Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,542 --> 00:03:09,458
Ouch!
2
00:03:10,125 --> 00:03:11,042
It's okay, I will...
3
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
Can you please hold this?
4
00:03:13,500 --> 00:03:14,750
Yeah, sure.
5
00:03:24,833 --> 00:03:25,625
Yeah.
6
00:03:26,667 --> 00:03:27,542
Thank you.
7
00:03:27,667 --> 00:03:28,625
You're welcome.
8
00:03:31,000 --> 00:03:31,958
Excuse me.
9
00:03:33,958 --> 00:03:36,458
Can you show me
the way to Mall Road?
10
00:03:36,583 --> 00:03:38,667
I'm a bit lost.
11
00:03:39,375 --> 00:03:41,250
Yeah, Mall Road is this way.
12
00:03:41,375 --> 00:03:42,250
I'm going there too.
13
00:03:42,542 --> 00:03:43,833
- Oh great.
- You can come with me.
14
00:03:44,125 --> 00:03:44,958
Yeah sure.
15
00:03:50,542 --> 00:03:51,417
You?
16
00:03:53,042 --> 00:03:53,917
Thank you.
17
00:03:55,417 --> 00:03:56,500
These are from my orchard.
18
00:03:58,000 --> 00:03:59,083
- Oh really?
- Yeah.
19
00:04:03,708 --> 00:04:05,750
Apples help you forget
your problems.
20
00:04:09,292 --> 00:04:12,958
Why do you think I'm troubled?
21
00:04:15,167 --> 00:04:19,166
Generally, when people travel alone,
they are seeking something.
22
00:04:19,291 --> 00:04:20,125
Right?
23
00:04:21,333 --> 00:04:22,458
Okay, again.
24
00:04:23,833 --> 00:04:27,417
Why do you think
I'm travelling alone?
25
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
I don't see anybody with you.
26
00:04:40,500 --> 00:04:41,458
Okay.
27
00:04:45,750 --> 00:04:46,625
Dad.
28
00:04:49,625 --> 00:04:50,708
It's a call from my dad.
29
00:04:52,125 --> 00:04:53,417
Does your dad know you're here?
30
00:04:54,792 --> 00:04:55,708
Yeah.
31
00:04:56,500 --> 00:04:57,333
Nice.
32
00:04:58,042 --> 00:04:59,333
What are you seeking?
33
00:05:04,792 --> 00:05:06,625
What am I seeking?
34
00:05:07,250 --> 00:05:08,333
I don't know.
35
00:05:08,833 --> 00:05:11,333
I guess I'll know when I find it.
36
00:05:14,500 --> 00:05:16,875
All I know is that perhaps,
37
00:05:17,000 --> 00:05:18,708
- that is Mall road.
- Yes.
38
00:05:21,833 --> 00:05:22,667
Thank you. Ospreay Encodes
39
00:05:23,750 --> 00:05:24,625
You're welcome.
40
00:05:25,333 --> 00:05:26,250
By the way,
41
00:05:26,958 --> 00:05:27,833
Angad.
42
00:05:29,958 --> 00:05:30,875
Maahi.
43
00:05:37,583 --> 00:05:38,458
Alright, take care.
44
00:05:39,458 --> 00:05:40,292
Yeah.
45
00:05:40,667 --> 00:05:41,500
Bye.
46
00:05:42,708 --> 00:05:43,583
Bye.
47
00:07:17,458 --> 00:07:18,292
You here?
48
00:07:21,458 --> 00:07:22,500
You're here too.
49
00:07:27,458 --> 00:07:30,000
I mostly come here after college.
50
00:07:30,667 --> 00:07:31,958
There is a lot of peace here.
51
00:07:36,917 --> 00:07:38,542
What do you study?
52
00:07:43,500 --> 00:07:45,958
My students make the same mistake.
53
00:07:48,583 --> 00:07:49,417
Yeah.
54
00:07:56,042 --> 00:07:56,875
Yeah.
55
00:07:59,542 --> 00:08:00,417
Yes.
56
00:08:01,708 --> 00:08:02,792
Thank you.
57
00:08:05,583 --> 00:08:06,458
Where are you from?
58
00:08:07,833 --> 00:08:08,917
Australia.
59
00:08:11,833 --> 00:08:12,750
I was five years old
60
00:08:14,208 --> 00:08:15,708
when we shifted over there.
