All language subtitles for Bad.Shabbos.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,127 --> 00:00:28,596 OK, OK. 2 00:00:28,663 --> 00:00:29,831 This one is better. 3 00:00:29,898 --> 00:00:32,000 Another one? Oh, you're killing me. 4 00:00:32,065 --> 00:00:33,300 Aw, come on, you don't want to hear 'em, I won't tell 'em. 5 00:00:33,367 --> 00:00:34,669 No, no, no, tell. 6 00:00:34,736 --> 00:00:36,470 Oh, now you want to hear it? 7 00:00:36,538 --> 00:00:38,806 - Tell the joke, I'd love to hear it. - OK, all right. 8 00:00:38,873 --> 00:00:42,409 So, this Rabbi and his prized student are walking in the old country, right? 9 00:00:42,476 --> 00:00:44,913 And they decide to pitch their tent 10 00:00:44,979 --> 00:00:48,415 for the night in some pasture, and they fall asleep. 11 00:00:48,482 --> 00:00:49,551 Yeah. 12 00:00:49,617 --> 00:00:52,820 A few hours later, the Rabbi wakes up 13 00:00:52,887 --> 00:00:54,756 and--and he--he shakes, 14 00:00:54,822 --> 00:00:59,259 he shakes his student and says, "Avi, Avi, wake up! 15 00:00:59,326 --> 00:01:01,361 Look up. What do you see?" 16 00:01:01,428 --> 00:01:05,198 And he says, "I see a million stars, Rabbi." 17 00:01:05,265 --> 00:01:08,636 And he said, "But what do you learn from this?" 18 00:01:08,703 --> 00:01:12,172 And he thinks, and he looks up, and says-- 19 00:01:12,239 --> 00:01:15,075 Oh, shit! - What? 20 00:01:17,210 --> 00:01:19,179 Sheesh. 21 00:02:32,020 --> 00:02:34,287 We gotta pick up a challah. 22 00:02:36,323 --> 00:02:38,860 So, your parents are good on Shabbos? 23 00:02:38,926 --> 00:02:41,161 Yeah, they, I mean, they know what this is. 24 00:02:41,228 --> 00:02:43,598 They just haven't been to one before. 25 00:02:43,665 --> 00:02:45,066 OK, I just don't want them to freak out. 26 00:02:45,133 --> 00:02:46,768 They're not gonna freak out. 27 00:02:46,834 --> 00:02:48,770 I told them to expect some prayers 28 00:02:48,836 --> 00:02:50,905 and to keep their phones in their pockets. 29 00:02:50,972 --> 00:02:52,172 Great. Hi, Gary. 30 00:02:52,239 --> 00:02:53,641 You guys ready for tonight? 31 00:02:53,708 --> 00:02:55,409 H-how do you know about that? 32 00:02:55,475 --> 00:02:57,111 Your dad was here earlier. 33 00:02:57,645 --> 00:03:00,313 OK. you mind putting this on my tab? 34 00:03:00,380 --> 00:03:02,083 You know, I'll put on your mom's. 35 00:03:02,150 --> 00:03:03,685 That's the one I was talking about. 36 00:03:03,751 --> 00:03:05,620 - Love you, Gary. - Love you. 37 00:03:27,041 --> 00:03:28,042 - Hey! - Hey! 38 00:03:28,109 --> 00:03:29,844 Oh, watch out. 39 00:03:29,911 --> 00:03:32,080 The hottest couple on the Upper West Side coming through. 40 00:03:32,146 --> 00:03:34,682 - Oh, I don't know about that. - Aw, come on, now. 41 00:03:34,749 --> 00:03:36,150 Oh, David... 42 00:03:36,216 --> 00:03:37,785 I got the menorah, brother. 43 00:03:37,852 --> 00:03:38,820 Mmm. 44 00:03:38,886 --> 00:03:41,455 You know what it's gonna be, right? 45 00:03:41,522 --> 00:03:42,523 It's gonna be lit. 46 00:03:42,590 --> 00:03:44,391 ♪ It's gonna be lit! ♪ 47 00:03:44,458 --> 00:03:46,928 So, you guys, uh, ready for tonight? 48 00:03:46,994 --> 00:03:48,596 You talked to my Dad? 49 00:03:48,663 --> 00:03:50,565 Yeah we kind of talked a little bit. Y'all nervous? 50 00:03:50,631 --> 00:03:51,899 - No. - Very. 51 00:03:51,966 --> 00:03:53,634 - Well... - Well, you just seemed like-- 52 00:03:53,701 --> 00:03:55,536 - I think I'm a little-- - I'm, like, excited, but-- 53 00:03:55,603 --> 00:03:56,971 Guys it'll be fine, come on. 54 00:03:57,038 --> 00:04:00,307 I tell you what, when Cano takes over my shift, 55 00:04:00,373 --> 00:04:02,543 I'll pop upstairs and I'll smooth things out. 56 00:04:02,610 --> 00:04:04,011 You good with in-laws from Wisconsin? 57 00:04:04,078 --> 00:04:06,114 I am great with in-laws from Wisconsin. 58 00:04:06,180 --> 00:04:07,582 Read my resume, brother. 59 00:04:07,648 --> 00:04:09,282 - Well, there we go. - There we go. 60 00:04:09,349 --> 00:04:11,351 And, Meg, you have nothing to worry about. 61 00:04:11,418 --> 00:04:13,286 Just make sure you sit next to my guy Richie. 62 00:04:13,353 --> 00:04:16,090 Oh, well, I usually sit next to this guy, 63 00:04:16,157 --> 00:04:18,159 but maybe I won't this time. 64 00:04:19,827 --> 00:04:22,563 Mrs. Grundwerg, good to see you. 65 00:04:25,733 --> 00:04:27,034 She seems great. 66 00:04:27,101 --> 00:04:29,704 Seriously, I mean David's cool and all, but Richie? 67 00:04:29,771 --> 00:04:31,706 Come on man, Richie's the shit. 68 00:04:31,773 --> 00:04:33,373 - Am I right? - You are right. 69 00:04:33,440 --> 00:04:35,943 - She agrees with me. - I do agree with you. 70 00:04:36,010 --> 00:04:37,645 Richie is the shit. 71 00:04:37,712 --> 00:04:39,947 - Good Shabbos, guys! - Good Shabbos! 72 00:04:45,086 --> 00:04:47,088 It's "Good Shabbos," right? 73 00:04:47,155 --> 00:04:49,223 - Yeah, that's it. - Shabbos. 74 00:04:50,390 --> 00:04:52,927 Just that your mom always corrects me, so I just--I want-- 75 00:04:52,994 --> 00:04:54,929 No, it's perfect. You said it perfectly. 76 00:04:54,996 --> 00:04:56,631 - Shabbos? - Yeah, you always say it perfectly. 77 00:04:56,697 --> 00:04:59,167 - OK. - Yeah, it's impeccable. 78 00:04:59,233 --> 00:05:00,535 - All right. - You're so good. 79 00:05:00,601 --> 00:05:02,435 - Good. - You look good. You are good. 80 00:05:02,503 --> 00:05:04,071 - Marry me. - Well, I'm going to. 81 00:05:04,138 --> 00:05:05,573 - Thank you. - You're welcome. 82 00:05:07,542 --> 00:05:09,911 - We should have eloped. - Yeah, I agree. 83 00:05:12,412 --> 00:05:14,515 OK. 84 00:05:14,582 --> 00:05:17,285 - Good? - Yeah. What? 85 00:05:17,384 --> 00:05:18,619 Just smudged a little... 86 00:05:18,686 --> 00:05:19,954 What about the macaroni salad? 87 00:05:20,021 --> 00:05:21,522 That's for Adam. 88 00:05:21,589 --> 00:05:23,323 Oh. Well, what about the marinated mushrooms? 89 00:05:23,390 --> 00:05:24,826 I mean, nobody even likes them. 90 00:05:24,892 --> 00:05:26,561 You eat the marinated mushrooms. 91 00:05:26,627 --> 00:05:28,663 - No I don't. - I've seen you eat it. 92 00:05:28,729 --> 00:05:30,832 No, I only eat it because you buy it. 93 00:05:30,898 --> 00:05:32,700 I only buy it because you eat it. 94 00:05:32,767 --> 00:05:34,669 - Good Shabbos! - Good Shabbos! 95 00:05:34,735 --> 00:05:38,005 - Oh, my God! - Oh, they've arrived! 96 00:05:38,072 --> 00:05:39,640 You've arrived! 97 00:05:39,707 --> 00:05:41,976 - Yeah, yeah. - And you brought the challah, too. 98 00:05:42,043 --> 00:05:43,277 Couldn't forget that. 99 00:05:43,343 --> 00:05:44,745 Yeah, we got the fruit, too. 100 00:05:44,812 --> 00:05:46,479 Oh, you got fruit, too? They got fruit, too. 101 00:05:46,547 --> 00:05:48,015 Can you believe it? - Oh, that's so thoughtful. 102 00:05:48,082 --> 00:05:50,017 Is it cut? - No, but I can cut it. 103 00:05:50,084 --> 00:05:52,253 Oh, no, that's OK. You enjoy yourself. 104 00:05:52,320 --> 00:05:55,089 It's really, it's fine. It's like the one thing I know how to do. 105 00:05:56,724 --> 00:06:00,127 Oh, that's a... milchig knife. 106 00:06:00,194 --> 00:06:01,696 - Oh! - David, forks! 107 00:06:01,762 --> 00:06:03,396 - Yeah, OK. - Right here. 108 00:06:03,463 --> 00:06:07,301 Oh, sorry. 109 00:06:07,367 --> 00:06:09,937 There you go. - Thank you. Super. 110 00:06:10,905 --> 00:06:12,607 And it's called the Alexander Technique? 111 00:06:12,673 --> 00:06:14,542 Yeah, you know, I feel a straight spine 112 00:06:14,609 --> 00:06:19,379 gives you a sense of calm, you know, a sense of 113 00:06:19,446 --> 00:06:21,315 authority. I like that. 114 00:06:21,381 --> 00:06:22,850 Uh-huh. 115 00:06:22,917 --> 00:06:24,085 Hey, what did you think of the book, by the way? 116 00:06:24,151 --> 00:06:25,418 About Alexander Technique? 117 00:06:25,485 --> 00:06:28,623 No, no. Non-Violent Communication, 118 00:06:28,689 --> 00:06:30,091 N.V.C. - Oh, yeah, N.V.C. 119 00:06:30,157 --> 00:06:32,360 Um, you know... I bought it. 120 00:06:32,425 --> 00:06:34,595 Oh, hey, David, it's a game changer. 121 00:06:34,662 --> 00:06:36,564 I think it's gonna help you at the office, too. 122 00:06:36,631 --> 00:06:38,498 Yeah, you know, I just, 123 00:06:38,566 --> 00:06:41,035 I don't know how much it's gonna help with negotiations, Dad. 124 00:06:41,102 --> 00:06:47,041 David, it is about everything, every facet of life. 125 00:06:47,108 --> 00:06:49,409 OK. 126 00:06:51,145 --> 00:06:52,513 You look insane. 127 00:06:52,580 --> 00:06:54,315 But I feel good. 128 00:06:54,382 --> 00:06:55,750 All right. 129 00:06:58,252 --> 00:07:00,721 Should I cut the other half? 130 00:07:00,788 --> 00:07:01,822 Oh! 131 00:07:01,889 --> 00:07:03,624 Is that OK? 132 00:07:03,691 --> 00:07:06,027 - I'll take over. - No, no, I can do it. 133 00:07:06,093 --> 00:07:08,596 - No, no, no, it's fine. - No, Ellen, please, I enjoy it, it's fine. 134 00:07:08,663 --> 00:07:09,797 - Could you just-- - What? 135 00:07:09,864 --> 00:07:12,633 I...I like to serve it in cubes. 136 00:07:12,700 --> 00:07:14,669 Yeah. No, I--totally. I get it. 137 00:07:14,735 --> 00:07:15,770 It's a quick fix. It's easy. 138 00:07:15,836 --> 00:07:18,706 - OK. - Yeah. 139 00:07:18,773 --> 00:07:21,709 I'll be sure to bring my melon baller next time. 140 00:07:25,646 --> 00:07:28,716 So, um, the Rabbi was saying 141 00:07:28,783 --> 00:07:31,719 something really--really funny yesterday after class. 142 00:07:31,786 --> 00:07:33,387 - Oh, yeah? - Yeah, yeah. 143 00:07:33,453 --> 00:07:37,325 He was saying how um, well, the good thing about converts 144 00:07:37,391 --> 00:07:42,763 is that we bring new genes to the pool so that can help with diseases like colitis 145 00:07:42,830 --> 00:07:46,334 and, um-- - I don't have colitis. 146 00:07:46,400 --> 00:07:47,802 No, I know. No, sorry. 147 00:07:47,868 --> 00:07:49,503 I think that he meant in general that it's-- 148 00:07:49,570 --> 00:07:51,605 But no one in our family has that problem. 149 00:07:51,672 --> 00:07:53,641 No, right. So, I think he just-- 150 00:07:53,708 --> 00:07:55,409 I think he meant as like a, like a joke. 151 00:07:55,475 --> 00:07:57,211 - Oh. - Yeah. 152 00:07:57,278 --> 00:08:00,715 Oh, my baby! There's my little zeeskeit! 153 00:08:00,781 --> 00:08:02,482 Aw, look at the face. 154 00:08:02,550 --> 00:08:03,951 Look at the face, look at the face! 155 00:08:04,018 --> 00:08:05,720 Hey, Mom, we need some glasses. 156 00:08:05,786 --> 00:08:07,388 OK, check the dishwasher. 157 00:08:07,455 --> 00:08:10,725 Hi, Larry. Oh, you're making little cubes. 158 00:08:10,791 --> 00:08:12,293 Did you say hello to your brother? 159 00:08:12,360 --> 00:08:14,295 Uh, no, I was helping Dad with the-- 160 00:08:14,362 --> 00:08:16,097 Well, go say hi. 161 00:08:16,163 --> 00:08:17,598 He probably heard you come in. I bet he's already offended. 162 00:08:17,665 --> 00:08:18,866 I'll be right back. 163 00:08:18,933 --> 00:08:20,101 You don't have to be right back. 164 00:08:20,167 --> 00:08:21,635 Uh-huh. 165 00:08:21,702 --> 00:08:24,038 Richard, I was talking to Jordan downstairs. 166 00:08:24,105 --> 00:08:25,339 He loves you. 167 00:08:25,406 --> 00:08:28,142 Ha! Jordan's the shit. - Ha ha. 168 00:08:36,017 --> 00:08:37,485 Hey, come on, you can do that on the balcony. 169 00:08:37,551 --> 00:08:39,086 Uh, no, thank you. 170 00:08:39,153 --> 00:08:41,756 I've heard enough from your dad about oral fixations. 171 00:08:41,822 --> 00:08:45,760 - Who are you texting? - You want to check it? 172 00:08:45,826 --> 00:08:48,329 We're 20 minutes late. Can you please just-- 173 00:08:48,396 --> 00:08:49,864 Tell them I'm parking the car. 174 00:08:49,930 --> 00:08:51,432 What? 175 00:08:51,499 --> 00:08:52,500 What! 176 00:08:52,566 --> 00:08:55,436 No car. No car on Shabbos. 177 00:08:55,504 --> 00:08:57,371 We don't drive on Shabbos! 178 00:08:57,438 --> 00:09:00,074 And yet... 179 00:09:00,141 --> 00:09:01,842 OK, this is-- this is what we'll say. 180 00:09:01,909 --> 00:09:03,878 We forgot the wine. Here, take this. 181 00:09:03,944 --> 00:09:07,248 So, you went to pick it up on 74th Street. 182 00:09:07,314 --> 00:09:09,417 Great. 183 00:09:09,483 --> 00:09:11,185 So can you say it? 184 00:09:11,252 --> 00:09:13,387 We forgot the wine, and I got it-- 185 00:09:13,454 --> 00:09:16,857 On 74th Street! 186 00:09:16,924 --> 00:09:19,026 On 74th. 187 00:09:19,093 --> 00:09:22,096 This is mine. I'm taking this. OK? 188 00:09:30,004 --> 00:09:33,140 Richard, there won't be anything left for dinner. 189 00:09:33,207 --> 00:09:34,141 Hello! 190 00:09:34,208 --> 00:09:36,377 Finally she's here. 191 00:09:39,246 --> 00:09:42,283 Abella! 192 00:09:42,349 --> 00:09:43,651 What happened? 193 00:09:43,717 --> 00:09:45,119 What do you mean? The Uber just was late. 194 00:09:45,186 --> 00:09:46,987 Well, you should have checked Lyft. 195 00:09:47,054 --> 00:09:48,856 The fastest option would be driving. 196 00:09:48,923 --> 00:09:50,791 - What? - Hey Abb. 197 00:09:50,858 --> 00:09:52,827 - Hey! - Hi! Ah... 198 00:09:52,893 --> 00:09:54,195 Where's Benjamin? Is he coming? 199 00:09:54,261 --> 00:09:56,397 Yeah, he's coming. He's just grabbing wine. 200 00:09:56,464 --> 00:09:57,598 - Oh. - Yeah. 201 00:09:57,665 --> 00:09:58,666 And things are good? 202 00:09:58,732 --> 00:10:00,968 Yeah! Very good. 203 00:10:01,035 --> 00:10:02,269 Good. 204 00:10:02,336 --> 00:10:04,271 With your face, why are you doing that? 205 00:10:04,338 --> 00:10:06,707 What? No, nothing. 206 00:10:09,511 --> 00:10:11,412 - You did mention that-- - Mom! 207 00:10:11,479 --> 00:10:13,614 No, nothing, good. I'm glad everything's good. 208 00:10:13,681 --> 00:10:15,015 - Great. - OK, good, good. 209 00:10:15,082 --> 00:10:17,651 - I'm glad it's great. - It's very good. 210 00:10:26,694 --> 00:10:28,229 Yeah. 211 00:10:28,295 --> 00:10:29,564 Uh, it's David. 212 00:10:29,630 --> 00:10:31,499 Alexa pause. 213 00:10:31,566 --> 00:10:33,067 Pause, bitch! 214 00:10:34,401 --> 00:10:36,637 Hey, bud! 215 00:10:39,140 --> 00:10:41,008 Hey, I'd hug you, but I'm really sweaty. 216 00:10:41,075 --> 00:10:42,577 That's OK. 217 00:10:42,643 --> 00:10:45,112 Are those my boxers? 218 00:10:45,179 --> 00:10:46,213 No. 219 00:10:46,280 --> 00:10:47,882 Why don't you get in the shower, man? 220 00:10:47,948 --> 00:10:50,217 No, I'm way too stressed right now. 221 00:10:50,284 --> 00:10:51,852 That's nice. I thought Abby was the only one 222 00:10:51,919 --> 00:10:53,754 who cared about making a good impression. 223 00:10:53,821 --> 00:10:56,757 What you talking about? Abby only gives a shit about herself. 224 00:10:56,824 --> 00:11:00,161 The way she lets her boyfriend speak to me? It's disgusting. 