye.
560
00:30:10,547 --> 00:30:13,507
[ominous music]
561
00:30:13,550 --> 00:30:20,079
♪
562
00:30:23,343 --> 00:30:25,040
All right.
563
00:30:42,231 --> 00:30:44,799
- I'm at my wit's end.
564
00:30:44,843 --> 00:30:46,583
- Still no word from Jasmine?
565
00:30:46,627 --> 00:30:48,977
- Nothing, and I've got
this awful feeling
566
00:30:49,021 --> 00:30:51,980
that it's got something to do
with her crazy ex-boyfriend.
567
00:30:52,024 --> 00:30:54,156
- Why? Has she done
this kind of thing before?
568
00:30:54,200 --> 00:30:56,942
- Well, he's got a way
of making her do things.
569
00:30:56,985 --> 00:30:59,945
- Have you gone to the police?
- I did.
570
00:30:59,988 --> 00:31:02,251
- Okay, we'll find her.
571
00:31:02,295 --> 00:31:04,166
- I know that this
couldn't be happening
572
00:31:04,210 --> 00:31:05,864
at a worse time for you.
573
00:31:05,907 --> 00:31:07,778
If you need me to fill in
for, her, I totally--
574
00:31:07,822 --> 00:31:09,215
- No, not at all.
575
00:31:09,258 --> 00:31:11,913
I have already hired a fill-in,
Andrea Turner.
576
00:31:11,957 --> 00:31:13,784
- The Andrea Turner?
577
00:31:13,828 --> 00:31:16,613
- Shh, she's in the back
doing inventory.
578
00:31:16,657 --> 00:31:19,007
- And hell froze over
when, exactly?
579
00:31:19,051 --> 00:31:21,880
- Stop.
She will hear you.
580
00:31:21,923 --> 00:31:23,794
- Okay, whatever.
581
00:31:23,838 --> 00:31:25,535
We'll talk about this later?
- Yeah.
582
00:31:25,579 --> 00:31:27,102
- In the meantime, please,
if you hear from Jasmine,
583
00:31:27,146 --> 00:31:28,712
just get in touch
with me immediately, okay?
584
00:31:28,756 --> 00:31:30,714
- Of course.
I am as worried as you are.
585
00:31:30,758 --> 00:31:32,281
So sorry.
- I know you are.
586
00:31:32,325 --> 00:31:34,849
Thank you.
All right.
587
00:31:34,893 --> 00:31:36,372
- Okay, bye.
588
00:31:36,416 --> 00:31:38,461
[bells jingle]
589
00:31:41,682 --> 00:31:43,379
- Who was that?
590
00:31:43,423 --> 00:31:46,817
- Oh, you startled me.
591
00:31:46,861 --> 00:31:49,211
Uh, that was just
Jasmine's sister.
592
00:31:49,255 --> 00:31:51,474
You know, she still
hasn't turned up.
593
00:31:51,518 --> 00:31:54,434
- Oh. That's odd.
594
00:31:54,477 --> 00:31:56,958
- Yeah, it is.
595
00:31:57,002 --> 00:31:59,482
Hey, by the way, did you
order the new thermostat
596
00:31:59,526 --> 00:32:01,049
for the truck refrigerator?
597
00:32:01,093 --> 00:32:03,573
- Oh, yeah,
it'll be here tomorrow.
598
00:32:03,617 --> 00:32:05,662
- Thanks.
[phone rings]
599
00:32:08,404 --> 00:32:10,232
Hey, honey.
600
00:32:10,276 --> 00:32:12,974
- Hey, Mom, um, is it cool
if I hang with Hazel for a bit?
601
00:32:13,018 --> 00:32:14,976
We have to figure out what
we're wearing for Homecoming.
602
00:32:15,020 --> 00:32:17,936
- Well, I thought we were gonna
find your dress tomorrow.
603
00:32:17,979 --> 00:32:20,025
- We are.
It's called research.
604
00:32:20,068 --> 00:32:23,158
- Okay, well,
just remember our budget.
605
00:32:23,202 --> 00:32:26,118
- Yes, Mom.
- Okay. I love you.
606
00:32:26,161 --> 00:32:28,511
- You too. Bye.
607
00:32:28,555 --> 00:32:30,600
We're on.
- Let's do this.
608
00:32:32,863 --> 00:32:34,953
- Homecoming dress shopping?
609
00:32:34,996 --> 00:32:36,780
I can't believe it's
that time of year already.
610
00:32:36,824 --> 00:32:40,001
- It is, and she was
nominated for...
611
00:32:40,045 --> 00:32:41,655
[tense music]
612
00:32:41,698 --> 00:32:42,699
...queen.
613
00:32:42,743 --> 00:32:45,093
♪
614
00:32:45,137 --> 00:32:47,748
- Does Sierra know
about our past?
615
00:32:47,791 --> 00:32:50,142
- No, uh, Rob and I felt
616
00:32:50,185 --> 00:32:52,971
it was best not to share
that part of the evening.
617
00:32:53,014 --> 00:32:55,103
- Well, that is a relief.
618
00:32:55,147 --> 00:32:57,410
No, she--she seems
like a great kid.
619
00:32:57,453 --> 00:32:59,020
I--I know I'm gonna be
around a lot.
620
00:32:59,064 --> 00:33:00,587
I'd hate for her
to feel uncomfortable.
621
00:33:00,630 --> 00:33:02,415
- Well, you know teenagers.
622
00:33:02,458 --> 00:33:04,721
They're uncomfortable
around all us old folks.
623
00:33:04,765 --> 00:33:06,462
I mean, they think
we're all square.
624
00:33:06,506 --> 00:33:10,423
- Speak for yourself.
Kids love me.
625
00:33:10,466 --> 00:33:12,642
Anyway, I'm gonna take out
that last delivery.
626
00:33:12,686 --> 00:33:14,949
- Okay, um, you know what?
627
00:33:14,993 --> 00:33:18,213
After that you can just call it
a day, and I will lock up.
628
00:33:18,257 --> 00:33:20,128
- Sure thing.
629
00:33:29,572 --> 00:33:31,618
- Huh.
630
00:33:42,150 --> 00:33:43,978
- A life-altering event?
631
00:33:44,022 --> 00:33:45,588
That's the essay topic?
632
00:33:45,632 --> 00:33:47,677
- We're, like,
only in high school.
633
00:33:47,721 --> 00:33:50,332
How about, "You let me
into your university first.
634
00:33:50,376 --> 00:33:51,942
That would really
alter my life."
635
00:33:51,986 --> 00:33:53,727
- Well, like it or not,
636
00:33:53,770 --> 00:33:55,381
it's a huge part
of our application.
637
00:33:55,424 --> 00:33:57,861
- Which is why I'm going
straight to fashion school.
638
00:33:57,905 --> 00:34:00,690
Speaking of, where are we
on our Homecoming dresses?
639
00:34:00,734 --> 00:34:04,172
I can't decide if I want to do
the Delona, super classy.
640
00:34:04,216 --> 00:34:05,869
- Cool.
- Or the Smashtown,
641
00:34:05,913 --> 00:34:07,958
super risque and fun.
642
00:34:08,002 --> 00:34:10,526
- I think I know
which one Nick would want.
643
00:34:10,570 --> 00:34:13,834
I don't think either
is happening for me,
644
00:34:13,877 --> 00:34:16,489
not to mention
I don't even have a date yet.
645
00:34:16,532 --> 00:34:18,969
- Pardon me. I'm sorry,
I couldn't help overhear.
646
00:34:19,013 --> 00:34:20,623
You have to go
with the Delona.
647
00:34:20,667 --> 00:34:23,235
- You're my mom's friend
from the reunion, right?
648
00:34:23,278 --> 00:34:25,585
- Yes, Andrea.
Sierra, right?
649
00:34:25,628 --> 00:34:28,414
- Hi, and this is Hazel.
- Hey.
650
00:34:28,457 --> 00:34:30,329
- Small town, I guess.
651
00:34:30,372 --> 00:34:32,592
- So you really think I should
go with the Delona?
652
00:34:32,635 --> 00:34:34,898
- Yes. Well, if
you're on a budget,
653
00:34:34,942 --> 00:34:36,770
I do know a much
cheaper alternative.
654
00:34:36,813 --> 00:34:38,989
- Cheaper is definitely good.
- Yeah.
655
00:34:39,033 --> 00:34:40,687
- Okay, there's this chic
little boutique down
656
00:34:40,730 --> 00:34:42,471
on Market Avenue
called Plush.
657
00:34:42,515 --> 00:34:44,430
They have an amazing selection,
658
00:34:44,473 --> 00:34:47,563
plus you can score
a Delona there for 30% off.
659
00:34:47,607 --> 00:34:53,526
- Wow, this place is amazing.
- Oh, cute.
660
00:34:53,569 --> 00:34:56,224
Thanks, Andrea.
- Sure, no problem.
661
00:34:56,268 --> 00:34:57,965
I'll let you guys
get back to it.
662
00:34:58,008 --> 00:34:59,488
- Thanks.
663
00:34:59,532 --> 00:35:01,490
- Oh, now that we've got
the dress solved,
664
00:35:01,534 --> 00:35:03,710
I've just got to figure out how
to get Cody Hansen to ask me.
665
00:35:03,753 --> 00:35:05,799
- Yeah.
666
00:35:14,286 --> 00:35:16,244
- Oh, my God.
667
00:35:16,288 --> 00:35:18,594
Designer labels, Mom.
668
00:35:18,638 --> 00:35:21,075
[gasps]
And they are on sale.
669
00:35:21,119 --> 00:35:23,469
[gasps]
A Delona.
670
00:35:23,512 --> 00:35:25,601
Your friend was right.
This is perfect.
671
00:35:25,645 --> 00:35:27,037
- My friend?
672
00:35:27,081 --> 00:35:29,910
- Uh, Andrea, the one
from the reunion?
673
00:35:29,953 --> 00:35:31,694
- Andrea?
674
00:35:31,738 --> 00:35:33,043
- Yeah, I ran
into her yesterday.
675
00:35:33,087 --> 00:35:34,523
She's the one
who suggested this place.
676
00:35:34,567 --> 00:35:36,351
I'm gonna go try these on.
677
00:35:36,395 --> 00:35:38,179
- Okay.
678
00:35:38,223 --> 00:35:41,182
[tense music]
679
00:35:41,226 --> 00:35:48,233
♪
680
00:35:56,023 --> 00:35:57,503
Andrea?
681
00:35:57,546 --> 00:36:00,201
- What a coincidence.
682
00:36:00,245 --> 00:36:02,203
To answer your question, yes,
I'm enjoying my day off.
683
00:36:02,247 --> 00:36:04,205
I'm ashamed to admit
that I'm already spending
684
00:36:04,249 --> 00:36:06,120
my first paycheck.
