Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,250 --> 00:00:24,875
Some time ago...
4
00:00:25,500 --> 00:00:29,625
when our lake was pristine,
5
00:00:32,625 --> 00:00:39,500
you could see the fish so clearly in the water...
6
00:00:41,125 --> 00:00:43,500
You could watch them swim...
7
00:00:44,375 --> 00:00:46,125
Slowly...
8
00:00:47,625 --> 00:00:51,250
The fish disappeared.
9
00:00:54,000 --> 00:00:58,500
We can no longer go down to the shore,
10
00:00:59,750 --> 00:01:01,625
as we used to...
11
00:01:02,500 --> 00:01:05,375
Because she is there...
12
00:01:07,875 --> 00:01:09,250
- Who, Grandpa?
13
00:01:09,625 --> 00:01:11,625
The “Miringua”.
14
00:01:11,875 --> 00:01:14,625
The one who finished with it all,
15
00:01:15,125 --> 00:01:18,125
faster than anything.
16
00:01:20,625 --> 00:01:24,750
We can hardly see any fish today.
17
00:01:25,875 --> 00:01:27,874
Not the water
18
00:01:27,875 --> 00:01:29,125
nor the lake.
19
00:01:32,250 --> 00:01:34,749
- And why did it all end?
20
00:01:34,750 --> 00:01:36,625
Nobody knows.
21
00:01:38,625 --> 00:01:43,375
Only God knows.
22
00:01:44,625 --> 00:01:46,875
- What can we do, Grandpa?
23
00:01:47,000 --> 00:01:50,250
There is nothing left to do.
24
00:01:51,125 --> 00:01:55,374
All we can do is...
25
00:01:55,375 --> 00:01:57,250
Wait...
26
00:01:57,500 --> 00:01:59,500
For Death.
27
00:03:33,250 --> 00:03:38,250
A FISHERMEN'S TALE
28
00:03:57,125 --> 00:03:59,249
Here it comes. Wait.
29
00:03:59,250 --> 00:04:00,750
It's a big one.
30
00:04:01,375 --> 00:04:03,750
Come on. You got it.
31
00:04:05,875 --> 00:04:06,875
Wait.
32
00:04:11,625 --> 00:04:13,500
- It’s heavy.
- Wait.
33
00:04:14,375 --> 00:04:15,875
You brought lemons?
34
00:04:19,625 --> 00:04:21,500
- It's good. Isn't it?
- Yeah.
35
00:04:21,875 --> 00:04:24,875
- I’m starving!
- Me too.
36
00:04:27,375 --> 00:04:29,000
One more and that’s it.
37
00:04:29,500 --> 00:04:31,125
One more drink!
38
00:04:33,875 --> 00:04:35,750
- Cheers.
39
00:04:39,875 --> 00:04:42,375
- Hush!
40
00:04:42,875 --> 00:04:46,500
- It's the blue one.
- The one over there?
41
00:04:47,250 --> 00:04:48,875
Hold the bottle.
42
00:04:50,250 --> 00:04:52,000
- Dumbass.
- Be quiet.
43
00:05:15,375 --> 00:05:16,500
Hey!
44
00:05:17,875 --> 00:05:20,250
Hey, don’t fuck around!
My boat! Hey!
45
00:05:22,750 --> 00:05:24,000
Hey!
46
00:05:32,000 --> 00:05:34,500
- You know him?
- Who knows, some dude.
47
00:05:36,250 --> 00:05:38,250
Who did you steal this from?
48
00:05:38,625 --> 00:05:39,875
I bought it.
49
00:05:40,375 --> 00:05:43,375
Seriously! This time I bought it!
50
00:05:45,250 --> 00:05:46,125
It’s good.
51
00:05:48,125 --> 00:05:49,500
- How about a swim?
- Yes.
52
00:05:50,500 --> 00:05:52,125
- Yeah?
- I'm down
53
00:05:57,000 --> 00:05:57,875
Come.
54
00:05:58,250 --> 00:05:59,250
Come on.
55
00:06:17,750 --> 00:06:19,500
I swallowed a gallon of water.
56
00:06:20,125 --> 00:06:21,625
More like pee.
57
00:06:22,625 --> 00:06:23,375
Gross.
58
00:08:14,791 --> 00:08:18,041
Hey, do you know...
59
00:08:19,291 --> 00:08:22,416
the name of the girl
who was fishing?
60
00:08:24,166 --> 00:08:25,666
Where?
61
00:08:26,666 --> 00:08:28,666
By the Piedra del Toro.
62
00:08:31,166 --> 00:08:32,541
At what time?
63
00:08:33,416 --> 00:08:36,166
Around... three in the morning?
64
00:08:36,541 --> 00:08:38,041
You’re crazy, dude.
65
00:08:38,666 --> 00:08:40,666
Women don’t go fishing at that time.
66
00:08:41,291 --> 00:08:44,416
Well, maybe she wasn’t fishing.
67
00:08:47,416 --> 00:08:48,916
But she sure was pretty.
68
00:08:49,791 --> 00:08:51,666
You sure it wasn't the Miringua?
69
00:08:55,916 --> 00:08:56,916
I’ll go look for her.
70
00:09:49,041 --> 00:09:50,166
Hello.
71
00:09:52,416 --> 00:09:53,416
Hi.
72
00:09:58,041 --> 00:09:59,791
I saw you the other night.
73
00:10:06,291 --> 00:10:07,666
I am Aurora.