225 00:11:00,227 --> 00:11:02,096 Let's just maybe, like, cool it on Benjamin. 226 00:11:02,163 --> 00:11:04,031 - Benjamin? That slimy cocksuck? - OK. 227 00:11:04,098 --> 00:11:06,601 Imagine if I had a girlfriend who was rude to Abby. 228 00:11:06,667 --> 00:11:08,169 Do you think I'd try to be fair? 229 00:11:08,235 --> 00:11:10,004 Do you think I would giggle and say, "Be nice?" No. 230 00:11:10,070 --> 00:11:12,574 - No. No, no. - I'd get mad at my girlfriend, 231 00:11:12,641 --> 00:11:14,609 and I probably already would have dumped her by this point 232 00:11:14,675 --> 00:11:18,179 if she's the type of person to denigrate my siblings. 233 00:11:18,245 --> 00:11:20,481 So this has nothing to do with Meg's parents? 234 00:11:20,549 --> 00:11:22,416 - I don't know Meg's parents. - Well, you know, they're-- 235 00:11:22,483 --> 00:11:24,218 I'm sure they're fine. Meg's really nice. 236 00:11:24,285 --> 00:11:27,354 Adam, they're coming for dinner tonight. 237 00:11:27,421 --> 00:11:29,256 Oh, cool. I'm excited to meet them. 238 00:11:29,323 --> 00:11:31,091 Yeah, so maybe don't start any shit with Abby or-- 239 00:11:31,158 --> 00:11:32,993 Benjamin that philandering cocksuck? 240 00:11:33,060 --> 00:11:37,031 Sure, yeah, the cocksuck. Just be quiet or be nice. Please? 241 00:11:37,097 --> 00:11:38,699 - He starts shit with me, man. - I know. 242 00:11:38,766 --> 00:11:40,535 - You know that. - I know! 243 00:11:40,602 --> 00:11:44,705 But these people, they're like...not used to families arguing. 244 00:11:44,772 --> 00:11:45,806 What are they, Mormon? 245 00:11:45,873 --> 00:11:47,875 No, they're polite. OK? 246 00:11:47,942 --> 00:11:49,611 So, please, I am beg-- - OK, OK. 247 00:11:49,678 --> 00:11:51,745 Don't worry. I won't strike first. 248 00:11:51,812 --> 00:11:53,615 - Thank you. - But... 249 00:11:53,682 --> 00:11:55,482 If he provokes me, 250 00:11:55,550 --> 00:12:00,087 I will respond with full force. 251 00:12:00,154 --> 00:12:01,822 OK. 252 00:12:01,889 --> 00:12:04,758 Oh. Right back to it. 253 00:12:17,071 --> 00:12:18,939 - David! - Hey, Ben! 254 00:12:19,006 --> 00:12:23,077 What's crappening? Any secret tips for me? 255 00:12:23,143 --> 00:12:25,379 - Tips? - Mergees, acquisishees? 256 00:12:25,446 --> 00:12:29,350 No, only uh, well, Meg's parents are coming tonight. So... 257 00:12:29,416 --> 00:12:32,687 so the merging of-of fam-families. 258 00:12:32,753 --> 00:12:35,289 I'm sorry, man. That is rough. 259 00:12:35,356 --> 00:12:37,626 Well, listen, don't worry about it, 260 00:12:37,692 --> 00:12:41,596 just keep playing the role of nice boyfriend and look to the bachelor party. 261 00:12:41,663 --> 00:12:43,163 Bachelor party? 262 00:12:43,230 --> 00:12:45,799 You know, where it's gonna be, what we're gonna do. 263 00:12:45,866 --> 00:12:47,535 I haven't really thought about it that much. 264 00:12:47,602 --> 00:12:50,137 Oh, you know what, Meg and her friends are doing a spa day, 265 00:12:50,204 --> 00:12:53,675 Maybe we can hop on that train. 266 00:12:53,742 --> 00:12:55,876 That's good. You're in character. 267 00:12:55,943 --> 00:12:57,978 All right. Yo? - Ben, just a small favor. 268 00:12:58,045 --> 00:13:00,781 Could you just maybe take it easy on Adam tonight, 269 00:13:00,848 --> 00:13:02,449 you know, try to avoid any open conflict? 270 00:13:02,517 --> 00:13:04,418 - What, did he say something? - No, nothing. 271 00:13:04,485 --> 00:13:07,021 It's just, you know, last week and the week before that... 272 00:13:07,087 --> 00:13:08,155 - I never start it. - I know. 273 00:13:08,222 --> 00:13:09,490 - You know that. - I know. 274 00:13:09,557 --> 00:13:11,292 Why would I pick a fight with a toddler? 275 00:13:11,358 --> 00:13:12,661 That's exactly the type of thing you shouldn't say. 276 00:13:12,727 --> 00:13:14,061 David, David, you'll be great. 277 00:13:14,128 --> 00:13:16,497 Thank you. Not worried... 278 00:13:16,564 --> 00:13:18,600 about me. 279 00:13:18,667 --> 00:13:22,102 Everyone, phones off and away. 280 00:13:22,169 --> 00:13:25,239 It's time to light. Abby, come. 281 00:13:25,306 --> 00:13:26,173 Richard. 282 00:13:26,240 --> 00:13:27,975 - Sorry. - Did you light yet? 283 00:13:28,042 --> 00:13:29,611 Oh, no, no, I haven't practiced the blessing enough yet. 284 00:13:29,678 --> 00:13:32,012 - It's fine. - OK, well, now's your chance. 285 00:13:32,079 --> 00:13:34,114 - Let's go. - OK. 286 00:14:21,529 --> 00:14:23,964 - You crushed that. - Thank you. 287 00:14:24,031 --> 00:14:26,133 - Good Shabbos. - Good Shabbos. 288 00:14:26,200 --> 00:14:28,670 - Good Shabbos. - Good Shabbos. 289 00:14:30,605 --> 00:14:34,108 Oh, God. 290 00:14:40,849 --> 00:14:43,217 - Oh, hey, Benj! - Richie. 291 00:14:43,283 --> 00:14:44,385 - Hey. - How you doing? 292 00:14:44,451 --> 00:14:46,019 - Good, yeah. - You good? 293 00:14:46,086 --> 00:14:47,555 What do you-- what do you got there? 294 00:14:47,622 --> 00:14:48,922 A little Galina Bordeaux. 295 00:14:48,989 --> 00:14:50,290 - Galina? - Grapes from Israel, 296 00:14:50,357 --> 00:14:52,092 but the varietal's from France. 297 00:14:52,159 --> 00:14:53,862 - Varietal? - Varietal. 298 00:14:53,927 --> 00:14:55,797 It's got the wax seal. That's how you know it's fancy. 299 00:14:55,864 --> 00:14:57,097 Oh, that's wonderful. Thank you. 300 00:14:57,164 --> 00:14:58,432 - Happy to. - Thank you for that. 301 00:14:58,499 --> 00:14:59,433 But you know what? 302 00:14:59,500 --> 00:15:02,670 I go for the... reserva tequila. 303 00:15:08,610 --> 00:15:10,411 God, I hate it here. 304 00:15:10,477 --> 00:15:13,280 I don't think we're gonna do it in New York. It's too-- 305 00:15:13,347 --> 00:15:16,518 Meg, I tell you, tonight is gonna be terrific. 306 00:15:16,584 --> 00:15:19,554 I promise you, I have a million questions for your parents. 307 00:15:19,621 --> 00:15:20,954 Here you go, Ben. 308 00:15:21,021 --> 00:15:22,456 I'm so happy to hear that, Richard. 309 00:15:22,524 --> 00:15:24,659 I do love that we pregame family dinner. 310 00:15:24,726 --> 00:15:26,661 Yeah. - Me too. 311 00:15:26,728 --> 00:15:28,929 Well, you know, Wisconsin is the number-one exporter of cheese, 312 00:15:28,996 --> 00:15:34,001 so one state is making all this delightful cheese for everybody to enjoy. 313 00:15:34,067 --> 00:15:35,436 - Cheese, yeah. - Uh-huh. 314 00:15:35,503 --> 00:15:37,839 You know her parents aren't farmers, right? 315 00:15:37,906 --> 00:15:40,340 Yeah, but my Grandpa was a cheese fanatic, so my Dad loves talking cheese. 316 00:15:40,407 --> 00:15:43,645 God, I miss dairy. I would murder for a slice of pizza. 317 00:15:43,711 --> 00:15:45,946 Yeah, not as long as we share about bathroom. Cheers. 318 00:15:46,013 --> 00:15:47,749 Richie, what do we got? 319 00:15:47,816 --> 00:15:49,551 Oh, that's a tequila cosmo. 320 00:15:49,617 --> 00:15:50,951 How long has it been? 321 00:15:51,018 --> 00:15:53,387 Oh, since I've had pizza or dairy in general? 322 00:15:53,454 --> 00:15:55,489 Ellen, it's such a good question. 323 00:15:55,557 --> 00:15:58,058 I want to say, God, I want to say college? Maybe even earlier. 324 00:15:58,125 --> 00:15:59,794 Been a while. - Mmm, that would kill me. 325 00:15:59,861 --> 00:16:02,229 Where is Adam? 326 00:16:02,296 --> 00:16:05,633 - Probably taking a nap. - No, he's changing, Ben. 327 00:16:05,700 --> 00:16:08,101 You know, Adam's been working out a lot. 328 00:16:08,168 --> 00:16:09,671 You know, he's really dedicated. 329 00:16:09,737 --> 00:16:12,139 He's very buff. He's become very buff. 330 00:16:12,206 --> 00:16:14,274 Yeah, I mean, not mass, but dense--denser. 331 00:16:14,341 --> 00:16:17,912 Yeah, he works out in his room. You know, just simple calisthenics. 332 00:16:17,978 --> 00:16:19,279 He should try going to a gym. 333 00:16:19,346 --> 00:16:20,981 - Well-- - Adam's a homebody. 334 00:16:21,048 --> 00:16:22,517 - Right. - But he doesn't, like, work, 335 00:16:22,584 --> 00:16:23,885 doesn't...explore. 336 00:16:23,952 --> 00:16:25,787 Well, he worked for Benjamin this summer. 337 00:16:25,854 --> 00:16:26,955 For two weeks. 338 00:16:27,020 --> 00:16:28,890 It was a memorable two weeks. 339 00:16:28,957 --> 00:16:30,491 He knows what he wants, and he knows what he doesn't want. 340 00:16:30,558 --> 00:16:31,992 He refused to learn PowerPoint. 341 00:16:32,059 --> 00:16:34,061 Abby! 342 00:16:34,127 --> 00:16:36,564 Hey, Adam! 343 00:16:36,631 --> 00:16:39,734 - Adam! - Hey, the Golden Intern. 344 00:16:39,801 --> 00:16:43,103 Good thing you don't need to use PowerPoint in the Navy SEALs. 345 00:16:43,170 --> 00:16:44,606 There he is. 346 00:16:44,672 --> 00:16:46,908 Does the Israeli army have a Navy SEALs, Adam? 347 00:16:46,975 --> 00:16:50,477 It's called Shayetet, IDF's most elite combat unit. 348 00:16:50,545 --> 00:16:52,847 IDF? You can't go to the IDF. 349 00:16:52,914 --> 00:16:54,883 What do they need you for? 350 00:16:54,949 --> 00:16:57,251 I'm sure any military would welcome young men in peak physical condition. 351 00:16:57,317 --> 00:17:00,487 Physical and mental condition. Don't forget your sharp mind, Adam. 352 00:17:00,555 --> 00:17:02,790 Um, Mom, the food smells delicious-- 353 00:17:02,857 --> 00:17:05,492 How can you go to the IDF? You don't even speak the language. 354 00:17:05,560 --> 00:17:09,296 I know the aleph bet, the building blocks of the language. 355 00:17:09,363 --> 00:17:10,732 Wow. That's impressive. 356 00:17:10,798 --> 00:17:13,735 I really don't think you need to comment. 357 00:17:13,801 --> 00:17:15,369 ♪ Alef Bet Gimmel... ♪ 358 00:17:15,435 --> 00:17:17,572 - What's with the comments? - It's fine. 359 00:17:17,639 --> 00:17:19,373 - Sing it, Adam. - I am singing it. 360 00:17:19,439 --> 00:17:21,009 - And then it's Vav, right? - Yeah, Vav. 361 00:17:21,074 --> 00:17:22,476 Whoa, very good Meg! 362 00:17:22,544 --> 00:17:23,611 Thank you. 363 00:17:23,678 --> 00:17:25,412 ♪ Yud, Chaf Lamen, Mem, Nun-- ♪ 364 00:17:25,479 --> 00:17:27,015 I think he's ready to deploy. 365 00:17:27,080 --> 00:17:28,550 What is with you? 366 00:17:28,616 --> 00:17:30,484 You have this weird obsession. It's strange-- 367 00:17:30,552 --> 00:17:32,286 I'm saying nice things. You're all acting like he's an idiot. 368 00:17:32,352 --> 00:17:33,788 We're not saying that he's an idiot. 369 00:17:33,855 --> 00:17:35,690 No one's saying he's an idiot. 370 00:17:39,627 --> 00:17:41,061 I need a Klonopin. 371 00:17:41,128 --> 00:17:42,830 Aw, Adam! 372 00:17:42,897 --> 00:17:44,498 It's not Aw. There's no Aw! 373 00:17:44,566 --> 00:17:47,467 - Yeah, but Klonopin gets you all constipated. - Mom! 374 00:17:47,535 --> 00:17:49,737 Great, now he's gonna be pissed all of dinner. 375 00:17:49,804 --> 00:17:52,306 No, he's about to get zonked out. This'll be better. 376 00:18:28,509 --> 00:18:29,644 Hey, David, got an idea for you. 377 00:18:29,711 --> 00:18:31,679 Maybe you should chill a little. 378 00:18:31,746 --> 00:18:33,347 All the nights to do this stupid bullshit and pick a fight. 379 00:18:33,413 --> 00:18:35,282 - Oh, my God. - OK, so it's not about Adam. 380 00:18:35,349 --> 00:18:37,752 It's just about you and your perfect night. 381 00:18:37,819 --> 00:18:39,654 You're so self-obsessed. - What's wrong with that? 382 00:18:39,721 --> 00:18:41,556 - Oh, they're running late. - Thank God. 383 00:18:41,623 --> 00:18:43,290 Adam! 384 00:18:43,357 --> 00:18:44,592 Adam. Hey! 385 00:18:44,659 --> 00:18:47,194 Big A! - How you feeling, sweetie? 386 00:18:47,260 --> 00:18:49,296 Thank you all for the concern, 387 00:18:49,363 --> 00:18:52,667 but I'm always one Klonopin away from total serenity. 388 00:18:52,734 --> 00:18:54,234 That's good, Adam. 389 00:18:54,301 --> 00:18:57,772 It is good, Abby. It's very good. 390 00:18:57,839 --> 00:19:00,842 Some Klonopin and a little mindfulness. That's the key. 391 00:19:00,908 --> 00:19:03,443 Probably pretty important for the army. 392 00:19:03,511 --> 00:19:05,980 It's definitely key, Meg. 393 00:19:06,047 --> 00:19:10,450 Based on my research, a good soldier has to ignore every distraction, 394 00:19:10,518 --> 00:19:14,388 no matter how morally debased his enemy is. 395 00:19:16,223 --> 00:19:17,692 Dad, can I refill your glass? 396 00:19:17,759 --> 00:19:18,793 Oh, sure! 397 00:19:18,860 --> 00:19:20,260 I think the Klonopin's helping. 398 00:19:20,327 --> 00:19:21,963 Who knows? 399 00:19:22,030 --> 00:19:23,931 Hey, who wants to play Bananagrams while we're waiting? 400 00:19:23,998 --> 00:19:25,365 - Oh, my God. - No one wants to play, but-- 401 00:19:25,432 --> 00:19:26,701 - I do! - You wanna play? 402 00:19:26,768 --> 00:19:28,368 - Well, I would-- - Maybe after dinner. 403 00:19:28,435 --> 00:19:29,937 No, I'll set it up. Just a round. 404 00:19:30,004 --> 00:19:32,040 - No, she said after dinner. - We'll do a warm-up. 405 00:19:32,106 --> 00:19:33,841 We said no. 406 00:19:33,908 --> 00:19:35,777 Look, you know, we always start playing and you love it. 407 00:19:35,843 --> 00:19:37,011 - I'm gonna go to the bathroom. - Nobody wants to play! 408 00:19:37,078 --> 00:19:38,345 - OK. - Dad! 409 00:19:38,412 --> 00:19:39,981 Agreed. Nobody wants to play. 410 00:19:40,048 --> 00:19:42,182 OK. Just an idea. 411 00:19:42,249 --> 00:19:44,251 - We'll play after dinner. - OK. 412 00:19:44,317 --> 00:19:49,322 It's never as good after dinner because people are drunk and tired. 413 00:19:55,663 --> 00:19:59,934 Beth, John, 414 00:20:00,001 --> 00:20:03,137 all the way from Milwaukee. 415 00:20:03,203 --> 00:20:04,806 Beth, 416 00:20:04,872 --> 00:20:08,442 John, Big John, thanks for coming all the way from-- 417 00:20:08,509 --> 00:20:11,112 from Milwaukee. I love you. 418 00:20:11,179 --> 00:20:12,412 Hey, Papa John! 419 00:20:12,479 --> 00:20:15,817 Don't...say that. 420 00:20:15,883 --> 00:20:17,785 You got this. 421 00:20:20,922 --> 00:20:22,924 Hey, Ben, I'm really-- 422 00:20:36,303 --> 00:20:38,472 Wonderful. 423 00:20:43,477 --> 00:20:44,879 Ohh! 424 00:20:46,814 --> 00:20:48,616 I'm not saying he was being nice. 425 00:20:48,683 --> 00:20:50,718 You're saying he was trying to make conversation, 426 00:20:50,785 --> 00:20:52,820 and I'm saying I don't think it was a good conversation. 427 00:20:52,887 --> 00:20:54,188 I agree. 428 00:20:54,254 --> 00:20:55,656 OK, well maybe if somebody asked him a question, 429 00:20:55,723 --> 00:20:57,558 he wouldn't feel the need to discuss Adam. 430 00:20:57,625 --> 00:20:59,794 So, you're saying that Mom is not warm enough to Benjamin, 431 00:20:59,861 --> 00:21:02,964 and you're saying that Benjamin focuses on topics 432 00:21:03,030 --> 00:21:05,967 that are not really helpful in terms of the family dynamic. 433 00:21:06,033 --> 00:21:07,802 Why is he doing that? Why is he saying everything we're saying? 