685
00:36:06,164 --> 00:36:09,384
I see Sierra took my advice,
and she brought you here.
686
00:36:09,428 --> 00:36:12,300
- Uh, yeah, she's, uh,
trying on dresses right now.
687
00:36:12,344 --> 00:36:15,216
- Oh, good.
It's sort of a hidden gem.
688
00:36:15,260 --> 00:36:16,957
- Mm.
- Andrea?
689
00:36:17,000 --> 00:36:19,742
[gasps] I'm so glad you
told me about this place!
690
00:36:19,786 --> 00:36:23,920
- Oh, hey, just a little advice
to a future Homecoming Queen.
691
00:36:23,964 --> 00:36:27,315
- I didn't even know you two
saw each other until just now.
692
00:36:27,359 --> 00:36:29,448
- Well, good thing we did,
right?
693
00:36:29,491 --> 00:36:32,364
- Yeah, seems like
it all worked out.
694
00:36:32,407 --> 00:36:35,845
- Are you gonna try those on?
- Oh, I don't know.
695
00:36:35,889 --> 00:36:37,238
- Well, what are
you waiting for?
696
00:36:37,282 --> 00:36:39,762
We'll be your
fashion advisors.
697
00:36:39,806 --> 00:36:42,722
- Oh. Well, okay.
698
00:36:44,941 --> 00:36:46,813
[birds chirping]
699
00:36:46,856 --> 00:36:49,816
[ominous music]
700
00:36:49,859 --> 00:36:51,078
♪
701
00:36:51,121 --> 00:36:53,515
[flies buzzing]
702
00:36:53,559 --> 00:37:00,870
♪
703
00:37:00,914 --> 00:37:03,873
[dance music]
704
00:37:03,917 --> 00:37:10,967
♪
705
00:37:14,971 --> 00:37:18,279
- You're a queen.
706
00:37:18,323 --> 00:37:20,325
[laughter]
707
00:37:20,368 --> 00:37:22,544
- Thank you so much.
- Thank you.
708
00:37:22,588 --> 00:37:26,113
- Bye.
- Thank you.
709
00:37:26,156 --> 00:37:27,897
- Well, I'm so glad
you found your dress.
710
00:37:27,941 --> 00:37:30,160
You are going to be
a gorgeous Homecoming Queen.
711
00:37:30,204 --> 00:37:32,641
- Thank you.
- And I will see you tomorrow.
712
00:37:32,685 --> 00:37:35,340
- Yes, we'll see you tomorrow.
- All right, bye.
713
00:37:35,383 --> 00:37:37,167
- Bye.
714
00:37:37,211 --> 00:37:40,170
[tense music]
715
00:37:40,214 --> 00:37:47,265
♪
716
00:38:12,420 --> 00:38:14,466
[bells jingle]
717
00:38:16,642 --> 00:38:18,687
[bird caws]
718
00:38:24,214 --> 00:38:26,913
- Can I help you?
719
00:38:26,956 --> 00:38:29,655
- I can only imagine the lies
Andrea must have spun
720
00:38:29,698 --> 00:38:31,570
to get you to hire her.
721
00:38:31,613 --> 00:38:34,703
- What?
- Andrea Sanders?
722
00:38:34,747 --> 00:38:36,836
- Do you mean Andrea Turner?
723
00:38:36,879 --> 00:38:38,620
- That's her maiden name.
724
00:38:38,664 --> 00:38:40,883
Her widowed name is Sanders.
725
00:38:40,927 --> 00:38:43,451
- Widowed? No, Andrea has
separated from her husband.
726
00:38:43,495 --> 00:38:45,410
I'm sorry.
Who are you?
727
00:38:45,453 --> 00:38:48,804
- Molly Swanson. Christopher
was finally leaving her for me.
728
00:38:48,848 --> 00:38:50,719
- Christopher?
729
00:38:50,763 --> 00:38:53,418
No, uh, Andrea told me
her husband's name was Jeffrey
730
00:38:53,461 --> 00:38:56,246
and that she left him
because he was abusive.
731
00:38:56,290 --> 00:38:58,640
- [laughs]
Abusive?
732
00:38:58,684 --> 00:39:00,729
He spent his whole marriage
733
00:39:00,773 --> 00:39:03,558
taking care of her
and her mental issues.
734
00:39:03,602 --> 00:39:07,780
Yeah, I know what
she tried to do to you.
735
00:39:07,823 --> 00:39:11,436
Why do you think he was
ever too afraid to leave her?
736
00:39:11,479 --> 00:39:13,307
He was right.
737
00:39:13,351 --> 00:39:15,918
She killed him.
738
00:39:15,962 --> 00:39:17,267
- Wh--what?
739
00:39:17,311 --> 00:39:19,182
- Look it up.
He's dead.
740
00:39:19,226 --> 00:39:22,403
Christopher Sanders drowns in
their backyard swimming pool,
741
00:39:22,447 --> 00:39:24,318
but it was no accident.
742
00:39:24,362 --> 00:39:26,102
I know she's responsible.
743
00:39:26,146 --> 00:39:28,409
- Why haven't you gone
to the police?
744
00:39:28,453 --> 00:39:30,933
- I have, but she convinced
the police
745
00:39:30,977 --> 00:39:32,892
I was some stalker
of Christopher's
746
00:39:32,935 --> 00:39:34,633
and filed a restraining
order against me.
747
00:39:34,676 --> 00:39:40,029
The case may be closed,
but I know she is guilty.
748
00:39:40,073 --> 00:39:43,424
- Um, and why
have you come to me?
749
00:39:43,468 --> 00:39:45,861
- Because one day
you will realize
750
00:39:45,905 --> 00:39:48,124
that I was right
about Andrea,
751
00:39:48,168 --> 00:39:52,172
and when that day comes,
call me.
752
00:39:52,215 --> 00:39:57,046
I won't give up until she's
behind bars, where she belongs.
753
00:39:57,090 --> 00:39:59,614
Don't think for one second
the Andrea Turner
754
00:39:59,658 --> 00:40:01,616
you knew back then
has changed.
755
00:40:01,660 --> 00:40:08,710
♪
756
00:40:10,930 --> 00:40:12,845
- And best of all,
the mayor's wife is ecstatic
757
00:40:12,888 --> 00:40:14,716
about the samples too.
758
00:40:14,760 --> 00:40:16,936
- Thank you for trusting us
with such a prestigious event.
759
00:40:16,979 --> 00:40:18,328
- Oh.
760
00:40:18,372 --> 00:40:19,808
And your idea
to bring the sample
761
00:40:19,852 --> 00:40:21,723
was brilliant, by the way.
762
00:40:21,767 --> 00:40:25,379
- Oh, I'm just doing my job.
763
00:40:25,423 --> 00:40:27,337
- So we'll be there
by 10:00 a.m.
764
00:40:27,381 --> 00:40:28,600
to unload the truck and set up.
765
00:40:28,643 --> 00:40:31,298
- I'll be there.
- Okay, thank you.
766
00:40:35,128 --> 00:40:37,652
- You seem tense.
Come on.
767
00:40:37,696 --> 00:40:39,393
Tomorrow's gonna go off
without a hitch.
768
00:40:39,437 --> 00:40:41,264
- Have you been lying to me?
769
00:40:41,308 --> 00:40:43,745
- Lying?
What are you talking about?
770
00:40:43,789 --> 00:40:45,921
- Did you leave your husband,
or did he die?
771
00:40:45,965 --> 00:40:48,794
Is it Jeffrey?
Is it Christopher?
772
00:40:48,837 --> 00:40:50,578
- What?
- Do you know Molly Swanson?
773
00:40:50,622 --> 00:40:53,233
Was he leaving you for her?
774
00:40:53,276 --> 00:40:55,670
- Molly?
W-was she here?
775
00:40:55,714 --> 00:40:58,804
- Just answer the questions.
776
00:40:58,847 --> 00:41:01,502
- Yes, I know her.
777
00:41:01,546 --> 00:41:04,374
No, he was not
leaving me for her.
778
00:41:04,418 --> 00:41:06,072
Molly made
our lives miserable.
779
00:41:06,115 --> 00:41:07,421
She was obsessed
with Christopher.
780
00:41:07,465 --> 00:41:08,901
She was so obsessed,
781
00:41:08,944 --> 00:41:10,511
we had to get a restraining
order against her.
782
00:41:10,555 --> 00:41:12,339
- So your husband's name
was not Jeffrey.
783
00:41:12,382 --> 00:41:14,733
It was Christopher.
784
00:41:14,776 --> 00:41:18,998
- Yes, it was,
and she is right.
785
00:41:19,041 --> 00:41:21,174
He is dead.
786
00:41:21,217 --> 00:41:24,656
I know what this looks like,
but I can explain.
787
00:41:24,699 --> 00:41:26,571
- Molly thinks you killed him.
788
00:41:26,614 --> 00:41:31,314
- What?
That's what she said?
789
00:41:31,358 --> 00:41:33,491
In fact, I have had
a hard time believing
790
00:41:33,534 --> 00:41:35,493
she didn't have something
to do with his death.
791
00:41:35,536 --> 00:41:37,625
- But why did you lie to me?
792
00:41:39,671 --> 00:41:41,542
- Well, honestly,
I was embarrassed
793
00:41:41,586 --> 00:41:43,631
of what my life
had turned into.
794
00:41:45,459 --> 00:41:47,374
It's true.
Christopher wanted a divorce,
795
00:41:47,417 --> 00:41:48,854
but it was not
because of Molly.
796
00:41:48,897 --> 00:41:52,335
It was because of what
I couldn't give him.
797
00:41:52,379 --> 00:41:55,121
- I don't follow.
798
00:41:55,164 --> 00:41:57,471
- That night you pushed me
off the stage,
799
00:41:57,515 --> 00:42:01,170
I lost the ability to ever
have children of my own.
800
00:42:01,214 --> 00:42:04,391
That's why he left me.
801
00:42:04,434 --> 00:42:06,654
And then he died.
802
00:42:09,918 --> 00:42:13,835
- I had no idea.
803
00:42:13,879 --> 00:42:15,620
- I'm not a bad person.
804
00:42:19,624 --> 00:42:23,453
I've just had a bad life.
805
00:42:23,497 --> 00:42:26,108
- I understand.
806
00:42:36,466 --> 00:42:39,426
[ominous music]
807
00:42:39,469 --> 00:42:46,607
♪
808
00:42:46,651 --> 00:42:53,483
- "Roses are red
and now you are dead?"
809
00:42:53,527 --> 00:42:59,577
Andrea, st--
810
00:42:59,620 --> 00:43:01,535
St--stop it!
