Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,060 --> 00:01:06,097
Here you have folders. - Why?
2
00:01:06,260 --> 00:01:12,210
All Paris knows that you need these sweltering tent at this hour.
3
00:01:36,260 --> 00:01:37,613
Lili.
4
00:02:12,660 --> 00:02:15,015
Are you in love with him?
5
00:02:15,180 --> 00:02:21,415
And how. I'm not crazy. It is up to me if anything changes.
6
00:02:21,580 --> 00:02:26,608
Want to get away from the nightclub? - It's about the club.
7
00:02:26,780 --> 00:02:31,217
I'm sick of it. - Girls, come drink with it.
8
00:02:31,380 --> 00:02:34,338
Now that does not come out.
9
00:02:45,860 --> 00:02:49,899
the novel "Maigret in Montmartre 'Simenon
10
00:03:18,060 --> 00:03:23,009
Maigret and the nightly entertainment
11
00:03:23,460 --> 00:03:25,610
What is it about?
12
00:03:26,660 --> 00:03:29,811
Aside, I want to make a statement.
13
00:03:47,860 --> 00:03:50,420
Hello, brigadier.
14
00:03:52,260 --> 00:03:55,411
They're going to murder a countess.
15
00:03:59,260 --> 00:04:01,012
Joke?
16
00:04:03,060 --> 00:04:05,813
Rather a drama, right?
17
00:04:06,860 --> 00:04:13,015
Why, Lili. Is your name really? - That's my stage name.
18
00:04:13,180 --> 00:04:18,095
Are you in the theater? - Not in real theaters.
19
00:04:18,260 --> 00:04:23,618
What you will say, will lead its own life.
20
00:04:23,780 --> 00:04:27,898
Justice is like a train that does not stop.
21
00:04:28,060 --> 00:04:31,211
So what? I'll be right for.
22
00:04:31,380 --> 00:04:34,736
Why not write what I say?
23
00:04:50,660 --> 00:04:54,699
Come on then on with your story.
24
00:04:54,860 --> 00:04:57,897
They were talking with a friend.
25
00:04:58,060 --> 00:05:03,896
Around two o'clock in the morning said the elder that he had the countess death.
26
00:05:04,060 --> 00:05:06,016
Which countess?
27
00:05:07,260 --> 00:05:13,699
No idea. I have not heard anything, I sat behind a partition.
28
00:05:13,860 --> 00:05:16,420
Were you alone? - Yes.
29
00:05:18,260 --> 00:05:24,290
No, with a customer. A young man, but his name I do not remember.
30
00:05:24,460 --> 00:05:29,898
He held my hands and said sweet nothings to me.
31
00:05:30,060 --> 00:05:33,689
And in the meantime you heard those two? - Partially.
32
00:05:33,860 --> 00:05:38,297
The music I could not hear anything. I told you.
33
00:05:38,460 --> 00:05:40,496
You're drunk, huh?
34
00:05:40,660 --> 00:05:46,690
I drank, but I know what I'm saying. One sentence struck me.
35
00:05:46,860 --> 00:05:52,412
"Tonight I trade it off. "He said.
36
00:05:52,580 --> 00:05:56,289
Who is he'? - The person named Oscar.
37
00:05:56,460 --> 00:06:02,217
Come on you only now with this? - I could only after hours away.
38
00:06:02,380 --> 00:06:05,929
The boss is very strict in this.
39
00:06:08,060 --> 00:06:12,019
All I know. I have to go to bed.
40
00:06:12,180 --> 00:06:17,095
If I had known that you do not believe me, I had not come.
41
00:06:17,260 --> 00:06:20,411
Go lie down on the bench. - I want to go away.
42
00:06:20,580 --> 00:06:24,698
I'm really drunk and I made everything.
43
00:06:24,860 --> 00:06:28,091
You know sometimes what you say when you're drunk?
44
00:06:28,260 --> 00:06:32,617
False statements are prohibited. - So what?
45
00:06:32,780 --> 00:06:35,294
I want to go home, I do not know anything more.
46
00:06:35,460 --> 00:06:40,614
Le Plaisir everyone know I was drunk, and down and lonely.
47
00:06:40,780 --> 00:06:45,615
You can see that you've never been lonely.
48
00:06:45,780 --> 00:06:50,729
I've wasted your time, sergeant. That was wrong.
49
00:07:16,860 --> 00:07:19,420
Day, poor little animals.
50
00:08:43,860 --> 00:08:48,695
And? - A struggle and a wurgpoging.
51
00:08:48,860 --> 00:08:51,090
But that wound at the ear ...
52
00:08:51,260 --> 00:08:58,211
Death is caused around 6pm with debris, sharp object.
53
00:09:00,460 --> 00:09:04,294
This is the unsigned statement of the girl.
54
00:09:04,460 --> 00:09:09,011
She has the blade itself pulled out of the typewriter.
55
00:09:11,860 --> 00:09:16,092
Everything I've told you on the phone, it says.
56
00:09:16,260 --> 00:09:19,013
Thanks. You can go Lognon.
57
00:09:20,660 --> 00:09:25,893
Is anything known about a countess? - Up to now, no.
58
00:09:26,060 --> 00:09:29,496
That may take some time.
59
00:09:29,660 --> 00:09:32,618
This had to have come.
60
00:09:33,660 --> 00:09:37,016
Under her dress she is completely plucked.
61
00:09:37,180 --> 00:09:40,536
Even on the street she was not wearing underwear.
62
00:09:49,460 --> 00:09:53,897
You're the most snuffelgrage hound I know Lognon.
63
00:09:54,060 --> 00:10:00,010
"Good sleuth" I find enjoyable. - Find an envelope of photos.
64
00:10:07,860 --> 00:10:11,819
Who is that woman with the curlers?
65
00:10:11,980 --> 00:10:16,690
Rose, the landlady. They found the body when she came clean.
66
00:10:16,860 --> 00:10:22,014
A boss who cleans? - They told Lognon.
67
00:10:30,060 --> 00:10:33,609
Madam, Inspector Maigret. May I?
68
00:10:51,860 --> 00:10:54,420
Sad for that child.
69
00:10:57,460 --> 00:11:00,691
Sometimes you think: what am I doing here in this world?
70
00:11:00,860 --> 00:11:05,297
And why do so many struggle to stay there?
71
00:11:05,460 --> 00:11:07,416
It's not fair.
72
00:11:08,460 --> 00:11:13,090
Do you have this club long?
73
00:11:13,260 --> 00:11:15,490
Soon eleven years.
74
00:11:15,660 --> 00:11:20,495
Runs a bit? - Sometimes.