434 00:21:07,869 --> 00:21:10,605 It's that book. It tells him to narrate conversations. 435 00:21:10,671 --> 00:21:13,841 Well, we wouldn't need a narrator if everybody would read the book. 436 00:21:13,908 --> 00:21:16,611 N.V.C. Non-Violent Communication. - You should put Adam first. 437 00:21:16,677 --> 00:21:18,613 Adam is family. He's gonna be around forever. 438 00:21:18,679 --> 00:21:21,281 - Benjamin, we're not so sure. - What does that mean? 439 00:21:21,348 --> 00:21:22,917 Well, I mean, you're the one who said that, you know-- 440 00:21:22,984 --> 00:21:24,852 Ah! Not now. 441 00:21:24,919 --> 00:21:27,287 A couple of weeks ago, you said you were gonna break up with him. 442 00:21:27,354 --> 00:21:29,157 But I haven't found the right moment. 443 00:21:29,223 --> 00:21:31,626 It's tough to find the right moment when you're so far apart. 444 00:21:31,692 --> 00:21:33,460 He lives in Williamsburg. 445 00:21:33,528 --> 00:21:35,897 If you have to go over a bridge, it might as well be Jersey. 446 00:21:35,963 --> 00:21:38,733 Hey, where is Benjamin? I need to apologize to him. 447 00:21:38,800 --> 00:21:40,701 - For what? - Dad, please don't. 448 00:21:40,768 --> 00:21:42,970 He needs to know that I have things to say to him. 449 00:21:43,037 --> 00:21:44,739 He doesn't, and he's probably gonna be a while. 450 00:21:44,806 --> 00:21:46,541 Well, that's because he's hurting. 451 00:21:46,607 --> 00:21:49,811 - I think it's because he has an issue. - Mmm. 452 00:21:49,877 --> 00:21:51,512 What issue? 453 00:21:51,579 --> 00:21:53,815 It's like a medical thing. What do you care? 454 00:21:53,881 --> 00:21:55,783 I don't care. I just didn't know he had an issue. 455 00:21:55,850 --> 00:21:58,418 It's just colitis. He's not dying. 456 00:21:58,485 --> 00:22:00,487 Yeah, what is that exactly? 457 00:22:00,555 --> 00:22:02,355 It's the reason he can't have dairy. 458 00:22:02,422 --> 00:22:04,525 Colitis makes the linings of your intestines all puffy. 459 00:22:04,592 --> 00:22:07,228 Doesn't the Meshbesher kid have that? What was his name? 460 00:22:07,295 --> 00:22:09,764 Going to the bathroom becomes a very dangerous thing. 461 00:22:09,831 --> 00:22:12,200 Ron! Ron Meshbesher. Ron. That's his name. 462 00:22:12,266 --> 00:22:15,303 Wait, you said that the Rabbi said something funny about colitis, right? 463 00:22:15,368 --> 00:22:18,272 Oh, um, no, no, no. It was-- It was offensive, actually. 464 00:22:18,338 --> 00:22:19,874 - Oh. OK. - Yeah. 465 00:22:35,790 --> 00:22:37,390 Benj... 466 00:22:40,360 --> 00:22:42,964 Buddy? 467 00:22:43,030 --> 00:22:45,066 How you doing in there? 468 00:22:50,171 --> 00:22:51,873 Hello? 469 00:22:53,274 --> 00:22:55,309 Benj! Ha ha! 470 00:22:55,375 --> 00:22:57,545 Yeah. Yeah, that's great. That's--yeah. 471 00:22:57,612 --> 00:23:00,281 No, that's very funny. 472 00:23:00,348 --> 00:23:02,583 Say nothing if you're OK? 473 00:23:12,326 --> 00:23:14,028 OK. 474 00:23:14,095 --> 00:23:16,330 I feel like Mom knows I drove on Shabbos. 475 00:23:16,396 --> 00:23:17,865 If she knew, you'd know. 476 00:23:17,932 --> 00:23:19,333 Yeah. 477 00:23:19,399 --> 00:23:21,002 Can't you just tell her that 478 00:23:21,068 --> 00:23:23,470 Benjamin drives and you're just, like, in the car and... 479 00:23:23,537 --> 00:23:26,073 Umm... 480 00:23:26,140 --> 00:23:27,842 You know, you could try, be like, 481 00:23:27,909 --> 00:23:29,810 "Hey, Mom, sometimes I get in the car on Shabbos." 482 00:23:29,877 --> 00:23:34,148 "Officer, sometimes I travel with a kilo in my carry-on." 483 00:23:34,215 --> 00:23:36,384 Well, whatever. I don't think it could be worse 484 00:23:36,449 --> 00:23:40,588 than her reaction to when David told her about our engagement. 485 00:23:40,655 --> 00:23:42,556 Oh, no. What'd she say? 486 00:23:42,623 --> 00:23:44,091 I told you what she said. 487 00:23:44,158 --> 00:23:45,492 No, you just told me that she disapproved. 488 00:23:45,559 --> 00:23:47,561 Oh! No, you can tell her. 489 00:23:47,628 --> 00:23:48,696 - Yeah? - Yeah. 490 00:23:48,763 --> 00:23:50,231 - You can say. - Do it! 491 00:23:50,298 --> 00:23:51,632 - Fine. - Tell her. 492 00:23:51,699 --> 00:23:54,101 All right. It was after Grandpa died 493 00:23:54,168 --> 00:23:57,772 and she was sitting Shiva and-- - Ho ho! Perfect timing. 494 00:23:57,838 --> 00:24:00,608 I don't know. I thought now's as good a time as any. 495 00:24:00,675 --> 00:24:02,643 She'll never be more upset than she is right now. 496 00:24:02,710 --> 00:24:06,414 So I sat down next to her and I said, "Mom, 497 00:24:06,479 --> 00:24:07,915 I proposed to Meg and she said yes." 498 00:24:07,982 --> 00:24:10,084 - You're welcome. - Thank you. 499 00:24:10,151 --> 00:24:15,488 And she turned to me and did that blank stare that she does. 500 00:24:15,556 --> 00:24:17,058 Perfect. 501 00:24:17,124 --> 00:24:20,361 And just goes, "I just started mourning my father. 502 00:24:20,428 --> 00:24:22,730 Now I have to mourn my son." 503 00:24:26,534 --> 00:24:28,002 - Yeah. - Yeah. 504 00:24:28,069 --> 00:24:30,504 - Wow. - Yeah, it's been a while, though. 505 00:24:30,571 --> 00:24:32,106 I'm pretty sure she loves me now. 506 00:24:32,173 --> 00:24:34,308 I mean, she has gotten better. 507 00:24:34,375 --> 00:24:36,476 She has, you know, I mean, ever since you started taking the classes. 508 00:24:36,544 --> 00:24:38,312 - Yeah, um... - You know I'm on your side, right? 509 00:24:38,379 --> 00:24:42,183 No, I know. I'd just like my parents there, too. 510 00:24:42,249 --> 00:24:43,417 What do you mean? 511 00:24:43,483 --> 00:24:45,853 Well, they're just firmly Catholic, 512 00:24:45,920 --> 00:24:49,757 and I kind of want them to be on board with the whole conversion thing. 513 00:24:49,824 --> 00:24:53,060 And they're just a little-- - Hey, yeah, that's sweet. 514 00:24:53,127 --> 00:24:55,162 That's really sweet. 515 00:24:55,229 --> 00:24:57,064 David, can I talk to you for a minute? 516 00:24:57,131 --> 00:24:58,966 Sure, bud. 517 00:25:02,636 --> 00:25:04,038 Is he OK? 518 00:25:04,105 --> 00:25:06,574 Well, no, he's on pills and they're not working. 519 00:25:06,640 --> 00:25:08,576 Nice. 520 00:25:08,642 --> 00:25:10,811 He won't come out. 521 00:25:10,878 --> 00:25:11,879 OK. 522 00:25:11,946 --> 00:25:14,181 He's been in there for many minutes. 523 00:25:14,248 --> 00:25:16,017 OK. 524 00:25:16,083 --> 00:25:18,552 Benjamin, everything OK in there? 525 00:25:22,556 --> 00:25:24,492 Benj! 526 00:25:24,558 --> 00:25:26,460 You sure he's in there? 527 00:25:26,527 --> 00:25:27,928 Mm-hmm. 528 00:25:27,995 --> 00:25:29,430 Where's the key? 529 00:25:29,497 --> 00:25:31,298 I don't know. 530 00:25:31,365 --> 00:25:32,733 Wait, wait, wait, wait, wait! 531 00:25:32,800 --> 00:25:36,971 There's something I need to say. 532 00:25:37,038 --> 00:25:38,572 OK. 533 00:25:41,409 --> 00:25:45,413 Benjamin took my laxatives. 534 00:25:45,479 --> 00:25:46,914 What do you mean? 535 00:25:46,981 --> 00:25:52,987 He asked me for a laxative, so I gave him one. 536 00:25:53,054 --> 00:25:55,623 Benjamin asked you for a laxative? 537 00:25:58,025 --> 00:25:59,994 - Did you slip him a laxative? - Shit! 538 00:26:00,061 --> 00:26:02,329 Did you actually do that? You know he has colitis! 539 00:26:02,396 --> 00:26:04,732 - Well, now I do! - Oh, God! 540 00:26:04,799 --> 00:26:06,167 OK. OK. So you gave him a laxative. 541 00:26:06,233 --> 00:26:07,401 - 3. - 3? 542 00:26:07,468 --> 00:26:08,869 - I gave him 3. - That's so many. 543 00:26:08,936 --> 00:26:10,237 I crushed it into a powder because, you know, 544 00:26:10,304 --> 00:26:11,806 you don't know how much he's gonna drink. 545 00:26:11,872 --> 00:26:13,140 Right, of course. Basic science! 546 00:26:13,207 --> 00:26:14,809 This was just supposed to make him shit. 547 00:26:14,875 --> 00:26:17,078 Why are you like this? 548 00:26:17,144 --> 00:26:18,846 Of course you pull this shit on the one night that Meg's parents are coming to town. 549 00:26:18,913 --> 00:26:20,347 You know what? He is such a prick to me! 550 00:26:20,414 --> 00:26:23,017 This was just a goof. I was just razzing him. 551 00:26:23,084 --> 00:26:25,352 Shush! 552 00:26:25,419 --> 00:26:27,621 Let's just find the key. 553 00:26:31,659 --> 00:26:33,360 Adam. 554 00:26:37,731 --> 00:26:39,066 Oh, God! Oh, God! 555 00:26:39,133 --> 00:26:41,669 What? Oh, I smell it! 556 00:26:41,735 --> 00:26:43,938 All right, Benj, I'm coming in! 557 00:26:51,345 --> 00:26:53,180 Oh, God! 558 00:26:53,247 --> 00:26:56,083 No, no, no, no, no. 559 00:26:56,150 --> 00:26:57,952 - Does he have a pulse? - No. 560 00:26:58,018 --> 00:27:00,387 - Adam, does he have a pulse! - No! 561 00:27:00,454 --> 00:27:02,823 Initiating compressions. 562 00:27:02,890 --> 00:27:05,527 Should I--should I do the mouth part, or-- 563 00:27:05,594 --> 00:27:07,862 - No, that's obsolete! - Yeah. 564 00:27:07,928 --> 00:27:10,764 Don't worry. I never lose a man. 565 00:27:16,770 --> 00:27:18,372 He's a goner. 566 00:27:20,107 --> 00:27:22,643 OK. 567 00:27:22,710 --> 00:27:24,078 OK. 568 00:27:24,145 --> 00:27:25,379 Wait! Wait, wait, wait, wait. 569 00:27:25,446 --> 00:27:26,747 What? 570 00:27:26,814 --> 00:27:29,551 We have to...discuss. 571 00:27:29,618 --> 00:27:30,751 There's nothing to discuss. 572 00:27:30,818 --> 00:27:33,287 Wait! Wait! 573 00:27:33,354 --> 00:27:36,023 I just want to make sure you don't do anything stupid. 574 00:27:36,090 --> 00:27:36,924 Me? 575 00:27:36,991 --> 00:27:39,260 OK, OK, he's toast, OK? 576 00:27:39,326 --> 00:27:41,695 There's absolutely no chance of him surviving. 577 00:27:41,762 --> 00:27:43,697 Look, I understand, and I'm here for you. 578 00:27:43,764 --> 00:27:45,567 And I love you. 579 00:27:45,634 --> 00:27:47,701 You're my brother. But right now we got to call an ambulance. 580 00:27:47,768 --> 00:27:50,137 No, no, no, no. David, David, David, David, David... 581 00:27:50,204 --> 00:27:54,141 Look...he's been in there for well over 8 minutes. 582 00:27:54,208 --> 00:27:55,209 He's toast. 583 00:27:55,276 --> 00:27:56,477 Stop saying that. Nobody says that. 584 00:27:56,545 --> 00:27:58,012 But he is! 585 00:27:58,078 --> 00:27:59,514 We're not just gonna leave a dead body in there. 586 00:27:59,581 --> 00:28:02,149 Use your head! As soon as they do the bloodwork, 587 00:28:02,216 --> 00:28:03,384 it's gonna be obvious what happened to him. 588 00:28:03,450 --> 00:28:04,985 Why? 589 00:28:05,052 --> 00:28:06,921 Because he has a prescription laxative in his system 590 00:28:06,987 --> 00:28:09,857 and there's only one person in this house who can't take a shit! 591 00:28:09,924 --> 00:28:11,158 Well, hopefully they don't check for that. 592 00:28:11,225 --> 00:28:12,661 Hopefully?! 593 00:28:12,726 --> 00:28:14,762 Get out of my way. 594 00:28:14,828 --> 00:28:16,797 Adam, stop! Stop it! 595 00:28:23,404 --> 00:28:25,674 This is nice. 596 00:28:25,739 --> 00:28:27,308 Yes. 597 00:28:27,374 --> 00:28:29,210 - No, no! - That's great, I'm gonna go to Rikers. 598 00:28:29,276 --> 00:28:31,546 - Rikers is closing. - A different jail then! 599 00:28:31,613 --> 00:28:36,984 - Yeah. - Look, this was an accident, OK? 600 00:28:37,051 --> 00:28:40,154 I can handle warfare. We both know that, 601 00:28:40,221 --> 00:28:41,222 but not jail. 602 00:28:41,288 --> 00:28:43,457 I can't do jail. I won't get a gun. 603 00:28:47,428 --> 00:28:49,997 Look... 604 00:28:50,064 --> 00:28:54,735 make any call you want to, but he is dead. 605 00:28:54,802 --> 00:29:00,908 So, if you make this decision, you are just rolling the dice with my life. 606 00:29:00,975 --> 00:29:04,044 Meg, your parents know it's for 7:00? 607 00:29:04,111 --> 00:29:05,379 Yeah, yeah, they're on their way. 608 00:29:05,446 --> 00:29:08,215 OK. It's--OK. 609 00:29:11,252 --> 00:29:13,555 Abby, can you wait for dinner? 610 00:29:13,622 --> 00:29:18,225 Oh, no, it's seaweed. It's not real food. 611 00:29:20,227 --> 00:29:22,062 How come you let her eat something, but not me? 612 00:29:22,129 --> 00:29:23,665 She's not eating the dinner. 613 00:29:23,732 --> 00:29:25,734 - It's for the guests. - It's a technical difference. 614 00:29:25,799 --> 00:29:27,234 - Abby? - Yeah? 615 00:29:27,301 --> 00:29:29,604 Can we have a quick sibling conference? 616 00:29:29,671 --> 00:29:32,206 For what? 617 00:29:32,273 --> 00:29:36,076 It's a surprise. 618 00:29:36,143 --> 00:29:37,811 OK. 619 00:29:42,483 --> 00:29:43,917 They're very close. 620 00:29:43,984 --> 00:29:45,219 - I know. - So nice. 621 00:29:45,286 --> 00:29:47,187 They really love each other. 622 00:29:47,254 --> 00:29:50,457 - Uh, uh, um... - What are you doing? 623 00:29:50,525 --> 00:29:53,227 What's a sibling conference? What's wrong with him? 624 00:29:53,294 --> 00:29:54,928 Hello. 625 00:29:54,995 --> 00:29:57,131 Before we continue, I think it's important for you to remember 626 00:29:57,197 --> 00:29:59,466 you've been trying to find the right way to break up with Benjamin-- 627 00:29:59,534 --> 00:30:01,001 Shhh! Shush it! 628 00:30:01,068 --> 00:30:04,773 Don't worry. He can't hear us. 629 00:30:04,838 --> 00:30:06,541 How do you know? 630 00:30:06,608 --> 00:30:09,009 Uh... 631 00:30:09,076 --> 00:30:10,811 Abby, whispering: Is it a turd? 632 00:30:11,979 --> 00:30:14,181 God, it does stink. 633 00:30:22,691 --> 00:30:24,559 Is he dead? 634 00:30:24,626 --> 00:30:27,729 No. No, he's not dead. 635 00:30:27,796 --> 00:30:29,731 Hey. Hey, Beej? 636 00:30:29,798 --> 00:30:32,734 OK, so he is dead, but I just really don't want you to scream. 637 00:30:32,801 --> 00:30:35,202 Shush! 638 00:30:35,269 --> 00:30:37,938 Uh, hey, is everything OK? 639 00:30:38,005 --> 00:30:39,139 Everything's good, everything's great. 640 00:30:39,206 --> 00:30:40,941 - Hey! - Hi! 641 00:30:43,477 --> 00:30:45,714 Dad, could I bother you for a quick chat? 642 00:30:45,780 --> 00:30:47,247 Well, yeah, sure. 643 00:30:47,314 --> 00:30:50,884 David, whispering: Great. Be right back. 644 00:30:50,951 --> 00:30:52,520 I love you. 645 00:30:52,587 --> 00:30:54,321 OK. 646 00:31:01,730 --> 00:31:05,600 So, David tells me you're going to share a d'var Torah. 647 00:31:05,667 --> 00:31:09,470 - Uh-huh. Yep, it's from class. - Oh good. Good. 648 00:31:11,539 --> 00:31:13,907 Yeah, it's good. 649 00:31:16,578 --> 00:31:18,045 You know, I actually, 650 00:31:18,112 --> 00:31:20,981 I mostly learned about the New Testament growing up, 651 00:31:21,048 --> 00:31:24,952 so it has been really cool reading up on the Torah. 652 00:31:25,018 --> 00:31:28,556 It's like the prequel. 653 00:31:28,623 --> 00:31:30,958 Well, I don't know if it's the prequel. 