All language subtitles for 願望 EP164 完整版|最遙遠的距離是不能說我愛你!雅萱落淚見證愛人結婚 忌妒爆棚怒搶男人和財產!振浩被當沙包打 與珍妮共享兩人小秘密?!|Desires|【PP石墨烯】

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,112 --> 00:00:12,645 2 00:00:12,646 --> 00:00:15,448 3 00:00:19,286 --> 00:00:22,455 4 00:00:29,963 --> 00:00:33,099 5 00:00:33,600 --> 00:00:37,369 6 00:00:37,370 --> 00:00:37,803 7 00:00:37,804 --> 00:00:38,137 8 00:00:38,138 --> 00:00:41,273 9 00:00:41,274 --> 00:00:42,041 10 00:00:42,042 --> 00:00:42,441 11 00:00:42,442 --> 00:00:45,611 12 00:00:50,251 --> 00:00:53,553 13 00:00:54,054 --> 00:00:57,890 14 00:00:58,192 --> 00:01:01,661 15 00:01:02,429 --> 00:01:05,865 16 00:01:06,400 --> 00:01:06,666 17 00:01:06,667 --> 00:01:09,602 18 00:01:10,270 --> 00:01:13,806 19 00:01:13,807 --> 00:01:14,673 20 00:01:14,674 --> 00:01:17,843 21 00:01:21,248 --> 00:01:24,851 22 00:01:34,227 --> 00:01:36,328 副總你起床了 23 00:01:36,329 --> 00:01:39,231 來咖啡泡好了 24 00:01:44,304 --> 00:01:47,573 副總你的臉色不太好 25 00:01:47,574 --> 00:01:50,543 你是沒睡好嗎 26 00:01:50,544 --> 00:01:53,846 心情不好睡不著 27 00:02:00,153 --> 00:02:01,253 副總 28 00:02:01,254 --> 00:02:03,355 我聽方夫人說 29 00:02:03,356 --> 00:02:06,592 你昨天又因為思念冠傑總監 30 00:02:06,593 --> 00:02:08,727 自己一個人跑去山上 31 00:02:08,728 --> 00:02:10,630 回來的時候連晚餐都沒有吃 32 00:02:10,631 --> 00:02:12,999 就跑去睡了 33 00:02:13,000 --> 00:02:13,299 之前太陰娘娘開導你 34 00:02:13,300 --> 00:02:15,034 之前太陰娘娘開導你 35 00:02:15,035 --> 00:02:15,401 你的心情 36 00:02:15,402 --> 00:02:15,768 你的心情 37 00:02:15,769 --> 00:02:17,770 不是已經比較開心了 38 00:02:17,771 --> 00:02:22,008 還是我們再去找太陰娘娘 39 00:02:22,009 --> 00:02:24,344 不要再跟我說什麼太陰娘娘 40 00:02:24,345 --> 00:02:26,312 我這輩子絕對不會再相信 41 00:02:26,313 --> 00:02:27,813 什麼仙姑算命的 42 00:02:27,814 --> 00:02:30,215 全部都是騙子 43 00:02:30,216 --> 00:02:32,018 太陰娘娘無所不知 44 00:02:32,019 --> 00:02:34,654 怎麼可能是騙子 45 00:02:34,655 --> 00:02:35,621 你有沒有想過 46 00:02:35,622 --> 00:02:38,157 為什麼他會無所不知 47 00:02:38,158 --> 00:02:40,993 因為他有神力 48 00:02:40,994 --> 00:02:42,528 還是說副總 49 00:02:42,529 --> 00:02:45,364 你知道什麼祕密 50 00:02:47,400 --> 00:02:49,435 51 00:02:49,436 --> 00:02:50,770 我間你 52 00:02:50,771 --> 00:02:53,306 你跟振浩到底發生什麼事了 53 00:02:53,307 --> 00:02:54,841 他從昨天到現在都還沒回來 54 00:02:54,842 --> 00:02:57,076 東西還放在房間 55 00:02:57,077 --> 00:02:59,011 還有你昨天回來說什麼 56 00:02:59,012 --> 00:03:01,380 振浩不是我們想的這麼單純 57 00:03:01,381 --> 00:03:02,915 叫我們不要相信他了 58 00:03:02,916 --> 00:03:04,383 到底怎麼了 59 00:03:04,384 --> 00:03:07,086 媽你不用擔心他 60 00:03:07,087 --> 00:03:08,887 他就是在逃避間題 61 00:03:08,888 --> 00:03:11,156 他要是不想回來就隨他去 62 00:03:11,157 --> 00:03:14,227 他的行李直接丟掉就好了 63 00:03:14,228 --> 00:03:15,461 不可能 64 00:03:15,462 --> 00:03:17,864 振浩不是那種逃避問題的人 65 00:03:17,865 --> 00:03:18,731 他很有責任感 66 00:03:18,732 --> 00:03:19,799 他很有責任感 67 00:03:19,800 --> 00:03:22,435 而且平時他要是遲到幾分鐘 68 00:03:22,436 --> 00:03:24,570 就馬上打電話來的人 69 00:03:24,571 --> 00:03:26,105 他怎麼可能惹你生氣 70 00:03:26,106 --> 00:03:26,839 就不回來了 71 00:03:26,840 --> 00:03:28,273 就不回來了 72 00:03:28,274 --> 00:03:29,809 還有他都已經跟我們 73 00:03:29,810 --> 00:03:31,010 約好要吃飯了 74 00:03:31,011 --> 00:03:34,546 怎麼可能說不回來就不回來 75 00:03:34,547 --> 00:03:37,049 不行 我這樣愈想愈不對 76 00:03:37,050 --> 00:03:40,085 我看還是報警找人好了 77 00:03:41,221 --> 00:03:42,322 報警 78 00:03:42,323 --> 00:03:43,556 媽要是報警 79 00:03:43,557 --> 00:03:44,524 就會發現林振浩 80 00:03:44,525 --> 00:03:46,025 是劉俊發的弟弟 81 00:03:46,026 --> 00:03:49,161 他一定會受到打擊的 82 00:03:52,232 --> 00:03:52,631 媽我們不是林振浩的家屬 83 00:03:52,632 --> 00:03:54,800 媽我們不是林振浩的家屬 84 00:03:54,801 --> 00:03:57,904 報警了警察不會受理 85 00:03:57,905 --> 00:04:00,640 對要親屬或法定代理人 86 00:04:00,641 --> 00:04:03,376 才能報失蹤 87 00:04:03,377 --> 00:04:06,112 那要怎麼辦 88 00:04:06,747 --> 00:04:07,880 馬德琳 89 00:04:07,881 --> 00:04:09,449 林振浩不敢接我的電話 90 00:04:09,450 --> 00:04:10,550 你打電話給他 91 00:04:10,551 --> 00:04:14,019 問他人在哪裡 92 00:04:22,896 --> 00:04:25,365 振浩哥沒有接 93 00:04:25,366 --> 00:04:28,668 連你的電話也沒有接 94 00:04:28,669 --> 00:04:30,002 珍妮 95 00:04:30,003 --> 00:04:30,903 你跟振浩兩個人 96 00:04:30,904 --> 00:04:32,905 到底是在吵什麼 97 00:04:32,906 --> 00:04:34,741 你昨天最後見到他的時候 广 98 00:04:34,742 --> 00:04:35,842 他人在哪裡 99 00:04:35,843 --> 00:04:37,310 他人在哪裡 100 00:04:38,378 --> 00:04:38,744 101 00:04:38,745 --> 00:04:39,245 健 102 00:04:40,247 --> 00:04:42,548 劉俊發 103 00:04:42,549 --> 00:04:44,617 我一定會查出真相 104 00:04:44,618 --> 00:04:48,120 替冠傑報仇 105 00:04:48,121 --> 00:04:49,988 你們這些自私的人 106 00:04:49,989 --> 00:04:52,958 一定會有報應 107 00:04:55,229 --> 00:04:58,264 珍妮 108 00:04:59,399 --> 00:05:01,733 老大你有沒有怎樣 109 00:05:08,408 --> 00:05:08,741 110 00:05:09,142 --> 00:05:09,475 111 00:05:09,476 --> 00:05:10,910 林振浩的手機定位 112 00:05:10,911 --> 00:05:11,444 福 林振浩的手機定位 113 00:05:11,445 --> 00:05:14,914 怎麼還在昨天的山 114 00:05:22,555 --> 00:05:25,658 他縫昨天到現在都沒離開 115 00:05:25,659 --> 00:05:27,092 這怎麼可能 116 00:05:27,093 --> 00:05:28,861 那裡什麼都沒有 117 00:05:28,862 --> 00:05:32,832 還是說他的手機掉在那裡 118 00:05:33,533 --> 00:05:34,800 珍妮 119 00:05:34,801 --> 00:05:36,535 我間你的話有聽到嗎 120 00:05:36,536 --> 00:05:38,303 你昨天最後看到振浩的時候 121 00:05:38,304 --> 00:05:39,905 他丛在哪裡 122 00:05:39,906 --> 00:05:40,672 他人在哪裡 123 00:05:41,808 --> 00:05:43,275 媽你先不用擔心 124 00:05:43,276 --> 00:05:45,811 我會想辦法找人 125 00:05:57,524 --> 00:06:00,359 我怎麼被綁起來了 126 00:06:00,360 --> 00:06:02,361 這是哪裡 127 00:06:02,362 --> 00:06:05,197 我昏倒多久了 128 00:06:17,444 --> 00:06:19,178 你們是誰 129 00:06:19,179 --> 00:06:19,912 你們把我據來這裡 130 00:06:19,913 --> 00:06:22,715 到底想做什麼 131 00:06:24,818 --> 00:06:26,518 誰叫你哥有眼無珠 132 00:06:26,519 --> 00:06:29,221 得罪了人 133 00:06:29,222 --> 00:06:29,956 你們把我據來這裡 134 00:06:29,957 --> 00:06:31,958 就是為了對付我哥對不對 135 00:06:31,959 --> 00:06:35,194 你們到底想做什麼 136 00:06:36,730 --> 00:06:38,597 把我哥丟進海裡 137 00:06:38,598 --> 00:06:39,999 用我來威脅他的人 138 00:06:40,000 --> 00:06:41,200 就是你們對不對 139 00:06:41,201 --> 00:06:42,735 你們是誰 140 00:06:42,736 --> 00:06:44,236 你們已經害死一條人命 141 00:06:44,237 --> 00:06:45,404 還毀掉兩個家庭 142 00:06:45,405 --> 00:06:47,440 你們還想怎麼樣 143 00:06:47,441 --> 00:06:51,444 當然要讓你哥受到報應 144 00:06:51,445 --> 00:06:53,913 我不會再讓你們害人了 145 00:06:59,853 --> 00:07:01,420 還想反抗 想跑 146 00:07:01,421 --> 00:07:03,188 我讓你待會站不起來 147 00:07:03,189 --> 00:07:03,555 我讓你待會站不起來 148 00:07:12,566 --> 00:07:14,166 馬德琳我們去找人 149 00:07:14,167 --> 00:07:14,600 是 150 00:07:14,601 --> 00:07:16,001 是 151 00:07:24,711 --> 00:07:26,178 難道是林振浩 152 00:07:26,179 --> 00:07:29,882 真的發生什麼事 153 00:07:39,826 --> 00:07:43,462 請問現在要怎麼處理 154 00:07:48,134 --> 00:07:48,700 155 00:07:49,502 --> 00:07:50,969 我看到你們做的型錄了 156 00:07:50,970 --> 00:07:51,970 不過我希望 157 00:07:51,971 --> 00:07:52,938 你們能多放一些 158 00:07:52,939 --> 00:07:55,340 必買超市的特色商品 159 00:07:55,341 --> 00:07:56,441 再讓消費者用二維條碼 160 00:07:56,442 --> 00:07:59,278 連結到網站 161 00:07:59,279 --> 00:08:00,245 尺寸方面 162 00:08:00,246 --> 00:08:04,216 用 一百五乘二百一十四 163 00:08:05,519 --> 00:08:08,287 抱歉 你等我一下 164 00:08:08,288 --> 00:08:08,721 喂必買超市你好 165 00:08:08,722 --> 00:08:10,656 喂必買超市你好 166 00:08:10,657 --> 00:08:12,425 是 167 00:08:12,426 --> 00:08:13,726 層板的尺寸是 168 00:08:13,727 --> 00:08:16,229 三跟五十五 百 口 169 00:08:16,230 --> 00:08:19,432 怎麼差這麼多 你剛才不是說 170 00:08:19,533 --> 00:08:20,800 抱歉 你等我一下 171 00:08:20,801 --> 00:08:21,467 172 00:08:21,468 --> 00:08:22,101 沒有 173 00:08:22,102 --> 00:08:22,702 174 00:08:22,703 --> 00:08:25,371 一樣是一百五乘二百一十四 175 00:08:25,372 --> 00:08:28,074 柯副總 你的尺寸如果不確定 176 00:08:28,075 --> 00:08:29,608 我們沒辦法排版 177 00:08:29,609 --> 00:08:30,443 我 178 00:08:30,444 --> 00:08:32,845 抱歉你等我 一下 179 00:08:32,846 --> 00:08:33,512 抱歉 你等我 家 180 00:08:33,513 --> 00:08:34,947 181 00:08:36,816 --> 00:08:38,884 還有冷凍立櫃包框 182 00:08:38,885 --> 00:08:40,985 要六百五跟兩百是不是 183 00:08:40,986 --> 00:08:44,556 好 層板的色號 184 00:08:44,557 --> 00:08:47,492 等確定後我再回電給你 185 00:08:47,493 --> 00:08:48,994 好 謝謝 186 00:08:48,995 --> 00:08:51,330 辛苦你了 187 00:08:52,199 --> 00:08:52,998 188 00:08:53,066 --> 00:08:54,166 詩涵 189 00:08:54,167 --> 00:08:55,267 你怎麼知道得這麼清楚 190 00:08:55,268 --> 00:08:57,736 而且完全都沒說錯 191 00:08:57,737 --> 00:08:59,405 我們之前不是有一起討論 192 00:08:59,406 --> 00:09:01,207 新建案的一樓實體店面 193 00:09:01,208 --> 00:09:03,075 我都有記下來 194 00:09:03,076 --> 00:09:04,744 對了 剛才他們有間 195 00:09:04,745 --> 00:09:06,646 層板的色號 196 00:09:06,647 --> 00:09:07,313 振浩有寫起來 197 00:09:07,314 --> 00:09:07,880 我看一下 198 00:09:07,881 --> 00:09:08,180 好 199 00:09:08,181 --> 00:09:10,249 200 00:09:13,086 --> 00:09:13,819 振浩今天請假嗎 201 00:09:13,820 --> 00:09:16,889 振浩今天請假嗎 202 00:09:16,890 --> 00:09:18,658 我打電話給他都沒接 203 00:09:18,659 --> 00:09:19,858 不知道跑去哪裡 204 00:09:19,859 --> 00:09:21,527 本來想要打電話間耀武哥 205 00:09:21,528 --> 00:09:23,295 結果我忙到現在都來不及打 206 00:09:23,296 --> 00:09:26,565 你看連早餐都還沒吃 207 00:09:26,566 --> 00:09:29,468 208 00:09:36,509 --> 00:09:38,043 209 00:09:40,914 --> 00:09:41,313 210 00:09:42,549 --> 00:09:43,148 211 00:09:43,149 --> 00:09:43,582 212 00:09:43,583 --> 00:09:45,450 喂 必買超市你好 213 00:09:45,451 --> 00:09:47,953 是 214 00:09:47,954 --> 00:09:49,254 你說有機咖啡豆的 215 00:09:49,255 --> 00:09:50,255 報關資料嗎 216 00:09:50,256 --> 00:09:51,590 你等一下我拿筆記 一 一下 217 00:09:51,591 --> 00:09:53,192 218 00:10:02,869 --> 00:10:04,603 219 00:10:08,108 --> 00:10:09,942 我再問清楚 220 00:10:09,943 --> 00:10:10,476 我再間清楚 221 00:10:13,146 --> 00:10:14,513 抱歉 222 00:10:14,514 --> 00:10:17,950 我們是不是來錯時間了 223 00:10:23,890 --> 00:10:24,623 詩涵 抱歉 224 00:10:24,624 --> 00:10:26,758 我剛才急著把資料寫下來 225 00:10:26,759 --> 00:10:28,593 沒發現你替我拿咖啡 226 00:10:28,594 --> 00:10:31,764 沒關係 我知道 227 00:10:31,765 --> 00:10:33,933 我已經不是 發的副總 228 00:10:33,934 --> 00:10:36,268 但是假公濟私這種事情 229 00:10:36,269 --> 00:10:39,604 還是盡量避免比較好 230 00:10:39,605 --> 00:10:40,538 沒有啦 231 00:10:40,539 --> 00:10:42,207 珍妮副總你誤會了 232 00:10:42,208 --> 00:10:44,476 我跟廷恩只是好朋友而已 233 00:10:44,477 --> 00:10:45,677 而且我今天過來 234 00:10:45,678 --> 00:10:46,778 是為了新建案 235 00:10:46,779 --> 00:10:49,648 樓的超市店面 236 00:10:49,649 --> 00:10:53,285 開始都說是好朋友 237 00:10:53,286 --> 00:10:56,221 我們都瞭解 238 00:10:56,222 --> 00:10:56,788 我們都瞭解 239 00:10:56,789 --> 00:10:59,358 沒有你們誤會了 240 00:10:59,359 --> 00:11:00,426 不過你們兩個 241 00:11:00,427 --> 00:11:02,360 怎麼會突然乘我們公司 242 00:11:02,361 --> 00:11:04,229 我來找林振浩 243 00:11:04,230 --> 00:11:05,897 看來他也不在這裡 244 00:11:05,898 --> 00:11:07,833 你知道他去哪裡嗎 245 00:11:07,834 --> 00:11:08,668 我才想要間你 246 00:11:08,669 --> 00:11:10,903 我打電話給他都沒接 247 00:11:10,904 --> 00:11:12,071 我還以為他是不是 248 00:11:12,072 --> 00:11:13,539 叉被你無差別攻擊 249 00:11:13,540 --> 00:11:16,241 不小心叉住院了 250 00:11:16,242 --> 00:11:17,075 不小心叉住院了 251 00:11:17,076 --> 00:11:19,244 看來連你也不知道 252 00:11:19,245 --> 00:11:20,612 林振浩的消息 253 00:11:20,613 --> 00:11:21,913 林振浩的消息 254 00:11:21,914 --> 00:11:22,848 是這樣啦 广 255 00:11:22,849 --> 00:11:24,449 振浩有時候心情不好 256 00:11:24,450 --> 00:11:25,584 會去騎腳踏車 257 00:11:25,585 --> 00:11:27,486 有可能騎到什麼祕境 258 00:11:27,487 --> 00:11:28,854 一時收不到訊號 259 00:11:28,855 --> 00:11:32,391 你晚一點再打應該就會接了 260 00:11:34,994 --> 00:11:35,261 261 00:11:35,495 --> 00:11:35,895 262 00:11:36,396 --> 00:11:36,729 263 00:11:40,667 --> 00:11:43,002 我隱瞞我的身分 264 00:11:43,003 --> 00:11:46,038 是我不對 265 00:11:46,039 --> 00:11:50,542 不過我是真心把你當朋友 266 00:11:50,543 --> 00:11:52,478 如果把我推下去 267 00:11:52,479 --> 00:11:55,347 可以讓你的心裡好過一點 268 00:11:55,348 --> 00:11:57,382 我願意 269 00:11:57,383 --> 00:11:59,651 你就動手吧 270 00:11:59,652 --> 00:12:01,153 我對你 271 00:12:01,154 --> 00:12:03,255 絕不會有任何怨言 272 00:12:04,991 --> 00:12:07,459 