All language subtitles for Creepshow S01E01 Gray Matter - The House of the Head.DVDRip.HI.en.RLJE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,632
- [creaking]
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,197
- [clank]
3
00:00:10,010 --> 00:00:14,004
- [footsteps]
4
00:00:14,047 --> 00:00:15,481
- [growl]
5
00:00:15,516 --> 00:00:18,179
- [clanking]
6
00:00:20,654 --> 00:00:23,522
- [creaking]
7
00:00:25,292 --> 00:00:29,423
- [raspy breathing]
8
00:00:29,463 --> 00:00:31,625
[evil laughter]
9
00:00:37,170 --> 00:00:38,763
- [creaking]
- [chest closes]
10
00:00:38,805 --> 00:00:41,741
- [music intensifying]
11
00:00:41,775 --> 00:00:46,372
- [thunderclap]
- [evil laughter]
12
00:00:46,413 --> 00:00:49,212
- [creepy theme music]
13
00:00:49,249 --> 00:00:55,211
♪
14
00:01:03,263 --> 00:01:09,225
♪
15
00:01:17,277 --> 00:01:23,239
♪
16
00:01:29,356 --> 00:01:30,551
- [thunderclap]
17
00:01:32,693 --> 00:01:37,597
- [tense, creepy music]
18
00:01:37,631 --> 00:01:43,571
♪
19
00:01:49,376 --> 00:01:52,346
- [wind gusting]
20
00:01:52,379 --> 00:01:56,339
- ♪
21
00:01:56,383 --> 00:01:59,876
- [buzzing]
22
00:02:00,120 --> 00:02:01,598
- RADIO ANNOUNCER: If
you are unable to find shelter,
23
00:02:01,622 --> 00:02:03,386
you should contact
the Red Cross for...
24
00:02:03,423 --> 00:02:04,755
- [static]
25
00:02:04,791 --> 00:02:06,102
- RADIO ANNOUNCER 2:
The world population's reached
26
00:02:06,126 --> 00:02:08,322
a grand total of 3.8 billion,
27
00:02:08,362 --> 00:02:11,298
doubling its total
over the last 30 years.
28
00:02:11,331 --> 00:02:12,342
- RADIO ANNOUNCER
3: Hurricane Charlie
29
00:02:12,366 --> 00:02:14,392
has been upgraded
to a category 4.
30
00:02:14,434 --> 00:02:16,767
Authorities are advising
citizens to evacuate.
31
00:02:16,803 --> 00:02:19,329
This has the potential to
be a devastating storm, folks.
32
00:02:19,373 --> 00:02:21,274
The last category 4
we had in the region
33
00:02:21,308 --> 00:02:23,607
was Hurricane Hazel in 1954,
34
00:02:23,644 --> 00:02:26,671
which left an estimated
1,000 people dead.
35
00:02:26,713 --> 00:02:28,181
If you are unable to evacuate,
36
00:02:28,215 --> 00:02:30,741
we urge you to find
immediate shelter.
37
00:02:30,784 --> 00:02:32,514
And now for something
new from the charts.
38
00:02:38,759 --> 00:02:40,557
- [thunderclap]
39
00:02:40,594 --> 00:02:43,154
- [wind gusting]
40
00:02:49,670 --> 00:02:51,468
- [doorbell ringing]
41
00:02:55,575 --> 00:02:57,168
- You alright, Chief?
42
00:02:57,210 --> 00:02:58,678
- Yeah.
43
00:02:58,712 --> 00:03:02,513
- Eight hundred seventy-six
dollars and forty-three cents.
44
00:03:04,284 --> 00:03:06,753
Every time there's a storm,
45
00:03:06,787 --> 00:03:08,813
there's a run on supplies.
46
00:03:08,855 --> 00:03:11,689
- [sighs twice]
47
00:03:11,725 --> 00:03:13,785
- [doorbell ringing]
- [wind gusting]
48
00:03:15,662 --> 00:03:18,826
- [upbeat pop music on radio]
49
00:03:18,865 --> 00:03:20,527
- Timmy Grenadine.
50
00:03:21,868 --> 00:03:23,346
I thought we were the only
ones thickheaded enough
51
00:03:23,370 --> 00:03:24,770
to be out here in this weather.
52
00:03:24,805 --> 00:03:26,535
- MRS. PARMALEE:
I'm sorry, Timmy.
53
00:03:26,573 --> 00:03:29,737
Alls we got left is...
cat and dog food.
54
00:03:29,776 --> 00:03:33,474
- Do you have any Harrow's
Supreme, Mrs. Parmalee?
55
00:03:33,513 --> 00:03:34,708
- For your daddy?
56
00:03:34,748 --> 00:03:38,480
- [wind gusting]
57
00:03:38,518 --> 00:03:39,781
- I'll go get it.
58
00:03:42,522 --> 00:03:45,754
- Ain't seen a storm like
this one come through since...
59
00:03:45,792 --> 00:03:48,694
when was it? '58?
60
00:03:48,729 --> 00:03:50,254
Maybe '59?
61
00:03:52,799 --> 00:03:54,911
I remember it was right around
the time the love of your life
62
00:03:54,935 --> 00:03:56,403
walked out on ya.
63
00:03:58,672 --> 00:04:00,607
She said it wasn't you.
64
00:04:00,640 --> 00:04:02,734
It was the weather.
- DOC: [chuckles]
65
00:04:02,776 --> 00:04:04,787
Then you should be grateful
that she did walk out on me
66
00:04:04,811 --> 00:04:06,289
'cause you wouldn't have
had nobody to hang out with
67
00:04:06,313 --> 00:04:07,872
the last 20 years.
68
00:04:07,914 --> 00:04:09,576
- And you got a point!
69
00:04:09,616 --> 00:04:11,517
- Every night you
two egg each other on.
70
00:04:13,620 --> 00:04:15,953
There's no point in
going on about the past.
71
00:04:15,989 --> 00:04:17,924
- Better than the present.
- Yeah, that's right.
72
00:04:17,958 --> 00:04:23,454
- [wind gusting]
73
00:04:23,497 --> 00:04:24,988
- DOC: Times have come and gone.
74
00:04:25,031 --> 00:04:27,591
This town is practically dead.
75
00:04:27,634 --> 00:04:31,002
- CHIEF: This storm just might
be the last nail in the coffin.
76
00:04:31,037 --> 00:04:33,268
- Chief, I thought you
were gonna get rid of
77
00:04:33,306 --> 00:04:35,002
my mold problem for me.
78
00:04:35,041 --> 00:04:37,306
- I tried.
79
00:04:37,344 --> 00:04:38,607
Keeps comin' back.
80
00:04:38,645 --> 00:04:39,722
- RADIO ANNOUNCER:
We're interrupting the program
81
00:04:39,746 --> 00:04:41,339
with breaking news.
82
00:04:41,381 --> 00:04:42,692
Due to the weather conditions,
the police have officially
83
00:04:42,716 --> 00:04:46,050
suspended the search
for the missing Grady twins.
84
00:04:46,286 --> 00:04:49,552
The twins, age 14, have
been missing since...
85
00:04:49,589 --> 00:04:50,955
- Is everything okay?
86
00:04:52,893 --> 00:04:54,691
- My daddy...
87
00:04:54,728 --> 00:04:56,697
h-he's changed.