654 00:31:31,024 --> 00:31:33,628 - It's the main one. - Right, no yeah, I-- 655 00:31:33,695 --> 00:31:38,932 That's, that's what I meant, um...you know, 656 00:31:38,999 --> 00:31:43,605 Judaism is, um... well, it's something that 657 00:31:43,671 --> 00:31:49,276 I have always wanted to find out more about. You know, like the culture 658 00:31:49,343 --> 00:31:56,350 and the TV shows of people just living in New York...City. 659 00:31:57,652 --> 00:31:59,119 Yeah. 660 00:31:59,186 --> 00:32:04,559 Look, Meg, we appreciate you taking the classes 661 00:32:04,626 --> 00:32:08,495 and clearly you're very bright and kind. 662 00:32:08,563 --> 00:32:10,264 I feel like there's a "but" coming. 663 00:32:10,330 --> 00:32:16,003 "And" it's...it's like I have this houseplant 664 00:32:16,069 --> 00:32:18,773 that was given to me by my mother 665 00:32:18,840 --> 00:32:21,676 that she got from her mother 666 00:32:21,743 --> 00:32:24,512 in Germany, who received it from her mother, 667 00:32:24,579 --> 00:32:28,115 who was given it by her mother, and so on 668 00:32:28,182 --> 00:32:30,852 for a hundred generations. 669 00:32:30,919 --> 00:32:32,119 That's a long time. 670 00:32:32,186 --> 00:32:36,990 And now it feels like... 671 00:32:37,057 --> 00:32:39,193 like I'm handing this houseplant over 672 00:32:39,259 --> 00:32:42,564 to someone who took an online course in gardening. 673 00:32:46,935 --> 00:32:49,102 The classes are in person. 674 00:33:00,214 --> 00:33:01,749 Dad, Dad, Dad! 675 00:33:01,816 --> 00:33:04,184 Dad, please stop mumbling. 676 00:33:04,251 --> 00:33:05,753 He's not mumbling, he's praying. 677 00:33:05,820 --> 00:33:08,155 - I don't care! Stop it! - Well you stop yelling! 678 00:33:08,222 --> 00:33:09,757 Oh, great. Let's do your thing then. 679 00:33:09,824 --> 00:33:12,092 I'm gonna stop yelling if you do something 680 00:33:12,159 --> 00:33:14,596 about your son murdering my boyfriend! 681 00:33:14,662 --> 00:33:16,698 Can we please just, please be quiet! 682 00:33:16,764 --> 00:33:19,266 You know, in Korea, they respect their elders. 683 00:33:19,333 --> 00:33:20,969 Then move to Korea! 684 00:33:21,034 --> 00:33:22,837 Look, Abby, I told you this was a harmless accident. 685 00:33:22,904 --> 00:33:24,772 - Dad? - Harmless? Harmless?! 686 00:33:24,839 --> 00:33:26,741 We need to do something before Meg's parents get here. 687 00:33:26,808 --> 00:33:29,243 Oh, because what could be more important than Meg's parents? 688 00:33:29,309 --> 00:33:30,812 - Abby wants to betray us. - Me?! 689 00:33:30,879 --> 00:33:32,346 You didn't mean to do it, right? 690 00:33:32,412 --> 00:33:34,214 - No, of course not. - Stop doing that! 691 00:33:34,281 --> 00:33:36,350 - What? - Protecting him! 692 00:33:36,416 --> 00:33:38,887 I did everything I could to get you that job! 693 00:33:38,953 --> 00:33:41,188 - It was an unpaid internship! - I don't care what it was! 694 00:33:41,255 --> 00:33:44,626 He was my boyfriend and now he's dead! 695 00:33:44,692 --> 00:33:46,728 Weren't you gonna break up with him? 696 00:33:46,794 --> 00:33:48,295 Maybe! 697 00:33:48,362 --> 00:33:51,566 I'm definitely not gonna pretend like it didn't happen! 698 00:33:51,633 --> 00:33:54,201 Like, just some spoiled, manipulative-- 699 00:33:54,268 --> 00:33:56,436 Benjamin cheated on you! 700 00:33:58,105 --> 00:34:00,407 You think I quit because of PowerPoint? 701 00:34:00,474 --> 00:34:03,011 I quit because he was gallivanting around 702 00:34:03,076 --> 00:34:05,613 making a cuck out of my sister with some blonde at the-- 703 00:34:05,680 --> 00:34:07,414 OK, that's enough! 704 00:34:13,387 --> 00:34:16,056 Oh, my God, you knew. 705 00:34:17,926 --> 00:34:19,794 And you stayed with him. 706 00:34:21,228 --> 00:34:23,665 I RSVP'd to a wedding. 707 00:34:23,731 --> 00:34:26,534 Abby...please. 708 00:34:28,368 --> 00:34:29,938 What's Mom gonna say? 709 00:34:30,004 --> 00:34:32,172 She won't mind. 710 00:34:32,239 --> 00:34:34,474 - How's that? - We won't tell her. 711 00:34:34,542 --> 00:34:36,176 What the hell is going on? 712 00:34:58,566 --> 00:35:00,167 There's nothing really to see. 713 00:35:00,233 --> 00:35:01,201 Aaah! 714 00:35:01,268 --> 00:35:02,570 OK, Mom... 715 00:35:02,637 --> 00:35:04,471 - Oh, my God! Oh, my God! - Mom! It's OK! 716 00:35:04,539 --> 00:35:06,074 Shh! Shh! 717 00:35:06,139 --> 00:35:07,474 Oh, that poor boy! 718 00:35:07,542 --> 00:35:09,109 Mom, we need to talk about this. 719 00:35:09,176 --> 00:35:11,646 Oh, my God, that poor boy. - Let's just talk about it. 720 00:35:11,713 --> 00:35:12,780 What did you do? 721 00:35:12,847 --> 00:35:13,948 Do you want a Klonopin? 722 00:35:19,954 --> 00:35:21,923 What happened exactly? You did what? 723 00:35:21,990 --> 00:35:24,491 No, exactly. Now I do one prank and I'm the bad guy. 724 00:35:24,559 --> 00:35:26,995 Yes! You literally just murdered someone. 725 00:35:27,061 --> 00:35:28,395 I wasn't trying to murder him. 726 00:35:28,462 --> 00:35:30,098 There are more efficient ways of doing that. 727 00:35:30,163 --> 00:35:31,699 - Get out of my face. - OK, I think we just all agree 728 00:35:31,766 --> 00:35:33,233 that what Adam did was a freak accident. 729 00:35:33,300 --> 00:35:34,267 And now we are all covering up a murder, 730 00:35:34,334 --> 00:35:35,335 which is against the law! 731 00:35:35,402 --> 00:35:36,604 Not if you do it well. 732 00:35:36,671 --> 00:35:38,973 Oh, my God, you are so creepy. 733 00:35:39,040 --> 00:35:41,776 Truly, I think he has to face the consequences of his actions. 734 00:35:41,843 --> 00:35:43,544 So, what, we just accept that Adam goes to jail? 735 00:35:43,611 --> 00:35:45,513 Abby wants me to get rammed in the ass! 736 00:35:45,580 --> 00:35:47,115 Stop saying that. It's homophobic! 737 00:35:47,682 --> 00:35:49,751 - No, it's not! - It kinda is. 738 00:35:49,817 --> 00:35:51,786 You should care for your brothers half as much as you care 739 00:35:51,853 --> 00:35:53,087 about policing our speech. 740 00:35:53,153 --> 00:35:54,354 Oh, are you serious right now? 741 00:35:54,421 --> 00:35:56,124 I don't know what I am. 742 00:35:56,189 --> 00:35:58,191 Abby, I just want to say I don't blame you at all for being upset. 743 00:35:58,258 --> 00:36:00,160 I mean this is horrific. - Aw, thank you so much for understanding. 744 00:36:00,227 --> 00:36:01,963 I'm really very sorry. 745 00:36:02,030 --> 00:36:03,998 OK, What he did was stupid, but it was an accident. 746 00:36:04,065 --> 00:36:06,000 His life should be ruined because of an accident? 747 00:36:06,067 --> 00:36:08,936 Mom, I could give a shit! Now it's about being practical, OK? 748 00:36:09,003 --> 00:36:11,005 We got to either come up with a plan, or call this in 749 00:36:11,072 --> 00:36:12,272 because then we're all screwed. 750 00:36:12,339 --> 00:36:13,373 OK, then let's come with a plan. 751 00:36:13,440 --> 00:36:15,510 - Fine! - OK, the plan... 752 00:36:18,746 --> 00:36:22,150 I don't have a plan, but I do know 753 00:36:22,215 --> 00:36:27,155 that we're all gonna figure this out because everyone here is family. 754 00:36:30,992 --> 00:36:32,492 Is he dead? 755 00:36:33,695 --> 00:36:35,362 My daughter! 756 00:36:38,533 --> 00:36:40,601 Uh... - Meg! 757 00:36:40,668 --> 00:36:42,235 - Hey, hey! - Meg! 758 00:36:42,302 --> 00:36:43,838 Meg, I just, I need you to trust us! 759 00:36:43,905 --> 00:36:46,140 Just give us two minutes to explain. Please. 760 00:36:46,206 --> 00:36:48,275 He's my boyfriend, and if there's any chance he'd be OK, 761 00:36:48,341 --> 00:36:50,310 I promise you, we would have already called an ambulance by now. 762 00:36:50,377 --> 00:36:52,013 Just don't do anything sudden. 763 00:36:52,080 --> 00:36:53,614 It was a freak accident and now Adam is implicated. 764 00:36:53,681 --> 00:36:55,049 - Don't tell her that! - Well, it's true. 765 00:36:55,116 --> 00:36:56,450 Don't do anything sudden, please. 766 00:36:56,517 --> 00:36:57,852 We just need one minute to explain. 767 00:36:57,919 --> 00:36:59,153 Aw, shit! 768 00:36:59,219 --> 00:37:00,621 Aw, shit, shit, shit! - Say something! 769 00:37:00,688 --> 00:37:03,423 Meg! 770 00:37:03,490 --> 00:37:05,960 I love you, and this is your choice. 771 00:37:06,027 --> 00:37:07,327 - How could you!? - What!? 772 00:37:07,394 --> 00:37:08,930 Meg, please don't call the police. 773 00:37:08,996 --> 00:37:11,099 I'm calling my parents... 774 00:37:11,165 --> 00:37:12,200 to cancel. 775 00:37:12,265 --> 00:37:15,136 Oh, thank God. 776 00:37:17,839 --> 00:37:19,339 Hello, this is John. 777 00:37:19,406 --> 00:37:21,274 Shit. He's not answering, 778 00:37:21,341 --> 00:37:23,477 but we texted earlier and they said that they were running late. 779 00:37:23,544 --> 00:37:25,646 Right. So we should just assume that they're coming any minute now. 780 00:37:25,713 --> 00:37:27,615 - Oh, yeah. - Can we think of an idea, 781 00:37:27,682 --> 00:37:30,283 just anything, anything that could possibly save Adam? 782 00:37:30,350 --> 00:37:31,786 - Thanks, Mom. - OK, so, 783 00:37:31,853 --> 00:37:33,253 if they find Benjamin's body here, 784 00:37:33,320 --> 00:37:34,856 that's an obvious connection to Adam. 785 00:37:34,922 --> 00:37:38,325 You need to move Benjamin to his apartment, right? 786 00:37:38,391 --> 00:37:42,663 You know, give him one of those New York deaths. 787 00:37:42,730 --> 00:37:44,397 OK. 788 00:37:44,464 --> 00:37:46,399 What is that? 789 00:37:46,466 --> 00:37:50,138 You know, somebody dies in their apartment, 790 00:37:50,204 --> 00:37:54,675 and then they just lay there for a couple of days until somebody else smells the body, 791 00:37:54,742 --> 00:37:56,978 and then they call the landlord and they find him. 792 00:37:57,044 --> 00:37:58,813 Uhh! 793 00:37:58,880 --> 00:38:00,548 So, we just drive Benjamin to his apartment and leave him there? 794 00:38:00,615 --> 00:38:02,382 Yeah! That's the plan. 795 00:38:02,449 --> 00:38:04,317 Can you go downstairs and change out of your murder pants? 796 00:38:04,384 --> 00:38:07,088 - Well, what car do you plan on using? - Benjamin's. 797 00:38:07,155 --> 00:38:10,024 It's all the way in Brooklyn! 798 00:38:12,093 --> 00:38:14,162 You drove here? 799 00:38:14,228 --> 00:38:15,696 How is this worse than murder? 800 00:38:15,763 --> 00:38:17,999 - Oh... - Mom, lock it up. 801 00:38:18,065 --> 00:38:20,234 If we're gonna do something, we need to do it immediately. 802 00:38:20,300 --> 00:38:22,469 - Where are his keys? - I'll get them. 803 00:38:22,537 --> 00:38:25,106 - Thank you. OK. OK. - OK. OK. 804 00:38:25,173 --> 00:38:26,439 No, not OK. 805 00:38:26,507 --> 00:38:28,910 We cannot move Benjamin to his car. 806 00:38:28,976 --> 00:38:30,878 What? Why not? 807 00:38:30,945 --> 00:38:32,680 Curry. 808 00:38:36,217 --> 00:38:38,052 Hey Jordan! - Oh, shi--bruh! 809 00:38:38,119 --> 00:38:39,654 - Sorry. - Yo, are you good? 810 00:38:39,720 --> 00:38:41,556 You're looking kind of bad right now. 811 00:38:41,622 --> 00:38:43,490 No, I'm fine. I'm fine. I'm fine. 812 00:38:43,558 --> 00:38:47,595 Could you maybe um, do me a fav--a little-- it's just a little favor? 813 00:38:47,662 --> 00:38:49,197 - Yeah? - It's kind of a huge one. 814 00:38:49,263 --> 00:38:51,331 OK... 815 00:38:51,398 --> 00:38:55,670 Could you maybe just delete all the lobby footage for the rest of the night? 816 00:38:55,736 --> 00:38:58,039 - Delete the footage? - Uh-huh. 817 00:39:00,174 --> 00:39:03,110 Aw shit, what's going on? 818 00:39:03,177 --> 00:39:05,012 What's going... 819 00:39:05,079 --> 00:39:06,914 Nothing. 820 00:39:06,981 --> 00:39:08,883 Obviously it's not nothing, you're asking me to delete the foot-- 821 00:39:08,950 --> 00:39:10,751 It's just something that I really can't get into right now, 822 00:39:10,818 --> 00:39:12,419 so it's really hard to explain. 823 00:39:12,485 --> 00:39:13,654 - Come on, you could tell me. - I really can't. 824 00:39:13,721 --> 00:39:15,256 Yes, you can. Look at you, man. 825 00:39:15,323 --> 00:39:18,726 - Obviously, you need my help. - No, believe me... 826 00:39:18,793 --> 00:39:21,428 please. 827 00:39:21,494 --> 00:39:23,598 This is something that you can't help with. 828 00:39:23,664 --> 00:39:25,900 OK, Jordan, this is um... 829 00:39:27,969 --> 00:39:30,370 This is as bad as it gets. 830 00:39:30,437 --> 00:39:32,173 - Is Richie OK? - Oh, yeah, he's fine. 831 00:39:32,240 --> 00:39:36,043 Oh, my God. Look, bro, I don't know what this is, 832 00:39:36,110 --> 00:39:37,477 but I know you need my help. 833 00:39:37,545 --> 00:39:40,581 I mean, you're basically asking me to... 834 00:39:40,648 --> 00:39:44,384 Don't you think it's suspicious if Friday's footage just disappeared? 835 00:39:47,221 --> 00:39:49,891 You should ask me to delete the whole drive. 836 00:39:49,957 --> 00:39:52,193 - Is that possible? - Yes. 837 00:39:52,260 --> 00:39:56,496 David, you guys, the Gelfands, you're family, bro. 838 00:39:56,564 --> 00:39:58,766 Richie talks to me about real shit. 839 00:39:58,833 --> 00:40:01,202 Richie talks to me about Jewish shit, bro. 840 00:40:01,269 --> 00:40:03,504 You know I been here 15 years. - Mm-hmm. 841 00:40:03,571 --> 00:40:07,041 And there's only one apartment I rock with... 842 00:40:07,108 --> 00:40:08,676 10B. 843 00:40:10,811 --> 00:40:12,346 You'll do it? You'll delete the footage? 844 00:40:12,412 --> 00:40:14,315 Absolutely. 845 00:40:14,382 --> 00:40:16,817 - Jordan, thank you so much. - No, no problem, bruh. 846 00:40:16,884 --> 00:40:18,386 - Thank you. - All right, now, 847 00:40:18,451 --> 00:40:20,655 let me upstairs to help you fix this. 848 00:40:24,292 --> 00:40:28,362 Don't look at me like that, brother. We're family, right? 849 00:40:28,428 --> 00:40:31,832 Can't be nothing I haven't seen before. 850 00:40:31,899 --> 00:40:33,067 Jordan-- 851 00:40:33,134 --> 00:40:35,435 And now that I'm involved in whatever this is, 852 00:40:35,503 --> 00:40:38,673 I got to make sure you don't mess it up. 853 00:40:38,739 --> 00:40:40,608 They're not picking up. 854 00:40:40,675 --> 00:40:42,043 Hello, this is John. 855 00:40:42,109 --> 00:40:43,511 I should go down and wait for them, right? 856 00:40:43,577 --> 00:40:47,181 What's popping, 10B? 857 00:40:47,248 --> 00:40:51,519 Jordan, you're here. Why are you here? 858 00:40:51,585 --> 00:40:53,087 He's gonna help us. 859 00:40:53,154 --> 00:40:54,855 That's right. I'm gonna help you guys. 860 00:40:54,922 --> 00:40:57,490 - David? - Jordan, I think we should go. 861 00:40:57,558 --> 00:41:00,161 Uh, no, we're not going anywhere. 862 00:41:00,227 --> 00:41:02,495 We're not going anywhere. 863 00:41:02,563 --> 00:41:04,799 What are you doing here? 864 00:41:04,865 --> 00:41:07,368 Adam, hi. Skipping leg day, I see. 865 00:41:07,435 --> 00:41:10,371 Meg...how's it going so far? 866 00:41:10,438 --> 00:41:12,106 - Could be better. - All right. 