75
00:11:20,660 --> 00:11:26,212
What do you do besides brushing here? - I'm the toilets.
76
00:11:26,380 --> 00:11:31,738
And I love the girls in the eye. You know how that goes.
77
00:11:33,260 --> 00:11:35,216
Gives you but.
78
00:11:37,460 --> 00:11:43,012
What time did you go to bed? - Around half past six, as usual.
79
00:11:43,180 --> 00:11:45,899
And you've heard nothing. - No.
80
00:11:46,060 --> 00:11:51,009
Otherwise I would have told it that another inspector.
81
00:11:51,180 --> 00:11:56,015
At six o'clock there was noise in the street. I put earplugs in.
82
00:11:56,180 --> 00:12:00,412
And your husband? - Who takes sleeping pills.
83
00:12:00,580 --> 00:12:05,700
He sleeps like a log. - Is he right you went to bed?
84
00:12:05,860 --> 00:12:10,615
What you are referring to? What does my husband do?
85
00:12:13,060 --> 00:12:19,010
There were two men here tonight, an elderly and young.
86
00:12:19,180 --> 00:12:21,216
Do you remember that?
87
00:12:22,460 --> 00:12:25,020
A young and an old man.
88
00:12:26,860 --> 00:12:29,090
Tells me nothing.
89
00:12:29,260 --> 00:12:33,412
Where Lili was after her act? - In the first seat.
90
00:12:33,580 --> 00:12:37,129
Hold hands with those of d'r kid.
91
00:12:37,300 --> 00:12:42,294
Sometimes one is in love with one of the girls.
92
00:12:42,460 --> 00:12:47,409
I clearly tell the girls that they should not adhere.
93
00:12:50,860 --> 00:12:56,014
Mr. Oscar here is regular, right?
94
00:12:56,180 --> 00:13:01,937
An elderly man, tall, with hair combed back.
95
00:13:02,860 --> 00:13:08,537
I do not know. But Fred, my husband, it seems there.
96
00:13:10,260 --> 00:13:14,333
Maybe we can your husband is now in question.
97
00:13:16,660 --> 00:13:19,220
There he just comes.
98
00:13:23,060 --> 00:13:25,290
Fred Paoli.
99
00:13:25,460 --> 00:13:30,011
Excuse me, Commissioner, I have drawn something.
100
00:13:30,180 --> 00:13:34,139
Do you mind if Rose brewing coffee?
101
00:13:39,460 --> 00:13:43,612
Your colleagues know that I always have everything in order.
102
00:13:43,780 --> 00:13:46,738
I do not hurt a fly.
103
00:13:48,460 --> 00:13:52,499
What did Lili exactly work?
104
00:13:52,660 --> 00:13:55,015
She undressed.
105
00:13:56,060 --> 00:14:02,693
For a moment, when her dress fell to the ground, she saw her naked.
106
00:14:02,860 --> 00:14:05,613
she went with them to bed?
107
00:14:05,780 --> 00:14:11,218
Not here. The girls need to ensure that drinking customers.
108
00:14:11,380 --> 00:14:17,694
If they then go with them, go us anything.
109
00:14:17,860 --> 00:14:22,615
And you? Has it ever happened to you ...
110
00:14:26,860 --> 00:14:30,694
We're not going to play cat and mouse?
111
00:14:30,860 --> 00:14:35,809
Rose is not jealous. It already does her no more.
112
00:14:37,300 --> 00:14:44,172
It has sometimes happened, if you know so much. In the kitchen.
113
00:14:44,340 --> 00:14:46,695
It is always so.
114
00:14:46,860 --> 00:14:50,819
You barely notice he's gone, and he's been.
115
00:14:53,060 --> 00:14:57,019
Then a girl smooths her feathers.
116
00:15:07,060 --> 00:15:10,496
Has she talked to you about a countess?
117
00:15:10,660 --> 00:15:12,616
A countess?
118
00:15:14,260 --> 00:15:19,493
Quite possible. She looked like a girl of good family.
119
00:15:19,660 --> 00:15:22,220
She had regular customers?
120
00:15:22,380 --> 00:15:26,214
It is a coming and going of tourists here.
121
00:15:26,380 --> 00:15:30,089
And the young man who came here every night?
122
00:15:30,260 --> 00:15:37,018
He had a good reason for this, he was immediately in love with Lili.
123
00:15:37,180 --> 00:15:42,129
A police inspector later. His first name is Albert.
124
00:15:44,860 --> 00:15:46,816
Are you sure?
125
00:15:53,660 --> 00:15:58,051
Can I make a call? - The phone hangs at the toilets.
126
00:16:05,060 --> 00:16:09,815
What are we doing? Can I just open tonight?
127
00:16:25,060 --> 00:16:30,088
What did she say when you asked her to change her life?
128
00:16:30,260 --> 00:16:32,410
She laughed.
129
00:16:33,660 --> 00:16:36,618
She called me her 'rookie'.
130
00:16:38,260 --> 00:16:41,013
I said I was older than she.
131
00:16:41,180 --> 00:16:47,289
Then she threw me, "It's all not aged.
132
00:16:47,460 --> 00:16:50,418
I'm much older than you. '
133
00:16:52,660 --> 00:16:57,609
She was very sad, I would say desperate.
134
00:16:59,060 --> 00:17:02,609
I knew there were secrets in her life.
135
00:17:04,060 --> 00:17:07,496
Did you sleep with her?
136
00:17:07,660 --> 00:17:10,094
Did you ask her for it?
137
00:17:10,260 --> 00:17:15,288
Has it ever proposed? - Never.
138
00:17:15,460 --> 00:17:19,009
And did you find that strange?
139
00:17:20,460 --> 00:17:22,690
With me it was different.
140
00:17:22,860 --> 00:17:27,297
How? - The other men ...
141
00:17:27,460 --> 00:17:32,818
She had to endure. She hated them for what they did to her.
142
00:17:32,980 --> 00:17:37,019
She was talking about a guy who she is not coming down.
143
00:17:38,660 --> 00:17:42,494
And while she talked ...
144
00:17:42,660 --> 00:17:45,811
They clutching my hands.
145
00:17:48,860 --> 00:17:52,899
That's why I say that she loved me.
146
00:17:53,060 --> 00:17:56,496
Could it have been that famous Oscar?
147
00:18:00,460 --> 00:18:03,418
She did not mention his name.
148
00:18:10,460 --> 00:18:13,418
She told but whatever.
149
00:18:15,060 --> 00:18:19,019
Maybe they knew something, but she did not ...
150
00:18:19,180 --> 00:18:23,970
or she could not admit how she got it.
151
00:18:28,460 --> 00:18:31,816
Do you want to participate in this study?