74
00:10:08,666 --> 00:10:10,291
Fede.
75
00:10:16,166 --> 00:10:18,541
You scared the shit out of me.
76
00:10:23,666 --> 00:10:26,541
Are you from around here?
77
00:10:34,166 --> 00:10:35,666
You need help?
78
00:10:42,291 --> 00:10:43,916
- Let me see.
- Look.
79
00:10:51,041 --> 00:10:52,416
Have you been...
80
00:10:53,541 --> 00:10:56,916
to Pedro’s Trouts?
81
00:10:58,041 --> 00:10:59,041
No.
82
00:10:59,916 --> 00:11:01,416
Man...
83
00:11:02,291 --> 00:11:03,916
They're really good.
84
00:11:06,666 --> 00:11:08,040
You’ll like them.
85
00:11:08,041 --> 00:11:08,541
Yeah.
86
00:11:11,791 --> 00:11:13,416
I'll take you there.
87
00:11:16,541 --> 00:11:18,166
Will you come?
88
00:11:21,041 --> 00:11:22,416
How about tomorrow?
89
00:11:22,916 --> 00:11:25,416
At... four?
90
00:11:26,041 --> 00:11:27,416
Okay.
91
00:11:53,541 --> 00:11:54,665
Damn!
92
00:11:54,666 --> 00:11:56,416
What would you do?
93
00:11:57,666 --> 00:12:00,166
If I had a shitload of money...
94
00:12:00,541 --> 00:12:03,291
I would fuck Bad Bunny every day.
95
00:12:03,916 --> 00:12:06,666
To get his cum in my mouth.
96
00:12:08,291 --> 00:12:10,665
- This girl...
- Damn Karen.
97
00:12:10,666 --> 00:12:12,790
Stop, Karen!
98
00:12:12,791 --> 00:12:14,041
You’re gross!
99
00:12:15,166 --> 00:12:17,665
- You kids don’t know shit.
100
00:12:17,666 --> 00:12:19,416
And what do you know?
101
00:12:19,541 --> 00:12:22,291
What would you do?
If you had a load of money?
102
00:12:24,666 --> 00:12:26,290
If I had a shitload of money?
103
00:12:26,291 --> 00:12:28,041
Yeah, what would you do?
104
00:12:29,916 --> 00:12:31,665
I’d buy a boat.
105
00:12:31,666 --> 00:12:32,790
And...
106
00:12:32,791 --> 00:12:36,290
A new pair of sneakers, a shirt,
and I'd invite Stefi...
107
00:12:36,291 --> 00:12:37,416
Where to?
108
00:12:37,916 --> 00:12:39,791
Around the lake.
109
00:12:39,916 --> 00:12:42,040
Ok, that’s good.
110
00:12:42,041 --> 00:12:43,540
That's bullshit.
111
00:12:43,541 --> 00:12:47,415
That lame ass cunt.
she’s worse than her stupid sister.
112
00:12:47,416 --> 00:12:50,666
- Who did you call a “stupid”?
- I called you a stupid.
113
00:12:50,791 --> 00:12:52,791
Karen, back off.
114
00:12:53,916 --> 00:12:55,040
Get over here, bitch!
115
00:12:55,041 --> 00:12:56,416
Give me that.
116
00:12:56,791 --> 00:12:57,791
Give me that.
117
00:12:59,166 --> 00:13:01,541
Hold it. Hold it.
118
00:13:10,291 --> 00:13:11,541
Calm down. Sit.
119
00:13:12,666 --> 00:13:14,541
- Karen! Calm down, Karen!
120
00:13:15,791 --> 00:13:17,166
Son of a bitch!
121
00:13:17,291 --> 00:13:20,415
Let go of me asshole!
Let me go!
122
00:13:20,416 --> 00:13:22,290
I'm gonna kill you bitch!
123
00:13:22,291 --> 00:13:24,290
I will fuck you up!
124
00:13:24,291 --> 00:13:25,541
- Calm down.
- Let go off me!
125
00:13:32,416 --> 00:13:35,540
Damnit, Alex.
You have to be on my side.
126
00:13:35,541 --> 00:13:37,291
Not with that bitch.
127
00:13:37,791 --> 00:13:39,291
Grow a pair.
128
00:13:52,041 --> 00:13:53,791
Come out, son of a bitch!
129
00:13:56,166 --> 00:13:57,541
There's no one.
130
00:13:58,041 --> 00:14:00,291
- Let it go.
- There's that son of a bitch.
131
00:14:03,291 --> 00:14:06,541
- It’s a dog or something.
- Come out, bitch!
132
00:14:06,916 --> 00:14:08,541
Give me that.
133
00:14:09,541 --> 00:14:11,541
You’re seeing things
because you’re wasted.
134
00:14:43,291 --> 00:14:44,541
Again?
135
00:14:46,791 --> 00:14:47,791
And worse.
136
00:14:48,666 --> 00:14:51,541
- She said she was being followed.
- Who?
137
00:14:52,666 --> 00:14:54,791
What do you think? She’s wasted.
138
00:14:55,291 --> 00:14:58,041
I told you not to follow
your sister’s footsteps.
139
00:14:58,416 --> 00:15:00,541
She will end up just like her father.
140
00:15:01,291 --> 00:15:02,791
- Here we go again.
141
00:15:02,916 --> 00:15:04,165
He was snatched by the Miringua
142
00:15:04,166 --> 00:15:06,166
because he was stubborn
and a drunk.