867 00:41:12,173 --> 00:41:14,008 - I'm gonna get you out of this. - He's gonna get us out. 868 00:41:14,075 --> 00:41:16,043 You know "Pulp Fiction," the guy with the suit? 869 00:41:16,110 --> 00:41:17,712 The guy with the suit-- Sam Jackson. 870 00:41:17,778 --> 00:41:19,180 - The white one. - John Travolta? 871 00:41:19,246 --> 00:41:21,481 Nope, the one with the mustache. - Mario. 872 00:41:21,549 --> 00:41:22,917 The wolf. 873 00:41:22,984 --> 00:41:25,686 Bingo. The wolf. 874 00:41:25,753 --> 00:41:27,254 I'm your wolf, baby. 875 00:41:27,321 --> 00:41:28,422 We are so fucked. 876 00:41:28,522 --> 00:41:32,560 Now... show me what's up. 877 00:41:34,595 --> 00:41:36,931 What could be the big deal? 878 00:41:36,998 --> 00:41:38,466 All right. Why is he on his back? 879 00:41:38,532 --> 00:41:41,869 You gotta roll him on his side, bruh. 880 00:41:41,936 --> 00:41:44,105 You gotta roll him on his side. 881 00:41:50,244 --> 00:41:51,445 He's toast. 882 00:41:51,512 --> 00:41:53,114 Uh-huh. Big time. 883 00:41:53,180 --> 00:41:55,716 Why didn't anyone say he's dead? 884 00:41:55,783 --> 00:41:57,651 Well, Jordan... 885 00:41:57,718 --> 00:41:58,719 I implied. 886 00:41:58,786 --> 00:42:01,922 How, David? Hmm? How? 887 00:42:01,989 --> 00:42:03,691 When you said you needed help-- 888 00:42:03,758 --> 00:42:06,594 I was very stern with how I said that we needed help. 889 00:42:06,660 --> 00:42:08,529 I'm a freaking doorman. 890 00:42:08,596 --> 00:42:11,499 Help to me? Changing a light bulb. 891 00:42:11,565 --> 00:42:14,568 Finding Richard's Orthotics upstairs. 892 00:42:14,635 --> 00:42:16,137 I don't do dead body, David. 893 00:42:16,203 --> 00:42:18,606 Oh, God, I just, I-- 894 00:42:18,672 --> 00:42:20,641 I thought, you know, you were so insistent-- 895 00:42:20,708 --> 00:42:22,176 Nuuhhh. - You just-- 896 00:42:22,243 --> 00:42:24,245 Never imply dead. 897 00:42:24,311 --> 00:42:25,746 Never imply dead. 898 00:42:25,813 --> 00:42:29,417 You say dead. You don't imply it. OK? 899 00:42:29,483 --> 00:42:31,752 Yeah. - Now I'm dead. Dead to rights. 900 00:42:31,819 --> 00:42:33,988 Fingerprints everywhere, David. 901 00:42:36,023 --> 00:42:37,858 I, uh... 902 00:42:37,925 --> 00:42:39,460 I touched his neck, didn't I? 903 00:42:39,528 --> 00:42:40,661 You touched him all over. - Shit! 904 00:42:40,728 --> 00:42:42,263 Jordan, I'm so sorry. 905 00:42:42,329 --> 00:42:44,698 You should go back downstairs. We won't involve you. 906 00:42:44,765 --> 00:42:46,600 You better believe I'm involved. 907 00:42:46,667 --> 00:42:50,271 We're across the Red Sea, and there's no turning back now, Ellen. 908 00:42:50,337 --> 00:42:52,507 I have a soluti--oh, Jordan! 909 00:42:52,573 --> 00:42:54,475 Ha ha! Richard, what's happening? 910 00:42:54,543 --> 00:42:55,976 What it do? 911 00:42:56,043 --> 00:42:57,578 Oh, you know, I'm trying to be like you, pimp. 912 00:42:57,645 --> 00:42:59,180 Oh, say less! 913 00:43:00,314 --> 00:43:01,315 Salute! 914 00:43:01,382 --> 00:43:03,050 Yeah, but things are bad. 915 00:43:03,117 --> 00:43:05,086 Hey, don't worry about it, my guy. 916 00:43:05,152 --> 00:43:07,655 I'm gonna take care of this. - No, no, that's not necessary. 917 00:43:07,721 --> 00:43:10,024 I know exactly what to do. 918 00:43:10,091 --> 00:43:12,626 O.F.N.R. 919 00:43:12,693 --> 00:43:14,495 Is that like a medical term? 920 00:43:14,563 --> 00:43:16,130 - No. - It's his stupid book. 921 00:43:16,197 --> 00:43:19,534 O--we observe that there is a body. 922 00:43:19,600 --> 00:43:22,736 F--we feel panic and tension. 923 00:43:22,803 --> 00:43:24,772 Richard! Enough! 924 00:43:24,839 --> 00:43:26,006 OK, hold on now. 925 00:43:26,073 --> 00:43:28,242 Let him finish. Richie, go ahead. 926 00:43:28,309 --> 00:43:29,710 Thank you, Jordan. 927 00:43:29,777 --> 00:43:32,480 R--I request... 928 00:43:32,547 --> 00:43:35,550 Look, the Talmud has these laws. 929 00:43:35,616 --> 00:43:37,218 Talmud's always got something to say. 930 00:43:37,284 --> 00:43:40,821 So, it's forbidden to carry a dead body on Shabbos. 931 00:43:40,888 --> 00:43:46,595 But the Talmud also says that it's OK to carry an infant or a loaf of bread. 932 00:43:46,660 --> 00:43:49,897 So, if we put a loaf of bread on the body, then it's OK, 933 00:43:49,964 --> 00:43:51,899 because the body works like a platter. 934 00:43:51,966 --> 00:43:54,335 - Platter? - Doesn't that make sense? 935 00:43:54,401 --> 00:43:56,637 - Thank you, Richard. - You're welcome. 936 00:43:56,704 --> 00:43:58,372 At this point, 911 isn't an option. 937 00:43:58,439 --> 00:44:00,374 Certainly not. We've already crossed the sea. 938 00:44:00,441 --> 00:44:03,477 Exactly. - So does anyone have any bread? 939 00:44:03,545 --> 00:44:04,912 No one's getting any bread, Dad! 940 00:44:04,979 --> 00:44:06,480 What, you got an infant? 941 00:44:06,548 --> 00:44:08,415 OK, hold on. No one's getting bread or an infant. 942 00:44:08,482 --> 00:44:10,117 People, can we... - Shit. 943 00:44:10,184 --> 00:44:11,819 Someone needs to go downstairs before my parents get here. 944 00:44:11,886 --> 00:44:13,187 Hold on one minute, can we make a plan? 945 00:44:13,254 --> 00:44:15,055 Oh, we already have one of those. Yeah. 946 00:44:15,122 --> 00:44:17,391 We're gonna take his body, we're gonna put it in his car. 947 00:44:17,458 --> 00:44:19,126 We're gonna take him back to his apartment and we're just going to leave it-- 948 00:44:19,193 --> 00:44:21,362 we're gonna leave him there. - A New York death. 949 00:44:21,428 --> 00:44:24,899 Yeah, that's plan "A," but we need to get "B" and "C" working. 950 00:44:24,965 --> 00:44:26,400 I think we should focus on "A." 951 00:44:26,467 --> 00:44:28,035 No, no, no, no. We only have time for one plan. 952 00:44:28,102 --> 00:44:30,371 OK, I'll think as we go, all right? 953 00:44:30,437 --> 00:44:33,007 But I need you all to follow my lead, no hesitation. 954 00:44:33,073 --> 00:44:35,309 Are we on the same page? 1, 2, 3, all eyes on me. 955 00:44:35,376 --> 00:44:37,579 - Uh-huh. - Ellen, do you have any rugs? 956 00:44:37,646 --> 00:44:39,880 Uh...Abby's getting the comforter. 957 00:44:39,947 --> 00:44:41,215 Comforter's great! - I'll go get it. 958 00:44:41,282 --> 00:44:43,150 - Thanks, Mom. - Guys huddle up, 959 00:44:43,217 --> 00:44:46,720 let me quarterback this. Richard, you are entirely too close. 960 00:44:46,787 --> 00:44:48,355 No I'm fucking. You know I love my guy. 961 00:44:48,422 --> 00:44:50,491 Anyway, watch this. All right, when they come back, 962 00:44:50,559 --> 00:44:53,093 we're gonna wrap the body in the comforter. Then... 963 00:44:53,160 --> 00:44:56,063 the luggage cart won't work, obviously, because you can see right through it. 964 00:44:56,130 --> 00:44:58,667 So, I'll have to go next door and get the garbage cart. 965 00:44:58,732 --> 00:45:00,535 - Then, David-- - Yeah? 966 00:45:00,602 --> 00:45:02,169 you and me are gonna put the body in and bring it to his car, 967 00:45:02,236 --> 00:45:04,071 After that, 968 00:45:04,138 --> 00:45:06,106 I can't leave the building, so it's gonna have to be Meg-- 969 00:45:06,173 --> 00:45:07,708 - Me. - and David who drive him back 970 00:45:07,775 --> 00:45:09,644 and carry him into his apartment. 971 00:45:09,710 --> 00:45:10,711 Touchdown. 972 00:45:10,778 --> 00:45:11,879 - OK. - Yeah? 973 00:45:11,946 --> 00:45:13,714 What am I supposed to do? 974 00:45:15,082 --> 00:45:17,851 Close the curtains and scrub the bathroom with Lysol. 975 00:45:17,918 --> 00:45:21,822 - Why the curtains? - Richard, explain, please. 976 00:45:21,889 --> 00:45:23,190 I'm not sure. 977 00:45:23,257 --> 00:45:24,358 So people can't see in the windows. 978 00:45:24,425 --> 00:45:25,793 Exactly. 979 00:45:25,859 --> 00:45:27,861 And we got to hurry, my shift's up at 8:00. 980 00:45:27,928 --> 00:45:31,398 After that, we got to deal with Cano, and we don't want to deal with Cano. 981 00:45:33,668 --> 00:45:35,637 You're pretty good at this. 982 00:45:35,704 --> 00:45:37,938 Just wrap it, like an egg roll. 983 00:45:38,005 --> 00:45:40,007 An egg roll? I hate egg rolls. 984 00:45:40,074 --> 00:45:42,743 Jordan, I really think that someone needs to 985 00:45:42,810 --> 00:45:44,144 go downstairs and look for my parents. 986 00:45:44,211 --> 00:45:47,047 That's a good call. Meg, that's on you. 987 00:45:47,114 --> 00:45:50,918 When you smoke blunts you gotta roll 'em tight. 988 00:45:50,985 --> 00:45:54,054 - I'm gonna get his legs. - OK. 989 00:45:55,823 --> 00:45:57,458 Don't ask. 990 00:45:59,893 --> 00:46:03,130 Hi! Mom! Dad! 991 00:46:03,197 --> 00:46:05,667 - Hi, sweetie! - Hey, guys! 992 00:46:05,734 --> 00:46:07,636 Oh, my God! 993 00:46:07,702 --> 00:46:09,403 Richard! - Dad! Dad! 994 00:46:09,470 --> 00:46:11,005 - Richard, don't you dare! - Dad! 995 00:46:11,071 --> 00:46:13,107 Yeah, he's not coming back. 996 00:46:13,173 --> 00:46:16,110 - Dad! - Hi, how are you? 997 00:46:16,176 --> 00:46:18,546 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, whoa! 998 00:46:22,316 --> 00:46:23,951 Now, that's crazy, huh? 999 00:46:24,018 --> 00:46:25,986 They're here, right? I mean, this is happening. 1000 00:46:26,053 --> 00:46:28,022 This is definitely happening. Yep. 1001 00:46:28,088 --> 00:46:30,759 OK, OK! So we're gonna go out there, 1002 00:46:30,824 --> 00:46:32,326 We're gonna be nice 1003 00:46:32,393 --> 00:46:34,361 and we're gonna be cordial, and then we're gonna have 1004 00:46:34,428 --> 00:46:35,597 a nice pleasant dinner, and then we'll send them on their way! 1005 00:46:35,664 --> 00:46:36,930 OK? - OK. 1006 00:46:36,997 --> 00:46:38,866 Where is everyone? ♪ Hello! ♪ 1007 00:46:40,200 --> 00:46:41,969 They'll be here in-- in a second. 1008 00:46:42,036 --> 00:46:44,805 - Are they not home? - Yes, they're in the kitchen. 1009 00:46:44,872 --> 00:46:46,340 How did you guys get up here? 1010 00:46:46,407 --> 00:46:48,809 Well, there was no doorman, so we just headed on up. 1011 00:46:48,876 --> 00:46:50,811 - Great. - Who do I give the wine to? 1012 00:46:50,878 --> 00:46:52,946 - Um... - I'll take that. 1013 00:46:53,013 --> 00:46:54,749 Hi! I'm Beth! 1014 00:46:54,815 --> 00:46:56,216 I don't know who I am anymore. 1015 00:46:56,283 --> 00:46:58,787 Mom, eyes! We got this! 1016 00:46:58,852 --> 00:47:00,755 Yeah. 1017 00:47:00,821 --> 00:47:03,558 Now go out there and say hi. 1018 00:47:03,625 --> 00:47:05,893 You go. They're your in-laws! 1019 00:47:05,959 --> 00:47:08,663 This is a great start. 1020 00:47:08,730 --> 00:47:10,097 OK. 1021 00:47:11,800 --> 00:47:13,167 ♪ Hi! ♪ 1022 00:47:13,233 --> 00:47:16,337 All the way from Milwaukee! - Hey! 1023 00:47:17,204 --> 00:47:18,506 Hiya! - Hey. 1024 00:47:18,573 --> 00:47:19,873 Good to see ya. 1025 00:47:19,940 --> 00:47:21,509 Actually, we drove in from Connecticut. 1026 00:47:21,576 --> 00:47:23,010 Oh! 1027 00:47:23,077 --> 00:47:24,445 Yeah, we were visiting friends in Connecticut. 1028 00:47:24,512 --> 00:47:26,715 Yes. Yeah, yeah, yeah. How are the Packers? 1029 00:47:26,781 --> 00:47:29,551 Don't remind him. He's missing the game on Sunday. 1030 00:47:29,617 --> 00:47:32,654 - The things we do for family. - Yeah. 1031 00:47:32,721 --> 00:47:34,622 - Yeah. - Yeah. 1032 00:47:34,689 --> 00:47:36,825 Yeah. 1033 00:47:36,890 --> 00:47:38,125 Welcome! 1034 00:47:38,192 --> 00:47:39,193 - Abby? - Yes! 1035 00:47:39,259 --> 00:47:40,762 - John. - Hi. 1036 00:47:40,829 --> 00:47:42,930 He likes to learn everyone's name in advance, Abby. 1037 00:47:42,996 --> 00:47:46,601 Well, I don't memorize them, but I like to remember what I'm told. 1038 00:47:46,668 --> 00:47:48,102 Wow. That's right. 1039 00:47:48,168 --> 00:47:50,871 Oh, I'm David's sister and soon to be Meg's sister. 1040 00:47:50,938 --> 00:47:52,873 Aww... 1041 00:47:55,442 --> 00:47:57,177 Cantaloupe. 1042 00:47:57,244 --> 00:47:58,445 Family loves cantaloupe. 1043 00:47:58,513 --> 00:48:00,013 Let's go this way. - Can I help? 1044 00:48:00,080 --> 00:48:01,181 No, no, no, no. We should go this way. 1045 00:48:01,248 --> 00:48:02,216 Can you help me in the-- 1046 00:48:02,282 --> 00:48:03,384 We're gonna show you-- 1047 00:48:03,450 --> 00:48:05,319 - Mom, let's go. - house stuff. 1048 00:48:26,608 --> 00:48:28,576 Richard. Get. Up! 1049 00:48:28,643 --> 00:48:29,677 No. - Up! 1050 00:48:29,744 --> 00:48:32,446 No, I can't, and I won't! 1051 00:48:32,514 --> 00:48:34,481 I swear to God, I'll drop this. 1052 00:48:34,549 --> 00:48:36,584 No, you wouldn't! 1053 00:48:36,651 --> 00:48:38,051 Richard. 1054 00:48:38,118 --> 00:48:40,354 Your children need you. 1055 00:48:40,421 --> 00:48:45,492 David needs you to make a good impression and then kick them out in 18 minutes. 1056 00:48:45,560 --> 00:48:47,995 Look, I'm still trying to figure things out here. 1057 00:48:48,061 --> 00:48:49,798 Use your breathing technique. 1058 00:48:49,864 --> 00:48:50,865 Which one? 1059 00:48:50,931 --> 00:48:53,033 The Alexander Technique. 1060 00:48:53,100 --> 00:48:54,168 That's for posture. 1061 00:48:54,234 --> 00:48:56,437 You'll breathe on the way up. 1062 00:48:56,504 --> 00:49:00,642 In... Out... In... 1063 00:49:00,708 --> 00:49:02,943 Oh! We were caught in traffic for like-- 1064 00:49:03,010 --> 00:49:05,179 Hello, hello! 1065 00:49:05,245 --> 00:49:06,748 You must be John and Beth. 1066 00:49:06,815 --> 00:49:07,916 Now, which one is which? 1067 00:49:07,981 --> 00:49:09,416 Richard. 1068 00:49:09,483 --> 00:49:12,554 No, you must be Beth. Hi. I'm Richard. 1069 00:49:12,620 --> 00:49:14,221 And I guess that means you're John? 1070 00:49:14,288 --> 00:49:16,156 - That's right. - Nice to meet you. 1071 00:49:16,223 --> 00:49:18,560 We apologize for being so late. I couldn't believe the traffic. 1072 00:49:18,626 --> 00:49:21,962 You're not late. You're our guests of honor. 1073 00:49:22,029 --> 00:49:24,097 Dinner starts when you arrive. 1074 00:49:24,164 --> 00:49:26,568 - Mmm... - Mm-hmm. 1075 00:49:26,634 --> 00:49:30,505 David was telling us that you've been married for 37 years. 1076 00:49:30,572 --> 00:49:31,840 On our way to 40. 1077 00:49:31,906 --> 00:49:36,644 Yeah, but it feels like 4 minutes...underwater. 1078 00:49:36,711 --> 00:49:38,278 Oh... 1079 00:49:38,345 --> 00:49:39,914 Ellen, softly: Richard. 1080 00:49:39,980 --> 00:49:44,418 Oh, John, would you like a yarmulke to wear for dinner? 1081 00:49:44,485 --> 00:49:47,354 Is it, uh, mandatory? - No, no, of course not. 1082 00:49:47,421 --> 00:49:49,323 I mean, some men like the tradition, but it's-- 1083 00:49:49,389 --> 00:49:50,825 Oh, that's all right, thank you. 1084 00:49:50,892 --> 00:49:52,059 Oh, sure, no problem. 