61
00:08:18,083 --> 00:08:19,208
After that,
62
00:08:21,042 --> 00:08:22,333
this is my first time,
I visited India.
63
00:08:26,958 --> 00:08:29,917
And what have you seen so far?
64
00:08:31,375 --> 00:08:32,292
Nothing yet.
65
00:08:33,542 --> 00:08:34,792
It's just been two days.
66
00:08:39,667 --> 00:08:41,667
I think you love Manali.
67
00:08:47,750 --> 00:08:49,917
My mom loved this place.
68
00:08:54,583 --> 00:08:56,208
She would praise this place.
69
00:08:58,542 --> 00:09:00,083
What do you mean by would praise?
70
00:09:04,833 --> 00:09:05,708
She is no more.
71
00:09:09,375 --> 00:09:10,208
I'm sorry.
72
00:09:33,875 --> 00:09:34,833
Do you know,
73
00:09:35,875 --> 00:09:38,292
it took me a year
to convince father.
74
00:09:40,000 --> 00:09:43,333
Finally, he let me travel
to India alone.
75
00:09:48,000 --> 00:09:49,458
It must be my dad.
76
00:09:51,000 --> 00:09:51,792
There!
77
00:09:54,917 --> 00:09:57,083
Sometimes I feel like I'm not alone.
78
00:09:59,833 --> 00:10:01,792
He needs timely updates.
79
00:10:02,500 --> 00:10:05,083
What am I doing,
where am I going and all that.
80
00:10:08,667 --> 00:10:10,042
Dads are like that.
81
00:10:12,542 --> 00:10:13,458
Yeah.
82
00:10:22,667 --> 00:10:23,500
This?
83
00:10:24,583 --> 00:10:25,458
Boyfriend?
84
00:10:28,833 --> 00:10:29,792
It's from my mom.
85
00:10:35,833 --> 00:10:37,125
How long are you here in Manali?
86
00:10:38,625 --> 00:10:41,667
Well, I'm off to Kashmir tomorrow.
87
00:10:42,500 --> 00:10:43,375
Tomorrow?
88
00:10:44,917 --> 00:10:46,542
We only have today?
89
00:10:48,458 --> 00:10:49,333
What do you mean?
90
00:10:49,583 --> 00:10:51,625
Well, I mean...
91
00:10:51,958 --> 00:10:55,583
you should know
why your mom loved Manali!
92
00:10:56,875 --> 00:11:00,125
You'll fall in love with Manali too.
93
00:11:00,250 --> 00:11:01,167
Trust me.
94
00:11:02,917 --> 00:11:05,792
How can you be so confident about it?
95
00:11:07,583 --> 00:11:10,958
You need to trust me on that.
96
00:11:12,250 --> 00:11:13,083
Shall we go?
97
00:11:15,583 --> 00:11:16,583
Alright.
98
00:11:16,958 --> 00:11:18,500
- Ouch.
- Careful now.
99
00:12:54,958 --> 00:13:00,083
Fold of the clouds
100
00:13:01,083 --> 00:13:03,292
Just like so...
101
00:13:06,917 --> 00:13:11,875
Intention of our wants
102
00:13:12,000 --> 00:13:15,417
Cleansed in white.
103
00:13:19,208 --> 00:13:21,250
This is poetry
104
00:13:21,833 --> 00:13:24,292
This is everything
105
00:13:25,083 --> 00:13:30,125
Your mind is none the wiser
106
00:13:31,250 --> 00:13:33,417
This is poetry
107
00:13:33,833 --> 00:13:36,750
This is everything
108
00:13:37,083 --> 00:13:41,417
Your mind is none the wiser
109
00:14:07,125 --> 00:14:12,000
The roads that lead to a hundred others
110
00:14:13,208 --> 00:14:15,458
They become
111
00:14:19,083 --> 00:14:23,708
my road, or our roads!
112
00:14:24,000 --> 00:14:27,250
Let's set the mood
113
00:14:31,125 --> 00:14:36,750
We need to grow or we may fall
114
00:14:37,167 --> 00:14:41,875
We don't care anymore
115
00:14:43,167 --> 00:14:45,375
This is poetry.
116
00:14:45,833 --> 00:14:48,792
This is everything
117
00:14:49,042 --> 00:14:53,375
Your mind is none the wiser.
118
00:15:19,250 --> 00:15:21,000
Thank you for the amazing ride.