811
00:43:01,579 --> 00:43:03,842
Get off of me!
[groaning]
812
00:43:03,885 --> 00:43:05,452
[sobbing] Help!
813
00:43:34,437 --> 00:43:37,658
[dog barking distantly]
814
00:43:54,544 --> 00:44:01,595
♪
815
00:44:38,284 --> 00:44:40,765
- Dad, no,
I'm not showing you
816
00:44:40,808 --> 00:44:42,331
my Homecoming dress
ahead of time.
817
00:44:42,375 --> 00:44:45,073
I want it to be a surprise.
818
00:44:45,117 --> 00:44:47,075
- Okay, okay. Well, I'm sure
you're gonna look great,
819
00:44:47,119 --> 00:44:48,947
even if you are wearing
a potato sack.
820
00:44:48,990 --> 00:44:51,732
- That will not be happening.
821
00:44:51,776 --> 00:44:53,386
Okay, I got to get back
822
00:44:53,429 --> 00:44:55,301
to figuring out this essay
for my application.
823
00:44:55,344 --> 00:44:57,695
Uh, over to you, Mom.
- Mm-hmm.
824
00:45:00,698 --> 00:45:02,700
Hey, honey.
- Hey.
825
00:45:02,743 --> 00:45:04,702
So you all set for
the mayor's party tomorrow?
826
00:45:04,745 --> 00:45:06,399
- Uh, almost.
827
00:45:06,442 --> 00:45:08,749
I just still have to load up
a few things tonight.
828
00:45:08,793 --> 00:45:10,533
- Well, you don't
sound excited.
829
00:45:10,577 --> 00:45:12,927
- I am. I just don't
think I would have
830
00:45:12,971 --> 00:45:15,538
able to pull this off
without Andrea.
831
00:45:15,582 --> 00:45:17,323
- So what's wrong?
832
00:45:17,366 --> 00:45:19,804
- Well, I think I need
to replace her.
833
00:45:19,847 --> 00:45:22,676
- Isabelle, what happened?
I knew this was a bad idea.
834
00:45:22,720 --> 00:45:24,460
- She lied to me
about some things
835
00:45:24,504 --> 00:45:26,898
that are happening
in her life.
836
00:45:26,941 --> 00:45:30,162
You know what, you were right.
I just can't trust her.
837
00:45:30,205 --> 00:45:34,035
I just feel bad that
I'm about to fire her.
838
00:45:34,079 --> 00:45:35,776
- Look, Isabelle, you don't
owe Andrea anything.
839
00:45:35,820 --> 00:45:39,127
- I know, but none of the lies
were affecting her work.
840
00:45:39,171 --> 00:45:41,173
She was actually doing
a really great job.
841
00:45:41,216 --> 00:45:44,132
- Well, I'll sleep better
knowing she's out of our lives.
842
00:45:44,176 --> 00:45:45,786
- Yeah, me too.
843
00:45:45,830 --> 00:45:49,529
All right, I've got to go.
Can I call you tomorrow?
844
00:45:49,572 --> 00:45:51,923
- Sure. All right, goodnight.
I love you.
845
00:45:51,966 --> 00:45:53,925
- Love you too. Bye.
846
00:45:56,275 --> 00:45:58,712
[sighs]
847
00:46:01,846 --> 00:46:04,805
[tense music]
848
00:46:04,849 --> 00:46:08,504
♪
849
00:46:08,548 --> 00:46:10,506
[dog barking distantly]
850
00:46:10,550 --> 00:46:17,600
♪
851
00:46:22,692 --> 00:46:25,783
Hey, what
are you doing here?
852
00:46:25,826 --> 00:46:27,828
- Surprise.
853
00:46:29,699 --> 00:46:32,267
- You loaded the entire order?
854
00:46:32,311 --> 00:46:33,965
- Well, you mentioned it
would be best
855
00:46:34,008 --> 00:46:36,358
to load up
the night before, so...
856
00:46:36,402 --> 00:46:39,753
- Wow, uh, that is
completely unnecessary
857
00:46:39,797 --> 00:46:43,496
and 100% my responsibility.
858
00:46:43,539 --> 00:46:45,063
- Look, I hope it's okay,
859
00:46:45,106 --> 00:46:47,979
but after what happened
earlier, I just--
860
00:46:48,022 --> 00:46:50,024
I feel awful lying to you,
861
00:46:50,068 --> 00:46:51,939
and I want you to know
how much I appreciate
862
00:46:51,983 --> 00:46:53,680
everything
you've done for me.
863
00:46:53,723 --> 00:46:57,510
- Well, thank you.
864
00:46:57,553 --> 00:47:00,426
- It's all ready to go.
- Okay.
865
00:47:00,469 --> 00:47:03,211
Well, let me just double-check
the new thermostat.
866
00:47:06,562 --> 00:47:08,738
Looks good.
867
00:47:08,782 --> 00:47:12,525
Um, thank you
for doing all of this.
868
00:47:14,266 --> 00:47:17,051
- Well, I will lock up.
Go get some sleep.
869
00:47:17,095 --> 00:47:19,575
Tomorrow is going to be
a very special day.
870
00:47:19,619 --> 00:47:21,926
- And you'll have the truck
there by 10:00 a.m.?
871
00:47:21,969 --> 00:47:23,928
- Sure thing, boss.
872
00:47:23,971 --> 00:47:24,972
- Okay.
873
00:47:25,016 --> 00:47:32,066
♪
874
00:47:37,115 --> 00:47:39,117
[electricity crackles]
875
00:47:39,160 --> 00:47:46,211
♪
876
00:47:52,739 --> 00:47:55,785
- The house is magnificent.
877
00:47:55,829 --> 00:47:58,745
- Well, we're just
awaiting your final touch.
878
00:48:02,401 --> 00:48:04,490
- No traffic.
Can you believe it?
879
00:48:04,533 --> 00:48:08,320
- Oh.
880
00:48:08,363 --> 00:48:12,715
[suspenseful music]
881
00:48:12,759 --> 00:48:14,326
Oh, no.
What happened?
882
00:48:14,369 --> 00:48:16,981
- Okay.
This isn't happening.
883
00:48:17,024 --> 00:48:19,374
- Uh, I don't understand.
884
00:48:19,418 --> 00:48:22,638
- Okay, they were--they
were perfect last night.
885
00:48:22,682 --> 00:48:24,727
Okay, the-the thermostat
reads 40 degrees,
886
00:48:24,771 --> 00:48:26,338
but the cooler
isn't working.
887
00:48:26,381 --> 00:48:28,383
- How is that possible?
I checked it last night.
888
00:48:28,427 --> 00:48:29,907
- Well, so did I.
889
00:48:29,950 --> 00:48:31,821
- Okay, what are--
what are we gonna do?
890
00:48:31,865 --> 00:48:33,954
I--
891
00:48:33,998 --> 00:48:37,262
- Close the doors.
Just close the doors.
892
00:48:44,617 --> 00:48:48,838
- Susie, this must be the new
talented floral design team
893
00:48:48,882 --> 00:48:50,405
you've been raving about.
894
00:48:50,449 --> 00:48:52,320
So let's see them.
895
00:48:52,364 --> 00:48:55,149
- Well, you know, we might have
to take a few back and re--
896
00:48:55,193 --> 00:48:56,455
♪
897
00:48:56,498 --> 00:48:57,456
- [gasps]
898
00:48:57,499 --> 00:48:59,893
Oh.
899
00:48:59,937 --> 00:49:01,851
Oh, my!
900
00:49:04,332 --> 00:49:07,901
Do you understand what tonight
means to me and my husband?
901
00:49:07,945 --> 00:49:09,859
- I am so sorry.
902
00:49:09,903 --> 00:49:12,950
I have no idea what happened,
but we'll fix this.
903
00:49:12,993 --> 00:49:16,083
- And how are you planning
on doing that?
904
00:49:16,127 --> 00:49:18,999
Susie, you're fired.
905
00:49:19,043 --> 00:49:21,088
- No--but I--
- Go!
906
00:49:25,701 --> 00:49:28,139
That's what I get
for hiring amateurs
907
00:49:28,182 --> 00:49:30,228
to do a professional job.
908
00:49:32,708 --> 00:49:34,928
- [stammers]
909
00:49:34,972 --> 00:49:36,974
- What are you looking at?
910
00:49:37,017 --> 00:49:40,281
Solve this disaster, pronto!
911
00:49:40,325 --> 00:49:42,370
Get back to work!
912
00:49:45,373 --> 00:49:47,114
- Isabelle, I'm so sorry.
913
00:49:47,158 --> 00:49:50,161
What can I do?
914
00:49:50,204 --> 00:49:52,032
- Nothing.
915
00:49:52,076 --> 00:49:55,383
I'm just--
I'm gonna go home.
916
00:49:57,516 --> 00:49:59,213
- Then I'll see you tomorrow.
917
00:49:59,257 --> 00:50:02,260
- No, you--you should
take the day off.
918
00:50:02,303 --> 00:50:09,354
♪
919
00:50:31,419 --> 00:50:34,161
- Yep, the output
wire's loose.
920
00:50:34,205 --> 00:50:36,990
Looks like you got
a defective thermostat.
921
00:50:37,034 --> 00:50:40,037
- But how is that possible?
It was brand-new.
922
00:50:40,080 --> 00:50:43,083
- In all my years of installing
and maintaining thermostats,
923
00:50:43,127 --> 00:50:47,305
I'd say about 1% are defective.
924
00:50:47,348 --> 00:50:48,784
- How hot do you think
925
00:50:48,828 --> 00:50:51,526
it could get in here
in just one night?
926
00:50:51,570 --> 00:50:54,355
- It's hard to say,
but pretty warm.
927
00:50:54,399 --> 00:50:58,316
- Enough to destroy an entire
truckload of flowers?
928
00:50:58,359 --> 00:51:00,709
- I don't know, Ms. Taylor.
Flowers aren't really my thing.
929
00:51:00,753 --> 00:51:02,581
- Right.
930
00:51:02,624 --> 00:51:06,193
So you don't think anybody
could have messed with that?
931
00:51:06,237 --> 00:51:08,804
- Uh, you know someone
that would have a death wish
932
00:51:08,848 --> 00:51:11,503
on a truck full
of beautiful flowers?
933
00:51:11,546 --> 00:51:13,070
- Of course not.
934
00:51:13,113 --> 00:51:14,723
- We'll get that replacement
sent right out,
935
00:51:14,767 --> 00:51:16,377
and I'll install it
for you no charge.
936
00:51:16,421 --> 00:51:18,466
- Thanks.
937
00:51:35,179 --> 00:51:37,181
[doorbell chimes]
938
00:51:40,184 --> 00:51:41,924
- Andrea, hi.