林振浩會不會為了贖罪 273 00:12:07,460 --> 00:12:11,063 做出什麼想不開的事情 274 00:12:11,064 --> 00:12:13,132 馬德琳 我還有事情要處理 275 00:12:13,133 --> 00:12:14,366 你留在這裡等消息 276 00:12:14,367 --> 00:12:15,167 林振浩回來 277 00:12:15,168 --> 00:12:17,002 就打電話給我 278 00:12:17,003 --> 00:12:18,970 是 279 00:12:22,208 --> 00:12:24,076 抱歉 280 00:12:25,745 --> 00:12:27,446 喂必買超市你好 281 00:12:27,447 --> 00:12:29,815 是 282 00:12:29,816 --> 00:12:31,116 你說水電師傅 283 00:12:31,117 --> 00:12:33,285 要冷凍立櫃的型號 284 00:12:33,286 --> 00:12:34,820 等一下 我找一下 285 00:12:34,821 --> 00:12:35,487 我找 ー下 286 00:12:44,764 --> 00:12:45,931 這是件麼霸總 287 00:12:45,932 --> 00:12:47,666 跟小祕書的劇情 288 00:12:47,667 --> 00:12:48,633 他們看起來 289 00:12:48,634 --> 00:12:51,536 明明就不只是朋友 290 00:12:51,604 --> 00:12:54,272 麻煩你 辛苦了 291 00:12:58,678 --> 00:12:59,911 振浩不在 292 00:12:59,912 --> 00:13:02,047 你一個人忙不過來 293 00:13:02,048 --> 00:13:03,516 乾脆我公司的事情 294 00:13:03,517 --> 00:13:04,884 早上都處理好了 295 00:13:04,885 --> 00:13:08,420 下年我請假來幫你 296 00:13:08,421 --> 00:13:10,021 不行啦這樣很不好意思 297 00:13:10,022 --> 00:13:12,791 怎麼能讓你自白打工 298 00:13:12,792 --> 00:13:15,427 不然你改天請我吃大餐 299 00:13:15,428 --> 00:13:17,763 當做是付我薪水 300 00:13:17,764 --> 00:13:18,797 這有什麼間題 301 00:13:18,798 --> 00:13:20,599 302 00:13:22,268 --> 00:13:25,270 我們真的是戰友沒錯 303 00:13:25,271 --> 00:13:25,604 我們真的是戰友沒錯 304 00:13:26,239 --> 00:13:27,473 真相只有一個 305 00:13:27,474 --> 00:13:28,507 真相只有一個 306 00:13:28,508 --> 00:13:29,208 真相只有一個 307 00:13:33,680 --> 00:13:36,682 你們根本不是戰友 308 00:13:36,683 --> 00:13:39,118 也不是好朋友 309 00:13:39,119 --> 00:13:41,653 不要再裝了 310 00:13:42,355 --> 00:13:44,623 科學證實 311 00:13:44,624 --> 00:13:47,593 相愛的兩個人 312 00:13:47,594 --> 00:13:49,328 他們從氣質和外貌 313 00:13:49,329 --> 00:13:51,930 會愈來愈相同 314 00:13:51,931 --> 00:13:53,632 從眼尾的細紋 315 00:13:53,633 --> 00:13:56,735 跟嘴角上揚的弧度開始 316 00:13:56,736 --> 00:14:02,507 最後就會變成夫妻臉 317 00:14:02,508 --> 00:14:04,609 夫妻臉 318 00:14:04,610 --> 00:14:05,844 你不要亂說話 319 00:14:05,845 --> 00:14:07,345 我叉沒跟詩涵結婚 320 00:14:07,346 --> 00:14:10,348 你這樣太誇張 321 00:14:12,952 --> 00:14:15,153 我這樣仔細看 322 00:14:15,154 --> 00:14:17,989 你們眼尾的細紋 323 00:14:17,990 --> 00:14:19,524 跟嘴角上揚的弧度 324 00:14:19,525 --> 00:14:22,861 根本是一模一樣 325 00:14:23,529 --> 00:14:25,163 這是什麼科學根據 326 00:14:25,164 --> 00:14:26,598 我根本都沒聽過 327 00:14:26,599 --> 00:14:27,232 對啊 328 00:14:27,233 --> 00:14:31,236 聽起來就像騙子的話術 329 00:14:31,237 --> 00:14:34,406 不信就算了 330 00:14:40,380 --> 00:14:40,779 331 00:14:41,448 --> 00:14:41,747 332 00:14:42,549 --> 00:14:42,848 333 00:15:20,986 --> 00:15:23,722 334 00:15:28,728 --> 00:15:32,764 雅萱你怎麼也穿白色洋裝 335 00:15:32,765 --> 00:15:35,734 今天我才是新娘 336 00:15:35,735 --> 00:15:36,568 张相合 337 00:15:36,569 --> 00:15:39,571 我今天是伴娘和證婚人 338 00:15:39,572 --> 00:15:42,140 所以就穿素雅 一點的洋裝 339 00:15:42,141 --> 00:15:46,111 可以襯托出你的美麗 340 00:15:46,112 --> 00:15:47,412 也是啦 341 00:15:47,413 --> 00:15:49,414 雖然我們都穿自色洋裝 342 00:15:49,415 --> 00:15:53,518 不過你的和我的根本不能比 343 00:15:53,519 --> 00:15:56,721 是啊你才是最漂亮的 344 00:15:56,722 --> 00:15:58,623 你也很漂亮 345 00:15:58,624 --> 00:16:00,959 雅萱我要謝謝你 346 00:16:00,960 --> 00:16:02,594 一路陪我走到這裡 347 00:16:02,595 --> 00:16:05,430 見證我和顧成的愛情 348 00:16:05,431 --> 00:16:06,899 要不是你 349 00:16:06,900 --> 00:16:10,068 恐怕我放不下身段 350 00:16:10,069 --> 00:16:11,737 來公證結婚 351 00:16:11,738 --> 00:16:15,006 這一切都是你的功勞 352 00:16:16,142 --> 00:16:18,276 這給你 353 00:16:23,716 --> 00:16:27,686 雅萱你是不是身體不舒服 354 00:16:27,687 --> 00:16:31,156 不然你先回去 355 00:16:31,157 --> 00:16:32,590 沒關係 月 356 00:16:32,591 --> 00:16:34,159 可能是昨天沒睡好 357 00:16:34,160 --> 00:16:36,929 比較沒精神 358 00:16:43,069 --> 00:16:44,369 雅萱 359 00:16:44,370 --> 00:16:46,237 戈拍照好嗎 你替我和顧成拍 360 00:16:46,238 --> 00:16:48,940 我想拍照做紀念 361 00:16:48,941 --> 00:16:50,508 好啊 362 00:16:55,247 --> 00:16:57,215 來 363 00:17:05,558 --> 00:17:05,824 364 00:17:18,137 --> 00:17:20,771 高愛倫這麼糟蹋顧成的自尊 365 00:17:20,772 --> 00:17:23,674 把他當奴才使喚 366 00:17:23,675 --> 00:17:26,878 他根本沒資格當他的妻子 367 00:17:26,879 --> 00:17:29,881 只有我才能理解他骨 體貼他 368 00:17:29,882 --> 00:17:32,050 我們才是最登對的 369 00:17:32,051 --> 00:17:35,053 顧成 親我一下 370 00:17:35,054 --> 00:17:37,655 雅萱替我們多拍幾張 371 00:17:37,656 --> 00:17:39,023 到時候我要把相片洗出來 372 00:17:39,024 --> 00:17:41,259 放在房間裡面 373 00:17:41,260 --> 00:17:42,894 來 374 00:17:43,196 --> 00:17:43,528 375 00:17:48,133 --> 00:17:50,469 雅萱 376 00:17:51,704 --> 00:17:55,040 你怎麼哭了 377 00:17:55,041 --> 00:17:56,275 沒有 378 00:17:56,276 --> 00:17:59,144 我看到這麼幸福的畫面 379 00:17:59,145 --> 00:18:02,380 就希望有情人終成眷屬 380 00:18:02,381 --> 00:18:05,583 每個人 都能找到自己愛的人 381 00:18:05,584 --> 00:18:09,254 幸福過一生 382 00:18:09,255 --> 00:18:10,422 我知道了 383 00:18:10,423 --> 00:18:11,490 是不是國為你的閨密 384 00:18:11,491 --> 00:18:12,958 今天要出嫁了 385 00:18:12,959 --> 00:18:15,561 你覺得自己是孤單一人 386 00:18:15,562 --> 00:18:18,697 所以才流眼淚 387 00:18:18,731 --> 00:18:20,131 你放心 388 00:18:20,132 --> 00:18:21,733 以後我會幫你留意 389 00:18:21,734 --> 00:18:23,368 是不是有適合你的對象 390 00:18:23,369 --> 00:18:24,503 我也相信你 391 00:18:24,504 --> 00:18:26,805 很快就能找到你的真命天子 392 00:18:26,806 --> 00:18:30,441 我們一起幸福 一輩子 393 00:18:30,442 --> 00:18:31,876 不用了 394 00:18:31,877 --> 00:18:35,413 我現在只想拚事業 395 00:18:35,414 --> 00:18:38,983 我不需要找對象 396 00:18:42,889 --> 00:18:45,524 怎麼這麼好看 397 00:18:46,192 --> 00:18:49,294 世界上最遙遠的距離就是 398 00:18:49,295 --> 00:18:52,330 我的真命天子就在眼前 399 00:18:52,331 --> 00:18:55,567 但他卻要娶別人 400 00:18:56,469 --> 00:18:59,304 世界上最遙遠的距離 401 00:18:59,305 --> 00:19:02,140 就是你在我眼前 402 00:19:02,141 --> 00:19:05,510 我卻不能說我愛你 403 00:19:11,618 --> 00:19:13,685 雅萱戒指 404 00:19:13,686 --> 00:19:16,187 我們要交換戒指了 405 00:19:38,777 --> 00:19:41,113 顧成 406 00:19:43,249 --> 00:19:45,050 你拖拖拉拉在做什麼 407 00:19:45,051 --> 00:19:47,986 快點交換戒指 408 00:20:13,679 --> 00:20:16,747 409 00:20:24,891 --> 00:20:29,328 爸你怎麼來了 410 00:20:29,329 --> 00:20:31,964 想一想我的女兒要結婚 411 00:20:31,965 --> 00:20:34,665 我應該要親自過來 412 00:20:36,301 --> 00:20:39,705 爸 謝謝你 413 00:20:39,706 --> 00:20:42,107 來見證我人生重要的這一刻 414 00:20:42,108 --> 00:20:44,843 我真的很高興 415 00:20:44,844 --> 00:20:45,677 我相信媽在天 416 00:20:45,678 --> 00:20:48,246 也一定很高興 417 00:20:48,781 --> 00:20:49,347 無論如何 418 00:20:49,348 --> 00:20:52,583 你是我高世賢的女兒 419 00:20:52,584 --> 00:20:56,221 有幾句話我想跟你們說 420 00:20:56,222 --> 00:20:57,689 顧成 421 00:20:57,690 --> 00:20:59,324 422 00:20:59,325 --> 00:21:00,625 個性比較傲慢 423 00:21:00,626 --> 00:21:02,160 不過都是因為他從小 424 00:21:02,161 --> 00:21:03,694 缺愛的表現 425 00:21:03,695 --> 00:21:05,696 所以只要你願意對他付出 426 00:21:05,697 --> 00:21:07,465 全心全意愛他 427 00:21:07,466 --> 00:21:10,702 你一樣能得到回報 428 00:21:12,071 --> 00:21:15,173 爸 429 00:21:15,174 --> 00:21:20,912 要經營婚姻不簡單 430 00:21:20,913 --> 00:21:24,116 既然結婚是你們共同的選擇 431 00:21:24,117 --> 00:21:26,251 那你們就要堅持下去 432 00:21:26,252 --> 00:21:27,819 不要因為吵架 433 00:21:27,820 --> 00:21:29,487 就說要離婚 434 00:21:29,488 --> 00:21:31,589 要互相包容對方的缺點 435 00:21:31,590 --> 00:21:34,859 知道嗎 436 00:21:34,860 --> 00:21:37,195 不過總裁我 437 00:21:37,196 --> 00:21:40,398 你應該改口叫爸了 438 00:21:41,968 --> 00:21:43,468 爸 439 00:21:43,469 --> 00:21:47,305 我怕我的身分配不上愛倫 440 00:21:47,306 --> 00:21:50,041 以後只會成為他的拖累 441 00:21:50,042 --> 00:21:53,111 你確實是配不上愛 442 00:21:53,112 --> 00:21:54,546 要錢沒錢 443 00:21:54,547 --> 00:21:56,747 要醫術沒醫術 444 00:21:56,748 --> 00:21:58,382 而且你心腸這麼惡毒 445 00:21:58,383 --> 00:22:01,719 竟然敢開車撞我 446 00:22:03,522 --> 00:22:06,291 不是啦是愛倫叫我撞的 447 00:22:06,292 --> 00:22:08,092 你 448 00:22:10,596 --> 00:22:11,897 聽老婆的太富大貴 449 00:22:11,898 --> 00:22:12,564 以後我叫你做什麼 450 00:22:12,565 --> 00:22:14,999 你就做什麼 451 00:22:15,734 --> 00:22:16,501 雖然我現在 452 00:22:16,502 --> 00:22:18,336 不是世天金控的總裁 453 00:22:18,337 --> 00:22:21,606 幸安醫院也交給家翔管理 454 00:22:21,607 --> 00:22:23,374 不過你要記住 455 00:22:23,375 --> 00:22:25,577 愛倫還是姓高 456 00:22:25,578 --> 00:22:26,878 你們結婚後 457 00:22:26,879 --> 00:22:29,281 該給你們的新房新車 458 00:22:29,282 --> 00:22:31,716 我絕對都不會少 459 00:22:31,717 --> 00:22:34,285 德一點你娶到愛倫 广 說難聽 460 00:22:34,286 --> 00:22:36,721 等於少奮鬥了 三十年 461 00:22:36,722 --> 00:22:39,190 真的是你上輩子修來的福氣 462 00:22:39,191 --> 00:22:43,928 你要知道感恩 463 00:22:43,929 --> 00:22:45,096 好了爸 464 00:22:45,097 --> 00:22:48,299 我們要交換戒指了 465 00:23:08,654 --> 00:23:10,788 換你 466 00:23:16,195 --> 00:23:16,561 467 00:23:22,368 --> 00:23:23,701 你已經被我套牢了 468 00:23:23,702 --> 00:23:27,372 以後只能聽我的 469 00:23:33,546 --> 00:23:35,246 兩位新人 470 00:23:35,247 --> 00:23:38,382 請在結婚證書上簽名 471 00:23:43,622 --> 00:23:44,122 472 00:23:49,695 --> 00:23:51,062 算了 473 00:23:51,063 --> 00:23:53,431 反正我現在也沒辦法回頭 474 00:23:53,432 --> 00:23:55,266 就當自己是嫁入豪門 475 00:23:55,267 --> 00:23:56,767 以後再想辦法離婚 476 00:23:56,768 --> 00:23:59,537 拿天價的膽養費再說 477 00:24:01,674 --> 00:24:04,142 478 00:24:07,513 --> 00:24:12,183 爸你還有什麼事要交代 479 00:24:13,051 --> 00:24:14,885 你之前 前一直要我接受 480 00:24:14,886 --> 00:24:18,356 顧成當我的女婿 481 00:24:18,357 --> 00:24:21,225 我很不喜歡也不高興 482 00:24:21,226 --> 00:24:24,128 不過我知道你只要談戀愛 483 00:24:24,129 --> 00:24:26,431 就會不顧一切 484 00:24:26,432 --> 00:24:28,299 所以我現在為了你這個女兒 485 00:24:28,300 --> 00:24:31,369 也要先買個保險 486 00:24:31,370 --> 00:24:35,373 自古以來家賊最難預防 487 00:24:35,374 --> 00:24:38,643 所 以顧成你娶愛倫 488 00:24:38,644 --> 00:24:40,445 我沒跟你討聘金 489 00:24:40,446 --> 00:24:42,213 我只要求你一點 490 00:24:42,214 --> 00:24:45,650 你要對愛倫忠心 491 00:24:47,086 --> 00:24:49,287 大衛 492 00:25:02,435 --> 00:25:04,569 先簽婚前協議書 493 00:25:04,570 --> 00:25:07,305 再簽結婚證書 494 00:25:09,375 --> 00:25:12,110 爸 顧成不需要簽這個 495 00:25:12,111 --> 00:25:14,512 他是真心對待我的 496 00:25:14,513 --> 00:25:15,980 如果顧成對你忠心 497 00:25:15,981 --> 00:25:18,816 這份協議書就等於廢紙 498 00:25:18,817 --> 00:25:20,385 但他如果對你不忠 499 00:25:20,386 --> 00:25:21,686 外面有女人 500 00:25:21,687 --> 00:25:22,687 外面有女人 501 00:25:22,688 --> 00:25:24,923 甚至以後你不愛顧成 502 00:25:24,924 --> 00:25:26,491 要跟他分手 503 00:25:26,492 --> 00:25:28,192 那這份協議書 504 00:25:28,193 --> 00:25:30,394 就能讓你們離婚之後 505 00:25:30,395 --> 00:25:32,731 顧成淨身出戶 506 00:25:35,868 --> 00:25:37,469 不對 507 00:25:37,470 --> 00:25:40,605 如果是愛倫對不起我 508 00:25:40,606 --> 00:25:42,874 我也什麼都沒有嗎 509 00:25:42,875 --> 00:25:45,143 你想當高家的人 510 00:25:45,144 --> 00:25:47,144 想要享受高家這個姓氏 511 00:25:47,145 --> 00:25:49,246 帶來的榮華富貴 512 00:25:49,247 --> 00:25:50,714 自然你就要有 513 00:25:50,715 --> 00:25:53,685 先放棄一切的覺悟 514 00:25:53,686 --> 00:25:55,386 怎麼會這樣 515 00:25:55,387 --> 00:25:58,056 我已經入贅還要冠妻姓了 516 00:25:58,057 --> 00:25:59,457 為什麼我什麼都沒有 517 00:25:59,458 --> 00:26:01,526 那我結這個婚做什麼 518 00:26:01,527 --> 00:26:03,995 自自當高愛倫的受氣包喔 519 00:26:05,964 --> 00:26:07,465 顧成 520 00:26:07,466 --> 00:26:10,201 你現在還在猶豫什麼 521 00:26:10,202 --> 00:26:12,737 你不想簽嗎 522 00:26:12,738 --> 00:26:14,072 難道你只是想從我身上 523 00:26:14,073 --> 00:26:15,039 得到好處 524 00:26:15,040 --> 00:26:16,808 你根本就不愛我 525 00:26:16,809 --> 00:26:20,078 沒有不是這樣 526 00:26:20,079 --> 00:26:21,379 那趕快簽啊 527 00:26:21,380 --> 00:26:23,715 快點 528 00:26:54,046 --> 00:26:56,514 我根本就是簽賣身契 529 00:26:56,515 --> 00:26:58,683 我這輩子 530 00:26:58,684 --> 00:27:00,918 都要跟高愛倫綁在一起 531 00:27:00,919 --> 00:27:03,655 切都完了 532 00:27:03,656 --> 00:27:05,356 533 00:27:05,524 --> 00:27:07,892 都簽姆了 534 00:27:08,093 --> 00:27:11,028 證人也要簽名喔 535 00:27:23,609 --> 00:27:23,875 536 00:27:25,077 --> 00:27:25,743 537 00:27:32,618 --> 00:27:33,084 538 00:27:43,562 --> 00:27:46,597 事情都處理好了 539 00:27:49,468 --> 00:27:52,136 我等一下 下過去 540 00:28:02,681 --> 00:28:02,980 541 00:28:02,981 --> 00:28:03,247 542 00:28:03,248 --> 