119
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
It was fun. Loads of fun.
120
00:15:26,292 --> 00:15:27,208
You're welcome.
121
00:15:32,667 --> 00:15:34,875
By the way, it's getting really cold.
122
00:15:35,125 --> 00:15:35,958
Yes.
123
00:15:38,917 --> 00:15:40,583
You want to have a cup of coffee?
124
00:15:40,875 --> 00:15:43,792
There's a café up there.
125
00:15:44,833 --> 00:15:46,250
Come. Join me.
126
00:15:47,917 --> 00:15:50,875
No, I've got some work and...
127
00:15:51,833 --> 00:15:53,167
I need to be at college early.
128
00:15:53,417 --> 00:15:55,333
So, I've to go.
129
00:16:07,292 --> 00:16:08,167
Okay then.
130
00:16:09,625 --> 00:16:11,167
So this is it.
131
00:16:11,625 --> 00:16:12,542
Yeah.
132
00:16:16,708 --> 00:16:17,667
Bye.
133
00:16:18,208 --> 00:16:19,042
Bye.
134
00:16:19,750 --> 00:16:20,583
Take care.
135
00:16:21,958 --> 00:16:22,875
Yeah.
136
00:20:43,917 --> 00:20:45,708
Give that. I'll take it.
137
00:21:03,375 --> 00:21:04,875
So this is...
138
00:21:05,500 --> 00:21:07,875
is the most beautiful place for you.
139
00:21:13,667 --> 00:21:15,292
Not the most beautiful in the world.
140
00:21:16,500 --> 00:21:17,500
This is my whole world.
141
00:21:20,458 --> 00:21:21,625
You live alone?
142
00:21:22,542 --> 00:21:23,417
Mom and dad?
143
00:21:23,917 --> 00:21:24,792
Just mother.
144
00:21:26,208 --> 00:21:27,375
She stays nearby.
145
00:21:28,167 --> 00:21:29,167
I meet her often.
146
00:21:31,625 --> 00:21:32,583
You don't feel scared?
147
00:21:36,500 --> 00:21:38,083
I'm scared of people.
148
00:21:39,250 --> 00:21:41,000
Anyways, come on.
149
00:21:52,167 --> 00:21:53,083
Come in.
150
00:22:22,417 --> 00:22:25,833
I'm yours.
151
00:22:28,208 --> 00:22:32,250
You are mine.
152
00:22:33,875 --> 00:22:37,333
Other than this
153
00:22:39,417 --> 00:22:44,083
Everything is a lie.
154
00:22:45,125 --> 00:22:48,333
Come close
155
00:22:50,750 --> 00:22:54,458
Come and never leave.
156
00:23:19,042 --> 00:23:21,375
In this fire,
157
00:23:21,792 --> 00:23:24,542
let us burn.
158
00:23:24,667 --> 00:23:28,917
Let all the worries melt away.
159
00:23:30,292 --> 00:23:34,833
The delights of this fire
160
00:23:35,958 --> 00:23:40,583
are known to those
who have burnt in it
161
00:24:24,375 --> 00:24:25,583
- Sir.
- Put it down.
162
00:24:37,625 --> 00:24:38,667
Call the manager.
163
00:24:38,792 --> 00:24:39,667
Yes, sir.
164
00:24:53,833 --> 00:24:55,167
I've been coming here for so long.
165
00:24:55,292 --> 00:24:56,208
What happened, sir?
166
00:24:57,667 --> 00:24:58,417
Is this my cup?
167
00:24:58,542 --> 00:25:00,125
Sorry, sir. It's a mistake.
168
00:25:00,417 --> 00:25:01,375
That boy is new.
169
00:25:02,583 --> 00:25:04,333
I'll get your cup.
170
00:25:05,458 --> 00:25:06,375
Please.
171
00:25:20,917 --> 00:25:22,167
- Thank you.
- Welcome.
172
00:28:24,208 --> 00:28:26,875
I've searched a lot.
I just can't find the key.
173
00:28:29,250 --> 00:28:31,375
Did you leave the key for me?
174
00:28:32,125 --> 00:28:33,458
Yes. Wasn't it on the table?
175
00:28:35,500 --> 00:28:36,458
I didn't see it.
176
00:28:36,583 --> 00:28:37,958
I thought I left it.
177
00:28:39,875 --> 00:28:41,000
I don't think so.