939
00:51:41,968 --> 00:51:43,622
Uh, my mom isn't home
from work yet.
940
00:51:43,665 --> 00:51:46,625
- Oh.
941
00:51:46,668 --> 00:51:48,757
I didn't think
she was going in today.
942
00:51:48,801 --> 00:51:51,673
- Um, yeah, she had to meet
the guy about the truck.
943
00:51:51,717 --> 00:51:53,327
- Oh.
944
00:51:53,371 --> 00:51:54,894
I was just checking in on her.
945
00:51:54,937 --> 00:51:57,984
- It all just really sucks.
946
00:51:58,027 --> 00:51:59,464
- Yeah.
947
00:51:59,507 --> 00:52:01,466
Well, I am sure
you have homework
948
00:52:01,509 --> 00:52:04,077
or college applications
to fill out,
949
00:52:04,121 --> 00:52:05,600
so I will
get out of your hair.
950
00:52:05,644 --> 00:52:08,081
- Uh, actually,
my application essay is due,
951
00:52:08,125 --> 00:52:09,909
and, I mean, I'm totally stuck.
952
00:52:09,952 --> 00:52:12,607
- Really?
953
00:52:12,651 --> 00:52:15,480
Well, English was my best
subject back in the day.
954
00:52:15,523 --> 00:52:17,264
Maybe a second
set of eyes'll help?
955
00:52:17,308 --> 00:52:19,571
- Sure. If I don't get
this email out tonight,
956
00:52:19,614 --> 00:52:21,573
my future's gonna be
pretty much nonexistent.
957
00:52:21,616 --> 00:52:24,837
You can come over here.
958
00:52:24,880 --> 00:52:28,754
See? I told you, totally
stuck and totally stressing.
959
00:52:31,887 --> 00:52:34,499
- A life-altering event?
960
00:52:37,066 --> 00:52:40,069
I think I can
help you with this.
961
00:52:40,113 --> 00:52:43,029
You're 17, which means
you're about to embark
962
00:52:43,072 --> 00:52:45,074
on your whole future.
963
00:52:45,118 --> 00:52:46,815
Write about that,
964
00:52:46,859 --> 00:52:50,341
that your life-altering
event is ahead of you,
965
00:52:50,384 --> 00:52:54,127
and you're using these years
right now to prepare yourself
966
00:52:54,171 --> 00:52:56,869
for whatever life
throws your way.
967
00:52:56,912 --> 00:53:00,655
- I could totally get behind
that, put a spin on it?
968
00:53:00,699 --> 00:53:02,527
I love it.
969
00:53:02,570 --> 00:53:05,747
- Besides, I think there's
a big event in your future.
970
00:53:05,791 --> 00:53:08,620
I think it's coming up
very soon. I can feel it.
971
00:53:08,663 --> 00:53:11,623
- The Homecoming?
- Mm-hmm.
972
00:53:11,666 --> 00:53:14,234
- Can I ask you something?
973
00:53:14,278 --> 00:53:16,323
- Of course, anything.
974
00:53:16,367 --> 00:53:18,891
- What happened between
you and mom at your Homecoming?
975
00:53:18,934 --> 00:53:21,894
She never wants
to talk about it.
976
00:53:21,937 --> 00:53:25,724
- You know, kids,
they can just be foolish.
977
00:53:25,767 --> 00:53:27,943
I--look, that was
a long time ago.
978
00:53:27,987 --> 00:53:29,510
You don't want
to dredge all that up.
979
00:53:29,554 --> 00:53:31,991
- I do.
What happened?
980
00:53:32,034 --> 00:53:34,733
- Let's just say
I've always suspected
981
00:53:34,776 --> 00:53:36,648
the voting was rigged.
982
00:53:36,691 --> 00:53:40,042
- Really? You think my mom
cheated to win?
983
00:53:40,086 --> 00:53:42,654
- I--I could never prove it,
984
00:53:42,697 --> 00:53:46,353
but it definitely put
a wedge between us.
985
00:53:48,399 --> 00:53:52,229
But do you know what?
Time heals all wounds.
986
00:53:52,272 --> 00:53:56,233
Your mother and I made up.
That's all that matters.
987
00:54:09,985 --> 00:54:13,380
- Isabelle, you obviously
haven't checked your messages.
988
00:54:13,424 --> 00:54:14,860
- No.
989
00:54:14,903 --> 00:54:17,297
- They found Jasmine's body.
- What?
990
00:54:17,341 --> 00:54:19,256
- In her car.
- Oh, my God!
991
00:54:19,299 --> 00:54:21,649
- Yeah, they're bringing
in the ex-boyfriend, but--
992
00:54:21,693 --> 00:54:23,085
and I knew that he was
993
00:54:23,129 --> 00:54:24,783
really upset
about her coming back here,
994
00:54:24,826 --> 00:54:27,960
but I never, ever thought
it would come to this.
995
00:54:28,003 --> 00:54:30,615
- I am so sorry.
996
00:54:30,658 --> 00:54:32,704
- The boys are in the car.
997
00:54:35,794 --> 00:54:36,795
[bells jingle]
998
00:54:36,838 --> 00:54:38,884
- Oh.
999
00:54:45,847 --> 00:54:47,980
- I'm sure the boys
are lined up.
1000
00:54:48,023 --> 00:54:52,332
- Maybe, but there's only one
who I'm really interested in.
1001
00:54:52,376 --> 00:54:54,552
- Cody?
1002
00:54:54,595 --> 00:54:56,118
- How'd you know?
1003
00:54:56,162 --> 00:54:58,599
- I think I've heard you
mention him before.
1004
00:54:58,643 --> 00:55:01,472
Show me a picture.
- Okay.
1005
00:55:09,784 --> 00:55:12,787
- Okay, he is cute.
1006
00:55:12,831 --> 00:55:16,138
Oh, looks like
he hurt his knee.
1007
00:55:16,182 --> 00:55:19,316
- Yeah. I know he likes me,
and he doesn't have a date yet,
1008
00:55:19,359 --> 00:55:21,187
and I don't have a date,
1009
00:55:21,230 --> 00:55:24,451
but he still hasn't asked,
so what do I do?
1010
00:55:25,887 --> 00:55:28,368
- So he's a football player,
right?
1011
00:55:28,412 --> 00:55:29,804
- Yeah.
1012
00:55:29,848 --> 00:55:33,112
- So you got to speak
his language.
1013
00:55:33,155 --> 00:55:35,288
This is what I think
you should do.
1014
00:55:35,332 --> 00:55:38,291
[tense music]
1015
00:55:38,335 --> 00:55:45,080
♪
1016
00:55:45,124 --> 00:55:47,822
- Okay, I'm gonna talk to him.
Wish me luck.
1017
00:55:47,866 --> 00:55:50,608
- Andrea, what are
you doing here?
1018
00:55:50,651 --> 00:55:52,523
- Uh, Mom, Andrea helped me
1019
00:55:52,566 --> 00:55:54,351
with my essay
and some other things.
1020
00:55:54,394 --> 00:55:56,222
[both laugh]
1021
00:55:56,265 --> 00:55:58,703
- Really?
1022
00:55:58,746 --> 00:56:00,618
- I'm gonna go get started
on my paper right now
1023
00:56:00,661 --> 00:56:03,447
and pick out the perfect
outfit for the other thing.
1024
00:56:03,490 --> 00:56:06,450
- [laughs]
1025
00:56:06,493 --> 00:56:08,582
Sometimes it's just easier
to open up to someone
1026
00:56:08,626 --> 00:56:10,279
who's not your parent.
1027
00:56:10,323 --> 00:56:12,238
- Right.
1028
00:56:12,281 --> 00:56:14,283
So why are you here?
1029
00:56:14,327 --> 00:56:18,505
- Well, you weren't returning
any of my texts or my calls.
1030
00:56:18,549 --> 00:56:20,986
I just wanted
to check in on you.
1031
00:56:21,029 --> 00:56:23,205
- Well, it's a good
thing you did.
1032
00:56:23,249 --> 00:56:26,774
Andrea, you've been
very helpful,
1033
00:56:26,818 --> 00:56:29,342
and I appreciate
everything you've done,
1034
00:56:29,386 --> 00:56:31,431
but I need to let you go.
1035
00:56:31,475 --> 00:56:34,434
- Wh--but why?
1036
00:56:34,478 --> 00:56:36,393
Because of yesterday?
1037
00:56:36,436 --> 00:56:38,699
That--I mean, that was just
a small, little hiccup.
1038
00:56:38,743 --> 00:56:40,222
We can turn that around.
1039
00:56:40,266 --> 00:56:42,094
We can just
hit it hard tomorrow.
1040
00:56:42,137 --> 00:56:44,183
- It's not just that.
1041
00:56:44,226 --> 00:56:46,228
I guess I was naive to think
that I could ever
1042
00:56:46,272 --> 00:56:48,622
have you in my life
and trust you again fully.
1043
00:56:51,233 --> 00:56:55,455
- I told you, I'm so sorry
for lying about Christopher.
1044
00:56:55,499 --> 00:56:57,239
- It's not just that.
1045
00:56:57,283 --> 00:56:59,677
- Is this about Molly?
Because she is certifiable.
1046
00:57:02,941 --> 00:57:04,769
- Jasmine is dead.
1047
00:57:04,812 --> 00:57:07,075
- Your assistant?
1048
00:57:07,119 --> 00:57:10,514
- They think she was murdered.
1049
00:57:10,557 --> 00:57:12,646
- That's awful,
1050
00:57:12,690 --> 00:57:15,127
but--but I don't know
what that has to do with me.
1051
00:57:15,170 --> 00:57:16,868
I mean, I've never
even met the girl.
1052
00:57:16,911 --> 00:57:19,784
- I know.
- I don't understand.
1053
00:57:19,827 --> 00:57:22,134
- I just--I think
it would be best
1054
00:57:22,177 --> 00:57:25,311
if you weren't in our lives.
1055
00:57:25,354 --> 00:57:27,226
- I--[scoffs]
1056
00:57:27,269 --> 00:57:29,358
Just, I thought
we were friends.
1057
00:57:29,402 --> 00:57:32,231
I mean, I've only ever tried
to help you and Sierra.
1058
00:57:32,274 --> 00:57:34,189
- I know.
1059
00:57:34,233 --> 00:57:37,018
- I just--I really--I--
1060
00:57:37,062 --> 00:57:40,848
I don't see how you're
making this my fault.
1061
00:57:40,892 --> 00:57:44,330
- Even if it
seems unfair, I--
1062
00:57:44,373 --> 00:57:47,072
I just have to do
what's best for my family.
1063
00:57:50,162 --> 00:57:53,731
- Well, I will
respect your wishes.
1064
00:57:53,774 --> 00:57:57,125
- Thank you.