1085 00:49:52,125 --> 00:49:53,795 I'm just not much of a hat guy. 1086 00:49:53,862 --> 00:49:55,362 Yeah, me neither. 1087 00:49:55,429 --> 00:49:58,833 Mine's always like, sliding off my head, you know? 1088 00:49:58,900 --> 00:50:02,504 Kind of strange... 1089 00:50:02,570 --> 00:50:05,840 So... 1090 00:50:05,907 --> 00:50:07,140 who wants to eat? 1091 00:50:13,615 --> 00:50:17,719 Now we begin by singing a Hebrew song to welcome Shabbat, 1092 00:50:17,785 --> 00:50:20,020 and then say a blessing before the meal. 1093 00:50:20,087 --> 00:50:23,257 Well, thank you. We're very curious. 1094 00:50:23,323 --> 00:50:25,894 Oh, OK, you had some. Did you like it? 1095 00:50:25,960 --> 00:50:28,997 It has an "OU" on it so, you know, it's Kosher. 1096 00:50:29,062 --> 00:50:30,665 Fantastic. Thank you. 1097 00:50:46,313 --> 00:50:47,549 OK, that's the end of the song. 1098 00:50:47,615 --> 00:50:49,884 - Yes, that is it. - Good song, huh? 1099 00:50:49,951 --> 00:50:51,451 So, now it's customary 1100 00:50:51,519 --> 00:50:54,956 that we all stand before we start the meal. 1101 00:50:55,023 --> 00:50:56,123 It's called Kiddush. 1102 00:50:56,189 --> 00:50:57,992 Oh, the Kiddush. 1103 00:50:58,058 --> 00:51:00,260 Oh, that's an interesting word. 1104 00:51:03,831 --> 00:51:06,166 The wine--oh. 1105 00:51:08,402 --> 00:51:11,706 It's traditional to make the wine overflow 1106 00:51:11,773 --> 00:51:15,275 to symbolize a good week overflowing with happiness. 1107 00:51:15,342 --> 00:51:16,811 - Yeah. - Isn't that right? 1108 00:51:16,878 --> 00:51:18,046 Right, yes, beautiful. 1109 00:51:29,122 --> 00:51:30,223 Amen. - Amen. 1110 00:51:30,290 --> 00:51:32,660 Amen. I know that one. 1111 00:52:16,904 --> 00:52:18,338 Amen. 1112 00:52:18,405 --> 00:52:19,540 - Amen. - Amen. 1113 00:52:19,607 --> 00:52:22,342 OK, there you go. - Thanks, Dad. 1114 00:52:22,409 --> 00:52:24,646 Ooh, there you go! Mom? 1115 00:52:24,712 --> 00:52:25,713 Oh. - Sorry. 1116 00:52:25,780 --> 00:52:26,748 Adam! 1117 00:52:26,814 --> 00:52:28,916 This is how we do it here. And you? 1118 00:52:28,983 --> 00:52:31,184 And here you go, John. I'll just hand it to you. 1119 00:52:31,251 --> 00:52:32,954 - There you go. - Thank you. 1120 00:52:33,021 --> 00:52:34,088 Time for soup. 1121 00:52:34,154 --> 00:52:35,255 Oh! 1122 00:52:35,322 --> 00:52:36,824 - No, please. - I insist. 1123 00:52:36,891 --> 00:52:37,892 No, no, it's fine. 1124 00:52:37,959 --> 00:52:39,393 Mom it's fine. It's fine. 1125 00:52:39,459 --> 00:52:43,296 I don't allow guests to help. It's a tradition. 1126 00:52:43,363 --> 00:52:44,464 - Oh. - Abby? 1127 00:52:44,532 --> 00:52:46,266 Oh, OK, please, I-- 1128 00:52:46,333 --> 00:52:48,770 - No. - It's tradition. Just... 1129 00:52:52,006 --> 00:52:53,675 OK. 1130 00:52:53,741 --> 00:52:56,944 You know, I have a special history with this city. 1131 00:52:57,011 --> 00:53:01,683 When I was 8 years old, my uncle brought me here for Christmas. 1132 00:53:01,749 --> 00:53:03,651 That's such a beautiful time of the year. 1133 00:53:03,718 --> 00:53:07,088 It was quite magical. Just walking down Fifth Avenue, 1134 00:53:07,155 --> 00:53:11,224 seeing all the Christmas lights and the Christmas displays-- 1135 00:53:11,291 --> 00:53:12,660 - The men! - What? 1136 00:53:12,727 --> 00:53:15,863 The man's chant! It's a tradition. We forgot-- 1137 00:53:15,930 --> 00:53:21,069 It's a tradition. All the men must close their eyes and chant. 1138 00:53:21,135 --> 00:53:22,537 Um, what do I do? 1139 00:53:22,603 --> 00:53:24,072 And you can do it too, Beth. 1140 00:53:24,138 --> 00:53:25,573 Oh, really? - Yeah, but don't chant. 1141 00:53:25,640 --> 00:53:27,075 - No, of course not. - OK. 1142 00:53:27,141 --> 00:53:29,177 - OK. So... - Dad. 1143 00:53:29,242 --> 00:53:31,012 - What? We cover our eyes, - OK. 1144 00:53:31,079 --> 00:53:32,279 and we chant. 1145 00:53:32,345 --> 00:53:33,748 OK, just cover your eyes, everyone. 1146 00:53:33,815 --> 00:53:35,482 OK, now keep them covered all the way. 1147 00:53:35,550 --> 00:53:36,884 - Please don't touch me. 1148 00:53:36,951 --> 00:53:38,119 Just cover-- it's part of the tradition. 1149 00:53:38,186 --> 00:53:39,587 OK. OK. 1150 00:53:39,654 --> 00:53:42,322 OK, here we go. 1151 00:53:53,500 --> 00:53:56,804 ♪ Ay, yuy, yuy, yuy! ♪ 1152 00:54:05,947 --> 00:54:07,280 That's it. 1153 00:54:07,347 --> 00:54:09,117 Good man chant. - Yeah. 1154 00:54:09,183 --> 00:54:10,317 Amen. - Amen. 1155 00:54:10,383 --> 00:54:12,086 - Amen. - To what? 1156 00:54:12,153 --> 00:54:14,021 To the--to the-- to the blessing. 1157 00:54:14,088 --> 00:54:17,892 That was the blessing! I feel like I was at the Wailing Wall! 1158 00:54:19,694 --> 00:54:21,629 Yeah, no, it's a beautiful blessing, We do it every week. 1159 00:54:21,696 --> 00:54:22,964 - Yeah. - Interesting, 1160 00:54:23,030 --> 00:54:24,599 but why don't the women participate? 1161 00:54:24,665 --> 00:54:26,100 It's a great question, John. 1162 00:54:26,167 --> 00:54:29,203 It's because Eve ate the apple, so you can't chant. 1163 00:54:29,269 --> 00:54:31,038 Eve was a fool. I'd never eat the apple. 1164 00:54:31,105 --> 00:54:33,541 - But you still can't chant. - You still can't chant. 1165 00:54:33,608 --> 00:54:35,408 What are your other kids doing? 1166 00:54:35,475 --> 00:54:37,344 Meghan's siblings all live overseas. 1167 00:54:37,410 --> 00:54:38,913 For quite some time now. 1168 00:54:38,980 --> 00:54:41,381 And so what did you do to make them all want to leave? 1169 00:54:41,448 --> 00:54:43,718 - Oh, you're very funny! - Aww. 1170 00:54:43,785 --> 00:54:49,624 Actually, Meghan's sister Beatrice, she lives in Milan, 1171 00:54:49,690 --> 00:54:52,593 working as a fashion consultant. 1172 00:54:52,660 --> 00:54:53,961 Mmm, mmm. 1173 00:54:54,028 --> 00:54:56,164 That's a lovely camisole you have on there. 1174 00:54:56,230 --> 00:54:57,598 Thank you. 1175 00:54:57,665 --> 00:54:59,200 - It's not a camisole. - But it is lovely. 1176 00:54:59,267 --> 00:55:00,735 I have some talent, 1177 00:55:00,802 --> 00:55:05,338 not much, but, but Beatrice did get me 40% off. 1178 00:55:05,405 --> 00:55:07,440 It's a pretty good discount, huh? Hmm? 1179 00:55:11,846 --> 00:55:17,919 You know, when David asked us for permission to marry Meghan, 1180 00:55:17,985 --> 00:55:20,188 - of course we said yes. - We love David. 1181 00:55:20,254 --> 00:55:24,091 But what really moved me was; I asked David 1182 00:55:24,158 --> 00:55:28,395 and he said he would be willing to move anywhere 1183 00:55:28,461 --> 00:55:32,266 that Meghan wanted, even back to Wisconsin. 1184 00:55:32,332 --> 00:55:35,303 Well, I don't know Mom. I really like New York. 1185 00:55:35,368 --> 00:55:38,506 Well, I did, too, in my twenties, but people move on. 1186 00:55:38,573 --> 00:55:40,473 Not always. 1187 00:55:40,541 --> 00:55:42,743 John! You know, my dad here is a big Cheesehead. 1188 00:55:42,810 --> 00:55:45,345 No, is that right? I thought you'd be rooting for the Giants. 1189 00:55:45,412 --> 00:55:47,114 Excuse me? - The football team, Dad. 1190 00:55:47,181 --> 00:55:48,216 You done? - It's full. 1191 00:55:48,282 --> 00:55:49,750 Don't want to fill up on soup. 1192 00:55:49,817 --> 00:55:51,451 - Richard only likes baseball. - Yankees or Mets? 1193 00:55:51,519 --> 00:55:53,221 You know what, I actually like both. 1194 00:55:53,287 --> 00:55:55,156 You look done. 1195 00:55:55,223 --> 00:55:57,158 I guess. 1196 00:56:05,566 --> 00:56:09,103 You know, Meg knows more about Judaism than most of my friends. 1197 00:56:09,170 --> 00:56:11,138 Yeah, she's doing wonderfully in class. 1198 00:56:11,205 --> 00:56:13,507 I don't know how much credit I actually deserve. 1199 00:56:13,574 --> 00:56:15,943 Rabbi Morgenstern is really, really great. 1200 00:56:16,010 --> 00:56:17,712 Yeah, and he rarely does conversions. 1201 00:56:17,778 --> 00:56:19,412 Well, we've heard all about the Rabbi. 1202 00:56:19,479 --> 00:56:21,282 Does anyone want some of this wine? 1203 00:56:21,349 --> 00:56:26,287 It's got the wax seal on it, so it's...it's fancy. 1204 00:56:26,354 --> 00:56:28,089 - I'll take some. - Me too. 1205 00:56:28,155 --> 00:56:30,024 You know, Adam, 1206 00:56:30,091 --> 00:56:33,127 the funny thing is Meghan was never really very religious. 1207 00:56:33,194 --> 00:56:37,031 Yeah but I always liked the stories, the Bible stories. 1208 00:56:37,098 --> 00:56:40,334 Right, yes, it's all fairly similar. 1209 00:56:40,400 --> 00:56:44,372 It's just not as draconian. 1210 00:56:44,437 --> 00:56:45,907 Draconian? 1211 00:56:45,973 --> 00:56:48,609 Well, not the rules, but I mean, just, you know, we-- 1212 00:56:48,676 --> 00:56:50,144 we both have family time together, 1213 00:56:50,211 --> 00:56:54,081 Jews, Friday dinner and us Sunday brunch. 1214 00:56:54,148 --> 00:56:58,753 We just don't want our kids to feel pressured about showing up. 1215 00:56:58,819 --> 00:57:01,555 No, of course, pressure is no good. 1216 00:57:01,622 --> 00:57:07,128 You know the Rabbi, he said that, well, we've been talking about the Talmud, 1217 00:57:07,194 --> 00:57:10,865 and how it's essentially just a book of arguing. 1218 00:57:11,999 --> 00:57:13,601 Meghan was in debate club. 1219 00:57:13,668 --> 00:57:15,770 - Mm-hmm. - She was captain. 1220 00:57:15,836 --> 00:57:20,074 She always had a real... what is the word you use? 1221 00:57:20,141 --> 00:57:21,208 Ootz-bah. 1222 00:57:21,275 --> 00:57:23,077 - Chutzpah. - Chutzpah. 1223 00:57:23,144 --> 00:57:24,211 How do you say it? 1224 00:57:24,278 --> 00:57:25,413 - Chutzpah. - Chutzpah. 1225 00:57:25,478 --> 00:57:27,248 - No, Chutzpah. - Hootzbah? 1226 00:57:27,315 --> 00:57:28,749 - No. - You're a natural. 1227 00:57:28,816 --> 00:57:30,483 Isn't that derogatory? 1228 00:57:30,551 --> 00:57:33,554 Mom! No, no, no. It's more like... 1229 00:57:33,621 --> 00:57:36,023 - A certain boldness. - Gumption. 1230 00:57:36,090 --> 00:57:38,693 It's more audacity. - Well, I wouldn't call her audacious. 1231 00:57:38,759 --> 00:57:40,493 - Oh, no. - But it's a good audacious. 1232 00:57:40,561 --> 00:57:43,931 Is there such thing? - Well, that depends on who you ask. 1233 00:57:43,998 --> 00:57:45,633 Why are you looking at me? 1234 00:57:45,700 --> 00:57:46,934 Well, you're sitting across from me. 1235 00:57:47,001 --> 00:57:48,636 Where else am I supposed to look? 1236 00:57:48,703 --> 00:57:50,838 Well, that's not the way I meant it. 1237 00:57:50,905 --> 00:57:54,875 I meant to say that she always had a real poise. 1238 00:57:54,942 --> 00:57:56,610 Yes, the rest of our children are never really into 1239 00:57:56,677 --> 00:57:59,013 debate or argument, 1240 00:57:59,080 --> 00:58:01,916 but Meghan always had a penchant for that. 1241 00:58:01,983 --> 00:58:04,318 Well, makes me feel a lot better about losing every argument. 1242 00:58:04,385 --> 00:58:07,188 Well, it's fine. I'll find a class for you. 1243 00:58:07,254 --> 00:58:10,825 Aww... 1244 00:58:10,891 --> 00:58:14,462 Abby, um... don't you have a boyfriend? 1245 00:58:14,528 --> 00:58:15,796 What's his name? 1246 00:58:15,863 --> 00:58:18,532 No, I... 1247 00:58:18,599 --> 00:58:19,967 Uh, Benjamin? 1248 00:58:20,034 --> 00:58:23,170 - Yes, where's Benjamin? - Is he still joining us? 1249 00:58:23,237 --> 00:58:24,805 - What? - Benjamin, your boyfriend. 1250 00:58:24,872 --> 00:58:26,807 Meghan said he was gonna be joining us. 1251 00:58:26,874 --> 00:58:29,910 Oh, MY boyfriend. Oh... 1252 00:58:29,977 --> 00:58:35,249 He... he tri--you know, he wanted--he wanted to be here. 1253 00:58:35,316 --> 00:58:38,586 But there was... - He was going to, but he-- 1254 00:58:38,652 --> 00:58:40,287 I think it was, there was some sort of traffic. 1255 00:58:40,354 --> 00:58:43,724 Right? And I was gonna say he couldn't make it. 1256 00:58:43,791 --> 00:58:45,059 - There was something-- - What happened? 1257 00:58:45,126 --> 00:58:47,028 You know, it's one of those things. 1258 00:58:47,094 --> 00:58:49,030 The transportation, you know... 1259 00:58:49,096 --> 00:58:51,565 It was the traffic... 1260 00:58:58,472 --> 00:59:00,574 Good Shabbos, everyone. 1261 00:59:02,109 --> 00:59:04,612 Sorry I'm late. Prayer ran long, real long. 1262 00:59:04,678 --> 00:59:07,548 That was one slow-ass Rabbi. 1263 00:59:07,615 --> 00:59:09,650 And look at you two, you gorgeous people 1264 00:59:09,717 --> 00:59:12,286 must be Meg's parents. 1265 00:59:12,353 --> 00:59:14,021 Benjamin. 1266 00:59:14,088 --> 00:59:15,790 - Uh, John. - Pleasure. 1267 00:59:15,856 --> 00:59:17,691 - Beth! - Beth! 1268 00:59:17,758 --> 00:59:20,161 All right, Benjamin, Beth. Got a little B&B going there, huh? 1269 00:59:20,227 --> 00:59:22,063 - Yeah! - Ellen. 1270 00:59:22,129 --> 00:59:24,298 Richie! 1271 00:59:24,365 --> 00:59:27,368 Shabbat, Shalom. 1272 00:59:27,435 --> 00:59:29,570 Hey, buddy, what's happening? 1273 00:59:29,637 --> 00:59:30,805 Darling. 1274 00:59:38,145 --> 00:59:39,380 Mmm! 1275 00:59:39,447 --> 00:59:42,316 Well, you all look surprised. 1276 00:59:42,383 --> 00:59:45,719 - We don't. - We're not. 1277 00:59:47,321 --> 00:59:49,558 I'm just playing. Look, I get it, OK? 1278 00:59:49,623 --> 00:59:51,058 People hear "Benjamin the Jew," 1279 00:59:51,125 --> 00:59:52,860 and it's not what they think of, right? 1280 00:59:52,927 --> 00:59:55,796 I mean, not what they picture. Ha ha ha! 1281 00:59:55,863 --> 00:59:58,466 Honestly, no. 1282 00:59:58,533 --> 01:00:01,435 I got two words for you, Big John: 1283 01:00:01,502 --> 01:00:05,072 Ethiopian. Jews. 1284 01:00:05,139 --> 01:00:06,373 From Ethiopia? 1285 01:00:06,440 --> 01:00:08,776 Yeah, the lost tribe, baby. 1286 01:00:08,843 --> 01:00:12,780 Lost for thousands of years, but...we're back. 1287 01:00:12,847 --> 01:00:14,748 - That's true. - I--I see. 1288 01:00:14,815 --> 01:00:16,650 Benjamin, don't you have that thing? 1289 01:00:16,717 --> 01:00:18,452 No, I'm good to chill. 1290 01:00:18,520 --> 01:00:19,920 Benjamin, I'd love to know-- 1291 01:00:19,987 --> 01:00:23,257 You have questions, my love, I have answers. 1292 01:00:23,324 --> 01:00:26,327 Well, I haven't, you know, read about this, but are there 1293 01:00:26,393 --> 01:00:27,828 many in your community? 1294 01:00:27,895 --> 01:00:29,864 Well, yeah, I mean, we're just not as well-known, 1295 01:00:29,930 --> 01:00:34,502 I mean, but there's a lot of us about, what, 200 thou, give or take a thou. 1296 01:00:34,569 --> 01:00:36,337 I'm so glad you're found. 1297 01:00:36,403 --> 01:00:39,106 You know, many scholars believe that they descended 1298 01:00:39,173 --> 01:00:41,876 from King Solomon and Queen Sheba and others. 1299 01:00:41,942 --> 01:00:44,345 Yes. From Dan, the Lost Tribe. 