178
00:28:43,833 --> 00:28:45,042
I wanted to step out.
179
00:28:48,875 --> 00:28:49,875
You can go now.
180
00:28:51,542 --> 00:28:52,458
Let me take a shower.
181
00:28:53,125 --> 00:28:54,000
Okay.
182
00:28:58,333 --> 00:29:02,375
Did you lock me in here on purpose?
183
00:29:04,208 --> 00:29:05,417
Yeah sure.
184
00:29:07,000 --> 00:29:07,833
Next time,
185
00:29:09,125 --> 00:29:12,250
I will tie you up.
186
00:30:01,292 --> 00:30:03,167
I wish this night never ended.
187
00:30:12,917 --> 00:30:14,792
Everything comes to an end.
188
00:30:18,083 --> 00:30:19,708
First plane ride.
189
00:30:21,792 --> 00:30:23,375
First train ride.
190
00:30:26,750 --> 00:30:28,333
First time driving a car.
191
00:30:33,000 --> 00:30:34,083
First kiss.
192
00:30:38,583 --> 00:30:40,208
First relationship.
193
00:31:01,458 --> 00:31:03,333
Why can't we live like this forever?
194
00:31:04,167 --> 00:31:05,833
Like we are meeting
for the first time?
195
00:31:11,875 --> 00:31:13,125
I wish.
196
00:31:16,208 --> 00:31:18,083
I really wish I could stay here.
197
00:31:46,083 --> 00:31:47,875
Don't forget the keys.
198
00:31:56,125 --> 00:31:57,250
They are on the table.
199
00:32:03,208 --> 00:32:04,042
Okay.
200
00:32:04,958 --> 00:32:05,833
See you.
201
00:37:28,458 --> 00:37:29,333
Angad!
202
00:37:29,917 --> 00:37:30,833
Angad, I need to leave.
203
00:37:32,708 --> 00:37:33,542
Angad!
204
00:37:34,792 --> 00:37:37,208
Angad, I'll take my bags later.
I need to leave.
205
00:37:38,917 --> 00:37:39,792
These are for you.
206
00:37:48,958 --> 00:37:49,833
Angad!
207
00:37:50,167 --> 00:37:51,167
Angad, are you listening?
208
00:37:54,250 --> 00:37:55,542
I said I have to leave.
209
00:38:08,542 --> 00:38:10,500
Angad, where is the sim card
of my phone?
210
00:38:24,458 --> 00:38:25,750
The balcony door
211
00:38:26,583 --> 00:38:28,792
and what have you done
to the windows?
212
00:38:38,333 --> 00:38:40,500
There is only one way to
come in and out of this house.
213
00:38:43,375 --> 00:38:44,625
I need to get a new one.
214
00:38:56,667 --> 00:38:58,417
Where is my mom's locket, Angad?
215
00:39:11,083 --> 00:39:12,583
What's going on in your head?
216
00:39:12,708 --> 00:39:14,625
I'm talking to you. Answer me!
217
00:39:14,750 --> 00:39:15,667
What answer?
218
00:39:16,667 --> 00:39:17,500
What's going on?
219
00:39:17,875 --> 00:39:20,083
If I gave you the keys,
you'd be off to Kashmir!
220
00:39:23,750 --> 00:39:26,083
You said you wanted to stay here.
221
00:39:26,917 --> 00:39:28,958
You said so.
222
00:39:31,292 --> 00:39:32,167
This...
223
00:39:35,542 --> 00:39:36,333
Angad!
224
00:39:37,667 --> 00:39:38,500
Angad, I...
225
00:39:40,292 --> 00:39:41,375
I'm not serious.
226
00:39:42,333 --> 00:39:45,500
I just said that.
227
00:39:46,500 --> 00:39:47,917
Please don't take it seriously.
228
00:39:51,083 --> 00:39:51,917
Let me go.
229
00:39:52,208 --> 00:39:53,125
Let me go!
230
00:39:53,250 --> 00:39:54,167
Open the door.
231
00:39:54,500 --> 00:39:55,833
Open the door!
232
00:40:40,042 --> 00:40:41,208
Will you have spaghetti?
233
00:41:22,167 --> 00:41:23,375
How are you late today?
234
00:41:28,042 --> 00:41:30,042
There were a few people
from the ministry in Delhi.