88
00:04:56,730 --> 00:04:58,426
- What's wrong?
89
00:04:58,465 --> 00:04:59,728
- I don't know.
90
00:04:59,766 --> 00:05:01,462
I-I can't say. He's real sick.
91
00:05:03,870 --> 00:05:05,498
I don't wanna go back.
92
00:05:05,539 --> 00:05:08,441
Please. I never want to go back.
93
00:05:08,475 --> 00:05:11,570
- Oh, sweetheart, you
don't have to go back.
94
00:05:14,014 --> 00:05:16,711
You just stay right here.
95
00:05:16,750 --> 00:05:17,718
- RADIO ANNOUNCER:
Authorities want citizens
96
00:05:17,751 --> 00:05:19,720
to evacuate immediately.
97
00:05:19,753 --> 00:05:22,882
- You need to go pay a
visit to that boy's father.
98
00:05:22,923 --> 00:05:25,483
Find out what's
going on with Richie.
99
00:05:25,525 --> 00:05:27,391
- CHIEF: Tell you what, son.
100
00:05:27,427 --> 00:05:29,589
You stay here with
Ms. Parmalee, alright?
101
00:05:29,629 --> 00:05:31,928
And, uh, me and Doc
will take that case of beer.
102
00:05:31,965 --> 00:05:34,662
We'll go over and,
uh, see your daddy.
103
00:05:34,701 --> 00:05:35,725
- No!
104
00:05:37,971 --> 00:05:40,668
I-I mean...
105
00:05:40,707 --> 00:05:42,073
would you?
106
00:05:43,577 --> 00:05:45,910
Would you really do
that, Mr. Connors?
107
00:05:45,946 --> 00:05:47,642
- Of course I would, son.
108
00:05:48,982 --> 00:05:50,075
Of course.
109
00:05:50,116 --> 00:05:52,347
- MRS. PARMALEE:
Well, now, look at you.
110
00:05:52,385 --> 00:05:55,514
He ain't been feeding
you very much, has he?
111
00:05:55,555 --> 00:05:57,421
You come on over
here and sit down.
112
00:05:57,457 --> 00:05:59,483
I'm gonna get you
a nice warm meal.
113
00:05:59,526 --> 00:06:02,360
- [wind gusting]
114
00:06:02,395 --> 00:06:04,523
- [radio plays in background]
115
00:06:07,767 --> 00:06:10,066
- What do you think
got that boy so spooked?
116
00:06:10,103 --> 00:06:11,537
- I don't know.
117
00:06:11,571 --> 00:06:13,039
- [thunderclap]
118
00:06:13,073 --> 00:06:15,084
- But I can tell you, I haven't
seen a look like that since
119
00:06:15,108 --> 00:06:17,475
George Kelso.
- George who?
120
00:06:17,510 --> 00:06:19,570
- George Kelso.
121
00:06:19,613 --> 00:06:22,014
Years ago, he saw
something in the sewers
122
00:06:22,048 --> 00:06:23,744
that spooked the
bejesus out of him.
123
00:06:23,783 --> 00:06:24,876
- [thunderclap]
124
00:06:24,918 --> 00:06:27,012
- [zapping]
125
00:06:27,053 --> 00:06:28,419
- CHIEF: Shit!
126
00:06:28,455 --> 00:06:29,832
- MRS. PARMALEE:
Must've made landfall.
127
00:06:29,856 --> 00:06:32,724
- CHIEF: I remember something
that my daddy used to say to me.
128
00:06:32,759 --> 00:06:38,630
He'd say, "Son, there are
things in the corners of this world
129
00:06:38,665 --> 00:06:42,067
"that if you look
'em right in the face,
130
00:06:42,102 --> 00:06:44,162
they'll drive you insane."
131
00:06:44,404 --> 00:06:46,066
- That poor boy.
132
00:06:46,106 --> 00:06:47,665
It was a night just like this.
133
00:06:47,707 --> 00:06:49,972
Momma and Poppa
had a hell of a fight.
134
00:06:50,010 --> 00:06:52,445
Martha ran out into that storm.
135
00:06:52,479 --> 00:06:54,846
Richie's never
been the same since.
136
00:06:54,881 --> 00:06:57,908
- Alright, let's do this.
137
00:06:57,951 --> 00:07:00,011
Go on now so we don't
get caught in the thick of it.
138
00:07:00,053 --> 00:07:01,851
- Dixie? We'll be
back in a few minutes.
139
00:07:01,888 --> 00:07:03,652
- MRS. PARMALEE:
You be careful, boys.
140
00:07:03,690 --> 00:07:05,784
- [bell ringing]
141
00:07:05,825 --> 00:07:07,589
- Damn storm.
142
00:07:08,828 --> 00:07:11,491
- [sizzling]
143
00:07:11,531 --> 00:07:12,931
- [whoosh]
144
00:07:15,869 --> 00:07:18,703
- [wind gusting]
145
00:07:18,738 --> 00:07:20,172
- Go on.
146
00:07:28,581 --> 00:07:30,948
Now...
147
00:07:30,984 --> 00:07:33,146
why don't we start
at the beginning?
148
00:07:33,186 --> 00:07:35,018
- Nothin' to tell,
Mrs. Parmalee.
149
00:07:35,055 --> 00:07:36,455
- Nothin' to tell?
150
00:07:38,458 --> 00:07:41,223
Timmy, when I was your tutor,
151
00:07:41,461 --> 00:07:44,590
what did I always
tell you about math?
152
00:07:44,631 --> 00:07:47,931
For every problem,
there is a solution.
153
00:07:47,968 --> 00:07:49,493
Well, life's just like that.
154
00:07:53,540 --> 00:07:55,008
What's been eatin' at you?
155
00:07:57,243 --> 00:08:02,045
- All started a few
years ago, after...
156
00:08:02,082 --> 00:08:04,847
- MRS. PARMALEE:
Your momma died.
157
00:08:04,884 --> 00:08:06,284
- TIMMY: We buried
her on a Tuesday.
158
00:08:08,621 --> 00:08:10,613
My daddy wouldn't
talk to anyone but me.
159
00:08:10,657 --> 00:08:15,027
- [somber music]
160
00:08:15,061 --> 00:08:16,061
- [sniffs]
161
00:08:18,865 --> 00:08:20,561
Why don't you go
back inside, Son?
162
00:08:20,600 --> 00:08:24,037
- ♪
163
00:08:24,070 --> 00:08:27,063
- [footsteps]
164
00:08:29,542 --> 00:08:31,841
- TIMMY: Daddy always taught
me that a real man don't cry.
165
00:08:36,149 --> 00:08:37,777
- [sighs]
166
00:08:39,652 --> 00:08:42,781
- And that's when
he took up the bottle?
167
00:08:42,822 --> 00:08:47,055
- He always liked his Friday
night beers, ain't gonna lie.
168
00:08:47,093 --> 00:08:52,191
But after a while, every
night was Friday to him.
169
00:08:52,232 --> 00:08:54,531
As soon as he'd come home,
he'd have to have his Harrow's.
170
00:08:56,136 --> 00:08:58,970
He said it helped him put
the long day behind him.
171
00:08:59,005 --> 00:09:00,803
Otherwise, work
would grind him down.
172
00:09:02,976 --> 00:09:07,004
After a while, everything
seemed to grind him down.