152
00:18:34,660 --> 00:18:39,688
Would you do that, despite ... - You will search her apartment.
153
00:18:39,860 --> 00:18:44,012
Insignificant details might tell you something.
154
00:18:50,260 --> 00:18:52,899
I checked the alibis.
155
00:18:53,060 --> 00:18:59,408
The saxophonist was at 5:55 pm on the Champs Elysees and stayed there.
156
00:18:59,580 --> 00:19:06,099
A stationmaster saw the drummer from a train steps to 5:23 pm.
157
00:19:06,260 --> 00:19:07,898
By Fred Paoli?
158
00:19:08,060 --> 00:19:13,692
Military service in Africa. He then pimps in Marseille.
159
00:19:13,860 --> 00:19:19,890
Then he snaps houses in the Midi. Clean criminal record.
160
00:19:20,060 --> 00:19:24,212
If war breaks out, he's gone.
161
00:19:24,380 --> 00:19:26,940
That is interesting.
162
00:19:28,460 --> 00:19:33,818
He dives later in Paris and met Rosalie Dumont: Rose.
163
00:19:33,980 --> 00:19:36,938
The rest you know better than I do.
164
00:20:51,460 --> 00:20:54,418
Was het Geena's aie meid.
165
00:20:58,260 --> 00:21:02,412
They sometimes had visitors? - Actually never.
166
00:21:06,260 --> 00:21:10,890
Men? - No, not to me.
167
00:21:11,060 --> 00:21:17,613
We saw each other much. She came home late and slept during the day.
168
00:22:16,260 --> 00:22:19,218
Emile, a cognac with water.
169
00:22:24,260 --> 00:22:26,251
A cognac with water.
170
00:22:28,660 --> 00:22:31,220
From the house, Commissioner.
171
00:22:44,060 --> 00:22:47,291
I know from the newspaper. Unbelievable.
172
00:22:47,460 --> 00:22:53,296
I asked her almost last seen. - How was she?
173
00:22:53,460 --> 00:22:56,020
She looked very tired.
174
00:22:58,060 --> 00:23:05,011
Here was an elderly man with back hair, one Oscar?
175
00:23:05,180 --> 00:23:07,740
So someone I have not seen.
176
00:23:16,460 --> 00:23:18,416
And you?
177
00:23:18,580 --> 00:23:22,289
Have you ever seen that Lili was picked up?
178
00:23:22,460 --> 00:23:24,291
Customers do.
179
00:23:24,460 --> 00:23:28,009
she went with them? - Sometimes.
180
00:23:28,180 --> 00:23:32,731
And sometimes she came here to hide from them to get rid.
181
00:23:35,660 --> 00:23:39,619
did you ever at her daytime?
182
00:23:39,780 --> 00:23:44,615
In the morning I sleep and in the afternoon I'm at the races.
183
00:23:44,780 --> 00:23:49,296
you knew the friend Lili? - Did she have a boyfriend?
184
00:23:49,460 --> 00:23:56,218
That's news to me. - So you do not know anything.
185
00:23:56,380 --> 00:23:59,736
She was the most beautiful I've ever had.
186
00:24:01,860 --> 00:24:08,811
I also have other young girls show come and chic ladies.
187
00:24:08,980 --> 00:24:11,414
Where was that?
188
00:24:11,580 --> 00:24:15,016
Club Modern White Street.
189
00:24:16,060 --> 00:24:21,293
How did she deal with it? - They knew all the tricks.
190
00:24:21,460 --> 00:24:26,898
Did she also with the boss? - That's none of.
191
00:24:27,060 --> 00:24:33,499
Was he mad at her? - Everybody loved her.
192
00:24:33,660 --> 00:24:37,892
You too? - I've told you everything.
193
00:24:38,060 --> 00:24:42,611
But if you want, I can do everything explained.
194
00:24:48,660 --> 00:24:53,893
It's time, I'll go. Are you going to Le Plaisir?
195
00:24:56,260 --> 00:25:02,210
Did you know that ukkie seen? Unbelievable. They are all away from him.
196
00:25:02,380 --> 00:25:05,850
There must be a reason.
197
00:25:12,060 --> 00:25:15,018
Come and see, nightly entertainment.
198
00:25:15,180 --> 00:25:21,892
Club Le Plaisir presents an original striptease show ...
199
00:25:22,060 --> 00:25:29,011
the boldest of Place Pigalle. Let yourself be intoxicated by the thrill.
200
00:25:30,660 --> 00:25:33,618
If you do your coat. Rose.
201
00:25:36,260 --> 00:25:39,411
Are your girls there? - They're getting ready.
202
00:25:39,580 --> 00:25:45,496
There is no changing room. They use our bedroom and toilets.
203
00:25:45,660 --> 00:25:50,814
We are few people here. I keep an eye on everything.
204
00:25:53,460 --> 00:25:55,416
There they are.
205
00:25:56,060 --> 00:25:58,494
Champagne?
206
00:25:58,660 --> 00:26:03,688
Rather a cognac with water. - That gets you in a champagne glass.
207
00:26:03,860 --> 00:26:09,810
Early in the evening we serve only champagne. Do you understand it?
208
00:26:09,980 --> 00:26:15,816
I will sit with you, Commissioner? - Do you want to drink something?
209
00:26:43,060 --> 00:26:45,620
How old are you? - 28.
210
00:26:45,780 --> 00:26:48,897
Married?
211
00:26:49,060 --> 00:26:53,497
Yes, I've been with a juggler.
212
00:26:53,660 --> 00:26:57,812
He was awkward. One evening he dropped me.
213
00:27:02,060 --> 00:27:05,689
You are left last night with Lili.
214
00:27:05,860 --> 00:27:10,695
As usual. She pretended she was right.
215
00:27:10,860 --> 00:27:16,810
As soon as I was gone, she went back to the cafe in the Rue Germain Pilon.
216
00:27:18,460 --> 00:27:21,020
What do you know about her?
217
00:27:23,260 --> 00:27:26,616
I think she was tired.
218
00:27:26,780 --> 00:27:30,295
Why she had chosen for the job?
219
00:27:30,460 --> 00:27:33,213
Choose your really there for?
220
00:27:42,460 --> 00:27:44,416
I have to leave.
221
00:27:46,060 --> 00:27:49,291
You expect nothing special anyway, huh?
222
00:27:49,460 --> 00:27:53,419
What they expect is a look at my thighs.
223
00:28:13,260 --> 00:28:18,618
Ladies and gentlemen,
have a good evening.
224
00:28:20,660 --> 00:28:23,493
May I recommend this bottle?
225
00:28:24,060 --> 00:28:28,417
That's a good one?