235
00:41:30,958 --> 00:41:33,417
They were trying to explain
236
00:41:33,542 --> 00:41:35,750
that after cutting 4000 trees here,
237
00:41:35,875 --> 00:41:38,958
how will a cement factory
help the villagers?
238
00:41:41,333 --> 00:41:43,250
What were you telling me?
239
00:41:43,542 --> 00:41:44,458
What's her name?
240
00:41:45,458 --> 00:41:46,333
Maahi?
241
00:41:47,542 --> 00:41:48,500
Maahi!
242
00:41:49,583 --> 00:41:51,250
She is from Australia, right?
243
00:41:51,375 --> 00:41:52,292
Yes.
244
00:41:55,542 --> 00:41:57,167
Angad, I don't get it.
245
00:41:57,542 --> 00:42:00,708
How do you always like
foreign girls?
246
00:42:02,208 --> 00:42:03,500
She just arrived.
247
00:42:05,750 --> 00:42:07,333
Angad, I'm talking to you.
248
00:42:12,083 --> 00:42:13,792
She is just arrived,
she will travel around.
249
00:42:13,917 --> 00:42:15,042
And then she will leave.
250
00:42:15,667 --> 00:42:17,208
You will be alone again.
251
00:42:25,208 --> 00:42:26,417
She won't go anywhere, mother.
252
00:42:31,375 --> 00:42:32,792
She will be with me forever.
253
00:42:43,333 --> 00:42:44,667
Alright, it's your life.
254
00:43:06,500 --> 00:43:09,875
I told mother about you.
255
00:43:31,625 --> 00:43:32,458
You must be hungry.
256
00:43:43,750 --> 00:43:46,250
That day, at the café...
257
00:43:48,208 --> 00:43:50,500
I paid the bill with my credit card.
258
00:43:53,917 --> 00:43:56,458
Dad must know by now.
259
00:44:08,625 --> 00:44:10,458
I texted your dad.
260
00:44:12,167 --> 00:44:14,250
You are on a trek for a few days.
261
00:44:15,500 --> 00:44:16,792
The phone won't be reachable.
262
00:44:17,375 --> 00:44:18,333
He said okay.
263
00:44:23,125 --> 00:44:24,583
Okay my foot.
264
00:46:03,125 --> 00:46:03,958
Sir, tea.
265
00:46:06,083 --> 00:46:07,250
- Thank you.
- Welcome.
266
00:46:25,417 --> 00:46:26,250
Where is Angad?
267
00:46:26,375 --> 00:46:27,167
Usual spot.
268
00:46:27,292 --> 00:46:28,500
Where he always sits.
269
00:46:28,917 --> 00:46:30,542
- Send me a coffee.
- Yes, ma'am.
270
00:46:36,750 --> 00:46:37,667
Hi, Angad.
271
00:46:38,667 --> 00:46:39,583
Hi!
272
00:46:57,625 --> 00:47:00,042
You are busy nowadays.
273
00:47:01,417 --> 00:47:02,292
Yes, a bit.
274
00:47:07,500 --> 00:47:10,458
Don't tell me you haven't read
my papers yet.
275
00:47:12,000 --> 00:47:13,500
No, that is not true.
276
00:47:15,250 --> 00:47:16,583
I got an assignment.
277
00:47:17,333 --> 00:47:20,208
As soon as I'm done,
I'll get to you.
278
00:47:21,458 --> 00:47:22,917
You mean, I'll have to wait?
279
00:47:24,083 --> 00:47:25,792
Hmm.
A bit.
280
00:47:35,833 --> 00:47:37,750
You'll come to the New Year Party,
won't you?
281
00:47:37,875 --> 00:47:39,208
Like last time...
282
00:47:39,708 --> 00:47:42,458
Will you make an excuse
like last year?
283
00:47:43,500 --> 00:47:44,375
Sure.
284
00:48:18,958 --> 00:48:21,208
You know...
285
00:48:22,500 --> 00:48:24,333
I can't leave, right?
286
00:48:29,375 --> 00:48:30,750
Please untie me.
287
00:51:16,333 --> 00:51:17,250
Is the story complete?
288
00:51:18,583 --> 00:51:19,458
No.
289
00:51:20,458 --> 00:51:24,625
To complete the story,
I may need your help.
290
00:51:27,958 --> 00:51:29,042
Cat and fox.
291
00:51:30,958 --> 00:51:31,833
You know the story?