173
00:09:07,047 --> 00:09:09,073
Argument on the factory floor.
174
00:09:09,115 --> 00:09:10,708
Late on the rent.
175
00:09:10,750 --> 00:09:12,116
Pick-up needs a new alternator.
176
00:09:13,219 --> 00:09:15,586
And then it wasn't just nights.
177
00:09:15,622 --> 00:09:17,215
They caught him
drinkin' on the job.
178
00:09:17,257 --> 00:09:19,726
They gave him his papers.
179
00:09:19,759 --> 00:09:22,092
I don't want you to think I'm
speakin' poorly of my daddy.
180
00:09:22,128 --> 00:09:23,858
He was always good to me.
181
00:09:23,897 --> 00:09:25,661
But all that seemed to...
182
00:09:25,698 --> 00:09:26,893
I don't know...
183
00:09:26,933 --> 00:09:28,663
just kinda fade away.
184
00:09:28,701 --> 00:09:30,602
- [somber music]
185
00:09:30,637 --> 00:09:36,702
♪
186
00:09:36,743 --> 00:09:38,268
- Is everything okay, Daddy?
187
00:09:41,714 --> 00:09:43,580
- I know I've been...
188
00:09:43,616 --> 00:09:44,777
no good.
189
00:09:47,153 --> 00:09:48,781
And I'm sorry.
190
00:09:48,822 --> 00:09:54,853
- ♪
191
00:09:54,894 --> 00:09:57,329
- I'm gonna quit.
192
00:09:57,363 --> 00:09:59,958
I promise.
193
00:09:59,999 --> 00:10:01,194
You gotta believe me.
194
00:10:04,370 --> 00:10:06,236
I will be your
daddy again, okay?
195
00:10:06,272 --> 00:10:13,270
- ♪
196
00:10:13,313 --> 00:10:16,806
- [crickets chirping]
197
00:10:18,118 --> 00:10:19,780
- But that didn't
happen, did it?
198
00:10:21,654 --> 00:10:26,092
Oh, Timmy, I am so sorry.
199
00:10:26,126 --> 00:10:28,118
To see your daddy
change like that...
200
00:10:28,161 --> 00:10:30,130
- Change?
201
00:10:30,163 --> 00:10:32,826
Mrs. Parmalee...
202
00:10:32,866 --> 00:10:35,335
that... that was
just the beginning.
203
00:10:35,368 --> 00:10:37,132
- [thunderclap]
204
00:10:37,170 --> 00:10:39,799
- [wind gusting]
205
00:10:44,077 --> 00:10:45,754
- MRS. PARMALEE: I think there's
something more about your daddy
206
00:10:45,778 --> 00:10:47,076
you wanted to share.
207
00:10:49,782 --> 00:10:51,876
- He became good
for only one thing.
208
00:10:51,918 --> 00:10:53,750
- What's that?
209
00:10:53,786 --> 00:10:55,049
- Drinkin' contests.
210
00:10:57,657 --> 00:11:00,058
It's how we paid
our bills, you see.
211
00:11:00,093 --> 00:11:02,722
- MRS. PARMALEE: [sighs]
- TIMMY: Until...
212
00:11:02,762 --> 00:11:05,664
one day in October,
after winning big...
213
00:11:05,698 --> 00:11:09,692
- [tense music]
214
00:11:09,736 --> 00:11:11,364
- I'm gonna quit one day.
215
00:11:11,404 --> 00:11:13,032
I promise.
216
00:11:13,072 --> 00:11:15,337
- ♪
217
00:11:15,375 --> 00:11:17,037
- [pshht, click]
218
00:11:17,076 --> 00:11:22,014
- ♪
219
00:11:24,083 --> 00:11:30,023
♪
220
00:11:34,460 --> 00:11:36,224
- [clanking]
221
00:11:36,262 --> 00:11:38,060
- RICHIE: Christ Jesus!
222
00:11:38,097 --> 00:11:40,032
- [clattering]
223
00:11:40,066 --> 00:11:41,226
- What... what's that, Daddy?
224
00:11:42,235 --> 00:11:44,932
- [retches]
225
00:11:47,273 --> 00:11:48,741
- TIMMY: You okay, Daddy?
226
00:11:52,979 --> 00:11:56,381
- [creepy music]
227
00:11:56,416 --> 00:12:02,322
- [laughs]
228
00:12:08,328 --> 00:12:10,092
- [birds chirping]
229
00:12:10,129 --> 00:12:12,098
- [door creaking]
230
00:12:15,368 --> 00:12:21,239
- RICHIE: [heavy breathing]
231
00:12:22,442 --> 00:12:28,382
- [tense music]
232
00:12:28,414 --> 00:12:32,784
- [heavy breathing]
233
00:12:32,819 --> 00:12:38,759
- ♪
234
00:12:42,929 --> 00:12:44,206
- TIMMY: I swear, it
smelled like something
235
00:12:44,230 --> 00:12:45,528
crawled in there and died.
236
00:12:45,765 --> 00:12:47,256
- [thud]
237
00:12:47,300 --> 00:12:52,432
- ♪
238
00:12:52,472 --> 00:12:55,909
- RICHIE: [heavy breathing]
239
00:12:55,942 --> 00:13:01,882
- ♪
240
00:13:04,884 --> 00:13:08,377
[music intensifies]
241
00:13:08,421 --> 00:13:10,447
- TIMMY: Two days later,
I come home from school
242
00:13:10,490 --> 00:13:13,927
and I find my daddy doing
something he never done...
243
00:13:13,960 --> 00:13:16,953
watching afternoon tearjerkers.
244
00:13:16,996 --> 00:13:18,430
- It's too darn bright in here.
245
00:13:18,464 --> 00:13:20,209
Why don't you go ahead and
close the shade for your daddy?
246
00:13:20,233 --> 00:13:24,796
- [indistinct voices from TV]
247
00:13:24,837 --> 00:13:28,171
- While you're at it, go fetch
me another case of Harrow's.
248
00:13:28,207 --> 00:13:30,073
[sniffs]
249
00:13:30,109 --> 00:13:33,170
- [indistinct voices from TV]
250
00:13:33,212 --> 00:13:38,116
- [tense music]
251
00:13:38,151 --> 00:13:44,091
♪
252
00:13:49,529 --> 00:13:53,193
- [indistinct voices from TV]
253
00:13:55,868 --> 00:13:57,996
- TIMMY: And that's
what it became.
254
00:13:58,037 --> 00:14:01,269
Every day after school, I'd have
to get him his Harrow's Supreme.
255
00:14:01,307 --> 00:14:05,938
- [tense music]
256
00:14:05,978 --> 00:14:07,913
- TIMMY: I wouldn't
dare go home without it.
257
00:14:07,947 --> 00:14:11,577
- ♪
258
00:14:11,617 --> 00:14:14,416
- TIMMY: It seemed like he'd
never leave that chair of his.
259
00:14:14,454 --> 00:14:16,855
He was always
watchin' those soaps.
260
00:14:16,889 --> 00:14:18,380
- [creepy music]
261
00:14:18,424 --> 00:14:19,619
- RICHIE: Timmy!
262
00:14:23,529 --> 00:14:25,555
- Yeah, Daddy?