143
00:15:06,666 --> 00:15:08,166
What’s the “Miringua”?
144
00:15:08,416 --> 00:15:09,666
A spell.
145
00:15:10,541 --> 00:15:12,665
What stupid spell, Grandma?
146
00:15:12,666 --> 00:15:15,916
Dad died. Let him rest in peace.
147
00:15:17,291 --> 00:15:19,416
That bastard
will never rest in peace.
148
00:15:20,291 --> 00:15:22,166
He’s cursed.
149
00:15:23,041 --> 00:15:24,541
Good night, Grandma.
150
00:15:52,791 --> 00:15:56,165
And lead us not into temptation,
151
00:15:56,166 --> 00:15:59,166
But deliver us from evil. Amen.
152
00:15:59,791 --> 00:16:01,916
Care for these boys, my Lord.
153
00:16:03,166 --> 00:16:06,791
I ask you protect them from evil.
154
00:16:08,541 --> 00:16:09,916
Bless them.
155
00:16:11,916 --> 00:16:14,916
Keep this girl safe.
156
00:16:16,541 --> 00:16:19,541
I ask this from you my Lord. I beg you.
157
00:18:37,916 --> 00:18:38,791
Pedro, look!
158
00:18:40,416 --> 00:18:41,291
Look!
159
00:18:44,791 --> 00:18:46,166
Take a look, Pedro!
160
00:18:48,541 --> 00:18:49,416
Pedro!
161
00:18:50,916 --> 00:18:52,041
Look at this.
162
00:18:54,291 --> 00:18:56,041
They’re all rotten.
163
00:18:57,791 --> 00:18:59,541
You’re crazy. They’re fine.
164
00:19:01,416 --> 00:19:02,541
Look!
165
00:19:05,166 --> 00:19:08,041
You’re drinking too much, Jesús.
Take it easy.
166
00:19:45,166 --> 00:19:47,291
Hey! Are you okay?
167
00:19:49,666 --> 00:19:52,166
Next time just ask for it.
168
00:19:52,541 --> 00:19:53,416
Come!
169
00:19:55,291 --> 00:19:56,791
Come here. Come on!
170
00:19:57,916 --> 00:19:58,916
Come!
171
00:20:23,291 --> 00:20:24,541
I’m sorry.
172
00:20:24,916 --> 00:20:26,166
It’s okay.
173
00:20:28,541 --> 00:20:31,041
- Did you steer the boat?
- No.
174
00:20:32,916 --> 00:20:34,250
You want to start the boat?
175
00:20:35,375 --> 00:20:36,499
Go ahead.
176
00:20:36,500 --> 00:20:38,250
- How?
- Here.
177
00:20:39,708 --> 00:20:42,208
Come on.
You have to pull really hard.
178
00:20:44,041 --> 00:20:45,041
Again.
179
00:20:46,666 --> 00:20:47,666
That’s it.
180
00:20:51,666 --> 00:20:52,541
Have a seat.
181
00:20:56,666 --> 00:20:59,666
Here, look. Come sit here.
182
00:21:03,791 --> 00:21:04,791
Hold the steer.
183
00:21:06,041 --> 00:21:08,166
Make sure to keep it straight.
184
00:21:08,666 --> 00:21:10,041
Here's how you accelerate.
185
00:21:10,166 --> 00:21:12,166
- Like this?
- This way.
186
00:21:15,083 --> 00:21:15,958
That’s it.
187
00:21:17,083 --> 00:21:19,208
Slow down. Slow down.
188
00:21:19,791 --> 00:21:21,415
- You start slow.
- Ok.
189
00:21:21,416 --> 00:21:22,291
Like this.
190
00:21:28,541 --> 00:21:32,541
Hold it tight. Let’s go that way.
191
00:21:32,916 --> 00:21:35,666
If we want to go that way,
you turn this way.
192
00:21:35,916 --> 00:21:37,041
See?
193
00:21:43,041 --> 00:21:44,291
Faster.
194
00:21:46,666 --> 00:21:48,541
Let’s go straight that way.
195
00:21:49,875 --> 00:21:51,250
But faster.
196
00:21:55,041 --> 00:21:57,040
Harder, but little by little.
197
00:21:57,041 --> 00:21:58,041
That's it.
198
00:22:03,041 --> 00:22:04,041
Like this?
199
00:22:04,291 --> 00:22:06,166
That's it. Good job!
200
00:22:06,541 --> 00:22:07,291
Good job!
201
00:22:42,875 --> 00:22:44,625
- Cool, isn't it?
- Yeah.
202
00:22:50,583 --> 00:22:51,958
I brought something for you.
203
00:22:53,083 --> 00:22:54,083
What is it?
204
00:23:02,791 --> 00:23:05,166
- Cool.
- You like it?
205
00:23:08,041 --> 00:23:09,166
Thank you.
206
00:23:28,541 --> 00:23:29,541
Run!
207
00:24:07,541 --> 00:24:08,165
What?
208
00:24:08,166 --> 00:24:10,291
What are you doing with that jerk?
209
00:24:10,541 --> 00:24:11,290
Who?
210
00:24:11,291 --> 00:24:13,791
- Don’t play dumb with me.
- Calm down.
211
00:24:16,666 --> 00:24:18,540
- Where are you going?
- Let me through.
212
00:24:18,541 --> 00:24:19,666
No.