00:28:04,015 543 00:28:04,016 --> 00:28:06,450 振浩一樣沒接電話喔 544 00:28:06,451 --> 00:28:09,520 從昨晚打到現在都沒接 545 00:28:09,521 --> 00:28:11,922 會不會是振浩在跟你賭氣 546 00:28:11,923 --> 00:28:15,193 要你說出是誰在威脅你 547 00:28:15,194 --> 00:28:17,462 如果這樣還好解決 548 00:28:17,463 --> 00:28:19,564 不過我的眼皮一直跳 549 00:28:19,565 --> 00:28:21,299 覺得很不安 550 00:28:21,300 --> 00:28:25,002 好像有件麼事要發生一樣 551 00:28:25,003 --> 00:28:25,269 552 00:28:27,372 --> 00:28:28,305 劉俊發 553 00:28:28,306 --> 00:28:28,672 林振浩在哪裡 叫他出來 554 00:28:28,673 --> 00:28:31,209 林振浩在哪裡叫他出來 555 00:28:31,210 --> 00:28:32,877 你怎麼會跑來這裡找振浩 556 00:28:32,878 --> 00:28:34,846 他不是應該在方家嗎 557 00:28:34,847 --> 00:28:36,147 他被拆穿真面目後 558 00:28:36,148 --> 00:28:38,182 就躲起來不敢面對 559 00:28:38,183 --> 00:28:39,717 敢做不敢當 560 00:28:39,718 --> 00:28:41,185 還把行李留在方家 561 00:28:41,186 --> 00:28:43,153 讓兩位長輩擔心 562 00:28:43,154 --> 00:28:44,121 我真的沒見過 563 00:28:44,122 --> 00:28:45,823 這麼沒擔當的男人 564 00:28:45,824 --> 00:28:48,259 叫你弟弟趕快出來 565 00:28:48,260 --> 00:28:49,960 所以他沒回方家 566 00:28:49,961 --> 00:28:50,828 你有沒有打他的手機 567 00:28:50,829 --> 00:28:51,596 他有沒有接 568 00:28:51,597 --> 00:28:52,163 他有沒有接 569 00:28:52,164 --> 00:28:53,764 你現在是聽不懂人話嗎 570 00:28:53,765 --> 00:28:55,032 他如果有接電話 571 00:28:55,033 --> 00:28:57,034 我來這裡做什麼 572 00:28:57,035 --> 00:29:00,071 我先查查他的定位在哪好了 573 00:29:00,072 --> 00:29:00,371 574 00:29:01,874 --> 00:29:03,908 他的定位還在昨天的山上 575 00:29:03,909 --> 00:29:05,643 這 576 00:29:05,644 --> 00:29:06,277 577 00:29:06,779 --> 00:29:08,646 周珍妮 578 00:29:08,647 --> 00:29:10,581 你昨天是不是一時氣不過 579 00:29:10,582 --> 00:29:11,849 所以又回去 580 00:29:11,850 --> 00:29:13,851 把振浩推下山對不對 581 00:29:13,852 --> 00:29:14,952 我如果把他推下山 582 00:29:14,953 --> 00:29:17,922 還跑來這裡做什麼 583 00:29:17,923 --> 00:29:20,291 你很可能為了洗清嫌疑 584 00:29:20,292 --> 00:29:22,693 装成艮擔心他的樣子 585 00:29:22,694 --> 00:29:24,962 都是這樣演的 電視見 586 00:29:24,963 --> 00:29:26,397 你怎麼不乾脆說 587 00:29:26,398 --> 00:29:29,667 是他良心不安自己跳下法 588 00:29:29,668 --> 00:29:31,136 不可能 589 00:29:31,137 --> 00:29:32,904 有罪的人是我 590 00:29:32,905 --> 00:29:34,038 振浩要跳什麼 591 00:29:34,039 --> 00:29:36,807 要跳也是我跳 592 00:29:37,175 --> 00:29:37,475 593 00:29:38,510 --> 00:29:40,377 會不會是你的仇人 594 00:29:40,378 --> 00:29:42,913 找振浩了 595 00:29:43,014 --> 00:29:43,414 596 00:29:45,250 --> 00:29:46,217 劉俊發 597 00:29:46,218 --> 00:29:48,319 你快說到底是誰在威脅你 598 00:29:48,320 --> 00:29:49,120 只要有目標 599 00:29:49,121 --> 00:29:52,423 我就可以用關係找人 600 00:29:54,192 --> 00:29:55,292 如果真的是我的仇人 601 00:29:55,293 --> 00:29:57,528 振浩攜走 602 00:29:57,529 --> 00:29:59,597 這件事我就不能讓你知道 603 00:29:59,598 --> 00:30:01,298 我是為你好 604 00:30:01,299 --> 00:30:02,800 珍妮小姐 605 00:30:02,801 --> 00:30:03,968 我劉俊發欠你的 606 00:30:03,969 --> 00:30:05,136 會好好還你 607 00:30:05,137 --> 00:30:07,204 不過現在請你先離開 608 00:30:07,205 --> 00:30:10,508 我還要找我弟弟 b . 609 00:30:10,509 --> 00:30:13,611 老大 你看那個是不是 610 00:30:13,612 --> 00:30:14,545 林振浩 611 00:30:14,546 --> 00:30:15,413 林振浩 612 00:30:15,414 --> 00:30:15,713 林振浩 613 00:30:19,384 --> 00:30:21,051 劉俊髮 開門 614 00:30:21,052 --> 00:30:22,119 門開 615 00:30:22,120 --> 00:30:24,989 珍妮小姐對不起 616 00:30:34,666 --> 00:30:36,867 走了 617 00:30:40,538 --> 00:30:42,774 老大 該怎麼辦才好 618 00:30:42,775 --> 00:30:45,810 真的要去找高總裁嗎 619 00:30:45,811 --> 00:30:48,413 我先打電話 620 00:30:49,214 --> 00:30:51,849 未顯示來電 621 00:30:51,850 --> 00:30:53,518 喂 622 00:30:53,519 --> 00:30:55,620 什麽 623 00:30:55,621 --> 00:30:58,289 我弟弟在你手上 624 00:30:58,290 --> 00:30:59,924 我馬上過去 625 00:30:59,925 --> 00:31:01,759 走 626 00:31:04,463 --> 00:31:05,396 627 00:31:05,998 --> 00:31:06,297 628 00:31:10,702 --> 00:31:12,035 我說要幫忙 629 00:31:12,036 --> 00:31:14,905 竟然把我趕出來 630 00:31:17,075 --> 00:31:21,044 該不會是林振浩又在裝可憐 631 00:31:23,982 --> 00:31:26,184 這對兄弟真的太可惡了 632 00:31:26,185 --> 00:31:27,619 我絕對不會再浪費時間 633 00:31:27,620 --> 00:31:30,822 在林振浩身上了 634 00:31:44,002 --> 00:31:46,003 他們看起來好像很著急 635 00:31:46,004 --> 00:31:48,739 是要去哪裡 636 00:31:58,817 --> 00:32:00,150 追前面那台計程車 快點 637 00:32:00,151 --> 00:32:00,584 好 638 00:32:00,585 --> 00:32:01,018 好 639 00:32:01,019 --> 00:32:02,019 好 640 00:32:03,922 --> 00:32:04,722 641 00:32:09,694 --> 00:32:11,128 應該在這附近 642 00:32:11,129 --> 00:32:13,163 怎麼沒看到人 643 00:32:17,302 --> 00:32:19,803 老大 644 00:32:19,804 --> 00:32:20,204 振浩 645 00:32:20,205 --> 00:32:20,738 振浩 646 00:32:20,972 --> 00:32:21,405 振浩 647 00:32:21,406 --> 00:32:21,739 振浩 648 00:32:23,375 --> 00:32:25,242 649 00:32:25,277 --> 00:32:26,644 你還好嗎振浩 650 00:32:26,645 --> 00:32:28,679 651 00:32:28,680 --> 00:32:29,680 振浩 652 00:32:29,681 --> 00:32:30,548 653 00:32:30,549 --> 00:32:31,749 怎麼都不動 654 00:32:31,750 --> 00:32:32,650 老大振浩會不會 655 00:32:32,651 --> 00:32:34,452 不要胡說去把繩子解開 656 00:32:34,453 --> 00:32:35,653 我接人 快點 657 00:32:35,654 --> 00:32:36,687 好啦 658 00:32:36,688 --> 00:32:38,722 振浩 659 00:32:38,723 --> 00:32:39,823 振浩你振作 660 00:32:39,824 --> 00:32:42,026 振浩 661 00:32:42,327 --> 00:32:42,626 662 00:32:43,128 --> 00:32:43,427 663 00:32:45,597 --> 00:32:47,264 你解開了沒快點啦 664 00:32:47,265 --> 00:32:49,934 老大這綁得很緊 665 00:32:49,935 --> 00:32:51,002 振浩 666 00:32:51,003 --> 00:32:51,402 振浩 667 00:32:53,906 --> 00:32:56,040 振浩 668 00:33:00,279 --> 00:33:02,079 英雄 669 00:33:03,782 --> 00:33:05,383 這 670 00:33:05,384 --> 00:33:07,551 大偉 671 00:33:15,560 --> 00:33:18,162 總裁 672 00:33:18,163 --> 00:33:20,064 看到你弟弟失蹤 673 00:33:20,065 --> 00:33:22,533 是不是覺得很害怕 674 00:33:22,534 --> 00:33:24,902 總裁真 的是你 675 00:33:24,903 --> 00:33:27,872 你為什麼要這麼做 676 00:33:27,873 --> 00:33:30,141 你不是很會算嗎 677 00:33:30,142 --> 00:33:30,775 你不是 678 00:33:30,776 --> 00:33:31,209 你不是 679 00:33:31,210 --> 00:33:35,146 無所不知的太陰娘娘嗎 680 00:33:35,247 --> 00:33:35,680 681 00:33:35,681 --> 00:33:36,114 682 00:33:36,949 --> 00:33:37,915 我真的沒想到 683 00:33:37,916 --> 00:33:40,451 你們兩個竟然這麼大膽 684 00:33:40,452 --> 00:33:42,553 現在是年紀大了記性不好嗎 685 00:33:42,554 --> 00:33:44,255 忘了我跟你說過 686 00:33:44,256 --> 00:33:46,590 我很欣賞振浩 687 00:33:46,591 --> 00:33:48,592 你到底對振浩怎麼了 688 00:33:48,593 --> 00:33:49,726 為沖麼他都沒反應 689 00:33:49,727 --> 00:33:50,494 為什麼他都沒反應 690 00:33:50,495 --> 00:33:51,795 不用擔心 691 00:33:51,796 --> 00:33:53,364 他應該是睡著了 692 00:33:53,365 --> 00:33:55,132 說不定現在還在做美夢 693 00:33:55,133 --> 00:33:58,769 夢到他跟天兵天將在聊天 694 00:33:59,504 --> 00:34:02,573 總裁 請你放過振浩好不好 695 00:34:02,574 --> 00:34:05,276 他是無辜的 696 00:34:06,845 --> 00:34:07,878 阿發 697 00:34:07,879 --> 00:34:09,946 698 00:34:09,947 --> 00:34:12,216 談判不是這樣子的 699 00:34:12,417 --> 00:34:14,885 你們把我要得團團轉 700 00:34:14,886 --> 00:34:16,153 你現在最好在我面前 701 00:34:16,154 --> 00:34:17,288 好好表現 702 00:34:17,289 --> 00:34:19,557 否則 703 00:34:32,837 --> 00:34:35,939 老大你想做什麼 704 00:34:35,940 --> 00:34:37,241 你先走 去報警 705 00:34:37,242 --> 00:34:38,642 我在這裡拖住他們 議 706 00:34:38,643 --> 00:34:41,211 你超快去找警察來救振浩 707 00:34:41,212 --> 00:34:43,714 這樣你不就 708 00:34:43,715 --> 00:34:46,283 不行 我跟你一起 709 00:34:46,284 --> 00:34:48,686 起跟他們换了 710 00:34:48,687 --> 00:34:49,253 起跟他們拚了 711 00:34:49,254 --> 00:34:53,424 你們竊竊私語在說什麼 712 00:34:53,425 --> 00:34:54,591 是不是在說之前 713 00:34:54,592 --> 00:34:56,427 我要送你們到海裡 714 00:34:56,428 --> 00:34:58,296 所以乾脆提弄我一番 715 00:34:58,297 --> 00:34:59,597 所以乾脆捉弄我 戈一番 716 00:34:59,598 --> 00:35:00,798 還是 717 00:35:00,799 --> 00:35:01,465 音当 贝 718 00:35:01,466 --> 00:35:02,700 既然被我逮到子 719 00:35:02,701 --> 00:35:04,168 乾脆跟我翻臉 720 00:35:04,169 --> 00:35:05,736 大家同歸於盡 721 00:35:05,737 --> 00:35:07,738 以後就不用再受我威脅 722 00:35:07,739 --> 00:35:09,306 以後就不用再受我威費 723 00:35:10,408 --> 00:35:11,942 還是你們想要報警 724 00:35:11,943 --> 00:35:13,010 這樣也是可以 725 00:35:13,011 --> 00:35:14,244 這樣也是可以 726 00:35:14,245 --> 00:35:15,913 不管你們用什麼方式 727 00:35:15,947 --> 00:35:17,281 都要先確定 728 00:35:17,282 --> 00:35:20,451 是不是能讓我永遠翻不了身 729 00:35:20,452 --> 00:35:24,788 不然只要我還有一口氣 730 00:35:24,789 --> 00:35:26,657 振浩下次就不是吊在樹上 731 00:35:26,658 --> 00:35:30,327 絕對是埋在土裡 732 00:35:32,163 --> 00:35:33,697 阿發 733 00:35:33,698 --> 00:35:35,332 你有本事一輩子 734 00:35:35,333 --> 00:35:39,036 跟在你弟弟身邊嗎 735 00:35:42,340 --> 00:35:42,640 736 00:35:44,942 --> 00:35:45,375 737 00:35:45,376 --> 00:35:45,675 738 00:35:45,676 --> 00:35:46,409 739 00:35:49,247 --> 00:35:51,548 總裁你不要再打了 740 00:35:51,549 --> 00:35:52,416 我跪 741 00:35:52,417 --> 00:35:55,319 我跟你下跪就是了 742 00:36:01,593 --> 00:36:03,627 阿發 743 00:36:03,628 --> 00:36:04,862 我信任你 744 00:36:04,863 --> 00:36:07,497 你知道我這麼多 745 00:36:07,498 --> 00:36:09,399 結果你利用這點 746 00:36:09,400 --> 00:36:13,437 厦咬我一回 747 00:36:13,438 --> 00:36:14,237 我要讓你 748 00:36:14,238 --> 00:36:18,242 連我身邊的狗都當不成 749 00:36:18,777 --> 00:36:19,376 750 00:36:19,377 --> 00:36:19,710 751 00:36:20,011 --> 00:36:20,411 752 00:36:20,412 --> 00:36:22,880 你還敢站著 753 00:36:24,349 --> 00:36:26,617 總裁,對不起 754 00:36:26,618 --> 00:36:28,685 你很厲害 755 00:36:28,686 --> 00:36:33,124 你還會假裝廖淑鳳上身 756 00:36:33,125 --> 00:36:34,558 死不瞑目 757 00:36:34,559 --> 00:36:35,192 死不瞑目 758 00:36:35,193 --> 00:36:38,562 要拖我去陰曹地府作伴嗎 759 00:36:38,563 --> 00:36:41,065 來你現在叫廖淑鳳出來 760 00:36:41,066 --> 00:36:42,900 來你現在叫廖淑鳳出來 761 00:36:42,901 --> 00:36:46,203 總裁現在沒辦法 762 00:36:49,974 --> 00:36:50,307 763 00:36:51,542 --> 00:36:52,008 不要 764 00:36:52,043 --> 00:36:53,810 好我叫 765 00:36:53,811 --> 00:36:56,746 好我叫 766 00:36:59,918 --> 00:37:02,953 廖淑鳳來了 767 00:37:03,521 --> 00:37:04,021 元 768 00:37:09,361 --> 00:37:10,728 我這輩子最討厭的女人 769 00:37:10,729 --> 00:37:11,596 就是廖淑鳳 770 00:37:11,597 --> 00:37:12,897 你竟然假扮他 771 00:37:12,898 --> 00:37:14,431 你要我痛苦要我的命嗎 772 00:37:14,432 --> 00:37:15,232 你要我痛苦要我的命嗎 773 00:37:16,434 --> 00:37:19,703 現在我們看誰比較痛苦 774 00:37:21,606 --> 00:37:22,039 775 00:37:22,307 --> 00:37:23,941 總裁 776 00:37:23,942 --> 00:37:25,209 拜託你不要再 777 00:37:25,210 --> 00:37:26,810 一切都是我的主意 778 00:37:26,811 --> 00:37:28,379 英雄只是聽我的話 779 00:37:28,380 --> 00:37:30,481 如果要算帳找我就好 780 00:37:30,482 --> 00:37:31,715 你放過英雄 781 00:37:31,716 --> 00:37:32,216 你放過英雄 782 00:37:32,217 --> 00:37:34,885 我當然不會讓你好過 783 00:37:43,895 --> 00:37:46,563 好了 784 00:37:49,634 --> 00:37:52,836 怎麼覺得我的氣都消不了 785 00:37:52,837 --> 00:37:53,871 總裁 786 00:37:53,872 --> 00:37:54,705 這種瘍 787 00:37:54,706 --> 00:37:56,673 平常跟人打架習慣了 788 00:37:56,674 --> 00:37:57,875 所以怎麼打他 789 00:37:57,876 --> 00:37:59,543 他都當成被蚊子叮一樣 790 00:37:59,544 --> 00:38:02,412 你當然不會消氣 791 00:38:02,413 --> 00:38:05,349 是喔 792 00:38:05,350 --> 00:38:08,285 沒想到我氣到一時忘了 793 00:38:08,286 --> 00:38:10,254 要怎麼做才能讓這兩個 794 00:38:10,255 --> 00:38:13,190 真的覺得痛 F 795 00:38:17,028 --> 00:38:18,195 不要打了 796 00:38:18,196 --> 00:38:18,829 添要再打了 797 00:38:18,830 --> 00:38:20,197 拜託不要再打了 798 00:38:20,198 --> 00:38:22,232 要再打了 799 00:38:22,233 --> 00:38:25,135 總裁我對不起你 800 00:38:25,136 --> 00:38:26,937 我這條老命你拿去 801 00:38:26,938 --> 00:38:28,205 你不要為難振浩好不好 802 00:38:28,206 --> 00:38:31,308 我拜託你拜託啦 803 00:38:31,309 --> 00:38:33,711 你這條命根本不值錢 804 00:38:33,712 --> 00:38:35,479 不但年紀大了 還前科累累 805 00:38:35,480 --> 00:38:36,814 老天爺隨時可以收了你 806 00:38:36,815 --> 00:38:38,049 老天爺隨時可以收了你 807 00:38:38,050 --> 00:38:40,718 不過振浩從美國留學回來 808 00:38:40,719 --> 00:38:41,418 英俊又年輕 809 00:38:41,419 --> 00:38:42,586 他的太好人生 810 00:38:42,587 --> 00:38:43,254 就這樣毀在 811 00:38:43,255 --> 00:38:46,090 你這個親大哥的手上了 812 00:38:46,091 --> 00:38:47,257 總裁 813 00:38:47,258 --> 00:38:49,159 振浩完全不知道你的事 814 00:38:49,160 --> 00:38:50,461 我什麼都沒說 815 00:38:50,462 --> 00:38:52,663 他完全不是你的威脅 816 00:38:52,664 --> 00:38:53,997 