1300 01:00:44,411 --> 01:00:46,780 That's right. That's right. 1301 01:00:46,847 --> 01:00:49,683 So, why don't we all know about this? 1302 01:00:49,750 --> 01:00:51,986 You want to know why you don't know? 1303 01:00:52,052 --> 01:00:54,589 Because we control the media. 1304 01:00:54,655 --> 01:00:56,957 You know what we want you to know. 1305 01:00:57,024 --> 01:00:58,292 Now, hold on there. 1306 01:00:58,359 --> 01:01:00,595 And the banks. 1307 01:01:00,661 --> 01:01:02,396 - Uh... - Yeah. 1308 01:01:02,463 --> 01:01:06,300 And Adam operates the space lasers that control the weather. 1309 01:01:06,367 --> 01:01:07,868 Yeah, I do that. 1310 01:01:07,935 --> 01:01:11,405 Pyuu! Pyuu! Pyuu! 1311 01:01:11,472 --> 01:01:13,474 Pyuu! Pyuu! 1312 01:01:13,542 --> 01:01:15,676 Oh, very funny, Benjamin. 1313 01:01:15,743 --> 01:01:16,810 He does this routine. 1314 01:01:16,877 --> 01:01:18,279 Yeah, it goes on a long time. 1315 01:01:18,345 --> 01:01:20,814 "We control the media. We control the banks." 1316 01:01:20,881 --> 01:01:22,116 "We're in charge of everything." 1317 01:01:22,183 --> 01:01:23,717 Of course, I'm just playing. 1318 01:01:23,784 --> 01:01:25,219 Well you can say it, but I can't. 1319 01:01:26,621 --> 01:01:28,289 And you shouldn't. 1320 01:01:28,355 --> 01:01:31,825 I mean, honestly, do you really think Richie here runs a bank? 1321 01:01:31,892 --> 01:01:33,562 He doesn't even run his own house. 1322 01:01:35,930 --> 01:01:37,998 That's funny. 1323 01:01:38,065 --> 01:01:39,934 - I'm gonna get the mains. - Let me help. 1324 01:01:40,000 --> 01:01:42,937 No, no, no, no, no. Tradition. 1325 01:02:55,276 --> 01:02:58,212 Really? Your own special place. 1326 01:02:58,279 --> 01:02:59,980 - And where is that? - No, no, no. 1327 01:03:00,047 --> 01:03:01,882 I don't think Benjamin means it in a literal sense. 1328 01:03:01,949 --> 01:03:03,217 - Yes, I do. - No, he doesn't. 1329 01:03:03,284 --> 01:03:04,985 Yes, I do! Would you like to know where? 1330 01:03:05,052 --> 01:03:06,287 Nobody keeps their foreskin! 1331 01:03:06,353 --> 01:03:07,855 Yes, we do. Tell them where it is. 1332 01:03:07,921 --> 01:03:09,156 - Please don't. - You're gonna like this. 1333 01:03:09,223 --> 01:03:11,091 Mine's is in a snow globe. 1334 01:03:11,158 --> 01:03:12,426 - Meg! - Yeah? 1335 01:03:12,493 --> 01:03:13,794 Why don't you do your d'var Torah? 1336 01:03:13,861 --> 01:03:15,262 Oh, I don't, um-- 1337 01:03:15,329 --> 01:03:17,298 - Please share. - Yeah, please, d'var Torah. 1338 01:03:17,364 --> 01:03:18,932 I don't think that's actually the best-- 1339 01:03:18,999 --> 01:03:21,935 - No, I think you should. - Yeah, Bible story. 1340 01:03:22,002 --> 01:03:23,470 You have a Bible story, darling? 1341 01:03:23,538 --> 01:03:25,472 It's the best Bible story. - Oh, I got some stories. 1342 01:03:25,540 --> 01:03:29,544 - You've told your stories. - But they were good stories. 1343 01:03:29,611 --> 01:03:31,746 All right, Meg, let's hear it. 1344 01:03:31,812 --> 01:03:34,381 Um, OK. 1345 01:03:34,448 --> 01:03:36,518 Yes, um, hello. 1346 01:03:36,584 --> 01:03:39,554 So, this week's Torah portion 1347 01:03:39,621 --> 01:03:44,858 is the story of Joseph and his brothers, how Joseph's 1348 01:03:44,925 --> 01:03:46,960 brothers dipped his multicolored coat 1349 01:03:47,027 --> 01:03:50,164 in blood to pretend that he died. 1350 01:03:50,230 --> 01:03:51,932 - Good subject. - Thank you. 1351 01:03:51,999 --> 01:03:53,967 I thought so too, yesterday. 1352 01:03:54,034 --> 01:03:55,169 Um... 1353 01:03:55,235 --> 01:03:57,204 So, um, in the Torah, Mom, Dad, 1354 01:03:57,271 --> 01:03:58,906 every detail is there for a reason. 1355 01:03:58,972 --> 01:04:02,910 However, in this story, there is one moment in particular 1356 01:04:02,976 --> 01:04:06,548 that at first glance appears meaningless. 1357 01:04:06,614 --> 01:04:09,551 When Joseph was wandering around looking for his brothers, 1358 01:04:09,617 --> 01:04:13,053 he asked a stranger, can you tell me where my brothers are? 1359 01:04:13,120 --> 01:04:16,624 And the stranger replied, "They went to Dothan." 1360 01:04:16,691 --> 01:04:20,294 So, why would the Torah include such a trivial passage? 1361 01:04:20,361 --> 01:04:22,597 Just a stranger giving directions. 1362 01:04:22,664 --> 01:04:26,900 The sages say it's because this stranger wasn't just a normal person. 1363 01:04:26,967 --> 01:04:32,607 He was actually an angel who didn't know he was an angel. 1364 01:04:32,674 --> 01:04:36,443 He had a vital role in this story, but he had no way of knowing at the time 1365 01:04:36,511 --> 01:04:40,180 the significance of this small interaction. 1366 01:04:40,247 --> 01:04:44,885 And like this stranger, we all have the ability to change the course 1367 01:04:44,952 --> 01:04:51,425 of someone else's life with a small moment or kindness. 1368 01:04:51,492 --> 01:04:58,666 We, too, can all be angels who didn't know that they were angels. 1369 01:05:01,168 --> 01:05:03,671 Rabbi Meg. 1370 01:05:03,738 --> 01:05:05,005 A lovely story. 1371 01:05:05,072 --> 01:05:06,140 That was great sweetie. - Wonderful. 1372 01:05:06,206 --> 01:05:07,474 - Beautiful. - Thank you. 1373 01:05:07,542 --> 01:05:10,377 Oh, well, it's time for dessert. 1374 01:05:10,444 --> 01:05:15,550 We have 7-layer cake, and my father and Richard's favorites, 1375 01:05:15,617 --> 01:05:16,618 Linzer tarts. 1376 01:05:16,684 --> 01:05:18,520 Mmm. 1377 01:05:18,586 --> 01:05:20,053 Dessert? 1378 01:05:20,120 --> 01:05:22,222 Yes, I'm so sorry. This is very embarrassing for me, 1379 01:05:22,289 --> 01:05:24,526 but as I was walking out of the bathroom 1380 01:05:24,592 --> 01:05:28,262 by the kitchen, I saw that the cat had knocked everything on the floor. 1381 01:05:28,328 --> 01:05:30,832 - Oh, not the cat! - Ruined the entire meal. 1382 01:05:30,899 --> 01:05:32,567 Plop! - He's done this before. 1383 01:05:32,634 --> 01:05:34,034 This has happened before. 1384 01:05:34,101 --> 01:05:36,336 - He's a terrible cat. - Garfield on cocaine. 1385 01:05:36,403 --> 01:05:38,606 The cat knocked over the dinner. 1386 01:05:38,673 --> 01:05:41,208 That sounds like what happened. I believe so. 1387 01:05:41,275 --> 01:05:42,811 - Should we order food? - Yes. 1388 01:05:42,877 --> 01:05:44,344 - No. - No! 1389 01:05:44,411 --> 01:05:45,880 - No. - We can't use phones on Shabbos. 1390 01:05:45,946 --> 01:05:47,682 But we can. Just tell us the place. 1391 01:05:47,749 --> 01:05:49,617 No, that's cheating. Can't. 1392 01:05:49,684 --> 01:05:52,953 You know what, I think things are just not working out here tonight. 1393 01:05:53,020 --> 01:05:57,391 I think we should all get together tomorrow and have a great brunch. 1394 01:05:57,458 --> 01:05:58,760 - Yes! Brunch! - Yes! Brunch! 1395 01:05:58,827 --> 01:06:00,060 - I love brunch! - We love brunch. 1396 01:06:00,127 --> 01:06:01,495 - You love brunch. - Yeah. 1397 01:06:01,563 --> 01:06:07,367 We came all the way from Wisconsin to be here. 1398 01:06:07,434 --> 01:06:09,470 And we appreciate you coming very much. 1399 01:06:09,537 --> 01:06:12,540 There's just no predicting that things like this could happen. 1400 01:06:12,607 --> 01:06:17,478 But never did I think that we would be rushed out your home. 1401 01:06:17,545 --> 01:06:20,615 No, no, Dad, I promise it's this cat. It's-- 1402 01:06:20,682 --> 01:06:22,917 - He's aggressive and-- - Aggressive how? 1403 01:06:22,983 --> 01:06:24,619 You know, it's my cat. 1404 01:06:24,686 --> 01:06:27,822 And I have burdened my sweet parents with it for too long. 1405 01:06:27,889 --> 01:06:30,090 He knocked everything on the floor, and when I say ev-- 1406 01:06:30,157 --> 01:06:35,462 Do you expect us to believe that the entire meal just suddenly disappeared?! 1407 01:06:35,530 --> 01:06:37,197 Hmm! 1408 01:06:37,264 --> 01:06:40,400 - Yeah... - Yeah... 1409 01:06:40,467 --> 01:06:43,003 Let me help you clean up. 1410 01:06:43,070 --> 01:06:44,572 What? No, no, no, no, no, no, please. 1411 01:06:44,639 --> 01:06:46,206 - You're our guests. - Our guests of honor. 1412 01:06:46,273 --> 01:06:47,775 No, I insist. 1413 01:06:47,842 --> 01:06:49,777 No, no, no, it's fine. - It's just simple manners. 1414 01:06:49,844 --> 01:06:51,111 I promise. 1415 01:06:51,178 --> 01:06:52,514 Let me help! - You're free to leave. 1416 01:06:52,580 --> 01:06:54,414 Fine! - Not until it's clean! 1417 01:06:54,481 --> 01:06:57,585 - It's totally unnecessary! - Let me help you, please! 1418 01:06:57,652 --> 01:06:59,186 - Just-- - Oh! 1419 01:06:59,253 --> 01:07:00,755 What was that? 1420 01:07:00,822 --> 01:07:03,290 Did you just intentionally spill wine all over me? 1421 01:07:03,357 --> 01:07:05,192 - It was an accident. - An accident? 1422 01:07:05,259 --> 01:07:06,694 John, John, he didn't mean it. 1423 01:07:06,761 --> 01:07:08,630 Well, he swiped his arm right across the table! 1424 01:07:08,696 --> 01:07:10,765 No, I was reaching for the salt, 1425 01:07:10,832 --> 01:07:12,734 the salt over there. 1426 01:07:12,800 --> 01:07:13,968 Let's go. 1427 01:07:14,034 --> 01:07:15,435 That's all right, it's all right. 1428 01:07:15,502 --> 01:07:19,172 Let me just clean up and have some dessert. 1429 01:07:19,239 --> 01:07:21,208 Where's your bathroom? 1430 01:07:21,275 --> 01:07:22,810 Wait a minute, you're staying? 1431 01:07:22,877 --> 01:07:24,278 Are you sure you want to stay? 1432 01:07:24,344 --> 01:07:25,680 I mean, don't you want to go home and change? 1433 01:07:25,747 --> 01:07:28,282 I mean I think you're just a real mess. 1434 01:07:28,348 --> 01:07:30,518 Aah! - Aah! 1435 01:07:30,585 --> 01:07:32,252 Ohh... 1436 01:07:35,455 --> 01:07:37,725 Ohh... 1437 01:07:37,792 --> 01:07:41,930 So, you're not gonna believe this, but, um, 1438 01:07:41,996 --> 01:07:44,264 there's this tradition. - Ugh! 1439 01:07:46,366 --> 01:07:51,873 Enough with the traditions, OK? 1440 01:07:51,940 --> 01:07:54,241 You should be ashamed. 1441 01:07:54,308 --> 01:07:57,912 You should all be ashamed. 1442 01:07:57,979 --> 01:08:03,618 Is this because I wouldn't wear that little hat? 1443 01:08:03,685 --> 01:08:05,085 What? 1444 01:08:05,152 --> 01:08:07,421 That thing on your head. 1445 01:08:07,487 --> 01:08:10,324 - What, the yarmulke? - Yes. 1446 01:08:10,390 --> 01:08:14,294 Would you have shown me respect if I had worn it? 1447 01:08:14,361 --> 01:08:16,898 Respect? No, you have my respect. 1448 01:08:16,965 --> 01:08:20,200 You've always had my respect. - Oh, yes, of course we respect you. 1449 01:08:20,267 --> 01:08:21,970 And we're very happy that you came. 1450 01:08:22,036 --> 01:08:24,438 - Yeah. - Sure you are. 1451 01:08:24,505 --> 01:08:27,107 Well, let's go, honey. 1452 01:08:27,174 --> 01:08:28,977 - No, John. - Dad, come on. 1453 01:08:29,043 --> 01:08:30,745 - Beth! - Stop. 1454 01:08:30,812 --> 01:08:31,946 Dad! Mom! 1455 01:08:32,013 --> 01:08:33,715 Dad! 1456 01:08:35,583 --> 01:08:38,151 This is what you want? 1457 01:08:38,218 --> 01:08:40,487 Mom. 1458 01:08:40,555 --> 01:08:41,789 Bye, Meg. 1459 01:08:41,856 --> 01:08:43,156 Beth... 1460 01:08:44,424 --> 01:08:47,862 I love you both. 1461 01:08:49,262 --> 01:08:52,265 See ya at the wedding! 1462 01:08:52,332 --> 01:08:54,569 OK, 4 minutes until Cano's shift. Let's move. 1463 01:08:54,636 --> 01:08:56,804 Hey, Wolf! What the hell was that? 1464 01:08:56,871 --> 01:08:58,006 I was playing a part. 1465 01:08:58,072 --> 01:08:59,674 "See you at the wedding?" 1466 01:08:59,741 --> 01:09:01,776 No, you won't. You'll be dead! 1467 01:09:01,843 --> 01:09:03,477 - He was just being polite. - Polite? 1468 01:09:03,544 --> 01:09:05,580 - I thought it was smart. - What do you-- 1469 01:09:05,647 --> 01:09:07,582 Hey, Soup Boy, don't talk to me right now, OK? I can't even look at you. 1470 01:09:07,649 --> 01:09:09,117 How am I supposed to have a relationship with them now? 1471 01:09:09,182 --> 01:09:10,384 Well, we'll worry about that later. 1472 01:09:10,450 --> 01:09:11,919 - Oh, you must be so happy. - Happy? 1473 01:09:11,986 --> 01:09:13,453 This must be such a wonderful silver lining for you. 1474 01:09:13,521 --> 01:09:15,657 David, just stop, stop. 1475 01:09:15,723 --> 01:09:16,958 Meg, I'm so sorry. 1476 01:09:17,025 --> 01:09:19,127 No, it's fine. Let's just keep it moving. 1477 01:09:19,226 --> 01:09:20,595 All right, everyone, listen up. 1478 01:09:20,662 --> 01:09:22,396 Oh, we're still listening to this guy? 1479 01:09:22,462 --> 01:09:24,197 Yes, we are. Let's get you two out on the porch, 1480 01:09:24,264 --> 01:09:26,466 make sure your parents left, and David, help me with the body. 1481 01:09:26,534 --> 01:09:29,436 - Fine. - OK. I'll make snacks. 1482 01:09:38,478 --> 01:09:40,548 Everyone looks the same from up here. 1483 01:09:40,615 --> 01:09:43,885 Just look for two people with a big height difference. 1484 01:09:46,386 --> 01:09:50,858 - You OK? - No, I'm not, I... 1485 01:09:50,925 --> 01:09:54,595 I have had to do so much to be a part of your family, 1486 01:09:54,662 --> 01:09:56,363 and he just gets to waltz into mine. 1487 01:09:56,430 --> 01:09:58,331 - It is-- - Not fair. 1488 01:09:58,398 --> 01:10:01,334 Yeah, I mean, he's literally had to do nothing. 1489 01:10:01,401 --> 01:10:05,039 Yeah, David is a... 1490 01:10:08,876 --> 01:10:11,546 The thing about David is 1491 01:10:11,612 --> 01:10:14,949 he hasn't had to do nearly as much as he's had to do, 1492 01:10:15,016 --> 01:10:18,485 but when he cares about somebody and I've seen how much he cares about you, 1493 01:10:18,553 --> 01:10:21,856 he would do literally anything. 1494 01:10:21,923 --> 01:10:23,157 I mean, look at tonight. 1495 01:10:23,223 --> 01:10:25,392 He's basically conspiring murder for Adam. 1496 01:10:25,459 --> 01:10:29,063 He likes you way more than he likes Adam. 1497 01:10:29,130 --> 01:10:31,165 - Well-- - We all do. 1498 01:10:34,001 --> 01:10:36,403 Oh, oh! That's them! They're leaving! 1499 01:10:36,470 --> 01:10:37,471 They're leaving! 1500 01:10:37,538 --> 01:10:38,573 - That's our cue. - Hmm? 1501 01:10:38,639 --> 01:10:40,742 - That's our cue! - OK. 1502 01:10:42,944 --> 01:10:44,244 - Hey, dumb ass. - Huh? 1503 01:10:44,311 --> 01:10:45,947 - 78th Street. - 78th Street. 1504 01:10:46,013 --> 01:10:49,984 Hey, dumbass, come on. Get some--Ready? 1505 01:10:50,051 --> 01:10:51,384 1...2... 1506 01:10:55,089 --> 01:10:56,824 Bruh, hit the button. 1507 01:10:58,693 --> 01:11:00,393 - Could you-- - You're right there. 1508 01:11:00,460 --> 01:11:02,130 I know, I know, it's just, in my head 1509 01:11:02,196 --> 01:11:03,765 I made this promise with God that if he helped us get through 1510 01:11:03,831 --> 01:11:06,333 the night, I'd keep shops for the rest of my life, 1511 01:11:06,399 --> 01:11:09,704 and that means no electricity. 