292
00:51:35,292 --> 00:51:36,167
I'll tell you.
293
00:51:39,458 --> 00:51:42,125
Once upon a time, in the jungle,
294
00:51:43,708 --> 00:51:44,708
there was a cunning fox
295
00:51:45,167 --> 00:51:46,917
and a cat having a chat.
296
00:51:47,833 --> 00:51:50,417
Every time the wild dogs turn up,
297
00:51:51,500 --> 00:51:52,917
they kill our friends.
298
00:51:53,042 --> 00:51:54,250
They trouble us.
299
00:51:56,125 --> 00:51:57,083
What can we do?
300
00:51:58,042 --> 00:52:00,125
The cunning fox says,
301
00:52:01,500 --> 00:52:05,875
I have hundreds of ways
to fool the dogs.
302
00:52:08,292 --> 00:52:09,958
That cat feels glum.
303
00:52:12,250 --> 00:52:14,042
She says you have so many ways.
304
00:52:16,667 --> 00:52:18,042
As they were talking,
305
00:52:20,833 --> 00:52:23,667
the wild dogs attack them.
306
00:52:26,500 --> 00:52:29,250
The fox runs and hides in some bushes.
307
00:52:31,292 --> 00:52:32,792
The wild dogs catch him.
308
00:52:35,750 --> 00:52:38,958
The cat uses
the only trick she knows.
309
00:52:39,875 --> 00:52:41,583
It runs up a tree.
310
00:52:43,792 --> 00:52:44,917
The fox dies.
311
00:52:46,417 --> 00:52:47,500
But the cat lives.
312
00:52:48,833 --> 00:52:49,875
That is why
313
00:52:50,708 --> 00:52:52,417
being too clever,
isn't a good thing.
314
00:52:57,708 --> 00:52:58,917
Jack of all trades,
315
00:52:59,333 --> 00:53:00,375
master of none.
316
00:53:04,292 --> 00:53:05,167
Maahi!
317
00:53:06,375 --> 00:53:07,208
Maahi!
318
00:53:09,708 --> 00:53:10,583
Maahi!
319
00:54:53,208 --> 00:54:55,458
- Wow, Angad! Spaghetti!
- Yes.
320
00:54:55,792 --> 00:54:57,833
Your spaghetti and wine
321
00:54:58,458 --> 00:54:59,958
are an amazing combination.
322
00:55:07,417 --> 00:55:09,417
{\an8}The doctor asked you not to drink.
323
00:55:09,708 --> 00:55:11,708
{\an8}The doctor would ask me
not to breathe.
324
00:55:17,208 --> 00:55:19,708
{\an8}You know it's not good
for your health. Still...
325
00:55:21,875 --> 00:55:23,542
{\an8}Angad, you know what I feel,
326
00:55:24,208 --> 00:55:26,250
{\an8}this life is too short
for this work.
327
00:55:27,583 --> 00:55:29,042
{\an8}Once this factory is stopped,
328
00:55:29,750 --> 00:55:31,208
{\an8}then I can die in peace.
329
00:55:31,333 --> 00:55:32,167
{\an8}Mother.
330
00:55:33,208 --> 00:55:34,458
{\an8}How many times have I told you?
331
00:55:34,708 --> 00:55:35,792
{\an8}Don't say these things.
332
00:55:36,042 --> 00:55:37,208
{\an8}Okay, okay.
333
00:55:38,917 --> 00:55:40,125
{\an8}Angad, careful! It's hot!
334
00:55:40,542 --> 00:55:41,458
{\an8}What happened to you?
335
00:55:42,875 --> 00:55:43,792
{\an8}Nothing!
336
00:55:44,458 --> 00:55:45,500
{\an8}Just a scratch.
337
00:55:46,000 --> 00:55:47,167
{\an8}Got caught in the door.
338
00:55:53,625 --> 00:55:54,500
{\an8}Angad!
339
00:55:54,958 --> 00:55:56,458
{\an8}Why don't you meet dad?
340
00:55:56,958 --> 00:55:58,667
{\an8}He's been trying for years.
341
00:55:58,792 --> 00:56:00,875
{\an8}He wants to meet you
regarding something important.
342
00:56:01,000 --> 00:56:02,042
{\an8}I don't want to meet him.
343
00:56:02,625 --> 00:56:04,208
{\an8}I don't care about him.