This--this isn't easy for me.
1065
00:58:00,128 --> 00:58:04,219
- Tell Sierra I hope that
everything works out for her.
1066
00:58:04,263 --> 00:58:06,047
- I will.
1067
00:58:06,091 --> 00:58:09,224
- You know, I guess
I was naive to ever think
1068
00:58:09,268 --> 00:58:12,053
I could be friends with the
woman who destroyed my life.
1069
00:58:14,665 --> 00:58:18,233
Well, that's what I get for
trying to be the bigger person.
1070
00:58:28,417 --> 00:58:30,463
- Sierra?
1071
00:58:31,464 --> 00:58:34,423
[tense music]
1072
00:58:34,467 --> 00:58:41,518
♪
1073
00:58:45,913 --> 00:58:48,786
- Okay, last tour date,
Friday night,
1074
00:58:48,829 --> 00:58:52,137
which means you'd have
to fly home Saturday morning
1075
00:58:52,180 --> 00:58:54,574
to make it in time.
1076
00:58:54,618 --> 00:59:01,625
♪
1077
00:59:06,238 --> 00:59:09,981
- ♪ You'll light it up
like there's no tomorrow ♪
1078
00:59:10,024 --> 00:59:12,853
♪ Hands up if you want
to be free ♪
1079
00:59:12,897 --> 00:59:14,507
- But what if he says no?
1080
00:59:14,551 --> 00:59:16,117
- Then you'll cry
on my shoulder for weeks
1081
00:59:16,161 --> 00:59:17,684
and eat tons of ice cream.
1082
00:59:17,728 --> 00:59:20,861
On the other hand,
he might say yes.
1083
00:59:20,905 --> 00:59:22,602
- Well, I do like ice cream.
- Stop.
1084
00:59:22,646 --> 00:59:25,605
♪
1085
00:59:25,649 --> 00:59:27,085
Eeh!
1086
00:59:27,128 --> 00:59:30,262
Don't look now,
Cody, twelve o'clock.
1087
00:59:30,305 --> 00:59:32,960
- ♪ Masquerade and come
follow me ♪
1088
00:59:33,004 --> 00:59:36,137
- Oh, my God,
he's taking his shirt off.
1089
00:59:36,181 --> 00:59:38,705
- Calm down.
Take a deep breath.
1090
00:59:38,749 --> 00:59:40,751
It's time to put that plan
of yours into action.
1091
00:59:40,794 --> 00:59:42,448
- Okay, okay, okay.
1092
00:59:42,491 --> 00:59:45,407
- ♪ Hands up if you
wanna be free ♪
1093
00:59:45,451 --> 00:59:48,410
♪ We'll live it up
like there's no tomorrow ♪
1094
00:59:48,454 --> 00:59:51,326
- Uh, hey, uh, Cody,
you, uh, got a sec?
1095
00:59:51,370 --> 00:59:53,372
- Sure. What's up?
1096
00:59:53,415 --> 00:59:55,069
- Uh, so Homecoming is
a few days away,
1097
00:59:55,113 --> 00:59:57,463
and if I don't find a date,
I'm gonna have to
1098
00:59:57,506 --> 01:00:00,901
call an audible
and figure something out.
1099
01:00:00,945 --> 01:00:03,730
- You know what an audible is?
- Of course.
1100
01:00:03,774 --> 01:00:06,515
Um, that winning touchdown pass
you threw last season
1101
01:00:06,559 --> 01:00:08,343
against Oaksville
to Tommy DuCrane,
1102
01:00:08,387 --> 01:00:10,171
he was running a quick out,
1103
01:00:10,215 --> 01:00:12,434
and you called an audible
to a post pattern
1104
01:00:12,478 --> 01:00:14,654
to take advantage
of the zone defense.
1105
01:00:14,698 --> 01:00:17,135
- Yeah, that's totally right.
1106
01:00:17,178 --> 01:00:19,528
- So I'm thinking we do
the same thing,
1107
01:00:19,572 --> 01:00:21,443
take advantage
of the situation.
1108
01:00:21,487 --> 01:00:25,099
You don't have a date.
I don't have a date.
1109
01:00:25,143 --> 01:00:26,797
- I don't think
you want to go with me.
1110
01:00:26,840 --> 01:00:28,494
I can't dance
very well right now.
1111
01:00:28,537 --> 01:00:30,235
- Why?
1112
01:00:30,278 --> 01:00:33,804
- My football injury
hasn't healed yet.
1113
01:00:33,847 --> 01:00:35,806
- Oh, I don't care.
1114
01:00:35,849 --> 01:00:37,459
As long as you
could stand there,
1115
01:00:37,503 --> 01:00:40,506
I'll do the dancing
for the both of us.
1116
01:00:40,549 --> 01:00:43,727
- Okay, if you say so.
You want to be my date?
1117
01:00:43,770 --> 01:00:46,033
- Yeah, I'd love to.
1118
01:00:46,077 --> 01:00:48,601
- Cool.
- Oh, and by the way,
1119
01:00:48,645 --> 01:00:50,559
I could get you a boutonniere
from my mom's shop.
1120
01:00:50,603 --> 01:00:52,387
What color do you want?
1121
01:00:52,431 --> 01:00:55,521
- I don't know. Surprise me.
You seem to be good at that.
1122
01:00:55,564 --> 01:00:57,436
- ♪ And come follow me
1123
01:00:57,479 --> 01:00:58,829
- Oh, my God!
1124
01:00:58,872 --> 01:01:01,962
[both cheering]
1125
01:01:02,006 --> 01:01:04,051
Yes!
1126
01:01:10,188 --> 01:01:12,799
- Hey.
Is it going better today?
1127
01:01:12,843 --> 01:01:17,543
- No. Uh, without getting paid
for the Mayor's Ball
1128
01:01:17,586 --> 01:01:19,327
and all the lost inventory,
1129
01:01:19,371 --> 01:01:21,939
I can only afford to place
one small order this week.
1130
01:01:21,982 --> 01:01:23,462
- Oh.
1131
01:01:23,505 --> 01:01:25,551
- I'm gonna
need you here more.
1132
01:01:25,594 --> 01:01:27,814
I mean, obviously I can't
afford to hire someone else,
1133
01:01:27,858 --> 01:01:29,816
and I let Andrea go.
1134
01:01:29,860 --> 01:01:32,732
- Well, that was
for the best, okay?
1135
01:01:32,776 --> 01:01:34,603
But in the meantime,
1136
01:01:34,647 --> 01:01:37,215
just charge whatever you need
to keep things going,
1137
01:01:37,258 --> 01:01:40,653
and we'll slowly rebuild.
1138
01:01:40,697 --> 01:01:42,916
- Deal.
- Okay.
1139
01:01:42,960 --> 01:01:45,919
Uh, unfortunately,
I got to go to work.
1140
01:01:45,963 --> 01:01:49,183
I love you.
- I love you too. Bye.
1141
01:01:50,881 --> 01:01:53,840
[gentle music]
1142
01:01:53,884 --> 01:02:01,152
♪
1143
01:02:03,981 --> 01:02:06,374
- Mom, Cody asked me
to Homecoming.
1144
01:02:06,418 --> 01:02:08,072
- Honey, that's--
that's fantastic.
1145
01:02:08,115 --> 01:02:10,422
- I want to order
a corsage for me
1146
01:02:10,465 --> 01:02:11,945
and a boutonniere for Cody.
1147
01:02:11,989 --> 01:02:13,555
- All right.
- Where's Andrea?
1148
01:02:13,599 --> 01:02:15,079
I want to tell her
that her advice worked.
1149
01:02:15,122 --> 01:02:16,994
- Um, Andrea doesn't
work here anymore.
1150
01:02:17,037 --> 01:02:18,735
- What?
1151
01:02:18,778 --> 01:02:20,432
Did she get a better job
or something?
1152
01:02:20,475 --> 01:02:22,608
She didn't say anything to me.
1153
01:02:22,651 --> 01:02:25,219
- No, I--I had to let her go.
1154
01:02:25,263 --> 01:02:27,961
- What are you talking about?
1155
01:02:28,005 --> 01:02:30,181
- It's adult stuff.
1156
01:02:30,224 --> 01:02:33,314
- Uh, is it because
of the Mayor's Ball?
1157
01:02:33,358 --> 01:02:35,708
- Not entirely.
1158
01:02:35,752 --> 01:02:40,757
Uh, what do you mean when she
said that she gave you advice?
1159
01:02:40,800 --> 01:02:42,367
- With Cody.
1160
01:02:42,410 --> 01:02:45,022
Are you jealous
of my relationship with her?
1161
01:02:45,065 --> 01:02:49,243
- No, just trust me
that I know what's best.
1162
01:02:49,287 --> 01:02:51,463
- Trust? Really?
1163
01:02:51,506 --> 01:02:53,857
- What's that supposed to mean?
1164
01:02:53,900 --> 01:02:55,641
- Well, according to Andrea
you rigged the vote
1165
01:02:55,684 --> 01:02:57,730
to become Homecoming Queen.
1166
01:02:57,774 --> 01:03:00,428
- What?
That's a complete lie.
1167
01:03:00,472 --> 01:03:02,822
- So it's your word
against hers.
1168
01:03:02,866 --> 01:03:06,260
- No, it's your mother's word
against a complete stranger.
1169
01:03:06,304 --> 01:03:08,828
- She's not a stranger.
She's my friend.
1170
01:03:10,743 --> 01:03:12,876
[bells jingle]
1171
01:03:12,919 --> 01:03:15,835
- What is going on?
1172
01:03:15,879 --> 01:03:18,838
[phone rings]
1173
01:03:18,882 --> 01:03:22,450
Country Squire Florist.
1174
01:03:22,494 --> 01:03:27,020
Yeah, no, we're not gonna be
able to fill that order either.
1175
01:03:27,064 --> 01:03:29,806
Yeah, try back in a month.
Thanks.
1176
01:03:33,157 --> 01:03:34,898
- Star Flower Wholesale.
1177
01:03:34,941 --> 01:03:38,292
- Uh, hi, it's Andrea over
at Country Squire Florist.
1178
01:03:38,336 --> 01:03:40,860
Isabelle really wanted me
to order two cartons
1179
01:03:40,904 --> 01:03:43,036
of fresh dahlias,
so I'd like to do that for her.
1180
01:03:43,080 --> 01:03:45,778
Oh, no, not on
the store account.
1181
01:03:45,822 --> 01:03:47,606
I want it to be a surprise.
1182
01:03:47,649 --> 01:03:49,564
Uh, I'll email you
my personal credit card number
1183
01:03:49,608 --> 01:03:51,001
and shipping address.
1184
01:03:51,044 --> 01:03:53,090
Thank you.