213
00:24:21,125 --> 00:24:22,625
- Move.
- No.
214
00:24:24,083 --> 00:24:25,583
- Stop.
- No.
215
00:24:25,958 --> 00:24:27,208
Stop it, Alicia.
216
00:24:29,500 --> 00:24:31,250
Leave me alone, bitch!
217
00:25:17,125 --> 00:25:18,374
Damn!
218
00:25:18,375 --> 00:25:20,333
The party ended
because of her bullshit.
219
00:25:21,250 --> 00:25:23,000
I didn't get to see you.
220
00:25:23,958 --> 00:25:25,833
It got really ugly at home.
221
00:25:26,583 --> 00:25:29,083
Your sister fucked up big time.
222
00:25:29,458 --> 00:25:31,708
My sister got seven stitches.
223
00:25:33,458 --> 00:25:34,708
Is she okay?
224
00:25:35,625 --> 00:25:38,125
Yeah, but she's pissed off.
225
00:25:38,375 --> 00:25:42,250
What’s their problem?
They should just solve their issues.
226
00:25:42,625 --> 00:25:45,750
I only know she said
she wants her revenge.
227
00:25:47,000 --> 00:25:48,999
She even made me promise
228
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
that I would not get near you.
229
00:26:12,875 --> 00:26:18,125
I know it’s not that pretty,
but I want you to have it.
230
00:26:19,250 --> 00:26:22,499
Don’t. It’s a gift
from your grandmother.
231
00:26:22,500 --> 00:26:25,500
I want you to have it.
It’s yours.
232
00:26:45,750 --> 00:26:47,125
Thank you.
233
00:27:09,541 --> 00:27:12,416
Hold it. My sister is nearby.
234
00:27:13,416 --> 00:27:16,166
I came that way,
and didn’t see anything.
235
00:27:36,291 --> 00:27:37,291
Stefi!
236
00:27:38,416 --> 00:27:39,416
Damn!
237
00:27:40,708 --> 00:27:41,915
It’s my sister.
238
00:27:41,916 --> 00:27:43,415
- Fuck, what should we do?
- Wait.
239
00:27:43,416 --> 00:27:44,665
- Estefi!
- What do we do?
240
00:27:44,666 --> 00:27:45,291
Wait!
241
00:27:45,666 --> 00:27:46,790
What are you doing?
242
00:27:46,791 --> 00:27:47,791
- Not your business.
243
00:27:49,416 --> 00:27:50,291
Leave me alone!
244
00:27:59,541 --> 00:28:00,416
Alex!
245
00:28:05,041 --> 00:28:05,791
Alex!
246
00:28:08,166 --> 00:28:09,541
Alex!
247
00:28:11,041 --> 00:28:11,916
Alex!
248
00:28:12,791 --> 00:28:14,166
Alex!
249
00:28:14,791 --> 00:28:16,791
- Leave me alone!
- Alex!
250
00:30:20,666 --> 00:30:21,666
Fede!
251
00:30:26,291 --> 00:30:28,041
Are you fishing?
252
00:30:31,916 --> 00:30:32,875
I’m getting to it.
253
00:30:34,875 --> 00:30:35,624
But...
254
00:30:35,625 --> 00:30:37,000
Are you okay?
255
00:30:40,958 --> 00:30:41,666
Yeah.
256
00:31:26,416 --> 00:31:27,000
You never came.
257
00:31:33,875 --> 00:31:35,500
I looked everywhere for you.
258
00:31:58,791 --> 00:31:59,583
Want some?
259
00:35:29,375 --> 00:35:30,833
There’s a spell on the lake.
260
00:35:33,333 --> 00:35:35,000
Something’s wrong with it.
261
00:35:35,750 --> 00:35:38,000
Take it easy, Jesús. Let’s go.
262
00:35:39,250 --> 00:35:43,375
- Everything in it is rotten.
- Don’t talk nonsense. Let’s go.
263
00:35:44,875 --> 00:35:46,124
I know what I saw.
264
00:35:46,125 --> 00:35:48,750
- I know what I saw!
- Sit down.
265
00:35:51,708 --> 00:35:53,083
I saw it!
266
00:35:53,458 --> 00:35:55,208
- I saw it.
- Careful.
267
00:35:55,458 --> 00:35:56,458
Take it easy.
268
00:36:01,750 --> 00:36:03,125
It's ok.
269
00:36:04,041 --> 00:36:05,041
Easy.
270
00:36:12,750 --> 00:36:13,625
Now...
271
00:36:14,916 --> 00:36:16,416
What are you talking about?
272
00:36:20,083 --> 00:36:21,375
I saw something.
273
00:36:21,541 --> 00:36:24,375
- Let him go, he’s crazy.
274
00:36:24,750 --> 00:36:25,750
What did you see?
275
00:36:34,250 --> 00:36:36,000
The end of the world.
276
00:36:37,250 --> 00:36:39,250
He’s stupid drunk.
277
00:36:39,875 --> 00:36:41,874
You're crazy. You're not Ok.
278
00:36:41,875 --> 00:36:44,083
Mind your own business, guys.
There's nothing to discuss.
279
00:36:55,500 --> 00:37:00,625
Jesus, I suggest
you entrust yourself to God,
280
00:37:02,375 --> 00:37:04,249
or to the Virgin Mary...
281
00:37:04,250 --> 00:37:06,000
To whomever you want.