344
00:56:06,125 --> 00:56:08,167
{\an8}Why do you talk about him
in front of me?
345
00:56:08,708 --> 00:56:10,042
{\an8}Angad, I don't get it.
346
00:56:10,167 --> 00:56:11,458
{\an8}How do I explain?
347
00:56:11,750 --> 00:56:14,125
{\an8}He had nothing to do
with what happened!
348
00:56:14,250 --> 00:56:17,458
{\an8}Me and your father
made the choice to separate.
349
00:56:18,167 --> 00:56:19,292
{\an8}You won't shut up.
350
00:56:19,750 --> 00:56:20,708
{\an8}I'll leave.
351
00:56:21,833 --> 00:56:22,750
{\an8}Angad!
352
00:56:23,042 --> 00:56:24,375
{\an8}Angad, listen to me.
353
00:56:24,500 --> 00:56:25,333
{\an8}Angad!
354
00:57:44,167 --> 00:57:45,583
You know
355
00:57:46,375 --> 00:57:48,375
you can do whatever you want to me.
356
00:57:48,833 --> 00:57:49,708
Yes.
357
00:57:52,792 --> 00:57:53,958
This will do.
358
01:01:42,250 --> 01:01:43,750
I never thought
359
01:01:45,042 --> 01:01:46,542
that I would hurt you so much.
360
01:01:59,958 --> 01:02:01,083
We are similar now.
361
01:02:03,250 --> 01:02:04,125
Same, same.
362
01:02:44,875 --> 01:02:45,750
Hel...
363
01:02:48,042 --> 01:02:48,958
If you speak,
364
01:02:50,333 --> 01:02:53,083
then I will have to kill
whoever is out the door.
365
01:02:54,875 --> 01:02:56,625
You will be responsible for that.
366
01:03:15,750 --> 01:03:16,708
Hi, Angad!
367
01:03:17,083 --> 01:03:18,333
Noora, what are you doing here?
368
01:03:20,208 --> 01:03:21,042
What's the matter?
369
01:03:21,833 --> 01:03:22,750
Hi!
370
01:03:29,583 --> 01:03:30,458
Who is she?
371
01:03:34,167 --> 01:03:35,083
My girlfriend.
372
01:04:12,708 --> 01:04:14,208
Who was that girl?
373
01:04:16,875 --> 01:04:17,750
A friend.
374
01:04:18,458 --> 01:04:19,500
From my college.
375
01:04:24,833 --> 01:04:26,083
What was her name?
376
01:04:29,875 --> 01:04:30,750
Noora.
377
01:04:33,667 --> 01:04:35,292
Aren't you asking
too many questions?
378
01:07:01,708 --> 01:07:02,625
You
379
01:07:05,125 --> 01:07:06,292
are crazy.
380
01:08:21,292 --> 01:08:22,207
Will you have tea?
381
01:08:27,542 --> 01:08:28,500
Mother?
382
01:08:37,542 --> 01:08:38,417
Mother?
383
01:08:39,125 --> 01:08:40,042
Mother?
384
01:11:19,792 --> 01:11:20,708
Mother...
385
01:11:47,875 --> 01:11:49,000
Stop, Angad.
386
01:11:50,417 --> 01:11:51,292
Please.
387
01:11:54,833 --> 01:11:55,708
Stop, Angad.
388
01:11:56,083 --> 01:11:57,958
Angad! Stop!
389
01:13:05,125 --> 01:13:06,458
{\an8}This is my mother's diary.
390
01:13:10,292 --> 01:13:14,167
{\an8}She would write everything
in this book.
391
01:13:19,333 --> 01:13:21,000
{\an8}You could never meet her but...
392
01:13:22,042 --> 01:13:24,042
{\an8}you will learn who she is
after you read it.
393
01:13:36,083 --> 01:13:37,000
{\an8}Thank you.
394
01:13:40,250 --> 01:13:41,875
{\an8}This is very special to me.
395
01:14:03,167 --> 01:14:05,375
{\an8}So, well...
396
01:14:06,958 --> 01:14:09,417
{\an8}How did you choose me?
397
01:14:15,167 --> 01:14:16,292
{\an8}Remember the day...
398
01:14:16,417 --> 01:14:18,083
{\an8}when you were clicking photos
in the market?
399
01:14:34,833 --> 01:14:38,125
{\an8}How... did you choose her?