1185
01:03:59,661 --> 01:04:02,534
- Hi, this is Sierra. Leave
a message after the beep.
1186
01:04:02,577 --> 01:04:04,449
- Well, hello.
I just wanted to check and see
1187
01:04:04,492 --> 01:04:06,973
if there was any feedback
on your essay,
1188
01:04:07,017 --> 01:04:09,280
and I was wondering
if there was any progress
1189
01:04:09,323 --> 01:04:12,022
with a very handsome
football player.
1190
01:04:12,065 --> 01:04:14,111
Why don't we get
together tomorrow?
1191
01:04:14,154 --> 01:04:16,243
All right, bye.
1192
01:04:23,250 --> 01:04:24,773
- [clears throat]
1193
01:04:24,817 --> 01:04:27,733
[gentle music]
1194
01:04:27,776 --> 01:04:28,865
Ooh.
1195
01:04:28,908 --> 01:04:35,915
♪
1196
01:04:40,050 --> 01:04:42,226
- Hey, this is Rob Taylor.
Leave a message,
1197
01:04:42,269 --> 01:04:44,576
and I'll get
right back to you.
1198
01:04:46,883 --> 01:04:49,146
- [sighs]
1199
01:04:52,540 --> 01:04:55,543
[laughs]
1200
01:04:55,587 --> 01:04:57,632
Oh, boy.
1201
01:05:01,506 --> 01:05:03,551
[phone rings]
1202
01:05:06,337 --> 01:05:09,296
Hey, Brooke, uh, thanks
for getting back to me.
1203
01:05:09,340 --> 01:05:11,690
So I have some news.
1204
01:05:11,733 --> 01:05:13,561
- Sorry I couldn't
call earlier.
1205
01:05:13,605 --> 01:05:14,823
I've just--I've been
at the police station.
1206
01:05:14,867 --> 01:05:16,695
- What's going on?
1207
01:05:16,738 --> 01:05:17,957
- Jasmine's boyfriend
was just released.
1208
01:05:18,001 --> 01:05:20,438
He didn't do it.
1209
01:05:20,481 --> 01:05:23,528
- But I thought he was the one.
- No, his alibi checked out.
1210
01:05:23,571 --> 01:05:26,923
He was nowhere near Jasmine
on the night of her death.
1211
01:05:26,966 --> 01:05:29,186
- Do they have
any other leads?
1212
01:05:29,229 --> 01:05:30,927
- They're asking me
so many questions,
1213
01:05:30,970 --> 01:05:32,972
like where she went after
she closed the store
1214
01:05:33,016 --> 01:05:35,975
and if anyone stood
to gain from her death.
1215
01:05:36,019 --> 01:05:39,370
Um, they need me back again.
1216
01:05:39,413 --> 01:05:41,807
Oh, Isabelle, I'm so sorry.
What was your news?
1217
01:05:41,850 --> 01:05:45,245
- Oh, d-don't worry about it.
Uh, we'll talk soon, okay?
1218
01:05:45,289 --> 01:05:47,465
- Okay.
1219
01:05:47,508 --> 01:05:50,468
[gentle music]
1220
01:05:50,511 --> 01:05:57,562
♪
1221
01:06:46,306 --> 01:06:47,960
- [sighs]
1222
01:06:48,004 --> 01:06:49,831
Another lie.
1223
01:06:49,875 --> 01:06:51,746
Damn it.
1224
01:06:51,790 --> 01:06:58,840
♪
1225
01:07:10,287 --> 01:07:12,680
- Guess who?
- Hey.
1226
01:07:12,724 --> 01:07:15,466
- How did it go?
- She absolutely loved it.
1227
01:07:15,509 --> 01:07:17,424
She freaked out
over my essay
1228
01:07:17,468 --> 01:07:20,166
and said it exemplified
the exact outlook on life
1229
01:07:20,210 --> 01:07:22,777
they encourage, and she's
confident that I'll get in.
1230
01:07:22,821 --> 01:07:25,563
- That's amazing.
Congratulations.
1231
01:07:25,606 --> 01:07:27,173
- It's all because of you.
1232
01:07:27,217 --> 01:07:29,045
- Uh, no, I just helped you.
1233
01:07:29,088 --> 01:07:31,699
You're the one who wrote it.
1234
01:07:31,743 --> 01:07:35,486
- Look, um, I know you don't
work for my mom anymore,
1235
01:07:35,529 --> 01:07:38,010
but it's not like
we can't still talk, right?
1236
01:07:38,054 --> 01:07:40,665
- Yeah. I mean,
I don't see the harm in that.
1237
01:07:40,708 --> 01:07:43,363
- Because since you've been in
my life, everything is better.
1238
01:07:43,407 --> 01:07:46,540
Cody even asked me
to Homecoming.
1239
01:07:46,584 --> 01:07:47,976
- That's fantastic.
1240
01:07:48,020 --> 01:07:50,153
[phone rings]
1241
01:07:50,196 --> 01:07:52,155
Oh, do you need to get it?
1242
01:07:52,198 --> 01:07:53,721
- Uh--
- She's probably just calling
1243
01:07:53,765 --> 01:07:55,767
to find out and see
what happened today.
1244
01:07:55,810 --> 01:07:58,248
- I'm sure, but, um,
I didn't exactly tell my mom
1245
01:07:58,291 --> 01:08:00,641
I was meeting with you.
1246
01:08:00,685 --> 01:08:02,861
- I see.
1247
01:08:02,904 --> 01:08:04,210
Your dad?
1248
01:08:04,254 --> 01:08:06,125
- He's still not here.
1249
01:08:06,169 --> 01:08:08,693
- Well, he's gonna make it home
in time for Homecoming, right?
1250
01:08:08,736 --> 01:08:10,825
- Yeah, he lands around noon
or something
1251
01:08:10,869 --> 01:08:12,131
and taking
the train out here.
1252
01:08:12,175 --> 01:08:14,133
- Oh.
You guys picking him up?
1253
01:08:14,177 --> 01:08:16,396
- We won't have time.
Got to get beautified.
1254
01:08:16,440 --> 01:08:18,920
Dad volunteered to take a
shuttle from the train station.
1255
01:08:18,964 --> 01:08:21,271
- Got you.
1256
01:08:21,314 --> 01:08:24,143
So I want to hear all about
your big day tomorrow.
1257
01:08:25,797 --> 01:08:28,756
[ominous music]
1258
01:08:28,800 --> 01:08:35,850
♪
1259
01:08:42,857 --> 01:08:45,121
- Sorry I missed dinner.
1260
01:08:45,164 --> 01:08:47,949
- You mean sorry
you missed my calls.
1261
01:08:47,993 --> 01:08:49,560
Where were you?
1262
01:08:49,603 --> 01:08:51,779
You promised both of us
you'd call after your meeting.
1263
01:08:51,823 --> 01:08:54,739
- I was at the cafe.
- With the girls?
1264
01:08:54,782 --> 01:08:57,916
- No.
- Cody?
1265
01:08:57,959 --> 01:09:01,267
- No, I was just
hanging out.
1266
01:09:01,311 --> 01:09:04,966
- I can tell when you're
keeping things from me, Sierra.
1267
01:09:05,010 --> 01:09:07,143
You were with Andrea,
weren't you?
1268
01:09:07,186 --> 01:09:08,883
- Yes.
It's not a big deal.
1269
01:09:08,927 --> 01:09:11,625
- I told you she's
no longer working for me.
1270
01:09:11,669 --> 01:09:13,627
- Yeah, so does that mean
we can't hang out?
1271
01:09:13,671 --> 01:09:16,064
- She just happened
to run into you?
1272
01:09:16,108 --> 01:09:18,066
- No, she reached out
because she remembered
1273
01:09:18,110 --> 01:09:20,765
that today I would find out
about getting accepted.
1274
01:09:20,808 --> 01:09:22,506
She helped me with my essay.
1275
01:09:22,549 --> 01:09:24,638
- You met up with her again?
1276
01:09:24,682 --> 01:09:26,292
- Mom, I--I seriously
1277
01:09:26,336 --> 01:09:28,207
don't understand
what you have against her.
1278
01:09:28,251 --> 01:09:30,122
- And I seriously
don't understand
1279
01:09:30,166 --> 01:09:32,516
why you're not
listening to me!
1280
01:09:32,559 --> 01:09:34,996
Stay away from her.
She is not to be trusted.
1281
01:09:35,040 --> 01:09:36,868
Do you hear me?
- What's going on?
1282
01:09:36,911 --> 01:09:40,306
- Look, Andrea is unstable.
1283
01:09:40,350 --> 01:09:42,221
If you don't believe me,
ask your father.
1284
01:09:42,265 --> 01:09:44,310
He will tell you
the exact same thing.
1285
01:09:44,354 --> 01:09:46,225
In fact, he was upset
when he found out
1286
01:09:46,269 --> 01:09:47,618
that she was working
at the shop.
1287
01:09:47,661 --> 01:09:49,576
He thinks she's dangerous.
1288
01:09:49,620 --> 01:09:51,665
- Then why did you hire her?
1289
01:09:51,709 --> 01:09:53,624
- I thought she had changed,
1290
01:09:53,667 --> 01:09:56,235
I wanted to be nice,
I wanted to help her,
1291
01:09:56,279 --> 01:09:58,846
but everything she told
ended up being a lie.
1292
01:09:58,890 --> 01:10:01,762
I made a terrible mistake.
1293
01:10:01,806 --> 01:10:05,288
Promise me, no more contact.
1294
01:10:05,331 --> 01:10:07,420
♪
1295
01:10:07,464 --> 01:10:09,683
- Yeah, okay.
1296
01:10:14,427 --> 01:10:18,866
Are you sure it's not
just the hormones talking?
1297
01:10:18,910 --> 01:10:20,303
- What?
1298
01:10:20,346 --> 01:10:22,479
- I saw the test
in your bathroom.
1299
01:10:22,522 --> 01:10:24,176
I guess it turns out
1300
01:10:24,220 --> 01:10:26,526
I'm not all you and dad
need to be happy.
1301
01:10:26,570 --> 01:10:29,529
[tense music]
1302
01:10:29,573 --> 01:10:34,142
♪
1303
01:10:34,186 --> 01:10:36,232
- Mother of the year.
1304
01:10:45,893 --> 01:10:47,939
[sighs]
1305
01:11:12,485 --> 01:11:15,836
[line ringing]
1306
01:11:15,880 --> 01:11:17,316
- This is Molly.
1307
01:11:17,360 --> 01:11:19,971
I'm not here right now.
Leave a message.
1308
01:11:20,014 --> 01:11:24,323
- Hi, Molly, this is Isabelle
from Country Squire Florist.
1309
01:11:24,367 --> 01:11:26,412
Please call me.