263
00:14:25,598 --> 00:14:28,329
- I need you to
turn off that light.
264
00:14:28,368 --> 00:14:30,234
- I'm-I'm just trying
to do my homework.
265
00:14:30,269 --> 00:14:31,749
- You questioning
your daddy, are you?
266
00:14:34,140 --> 00:14:35,301
You want a whippin'?
267
00:14:36,876 --> 00:14:39,402
Go study at your
good-for-nothin' friend's house.
268
00:14:39,445 --> 00:14:41,141
- Sure, Daddy.
269
00:14:44,083 --> 00:14:46,518
- Before you go, blanket
up these windows.
270
00:14:48,588 --> 00:14:50,022
- Daddy...
271
00:14:52,492 --> 00:14:55,587
you ever miss Momma?
272
00:14:55,628 --> 00:14:59,429
'Cause I really miss her.
273
00:14:59,465 --> 00:15:01,525
- Go on, now.
274
00:15:01,567 --> 00:15:04,036
Time's a-wastin'.
275
00:15:04,070 --> 00:15:08,599
- [somber music]
276
00:15:08,641 --> 00:15:10,940
[music intensifies]
277
00:15:12,412 --> 00:15:15,007
- Timmy...
278
00:15:15,047 --> 00:15:17,312
you have to tell me what's
happenin' with your daddy
279
00:15:17,350 --> 00:15:19,080
so we can get him help.
280
00:15:21,921 --> 00:15:23,583
- [thunderclap]
281
00:15:23,623 --> 00:15:25,421
- [wind gusting]
282
00:15:25,458 --> 00:15:28,326
- DOC: Yeah, this is it.
- CHIEF: Thank Christ.
283
00:15:28,361 --> 00:15:30,592
Richie's on the second floor.
284
00:15:30,630 --> 00:15:32,929
- [wind gusting]
285
00:15:38,337 --> 00:15:39,600
- [thunderclap]
286
00:15:39,639 --> 00:15:42,336
- [knocking at door]
- [door creaking]
287
00:15:42,375 --> 00:15:44,207
- [wind gusting]
288
00:15:46,646 --> 00:15:48,137
- CHIEF: Hello?
289
00:15:49,382 --> 00:15:51,942
Anybody here?
290
00:15:51,984 --> 00:15:53,714
- [door shuts]
291
00:15:53,953 --> 00:15:55,649
- CHIEF: It's hot in there.
- DOC: Damn.
292
00:15:58,591 --> 00:16:01,425
- [sizzling]
- Oh, damn!
293
00:16:01,461 --> 00:16:03,555
- Goddamn Gaiteau,
son of a bitch landlord's
294
00:16:03,596 --> 00:16:06,589
got the radiator
goin' in September.
295
00:16:06,632 --> 00:16:08,533
- [exhales]
- [knocking at door]
296
00:16:13,372 --> 00:16:15,238
- Hey, Richard,
we got your beer!
297
00:16:15,274 --> 00:16:18,073
- [wind gusting]
298
00:16:18,110 --> 00:16:19,578
- Gaiteau did that?
299
00:16:26,285 --> 00:16:28,720
- [creepy music]
300
00:16:28,754 --> 00:16:30,518
- CHIEF: What do you
think happened here?
301
00:16:30,556 --> 00:16:33,526
- [music intensifies]
302
00:16:33,559 --> 00:16:36,529
- DOC: Damned if I know.
303
00:16:36,562 --> 00:16:38,155
Where did you get that?
304
00:16:40,566 --> 00:16:42,159
- CHIEF: Go on.
305
00:16:42,201 --> 00:16:48,141
- ♪
306
00:16:54,780 --> 00:16:58,114
- Oh, what the hell?
307
00:16:58,150 --> 00:17:02,554
[coughs]
308
00:17:02,588 --> 00:17:05,786
- E-e-easy there, Chief.
309
00:17:06,025 --> 00:17:07,152
Are you okay?
310
00:17:07,193 --> 00:17:08,718
- Yeah, I'm okay.
311
00:17:08,761 --> 00:17:10,161
- Just take it slow.
312
00:17:10,196 --> 00:17:12,563
- It's just so damn hot in here.
- Yeah, breathe.
313
00:17:13,566 --> 00:17:17,401
- [pants]
314
00:17:19,071 --> 00:17:21,097
- [wind gusting]
315
00:17:24,677 --> 00:17:26,111
- Richie?
316
00:17:28,447 --> 00:17:29,676
Richie?
317
00:17:32,718 --> 00:17:33,718
You up here?
318
00:17:36,322 --> 00:17:38,553
- [clanking]
319
00:17:38,591 --> 00:17:40,560
- [thud]
320
00:17:40,593 --> 00:17:42,494
- [wind gusting]
321
00:17:42,528 --> 00:17:45,726
- [tense music]
322
00:17:45,765 --> 00:17:50,829
♪
323
00:17:51,070 --> 00:17:54,563
[music intensifies]
324
00:17:54,607 --> 00:17:56,735
- [door creaking]
325
00:17:56,776 --> 00:17:57,776
- Richie?
326
00:17:59,412 --> 00:18:01,381
- He started demanding
I heat up his Harrow's.
327
00:18:03,749 --> 00:18:05,775
He wanted the
radiators on at full blast.
328
00:18:07,520 --> 00:18:10,115
One day...
329
00:18:10,156 --> 00:18:13,388
I come home, and my daddy...
330
00:18:13,426 --> 00:18:16,658
- Turn on the lights, Son.
331
00:18:16,696 --> 00:18:20,656
- TIMMY: He's all wrapped up
in my blanket from head to toe.
332
00:18:20,700 --> 00:18:24,296
- [deep, labored breathing]
333
00:18:24,337 --> 00:18:26,397
- Daddy, what's happened to you?
334
00:18:26,439 --> 00:18:29,341
- I don't know.
335
00:18:29,375 --> 00:18:30,775
It don't hurt.
336
00:18:30,810 --> 00:18:34,770
It feels... kinda nice.
337
00:18:34,814 --> 00:18:36,874
- I'm gonna call the doc.
338
00:18:37,116 --> 00:18:39,847
- Don't you dare,
or I'll touch you,
339
00:18:39,885 --> 00:18:41,877
and you'll look... [gurgles]
340
00:18:42,121 --> 00:18:43,589
like this.
341
00:18:43,623 --> 00:18:45,421
- [slimy, gelatinous sounds]
342
00:18:50,563 --> 00:18:52,259
- [door creaking]
343
00:18:52,298 --> 00:18:53,527
- Richie?
344
00:18:53,566 --> 00:18:55,296
- [wind gusting]
345
00:18:59,872 --> 00:19:01,864
- [coughs]
346
00:19:01,907 --> 00:19:03,341
- Hey, Richie, it's Doc here.
347
00:19:03,376 --> 00:19:04,742
- [banging]
- You alright?
348
00:19:04,777 --> 00:19:06,405
- [clanking]
349
00:19:06,445 --> 00:19:09,438
- [wind gusting]
350
00:19:09,482 --> 00:19:10,711
- Ooh.
- CHIEF: [coughs]
351
00:19:10,750 --> 00:19:13,515
- Oh, man, it
smells bad in here.
352
00:19:13,552 --> 00:19:16,283
- [creepy music]
353
00:19:16,322 --> 00:19:19,417
- DOC: What... is goin' on?