282
00:37:08,125 --> 00:37:10,875
And get those thoughts
out of your head.
283
00:37:34,500 --> 00:37:35,583
The fish!
284
00:37:35,750 --> 00:37:37,791
God, the fish!
285
00:37:38,750 --> 00:37:40,375
My God.
286
00:38:51,875 --> 00:38:54,250
Hey, dude. Calm down.
287
00:38:54,875 --> 00:38:55,750
Jesus!
288
00:38:56,500 --> 00:38:57,791
- I told you.
- Calm down.
289
00:38:57,916 --> 00:38:58,791
I told you.
290
00:39:01,583 --> 00:39:03,208
You're crazy dude!
291
00:39:03,708 --> 00:39:04,458
Calm down!
292
00:39:05,958 --> 00:39:07,458
Calm down.
293
00:39:08,208 --> 00:39:09,708
What's your problem?
294
00:39:10,208 --> 00:39:13,708
- Get him to back down.
- Look! Look!
295
00:39:14,708 --> 00:39:15,832
Take it easy, man!
296
00:39:15,833 --> 00:39:17,208
Look!
297
00:39:17,833 --> 00:39:19,458
Cool it dude.
298
00:39:21,750 --> 00:39:23,500
The lake has a spell!
299
00:39:23,625 --> 00:39:24,999
Calm down JesĂşs!
300
00:39:25,000 --> 00:39:26,625
- You're crazy dude.
- Look.
301
00:39:27,125 --> 00:39:28,750
He needs a doctor.
302
00:39:29,375 --> 00:39:30,750
He’s crazy.
303
00:39:31,000 --> 00:39:33,375
It’s dangerous for him
to keep on fishing.
304
00:39:34,458 --> 00:39:35,708
You’re right.
305
00:39:35,958 --> 00:39:39,083
JesĂşs is sick.
He may cause an accident.
306
00:39:40,833 --> 00:39:43,583
So... what can we do?
307
00:41:26,250 --> 00:41:27,250
Teshi!
308
00:41:28,000 --> 00:41:29,750
Did you see what we caught?
309
00:41:48,875 --> 00:41:50,000
- Did you see?
310
00:41:56,875 --> 00:41:58,875
The fish are dead!
311
00:42:00,500 --> 00:42:03,500
- He cursed the lake!
312
00:42:12,250 --> 00:42:14,375
The lake is cursed!
313
00:42:21,250 --> 00:42:25,375
What’re we going to do!
They are all dead!
314
00:42:47,250 --> 00:42:48,875
I told you.
315
00:42:51,541 --> 00:42:54,625
The Fish!
The Fish!
316
00:42:55,541 --> 00:42:57,958
The Fish!
317
00:43:01,625 --> 00:43:04,874
- That bastard poisoned the water.
- He was tied up.
318
00:43:04,875 --> 00:43:07,000
- He planned it ahead.
- Don’t talk crap.
319
00:43:07,125 --> 00:43:08,749
That guy was already crazy.
320
00:43:08,750 --> 00:43:10,499
- It’s the Miringua.
- It’s a spell.
321
00:43:10,500 --> 00:43:12,000
The lake is cursed!
322
00:43:13,625 --> 00:43:15,000
What will we do with him?
323
00:43:15,625 --> 00:43:18,374
Listen, Spell or no spell,
324
00:43:18,375 --> 00:43:20,749
what he said is the only thing
that makes sense.
325
00:43:20,750 --> 00:43:22,415
- Something bad will happen.
- Let's fuck him up.
326
00:43:22,416 --> 00:43:23,791
Shut up!
327
00:43:25,208 --> 00:43:27,749
Something bad will happen.
It’s already happening.
328
00:43:27,750 --> 00:43:29,874
- Let’s screw that bastard.
- Yeah let's!
329
00:43:29,875 --> 00:43:32,500
- He has to go.
- What the fuck!
330
00:43:39,125 --> 00:43:41,375
Enough already!
331
00:43:42,125 --> 00:43:43,500
Enough!
332
00:43:45,375 --> 00:43:49,999
We are the ones who are leaving.
We’re going to bed.
333
00:43:50,000 --> 00:43:50,999
We’re tired.
334
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
We’ll make a decision tomorrow
after we’ve rested,
335
00:43:54,583 --> 00:43:56,291
and stop talking out of our asses.
336
00:43:57,500 --> 00:43:59,500
Tomorrow, nobody is going fishing.
337
00:43:59,875 --> 00:44:00,750
Let’s go.
338
00:44:05,750 --> 00:44:06,750
Shit.
339
00:44:46,958 --> 00:44:50,958
Do you want the fish to return?
340
00:45:50,250 --> 00:45:51,250
Karen!
341
00:45:52,250 --> 00:45:54,875
We found your brother in the water.
342
00:45:54,916 --> 00:45:56,665
- Doing what?
- He’s dead.
343
00:45:56,666 --> 00:46:00,125
- What do you mean he’s dead?
- We went to...
344
00:46:00,416 --> 00:46:02,625
- What do you mean he’s dead?
- He’s dead.
345
00:46:02,750 --> 00:46:04,500
Let’s go!
346
00:46:29,750 --> 00:46:30,750
Alex.
347
00:46:53,375 --> 00:46:54,750
My boy.
348
00:47:04,125 --> 00:47:08,125
- Holy Mary, mother of God,
pray for him and for us sinners,
349
00:47:08,250 --> 00:47:10,875
- now and at the hour of our death.