1310
01:11:36,509 --> 01:11:39,338
You look beautiful.
1311
01:11:39,382 --> 01:11:40,992
- Mom, I haven't even gotten
on my makeup yet.
1312
01:11:41,035 --> 01:11:43,081
- I know.
1313
01:11:45,301 --> 01:11:47,215
I'm sorry I didn't tell you.
1314
01:11:49,348 --> 01:11:52,220
- Well, I'm sure at some point
I would notice.
1315
01:11:52,264 --> 01:11:54,788
- Hey.
1316
01:11:54,832 --> 01:11:57,095
You know you'll always
be my baby, right?
1317
01:11:57,138 --> 01:11:59,576
My number one.
- Yeah.
1318
01:12:04,494 --> 01:12:07,627
- What's going on?
Are you nervous about tonight?
1319
01:12:07,671 --> 01:12:11,675
- I don't think so. I guess
I'm just thinking about dad.
1320
01:12:11,718 --> 01:12:13,851
How many times have
we expected him to show,
1321
01:12:13,894 --> 01:12:15,374
and then work
gets in the way?
1322
01:12:15,418 --> 01:12:17,985
- I know, but he's
literally on his flight.
1323
01:12:18,029 --> 01:12:20,118
Nothing is getting in
the way this time.
1324
01:12:20,161 --> 01:12:23,774
Just have fun tonight.
Try to enjoy yourself.
1325
01:12:23,817 --> 01:12:25,776
It is one of the biggest
nights of your life,
1326
01:12:25,819 --> 01:12:27,560
and there's no need to worry.
1327
01:12:27,604 --> 01:12:29,301
[phone chimes]
1328
01:12:29,345 --> 01:12:32,522
- It's Dad. He landed
and just boarded the train.
1329
01:12:32,565 --> 01:12:35,742
- "Can't wait
to see my girls."
1330
01:12:35,786 --> 01:12:38,528
You feel better now?
- Yeah.
1331
01:12:50,104 --> 01:12:51,845
- Mr. Taylor?
1332
01:12:51,889 --> 01:12:54,500
Sorry I'm late. I was ordered
from the publishing house.
1333
01:12:54,544 --> 01:12:56,763
- Oh, the office didn't tell me
they were sending a car today.
1334
01:12:56,807 --> 01:12:58,461
- All I know is
I was to pick up
1335
01:12:58,504 --> 01:13:01,115
one of their biggest literary
stars and treat him like so.
1336
01:13:01,159 --> 01:13:02,856
- Okay.
Uh, I can live with that.
1337
01:13:02,900 --> 01:13:05,642
- Come with me.
- All right. Thank you.
1338
01:13:09,123 --> 01:13:11,387
[laughs]
1339
01:13:11,430 --> 01:13:14,302
Wow, they, uh--they really
went all out on this, huh?
1340
01:13:14,346 --> 01:13:17,567
- You should see the inside.
It's fit for a king.
1341
01:13:17,610 --> 01:13:20,134
And the best part...
1342
01:13:20,178 --> 01:13:22,006
childproof locks.
1343
01:13:26,010 --> 01:13:28,360
- Hey.
1344
01:13:28,404 --> 01:13:30,580
Hey.
1345
01:13:30,623 --> 01:13:33,234
Hey! Hey, I'm allergic
to this stuff!
1346
01:13:33,278 --> 01:13:35,715
Hey!
1347
01:13:35,759 --> 01:13:37,935
Hey!
1348
01:13:43,288 --> 01:13:46,030
- Got to love
those soundproof windows.
1349
01:13:48,206 --> 01:13:50,861
Long time, no see.
1350
01:13:50,904 --> 01:13:56,519
♪
1351
01:13:56,562 --> 01:13:58,303
Enjoy the ride, Rob.
1352
01:13:58,346 --> 01:14:03,787
♪
1353
01:14:03,830 --> 01:14:07,225
Oh, look, I found your phone.
1354
01:14:07,268 --> 01:14:09,314
Think I'll send a text.
1355
01:14:13,710 --> 01:14:16,539
[phones chime]
- Text from Dad?
1356
01:14:16,582 --> 01:14:18,366
- Yeah, he says
he just needs
1357
01:14:18,410 --> 01:14:22,501
to make a quick stop
at the publisher's.
1358
01:14:22,545 --> 01:14:24,329
- You've got to be kidding.
1359
01:14:24,372 --> 01:14:25,852
- I am texting him right now
1360
01:14:25,896 --> 01:14:27,463
that he needs
to be here by 4:00.
1361
01:14:27,506 --> 01:14:29,508
- This is so typical.
1362
01:14:35,340 --> 01:14:38,778
- Hey.
1363
01:14:38,822 --> 01:14:40,954
- Dad's not gonna
make it, is he?
1364
01:14:40,998 --> 01:14:42,913
- There's still time.
1365
01:14:42,956 --> 01:14:44,610
- He never fails to miss
everything important
1366
01:14:44,654 --> 01:14:45,785
that happens in my life.
1367
01:14:45,829 --> 01:14:47,134
- No, it's n--
1368
01:14:47,178 --> 01:14:49,093
It's not like that.
He has to work.
1369
01:14:49,136 --> 01:14:51,008
Sierra, I know that this
is hard to understand,
1370
01:14:51,051 --> 01:14:52,749
but it'll make more sense
when you're older.
1371
01:14:52,792 --> 01:14:55,795
- Well, I'm not older now,
and it doesn't make sense!
1372
01:14:58,711 --> 01:15:00,800
- Oh, honey.
1373
01:15:03,063 --> 01:15:05,152
- You know what?
1374
01:15:05,196 --> 01:15:07,154
I don't care if Dad
shows up or not.
1375
01:15:07,198 --> 01:15:10,984
This is my night, and I intend
to have fun no matter what.
1376
01:15:16,729 --> 01:15:18,557
Is this the correct wrist?
- It is.
1377
01:15:18,601 --> 01:15:20,603
Traditionally, it is worn
on the left wrist.
1378
01:15:20,646 --> 01:15:22,082
- Okay.
- Yeah.
1379
01:15:22,126 --> 01:15:24,128
- Are you nervous?
- A little bit. Are you?
1380
01:15:24,171 --> 01:15:25,782
- Yeah.
1381
01:15:25,825 --> 01:15:29,786
[doorbell chimes]
1382
01:15:29,829 --> 01:15:34,704
- ♪ It's gonna be
all right ♪
1383
01:15:34,747 --> 01:15:36,749
- Not sure if we're
at the right house.
1384
01:15:36,793 --> 01:15:39,447
We're looking for
Sierra and Hazel.
1385
01:15:39,491 --> 01:15:42,450
- Very funny.
- Oh, that's you.
1386
01:15:42,494 --> 01:15:45,018
Well, you ladies clean up
better than I thought.
1387
01:15:45,062 --> 01:15:48,239
- You guys are pretty much
exactly what we expected.
1388
01:15:48,282 --> 01:15:50,589
- Oh-ho-ho.
1389
01:15:50,633 --> 01:15:53,331
That's how this
night's gonna go?
1390
01:15:53,374 --> 01:15:56,203
- Come on in. We got
to get your boutonnieres.
1391
01:15:56,247 --> 01:16:02,296
- ♪ It's gonna be
all night ♪
1392
01:16:02,340 --> 01:16:04,777
- All right, you guys,
everyone get together.
1393
01:16:04,821 --> 01:16:07,345
I want to get a group photo.
1394
01:16:07,388 --> 01:16:10,130
All right,
everyone say cheese.
1395
01:16:10,174 --> 01:16:12,132
Okay, now,
bigger smiles this time.
1396
01:16:12,176 --> 01:16:14,091
Best night ever!
1397
01:16:14,134 --> 01:16:16,833
You guys.
Okay, one more, one more.
1398
01:16:16,876 --> 01:16:19,575
- ♪ Let's go, let's go
- Hey, this is Rob Taylor.
1399
01:16:19,618 --> 01:16:22,099
Leave a message, and
I'll get right back to you.
1400
01:16:22,142 --> 01:16:24,188
- Well, you missed it.
1401
01:16:24,231 --> 01:16:26,016
I assume you got swept up
in a story
1402
01:16:26,059 --> 01:16:27,800
that you just
had to get out,
1403
01:16:27,844 --> 01:16:31,064
like you always do.
1404
01:16:31,108 --> 01:16:34,154
[somber music]
1405
01:16:34,198 --> 01:16:41,248
♪
1406
01:16:50,257 --> 01:16:52,172
[dance music]
1407
01:16:52,216 --> 01:16:54,261
- Everyone remember,
upon entering,
1408
01:16:54,305 --> 01:16:58,265
you must vote for
Homecoming King and Queen.
1409
01:16:58,309 --> 01:17:02,269
- Evening, lovebirds.
This might be your lucky night.
1410
01:17:02,313 --> 01:17:05,316
- Let's not jinx it.
- Not a chance.
1411
01:17:05,359 --> 01:17:08,145
- We'll see.
1412
01:17:08,188 --> 01:17:10,756
- Thank you, thank you.
1413
01:17:10,800 --> 01:17:17,850
♪
1414
01:17:29,296 --> 01:17:31,908
[phone chimes]
1415
01:17:35,651 --> 01:17:37,783
Gold star.
1416
01:18:03,504 --> 01:18:06,725
- What happened?
1417
01:18:06,769 --> 01:18:09,946
- I guess she hung herself.
1418
01:18:09,989 --> 01:18:13,079
The cleaning lady
just found her.
1419
01:18:13,123 --> 01:18:15,429
- Oh, my God.
1420
01:18:15,473 --> 01:18:18,389
- Apparently she'd been
like that for days.
1421
01:18:18,432 --> 01:18:20,478
So sad.
1422
01:18:32,708 --> 01:18:35,058
[phone chimes]
1423
01:18:56,209 --> 01:18:58,734
[phone rings]
1424
01:18:58,777 --> 01:19:00,561
- Hey. I was just
thinking about you.
1425
01:19:00,605 --> 01:19:02,433
Did you ever
get a hold of Molly?
1426
01:19:02,476 --> 01:19:06,350
- She's dead.
- How?
1427
01:19:06,393 --> 01:19:09,005
- They think she
killed herself.
1428
01:19:09,048 --> 01:19:11,572
I don't know.
- Where are you?
1429
01:19:11,616 --> 01:19:13,052
You should come over.
1430
01:19:13,096 --> 01:19:14,793
- I can't.
I'm on my way to the shop.
1431
01:19:14,837 --> 01:19:16,708
I'm meeting Rob there now.
1432
01:19:16,752 --> 01:19:18,362
- I thought he got
in hours ago.
1433
01:19:18,405 --> 01:19:22,758
- Yeah, he did, but he had
another work thing.