1512 01:11:09,771 --> 01:11:11,773 - Man, for real? - Yeah. 1513 01:11:11,839 --> 01:11:14,341 - Push the fucking button. - OK. 1514 01:11:16,711 --> 01:11:19,247 I'm not lifting with my back at all! 1515 01:11:24,585 --> 01:11:26,386 Mrs. Grundwerg. 1516 01:11:26,453 --> 01:11:27,955 Do I have any mail? 1517 01:11:28,022 --> 01:11:31,391 Um, already dropped it off. Here you go. 1518 01:11:34,896 --> 01:11:36,463 Good evening. 1519 01:11:38,800 --> 01:11:41,536 You wait here. I'm going to get the cart. 1520 01:11:41,602 --> 01:11:44,639 Try not to look so suspicious. Jesus! 1521 01:11:57,084 --> 01:11:58,451 - Jordan! - Aah! 1522 01:11:58,519 --> 01:12:01,088 Garbage day is not until Sunday. 1523 01:12:01,155 --> 01:12:02,322 It's not Sunday? 1524 01:12:02,389 --> 01:12:03,991 - No, it is not Sunday. - Oh. 1525 01:12:04,058 --> 01:12:07,261 - Why are you here so early? - Going to eat in the lobby. 1526 01:12:07,327 --> 01:12:08,495 You don't want to chill in the park? 1527 01:12:08,563 --> 01:12:12,600 - No. - Right, OK. 1528 01:12:12,667 --> 01:12:14,602 Let me get that for you. 1529 01:12:21,909 --> 01:12:25,780 Uh, Cano, do you think you can, uh, 1530 01:12:25,847 --> 01:12:27,815 watch the front door while you eat? 1531 01:12:27,882 --> 01:12:29,717 9A called about their--their... 1532 01:12:29,784 --> 01:12:32,019 - Yes, sure. - Oh, thank-- 1533 01:12:32,086 --> 01:12:33,321 Jordan? 1534 01:12:36,190 --> 01:12:37,925 Yeah? 1535 01:12:37,992 --> 01:12:41,494 What is that thing on your head? 1536 01:12:49,170 --> 01:12:51,172 It's Shabbos, baby. 1537 01:13:02,950 --> 01:13:05,119 - Why are you back? - They're back? 1538 01:13:05,186 --> 01:13:06,854 Uh...Cano was early. 1539 01:13:06,921 --> 01:13:07,989 Shit. 1540 01:13:08,055 --> 01:13:09,624 So that's it. We're screwed, right? 1541 01:13:09,690 --> 01:13:11,626 David, what-- What do you think? 1542 01:13:11,692 --> 01:13:13,460 - Jordan? I'm sorry. - All good, all good. 1543 01:13:13,527 --> 01:13:15,997 Why are you telling Jordan you're sorry? He's fine. 1544 01:13:16,063 --> 01:13:17,497 Adam's the one who's gonna be in trouble. 1545 01:13:17,565 --> 01:13:18,766 - That's it, prison. - I mean... 1546 01:13:18,833 --> 01:13:20,134 I'm gonna go to prison. 1547 01:13:20,201 --> 01:13:22,536 I don't think you're gonna be the only one. 1548 01:13:25,172 --> 01:13:26,741 Hey, what are you doing? 1549 01:13:26,807 --> 01:13:28,209 I'm calling the police. - No, no, no, no, no, no, no. 1550 01:13:28,276 --> 01:13:30,044 No, you're not-- - Stop! Stop. 1551 01:13:30,111 --> 01:13:32,546 I should call the cops, turn myself in, 1552 01:13:32,613 --> 01:13:33,781 at least have a little bit of dignity. 1553 01:13:33,848 --> 01:13:35,850 - Whoa, whoa, whoa. Adam! - What! 1554 01:13:35,917 --> 01:13:37,585 I'm the black sheep of the family. 1555 01:13:37,652 --> 01:13:39,120 Everyone knows I don't have much of a future anyway. 1556 01:13:39,186 --> 01:13:41,155 - Stop it. That's not true. - That is nonsense! 1557 01:13:41,222 --> 01:13:42,924 Yeah, there's lots of things that you can-- 1558 01:13:42,990 --> 01:13:45,492 I was rejected from the IDF! 1559 01:13:48,663 --> 01:13:54,568 I just needed something to talk about at the table every week, 1560 01:13:54,635 --> 01:13:58,606 so I didn't feel like a complete loser. 1561 01:13:58,673 --> 01:14:00,374 But there's lots of things you can do. 1562 01:14:00,440 --> 01:14:01,943 You can sing the aleph bet. 1563 01:14:02,009 --> 01:14:03,678 You work out with those calisthenics in your room. 1564 01:14:03,744 --> 01:14:05,279 - Yes, yes! - Mom? Dad? 1565 01:14:05,346 --> 01:14:06,314 - It's true. - Dad! 1566 01:14:06,380 --> 01:14:08,649 What? What? 1567 01:14:08,716 --> 01:14:13,788 If I can't defend Israel... 1568 01:14:13,854 --> 01:14:16,691 then at least I can take the fall for us. 1569 01:14:16,757 --> 01:14:19,293 Stop it. This is my fault. 1570 01:14:19,360 --> 01:14:21,028 I should have broken up with him forever ago. 1571 01:14:21,095 --> 01:14:22,363 I just-- 1572 01:14:22,430 --> 01:14:24,799 didn't want to hear everyone tell me how wrong I was. 1573 01:14:24,865 --> 01:14:26,267 It should be me. 1574 01:14:26,334 --> 01:14:28,336 I should never have let things go this far. 1575 01:14:28,402 --> 01:14:31,772 You know, I have my readings and my conflict resolution seminars, 1576 01:14:31,839 --> 01:14:35,176 but when the time came to act, I couldn't find the words that you kids needed. 1577 01:14:35,242 --> 01:14:37,745 - No! - I just-- 1578 01:14:37,812 --> 01:14:41,382 I'll tell the police I did it. I put in the laxatives. 1579 01:14:41,449 --> 01:14:45,853 I was mad at that boy for being mean to my son, so I poisoned him, 1580 01:14:45,920 --> 01:14:46,954 and I should pay the price. 1581 01:14:47,021 --> 01:14:48,356 - No. But Mom-- - Mom. 1582 01:14:48,422 --> 01:14:50,224 No, I deserve it anyway. 1583 01:14:50,291 --> 01:14:51,759 Meg... 1584 01:14:51,826 --> 01:14:53,928 the way I've treated you, 1585 01:14:53,995 --> 01:14:58,866 and then seeing you tonight, and the way that you've helped. 1586 01:14:58,933 --> 01:15:01,501 I just want you to know that no amount of conversion 1587 01:15:01,569 --> 01:15:06,507 will change the fact that you're already a part of this family. 1588 01:15:08,009 --> 01:15:09,810 Jordan? 1589 01:15:09,877 --> 01:15:11,379 - Plan B! - What! 1590 01:15:11,445 --> 01:15:13,414 - No, no, no, no! - Jordan! Jordan! 1591 01:15:14,715 --> 01:15:16,217 Jordan, don't! 1592 01:15:16,283 --> 01:15:19,053 No, it's OK. I'm gonna get him in the garbage cart. 1593 01:15:19,120 --> 01:15:22,823 What?! Jordan! No, no, no, no, no, no! 1594 01:15:22,890 --> 01:15:25,393 Go, go, go, go, go, go! 1595 01:15:25,459 --> 01:15:27,161 Steph Curry! 1596 01:15:30,231 --> 01:15:32,500 Ooo... 1597 01:15:32,566 --> 01:15:35,770 Um... 1598 01:15:35,836 --> 01:15:38,806 I think it's time to call an ambulance. 1599 01:15:43,277 --> 01:15:45,046 What the hell is that? 1600 01:15:48,282 --> 01:15:50,151 We just got here. 1601 01:15:56,323 --> 01:16:01,328 We're all horrible. 1602 01:16:01,395 --> 01:16:04,832 Maybe we should all go to prison together. 1603 01:16:07,234 --> 01:16:09,403 We should probably start getting our story straight. 1604 01:16:09,470 --> 01:16:11,639 I don't really care. 1605 01:16:31,258 --> 01:16:33,127 I'll get it. 1606 01:16:41,135 --> 01:16:42,169 Mr. Gelfand? 1607 01:16:42,236 --> 01:16:45,039 Ah, yes. Good to see you, officers. 1608 01:16:45,106 --> 01:16:48,008 Um, is there a place we can talk? 1609 01:16:48,075 --> 01:16:50,512 Yeah, sure. Right--right this way. 1610 01:16:59,453 --> 01:17:02,524 As head of the household officer, I should say that-- 1611 01:17:02,591 --> 01:17:06,227 No, hold on. I understand this must be traumatic for all of you, 1612 01:17:06,293 --> 01:17:09,830 but it's protocol that we pull you each aside for questioning. 1613 01:17:09,897 --> 01:17:12,299 But before that happens... 1614 01:17:14,869 --> 01:17:17,805 we found this in the victim's pocket. 1615 01:17:17,872 --> 01:17:19,640 We have to keep this for evidence, 1616 01:17:19,707 --> 01:17:23,377 but I think it's only right that you get to hear it firsthand 1617 01:17:23,444 --> 01:17:25,379 and not from some reporter. 1618 01:17:25,446 --> 01:17:27,047 That would be good. 1619 01:17:27,114 --> 01:17:29,817 "Every weekend for the past year, 1620 01:17:29,884 --> 01:17:31,553 "I've witnessed something beautiful-- 1621 01:17:31,620 --> 01:17:33,988 "5 family members who barely get along. 1622 01:17:34,054 --> 01:17:37,124 "But no matter how much they're fighting, 1623 01:17:37,191 --> 01:17:40,294 "they still come together every Friday night. 1624 01:17:40,361 --> 01:17:44,465 "We stick together, whether we're in New York or Ethiopia. 1625 01:17:44,533 --> 01:17:48,302 "I'm sorry to do this on this special night, 1626 01:17:48,369 --> 01:17:51,372 "but all the stress finally got to me. 1627 01:17:51,438 --> 01:17:57,011 "You know what they say. Running the bank is hard work. 1628 01:17:57,077 --> 01:18:00,381 Sincerely, Benjamin." 1629 01:18:10,592 --> 01:18:12,226 There he goes. 1630 01:18:42,456 --> 01:18:44,258 I'm so sorry. 1631 01:18:44,325 --> 01:18:48,429 I worked with Benji, and he was so funny and such a good guy. 1632 01:18:48,495 --> 01:18:50,431 Hmm. 1633 01:18:50,497 --> 01:18:53,167 He was so sweet and always made me feel so comfortable in the office. 1634 01:18:53,234 --> 01:18:58,472 And he was really so funny and really just--oh, God, 1635 01:18:58,540 --> 01:19:00,441 I'm so sorry. 1636 01:19:00,508 --> 01:19:04,211 Yeah. 1637 01:19:04,278 --> 01:19:05,879 Hi, Adam. 1638 01:19:12,953 --> 01:19:15,956 - She was the one who slept with-- - I know. 1639 01:19:16,023 --> 01:19:17,825 You know why it's called a Shiva? 1640 01:19:17,891 --> 01:19:19,360 Because it's a Shiva? 1641 01:19:19,426 --> 01:19:22,796 No, it's because Shiva means 7 in Hebrew 1642 01:19:22,863 --> 01:19:26,400 and it's supposed to last for 7 days. 1643 01:19:26,467 --> 01:19:31,539 You know, um, if you don't want to take the classes, 1644 01:19:31,606 --> 01:19:33,774 you really don't have to. 1645 01:19:39,847 --> 01:19:41,382 When do I get one of those? 1646 01:19:41,448 --> 01:19:42,751 I don't think you can. 1647 01:19:42,816 --> 01:19:44,351 I'm gonna keep going till I get one. 1648 01:19:44,418 --> 01:19:45,352 Hello there. 1649 01:19:45,419 --> 01:19:47,021 - Mom, Dad, hi! - Hi, honey. 1650 01:19:47,087 --> 01:19:49,490 John, Beth, what are you... 1651 01:19:49,557 --> 01:19:52,326 We just wanted to come by and offer our condolences. 1652 01:19:52,393 --> 01:19:53,695 Oh, OK. 1653 01:19:53,762 --> 01:19:56,930 And to apologize for leaving early on Friday night. 1654 01:19:56,997 --> 01:19:58,499 Oh, that's all right. 1655 01:19:58,566 --> 01:20:01,902 Look, um, we don't remember that night too well. 1656 01:20:01,969 --> 01:20:05,306 - Oh, it was so hectic. - Oh, yeah, it was. 1657 01:20:05,372 --> 01:20:06,840 Mm-hmm. 1658 01:20:06,907 --> 01:20:13,347 But I definitely do not recall meeting a Caucasian Benjamin. 1659 01:20:18,819 --> 01:20:21,822 I want Thanksgiving. 1660 01:20:21,889 --> 01:20:23,357 What? 1661 01:20:23,424 --> 01:20:29,196 I get Meg and David for Thanksgiving every year. 1662 01:20:29,263 --> 01:20:31,265 I hear Wisconsin is beautiful in the fall. 1663 01:20:31,332 --> 01:20:32,966 - You're gonna love it. - Yeah. 1664 01:20:33,033 --> 01:20:38,138 And Christmas and Easter. 1665 01:20:38,205 --> 01:20:40,941 But sometimes Christmas and Hanukkah overlap. 1666 01:20:41,008 --> 01:20:43,277 Hanukkah's 8 days. You'll manage. 1667 01:20:43,344 --> 01:20:45,145 But we'll lose some days for travel, 1668 01:20:45,212 --> 01:20:46,880 especially with snow that time of year. 1669 01:20:46,947 --> 01:20:49,917 Ellen, Ellen, Ellen... enough. 1670 01:20:49,983 --> 01:20:52,119 - OK? OK. - OK, OK. 1671 01:20:58,560 --> 01:20:59,828 Now, that's chutzpah. 1672 01:20:59,927 --> 01:21:01,529 Oh, yeah. 1673 01:21:02,831 --> 01:21:05,265 I think they'll make good in-laws. 1674 01:21:11,105 --> 01:21:13,240 - Mom! Dad! - Oh! 1675 01:21:13,307 --> 01:21:14,975 - Can we please go? - She's been waiting. 1676 01:21:15,042 --> 01:21:16,343 - She's always yelling. - Stop. 1677 01:21:16,410 --> 01:21:18,813 It's just like-- can't she just like... 1678 01:21:20,682 --> 01:21:22,650 [Ernest Ernie and the Sincerities' "Count on Me" playing' 1679 01:21:27,254 --> 01:21:32,393 ♪ When there's trouble and there's bound to be ♪ 1680 01:21:32,459 --> 01:21:37,331 ♪ Don't you worry, you can count on me ♪ 1681 01:21:37,398 --> 01:21:40,602 ♪ And when that storm has drifted out to sea... ♪ 1682 01:21:40,668 --> 01:21:42,035 Shame about that boy. 1683 01:21:42,102 --> 01:21:44,606 Oh, terrible! Terrible! 1684 01:21:44,672 --> 01:21:46,808 - ♪ You can count on me ♪ - Terrible thing. 1685 01:21:46,875 --> 01:21:48,877 Oh, boy. 1686 01:21:48,942 --> 01:21:53,782 ♪ When that storm is rolling in, and there's nowhere to hide ♪ 1687 01:21:53,848 --> 01:21:55,916 ♪ I will be there ♪ 1688 01:21:55,983 --> 01:21:58,318 Oh, you-- you never finished that joke you were telling me before. 1689 01:21:58,385 --> 01:22:00,421 - What joke? - The joke about the Rabbi-- 1690 01:22:00,487 --> 01:22:03,157 Oh, the Rabbi and the tent. Ah! 1691 01:22:03,223 --> 01:22:04,425 It's not such a good joke. 1692 01:22:04,491 --> 01:22:07,896 ♪ I will be there ♪ 1693 01:22:07,961 --> 01:22:12,433 ♪ And there'll be nights when you're fighting for your rights ♪ 1694 01:22:12,499 --> 01:22:16,303 ♪ And all your friends will walk away ♪ 1695 01:22:16,370 --> 01:22:18,472 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 1696 01:22:18,540 --> 01:22:23,277 ♪ And you'll be strong, as you had to be for so, so long ♪ 1697 01:22:23,343 --> 01:22:26,947 ♪ But I'll be there anyway ♪ 1698 01:22:27,014 --> 01:22:32,520 ♪ 'Cause when you're standing on crumbling ground ♪ 1699 01:22:32,587 --> 01:22:37,324 ♪ And the sky starts tumbling down ♪ 1700 01:22:37,391 --> 01:22:41,395 ♪ WelI, I will always be around ♪ 1701 01:22:41,462 --> 01:22:45,032 ♪ You can count on me ♪ 1702 01:22:47,067 --> 01:22:50,337 ♪ You count on me ♪ 1703 01:22:54,041 --> 01:23:00,080 ♪ When you got to be discreet on your way through town ♪ 1704 01:23:00,147 --> 01:23:03,918 ♪ I will be there ♪ 1705 01:23:03,984 --> 01:23:10,224 ♪ And when they stop you on the street, trying to break you down ♪ 1706 01:23:10,290 --> 01:23:12,961 ♪ I will be there ♪ 1707 01:23:13,026 --> 01:23:20,000 ♪ Now, ladies, they'll attack you till you fall, till you come undone ♪ 1708 01:23:20,434 --> 01:23:22,169 ♪ I will be there ♪ 1709 01:23:22,236 --> 01:23:24,539 ♪ Oh, yeah ♪ 1710 01:23:24,606 --> 01:23:28,375 ♪ Then when your back's against the wall ♪ 1711 01:23:28,442 --> 01:23:30,645 ♪ And there's nowhere, and there's nowhere ♪ 1712 01:23:30,712 --> 01:23:33,413 - ♪ Nowhere to run ♪ - ♪ I will be there ♪ 1713 01:23:33,480 --> 01:23:37,852 ♪ Cause when you're standing on crumbling ground ♪ 1714 01:23:37,919 --> 01:23:43,658 ♪ Yeah, and the sky starts tumbling down ♪ 1715 01:23:43,725 --> 01:23:48,161 ♪ Well, I will always be around ♪ 1716 01:23:48,228 --> 01:23:52,432 ♪ You can count on me, yeah ♪ 1717 01:23:52,499 --> 01:23:54,101 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 1718 01:23:54,167 --> 01:23:58,438 ♪ You can count on me, yeah ♪ 1719 01:23:58,506 --> 01:24:03,076 ♪ You can count on me ♪ 1720 01:24:03,143 --> 01:24:04,646 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 1721 01:24:06,246 --> 01:24:08,415 ♪ Count on me... ♪ 128008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.