- Perfect, uitstekend.
226
00:30:11,660 --> 00:30:17,815
I do not leave minors more inside, inspector.
227
00:30:17,980 --> 00:30:21,416
It can control you. - Come on, baby.
228
00:30:24,060 --> 00:30:27,894
Through this rotbeen I can not leave here.
229
00:30:28,060 --> 00:30:32,099
Sometimes I wish he went off.
230
00:30:32,260 --> 00:30:36,219
Do you know her or not? - Lili?
231
00:30:37,860 --> 00:30:40,897
She came after five o'clock in the morning ...
232
00:30:41,060 --> 00:30:46,214
with drunken guys who took them from Le Plaisir.
233
00:30:46,380 --> 00:30:53,491
Or with that gnome, or the saxophone, or the boss himself.
234
00:30:53,660 --> 00:30:59,212
How long she stayed with them? - No more than a few hours.
235
00:31:08,060 --> 00:31:10,210
she allowed herself to pay?
236
00:31:10,380 --> 00:31:16,296
she allowed herself to pay? - By the staff and the boss.
237
00:31:16,460 --> 00:31:23,013
But the others ... They did not decide their beautiful eyes.
238
00:32:15,460 --> 00:32:21,012
As they prepare to take the girls to me in confidence.
239
00:32:23,660 --> 00:32:26,220
Lili never said much.
240
00:32:27,460 --> 00:32:30,896
They did not come from our environment.
241
00:32:31,060 --> 00:32:34,894
Sometimes they called the convent where she had grown up.
242
00:32:35,060 --> 00:32:39,292
Notre ... I do not know. Marly-le-Roy.
243
00:32:39,460 --> 00:32:44,011
She talked mostly about Eudice mother, the Mother Superior.
244
00:32:44,180 --> 00:32:48,890
Just to make her angry she did the wrong path.
245
00:32:49,060 --> 00:32:52,097
she never talked about her father?
246
00:32:52,260 --> 00:32:57,015
When you mentioned that word, she looked the other way.
247
00:32:57,180 --> 00:33:03,096
She was a neat girl who rebelled. Who 's worst.
248
00:33:03,260 --> 00:33:05,899
Do you need to see the others.
249
00:33:06,060 --> 00:33:09,575
If they come off, you feel that it's not real.
250
00:33:41,060 --> 00:33:42,937
I have nothing to say.
251
00:34:09,060 --> 00:34:12,814
What do you know about Lili? - We did not talk with each other.
252
00:34:12,980 --> 00:34:17,098
We were not friends. - Why not?
253
00:34:17,260 --> 00:34:20,218
I could not stand her mannerisms.
254
00:34:22,060 --> 00:34:25,097
Did you fight?
255
00:34:25,260 --> 00:34:27,410
That disagree.
256
00:34:29,860 --> 00:34:32,897
She was jealous of me.
257
00:34:33,060 --> 00:34:37,611
She could not have it that I was better than them.
258
00:34:37,780 --> 00:34:40,089
She could not dance again.
259
00:34:40,260 --> 00:34:46,893
She showed everything, but beyond its number suggested nothing.
260
00:34:47,060 --> 00:34:51,019
Are you a dancer?
261
00:34:52,260 --> 00:34:56,219
I started on my twelfth with classical ballet.
262
00:34:59,460 --> 00:35:03,089
Do you know if there was someone in her life?
263
00:35:03,260 --> 00:35:07,936
Certainly. And she was not justly proud.
264
00:35:11,860 --> 00:35:17,492
I can only say that it was an old guy.
265
00:35:17,660 --> 00:35:21,209
Why do you say that? - We got dressed together.
266
00:35:21,380 --> 00:35:25,293
She tried to hide her bruises.
267
00:35:25,460 --> 00:35:28,293
I've got my eyes in my pocket.
268
00:35:28,460 --> 00:35:33,488
Once she was supposedly fell down the stairs.
269
00:35:33,660 --> 00:35:38,609
But the place of the bruising ...
270
00:35:38,780 --> 00:35:41,135
I understood.
271
00:35:51,260 --> 00:35:55,697
They are always old guys who have such disorders.
272
00:35:55,860 --> 00:36:00,809
You still need me? I must, I have to play the piano.
273
00:36:32,660 --> 00:36:39,293
Why did she run away? - We have her put out.
274
00:36:39,460 --> 00:36:42,099
Was she disobeyed? - Worse.
275
00:36:42,260 --> 00:36:45,218
When she was 16, it went all wrong.
276
00:36:45,380 --> 00:36:50,295
In the evening she climbed over the wall to meet married men.
277
00:37:01,260 --> 00:37:05,890
How did her father? - He died when she was eight.
278
00:37:06,060 --> 00:37:09,609
He died in a train accident.
279
00:37:11,860 --> 00:37:18,015
Where can I find her mother? - She emigrated from shame.
280
00:37:18,180 --> 00:37:23,208
There is still a paternal aunt. She is now in the church.
281
00:37:23,380 --> 00:37:25,940
A pious woman.
282
00:39:02,860 --> 00:39:05,010
I knew this would happen.
283
00:39:05,180 --> 00:39:10,732
Strange is not it. If you lead such a life, accidents happen.
284
00:39:12,060 --> 00:39:16,497
Have you heard from her mother, your sister?
285
00:39:16,660 --> 00:39:21,290
When my brother lived, we accepted it because of him.
286
00:39:21,460 --> 00:39:26,011
Later, the people knew again that she was of low birth.
287
00:39:26,180 --> 00:39:29,411
And she did not hear at home.
288
00:39:29,580 --> 00:39:34,290
It was a relief when she went out of the country.
289
00:39:34,460 --> 00:39:39,693
Do you know this area? - I'm just drove through it.
290
00:39:39,860 --> 00:39:45,810
There is the statue of General Trochain, my great-grandfather.
291
00:39:45,980 --> 00:39:52,931
And near here is the castle that belonged to our family.
292
00:39:53,100 --> 00:39:57,696
It is sold after the First World War to new realms.
293
00:39:57,860 --> 00:40:03,218
A marriage beneath your position naturally leads to discord.
294
00:40:03,380 --> 00:40:07,612
Can you give me the address of her mother?
295
00:40:07,780 --> 00:40:12,615
No one knows her. And they do not say anything.
296
00:40:12,780 --> 00:40:18,093
Even when she sees the corpse, she swears it's not her daughter.
297
00:40:18,260 --> 00:40:22,890
What her the tie omdeed was what people thought.
298
00:40:23,060 --> 00:40:26,894
When the girl was 16, she was already gone.
299
00:40:27,060 --> 00:40:32,692
That story I know. I must take you to the coroner ...