Amen.
350
00:47:11,375 --> 00:47:14,500
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
351
00:47:14,625 --> 00:47:16,375
Blessed art thou amongst women,
352
00:47:16,500 --> 00:47:19,250
and blessed
is the fruit of thy womb, Jesus.
353
00:47:19,375 --> 00:47:20,375
Grandma.
354
00:47:23,375 --> 00:47:24,750
I know who did it.
355
00:47:27,125 --> 00:47:30,124
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee...
356
00:47:30,125 --> 00:47:32,500
- I’m telling you I know who did it.
- Shut up.
357
00:47:38,125 --> 00:47:41,125
now and at the hour of our death.
Amen.
358
00:47:41,750 --> 00:47:44,875
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
359
00:47:45,000 --> 00:47:46,875
Blessed art thou amongst women,
360
00:49:44,166 --> 00:49:45,791
Alex gave it to me.
361
00:49:48,750 --> 00:49:50,625
You should have it.
362
00:49:51,291 --> 00:49:52,500
It’s yours.
363
00:49:58,666 --> 00:50:01,500
We don’t know what happened.
I’m really sorry.
364
00:50:04,625 --> 00:50:07,625
I loved him.
I would have never hurt him.
365
00:50:10,125 --> 00:50:12,000
I don’t have problems with you.
366
00:50:14,625 --> 00:50:17,125
If he gave it to you, it’s yours.
367
00:50:18,125 --> 00:50:21,000
It wasn’t my sister either.
She was with me.
368
00:50:31,083 --> 00:50:33,124
Why the fuck does she butt in for?
369
00:50:33,125 --> 00:50:34,875
My problem is with her sister.
370
00:50:37,833 --> 00:50:39,625
She loved your brother.
371
00:50:40,958 --> 00:50:43,625
Why would I care?
He's dead now.
372
00:50:48,541 --> 00:50:50,666
She says she didn’t do it.
373
00:50:51,791 --> 00:50:54,166
I’m gonna kill her sister.
374
00:51:11,125 --> 00:51:12,000
Aurora!
375
00:51:14,500 --> 00:51:15,250
Aurora!
376
00:51:19,000 --> 00:51:20,125
Aurora!
377
00:51:26,375 --> 00:51:28,000
Aurora!
378
00:51:35,500 --> 00:51:36,875
Aurora!
379
00:51:52,375 --> 00:51:53,250
Fede!
380
00:51:55,125 --> 00:51:56,125
Fede!
381
00:52:02,750 --> 00:52:03,750
Federico!
382
00:52:05,250 --> 00:52:06,500
Hold it, dude!
383
00:52:07,375 --> 00:52:08,500
What’s wrong with you?
384
00:52:09,000 --> 00:52:09,500
Hey!
385
00:52:09,875 --> 00:52:11,375
Why haven’t you gone fishing?
386
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
I would like to cry
387
00:54:19,625 --> 00:54:22,625
But I can’t
388
00:54:24,375 --> 00:54:27,375
I wish I could remove
389
00:54:28,125 --> 00:54:32,625
The pain I carry inside
390
00:54:35,333 --> 00:54:38,625
And never remember
391
00:54:46,125 --> 00:54:48,875
I will only free myself
392
00:54:51,000 --> 00:54:54,500
From your deceit
393
00:54:55,625 --> 00:54:58,000
I will only stay
394
00:54:59,125 --> 00:55:03,500
Even if many years go by
395
00:55:04,041 --> 00:55:05,541
All of it?
396
00:55:06,375 --> 00:55:08,750
And prevent your heart
397
00:55:09,750 --> 00:55:13,750
To cause me more pain
398
00:55:15,375 --> 00:55:19,750
Because you wanted it, woman
399
00:55:21,500 --> 00:55:24,125
You don’t know how to cry
400
00:55:26,625 --> 00:55:30,125
You don’t know about love, ingrate
401
00:55:30,375 --> 00:55:33,000
And even less about loving
402
00:55:34,500 --> 00:55:38,000
You don’t know about love, ingrate
403
00:55:38,125 --> 00:55:40,750
And even less about loving ♪
404
00:56:04,875 --> 00:56:07,875
You’re not worth it
405
00:56:27,083 --> 00:56:28,250
What do you want?
406
00:56:34,750 --> 00:56:36,125
How are you?
407
00:56:41,583 --> 00:56:43,250
Do you care?
408
00:56:52,166 --> 00:56:53,208
I’m sorry.
409
00:56:54,833 --> 00:56:55,750
Why?
410
00:56:57,458 --> 00:56:59,250
For the other day.
411
00:57:06,875 --> 00:57:08,500
I wanted to tell you something.
412
00:57:13,166 --> 00:57:14,125
What?
413
00:57:16,250 --> 00:57:17,750
I’m getting married.
414
00:57:23,833 --> 00:57:25,250
Congratulations.
415
00:57:25,541 --> 00:57:26,750
What do you want me to do?
416
00:57:28,375 --> 00:57:29,750
I want you to come.
417
00:57:35,541 --> 00:57:36,875
Don’t fuck with me.
418
00:57:39,750 --> 00:57:41,000
Get that away from me.
419
00:57:41,833 --> 00:57:43,125
I’m not coming.
420
00:57:44,416 --> 00:57:46,375
You’re my friend.
It’s important to me.
421
00:57:50,750 --> 00:57:51,625
Fuck off.