354
00:19:19,458 --> 00:19:22,587
- CHIEF: Oh my god. Oh.
355
00:19:22,628 --> 00:19:24,790
It's 100 degrees in here.
356
00:19:24,830 --> 00:19:26,731
- [tense music]
357
00:19:26,766 --> 00:19:32,364
♪
358
00:19:32,405 --> 00:19:34,374
[music sting]
- CHIEF: Richie?
359
00:19:34,407 --> 00:19:35,875
Richie, where are you?
360
00:19:35,908 --> 00:19:37,672
- No, I can't! I can't, please!
361
00:19:37,710 --> 00:19:39,201
Please, Mrs. Parmalee,
don't make me!
362
00:19:39,245 --> 00:19:40,679
- He's in pain.
363
00:19:40,713 --> 00:19:43,273
Your momma would
want you to tell me.
364
00:19:43,315 --> 00:19:44,408
You know she would.
365
00:19:48,387 --> 00:19:50,947
- [tense music]
366
00:19:55,327 --> 00:19:57,819
- His thirst...
- [slimy, gelatinous sounds]
367
00:19:57,863 --> 00:20:01,527
it... it grew.
368
00:20:01,567 --> 00:20:03,195
- [coughs]
369
00:20:03,235 --> 00:20:05,500
- [wind gusting]
370
00:20:14,980 --> 00:20:16,471
- TIMMY: He wanted...
371
00:20:16,515 --> 00:20:18,541
more.
372
00:20:18,584 --> 00:20:20,746
More than just beer.
373
00:20:20,786 --> 00:20:23,722
- [music intensifies]
374
00:20:23,756 --> 00:20:29,718
- [retches]
375
00:20:29,762 --> 00:20:32,630
- ♪
376
00:20:32,665 --> 00:20:33,665
- You don't understand.
377
00:20:33,699 --> 00:20:34,710
It's not what he's
gone and done.
378
00:20:34,734 --> 00:20:36,259
It's what he's going to do!
379
00:20:38,404 --> 00:20:39,702
- What he's going to do?
380
00:20:39,739 --> 00:20:41,469
- [grunts]
381
00:20:41,507 --> 00:20:42,507
What...
382
00:20:42,541 --> 00:20:44,407
Oh god!
383
00:20:44,443 --> 00:20:46,435
- There were no more supplies.
384
00:20:46,479 --> 00:20:48,319
His appetite's grown.
First it was the animals.
385
00:20:48,347 --> 00:20:50,441
And then...
386
00:20:50,483 --> 00:20:52,714
I didn't know what
to do, you see?
387
00:20:52,752 --> 00:20:54,380
Everyone left town
because of the storm.
388
00:20:54,420 --> 00:20:57,390
I-I'm sorry. I'm sorry.
389
00:20:57,423 --> 00:20:59,289
You have to understand.
390
00:20:59,325 --> 00:21:01,317
- Chief!
- Doc?
391
00:21:01,360 --> 00:21:02,794
- TIMMY: Nothing could stop him.
392
00:21:02,828 --> 00:21:06,265
- No, no, no, no, no, no, no.
393
00:21:06,298 --> 00:21:08,631
- TIMMY: I brought them to him.
394
00:21:08,667 --> 00:21:10,795
- No, no, no, no.
395
00:21:10,836 --> 00:21:13,271
We gotta get out of
here. Chief, we gotta go.
396
00:21:16,408 --> 00:21:17,706
- CHIEF: Let's get out of here.
397
00:21:19,278 --> 00:21:20,769
- He was so hungry.
398
00:21:20,813 --> 00:21:23,339
- [tense music]
399
00:21:23,382 --> 00:21:26,716
- Timothy...
400
00:21:26,752 --> 00:21:28,744
what is he going to do?
401
00:21:28,788 --> 00:21:32,782
- [slimy, gelatinous sounds]
402
00:21:32,825 --> 00:21:35,294
- [wind gusting]
403
00:21:35,327 --> 00:21:38,024
- Richie! Get out here.
404
00:21:38,063 --> 00:21:39,964
You're under arrest.
405
00:21:39,999 --> 00:21:41,433
Richie!
406
00:21:42,835 --> 00:21:45,430
Get out here now.
407
00:21:45,471 --> 00:21:48,703
- [door creaking]
408
00:21:48,741 --> 00:21:52,075
- [wind gusting]
409
00:21:53,312 --> 00:21:56,805
- [roars]
410
00:21:56,849 --> 00:21:57,849
- [screams]
411
00:21:59,885 --> 00:22:00,818
- Oh!
412
00:22:00,853 --> 00:22:03,914
- [gunshots]
413
00:22:03,956 --> 00:22:05,390
- [screams]
414
00:22:06,692 --> 00:22:08,320
- [screams]
415
00:22:08,360 --> 00:22:10,693
- Doc! Doc, help!
416
00:22:10,729 --> 00:22:12,425
Doc!
417
00:22:12,464 --> 00:22:14,865
- ♪
418
00:22:14,900 --> 00:22:20,806
- [slimy, gelatinous sounds]
419
00:22:20,840 --> 00:22:23,105
- [roars]
420
00:22:25,744 --> 00:22:27,679
[roars]
421
00:22:27,713 --> 00:22:28,840
- No!
422
00:22:38,457 --> 00:22:39,982
- Why?
423
00:22:40,025 --> 00:22:41,960
- [tense music]
424
00:22:41,994 --> 00:22:43,758
- He promised me
he was gonna quit.
425
00:22:46,365 --> 00:22:48,834
He's my daddy.
426
00:22:48,868 --> 00:22:50,632
I love him.
427
00:22:50,669 --> 00:22:51,947
- [music intensifies]
- [doorbell ringing]
428
00:22:51,971 --> 00:22:53,530
- DOC: We have
to get out of here!
429
00:22:53,572 --> 00:22:54,616
- MRS. PARMALEE:
They're multiplying!
430
00:22:54,640 --> 00:22:56,541
- DOC: We have
to get out of town!
431
00:22:56,575 --> 00:22:58,476
- MRS. PARMALEE:
How long do we have?
432
00:22:58,510 --> 00:23:00,001
- TIMMY: I'm
sorry. I'm so sorry.
433
00:23:00,045 --> 00:23:01,445
- MRS. PARMALEE:
It can't be right!
434
00:23:01,480 --> 00:23:03,142
It can't be!
- DOC: It wasn't stopping.
435
00:23:03,382 --> 00:23:04,611
It just kept growing!
436
00:23:04,650 --> 00:23:07,051
- Time! Time! We have no time!
437
00:23:07,086 --> 00:23:08,145
- We need to go!
438
00:23:09,822 --> 00:23:11,586
- Oh god, please!
439
00:23:11,624 --> 00:23:13,388
God, no, no!
440
00:23:13,425 --> 00:23:15,437
- Dixie, what in the good
lord's name are you doing?
441
00:23:15,461 --> 00:23:16,986
We can't stop them!
442
00:23:17,029 --> 00:23:20,124
- TIMMY: We can't stop them!
- No! 3.8 billion!
443
00:23:20,165 --> 00:23:22,862
At this rate, in six days.
444
00:23:22,902 --> 00:23:24,996
- Six days? Six days to what?!