300
00:40:32,860 --> 00:40:36,455
to identify your cousin. Do you want that?
301
00:40:36,620 --> 00:40:38,576
That's my duty.
302
00:40:53,660 --> 00:40:58,211
Why is she shaved? - That we did not.
303
00:40:58,380 --> 00:41:00,974
Shameful.
304
00:41:04,860 --> 00:41:08,296
I had recognized her without the birthmark.
305
00:41:08,460 --> 00:41:14,012
Would you like to wait? I still have to ask you doctor.
306
00:41:14,180 --> 00:41:17,809
Discovered new? - Yes. She had a child.
307
00:41:17,980 --> 00:41:21,416
Then I had not mistaken.
308
00:41:24,260 --> 00:41:30,210
Sometimes you remember anything willy-nilly. The rumor circulated ...
309
00:41:30,380 --> 00:41:34,009
which my cousin was out of the country because she was pregnant.
310
00:41:34,180 --> 00:41:37,297
You must know who is the presumed father.
311
00:41:37,460 --> 00:41:42,215
There were several names, there was plenty of choice.
312
00:41:42,380 --> 00:41:46,896
My sister had taken her time ...
313
00:41:47,060 --> 00:41:51,815
to cures in La Bourboule because of her tonsils.
314
00:41:51,980 --> 00:41:57,293
There, they lock someone has met her pregnant.
315
00:41:57,460 --> 00:42:03,012
Then she ran away and went to him.
316
00:42:14,060 --> 00:42:16,016
What filth.
317
00:42:20,060 --> 00:42:23,291
Mr. Commissioner, phone for you.
318
00:42:23,460 --> 00:42:28,090
There was found a murdered woman, a countess.
319
00:42:28,260 --> 00:42:31,013
With a gun? - No, strangled.
320
00:42:31,180 --> 00:42:32,533
Another.
321
00:43:11,980 --> 00:43:13,936
What time was that?
322
00:43:22,060 --> 00:43:26,019
This afternoon at half past five I had to go upstairs.
323
00:43:26,180 --> 00:43:31,095
I noticed her door was open. I thought that was crazy.
324
00:43:31,260 --> 00:43:35,219
When I went down, the door was still open.
325
00:43:35,380 --> 00:43:38,417
I called, but no one responded.
326
00:43:38,580 --> 00:43:42,209
I do not know why, but I had a bad feeling.
327
00:43:42,380 --> 00:43:47,408
I reluctantly went inside, with my nose to the smell.
328
00:43:47,580 --> 00:43:51,095
And when I saw her. Her eyes were rolled back.
329
00:43:51,260 --> 00:43:54,889
If you come in here easily unseen?
330
00:43:55,060 --> 00:43:58,814
Through the service stairs you come past me.
331
00:43:58,980 --> 00:44:03,610
Are you always? - Only if I do the shopping.
332
00:44:03,780 --> 00:44:07,056
As caretaker you have to eat?
333
00:44:11,060 --> 00:44:12,812
Got them frequently visit?
334
00:44:12,980 --> 00:44:15,813
Then it was not been so dirty here.
335
00:44:15,980 --> 00:44:20,895
She had no maid? - That was crazy, just like her.
336
00:44:21,060 --> 00:44:23,699
Was she really countess? - Apparently so.
337
00:44:23,860 --> 00:44:30,493
Did she have money? - She did not die of hunger.
338
00:44:30,660 --> 00:44:36,417
You last night or this morning to see someone go up?
339
00:44:36,580 --> 00:44:41,290
That young man did not come. - What man?
340
00:44:41,460 --> 00:44:45,009
A neat young man with round glasses.
341
00:44:45,180 --> 00:44:51,289
He often came to visit her. He called her "godmother".
342
00:44:51,460 --> 00:44:54,896
They got even more visitors? - Dr. Bloch.
343
00:44:55,060 --> 00:44:59,019
Who called them when they were dead drunk.
344
00:45:01,660 --> 00:45:03,412
Lapointe...
345
00:45:05,060 --> 00:45:09,292
Call Dr. Bloch. Ask if he comes immediately.
346
00:45:09,460 --> 00:45:13,499
Say that the Countess is dead, and I want to see him.
347
00:45:13,660 --> 00:45:17,619
Say not think that she was murdered.
348
00:45:21,660 --> 00:45:27,098
Do you know Mr. Oscar? - Which Oscar?
349
00:45:27,260 --> 00:45:32,209
Which Oscar whatsoever. - No I do not know him.
350
00:45:37,860 --> 00:45:40,693
Daar is a doctor Bloch.
351
00:45:40,860 --> 00:45:45,217
He obviously does not pull in trouble.
352
00:46:07,260 --> 00:46:09,216
Morphine.
353
00:46:15,060 --> 00:46:18,894
How long have you treated her? - I treated her.
354
00:46:19,060 --> 00:46:21,620
I just came in emergencies.
355
00:46:21,780 --> 00:46:26,490
If she was depressed or panic, she called me.
356
00:46:26,660 --> 00:46:31,609
She was afraid of death. - An addict and alcoholic.
357
00:46:31,780 --> 00:46:35,329
Not bad, huh? - That happens.
358
00:46:50,860 --> 00:46:54,011
Have you ever helped her from there?
359
00:46:54,180 --> 00:46:57,729
It was hopeless. That did not succeed.
360
00:46:59,460 --> 00:47:02,816
You gave her drugs when she was not?
361
00:47:04,860 --> 00:47:10,617
An addict can not simply at one point without drugs.
362
00:47:10,780 --> 00:47:14,614
I met her twice-blowing to.
363
00:47:14,780 --> 00:47:17,977
Then I had to inject her.
364
00:47:22,660 --> 00:47:27,415
took them into confidence? - That's sometimes occurred.
365
00:47:27,580 --> 00:47:30,936
Which falls under my professional secrecy.
366
00:48:17,460 --> 00:48:20,020
Good evening, Commissioner.
367
00:48:39,460 --> 00:48:45,410
Why did you say that you only went into the kitchen with Lili?
368
00:48:45,580 --> 00:48:50,131
You have surveyed the room rental.
369
00:48:52,260 --> 00:48:56,299
I had to say because of my wife.
370
00:48:56,460 --> 00:49:01,488
Commissioner, I offer you a cognac to.
371
00:49:01,660 --> 00:49:04,413
From my private stock.
372
00:49:07,260 --> 00:49:11,492
That had hurt her unnecessarily.
373
00:49:11,660 --> 00:49:16,814
They think I ever let her down for a younger woman.
374
00:49:16,980 --> 00:49:20,609
Would you have left her in the lurch for Lili?