422
00:58:12,750 --> 00:58:13,875
I love you.
423
00:59:13,875 --> 00:59:15,875
It’s me. Take it easy. Take it easy.
424
00:59:18,000 --> 00:59:19,500
Easy.
425
00:59:21,375 --> 00:59:22,750
Are you Ok?
426
00:59:25,625 --> 00:59:27,124
I don’t want to leave.
427
00:59:27,125 --> 00:59:29,250
- You’re not leaving.
- I don't wanna leave.
428
00:59:38,375 --> 00:59:39,500
I got it.
429
00:59:40,125 --> 00:59:41,750
I got it now.
430
00:59:43,000 --> 00:59:45,625
Come. Let’s get this over with.
431
00:59:52,250 --> 00:59:53,125
Wait.
432
00:59:55,500 --> 00:59:56,500
It’s here.
433
01:00:00,250 --> 01:00:01,250
Hey...
434
01:00:03,000 --> 01:00:07,250
When you saw the dead fish
for the first time,
435
01:00:09,125 --> 01:00:10,750
what else did you see?
436
01:00:16,875 --> 01:00:18,500
The end of the world.
437
01:00:30,875 --> 01:00:31,500
No.
438
01:01:14,750 --> 01:01:17,500
And you will see it again, brother.
439
01:03:51,875 --> 01:03:53,125
Federico.
440
01:03:57,041 --> 01:03:58,000
Fede.
441
01:03:58,708 --> 01:04:00,375
Fede, wake up.
442
01:04:12,375 --> 01:04:13,875
Take this.
443
01:04:14,375 --> 01:04:16,000
It’ll be good for you.
444
01:04:24,666 --> 01:04:27,875
I brought all the pictures
of the women in the islands.
445
01:04:39,541 --> 01:04:40,750
Which one is she?
446
01:04:55,958 --> 01:04:57,250
She’s not in there?
447
01:05:00,000 --> 01:05:01,000
You see?
448
01:05:02,625 --> 01:05:05,125
You fell in love
with something that isn't real.
449
01:05:07,250 --> 01:05:08,750
Where did you get them?
450
01:05:09,875 --> 01:05:11,500
From the town file.
451
01:05:12,250 --> 01:05:13,582
These are the pictures
452
01:05:13,583 --> 01:05:15,750
that the city folks take of us
every year.
453
01:06:15,875 --> 01:06:17,250
He’s gone.
454
01:06:19,875 --> 01:06:21,500
Jesus is gone.
455
01:06:22,875 --> 01:06:24,250
Look.
456
01:06:26,625 --> 01:06:28,250
The fish are back.
457
01:06:30,625 --> 01:06:33,750
Jesus left, and so did the curse.
458
01:06:35,125 --> 01:06:37,000
I’m gonna tell the others.
459
01:08:50,375 --> 01:08:54,124
We welcome the other band.
460
01:08:54,125 --> 01:08:56,500
Let’s give them
a round of applause.
461
01:08:56,625 --> 01:08:59,000
Let’s hear it!
462
01:08:59,625 --> 01:09:02,750
Let’s clear the dance floor
for them.
463
01:10:24,625 --> 01:10:26,625
This is for my brother, bitch.
464
01:10:27,625 --> 01:10:30,625
- What have you done? Karen.
465
01:10:35,750 --> 01:10:37,000
Stefi!
466
01:10:39,750 --> 01:10:41,000
Stefi!
467
01:10:45,583 --> 01:10:46,833
Stefi...
468
01:10:48,125 --> 01:10:49,500
Stefi.
469
01:10:52,416 --> 01:10:54,166
Easy, you’re gonna be fine.
470
01:11:00,125 --> 01:11:02,000
What did you do, dumb bitch!
471
01:11:06,458 --> 01:11:08,958
- Calavera, hold it!
472
01:11:09,000 --> 01:11:12,750
I didn’t kill your brother!
The Miringua took him!
473
01:11:15,625 --> 01:11:17,749
- Let me go, motherfuckers!
474
01:11:17,750 --> 01:11:19,625
- You’re gonna die!
475
01:11:23,208 --> 01:11:25,333
- You’re next, stupid bitch!
476
01:11:29,125 --> 01:11:32,625
- Karen! You fucked up!
477
01:11:36,250 --> 01:11:37,000
- Karen!
478
01:11:40,208 --> 01:11:42,832
- Stop!
- Stop it!
479
01:11:42,833 --> 01:11:44,957
- Let go of her!
- Karen!
480
01:11:44,958 --> 01:11:46,333
- Karen!
481
01:11:53,208 --> 01:11:54,208
Karen! Karen!
482
01:14:42,708 --> 01:14:43,833
Who are you?
483
01:14:47,791 --> 01:14:49,041
Who are you?!
484
01:17:45,500 --> 01:17:46,625
Thank you.
485
01:18:09,541 --> 01:18:11,041
Here, let me help you.
486
01:18:16,375 --> 01:18:17,750
Come here!
487
01:18:18,708 --> 01:18:20,833
Alicia! Come!
488
01:18:22,250 --> 01:18:24,000
Who invited her?
489
01:18:24,250 --> 01:18:26,375
She’s my friend. I did.
490
01:18:34,416 --> 01:18:37,166
- Congratulations.
- Thanks.
491
01:18:37,875 --> 01:18:39,750
I’m so happy you came.
492
01:18:50,666 --> 01:18:52,041
Congratulations.