445
00:23:25,037 --> 00:23:28,405
- The end! The
end of everything!
446
00:23:28,440 --> 00:23:30,102
- [crash]
447
00:23:30,142 --> 00:23:31,633
- [slimy, gelatinous sound]
448
00:23:31,677 --> 00:23:35,011
- [screaming]
449
00:23:35,047 --> 00:23:38,779
- ♪
450
00:23:41,453 --> 00:23:43,046
- [click]
451
00:23:43,088 --> 00:23:46,718
- [raspy breathing]
452
00:23:48,460 --> 00:23:50,827
[evil laughter]
453
00:23:52,998 --> 00:23:58,665
[gulps]
454
00:23:58,704 --> 00:24:01,435
- [thunderclap]
455
00:24:01,473 --> 00:24:04,500
- [tense music]
456
00:24:04,543 --> 00:24:09,743
- [clicking]
457
00:24:13,485 --> 00:24:16,114
- [creepy music]
458
00:24:16,155 --> 00:24:22,095
♪
459
00:24:30,736 --> 00:24:32,637
- [music box music]
460
00:24:32,671 --> 00:24:37,974
♪
461
00:24:38,010 --> 00:24:39,721
- MARSHA: All of this
house for just three people?
462
00:24:39,745 --> 00:24:41,008
- EVIE: Yup.
463
00:24:41,046 --> 00:24:44,175
Father, mother.
464
00:24:44,216 --> 00:24:48,085
And then over here
in the den, Ethan.
465
00:24:50,489 --> 00:24:54,153
And down here in the
kitchen, we have Dane.
466
00:24:58,497 --> 00:25:01,524
- RANDY: And a
repaired fireplace for all.
467
00:25:01,567 --> 00:25:04,002
- Dad!
- RANDY: Hey!
468
00:25:04,036 --> 00:25:05,231
- I love it!
469
00:25:07,539 --> 00:25:10,065
- So you have all these
rooms to choose from.
470
00:25:10,109 --> 00:25:12,044
You made Ethan's
bedroom the den.
471
00:25:12,077 --> 00:25:13,909
- Yup.
472
00:25:13,946 --> 00:25:16,040
So he can stay up
all night and watch TV.
473
00:25:16,081 --> 00:25:17,845
- Ahh.
- Oh, well.
474
00:25:17,883 --> 00:25:20,182
Now imagine her as a teenager.
475
00:25:20,219 --> 00:25:21,262
- This is really great, Evie,
476
00:25:21,286 --> 00:25:23,050
but I've gotta
get you to school.
477
00:25:23,088 --> 00:25:24,784
- Goodbye, the "Smithsmiths."
478
00:25:24,823 --> 00:25:26,223
- RANDY: The "Smithsmiths," huh?
479
00:25:26,258 --> 00:25:28,887
- That's their name.
- Okay.
480
00:25:28,927 --> 00:25:31,158
Sounds more like a...
Like a stutter than a name.
481
00:25:31,196 --> 00:25:35,224
[laughs] Okay, okay,
the Smithsmiths it is.
482
00:25:35,267 --> 00:25:37,202
- EVIE: Wait! I
have to feed Dane!
483
00:25:37,236 --> 00:25:38,295
- MARSHA: Honey, come on!
484
00:25:38,537 --> 00:25:39,977
You don't want to
be late for school.
485
00:25:43,075 --> 00:25:49,015
- [homey piano music]
486
00:25:49,048 --> 00:25:51,813
- Like that! [laughs]
- Dad! No!
487
00:25:51,850 --> 00:25:54,217
No, here!
- RANDY: [laughs]
488
00:25:54,253 --> 00:25:55,881
- [door creaking]
489
00:25:57,823 --> 00:25:59,689
- [birds chirping]
490
00:25:59,725 --> 00:26:01,921
- [dog barking]
491
00:26:01,960 --> 00:26:05,727
- [wrench clicking]
492
00:26:05,764 --> 00:26:06,857
- [car horn honks]
493
00:26:06,899 --> 00:26:08,026
- Hi, Daddy!
494
00:26:09,802 --> 00:26:10,826
- [grunts]
495
00:26:15,607 --> 00:26:17,075
Hey!
496
00:26:17,109 --> 00:26:18,634
How was school, kiddo?
497
00:26:18,677 --> 00:26:19,736
- Good.
498
00:26:22,014 --> 00:26:23,591
- Don't forget, we have
our mommy/daughter date.
499
00:26:23,615 --> 00:26:24,708
- Yay!
500
00:26:49,141 --> 00:26:52,134
- [creepy music]
501
00:26:52,177 --> 00:26:55,375
♪
502
00:26:55,614 --> 00:26:57,742
[music intensifies]
503
00:26:57,783 --> 00:26:59,251
- Who are you?
504
00:26:59,284 --> 00:27:05,246
- ♪
505
00:27:09,761 --> 00:27:11,252
- Who are you?
506
00:27:13,232 --> 00:27:15,724
I didn't put you there.
507
00:27:15,767 --> 00:27:17,793
How did you get there?
508
00:27:17,836 --> 00:27:19,134
- MARSHA: Evie?
509
00:27:22,908 --> 00:27:25,400
- Weren't you two laying down?
510
00:27:25,644 --> 00:27:27,704
Are you guys worried
about something?
511
00:27:27,746 --> 00:27:31,410
- ♪
512
00:27:36,755 --> 00:27:38,223
- Ethan?
513
00:27:38,257 --> 00:27:43,161
- ♪
514
00:27:43,195 --> 00:27:45,027
- EVIE: Are you okay?
515
00:27:45,063 --> 00:27:51,025
- ♪
516
00:27:54,940 --> 00:27:56,909
- Who moved you guys?
517
00:27:56,942 --> 00:28:00,106
- [music intensifies]
518
00:28:00,145 --> 00:28:06,085
♪
519
00:28:12,257 --> 00:28:13,987
- Yuck!
520
00:28:14,026 --> 00:28:15,824
- MARSHA: Evie!
Let's get a move on!
521
00:28:15,861 --> 00:28:17,056
- Coming!
522
00:28:17,095 --> 00:28:18,655
- MARSHA: Don't
wanna miss the previews.
523
00:28:20,432 --> 00:28:21,923
- Nobody move again.
524
00:28:25,270 --> 00:28:27,136
- [tense music]
525
00:28:27,172 --> 00:28:33,134
♪
526
00:28:40,352 --> 00:28:41,945
- [crickets chirping]
- Hi, Dad.
527
00:28:41,987 --> 00:28:43,011
- Hey.
528
00:28:45,057 --> 00:28:46,719
How was the movie?
529
00:28:46,758 --> 00:28:48,158
- The movie was great.
530
00:28:48,193 --> 00:28:49,991
I gotta go. Good night!
531
00:28:50,028 --> 00:28:51,929
- Uh...
532
00:28:51,964 --> 00:28:53,990
good night to you too.
- Good night, Mom!
533
00:28:54,032 --> 00:28:55,232
- MARSHA: Good night, darling.
534
00:28:58,036 --> 00:28:59,971
- [tense music]
535
00:29:00,005 --> 00:29:05,945
♪
536
00:29:12,284 --> 00:29:13,775
- Whoa.