375
00:49:20,780 --> 00:49:24,739
If they had asked me that ... Yes.
376
00:49:30,660 --> 00:49:35,609
Did you love her? - You call it what you will.
377
00:49:37,060 --> 00:49:40,097
I can express my feelings bad.
378
00:49:40,260 --> 00:49:45,095
I have known many women these men would excite ...
379
00:49:45,260 --> 00:49:50,414
and played with fire, but never with such an urge.
380
00:49:53,860 --> 00:49:58,695
Did you know that she was leaving with you? - I told her.
381
00:49:58,860 --> 00:50:01,420
She refused?
382
00:50:02,580 --> 00:50:07,017
If she had not refused, she would still be alive.
383
00:50:07,180 --> 00:50:11,890
In any case, someone had her in its grip.
384
00:50:12,060 --> 00:50:16,258
What is not easy to figure out.
385
00:50:18,660 --> 00:50:25,213
Oscar went to her stand by that history with Albert?
386
00:50:28,060 --> 00:50:30,779
Why did she not name Oscars?
387
00:50:30,940 --> 00:50:35,695
Maybe they wanted to give him the chance to save themselves out.
388
00:50:43,060 --> 00:50:48,692
I will confide something. Rose never let me down.
389
00:50:48,860 --> 00:50:54,059
We are so used to each other. I can not live without her.
390
00:50:54,220 --> 00:50:59,692
And even if I had ran away with Lili ...
391
00:50:59,860 --> 00:51:02,818
I had returned.
392
00:51:30,660 --> 00:51:33,618
Day, Mr. Commissioner.
393
00:51:41,460 --> 00:51:46,409
I have not finished yet. It is not easy to unravel everything.
394
00:51:46,580 --> 00:51:50,289
And I must always control everything.
395
00:51:50,460 --> 00:51:53,691
I listen. - Madeleine Lalande ...
396
00:51:53,860 --> 00:51:58,092
born in Roche-sur-Yon. Mom was operator.
397
00:51:58,260 --> 00:52:02,014
Father unknown. She maid in Paris.
398
00:52:02,180 --> 00:52:07,208
Soon she is maintained by lovers. She was very beautiful.
399
00:52:07,380 --> 00:52:11,214
They then took all drugs? - It does not look like.
400
00:52:11,380 --> 00:52:16,295
She often went to the casino. There she met Count von Farnheim.
401
00:52:16,460 --> 00:52:21,488
Austrian nobility. I have his letters. - Have you read them?
402
00:52:21,660 --> 00:52:25,892
He was crazy about her. I wish I could write that.
403
00:52:26,060 --> 00:52:29,097
"My girl, I beg you, do not leave me.
404
00:52:29,260 --> 00:52:32,616
Furthermore, life without you is unimaginable. '
405
00:52:32,780 --> 00:52:36,011
He begs her to marry him.
406
00:52:36,180 --> 00:52:38,216
"Dear Madeleine, I'm old.
407
00:52:38,380 --> 00:52:44,899
Soon, you are free again, still beautiful and, if you do find good, rich. "
408
00:52:45,060 --> 00:52:47,016
How is he deceased?
409
00:52:47,180 --> 00:52:53,733
His body lay at the bottom of a cliff on their estate. An accident.
410
00:52:53,900 --> 00:52:58,849
Dizziness, according to his doctor.
411
00:53:00,660 --> 00:53:06,417
Pull all the staff after that was employed when he died.
412
00:53:06,580 --> 00:53:12,098
I've known him for ages, Commissioner Philippe Mortemar.
413
00:53:12,260 --> 00:53:15,809
His father teaches at the University of Nancy.
414
00:53:15,980 --> 00:53:22,533
I arrest him now for the 8th time. On the street he is known as Lola.
415
00:53:37,660 --> 00:53:40,970
What is it? - Eventually my poems.
416
00:53:44,060 --> 00:53:48,099
my debris blown my senses intoxicated
417
00:53:48,260 --> 00:53:52,697
elliptical whirlwind capital letters, uppercase
418
00:53:52,860 --> 00:53:56,614
Oh, tears paralyze me
419
00:53:59,860 --> 00:54:02,010
Leave us.
420
00:54:02,180 --> 00:54:07,095
You do not need me anymore? - No thanks. Well done.
421
00:54:07,260 --> 00:54:10,093
Please fix it? - Maybe.
422
00:54:10,260 --> 00:54:13,411
I did not do anything. Why?
423
00:54:22,260 --> 00:54:24,820
The Countess ...
424
00:54:24,980 --> 00:54:28,097
You went to bed with her.
425
00:54:28,260 --> 00:54:34,017
She loved my poems. She was my godmother and patron.
426
00:54:34,180 --> 00:54:37,616
She gave money.
427
00:54:37,780 --> 00:54:41,978
They supported me because they believed in me.
428
00:54:50,660 --> 00:54:56,018
your hair already knew? - A month or five or six.
429
00:54:56,180 --> 00:54:58,740
Tell me about the count.
430
00:55:00,460 --> 00:55:03,213
I do not know anything.
431
00:55:03,380 --> 00:55:05,689
Was it murder? - An accident.
432
00:55:05,860 --> 00:55:12,811
Everyone was after her inheritance, gigolos, gamblers, friends.
433
00:55:13,660 --> 00:55:16,413
She had a lot of money?
434
00:55:17,860 --> 00:55:22,012
She sold jewelry constantly. - Did you see it?
435
00:55:22,180 --> 00:55:26,492
Who gave you money to disappear? - A friend.
436
00:55:26,660 --> 00:55:28,810
Doctor Bloch?
437
00:55:31,860 --> 00:55:37,617
I called her that night, "If I get arrested, you get problems. '
438
00:55:37,780 --> 00:55:42,137
You blackmailed her so. - I wanted to leave.
439
00:55:52,860 --> 00:55:57,058
Oscar ... Does that name mean anything?
440
00:55:57,220 --> 00:56:01,691
You are lying. Was she afraid of someone?
441
00:56:01,860 --> 00:56:04,420
Only afraid of death.
442
00:56:09,460 --> 00:56:15,695
Come on, run him off. - I've told you everything I know.
443
00:56:15,860 --> 00:56:20,615
Take care of him in the meantime. - Come on, cousin.
444
00:56:24,460 --> 00:56:30,012
Greetings Inspector Simon. I have the list of the staff.
445
00:56:30,180 --> 00:56:34,617
Antoinette MEJAT, chambermaid. Lucie Moncoeur, cook.
446
00:56:34,780 --> 00:56:38,614
Maria Pinaco, hulp. Angelino Luppin, butler.
447
00:56:38,780 --> 00:56:43,729
And the house servant and driver, Oscar BONVOISIN.