拜託你放過他好不好 817 00:38:53,998 --> 00:38:55,332 我拜託你 广 818 00:38:55,333 --> 00:38:56,600 拜託你 819 00:38:56,601 --> 00:38:58,168 我拜託你 820 00:38:58,169 --> 00:38:59,503 放過他 821 00:38:59,504 --> 00:39:01,838 你每次做錯事 822 00:39:01,839 --> 00:39:03,440 就是像這樣打自己巴掌 823 00:39:03,441 --> 00:39:04,374 我就原諒你 824 00:39:04,375 --> 00:39:05,408 結果你才會變得這麼大膽 、 825 00:39:05,409 --> 00:39:07,611 爬到我頭 826 00:39:07,612 --> 00:39:09,079 你應該很清楚 827 00:39:09,080 --> 00:39:10,847 不論是恩情或仇恨 828 00:39:10,848 --> 00:39:15,052 我永遠都是加倍奉還 829 00:39:15,853 --> 00:39:16,153 830 00:39:17,055 --> 00:39:17,354 831 00:39:17,922 --> 00:39:18,221 832 00:39:18,389 --> 00:39:18,688 833 00:39:20,091 --> 00:39:20,390 834 00:39:20,958 --> 00:39:22,626 總裁 835 00:39:22,627 --> 00:39:25,328 我辜負你的期待跟器重 836 00:39:25,329 --> 00:39:27,731 我應該要下十八層地獄 837 00:39:27,732 --> 00:39:29,266 希望你放過振浩 838 00:39:29,500 --> 00:39:33,336 下輩子我替你做牛做馬 839 00:39:33,504 --> 00:39:33,837 840 00:39:41,980 --> 00:39:43,013 好了老大 841 00:39:43,048 --> 00:39:44,915 再打下去會死 842 00:39:44,916 --> 00:39:47,718 只要我死 振浩就能活了 843 00:39:47,719 --> 00:39:50,988 老大 好了啦 844 00:39:50,989 --> 00:39:51,989 英雄 845 00:39:51,990 --> 00:39:55,091 振浩以後就拜託你照顧了 846 00:39:55,092 --> 00:39:55,926 老大好了 847 00:39:55,927 --> 00:39:56,626 讓我死 848 00:39:56,627 --> 00:39:57,961 不要再打了 849 00:39:57,962 --> 00:39:58,695 不要再打了 850 00:39:58,696 --> 00:40:01,064 好了 851 00:40:01,065 --> 00:40:03,200 你們兩個現在演這韵戲 852 00:40:03,201 --> 00:40:04,701 讓我心情好多了 853 00:40:04,702 --> 00:40:05,368 讓我心情好多了 854 00:40:05,369 --> 00:40:08,271 今天就放過你 855 00:40:08,272 --> 00:40:10,173 等一下放你弟弟下來之後 856 00:40:10,174 --> 00:40:11,675 你應該知道要怎麼處理吧 857 00:40:11,676 --> 00:40:13,277 你應該知道要怎麼處理吧 858 00:40:13,278 --> 00:40:16,179 我是無意間找到振浩的 859 00:40:16,180 --> 00:40:17,781 是誰把他綁在這裡 860 00:40:17,782 --> 00:40:19,949 我什麼都不知道 861 00:40:19,950 --> 00:40:21,785 我沒看到大衛 862 00:40:21,786 --> 00:40:23,119 也沒看到總裁 863 00:40:23,120 --> 00:40:25,589 我什麼都沒看 看到 864 00:40:25,590 --> 00:40:27,257 很好 865 00:40:27,258 --> 00:40:29,993 沒有把自己的頭打壞 866 00:40:29,994 --> 00:40:30,994 公阿發 867 00:40:31,129 --> 00:40:33,597 你要清楚自己有幾兩重 868 00:40:33,598 --> 00:40:35,799 我不是你惹得起的人 869 00:40:35,800 --> 00:40:37,801 你想要一時痛快 870 00:40:37,802 --> 00:40:41,605 我就會讓你痛苦一輩子 871 00:40:41,606 --> 00:40:43,240 我知道了 872 00:40:43,241 --> 00:40:44,975 謝謝總裁饒命 873 00:40:44,976 --> 00:40:49,246 我以後不敢了 874 00:40:52,851 --> 00:40:53,850 875 00:40:56,954 --> 00:41:00,724 老大你有沒有怎樣 876 00:41:00,725 --> 00:41:03,793 英雄 對不起 877 00:41:03,794 --> 00:41:04,794 我沒關係啦 878 00:41:04,795 --> 00:41:06,330 老大我沒事 879 00:41:06,331 --> 00:41:07,398 老大我沒事 880 00:41:07,399 --> 00:41:08,432 對了 881 00:41:08,433 --> 00:41:10,701 先把振浩放下來 快點 882 00:41:10,702 --> 00:41:11,402 先把振浩放下來 快點 883 00:41:12,137 --> 00:41:12,570 884 00:41:12,637 --> 00:41:12,937 885 00:41:12,938 --> 00:41:13,370 886 00:41:13,371 --> 00:41:13,671 887 00:41:16,774 --> 00:41:17,240 888 00:41:17,508 --> 00:41:17,807 889 00:41:18,476 --> 00:41:18,842 890 00:41:22,881 --> 00:41:25,349 這一這 891 00:41:30,655 --> 00:41:33,990 怎麼轉個灣就沒看到人了 892 00:41:37,561 --> 00:41:39,629 林振浩 893 00:41:39,630 --> 00:41:41,765 振浩 894 00:41:46,370 --> 00:41:47,304 林振浩 895 00:41:47,305 --> 00:41:47,838 林振浩 896 00:41:47,839 --> 00:41:49,540 振浩 897 00:41:49,541 --> 00:41:51,708 周珍妮 898 00:41:51,709 --> 00:41:53,376 劉俊髮 899 00:41:53,377 --> 00:41:54,077 是你們兩個 900 00:41:54,078 --> 00:41:55,345 把林振浩吊起來的嗎 901 00:41:55,346 --> 00:41:56,413 把林振浩吊起來的嗎 902 00:41:56,414 --> 00:41:57,747 怎麼可能 903 00:41:57,748 --> 00:41:59,516 我們是要把振浩放下來 904 00:41:59,517 --> 00:42:00,350 你快來幫忙 905 00:42:00,351 --> 00:42:03,319 我們沒力氣了 快點 906 00:42:13,731 --> 00:42:15,132 手走開 907 00:42:19,003 --> 00:42:19,703 我來 908 00:42:19,704 --> 00:42:20,503 我來 909 00:42:20,938 --> 00:42:21,538 910 00:42:22,340 --> 00:42:23,406 你不能這樣啦 911 00:42:23,407 --> 00:42:24,274 你這樣他會 912 00:42:24,275 --> 00:42:24,574 你這樣他會 913 00:42:29,981 --> 00:42:31,014 振浩 914 00:42:34,219 --> 00:42:35,486 振浩 915 00:42:35,520 --> 00:42:36,887 你起來 916 00:42:36,888 --> 00:42:38,489 振浩 917 00:42:38,490 --> 00:42:39,323 918 00:42:42,327 --> 00:42:44,494 林振浩 919 00:42:46,964 --> 00:42:50,200 珍妮你怎麼會在這裡 920 00:42:50,201 --> 00:42:52,269 這句話應該是我問你才對 921 00:42:52,270 --> 00:42:54,271 你怎麼會被綁起來 922 00:42:55,340 --> 00:42:58,208 是不是你在生我的氣 923 00:42:58,209 --> 00:43:01,178 所以找人把我綁起來還打我 924 00:43:01,179 --> 00:43:03,514 我如果要打你會直接打 925 00:43:03,515 --> 00:43:06,016 我才不會要這種手段 926 00:43:06,017 --> 00:43:07,518 也是 927 00:43:07,519 --> 00:43:10,554 打人這方面你很實在 928 00:43:10,555 --> 00:43:12,957 這種事情不用誇我 929 00:43:13,592 --> 00:43:16,193 振浩 930 00:43:16,194 --> 00:43:19,863 哥你的臉怎麼會 931 00:43:19,864 --> 00:43:21,898 振浩 抱歉 932 00:43:21,899 --> 00:43:24,867 我對不起你 933 00:43:24,868 --> 00:43:26,102 劉俊發 934 00:43:26,103 --> 00:43:27,203 到底發生什麼事情 935 00:43:27,204 --> 00:43:28,972 為什麼振浩會被綁起來 936 00:43:28,973 --> 00:43:30,173 你們兩個人還受傷 937 00:43:30,174 --> 00:43:31,141 你還流血 938 00:43:31,142 --> 00:43:35,045 這 939 00:43:35,046 --> 00:43:38,348 對了 不過你怎麼會來 940 00:43:38,349 --> 00:43:39,649 一我就在你們公司門回 941 00:43:39,650 --> 00:43:41,551 看到你們匆匆忙忙上計程車 942 00:43:41,552 --> 00:43:42,386 我就跟來了 943 00:43:42,387 --> 00:43:43,620 誰知道轉個 944 00:43:43,621 --> 00:43:44,788 誰知道轉個 945 00:43:44,789 --> 00:43:47,090 等一下你先回答我的問題 946 00:43:47,091 --> 00:43:48,725 我 947 00:43:48,726 --> 00:43:49,492 我 948 00:43:49,493 --> 00:43:53,997 哥到底是發生什麼事了 949 00:43:53,998 --> 00:43:57,767 就 950 00:43:57,768 --> 00:44:00,136 我想起來了 951 00:44:00,137 --> 00:44:02,105 我被綁起來的時候 952 00:44:02,106 --> 00:44:04,074 好像有人叫囂說什麼 953 00:44:04,075 --> 00:44:06,876 你得罪到人 954 00:44:08,579 --> 00:44:11,081 劉俊髮你上次說 955 00:44:11,082 --> 00:44:14,051 有人拿林振浩的命威脅你 956 00:44:14,052 --> 00:44:15,452 所以這一切 957 00:44:15,453 --> 00:44:18,255 都是那個人做的 958 00:44:18,256 --> 00:44:21,992 不是你不要亂猜 959 00:44:21,993 --> 00:44:24,428 你們兩個才剛到 960 00:44:24,429 --> 00:44:26,964 然後就受傷了 961 00:44:26,965 --> 00:44:27,998 這樣就表示 962 00:44:27,999 --> 00:44:29,266 那個人才剛離開 963 00:44:29,267 --> 00:44:30,701 他一定還在附近 964 00:44:30,735 --> 00:44:32,202 965 00:44:32,203 --> 00:44:33,403 你要去哪裡 966 00:44:33,404 --> 00:44:34,404 去抓人 967 00:44:34,405 --> 00:44:36,473 你們兩個快報警 968 00:44:36,474 --> 00:44:38,408 不要去危險 969 00:44:38,409 --> 00:44:39,242 你 970 00:44:39,243 --> 00:44:40,343 走英雄 971 00:44:40,344 --> 00:44:41,544 我們過去阻止他 快點 972 00:44:41,545 --> 00:44:43,480 973 00:44:43,481 --> 00:44:44,748 我去 974 00:44:46,217 --> 00:44:47,150 不過 975 00:44:47,151 --> 00:44:49,819 我沒事你放心 976 00:44:49,820 --> 00:44:52,122 有什麼消息我會隨時通知你 977 00:44:52,123 --> 00:44:53,857 你沒有拉 978 00:44:55,092 --> 00:44:57,294 小心 振浩 979 00:44:58,429 --> 00:44:59,095 總裁 980 00:44:59,096 --> 00:45:00,964 你這樣會不會縱虎歸山 981 00:45:00,965 --> 00:45:02,999 我看直接把劉俊發跟陳英雄 982 00:45:03,000 --> 00:45:05,368 處理掉就好了 983 00:45:05,369 --> 00:45:07,070 我之前就跟你說過了 984 00:45:07,071 --> 00:45:08,905 劉俊發現在死了 985 00:45:08,906 --> 00:45:10,807 對我來說反而麻煩 986 00:45:10,808 --> 00:45:12,642 而且今天愛倫結婚 987 00:45:12,643 --> 00:45:15,212 我不希望愛倫被冲煞到 988 00:45:15,213 --> 00:45:17,281 這件事情就這樣處理 989 00:45:17,282 --> 00:45:19,716 我想劉俊發沒膽子敢造反 990 00:45:19,717 --> 00:45:25,989 足 991 00:45:25,990 --> 00:45:27,958 老闆有人來了 992 00:45:27,992 --> 00:45:29,593 總裁 993 00:45:34,398 --> 00:45:35,198 是誰 994 00:45:35,199 --> 00:45:36,266 是周珍妮 995 00:45:36,267 --> 00:45:37,534 如果被他發現就糟了 996 00:45:37,535 --> 00:45:38,869 如果被他發現就糟了 997 00:45:38,870 --> 00:45:39,469 上車 998 00:45:39,470 --> 00:45:40,837 是 999 00:45:43,707 --> 00:45:44,574 把那個女人攔下來 1000 00:45:44,575 --> 00:45:44,907 把那個女人攔下來 1001 00:45:44,908 --> 00:45:45,775 是 1002 00:45:55,319 --> 00:45:57,887 別走 1003 00:46:12,871 --> 00:46:14,238 振浩 1004 00:46:15,807 --> 00:46:18,976 振浩 1005 00:46:20,745 --> 00:46:23,013 振浩 1006 00:46:23,014 --> 00:46:24,815 振浩 1007 00:46:24,816 --> 00:46:26,984 有人嗎 救命 1008 00:46:26,985 --> 00:46:29,686 有人嗎 1009 00:46:29,687 --> 00:46:31,688 振浩 1010 00:46:33,891 --> 00:46:34,858 1011 00:46:41,065 --> 00:46:43,066 試吃晶已經請快遞送過去了 1012 00:46:43,067 --> 00:46:44,334 再麻煩你們收到的時候 1013 00:46:44,335 --> 00:46:46,136 跟我們說一聲 1014 00:46:46,137 --> 00:46:48,271 謝謝 1015 00:46:48,272 --> 00:46:48,638 1016 00:47:01,318 --> 00:47:03,719 真的像馬德琳說的嗎 1017 00:47:03,720 --> 00:47:08,057 我的嘴角跟詩涵的有點像 1018 00:47:08,058 --> 00:47:10,493 我們真的有夫妻臉 1019 00:47:10,494 --> 00:47:10,827 我們真的有夫妻臉 1020 00:47:13,564 --> 00:47:14,464 這應該是 1021 00:47:14,465 --> 00:47:16,299 振浩今天要聯絡的客戶 1022 00:47:16,300 --> 00:47:17,400 我都聯絡好了 1023 00:47:17,401 --> 00:47:18,634 接下來要追蹤的事情 1024 00:47:18,635 --> 00:47:19,769 我也都寫在這裡 1025 00:47:19,770 --> 00:47:20,870 你看一下 1026 00:47:22,773 --> 00:47:24,775 對了 振浩之前說過 1027 00:47:24,776 --> 00:47:27,577 有一些適合配合宣傳的網紅 1028 00:47:27,578 --> 00:47:29,346 有在這裡面嗎 1029 00:47:37,888 --> 00:47:41,858 廷恩的眼尾細紋微微往上 1030 00:47:41,859 --> 00:47:43,459 我好像也是耶 1031 00:47:43,460 --> 00:47:46,629 所以我們真的有夫妻臉喔 1032 00:47:49,667 --> 00:47:51,267 詩涵你在想什麼 1033 00:47:51,268 --> 00:47:53,703 怎麼在偷笑 1034 00:47:53,704 --> 00:47:56,239 我哪有偷笑 1035 00:47:59,910 --> 00:48:02,779 夏詩涵真是丟臉 1036 00:48:02,780 --> 00:48:03,946 你們就沒有在一起 1037 00:48:03,947 --> 00:48:06,415 還想什麼夫妻臉 1038 00:48:07,584 --> 00:48:10,119 眼尾細紋跟嘴角弧度 1039 00:48:10,120 --> 00:48:12,188 都是我隨便亂說的 1040 00:48:12,189 --> 00:48:16,092 他們還這麼認真偷看對方 1041 00:48:16,093 --> 00:48:18,161 明明就是有曖昧 1042 00:48:18,162 --> 00:48:20,697 還說是什麼好朋友 1043 00:48:28,372 --> 00:48:30,540 我有點餓 想去買下午茶 1044 00:48:30,541 --> 00:48:32,542 你們兩個想吃什麼 1045 00:48:32,543 --> 00:48:35,111 我正好跟新的有機廠商合作 1046 00:48:35,112 --> 00:48:36,412 他們有寄一 些堅果給我 1047 00:48:36,413 --> 00:48:38,114 你要幫我試吃看看嗎 1048 00:48:38,115 --> 00:48:39,149 好啊 1049 00:48:39,150 --> 00:48:39,916 就在那個櫃子裡 1050 00:48:39,917 --> 00:48:42,419 打開中間的抽屜就會看到了 1051 00:48:42,420 --> 00:48:43,920 謝謝 1052 00:48:44,154 --> 00:48:44,420 1053 00:48:49,860 --> 00:48:52,395 有蟑螂 1054 00:48:52,396 --> 00:48:55,432 不要怕我來處理 1055 00:48:56,200 --> 00:49:00,103 其實我不怕蟑螂 1056 00:49:00,104 --> 00:49:00,671 其實我衣怕蟑螂 1057 00:49:01,739 --> 00:49:03,273 被蟑螂嚇到的是我 1058 00:49:03,274 --> 00:49:06,276 你保護詩涵做什麼 1059 00:49:12,116 --> 00:49:14,751 副總到底辦完事情了沒 1060 00:49:14,752 --> 00:49:18,421 我真的快被粉紅泡泡淹死了 1061 00:49:27,831 --> 00:49:28,197 1062 00:49:32,102 --> 00:49:34,771 喂副總 1063 00:49:36,073 --> 00:49:37,373 振浩哥出事了 1064 00:49:37,374 --> 00:49:37,840 振浩哥出事了 1065 00:49:37,841 --> 00:49:39,576 在醫院 1066 00:49:43,481 --> 00:49:45,782 好我馬上過去 1067 00:49:45,783 --> 00:49:46,783 振浩怎麼了 1068 00:49:46,784 --> 00:49:48,218 我也不知道 1069 00:49:48,219 --> 00:49:49,319 我們快去醫院 1070 00:49:49,320 --> 00:49:50,520 姆走 1071 00:49:54,424 --> 00:49:56,158 振浩 1072 00:49:56,159 --> 00:49:58,194 林振浩 1073 00:49:58,195 --> 00:49:59,629 振浩 1074 00:49:59,630 --> 00:50:02,065 小姐 你不能進去 1075 00:50:05,636 --> 00:50:10,807 副總 1076 00:50:10,908 --> 00:50:11,841 馬德琳 1077 00:50:11,842 --> 00:50:13,009 你去跟醫護人員說 1078 00:50:13,010 --> 00:50:15,378 無論如何一定要救林振浩 1079 00:50:15,379 --> 00:50:16,779 怏點 1080 00:50:16,780 --> 00:50:17,580 闪小 1081 00:50:17,581 --> 00:50:18,915 你剛才在電話中說 1082 00:50:18,916 --> 00:50:20,350 振浩哥被車撞 1083 00:50:20,351 --> 00:50:22,485 現在醫生已經在搶救了 1084 00:50:22,486 --> 00:50:23,686 定會平安無事 1085 00:50:23,687 --> 00:50:24,620 你放心 1086 00:50:24,788 --> 00:50:25,621 是啦珍妮 1087 00:50:25,622 --> 00:50:26,522 你別擔心 1088 00:50:26,523 --> 00:50:27,957 我剛才已經通知家翔了 1089 00:50:27,958 --> 00:50:29,558 他是幸安最好的醫生 