537
00:29:16,755 --> 00:29:21,318
- [music intensifies]
538
00:29:21,360 --> 00:29:27,459
♪
539
00:29:27,499 --> 00:29:29,468
- Who let you out?
540
00:29:29,501 --> 00:29:35,441
- ♪
541
00:29:43,515 --> 00:29:49,455
♪
542
00:29:57,529 --> 00:30:03,469
♪
543
00:30:11,543 --> 00:30:15,071
♪
544
00:30:15,113 --> 00:30:18,447
[music intensifies]
545
00:30:18,483 --> 00:30:22,921
♪
546
00:30:22,954 --> 00:30:24,946
- EVIE: What are you
doing in this house?
547
00:30:24,990 --> 00:30:26,424
You don't belong here.
548
00:30:28,560 --> 00:30:31,962
Smithsmiths, I
think you're haunted.
549
00:30:31,997 --> 00:30:34,933
- [tense music]
550
00:30:34,966 --> 00:30:40,906
♪
551
00:30:47,045 --> 00:30:50,982
[music intensifies]
552
00:30:53,051 --> 00:30:55,611
- [music box music
in background]
553
00:30:55,854 --> 00:30:58,153
- [birds chirping]
554
00:31:01,293 --> 00:31:04,127
- I know, we spoil her.
555
00:31:04,162 --> 00:31:06,324
- That's our favorite
kind of parent.
556
00:31:06,365 --> 00:31:08,960
- She loves your dollhouse.
557
00:31:09,000 --> 00:31:10,525
- MAN: She should.
558
00:31:10,569 --> 00:31:12,504
It's one of a kind.
559
00:31:12,537 --> 00:31:14,199
- Yeah. Randy
thinks it's a good idea
560
00:31:14,239 --> 00:31:15,935
for her to play with dolls.
561
00:31:15,974 --> 00:31:18,967
Says it's good for
building her identity.
562
00:31:19,010 --> 00:31:20,535
- MAN: He's right.
563
00:31:20,579 --> 00:31:22,779
They still haven't come up
with a better way for a child
564
00:31:22,881 --> 00:31:25,976
to figure out who
they really are.
565
00:31:26,017 --> 00:31:29,044
- I guess that's why
they call them figurines.
566
00:31:29,087 --> 00:31:31,488
- And they don't typically
like to tell you about it, either.
567
00:31:31,523 --> 00:31:33,082
- Tell you about what?
568
00:31:33,125 --> 00:31:35,253
- What they're figuring out.
569
00:31:35,293 --> 00:31:37,091
- [music box music
in background]
570
00:31:43,168 --> 00:31:45,069
- Really? That one?
571
00:31:54,946 --> 00:32:00,476
- [tense music]
572
00:32:00,519 --> 00:32:08,519
♪
573
00:32:14,533 --> 00:32:22,533
♪
574
00:32:28,213 --> 00:32:29,442
- Here, guys.
575
00:32:29,481 --> 00:32:35,182
- ♪
576
00:32:35,220 --> 00:32:37,018
- He'll get to the
bottom of this, Ethan.
577
00:32:37,055 --> 00:32:44,622
- ♪
578
00:32:44,663 --> 00:32:46,427
- Where are you?
579
00:32:46,465 --> 00:32:48,400
- MARSHA: Evie! Time for dinner!
580
00:32:48,433 --> 00:32:53,337
- ♪
581
00:32:53,371 --> 00:32:55,567
- I have to go eat dinner too.
582
00:32:55,607 --> 00:32:58,509
Don't move.
583
00:32:58,543 --> 00:33:00,341
And be careful.
584
00:33:00,378 --> 00:33:08,378
- ♪
585
00:33:14,392 --> 00:33:22,392
♪
586
00:33:37,415 --> 00:33:40,010
- [music sting]
587
00:33:40,051 --> 00:33:41,851
- EVIE: I thought I told
you guys not to move.
588
00:33:44,256 --> 00:33:46,782
You're looking for the head.
589
00:33:47,025 --> 00:33:48,391
Find it.
590
00:33:50,595 --> 00:33:52,587
- [music intensifies]
591
00:33:52,631 --> 00:33:54,224
- What's going on in here?
592
00:33:56,201 --> 00:33:59,137
Hm.
- He's investigating.
593
00:33:59,170 --> 00:34:01,605
- Investigating what?
594
00:34:01,640 --> 00:34:04,439
Looks like he's...
He's searching for rats.
595
00:34:04,476 --> 00:34:07,446
- Yeah. Rats.
596
00:34:07,479 --> 00:34:11,780
- Well... ah, well, Dane
would've eaten them by now.
597
00:34:11,816 --> 00:34:13,409
Try to wrap it up
soon, okay, baby?
598
00:34:13,451 --> 00:34:14,646
Bedtime.
599
00:34:19,758 --> 00:34:21,556
Whoa-ho-ho-ho-ho!
600
00:34:21,593 --> 00:34:23,152
What's this for?
601
00:34:23,194 --> 00:34:25,595
- I love you, Daddy.
602
00:34:25,630 --> 00:34:27,826
- And I love you, Evie.
603
00:34:28,066 --> 00:34:29,830
Good night.
604
00:34:30,068 --> 00:34:34,438
- [gentle music]
605
00:34:34,472 --> 00:34:36,498
- And good night to
the Smithsmiths too.
606
00:34:36,541 --> 00:34:41,411
- ♪
607
00:34:44,382 --> 00:34:49,548
- [music turns sinister]
608
00:34:49,588 --> 00:34:52,183
[music intensifies]
609
00:34:52,223 --> 00:35:00,223
♪
610
00:35:02,300 --> 00:35:03,268
- Oh my god.
611
00:35:03,301 --> 00:35:04,792
- [music sting]
612
00:35:04,836 --> 00:35:12,836
♪
613
00:35:16,715 --> 00:35:20,652
- [creepy music box music]
614
00:35:20,685 --> 00:35:28,685
♪
615
00:35:29,561 --> 00:35:31,496
- [tense music]
616
00:35:31,529 --> 00:35:39,369
♪
617
00:35:39,404 --> 00:35:43,171
- Stay away from
the Smithsmiths!
618
00:35:43,208 --> 00:35:44,676
And stay away from me too!
619
00:35:44,709 --> 00:35:48,669
- [music intensifies]
620
00:35:52,617 --> 00:35:53,846
- I have to help them.
621
00:35:55,453 --> 00:35:57,649
- A priest or a rabbi?
622
00:35:57,689 --> 00:35:59,521
- I don't have either.
623
00:35:59,557 --> 00:36:02,391
- I don't think I've
ever stocked those.
624
00:36:02,427 --> 00:36:04,623
They might have one
at a church or a temple.
625
00:36:04,663 --> 00:36:06,655
One of those places
use toys to explain
626
00:36:06,698 --> 00:36:09,532
the testaments
and whatnot. Uh...
627
00:36:09,567 --> 00:36:11,365
- [birds chirping]
628
00:36:11,403 --> 00:36:12,837
- What do you need them for?
629
00:36:12,871 --> 00:36:14,362
- I need something spiritual.
630
00:36:16,775 --> 00:36:19,904
- We do have some
Native American toys.
631
00:36:19,944 --> 00:36:22,880
They're a very
spiritual people, Evie.
632
00:36:22,914 --> 00:36:24,212
Probably more spiritual
633
00:36:24,249 --> 00:36:26,878
than any priest or
rabbi you'll ever meet.