448
00:56:45,460 --> 00:56:47,815
Finally.
449
00:56:48,860 --> 00:56:53,411
What has become of the others? - I made inquiries.
450
00:56:53,580 --> 00:57:00,531
It is only known that the cook is now working in Montmorency.
451
00:57:02,260 --> 00:57:04,216
Should I go there?
452
00:57:07,180 --> 00:57:11,970
No, I'm going to get some fresh air.
453
00:57:46,060 --> 00:57:52,613
Recherche. Lucie Moncoeur? - In the kitchen. I walk with you.
454
00:58:21,660 --> 00:58:27,212
Your former employer, Countess von Farnheim, was murdered.
455
00:58:27,380 --> 00:58:29,496
What a joke.
456
00:58:29,660 --> 00:58:34,609
Enough. Take the eggs out of the refrigerator and separate the yolks.
457
00:58:38,460 --> 00:58:42,499
Kent u Oscar Bonvoisin nog?
458
00:58:42,660 --> 00:58:46,653
Did you hear the question? - I'm not deaf.
459
00:58:46,820 --> 00:58:51,610
What kind of man was it? - A huge kapsoneslijer.
460
00:58:51,780 --> 00:58:57,696
And an egoist and an asshole. Excuse me, Commissioner.
461
00:58:57,860 --> 00:59:01,091
No, it is not. Proceed.
462
00:59:01,260 --> 00:59:06,493
What was the type? - I do not like gossip.
463
00:59:06,660 --> 00:59:11,609
But a drunk driver is a drunk driver.
464
00:59:14,460 --> 00:59:16,849
He made overtures?
465
00:59:18,260 --> 00:59:23,618
He looked every waitress if he could devour her.
466
00:59:23,780 --> 00:59:27,693
There are more who think they are irresistible.
467
00:59:27,860 --> 00:59:31,489
Why are you asking all this?
468
00:59:31,660 --> 00:59:36,688
Have you seen him? - I was just thinking.
469
00:59:36,860 --> 00:59:41,217
Three months ago I went to my brother in Paris.
470
00:59:41,380 --> 00:59:47,091
I saw someone on the street who seemed familiar to me.
471
00:59:47,260 --> 00:59:54,211
He looked at me, and then he suddenly turned away his head.
472
00:59:54,380 --> 00:59:59,898
Did you think it was Oscar? - Not immediately.
473
01:00:00,060 --> 01:00:03,609
I had not seen him for twenty years.
474
01:00:04,860 --> 01:00:09,411
I thought he was back to La Bourboule.
475
01:00:09,580 --> 01:00:12,697
La Bourboule? - Ja, in Auvergne.
476
01:00:12,860 --> 01:00:15,818
He had a house.
477
01:00:15,980 --> 01:00:21,008
To tease him I treated him like a minkukel.
478
01:00:21,180 --> 01:00:24,809
He had insoles in his shoes.
479
01:00:24,980 --> 01:00:27,892
What he had then the throttle in.
480
01:00:28,060 --> 01:00:34,693
So bad it's not like he killed the Countess.
481
01:00:34,860 --> 01:00:39,012
Let the yolks thicken and do not eavesdrop.
482
01:00:44,260 --> 01:00:47,013
He had an affair with the Countess?
483
01:00:47,180 --> 01:00:52,493
After the death of the earl they arrived morning her room.
484
01:00:52,660 --> 01:00:56,209
That's one of the reasons why I left.
485
01:00:56,380 --> 01:01:00,214
If the staff at the dive bosses in bed ...
486
01:01:00,380 --> 01:01:03,213
then it is no end.
487
01:01:04,260 --> 01:01:11,211
And now ... If you do not mind, I would like you ophoepelt.
488
01:01:11,860 --> 01:01:17,457
They go so at the table and I still have to do everything.
489
01:01:22,860 --> 01:01:26,011
Where can I call?
490
01:01:26,180 --> 01:01:30,935
In the small room, immediately to the left as you go into the hall.
491
01:01:33,860 --> 01:01:39,218
If you pick it up, I do not want to testify.
492
01:01:39,380 --> 01:01:45,694
Since the bosses do not like, and lawyers put your look.
493
01:01:45,860 --> 01:01:50,809
That's already happened to me once and that does not happen to me again.
494
01:01:50,980 --> 01:01:53,540
Do not count on me.
495
01:02:02,660 --> 01:02:06,812
There is not much about Oscar. After the death of the earl ...
496
01:02:06,980 --> 01:02:09,619
He stays a while with the countess.
497
01:02:09,780 --> 01:02:13,898
He sells drugs in brothels in Marseille.
498
01:02:14,060 --> 01:02:19,817
And during the war he disappeared. - No, but.
499
01:02:19,980 --> 01:02:22,130
Him too.
500
01:02:23,260 --> 01:02:28,414
What if we spread the rumor ...
501
01:02:28,580 --> 01:02:33,529
Philippe at the Countess at the time of the murder.
502
01:02:36,260 --> 01:02:42,608
We will send Philippe forward and ensure that Oscar just do not kill him.
503
01:02:45,260 --> 01:02:47,820
That is a risk.
504
01:02:54,460 --> 01:03:00,012
Did you like this, fagot? I'll hit you like to look at your mouth.
505
01:03:00,180 --> 01:03:05,698
You do not have to shout. - Stuff pack and go.
506
01:03:05,860 --> 01:03:09,819
Can I really leave? - Get out, dirty paw.
507
01:03:10,460 --> 01:03:13,020
Calm down, I'm going.
508
01:03:14,580 --> 01:03:17,333
Come on, come on.
509
01:03:50,260 --> 01:03:53,411
Will you see the new girl?
510
01:04:19,860 --> 01:04:24,615
Come inside. My wife is on her just instructing.
511
01:04:42,860 --> 01:04:44,816
Slower.
512
01:04:46,460 --> 01:04:53,093
Slower. Even slower. - Sit down, there is room enough.
513
01:04:53,260 --> 01:04:57,253
Take your time. Not immediately show everything.
514
01:05:01,860 --> 01:05:04,010
Do not pull on your head.
515
01:05:04,180 --> 01:05:08,093
Your arms up and your head under your dress, is clumsy.
516
01:05:08,260 --> 01:05:11,218
I did not know that. - Now it is.
517
01:05:16,860 --> 01:05:21,615
Should my petticoat also like? - Everything.
518
01:05:30,860 --> 01:05:33,932
And now you show your boobs.
519
01:05:35,660 --> 01:05:39,016
Do not worry, they see nothing else.
520
01:05:39,180 --> 01:05:41,899
I do at times the light.