400
01:14:41,917 --> 01:14:42,833
{\an8}Who?
401
01:14:44,750 --> 01:14:48,208
{\an8}The girl who was here before me.
402
01:14:52,667 --> 01:14:54,042
{\an8}There was nobody here before you.
403
01:14:57,500 --> 01:14:58,875
{\an8}You are lying.
404
01:15:17,375 --> 01:15:19,042
{\an8}Whenever I lied,
405
01:15:21,792 --> 01:15:22,958
{\an8}my mother
406
01:15:24,167 --> 01:15:25,292
{\an8}would do this.
407
01:15:46,708 --> 01:15:47,958
{\an8}Will you stop?
408
01:16:01,667 --> 01:16:03,292
{\an8}Maahi, will you stop?
409
01:16:13,375 --> 01:16:14,208
{\an8}Go.
410
01:16:15,625 --> 01:16:16,542
{\an8}Get some rest.
411
01:16:17,292 --> 01:16:19,750
{\an8}There's a surprise for you
tomorrow morning. Go.
412
01:18:49,208 --> 01:18:51,042
{\an8}Hey, what a surprise!
413
01:18:51,958 --> 01:18:53,625
{\an8}Where are you these days?
414
01:18:54,375 --> 01:18:55,708
{\an8}We don't see you.
415
01:18:56,792 --> 01:18:58,458
{\an8}Did you find a girl?
416
01:18:58,833 --> 01:18:59,625
{\an8}No!
417
01:19:00,750 --> 01:19:03,042
{\an8}You said, it would be
a small house party.
418
01:19:04,875 --> 01:19:06,833
{\an8}A new year's party can't be small.
419
01:19:06,958 --> 01:19:08,458
{\an8}Come on. Enjoy!
420
01:19:36,083 --> 01:19:37,625
{\an8}I don't believe you are here.
421
01:19:42,042 --> 01:19:42,958
{\an8}I'm sorry.
422
01:19:47,083 --> 01:19:47,917
{\an8}It's okay.
423
01:21:28,583 --> 01:21:29,417
Help!
424
01:21:35,333 --> 01:21:36,167
Help!
425
01:21:37,250 --> 01:21:38,083
Help!
426
01:25:51,500 --> 01:25:52,667
Pack your things.
427
01:25:58,000 --> 01:25:58,833
Go.
428
01:29:09,583 --> 01:29:11,792
Here you go.
No more complaints now?
429
01:29:12,042 --> 01:29:13,333
I have all your notes.
430
01:29:13,458 --> 01:29:14,667
Oh. Thank you.
431
01:29:15,750 --> 01:29:17,583
There are a few more books.
I'll get them.
432
01:30:04,000 --> 01:30:06,333
- What happened?
- Nothing, I got an urgent call.
433
01:30:06,458 --> 01:30:08,375
- Have your coffee.
- I've got to go.
434
01:30:09,458 --> 01:30:10,583
I'll see you tomorrow.
435
01:30:11,583 --> 01:30:12,417
- Yeah.
- Alright.
436
01:30:12,542 --> 01:30:13,792
Bye! See you tomorrow.
437
01:30:14,375 --> 01:30:15,125
But...
438
01:30:25,458 --> 01:30:26,667
These photos...
439
01:30:35,417 --> 01:30:37,792
What kind of photos are these?
440
01:30:37,917 --> 01:30:39,333
Yes. That's right.
441
01:30:42,583 --> 01:30:43,750
Who is this girl?
442
01:30:43,875 --> 01:30:46,000
Yes, I've never seen her before.
443
01:30:46,667 --> 01:30:48,000
Who could it be?
444
01:30:48,125 --> 01:30:49,083
What's going on?
445
01:37:13,792 --> 01:37:14,750
Are you alright?
446
01:37:15,708 --> 01:37:16,750
Are you fine?
447
01:37:17,583 --> 01:37:18,625
I think we should leave.
448
01:37:19,917 --> 01:37:20,958
Come.
449
01:37:24,625 --> 01:37:25,583
Come.
450
01:37:26,708 --> 01:37:27,625
It's okay.
451
01:38:55,875 --> 01:38:57,625
She has arrived.
She will travel around.
452
01:38:57,750 --> 01:38:58,958
And then she will leave.
453
01:38:59,208 --> 01:39:00,792
You will be alone again.
26201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.