634
00:36:26,918 --> 00:36:29,649
- [music box music
in background]
635
00:36:42,801 --> 00:36:43,860
- Perfect.
636
00:36:53,344 --> 00:36:58,942
- [tense music]
637
00:36:58,983 --> 00:37:06,983
♪
638
00:37:14,399 --> 00:37:15,890
- EVIE: Do something!
639
00:37:15,934 --> 00:37:17,425
- MARSHA: Evie?
640
00:37:17,469 --> 00:37:18,767
Come watch a movie with us.
641
00:37:18,803 --> 00:37:20,704
- There's something that...
642
00:37:20,739 --> 00:37:23,231
- I'm sure your toys can
take care of themselves.
643
00:37:23,274 --> 00:37:26,938
- ♪
644
00:37:26,978 --> 00:37:29,277
- EVIE: He'll protect us.
645
00:37:29,314 --> 00:37:31,374
Good luck.
646
00:37:31,416 --> 00:37:32,679
Coming!
647
00:37:37,322 --> 00:37:42,351
- [echoing,
disconnected laughter]
648
00:37:42,393 --> 00:37:45,830
- [creepy music]
649
00:37:45,864 --> 00:37:53,864
♪
650
00:37:59,878 --> 00:38:07,878
♪
651
00:38:13,892 --> 00:38:21,892
♪
652
00:38:27,906 --> 00:38:35,906
♪
653
00:38:41,920 --> 00:38:49,920
♪
654
00:38:55,934 --> 00:39:03,934
♪
655
00:39:16,721 --> 00:39:18,587
- EVIE: You're looking for it.
656
00:39:18,623 --> 00:39:21,787
- [music intensifies]
657
00:39:21,826 --> 00:39:29,598
♪
658
00:39:31,569 --> 00:39:39,569
♪
659
00:39:45,583 --> 00:39:53,583
♪
660
00:39:53,691 --> 00:39:55,887
- EVIE: Do you think the
head is out of the dollhouse?
661
00:39:55,927 --> 00:40:02,629
- ♪
662
00:40:02,667 --> 00:40:03,794
- No!
663
00:40:03,835 --> 00:40:05,531
- [music sting]
664
00:40:05,570 --> 00:40:13,570
♪
665
00:40:13,878 --> 00:40:16,040
- EVIE: Look out!
666
00:40:16,080 --> 00:40:17,776
- MARSHA: Evie?
667
00:40:17,815 --> 00:40:25,484
- ♪
668
00:40:31,062 --> 00:40:33,896
- Evie? Did you
have a bad dream?
669
00:40:33,932 --> 00:40:36,868
- What? No, I'm okay.
670
00:40:36,901 --> 00:40:39,700
- You screamed, honey.
- I did?
671
00:40:39,737 --> 00:40:43,139
- Yes, you woke us up.
672
00:40:43,174 --> 00:40:44,972
Do you wanna come
sleep with us tonight?
673
00:40:47,045 --> 00:40:48,536
- EVIE: No.
674
00:40:48,579 --> 00:40:51,515
- [creepy music]
675
00:40:53,217 --> 00:40:55,550
- You know it's okay
to be scared, right?
676
00:40:55,586 --> 00:40:56,952
- Yeah.
677
00:40:56,988 --> 00:40:58,957
- And if you have
another bad dream,
678
00:40:58,990 --> 00:41:01,050
all you have to do is
come crawl into bed with us.
679
00:41:03,795 --> 00:41:05,661
I love you.
- I love you too.
680
00:41:20,011 --> 00:41:21,946
- [clacking]
681
00:41:25,750 --> 00:41:27,651
- [creepy music]
682
00:41:27,685 --> 00:41:33,090
♪
683
00:41:33,124 --> 00:41:34,888
- Oh, no.
684
00:41:34,926 --> 00:41:41,730
- ♪
685
00:41:41,766 --> 00:41:43,029
- EVIE: Ethan?
686
00:41:43,067 --> 00:41:47,232
Where are you?
687
00:41:47,271 --> 00:41:51,003
- [distant shaking]
688
00:41:51,042 --> 00:41:52,635
- [music sting]
689
00:41:52,677 --> 00:41:54,737
- EVIE: Ethan!
690
00:41:54,779 --> 00:41:58,546
- [music intensifies]
691
00:41:58,583 --> 00:42:05,615
♪
692
00:42:05,656 --> 00:42:08,023
- I can't leave that
thing in my room.
693
00:42:08,059 --> 00:42:16,059
- ♪
694
00:42:22,106 --> 00:42:30,105
♪
695
00:42:33,551 --> 00:42:40,116
- ♪
696
00:42:42,293 --> 00:42:49,223
♪
697
00:42:49,267 --> 00:42:50,735
- EVIE: [gasps]
698
00:42:51,702 --> 00:42:52,965
No!
699
00:42:53,004 --> 00:42:54,563
- [music intensifies]
700
00:42:54,605 --> 00:43:02,604
♪
701
00:43:02,647 --> 00:43:04,013
- You don't belong out here!
702
00:43:04,048 --> 00:43:05,914
Get back in there!
703
00:43:09,120 --> 00:43:14,115
[pants]
704
00:43:14,158 --> 00:43:16,627
No more.
705
00:43:16,661 --> 00:43:18,095
No more of the head.
706
00:43:24,869 --> 00:43:29,739
- [peaceful music]
707
00:43:29,774 --> 00:43:31,640
- You're absolutely sure?
708
00:43:34,045 --> 00:43:36,241
- Maybe she's just growing up.
709
00:43:36,280 --> 00:43:37,976
- Yeah.
710
00:43:38,015 --> 00:43:43,044
- ♪
711
00:43:43,087 --> 00:43:46,990
- Oh, this is one of a kind.
712
00:43:47,024 --> 00:43:48,624
- RANDY: Our daughter
says she's over it.
713
00:43:49,961 --> 00:43:51,293
You know how kids are.
714
00:43:51,329 --> 00:43:52,706
One minute, the
houses are everything.
715
00:43:52,730 --> 00:43:55,894
The next, you're
supposed to throw it away.
716
00:43:55,933 --> 00:43:58,061
- WOMAN: That would be a shame.
717
00:43:58,102 --> 00:43:59,229
- Thank you.
718
00:44:03,074 --> 00:44:06,408
- [van starts]
719
00:44:10,314 --> 00:44:12,215
- [tense music]
720
00:44:12,250 --> 00:44:19,054
♪
721
00:44:19,090 --> 00:44:23,653
[music intensifies]
722
00:44:27,698 --> 00:44:29,826
- [thunderclap]
723
00:44:31,869 --> 00:44:37,206
- [evil laughter]
724
00:44:37,241 --> 00:44:40,678
- [thunderclap]
725
00:44:40,711 --> 00:44:44,807
- [evil laughter]
726
00:44:44,849 --> 00:44:45,849
- [thunderclap]
727
00:44:48,853 --> 00:44:50,788
- [creepy theme music]
728
00:44:50,821 --> 00:44:58,821
♪
729
00:45:04,835 --> 00:45:12,835
♪
730
00:45:18,849 --> 00:45:26,849
♪
731
00:45:32,863 --> 00:45:40,863
♪♪
43010