1090 00:50:29,559 --> 00:50:32,696 有他在振浩一定會平安 1091 00:50:32,697 --> 00:50:33,997 好 1092 00:50:40,371 --> 00:50:42,639 副總到底發生什麼事了 1093 00:50:42,640 --> 00:50:44,207 振浩怎麼會被車撞 1094 00:50:44,208 --> 00:50:46,710 我們需要報警嗎 1095 00:50:46,711 --> 00:50:50,513 我一時也說不清楚 1096 00:50:50,514 --> 00:50:52,515 副總現在已經很緊張了 1097 00:50:52,516 --> 00:50:53,616 報警的事情 1098 00:50:53,617 --> 00:50:56,886 如果晚點真的有需要再說啦 1099 00:50:56,887 --> 00:50:58,454 也是啦 1100 00:51:05,429 --> 00:51:09,265 幸好很快就送來醫院了 1101 00:51:09,266 --> 00:51:11,368 振浩如果有什麼三長兩短 1102 00:51:11,369 --> 00:51:14,504 我會跟高世賢同歸於盡 1103 00:51:14,505 --> 00:51:15,872 放心老大 1104 00:51:15,873 --> 00:51:17,473 吉人自有天相 1105 00:51:17,474 --> 00:51:19,375 我們坐著等醫生 1106 00:51:23,114 --> 00:51:26,049 家翔振浩現在狀況如何 1107 00:51:26,050 --> 00:51:26,883 大家放心 1108 00:51:26,884 --> 00:51:28,318 林先生現在沒有生命危險 1109 00:51:28,319 --> 00:51:30,086 林先生現在沒有生命危險 1110 00:51:30,087 --> 00:51:30,921 那就好 1111 00:51:30,922 --> 00:51:32,455 那就好 1112 00:51:32,456 --> 00:51:34,323 不過他的外傷有點嚴重 1113 00:51:34,324 --> 00:51:36,058 現在顧醫師在檢查 1114 00:51:36,059 --> 00:51:38,861 看他的骨頭是不是有傷到 1115 00:51:38,862 --> 00:51:39,495 現在林先生 1116 00:51:39,496 --> 00:51:41,598 也需要辦住院手續 1117 00:51:41,599 --> 00:51:42,699 他的家屬有來嗎 1118 00:51:42,700 --> 00:51:43,800 他的家屬有來嗎 1119 00:51:46,337 --> 00:51:47,637 我只知道振浩有一個哥哥 1120 00:51:47,638 --> 00:51:50,039 不過人好像在美國 1121 00:51:50,040 --> 00:51:50,773 我也不知道要怎麼聯絡 1122 00:51:50,774 --> 00:51:52,675 我也不知道要怎麼聯絡 1123 00:51:52,676 --> 00:51:55,511 副總 振浩哥有其他親人嗎 1124 00:51:55,512 --> 00:51:57,881 他有跟你說嗎 1125 00:51:57,882 --> 00:52:01,585 振浩對我對爸媽都是真心的 1126 00:52:01,586 --> 00:52:03,987 我如果說出他的身分 1127 00:52:03,988 --> 00:52:07,323 兩邊都會傷心 1128 00:52:11,795 --> 00:52:13,029 你 1129 00:52:13,030 --> 00:52:15,665 老大你在做什麼 1130 00:52:15,666 --> 00:52:17,100 你沒聽到嗎 1131 00:52:17,101 --> 00:52:20,637 振浩要住院需要家屬 1132 00:52:20,638 --> 00:52:22,706 你跟振浩的關係要是曝光 1133 00:52:22,707 --> 00:52:24,074 以我們的名聲 1134 00:52:24,075 --> 00:52:26,576 絕對會影響到振浩的事業 1135 00:52:26,577 --> 00:52:29,178 而且一定有很多人都想知道 1136 00:52:29,179 --> 00:52:30,980 到底發生了什麼事 1137 00:52:30,981 --> 00:52:32,548 如果再加上檢調呢 1138 00:52:32,549 --> 00:52:33,516 高總裁那一關 1139 00:52:33,517 --> 00:52:35,117 我們絕對躲不過 1140 00:52:35,118 --> 00:52:36,952 這 1141 00:52:46,130 --> 00:52:46,596 1142 00:52:47,197 --> 00:52:47,597 1143 00:52:51,768 --> 00:52:53,068 高醫師 1144 00:52:53,069 --> 00:52:54,603 我只知道他有一個哥哥 1145 00:52:54,604 --> 00:52:55,871 住在美國 1146 00:52:55,872 --> 00:52:58,541 可是他不可能馬上趕回來 1147 00:52:58,542 --> 00:52:59,275 所以通知他 1148 00:52:59,276 --> 00:53:00,977 只是多一個人操心 1149 00:53:00,978 --> 00:53:03,079 我可以代替他的家屬 1150 00:53:03,080 --> 00:53:05,948 替他辦住院手續嗎 1151 00:53:05,949 --> 00:53:08,351 也只好用這個方式了 1152 00:53:08,352 --> 00:53:08,618 也只好用這個方式了 1153 00:53:09,253 --> 00:53:09,552 1154 00:53:09,553 --> 00:53:09,819 1155 00:53:09,820 --> 00:53:11,721 你先帶周小姐去辦手續 1156 00:53:11,722 --> 00:53:13,189 是 1157 00:53:22,900 --> 00:53:24,400 不用擔心 1158 00:53:24,401 --> 00:53:25,435 1159 00:53:31,341 --> 00:53:33,309 林振浩的家屬呢 一 1160 00:53:33,310 --> 00:53:34,143 家屬沒來 1161 00:53:34,144 --> 00:53:36,245 珍妮代替 去辦手續了 1162 00:53:36,246 --> 00:53:37,713 林先生的狀況如何 1163 00:53:37,714 --> 00:53:39,081 骨頭沒問題 1164 00:53:39,082 --> 00:53:41,117 應該觀察兩天就行了 1165 00:53:41,118 --> 00:53:42,051 好 1166 00:53:42,052 --> 00:53:43,753 顧醫師真的很抱歉 1167 00:53:43,754 --> 00:53:44,787 今天你請假 1168 00:53:44,788 --> 00:53:47,122 我還臨時把你叫回來 1169 00:53:47,123 --> 00:53:48,290 抱歉付麼 1170 00:53:48,291 --> 00:53:50,927 當醫生本萊就沒有假期 1171 00:53:50,928 --> 00:53:52,128 辛苦你了 1172 00:53:52,129 --> 00:53:53,129 我先去跟珍妮說明 1173 00:53:53,130 --> 00:53:54,864 林先生的狀況 1174 00:54:00,504 --> 00:54:02,205 詩涵 1175 00:54:02,206 --> 00:54:02,839 你叉跟這個 1176 00:54:02,840 --> 00:54:06,376 腳踏兩條船的人在一起了 1177 00:54:06,377 --> 00:54:07,644 關你什麼事 1178 00:54:07,645 --> 00:54:08,678 你不要再對詩涵糾纏 不清 1179 00:54:08,679 --> 00:54:10,980 我就謝天謝 1180 00:54:16,787 --> 00:54:19,455 我跟高愛倫已經結婚了 1181 00:54:19,456 --> 00:54:21,290 我現在沒有別的想法 1182 00:54:21,291 --> 00:54:23,459 只是很單純 1183 00:54:23,460 --> 00:54:26,962 以詩涵從小到大玩伴的身分 1184 00:54:26,963 --> 00:54:30,700 在關心他而已 1185 00:54:30,701 --> 00:54:33,536 什麼時候的事情 1186 00:54:33,537 --> 00:54:35,004 今天早上 1187 00:54:35,005 --> 00:54:38,975 我就是請假跟他去公證 1188 00:54:41,678 --> 00:54:42,545 小喜 1189 00:54:42,546 --> 00:54:43,245 小喜 1190 00:54:45,783 --> 00:54:47,417 广 1191 00:54:50,120 --> 00:54:52,021 詩涵 1192 00:54:52,022 --> 00:54:55,057 我已經找到我的幸福了 1193 00:54:55,058 --> 00:54:57,527 你也要加油 1194 00:55:00,364 --> 00:55:03,132 只是有錢人很難相處 1195 00:55:03,133 --> 00:55:04,100 因為他們很註重 1196 00:55:04,101 --> 00:55:07,603 結婚對象的身分背景 1197 00:55:07,604 --> 00:55:10,439 不然怎麼會隱瞞你的身分 1198 00:55:10,440 --> 00:55:13,376 去跟千金小姐相親 1199 00:55:13,377 --> 00:55:16,312 這件事情你不用管 1200 00:55:16,313 --> 00:55:18,180 我是沒資格管 1201 00:55:18,181 --> 00:55:21,717 我只是好意要提醒詩涵 1202 00:55:21,718 --> 00:55:22,952 詩涵 1203 00:55:22,953 --> 00:55:24,621 我的身分是醫生 1204 00:55:24,622 --> 00:55:27,357 說出去還算好聽 1205 00:55:27,358 --> 00:55:29,359 但你就不同了 1206 00:55:29,360 --> 00:55:31,727 所以你要好好考慮 1207 00:55:31,728 --> 00:55:35,865 這段感情是不是要繼續下去 1208 00:55:35,866 --> 00:55:37,733 以免你受傷 1209 00:55:40,938 --> 00:55:42,906 讓詩涵受傷的人明明就是你 1210 00:55:49,512 --> 00:55:50,446 詩涵 1211 00:55:50,447 --> 00:55:53,683 你不要聽顧成胡說八道 1212 00:55:53,684 --> 00:55:55,118 我們家是算有錢沒錯 1213 00:55:55,119 --> 00:55:56,453 不過絕對不會用家世背景 1214 00:55:56,454 --> 00:55:59,021 來評斷交往的對象 1215 00:55:59,556 --> 00:56:01,324 你在說什麼 1216 00:56:01,325 --> 00:56:04,026 我們叉不是真正的男女朋友 1217 00:56:11,068 --> 00:56:12,102 我的意思是說 1218 00:56:12,103 --> 00:56:13,370 我認識的有錢人 1219 00:56:13,371 --> 00:56:16,139 大部分的想法都很正常 1220 00:56:16,140 --> 00:56:17,240 是高家 1221 00:56:17,241 --> 00:56:19,576 高家比較特殊比較變態 1222 00:56:22,346 --> 00:56:24,146 廷恩 1223 00:56:24,147 --> 00:56:26,916 既然顧成已經結婚了 1224 00:56:26,917 --> 00:56:29,518 那我們這對戰友 1225 00:56:29,519 --> 00:56:32,088 是不是該解散了 1226 00:56:39,396 --> 00:56:41,597 這個再說吧 1227 00:56:41,598 --> 00:56:42,665 我們先去找珍妮 1228 00:56:42,666 --> 00:56:43,632 順便瞭解一下狀況 1229 00:56:43,633 --> 00:56:46,636 看接下來振浩要怎麼安排 1230 00:57:05,956 --> 00:57:06,823 先坐著休息 1231 00:57:08,926 --> 00:57:10,793 總裁 1232 00:57:12,429 --> 00:57:12,762 1233 00:57:17,834 --> 00:57:18,801 總裁 1234 00:57:18,802 --> 00:57:19,702 總裁 1235 00:57:19,703 --> 00:57:22,304 你弟弟平安沒事了 1236 00:57:22,305 --> 00:57:24,707 恭喜 1237 00:57:24,741 --> 00:57:28,477 謝謝總裁 1238 00:57:28,478 --> 00:57:30,646 不需要這種態度 1239 00:57:30,647 --> 00:57:33,282 是你弟弟自己衝出來找死 1240 00:57:33,283 --> 00:57:35,618 原本我叫小弟去阻止周珍妮 1241 00:57:35,619 --> 00:57:36,085 原本我叫小弟去阻止周珍妮 1242 00:57:37,988 --> 00:57:42,124 總裁今天來有代麼事情 1243 00:57:42,125 --> 00:57:45,628 早上周珍妮怎麼會突然出現 1244 00:57:45,629 --> 00:57:46,695 這我不知道 1245 00:57:46,696 --> 00:57:46,996 這我不知道 1246 00:57:46,997 --> 00:57:49,865 你不知道 1247 00:57:49,866 --> 00:57:51,233 我看你弟弟 1248 00:57:51,234 --> 00:57:53,569 跟周珍妮感情好像不錯 1249 00:57:53,570 --> 00:57:54,870 可以為了他 1250 00:57:54,871 --> 00:57:57,539 完全不顧自己的命 1251 00:57:57,540 --> 00:57:58,907 振浩巴經因為我 1252 00:57:58,908 --> 00:58:01,110 被高世賢拿來威脅我了 1253 00:58:01,111 --> 00:58:02,344 讓周珍妮 1254 00:58:02,345 --> 00:58:04,113 也發生這種事情 1255 00:58:05,449 --> 00:58:07,717 振浩因為跟廷恩做生意 1256 00:58:07,718 --> 00:58:08,584 所以他也順便 1257 00:58:08,585 --> 00:58:10,720 認識了高夫人跟方夫人 1258 00:58:10,721 --> 00:58:12,422 才會跟珍妮牽上線 1259 00:58:12,423 --> 00:58:14,390 他們兩個其實不熟 1260 00:58:14,391 --> 00:58:15,258 他們兩個其實不熟 1261 00:58:15,259 --> 00:58:16,826 是嗎 1262 00:58:17,060 --> 00:58:18,527 真的 1263 00:58:18,528 --> 00:58:20,997 振浩也是這麼跟我說的 1264 00:58:20,998 --> 00:58:21,364 我想他會去救珍妮 1265 00:58:21,365 --> 00:58:23,600 我想他會去救珍妮 小 1266 00:58:23,601 --> 00:58:25,768 完全是因為他很善良 1267 00:58:25,769 --> 00:58:28,137 很有正義感 1268 00:58:28,138 --> 00:58:28,671 至於周珍妮 1269 00:58:28,672 --> 00:58:29,205 至於周珍妮 1270 00:58:29,206 --> 00:58:30,740 早上怎麼會突然出現 1271 00:58:30,741 --> 00:58:32,575 這我就真的不知道了 1272 00:58:32,576 --> 00:58:33,842 那個時候 1273 00:58:33,843 --> 00:58:35,644 我只顧著把振浩送去醫院 1274 00:58:35,645 --> 00:58:36,679 我也沒問他 1275 00:58:36,680 --> 00:58:37,680 我也沒間他 1276 00:58:37,681 --> 00:58:38,447 你的意思是 1277 00:58:38,448 --> 00:58:41,217 周珍妮不是為了振浩 1278 00:58:41,218 --> 00:58:44,286 他是故意跟蹤我的 1279 00:58:44,287 --> 00:58:47,123 這就要總裁去問周珍妮了 1280 00:58:47,124 --> 00:58:50,460 不過總裁我看算了吧 1281 00:58:50,461 --> 00:58:52,362 反正珍妮是一個女孩子 1282 00:58:52,363 --> 00:58:53,496 他也不可能 1283 00:58:53,497 --> 00:58:54,631 對總裁產生什麼威脅 1284 00:58:54,632 --> 00:58:55,765 對不對 1285 00:58:55,766 --> 00:58:57,833 這就難說了 1286 00:58:57,834 --> 00:58:59,268 上次你在勝發集團 1287 00:58:59,269 --> 00:59:00,736 放炸彈之後 1288 00:59:00,737 --> 00:59:02,772 周珍妮有來找我談判 1289 00:59:02,773 --> 00:59:06,041 他想保護方冠傑 1290 00:59:06,042 --> 00:59:08,344 後來方冠傑死了 1291 00:59:08,345 --> 00:59:10,313 他甚至跑來找我報仇 1292 00:59:10,314 --> 00:59:12,382 還拿刀要傷害我 1293 00:59:12,383 --> 00:59:13,550 他真的不像你說的 1294 00:59:13,551 --> 00:59:15,485 這麼好應付 1295 00:59:15,486 --> 00:59:17,219 那是誤會 1296 00:59:17,220 --> 00:59:20,757 方冠傑的死就不是因為總裁 1297 00:59:20,758 --> 00:59:24,193 周珍妮現在應該知道 1298 00:59:24,194 --> 00:59:24,560 而且總裁有大衛貼身保護 1299 00:59:24,561 --> 00:59:29,031 而且總裁有大衛貼身保護 1300 00:59:29,032 --> 00:59:31,500 周珍妮也不敢找死 1301 00:59:31,501 --> 00:59:33,102 周珍妮也不敢找死 1302 00:59:36,272 --> 00:59:36,705 1303 00:59:37,207 --> 00:59:37,773 1304 00:59:38,508 --> 00:59:38,941 1305 00:59:38,942 --> 00:59:39,408 1306 00:59:39,409 --> 00:59:39,808 1307 00:59:39,809 --> 00:59:40,876 我怎麼覺得 1308 00:59:40,877 --> 00:59:44,046 你一直替周珍妮說話 1309 00:59:46,683 --> 00:59:48,317 阿發 1310 00:59:48,318 --> 00:59:49,185 你不要因為之前 1311 00:59:49,186 --> 00:59:52,221 對不起周珍妮想要贖罪 1312 00:59:52,222 --> 00:59:54,423 所以和他聯手要一起對付我 1313 00:59:54,424 --> 00:59:55,391 所以和他聯手要一起對付我 1314 00:59:55,392 --> 00:59:57,159 這怎麼可能 1315 00:59:57,160 --> 00:59:58,861 周珍妮是我掳走的 1316 00:59:58,862 --> 01:00:01,330 我還叫人去勝發放炸彈 1317 01:00:01,331 --> 01:00:04,433 方冠傑也是為了救我才死 1318 01:00:04,434 --> 01:00:05,200 周珍妮恨不得 1319 01:00:05,201 --> 01:00:07,303 吃我的肉啃我的骨 1320 01:00:07,304 --> 01:00:10,306 我怎麼可能跟他合作 1321 01:00:10,307 --> 01:00:12,274 總裁請你放心 是啦 1322 01:00:12,275 --> 01:00:13,776 我們不可能跟周珍妮 1323 01:00:13,777 --> 01:00:14,743 說你的事情 1324 01:00:14,744 --> 01:00:16,812 說你的事情 1325 01:00:16,813 --> 01:00:20,816 好啦今天我就相信你們 1326 01:00:20,817 --> 01:00:23,786 不過你們都受傷了 1327 01:00:23,787 --> 01:00:27,022 那就好好休息 1328 01:00:27,023 --> 01:00:28,457 阿發 1329 01:00:28,458 --> 01:00:32,094 還是你希望我好好照顧你弟 1330 01:00:33,663 --> 01:00:36,565 我也是做得到的 1331 01:00:38,668 --> 01:00:41,537 謝謝總裁 1332 01:00:54,317 --> 01:00:57,219 老大總裁又威脅你了 1333 01:00:57,220 --> 01:00:59,288 我知道 1334 01:00:59,289 --> 01:01:01,290 我一定想要辦法 1335 01:01:01,291 --> 01:01:04,359 不能讓振浩再受到傷害 1336 01:01:04,360 --> 01:01:05,627 對了 1337 01:01:05,695 --> 01:01:07,663 以後我們如果再跟珍妮接觸 1338 01:01:07,664 --> 01:01:11,266 要特別小心知道嗎 广 1339 01:01:13,069 --> 01:01:13,769 這麼晚了 1340 01:01:13,770 --> 01:01:16,204 是誰會打電話來 1341 01:01:19,375 --> 01:01:22,111 喂飛龍信貸 1342 01:01:22,112 --> 01:01:24,146 我是周珍妮 1343 01:01:24,147 --> 01:01:25,581 1344 01:01:25,582 --> 01:01:27,383 我不知道你的手機號碼 1345 01:01:27,384 --> 01:01:29,652 就打電話到飛龍信貸 1346 01:01:29,653 --> 01:01:31,219 我要跟你說 1347 01:01:31,220 --> 01:01:32,721 振浩現在情況穩定 1348 01:01:32,722 --> 01:01:34,389 你可以安心了 1349 01:01:34,390 --> 01:01:35,490 太好了 1350 01:01:35,491 --> 01:01:37,293 謝謝你通知我 1351 01:01:37,294 --> 01:01:39,562 應該的 1352 01:01:39,563 --> 01:01:42,598 對了 振浩清醒了嗎 1353 01:01:42,599 --> 01:01:43,699 遠汶 1354 01:01:43,700 --> 01:01:45,000 醫生也無法確定 1355 01:01:45,001 --> 01:01:47,936 他什麼時候會清醒 1356 01:01:47,937 --> 01:01:49,638 1357 01:01:49,639 --> 01:01:50,939 1358 01:01:50,940 --> 01:01:52,441 有一些原因 1359 01:01:52,442 --> 01:01:55,043 我可能不方便跟你見面 1360 01:01:55,044 --> 01:01:58,413 是不是可以請你幫忙 1361 01:01:58,414 --> 01:02:01,617 幫振浩買 一些住院的用品 1362 01:02:01,618 --> 01:02:03,052 多少看錢 你帳號給我 1363 01:02:03,053 --> 01:02:04,753 我再轉給你 1364 01:02:04,754 --> 01:02:07,890 不用 我已經請馬德琳去買了 1365 01:02:07,891 --> 01:02:10,893 是喔 那就謝謝了 1366 01:02:10,894 --> 01:02:11,894 先這樣 1367 01:02:11,895 --> 01:02:13,129 我要回病房了 1368 01:02:13,130 --> 01:02:13,896 有什麼消息 1369 01:02:13,897 --> 01:02:16,031 我再打電話給你 1370 01:02:16,032 --> 01:02:18,067 射你 1371 01:02:18,068 --> 01:02:18,634 1372 01:02:18,635 --> 01:02:24,907 1373 01:02:24,908 --> 01:02:26,775 真的是報應 1374 01:02:26,876 --> 01:02:28,510 弟弟現在受傷 1375 01:02:28,511 --> 01:02:32,014 我只能在這裡擔心 1376 01:02:39,989 --> 01:02:41,657 真的很好吃 1377 01:02:41,658 --> 01:02:43,359 就像曉春說的 1378 01:02:43,360 --> 01:02:45,794 阿姨煮的菜健康叉好吃 1379 01:02:45,795 --> 01:02:48,797 我都快把活頭吃下去 1380 01:02:49,499 --> 01:02:52,134 我才要謝謝你幫我 1381 01:02:52,135 --> 01:02:54,604 替我把雞腿去骨 1382 01:02:54,605 --> 01:02:56,472 速度叉很快 1383 01:02:56,473 --> 01:02:58,908 家翔你平常在家裡 1384 01:02:58,909 --> 01:03:01,010 是不是都自己煮 1385 01:03:01,011 --> 01:03:02,244 不太會 1386 01:03:02,245 --> 01:03:04,513 不過雞腿去骨 1387 01:03:04,514 --> 01:03:05,748 跟外科開刃 1388 01:03:05,749 --> 01:03:07,349 還有解剖做實驗一義 1389 01:03:07,350 --> 01:03:07,716 還有解剖做實驗一樣 1390 01:03:07,717 --> 01:03:08,750 刀子吓去 1391 01:03:08,751 --> 01:03:09,818 碰到肉踉骨頭的 1392 01:03:09,819 --> 01:03:12,120 道理和手感完全一樣 1393 01:03:12,121 --> 01:03:13,322 很容易就可以分離 1394 01:03:13,323 --> 01:03:14,857 很容易就可以分離 1395 01:03:14,858 --> 01:03:16,259 好了槁醫師 1396 01:03:16,260 --> 01:03:17,960 現在是吃飯時間 1397 01:03:17,961 --> 01:03:20,096 你說解剖跟開刀 1398 01:03:20,097 --> 01:03:22,431 你想讓人家吃不下嗎 1399 01:03:22,532 --> 01:03:23,766 還是你嫌我胖 1400 01:03:23,767 --> 01:03:27,203 想要我少吃一點就直接說 1401 01:03:27,204 --> 01:03:28,671 怎麼可能 1402 01:03:28,672 --> 01:03:30,406 健康最重 1403 01:03:30,407 --> 01:03:31,440 你上班很辛苦 1404 01:03:31,441 --> 01:03:32,808 要吃多一點 1405 01:03:32,809 --> 01:03:34,310 來吃這個 1406 01:03:34,311 --> 01:03:37,112 綠色蔬菜對眼睛好 1407 01:03:37,113 --> 01:03:40,649 上班族要多吃 1408 01:03:40,650 --> 01:03:43,251 家翔你不要被曉春嚇到 1409 01:03:43,252 --> 01:03:45,954 他就是愛開玩笑 1410 01:03:45,955 --> 01:03:46,621 他就是愛開玩笑 1411 01:03:46,622 --> 01:03:47,656 我知道 1412 01:03:47,657 --> 01:03:48,423 我知道 1413 01:03:48,891 --> 01:03:49,691 阿姨 1414 01:03:49,692 --> 01:03:52,661 你平常要多吃魚跟海鮮 1415 01:03:52,662 --> 01:03:54,329 對心臓很好 1416 01:03:54,330 --> 01:03:56,798 還有可以補充一點堅果 1417 01:03:56,799 --> 01:03:58,367 做保養 1418 01:03:58,368 --> 01:04:00,569 來我替你剝蝦 1419 01:04:00,570 --> 01:04:02,137 來我替你剝蝦 1420 01:04:02,138 --> 01:04:05,808 1421 01:04:05,809 --> 01:04:08,277 謝謝你 1422 01:04:08,278 --> 01:04:10,446 我覺得有家翔在 1423 01:04:10,447 --> 01:04:13,149 家裡就像多個家庭醫生 1424 01:04:13,150 --> 01:04:15,318 藓 人很安心 1425 01:04:15,319 --> 01:04:17,019 我是不是很有眼光 1426 01:04:17,020 --> 01:04:18,788 我是不是很有眼光 1427 01:04:18,789 --> 01:04:22,424 不過我覺得我眼光比較好 1428 01:04:24,127 --> 01:04:25,127 你快點吃飯 1429 01:04:25,128 --> 01:04:25,928 等一下不是還有事 1430 01:04:25,929 --> 01:04:28,497 要回醫院 1431 01:04:30,100 --> 01:04:31,567 對了 家翔 1432 01:04:31,568 --> 01:04:34,236 我聽說你爸最近身體狀況 1433 01:04:34,237 --> 01:04:35,737 不是很好 1434 01:04:35,738 --> 01:04:37,940 你現在一定很擔心他的事 1435 01:04:37,941 --> 01:04:39,475 你現在一定很擔心他的事 1436 01:04:41,645 --> 01:04:42,878 阿姨 1437 01:04:42,879 --> 01:04:43,913 我知道你和叔叔 1438 01:04:43,914 --> 01:04:45,948 不希望我爸交保出來 1439 01:04:45,949 --> 01:04:47,783 不希望我爸交保出來 1440 01:04:47,784 --> 01:04:48,918 這件事 1441 01:04:48,919 --> 01:04:51,620 也不是我們想怎樣就怎樣 1442 01:04:51,621 --> 01:04:54,856 我是怕你要忙醫院的事 1443 01:04:54,857 --> 01:04:56,758 又要操心你爸的事 1444 01:04:56,759 --> 01:04:57,826 這樣很辛苦 1445 01:04:57,827 --> 01:04:59,161 這樣很辛苦 1446 01:04:59,162 --> 01:05:00,962 其實我爸交保出來後 1447 01:05:00,963 --> 01:05:02,664 叉做了一次檢查 1448 01:05:02,665 --> 01:05:06,001 但跟第一次檢查完全不一樣 1449 01:05:06,002 --> 01:05:06,702 我爸沒有帕金森氏症 1450 01:05:06,703 --> 01:05:08,037 我爸沒有帕金森氏症 1451 01:05:08,038 --> 01:05:09,838 跟腦神經退化 1452 01:05:09,839 --> 01:05:10,906 而且我爸也沒出現 1453 01:05:10,907 --> 01:05:14,042 帕金森氏症的相關症狀 1454 01:05:15,978 --> 01:05:18,480 報告的差異怎麼這麼大 1455 01:05:18,481 --> 01:05:19,047 報告的差異怎麼這麼大 1456 01:05:19,048 --> 01:05:20,615 所以我打算再安排一次 1457 01:05:20,616 --> 01:05:22,918 詳細的檢查 1458 01:05:22,919 --> 01:05:24,820 如果重新檢查出來 1459 01:05:24,821 --> 01:05:26,855 你爸的狀況真的沒這麼嚴重 1460 01:05:26,856 --> 01:05:30,659 是不是就會被取消保外就醫 1461 01:05:30,660 --> 01:05:31,593 我爸這次 1462 01:05:31,594 --> 01:05:34,396 是國為血壓突然飆高昏倒 1463 01:05:34,397 --> 01:05:36,431 才會被送去醫院治療 1464 01:05:36,432 --> 01:05:39,201 其實也需要時間休養 1465 01:05:39,202 --> 01:05:40,669 其實也需要時間休養 1466 01:05:40,737 --> 01:05:41,904 你一定不希望 1467 01:05:41,905 --> 01:05:44,606 你爸再回看守所吧 1468 01:05:44,607 --> 01:05:46,108 確實是 1469 01:05:46,109 --> 01:05:47,576 不過到時候 1470 01:05:47,577 --> 01:05:48,910 還是要看檢察官 1471 01:05:48,911 --> 01:05:52,214 會不會再提起羈押 1472 01:05:52,215 --> 01:05:54,850 好了 現在不要再說這個 1473 01:05:54,851 --> 01:05:56,117 快吃飯 1474 01:05:56,118 --> 01:05:57,186 趁熱吃 1475 01:05:57,187 --> 01:05:57,920 珍熱吃 1476 01:05:58,488 --> 01:06:00,222 阿恶 我回來了 1477 01:06:00,223 --> 01:06:01,223 煮什麼這座香 1478 01:06:01,224 --> 01:06:02,992 我 1479 01:06:02,993 --> 01:06:03,759 家翔 1480 01:06:03,760 --> 01:06:04,460 家翔 1481 01:06:04,461 --> 01:06:06,895 叔叔 1482 01:06:09,499 --> 01:06:12,868 我說阿玉曉春 1483 01:06:12,869 --> 01:06:15,937 你們故意趁我不在的時候 1484 01:06:15,938 --> 01:06:17,172 約家翔來家裡吃飯 1485 01:06:17,173 --> 01:06:19,007 也不先跟我說一聲 1486 01:06:19,008 --> 01:06:20,309 你們是故意的嗎 1487 01:06:20,310 --> 01:06:21,110 你們是故意的嗎 1488 01:06:21,111 --> 01:06:23,779 拜託你陳先生 1489 01:06:23,880 --> 01:06:26,949 明明是你說要臨時加班 1490 01:06:26,950 --> 01:06:27,549 我們怎麼來得及 1491 01:06:27,550 --> 01:06:28,984 偷偷把人請來 1492 01:06:28,985 --> 01:06:31,987 來請用 1493 01:06:31,988 --> 01:06:32,287 來請用 1494 01:06:33,356 --> 01:06:34,890 爸你笑 下 1495 01:06:34,891 --> 01:06:36,425 你平常吃飯叉不是這樣 1496 01:06:36,426 --> 01:06:38,127 你平常吃飯又不是這樣 1497 01:06:38,962 --> 01:06:42,064 叔叔我替你剝蝦 1498 01:06:43,199 --> 01:06:44,900 剛才你也替阿玉 1499 01:06:44,901 --> 01:06:45,201 還有曉春剝蝦是嗎 1500 01:06:45,202 --> 01:06:46,802 還有曉春剝蝦是嗎 1501 01:06:46,837 --> 01:06:48,470 是啊 1502 01:06:50,140 --> 01:06:51,941 也沒剝乾淨 1503 01:06:51,942 --> 01:06:53,342 腸泥要挑掉 1504 01:06:53,343 --> 01:06:54,676 不然吃起來會沙沙的 1505 01:06:54,677 --> 01:06:56,812 不然吃起來會沙沙的 1506 01:06:57,180 --> 01:06:57,446 1507 01:06:58,782 --> 01:06:59,414 1508 01:06:59,415 --> 01:06:59,715 1509 01:07:00,416 --> 01:07:00,749 1510 01:07:01,184 --> 01:07:01,450 1511 01:07:01,451 --> 01:07:02,251 我要昏倒 1512 01:07:02,252 --> 01:07:03,052 我要昏倒 1513 01:07:03,053 --> 01:07:04,153 被你弄得爛爛的 1514 01:07:04,154 --> 01:07:06,021 好像蝦松 1515 01:07:06,022 --> 01:07:07,189 這隻蝦子很可憐 1516 01:07:07,190 --> 01:07:08,090 死兩次 1517 01:07:08,091 --> 01:07:09,358 死兩次 1518 01:07:09,359 --> 01:07:09,758 好了 進輝 1519 01:07:09,759 --> 01:07:10,826 進輝 好了 1520 01:07:10,827 --> 01:07:12,761 夠了 1521 01:07:12,762 --> 01:07:14,930 爸你不要這樣 1522 01:07:14,931 --> 01:07:17,299 你每次遇到家翔就要刁難他 1523 01:07:17,300 --> 01:07:19,201 以後我怎麼敢再讓他看到你 1524 01:07:19,202 --> 01:07:19,835 以後我怎麼敢再讓他看到你 1525 01:07:19,836 --> 01:07:22,204 我哪有刁難他 1526 01:07:23,106 --> 01:07:24,139 來啦 1527 01:07:24,140 --> 01:07:27,142 來 樣的要求 1528 01:07:27,143 --> 01:07:29,445 樣的標準 1529 01:07:30,981 --> 01:07:32,214 看到沒有 1530 01:07:32,215 --> 01:07:34,750 這才叫剝蝦 1531 01:07:34,751 --> 01:07:36,885 阿玉來 ? 1532 01:07:38,288 --> 01:07:41,156 我跟你說在陳家 1533 01:07:41,157 --> 01:07:42,891 蝦子都是我在剝 1534 01:07:42,892 --> 01:07:43,792 你技術這麼差 1535 01:07:43,793 --> 01:07:45,894 竟然把手伸到我家的餐桌上 1536 01:07:45,895 --> 01:07:48,630 竟然把手伸到我家的餐桌上 1537 01:07:48,631 --> 01:07:51,233 爸你真的是幼稚鬼 1538 01:07:51,467 --> 01:07:52,701 我哪裡幼稚了 1539 01:07:52,702 --> 01:07:53,435 我哪裡幼稚了 1540 01:07:53,436 --> 01:07:54,503 來家翔 1541 01:07:54,504 --> 01:07:55,837 你是不是吃得差不多了 1542 01:07:55,838 --> 01:07:58,840 你還有事要回醫院忙 1543 01:07:58,841 --> 01:08:00,242 對時間差不多了 1544 01:08:00,243 --> 01:08:01,610 我要回去醫院了 1545 01:08:01,611 --> 01:08:02,678 我送你下去 1546 01:08:02,679 --> 01:08:03,579 好 1547 01:08:03,613 --> 01:08:06,614 沒有啦這樣就要走了 1548 01:08:06,615 --> 01:08:07,549 阿姨叔叔再見 1549 01:08:07,550 --> 01:08:09,984 1550 01:08:09,985 --> 01:08:10,719 怎麼叉跑走了 1551 01:08:10,720 --> 01:08:12,020 怎麼🍳跑走了 1552 01:08:12,021 --> 01:08:13,255 好了啦 1553 01:08:13,256 --> 01:08:16,625 家翔是真的有事要忙 1554 01:08:16,626 --> 01:08:17,693 而且你也夠了 1555 01:08:17,694 --> 01:08:18,894 不要每次看到家翔 1556 01:08:18,895 --> 01:08:21,630 就要找他的麻煩好嗎 1557 01:08:21,631 --> 01:08:23,532 你有沒有聽過一 個故事 1558 01:08:23,533 --> 01:08:24,967 有一個爸爸陪女兒 1559 01:08:24,968 --> 01:08:27,035 去和朋友一起吃飯 1560 01:08:27,036 --> 01:08:27,936 小 回家之後 1561 01:08:27,937 --> 01:08:29,104 女兒問爸爸說 1562 01:08:29,105 --> 01:08:30,105 爸你知不知道 1563 01:08:30,106 --> 01:08:31,906 剛才裡面有一個是我男朋友 1564 01:08:31,907 --> 01:08:34,876 結果爸爸一猜就中 1565 01:08:35,578 --> 01:08:38,046 他有事先調查過 1566 01:08:38,047 --> 01:08:38,747 不對 1567 01:08:38,748 --> 01:08:40,215 是爸爸一看到那個男的 1568 01:08:40,216 --> 01:08:43,986 田 就很討厭 1569 01:08:43,987 --> 01:08:45,586 進輝 1570 01:08:45,587 --> 01:08:48,156 你是不是因為高世賢 1571 01:08:48,157 --> 01:08:51,160 對家翔有意見 1572 01:08:51,161 --> 01:08:52,861 其實我知道 1573 01:08:52,862 --> 01:08:54,963 家翔是一個很好的孩子 1574 01:08:54,964 --> 01:08:57,365 跟曉春也很登對 1575 01:08:57,366 --> 01:08:58,166 可惜 1576 01:08:58,167 --> 01:09:00,869 可惜他爸是高世賢 1577 01:09:00,870 --> 01:09:01,370 聽說最近高世賢生病被交保 1578 01:09:01,371 --> 01:09:04,173 聽說最近高世賢生病被交保 1579 01:09:04,174 --> 01:09:05,040 不知道在搞什麼鬼 1580 01:09:05,041 --> 01:09:08,010 我真的愈想愈煩 1581 01:09:08,011 --> 01:09:10,746 對了剛才家翔有說 1582 01:09:10,747 --> 01:09:12,314 高世賢做的醫檢報告 1583 01:09:12,315 --> 01:09:13,582 差異很大 1584 01:09:13,583 --> 01:09:14,883 第二次檢查的時候 1585 01:09:14,884 --> 01:09:17,184 根本沒有帕金森氏症 1586 01:09:17,185 --> 01:09:20,722 還是腦神經退化的問題 1587 01:09:20,723 --> 01:09:24,226 意思是高世賢偽造病歷 1588 01:09:24,227 --> 01:09:26,394 現在也不確定 1589 01:09:26,395 --> 01:09:29,531 不過高世賢在看守所裡面 1590 01:09:29,532 --> 01:09:31,465 森 要怎麼偽造病 大 1591 01:09:31,466 --> 01:09:33,268 而且是家翔說 1592 01:09:33,269 --> 01:09:35,336 他要再安排一次檢查 1593 01:09:35,337 --> 01:09:39,974 就不可能是家翔幫他的 1594 01:09:39,975 --> 01:09:43,644 其實有一個人很可疑 1595 01:09:43,645 --> 01:09:44,579 誰 1596 01:09:44,580 --> 01:09:46,581 孫金鋒 1597 01:09:46,582 --> 01:09:49,851 你說孫麗紅的爸爸 1598 01:09:49,852 --> 01:09:51,019 你怎麼會想到他 1599 01:09:51,020 --> 01:09:51,853 你怎麼會想到他 1600 01:09:51,854 --> 01:09:54,990 孫麗紅跟醫界關係很深 1601 01:09:54,991 --> 01:09:56,324 其實都是靠他爸爸的人脈 1602 01:09:56,325 --> 01:09:57,425 其實都是靠他爸爸的人脈 1603 01:09:57,426 --> 01:09:58,660 而且孫金鋒之前 1604 01:09:58,661 --> 01:09:59,961 在國外投資失利 1605 01:09:59,962 --> 01:10:01,129 欠了很多錢 1606 01:10:01,130 --> 01:10:01,729 這跟高世賢 1607 01:10:01,730 --> 01:10:04,866 在國外投資失利的時間重疊 1608 01:10:04,867 --> 01:10:08,703 會不會他們兩個早就認識 1609 01:10:08,704 --> 01:10:10,538 你意思是孫金鋒 1610 01:10:10,539 --> 01:10:12,440 替高世賢偽造病歷 1611 01:10:12,441 --> 01:10:16,278 讓他順利交保 1612 01:10:16,279 --> 01:10:17,412 鋒 再加上孫金 1613 01:10:17,413 --> 01:10:18,613 最近又跟大哥要 1614 01:10:18,614 --> 