493
01:18:58,333 --> 01:18:59,333
Music!
494
01:19:02,916 --> 01:19:04,040
Follow me.
495
01:19:04,041 --> 01:19:05,666
- Come.
- Stop.
496
01:19:07,541 --> 01:19:08,791
Why did you invite her?
497
01:19:09,166 --> 01:19:10,291
She’s my friend.
498
01:22:02,208 --> 01:22:05,291
- I don’t want that bitch in here.
Get her out of here.
499
01:22:09,791 --> 01:22:11,290
Hey, lady, you have to go.
500
01:22:11,291 --> 01:22:13,416
- Don’t.
- Where to?
501
01:22:19,041 --> 01:22:20,041
- I don’t want to.
502
01:22:23,291 --> 01:22:26,041
Applause for the newlyweds!
503
01:22:27,166 --> 01:22:29,916
Applause for the beautiful couple!
504
01:22:31,041 --> 01:22:33,041
You people need to pump it up!
505
01:22:33,916 --> 01:22:37,541
I want you to know
that I am very happy to be here.
506
01:22:38,041 --> 01:22:39,416
On your special night.
507
01:22:40,041 --> 01:22:41,666
You look gorgeous.
508
01:22:46,041 --> 01:22:49,041
And I want to wish the newlyweds...
509
01:22:50,291 --> 01:22:51,041
Stop.
510
01:22:55,916 --> 01:22:57,666
...the best of luck.
511
01:22:58,291 --> 01:22:59,291
- Alicia!
512
01:23:06,958 --> 01:23:08,666
I also love you Bere.
513
01:23:09,916 --> 01:23:11,291
- Let go of me.
514
01:23:16,541 --> 01:23:17,291
Stop!
515
01:23:25,666 --> 01:23:27,665
- Ladies and gentlemen,
516
01:23:27,666 --> 01:23:32,540
- please form a line
on this side of the stage!
517
01:23:32,541 --> 01:23:36,665
- Please, come here everybody!
Let’s form a line all together!
518
01:23:36,666 --> 01:23:40,083
- Let’s proceed
with our next activity!
519
01:23:40,208 --> 01:23:43,791
- A round of applause for all of you!
And for Bere-
520
01:23:59,125 --> 01:24:00,375
Holy shit.
521
01:24:01,125 --> 01:24:02,875
What are you doing here?
522
01:24:14,500 --> 01:24:16,000
I came for you.
523
01:24:32,125 --> 01:24:33,750
Let’s go.
524
01:25:03,041 --> 01:25:03,875
- Berenice!
525
01:25:04,750 --> 01:25:07,500
Berenice! What are you doing?
526
01:25:08,000 --> 01:25:09,749
- Let’s go, come on.
- No!
527
01:25:09,750 --> 01:25:11,791
Come back, Berenice!
528
01:25:17,250 --> 01:25:20,999
Let go of her! Leave her alone!
529
01:25:21,000 --> 01:25:24,625
Let go of me! Let go of me!
Move away!
530
01:25:36,125 --> 01:25:41,499
Bitch! Son of a bitch,
you want to fuck with me!
531
01:25:41,500 --> 01:25:43,750
You always wanted to screw me!
532
01:25:47,375 --> 01:25:50,625
Get out of here! Now!
Get off of her.
533
01:25:51,000 --> 01:25:53,875
She and I are leaving,
you hear me?
534
01:25:54,125 --> 01:25:55,999
Berenice, drop it.
535
01:25:56,000 --> 01:25:58,249
Drop it. Drop it!
536
01:25:58,250 --> 01:26:00,250
- Leave us alone!
- Put that down.
537
01:26:31,750 --> 01:26:33,125
What did you do?
538
01:26:35,375 --> 01:26:36,875
What did you do?
539
01:26:37,750 --> 01:26:39,250
What did you do?
540
01:27:52,625 --> 01:27:57,375
If crying is a crime
541
01:27:58,625 --> 01:28:03,500
If crying isn't a pleasure
542
01:28:04,625 --> 01:28:10,125
And my being is screaming for it
543
01:28:11,375 --> 01:28:13,375
I cry
544
01:28:13,500 --> 01:28:16,625
Without wanting to cry
545
01:28:20,375 --> 01:28:25,375
There are people that criticize
546
01:28:26,375 --> 01:28:31,500
And gossip about my behavior
547
01:28:32,375 --> 01:28:37,875
I don’t care, nothing matters
548
01:28:38,750 --> 01:28:41,000
If I do it
549
01:28:41,250 --> 01:28:45,125
for you
550
01:28:47,375 --> 01:28:51,750
And if I cry
551
01:28:52,250 --> 01:28:55,625
I do it with my eyes
552
01:28:56,000 --> 01:28:58,500
I do it to myself
553
01:28:58,750 --> 01:29:03,125
And I get rid of my cry
554
01:29:05,375 --> 01:29:10,125
And if I cry
555
01:29:10,625 --> 01:29:13,500
It’s my eyes that cry
556
01:29:13,750 --> 01:29:16,500
It’s my tears I shed
557
01:29:16,875 --> 01:29:21,125
For a woman I love
558
01:30:56,208 --> 01:30:59,500
There’s nothing left to do,
559
01:31:03,083 --> 01:31:04,583
just...
560
01:31:06,333 --> 01:31:07,625
wait...
561
01:31:09,875 --> 01:31:11,541
for death.
32773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.