1434
01:19:22,801 --> 01:19:25,412
- All right.
Can you call me after, please?
1435
01:19:25,456 --> 01:19:26,805
- Okay, I will.
1436
01:19:26,849 --> 01:19:29,503
- Bye.
1437
01:19:34,944 --> 01:19:36,249
[dance music]
1438
01:19:36,293 --> 01:19:38,121
- Yay.
1439
01:19:38,164 --> 01:19:42,603
♪
1440
01:19:42,647 --> 01:19:45,606
[tense music]
1441
01:19:45,650 --> 01:19:51,787
♪
1442
01:19:51,830 --> 01:19:54,615
[dog barking distantly]
1443
01:19:54,659 --> 01:20:01,709
♪
1444
01:20:16,812 --> 01:20:18,378
- Rob!
1445
01:20:18,422 --> 01:20:20,772
Rob! Rob!
1446
01:20:20,816 --> 01:20:22,774
Rob!
Honey, wake up!
1447
01:20:22,818 --> 01:20:24,645
Please wake up.
1448
01:20:24,689 --> 01:20:27,170
Rob!
1449
01:20:30,826 --> 01:20:33,263
- Looking for this?
1450
01:20:33,306 --> 01:20:37,876
It hurts to lose the ones
you love, doesn't it?
1451
01:20:37,920 --> 01:20:41,184
[electricity crackles]
1452
01:20:41,227 --> 01:20:45,710
When you wake up, it'll be
to a dead husband and child.
1453
01:20:45,753 --> 01:20:46,885
[electricity crackles]
1454
01:20:46,929 --> 01:20:52,848
♪
1455
01:20:54,458 --> 01:20:57,504
- Isabelle! Isabelle!
1456
01:20:57,548 --> 01:21:00,159
Isabelle, can you hear me?
1457
01:21:00,203 --> 01:21:01,944
- Rob.
1458
01:21:01,987 --> 01:21:03,684
- He's gonna be okay.
1459
01:21:03,728 --> 01:21:05,817
I already called an ambulance.
Who did this to you?
1460
01:21:05,861 --> 01:21:09,952
- Andrea. Oh, my God,
she's after Sierra.
1461
01:21:09,995 --> 01:21:11,910
- No, just wait.
Help is coming.
1462
01:21:11,954 --> 01:21:13,781
Help is coming. Help is coming.
They're gonna be here soon.
1463
01:21:13,825 --> 01:21:16,610
- No, no, I have to go!
- No, you can't. You can't go.
1464
01:21:16,654 --> 01:21:18,525
- Just stay here and wait
for the ambulance, okay?
1465
01:21:18,569 --> 01:21:20,527
I'm not gonna
let her hurt Sierra.
1466
01:21:20,571 --> 01:21:24,357
- But where are you going?
1467
01:21:24,401 --> 01:21:27,404
[dance music]
1468
01:21:27,447 --> 01:21:34,498
♪
1469
01:21:40,939 --> 01:21:42,680
- What do you mean,
a floral refrigerator?
1470
01:21:42,723 --> 01:21:44,464
Ma'am, are you
thinking clearly?
1471
01:21:44,508 --> 01:21:46,466
- I'm on my way to Fern Creek
High School right now.
1472
01:21:46,510 --> 01:21:48,381
She is there
with my daughter!
1473
01:21:48,425 --> 01:21:50,340
- The assailant?
- Yes, Andrea Turner.
1474
01:21:50,383 --> 01:21:52,037
Please send help
right away!
1475
01:21:52,081 --> 01:21:55,562
♪
1476
01:21:55,606 --> 01:21:57,869
- Ladies and gentlemen,
may I have your attention?
1477
01:21:57,913 --> 01:22:00,785
The moment you've been
waiting for is here.
1478
01:22:00,828 --> 01:22:02,961
It's now time for us
to announce this year's
1479
01:22:03,005 --> 01:22:04,832
Homecoming Queen and King.
1480
01:22:04,876 --> 01:22:06,660
[cheers and applause]
1481
01:22:10,186 --> 01:22:13,058
Drum roll, please.
1482
01:22:13,102 --> 01:22:16,975
[drum roll]
1483
01:22:19,456 --> 01:22:20,892
And the winners are...
1484
01:22:20,936 --> 01:22:23,503
Sierra Taylor
and Cody Hansen!
1485
01:22:23,547 --> 01:22:28,378
[cheers and applause]
1486
01:22:28,421 --> 01:22:30,554
- Whoo!
1487
01:22:30,597 --> 01:22:33,644
Wow, wonder
how that happened?
1488
01:22:33,687 --> 01:22:36,647
[ominous music]
1489
01:22:36,690 --> 01:22:43,741
♪
1490
01:23:00,540 --> 01:23:02,586
[cheers and applause]
1491
01:23:20,865 --> 01:23:24,782
- Fire!
[alarm blares]
1492
01:23:24,825 --> 01:23:26,218
Fire!
1493
01:23:26,262 --> 01:23:28,003
[screaming]
1494
01:23:28,046 --> 01:23:30,092
- Don't panic.
Don't panic.
1495
01:23:30,135 --> 01:23:32,007
[alarm blares]
1496
01:23:36,837 --> 01:23:38,404
- Andrea, what are
you doing here?
1497
01:23:38,448 --> 01:23:40,145
- I just killed your dad.
- What?
1498
01:23:40,189 --> 01:23:44,845
- Now it's your turn.
1499
01:23:44,889 --> 01:23:46,499
- [groans]
- Cody!
1500
01:23:46,543 --> 01:23:49,067
- You broke my knee,
you crazy bitch!
1501
01:23:49,111 --> 01:23:50,895
- Get away from my daughter!
- Stop this!
1502
01:23:50,938 --> 01:23:54,246
- It's all over, Andrea.
The police are on their way.
1503
01:23:54,290 --> 01:23:56,683
- It was like that night
20 years ago,
1504
01:23:56,727 --> 01:23:59,425
that night your mom rigged the
vote to win Homecoming Queen.
1505
01:23:59,469 --> 01:24:01,558
- That never happened, Andrea!
1506
01:24:01,601 --> 01:24:04,561
I didn't rig anything!
It was all in your imagination!
1507
01:24:04,604 --> 01:24:07,564
- No, 'cause me
falling off this stage?
1508
01:24:07,607 --> 01:24:11,089
That wasn't my imagination.
Your mom ruined my life.
1509
01:24:11,133 --> 01:24:14,092
Because of you
I will never be a mother.
1510
01:24:14,136 --> 01:24:16,312
Do you have any idea
what that feels like?
1511
01:24:16,355 --> 01:24:18,531
- No, I don't.
1512
01:24:18,575 --> 01:24:21,404
- Well, tonight I will
make sure that you do.
1513
01:24:21,447 --> 01:24:23,884
- Andrea, stop!
My mom's pregnant, stop!
1514
01:24:27,149 --> 01:24:29,194
[alarm continues]
1515
01:24:31,805 --> 01:24:33,938
Cody, oh, my God.
1516
01:24:33,981 --> 01:24:36,201
- I am so sorry!
- Ahh.
1517
01:24:36,245 --> 01:24:37,985
- Are you okay?
- I'm fine.
1518
01:24:38,029 --> 01:24:41,902
- Is Dad okay?
- He's gonna be fine.
1519
01:24:41,946 --> 01:24:44,122
He's gonna be fine.
1520
01:24:44,166 --> 01:24:46,211
[alarm continues]
1521
01:24:51,608 --> 01:24:54,567
[gentle music]
1522
01:24:54,611 --> 01:24:57,875
♪
1523
01:24:57,918 --> 01:25:01,139
- Magnificent, you two--
I mean you three.
1524
01:25:01,183 --> 01:25:05,361
Looks as though second chances
really do pay off.
1525
01:25:05,404 --> 01:25:07,928
- Thank you.
- While it's hard to believe,
1526
01:25:07,972 --> 01:25:12,498
even I have hired a few bad
employees in my time.
1527
01:25:12,542 --> 01:25:15,284
- Any serving life in prison
for three murders?
1528
01:25:15,327 --> 01:25:18,765
- Okay, you got me
beat there.
1529
01:25:18,809 --> 01:25:22,204
Enjoy yourselves. There'll be
plenty more like this.
1530
01:25:22,247 --> 01:25:24,989
- Thank you.
- Hey.
1531
01:25:25,032 --> 01:25:27,600
Mom, you should see
the dessert bar. It's endless.
1532
01:25:27,644 --> 01:25:29,211
- Mm, well,
just don't overdo it.
1533
01:25:29,254 --> 01:25:31,082
- Well, hey, we're
heading off to college,
1534
01:25:31,126 --> 01:25:32,475
so we got to take advantage
of all the free food
1535
01:25:32,518 --> 01:25:33,737
we can get, right?
1536
01:25:33,780 --> 01:25:35,086
- Right.
Oh, I love this song.
1537
01:25:35,130 --> 01:25:36,392
Come on.
Let's go dance.
1538
01:25:36,435 --> 01:25:37,915
- Okay.
- Aww.
1539
01:25:37,958 --> 01:25:41,092
- Speaking of,
may I have this dance?
1540
01:25:41,136 --> 01:25:43,529
- Always and forever.
1541
01:25:43,573 --> 01:25:45,488
- Come here.
1542
01:25:45,531 --> 01:25:47,577
[both laugh]
1543
01:25:53,278 --> 01:25:56,238
[tense music]
1544
01:25:56,281 --> 01:26:03,332
♪
1545
01:26:09,207 --> 01:26:10,600
- Good afternoon, Andrea.
1546
01:26:10,643 --> 01:26:13,820
- What's so good about it?
1547
01:26:13,864 --> 01:26:16,910
- Now, now,
no need to be unpleasant.
1548
01:26:16,954 --> 01:26:19,696
I understand you've been hiding
scrap metal in your cell.
1549
01:26:19,739 --> 01:26:22,220
- So?
1550
01:26:22,264 --> 01:26:25,049
- You know metal objects
are not allowed.
1551
01:26:30,924 --> 01:26:32,535
This some sort or crude weapon
you're constructing?
1552
01:26:32,578 --> 01:26:34,624
- Don't be so dramatic.
1553
01:26:39,194 --> 01:26:41,718
It's a crown, Warden,
1554
01:26:41,761 --> 01:26:46,201
and I'm queen
of cell block nine.
1555
01:26:48,203 --> 01:26:50,553
- Take that stupid thing off.
1556
01:26:52,119 --> 01:26:55,210
- Be careful
what you wish for.
1557
01:27:01,172 --> 01:27:02,869
- [yells]
1558
01:27:02,913 --> 01:27:05,872
[eerie music]
1559
01:27:05,916 --> 01:27:12,966
♪
111356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.