521
01:05:42,060 --> 01:05:47,009
Then you pack your things and go quickly to the toilets.
522
01:05:53,060 --> 01:05:55,415
What a stiff troela.
523
01:05:57,460 --> 01:06:00,418
I have to prepare the food.
524
01:06:02,660 --> 01:06:08,610
Eat you bring a snack with us? - I do not say no to.
525
01:06:13,660 --> 01:06:18,495
Boring is not it, is not it here? - I was just thinking about you.
526
01:06:18,660 --> 01:06:23,893
In the good sense, I hope. - Who knows. That depends on you.
527
01:06:24,060 --> 01:06:28,611
You obviously know all the transvestites away.
528
01:06:30,460 --> 01:06:34,419
This is Lola, a pathetic.
529
01:06:36,860 --> 01:06:42,617
And you keep your apparently sometimes doing drugs.
530
01:06:42,780 --> 01:06:46,011
Do as I say, I'll be lenient.
531
01:06:46,180 --> 01:06:48,899
What do you expect from me?
532
01:06:49,060 --> 01:06:51,893
You spread a rumor.
533
01:06:52,060 --> 01:06:57,293
Philippe at the Countess was when she was killed ...
534
01:06:57,460 --> 01:07:02,488
everything seen and brags about in the neighborhood.
535
01:07:02,660 --> 01:07:07,893
Cinch. Unplug the buoys but firmly out.
536
01:07:08,060 --> 01:07:14,090
But if the person about whom I have heard, you have to be careful.
537
01:07:14,260 --> 01:07:17,218
He does not just take.
538
01:07:49,260 --> 01:07:51,694
Is there a message for me?
539
01:07:51,860 --> 01:07:55,819
I do not, I'm not a mailbox.
540
01:08:28,860 --> 01:08:34,890
Delicious eaten, thank you. - Thank you Fred but.
541
01:08:35,060 --> 01:08:38,018
He goes shopping every day.
542
01:08:46,460 --> 01:08:53,411
Strange that the killer is coming to see Lili's striptease.
543
01:09:01,060 --> 01:09:06,214
Would he have been jealous? - That you have to ask Fred.
544
01:09:06,380 --> 01:09:12,535
He also had loose women. He knows such feelings though.
545
01:09:17,060 --> 01:09:20,018
I have to go change clothes.
546
01:09:20,180 --> 01:09:24,458
But you do not leave, you're here at home.
547
01:09:27,060 --> 01:09:30,814
Come on, I want to talk about your number.
548
01:09:30,980 --> 01:09:37,931
Oscar can also hurt me? - If you know anything, you run no risk.
549
01:10:02,860 --> 01:10:05,613
Doctor, met Lola.
550
01:10:06,660 --> 01:10:12,018
I'm going to die here in the street, I'm dying.
551
01:10:12,180 --> 01:10:19,131
I have just the power to inform the police about you.
552
01:10:20,780 --> 01:10:22,338
Doctor.
553
01:10:26,660 --> 01:10:29,413
Doctor.
554
01:10:50,060 --> 01:10:54,895
Lili was really so special? - I do not know.
555
01:10:55,060 --> 01:10:59,019
I was too late to see her dance.
556
01:11:03,460 --> 01:11:05,894
What's your name? - Dolly.
557
01:11:06,060 --> 01:11:11,817
Yeah, but I mean your real name. - Louise.
558
01:11:11,980 --> 01:11:17,293
"Neck und Beinbruch. "That's what they wish for success.
559
01:11:17,460 --> 01:11:22,693
Oh, yeah? Thank you, Commissioner. - You should never thank.
560
01:11:22,860 --> 01:11:25,693
Otherwise it does not work.
561
01:11:25,860 --> 01:11:29,330
Go to the bar to receive the guests.
562
01:11:29,500 --> 01:11:33,493
You must dress not do so early. That's a shame.
563
01:11:37,260 --> 01:11:40,616
Yes, here he comes. It's for you.
564
01:11:46,260 --> 01:11:48,216
I'm coming.
565
01:11:55,060 --> 01:12:00,817
Are you going? I have a surprise in store in the hazing of Dolly.
566
01:12:00,980 --> 01:12:05,337
You know ... I'm talking not like surprises.
567
01:12:59,260 --> 01:13:04,778
What are we doing? - If you have nothing to him.
568
01:13:04,940 --> 01:13:10,412
Dr Bloch helps us. He has no choice, he has to cooperate.
569
01:13:10,580 --> 01:13:13,219
Oscar should respect me for Philippe.
570
01:13:13,380 --> 01:13:16,690
Then we catch him in the act.
571
01:13:16,860 --> 01:13:19,693
It's too dangerous for you.
572
01:13:19,860 --> 01:13:24,012
Boss, I do it in memory of Lili.
573
01:15:55,060 --> 01:15:56,812
Beware, boss.
574
01:16:08,460 --> 01:16:12,817
I shot him. Shot, boss.
575
01:16:17,060 --> 01:16:19,620
Right in his heart.
576
01:16:23,060 --> 01:16:25,813
It is the first time.
577
01:16:27,860 --> 01:16:30,818
That leaves you unmoved.
578
01:16:38,260 --> 01:16:41,491
Oscar was too sketchy to me.
579
01:16:41,660 --> 01:16:44,413
And I do not believe in ghosts.
580
01:16:58,660 --> 01:17:05,611
This had to be a neighborhood-related case. Everything took place here.
581
01:17:08,660 --> 01:17:11,220
I loved her.
582
01:17:12,860 --> 01:17:17,490
It's terrible. It is over.
583
01:17:17,660 --> 01:17:22,529
For you though. And that's a good thing.
584
01:19:40,260 --> 01:19:42,490
I was expecting you already.
585
01:19:44,460 --> 01:19:47,338
On that particular night ...
586
01:19:47,500 --> 01:19:50,492
Lili came back ...
587
01:19:50,660 --> 01:19:53,891
to say to Fred ...
588
01:19:54,060 --> 01:19:59,293
she left and that she had reported him to the police.
589
01:19:59,460 --> 01:20:03,214
When I asked why, she laughed.
590
01:20:04,460 --> 01:20:08,419
I could not stand. I hit her.
591
01:20:08,580 --> 01:20:12,812
We fought. I wanted to strangle her.
592
01:20:14,060 --> 01:20:17,496
She fell to the ground.
593
01:20:17,660 --> 01:20:23,018
She came hard with her head on the scoop up.
594
01:20:29,675 --> 01:20:33,634
Can I get my jacket, Commissioner?
595
01:20:47,275 --> 01:20:52,030
Le Plaisir is plenty of party, ladies and gentlemen.47171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.