01:10:21,683 勝發百分之十的股份 1615 01:10:21,684 --> 01:10:24,553 萬一他們有什麼計畫就糟了 1616 01:10:24,554 --> 01:10:25,553 不行我去找大哥 1617 01:10:25,554 --> 01:10:27,489 跟大哥說這件事情 1618 01:10:27,490 --> 01:10:28,923 1619 01:10:28,924 --> 01:10:30,191 你突然跑去越大哥 1620 01:10:30,192 --> 01:10:31,292 他會相信你嗎 1621 01:10:31,293 --> 01:10:32,727 沒有這是一個線索 1622 01:10:32,728 --> 01:10:35,163 也是一個調查方向 1623 01:10:35,164 --> 01:10:38,166 如果你猜的是真的 1624 01:10:38,167 --> 01:10:40,702 那應該要想一個辦法 1625 01:10:40,703 --> 01:10:42,971 想一個辦法 1626 01:10:47,977 --> 01:10:48,343 1627 01:10:49,111 --> 01:10:50,011 1628 01:10:59,021 --> 01:11:01,189 阿曼達 1629 01:11:01,190 --> 01:11:02,457 素月 你來了 1630 01:11:02,458 --> 01:11:05,127 對啦 1631 01:11:06,796 --> 01:11:10,532 阿曼達我看你都裝潢好了 1632 01:11:10,533 --> 01:11:11,867 你真的很厲害 1633 01:11:11,868 --> 01:11:12,834 說做就做 1634 01:11:12,835 --> 01:11:14,269 比我還厲害 1635 01:11:14,270 --> 01:11:14,669 還有什麼地方需要我幫忙的 1636 01:11:14,670 --> 01:11:16,538 還有什麼地方需要我幫忙的 1637 01:11:16,539 --> 01:11:18,073 都準備得差不多了 1638 01:11:18,074 --> 01:11:20,642 現在就等開幕了 1639 01:11:20,643 --> 01:11:21,843 等開幕之後 1640 01:11:21,844 --> 01:11:24,279 我們姊妹都是董事長 1641 01:11:24,280 --> 01:11:26,548 說出去多風光 1642 01:11:26,716 --> 01:11:28,783 柯董 你好 1643 01:11:28,784 --> 01:11:29,117 1644 01:11:29,919 --> 01:11:30,218 1645 01:11:30,286 --> 01:11:30,686 1646 01:11:30,720 --> 01:11:32,688 那都是因為有你們的支援 1647 01:11:32,689 --> 01:11:33,855 我才會這麼順利 1648 01:11:33,856 --> 01:11:34,723 我才會這麼順利 1649 01:11:34,724 --> 01:11:36,358 要不是你們的幫忙 1650 01:11:36,359 --> 01:11:38,427 再加上珍妮做我的店長 1651 01:11:38,428 --> 01:11:39,461 我品時還不知道 1652 01:11:39,462 --> 01:11:41,964 要找誰来幫我管理這間店 1653 01:11:41,965 --> 01:11:43,332 你怎麼這樣說 1654 01:11:43,333 --> 01:11:46,267 好姊妹本來就要互相幫忙 1655 01:11:46,268 --> 01:11:48,870 剛好這陣子珍妮心情也不好 1656 01:11:48,871 --> 01:11:50,138 找一點事情給他做 1657 01:11:50,139 --> 01:11:53,508 他才不會亂想 1658 01:11:54,410 --> 01:11:56,978 這也是 — 個法 1659 01:11:56,979 --> 01:11:59,080 就像我前半輩子 1660 01:11:59,081 --> 01:12:01,416 都是為了家庭付出 1661 01:12:01,417 --> 01:12:04,219 操心的都是家裡的人 1662 01:12:04,387 --> 01:12:08,523 我覺得都沒替自己活過 1663 01:12:08,524 --> 01:12:11,493 但現在有自己的事業 1664 01:12:11,494 --> 01:12:13,929 我也變得很有自信 1665 01:12:13,930 --> 01:12:16,231 再加上有你跟珍妮的幫助 1666 01:12:16,232 --> 01:12:18,767 我相信我一定會愈來愈好 1667 01:12:18,768 --> 01:12:20,369 那是當然 1668 01:12:20,370 --> 01:12:21,970 我之前開店 1669 01:12:21,971 --> 01:12:23,705 也是你給我的勇氣 1670 01:12:23,706 --> 01:12:26,508 讓我可以走出家庭的舒適圈 1671 01:12:26,509 --> 01:12:27,308 我現在跟耀武說話 1672 01:12:27,309 --> 01:12:27,809 我現在跟耀武說話 1673 01:12:27,810 --> 01:12:29,144 也比較有底氣 1674 01:12:29,145 --> 01:12:30,311 他也不會再嫌我 1675 01:12:30,312 --> 01:12:31,279 穿衣服很土了 1676 01:12:31,280 --> 01:12:32,314 穿衣服很土了 1677 01:12:32,315 --> 01:12:33,782 不管你以後想做什麽 1678 01:12:33,783 --> 01:12:36,685 我一定第一個跳出來挺你 1679 01:12:36,686 --> 01:12:37,853 開幕那天 1680 01:12:37,854 --> 01:12:39,688 我會找很多人過來衝人氣 1681 01:12:39,689 --> 01:12:41,323 讓你有一個好彩頭 1682 01:12:41,324 --> 01:12:41,890 讓你有一個好彩頭 巽 1683 01:12:41,891 --> 01:12:45,427 素月 謝謝你 1684 01:12:46,028 --> 01:12:47,295 我聽說 1685 01:12:47,296 --> 01:12:49,397 振浩跟廷恩是好朋友 1686 01:12:49,398 --> 01:12:52,634 你有振浩家人的聯絡方式嗎 1687 01:12:52,635 --> 01:12:56,705 你怎麼突然這樣問 1688 01:12:56,706 --> 01:12:58,273 振浩失蹤了 1689 01:12:58,274 --> 01:12:59,574 我想說他不知道 1690 01:12:59,575 --> 01:13:01,543 有沒有跟他的家人聯絡 1691 01:13:01,544 --> 01:13:01,877 有没有跟他的家人聯絡 1692 01:13:01,878 --> 01:13:04,079 失蹤了 1693 01:13:04,080 --> 01:13:06,048 那我幫你打電語問延恩 1694 01:13:06,049 --> 01:13:07,182 好 1695 01:13:07,183 --> 01:13:07,983 好 1696 01:13:13,423 --> 01:13:17,693 珍妮 1697 01:13:17,694 --> 01:13:18,593 什麽 1698 01:13:18,594 --> 01:13:19,995 振浩在醫院 1699 01:13:19,996 --> 01:13:22,364 好我馬上過去 1700 01:13:22,365 --> 01:13:23,165 找到人 1701 01:13:23,166 --> 01:13:25,033 對啊 不過人在醫院 1702 01:13:25,034 --> 01:13:26,368 不知道發生什麼事情 1703 01:13:26,369 --> 01:13:27,302 我先去看看 1704 01:13:27,303 --> 01:13:28,370 我改天再來找你 1705 01:13:28,371 --> 01:13:30,439 好 1706 01:13:33,942 --> 01:13:34,275 1707 01:13:34,510 --> 01:13:34,942 1708 01:13:53,830 --> 01:13:54,229 真的是佛祖保佑 1709 01:13:54,230 --> 01:13:56,164 真的是佛祖保佑 1710 01:13:56,165 --> 01:13:58,133 振浩運氣真的很好 1711 01:13:58,134 --> 01:13:59,434 只有一點外傷 1712 01:13:59,435 --> 01:14:00,669 腳有點扭到 1713 01:14:00,904 --> 01:14:02,538 現在就等醫院檢查一下 1714 01:14:02,539 --> 01:14:05,541 是不是有腦震盪 1715 01:14:05,542 --> 01:14:07,342 不對啊 1716 01:14:07,343 --> 01:14:09,311 振浩不是出車禍 1717 01:14:09,312 --> 01:14:09,978 為什麼手 1718 01:14:09,979 --> 01:14:11,212 好像有被綁過的傷痕 1719 01:14:11,213 --> 01:14:14,415 好像有被綁過的傷痕 1720 01:14:14,416 --> 01:14:16,084 而且推算珍妮 1721 01:14:16,085 --> 01:14:17,351 開始找振浩的時間 1722 01:14:17,352 --> 01:14:19,787 他已經失蹤超過一天 1723 01:14:19,788 --> 01:14:20,722 而且被車撞到的地方 1724 01:14:20,723 --> 01:14:22,056 也很偏僻 1725 01:14:22,057 --> 01:14:23,525 那不是一般人會去的地方 1726 01:14:23,526 --> 01:14:24,693 那不是一般人會去的地方 1727 01:14:24,694 --> 01:14:25,394 那不是一般人會去的地方 1728 01:14:25,395 --> 01:14:28,230 副總你不是說振浩是出車禍 1729 01:14:28,231 --> 01:14:30,832 有沒有找到肇事的司機 1730 01:14:31,467 --> 01:14:32,667 我如果說出那個人 1731 01:14:32,668 --> 01:14:34,102 原本是要撞我 1732 01:14:34,103 --> 01:14:36,138 振浩是為了救我才受傷 1733 01:14:36,139 --> 01:14:39,541 問題 定會惹出更多 1734 01:14:39,542 --> 01:14:42,177 當時我急著把振浩送來醫院 1735 01:14:42,178 --> 01:14:43,144 我沒有看到車牌 1736 01:14:43,145 --> 01:14:44,278 我沒有看到車牌 1737 01:14:44,279 --> 01:14:46,114 沒關係我們快報警 1738 01:14:46,115 --> 01:14:46,581 謂言示 1739 01:14:46,582 --> 01:14:48,183 把附近路段的監視器調出來 1740 01:14:48,184 --> 01:14:50,886 說不定可以找到肇事的人 1741 01:14:50,887 --> 01:14:52,220 廷恩說得沒錯 1742 01:14:52,221 --> 01:14:54,356 這算肇事逃逸 1743 01:14:54,357 --> 01:14:54,990 1744 01:14:54,991 --> 01:14:56,258 我們去報警 1745 01:14:56,259 --> 01:14:58,093 珍妮 你爸爸在警界 1746 01:14:58,094 --> 01:14:59,494 也有認識一些人脈 1747 01:14:59,495 --> 01:15:00,996 這樣很快就可以查出 1748 01:15:00,997 --> 01:15:02,464 是誰撞到振浩的 1749 01:15:02,465 --> 01:15:04,933 媽不能報警 爸 1750 01:15:06,636 --> 01:15:08,637 我一直覺得很奇怪 1751 01:15:08,638 --> 01:15:10,271 怎麼這麼剛好 1752 01:15:10,272 --> 01:15:12,273 振浩出車禍的地點這麼偏僻 1753 01:15:12,274 --> 01:15:14,109 還被你遇到 1754 01:15:14,110 --> 01:15:17,212 這一切會不會太巧合 1755 01:15:17,213 --> 01:15:19,681 把振浩據走威脅劉俊發的人 1756 01:15:19,682 --> 01:15:21,616 連我都想要滅口 1757 01:15:21,617 --> 01:15:23,251 這麼心狠手辣 1758 01:15:23,252 --> 01:15:24,386 我如果報警 1759 01:15:24,387 --> 01:15:27,556 只會把這件事搞得更複雜 1760 01:15:27,557 --> 01:15:29,090 敵暗我明 1761 01:15:29,091 --> 01:15:30,325 會不會對我 1762 01:15:30,326 --> 01:15:33,161 跟我身邊的人不利 1763 01:15:33,162 --> 01:15:36,631 珍妮你怎麼不說話 1764 01:15:36,632 --> 01:15:38,733 我看是心虛 1765 01:15:39,835 --> 01:15:40,902 你的意思是 1766 01:15:40,903 --> 01:15:42,504 振浩哥現在變成這樣 1767 01:15:42,505 --> 01:15:44,873 都是副總害的嗎 1768 01:15:44,874 --> 01:15:46,508 我只是合理的懷疑 1769 01:15:46,509 --> 01:15:48,042 自從振浩認識珍妮之後 1770 01:15:48,043 --> 01:15:50,345 他就很常進出醫院 1771 01:15:50,346 --> 01:15:51,480 廷恩 1772 01:15:51,481 --> 01:15:54,149 之前的事情真的是意外 1773 01:15:54,150 --> 01:15:56,017 珍妮不是故意的 1774 01:15:56,018 --> 01:15:56,551 他如果是故意的 1775 01:15:56,552 --> 01:15:58,553 絕對不是這樣 1776 01:16:01,157 --> 01:16:02,357 是啦廷恩 1777 01:16:02,358 --> 01:16:04,459 我知道你是擔心振浩 1778 01:16:04,460 --> 01:16:05,927 但你如果懷疑是珍妮 1779 01:16:05,928 --> 01:16:06,895 把振浩打成這樣 1780 01:16:06,896 --> 01:16:08,329 這是有點誇張 1781 01:16:08,397 --> 01:16:08,863 沒有耀武哥 1782 01:16:08,864 --> 01:16:11,532 那為什麼要阻止我們報警 1783 01:16:11,533 --> 01:16:14,002 周珍妮 請你把話說清楚 1784 01:16:14,003 --> 01:16:15,403 你跟振浩出車禍的事情 1785 01:16:15,404 --> 01:16:17,605 到底有什麼關係 1786 01:16:17,606 --> 01:16:20,675 跟珍妮沒有關係 1787 01:16:20,676 --> 01:16:23,878 這一切都是意外 1788 01:16:23,879 --> 01:16:26,314 這一切都是意外 1789 01:16:26,315 --> 01:16:29,083 振浩 你總算清醒了 1790 01:16:29,084 --> 01:16:31,052 你是要嚇死我嗎 1791 01:16:31,053 --> 01:16:31,319 兩天都找不到你的人 1792 01:16:31,320 --> 01:16:32,687 兩天都找不到你的人 1793 01:16:32,888 --> 01:16:36,491 結果一出現就在醫院了 广 1794 01:16:36,492 --> 01:16:37,625 振浩 1795 01:16:37,626 --> 01:16:40,862 你現在有覺得哪裡不舒服嗎 1796 01:16:40,863 --> 01:16:41,196 你現在有覺得哪裡不舒服嗎 1797 01:16:41,197 --> 01:16:44,366 沒有我沒事 1798 01:16:46,369 --> 01:16:48,704 躺好 1799 01:16:48,705 --> 01:16:49,972 還說你沒事 1800 01:16:49,973 --> 01:16:51,739 你看你被車撞成這樣 1801 01:16:51,740 --> 01:16:53,975 怎麼可能不 會 1802 01:16:53,976 --> 01:16:54,309 1803 01:16:55,411 --> 01:16:57,145 振浩 醫生說 1804 01:16:57,146 --> 01:16:59,047 要觀察看你有沒有腦震盪 1805 01:16:59,048 --> 01:17:01,215 會想要吐嗎 你頭會暈嗎 1806 01:17:02,251 --> 01:17:03,618 不會 1807 01:17:03,619 --> 01:17:05,353 振浩 1808 01:17:05,354 --> 01:17:06,654 在我心裡 1809 01:17:06,655 --> 01:17:08,723 我已經把你當成我的乾兒子 1810 01:17:08,724 --> 01:17:09,024 我已經把你當成我的乾兒子 1811 01:17:09,025 --> 01:17:09,924 所以你的事就是我的事 1812 01:17:09,925 --> 01:17:11,259 所以你的事就是我的事 1813 01:17:11,260 --> 01:17:12,360 你放心 1814 01:17:12,361 --> 01:17:13,628 把你撞傷那個人 1815 01:17:13,629 --> 01:17:14,762 我會把他找出來 1816 01:17:14,763 --> 01:17:16,631 讓他付出代價 1817 01:17:21,470 --> 01:17:23,738 珍妮一定是想要替我隱瞞 1818 01:17:23,739 --> 01:17:25,540 我哥就是劉俊發 1819 01:17:25,541 --> 01:17:27,275 才無法說出我被人抓走 1820 01:17:27,276 --> 01:17:30,378 叉把被車撞的原國說出來 1821 01:17:30,379 --> 01:17:31,980 叔叔阿姨好不容易 1822 01:17:31,981 --> 01:17:35,717 才走出失去冠傑的痛 1823 01:17:35,718 --> 01:17:37,018 他們如果知道 1824 01:17:37,019 --> 01:17:38,887 我是故意接近他們的 1825 01:17:38,888 --> 01:17:42,257 他們一定會覺得很傷心 1826 01:17:42,258 --> 01:17:44,592 叔叔阿姨 1827 01:17:44,593 --> 01:17:45,827 對不起 1828 01:17:45,828 --> 01:17:49,030 讓你們擔心了 1829 01:17:49,031 --> 01:17:53,301 珍妮 謝謝你 1830 01:17:53,302 --> 01:17:55,270 你沒事就好 1831 01:17:57,640 --> 01:18:00,008 所以你受傷 1832 01:18:00,009 --> 01:18:03,812 真的不是珍妮害的嗎 1833 01:18:03,813 --> 01:18:06,514 真的不是珍妮害的 1834 01:18:06,515 --> 01:18:07,949 而且這是我跟珍妮 1835 01:18:07,950 --> 01:18:09,484 兩個人的事情 1836 01:18:09,485 --> 01:18:13,021 不用牵扯到長輩 1837 01:18:13,022 --> 01:18:15,523 兩個人 1838 01:18:15,524 --> 01:18:16,858 所以你跟副總 1839 01:18:16,859 --> 01:18:17,726 所以你跟副總 1840 01:18:17,727 --> 01:18:19,194 日次生情 1841 01:18:19,195 --> 01:18:19,928 不可能 1842 01:18:19,929 --> 01:18:21,262 不可能 1843 01:18:23,098 --> 01:18:24,298 那天我跟珍妮約好 1844 01:18:24,299 --> 01:18:27,101 要去爬山散心 1845 01:18:27,102 --> 01:18:28,369 沒想到在路上 1846 01:18:28,370 --> 01:18:30,838 言不合就吵架 1847 01:18:30,839 --> 01:18:34,175 後來就不歡而散了 1848 01:18:35,377 --> 01:18:37,045 原來是這樣 1849 01:18:37,046 --> 01:18:37,946 難怪那天珍妮回來的時候 1850 01:18:37,947 --> 01:18:39,347 難怪那天珍妮回來的時候 1851 01:18:39,348 --> 01:18:40,515 我看他心情不好 1852 01:18:40,516 --> 01:18:41,650 我看他心情不好 1853 01:18:41,651 --> 01:18:44,218 珍妮你怎麼不跟我說 1854 01:18:44,219 --> 01:18:45,987 害我一直擔心找不到振浩 1855 01:18:45,988 --> 01:18:47,355 害我一直擔心找不到振浩 1856 01:18:47,356 --> 01:18:49,390 我生他的氣所以不想說 1857 01:18:49,391 --> 01:18:49,757 我生他的氣所以不想說 1858 01:18:49,758 --> 01:18:50,491 我想他可能也在生我的氣 1859 01:18:50,492 --> 01:18:52,026 我想他可能也在生我的氣 1860 01:18:52,027 --> 01:18:53,427 所以才不想接電話 1861 01:18:53,428 --> 01:18:57,866 也不回來 1862 01:18:57,867 --> 01:18:59,234 但你爬山就爬山 1863 01:18:59,235 --> 01:19:02,203 怎麼可能全身都是傷 1864 01:19:02,204 --> 01:19:02,937 不是不過你們兩個 1865 01:19:02,938 --> 01:19:04,171 到底是在吵什麼 1866 01:19:04,172 --> 01:19:05,840 怎麼會吵到搞成這樣 1867 01:19:05,841 --> 01:19:08,276 出車禍不是小事 1868 01:19:08,277 --> 01:19:09,510 就是說啊 1869 01:19:09,678 --> 01:19:11,712 你們如果出什麼意外 1870 01:19:11,713 --> 01:19:14,282 我心臟會承受不住的 1871 01:19:16,952 --> 01:19:20,488 珍妮對不起 1872 01:19:20,489 --> 01:19:24,726 我沒辦法再騙下去了 1873 01:19:24,727 --> 01:19:27,629 不行你不能說 1874 01:19:27,630 --> 01:19:29,030 叔叔 阿姨 1875 01:19:29,031 --> 01:19:30,698 請你們原諒我 1876 01:19:30,699 --> 01:19:33,334 我一直都在騙你們 1877 01:19:33,335 --> 01:19:34,836 其實珍妮他 1878 01:19:34,837 --> 01:19:35,803 林振浩 1879 01:19:40,575 --> 01:19:41,042 1880 01:19:44,447 --> 01:19:47,515 他國為太思念冠傑 1881 01:19:47,516 --> 01:19:48,949 每天都在偷偷喝酒 1882 01:19:48,950 --> 01:19:52,987 喝得醉醺醺的 1883 01:19:52,988 --> 01:19:54,021 抱歉 1884 01:19:54,022 --> 01:19:56,591 我這次真的不是故意的 1885 01:19:56,592 --> 01:19:57,325 你沒事吧 1886 01:19:57,326 --> 01:19:58,092 你沒事吧 1887 01:19:58,093 --> 01:20:00,795 你先別接近我 1888 01:20:05,000 --> 01:20:06,167 1889 01:20:06,168 --> 01:20:10,938 我看你跟振浩哥真的是相剋 1890 01:20:11,907 --> 01:20:16,411 不然就是上輩子是仇人 1891 01:20:17,045 --> 01:20:19,680 珍妮你不是已經答應我說 1892 01:20:19,681 --> 01:20:21,082 你要戒酒了 1893 01:20:21,083 --> 01:20:22,583 怎麼又在借酒澆愁 1894 01:20:22,584 --> 01:20:24,185 怎麼叉在借酒澆愁 1895 01:20:24,186 --> 01:20:26,688 難怪你會一直阻止 1896 01:20:26,689 --> 01:20:27,689 振浩說出來 1897 01:20:27,690 --> 01:20:28,890 振浩說出來 1898 01:20:28,891 --> 01:20:30,192 這是最後一次了 1899 01:20:30,193 --> 01:20:32,093 我會改 1900 01:20:32,094 --> 01:20:33,862 好了 振浩 1901 01:20:33,863 --> 01:20:34,496 你沒事吧 1902 01:20:34,497 --> 01:20:36,531 要請醫生過來看一下嗎 1903 01:20:36,532 --> 01:20:38,800 我沒事 1904 01:20:38,801 --> 01:20:40,068 我看我們還是把振浩 1905 01:20:40,069 --> 01:20:40,902 我看我們還是把振浩 1906 01:20:40,903 --> 01:20:41,870 帶回我們家 1907 01:20:41,871 --> 01:20:43,138 我們看得到比較放心 1908 01:20:43,139 --> 01:20:43,572 我們看得到比較放心 1909 01:20:43,573 --> 01:20:44,539 醫生不是說什麼 1910 01:20:44,674 --> 01:20:47,342 還要觀察腦震盪 1911 01:20:47,343 --> 01:20:48,643 不過我看你們 1912 01:20:48,644 --> 01:20:52,180 還是請請一個看護比較安全 1913 01:20:52,181 --> 01:20:52,647 看護怎麼會比我們照顧 1914 01:20:52,648 --> 01:20:53,615 看護怎麼會比我們照顧 1915 01:20:53,616 --> 01:20:54,415 還要謹慎呢 1916 01:20:54,416 --> 01:20:54,916 還要謹慎呢 1917 01:20:54,917 --> 01:20:55,483 等一下 醫生檢查完之後 1918 01:20:55,484 --> 01:20:56,651 等一下 下醫生檢查完之後 1919 01:20:56,652 --> 01:20:58,353 如果可以出院 1920 01:20:58,354 --> 01:20:59,287 我們就回家 1921 01:20:59,288 --> 01:21:00,021 我們就回家 1922 01:21:02,892 --> 01:21:05,560 我會離振浩遠遠的 1923 01:21:19,941 --> 01:21:21,375 這次振浩回來台灣 1924 01:21:21,376 --> 01:21:23,411 遇到最好的事 1925 01:21:23,412 --> 01:21:26,180 應該就是認識耀武哥他們 1926 01:21:26,181 --> 01:21:27,548 而且他們對振浩的關心 1927 01:21:27,549 --> 01:21:29,917 就像真正的親人一樣 1928 01:21:29,918 --> 01:21:32,687 我也很替他開心 1929 01:21:39,461 --> 01:21:43,064 你還在想顧成結婚的事嗎 1930 01:21:48,971 --> 01:21:51,472 我也不知道 1931 01:21:51,473 --> 01:21:54,408 我心裡有一點亂 1932 01:21:54,409 --> 01:21:57,511 後悔跟他分手嗎 1933 01:22:00,015 --> 01:22:02,583 你也知道我是一個孤兒 1934 01:22:02,584 --> 01:22:04,652 唯一可以得到親人的方式 1935 01:22:04,653 --> 01:22:05,686 就是結婚 1936 01:22:05,687 --> 01:22:07,588 就是結婚 1937 01:22:07,589 --> 01:22:11,492 我原本以為我不會再孤單 1938 01:22:11,493 --> 01:22:13,127 想不到最後 1939 01:22:13,128 --> 01:22:16,264 我還是一個 1940 01:22:17,633 --> 01:22:18,466 剛才看到大家 1941 01:22:18,467 --> 01:22:21,937 都這麼關心振浩受傷 1942 01:22:21,938 --> 01:22:23,638 我就在想 1943 01:22:23,639 --> 01:22:27,108 如果有一天我出意外 1944 01:22:27,109 --> 01:22:27,976 會不會也有人 1945 01:22:27,977 --> 01:22:30,345 可以這麼關心我 1946 01:22:30,346 --> 01:22:33,147 照顧我陪伴我 1947 01:22:34,183 --> 01:22:36,751 不然你當我是塑膠嗎 1948 01:22:38,487 --> 01:22:41,322 你家都幫你安排相親了 1949 01:22:41,323 --> 01:22:42,890 你以後如果有喜歡的人 1950 01:22:42,891 --> 01:22:44,025 有女朋友 1951 01:22:44,026 --> 01:22:44,459 有女朋发 1952 01:22:44,460 --> 01:22:45,827 甚至是嬰了老婆 1953 01:22:45,828 --> 01:22:46,528 難道你還要 1954 01:22:46,529 --> 01:22:47,896 照顧我這個戰友嗎 1955 01:22:47,897 --> 01:22:49,897 不會被人說話 1956 01:22:55,103 --> 01:22:57,205 我們的敵人今天結婚了 1957 01:22:57,206 --> 01:22:59,874 我們也不用當戰友了 1958 01:23:02,143 --> 01:23:03,377 詩涵 1959 01:23:03,378 --> 01:23:05,012 我的身分是醫生 1960 01:23:05,013 --> 01:23:07,749 說出去還算好聽 1961 01:23:07,750 --> 01:23:09,784 但你就不同了 1962 01:23:09,785 --> 01:23:12,153 所以你要好好考慮 1963 01:23:12,154 --> 01:23:14,355 這段感情 1964 01:23:14,356 --> 01:23:16,257 是不是要繼續下去 1965 01:23:16,258 --> 01:23:17,358 以免你受傷 1966 01:23:21,230 --> 01:23:23,498 那我更沒有理由 1967 01:23:23,499 --> 01:23:26,834 留在你的身邊了 1968 01:23:26,835 --> 01:23:27,669 詩涵 1969 01:23:27,670 --> 01:23:30,504 你別被顧成說的話影響到 1970 01:23:30,505 --> 01:23:33,607 我反而覺得他說的是事實 1971 01:23:36,178 --> 01:23:39,113 我想要一個人走走 1972 01:23:39,114 --> 01:23:41,015 你先回去吧 1973 01:24:33,168 --> 01:24:34,802 幸好找到了 1974 01:24:34,803 --> 01:24:37,471 不然被高愛倫發現就糟了 1975 01:24:41,076 --> 01:24:42,977 顧成 1976 01:24:51,487 --> 01:24:52,687 為什麼你來我的辦公室 1977 01:24:52,688 --> 01:24:55,790 沒通知我 一 1978 01:24:55,791 --> 01:24:58,192 還是說你故意選 1979 01:24:58,193 --> 01:25:01,595 我不在的時間過來 1980 01:25:03,932 --> 01:25:06,300 你現在已經是別人的丈夫了 1981 01:25:06,301 --> 01:25:09,337 我們還是保持距離 1982 01:25:11,373 --> 01:25:11,806 你知不知道 1983 01:25:11,807 --> 01:25:14,008 你這樣故意閃躲我 1984 01:25:14,009 --> 01:25:15,776 我很難過 1985 01:25:15,777 --> 01:25:16,477 你別這樣 1986 01:25:16,478 --> 01:25:19,380 雅萱你聽我說 1987 01:25:19,381 --> 01:25:21,482 我根本就不想娶高愛倫 1988 01:25:21,483 --> 01:25:24,452 我是被逼的 1989 01:25:24,453 --> 01:25:26,220 我知道 1990 01:25:26,221 --> 01:25:28,489 但是你們結婚就是事實 1991 01:25:28,490 --> 01:25:30,524 說這些也沒有意義了 1992 01:25:30,525 --> 01:25:32,693 我真的好痛苦 1993 01:25:32,694 --> 01:25:36,464 我也很鬱悶 1994 01:25:36,465 --> 01:25:37,932 不然這樣 1995 01:25:37,933 --> 01:25:39,700 你跟我一起去找愛倫 1996 01:25:39,701 --> 01:25:41,735 跟他公開我們的關係 1997 01:25:41,736 --> 01:25:43,504 千萬不行 1998 01:25:43,505 --> 01:25:45,472 愛倫現在把我當成閨密 1999 01:25:45,473 --> 01:25:46,807 他如果知道我們的關係 2000 01:25:46,808 --> 01:25:51,145 絕對不可能會放過我們 2001 01:25:51,146 --> 01:25:52,847 你最瞭解高愛倫了 2002 01:25:52,848 --> 01:25:54,582 他如果抓狂 2003 01:25:54,583 --> 01:25:56,217 就算會兩敗俱傷 2004 01:25:56,218 --> 01:25:58,752 也要我們兩個付出代價 2005 01:26:01,557 --> 01:26:03,825 那我下半輩子 2006 01:26:03,826 --> 01:26:06,827 不是等於要死在他手上嗎 2007 01:26:06,828 --> 01:26:09,330 我堂堂一個醫生 2008 01:26:09,331 --> 01:26:11,232 我結婚要被入贅 2009 01:26:11,233 --> 01:26:13,601 甚至逼我簽什麼婚前協議 2010 01:26:13,602 --> 01:26:15,102 被高愛倫戴綠帽 2011 01:26:15,103 --> 01:26:17,271 我一毛錢都拿不到 2012 01:26:17,272 --> 01:26:20,008 這根本就是賣身契 2013 01:26:20,009 --> 01:26:21,809 我真的想不通 2014 01:26:21,810 --> 01:26:24,012 我到底是欠高愛倫多少 2015 01:26:24,013 --> 01:26:27,782 憑什麼這樣對待我 2016 01:26:29,785 --> 01:26:31,886 現在連你 2017 01:26:31,887 --> 01:26:35,223 也要跟我劃清界線 2018 01:26:40,528 --> 01:26:45,033 我現在就像一個孤兒一樣 2019 01:26:45,034 --> 01:26:47,402 之前在育幼院的時候 2020 01:26:47,403 --> 01:26:52,941 至少還有院長跟朋友相挺 2021 01:26:52,942 --> 01:26:55,142 現在呢 2022 01:26:55,143 --> 01:26:59,446 全世界就剩我孤單一個 2023 01:27:01,150 --> 01:27:04,519 就算以後坐牢 2024 01:27:04,520 --> 01:27:07,121 也沒有人會心疼我 2025 01:27:08,957 --> 01:27:10,324 你在說什麼 2026 01:27:10,325 --> 01:27:13,794 為什麼會被抓去坐牢 2027 01:27:15,497 --> 01:27:17,398 愛倫之前要我配合他 2028 01:27:17,399 --> 01:27:20,001 去開一間新的公司 2029 01:27:20,002 --> 01:27:22,236 他想要把醫美中心賺的錢 2030 01:27:22,237 --> 01:27:25,206 挪進新公司的戶頭裡面 2031 01:27:25,207 --> 01:27:27,542 他要掏空醫院的資產 2032 01:27:27,543 --> 01:27:32,413 把那些錢放進自己的回袋裡 2033 01:27:32,414 --> 01:27:34,015 什麼 2034 01:27:34,016 --> 01:27:35,349 你們做這種事情 2035 01:27:35,350 --> 01:27:38,085 這樣很危險你知道嗎 2036 01:27:38,086 --> 01:27:40,955 我當然知道危險 2037 01:27:40,956 --> 01:27:42,389 甚至我也知道 2038 01:27:42,390 --> 01:27:44,992 這件事一曝光 2039 01:27:44,993 --> 01:27:47,528 愛倫絕對會推得一乾二淨 2040 01:27:47,529 --> 01:27:49,029 我除了替他頂罪 2041 01:27:49,030 --> 01:27:51,198 我還要坐牢 2042 01:27:51,199 --> 01:27:55,269 連替自己辯解的機會都沒有 2043 01:27:55,270 --> 01:27:57,738 但是叉能怎麼樣 2044 01:27:57,739 --> 01:27:59,607 像我這種沒背景 2045 01:27:59,608 --> 01:28:01,342 沒靠山的人 2046 01:28:01,343 --> 01:28:03,277 不管再怎麼努力 2047 01:28:03,278 --> 01:28:05,846 到最後也是當他們有錢人 2048 01:28:05,847 --> 01:28:07,848 擔罪的狗而已 2049 01:28:07,849 --> 01:28:12,086 永遠都沒有翻身的機會 2050 01:28:12,087 --> 01:28:14,822 顧成 2051 01:28:14,823 --> 01:28:17,425 我不甘心 2052 01:28:17,426 --> 01:28:18,693 憑什麼這樣對待我 2053 01:28:18,694 --> 01:28:19,794 我不甘心 2054 01:28:19,795 --> 01:28:20,361 好了啦 2055 01:28:20,362 --> 01:28:21,562 我拜託你別這樣傷害自己 2056 01:28:21,563 --> 01:28:24,332 好不好 2057 01:28:28,103 --> 01:28:30,772 你離我遠一點是對的 2058 01:28:30,773 --> 01:28:33,874 國為我這輩子註定失敗 2059 01:28:33,875 --> 01:28:35,776 你在我的身邊 2060 01:28:35,777 --> 01:28:38,479 只會被我拖累而已 2061 01:28:38,480 --> 01:28:40,448 你可以離開了 2062 01:28:40,449 --> 01:28:42,149 你別這麼失志 2063 01:28:42,150 --> 01:28:43,818 天無絕人之路 2064 01:28:43,819 --> 01:28:47,321 一定有辦法可以改變命運的 2065 01:28:47,322 --> 01:28:49,624 是要怎麼改變 2066 01:28:49,625 --> 01:28:53,894 我現在已經進退兩難了 2067 01:28:59,167 --> 01:29:00,568 既然高愛倫 2068 01:29:00,569 --> 01:29:03,104 已經替你把路都鋪好了 2069 01:29:03,105 --> 01:29:04,705 那你就順著這條路 2070 01:29:04,706 --> 01:29:05,907 慢慢走下去 2071 01:29:05,908 --> 01:29:08,209 千萬不能讓他起疑 2072 01:29:08,210 --> 01:29:09,042 我們只要偷偷 2073 01:29:09,043 --> 01:29:11,311 掏空高愛倫的資產 2074 01:29:11,312 --> 01:29:12,379 等我們有錢了 2075 01:29:12,380 --> 01:29:14,515 你再想辦法跟他離婚 2076 01:29:14,916 --> 01:29:17,251 反正是高愛倫有錯在先 2077 01:29:17,252 --> 01:29:18,452 我們這樣做 2078 01:29:18,453 --> 01:29:21,922 也不算對不起他 2079 01:29:24,525 --> 01:29:27,762 雅萱還是你聰明 2080 01:29:27,763 --> 01:29:30,798 我怎麼都沒有想到 2081 01:29:30,799 --> 01:29:32,800 你被高愛倫欺負太久了 2082 01:29:32,801 --> 01:29:34,468 連結婚也要失去一切 2083 01:29:34,469 --> 01:29:36,069 替他頂罪 2084 01:29:36,070 --> 01:29:38,405 你如果不替自已買個保險 2085 01:29:38,406 --> 01:29:40,507 就太可憐了 2086 01:29:44,679 --> 01:29:45,712 雅萱 2087 01:29:45,713 --> 01:29:46,480 雅萱 2088 01:29:46,481 --> 01:29:47,614 謝謝你 2089 01:29:47,615 --> 01:29:48,749 你真的是我的幸運女神 2090 01:29:48,750 --> 01:29:50,951 你真的是我的幸運女神 2091 01:29:52,454 --> 01:29:54,021 你n心 2092 01:29:54,022 --> 01:29:56,757 我絕對會跟高愛倫離婚 2093 01:29:56,758 --> 01:30:00,594 而且風風光光把你娶進門 2094 01:30:20,448 --> 01:30:21,982 顧成 2095 01:30:21,983 --> 01:30:24,451 恭喜你結婚了 2096 01:30:24,452 --> 01:30:25,619 你也算是完成 2097 01:30:25,620 --> 01:30:28,756 你小時候的願望了 2098 01:30:28,757 --> 01:30:33,661 雖然你身邊的人不是我 2099 01:30:33,662 --> 01:30:38,165 不過我一樣祝你幸福 2100 01:30:38,166 --> 01:30:41,735 不過我一樣祝你幸福 2101 01:30:47,208 --> 01:30:50,077 我不會後悔跟你分開 2102 01:30:50,078 --> 01:30:51,311 國為我相信 2103 01:30:51,312 --> 01:30:56,250 我一個人也可以得到幸福 2104 01:31:03,191 --> 01:31:06,493 個人是幸福是寂寞 2105 01:31:06,494 --> 01:31:09,029 美女一個人喝酒多無聊 2106 01:31:09,030 --> 01:31:09,997 我來陪你喝 2107 01:31:09,998 --> 01:31:11,198 我來陪你喝 2108 01:31:11,199 --> 01:31:12,266 不用 2109 01:31:12,267 --> 01:31:13,133 不用 2110 01:31:15,403 --> 01:31:18,538 這麼漂亮的女孩子沒人疼愛 2111 01:31:18,539 --> 01:31:20,474 真是太可惜了 2112 01:31:20,475 --> 01:31:21,642 不然這樣啦 2113 01:31:21,643 --> 01:31:23,877 我們找一個好地方 2114 01:31:23,878 --> 01:31:27,415 讓我好好疼愛你 2115 01:31:27,416 --> 01:31:30,551 我就說不用了 2116 01:31:30,552 --> 01:31:33,854 不然換你疼愛我 2117 01:31:35,557 --> 01:31:38,325 你別這樣 2118 01:31:38,326 --> 01:31:43,430 痛 2119 01:31:43,431 --> 01:31:45,899 你不是說要有人疼愛你 讓 2120 01:31:45,900 --> 01:31:49,336 這種疼愛 你喜歡嗎 2121 01:31:49,337 --> 01:31:51,505 廷恩 2122 01:31:52,974 --> 01:31:56,110 抱歉喝多了 2123 01:31:56,911 --> 01:31:58,845 抱歉 2124 01:32:00,314 --> 01:32:02,884 你怎麼會在這裡 2125 01:32:02,885 --> 01:32:06,953 是幸好我在這裡 2126 01:32:06,954 --> 01:32:08,221 謝謝 2127 01:32:08,222 --> 01:32:09,523 謝謝幸好每次 2128 01:32:09,524 --> 01:32:13,160 你都出現在我的身邊 2129 01:32:14,095 --> 01:32:15,596 個人走一走 了 你不是要一個 2130 01:32:15,597 --> 01:32:17,665 為什麼跑來這裡 2131 01:32:17,666 --> 01:32:21,068 可能 2132 01:32:21,069 --> 01:32:23,971 口渴 2133 01:32:26,040 --> 01:32:26,840 你到底是喝了多少 2134 01:32:26,841 --> 01:32:30,711 怎麼會醉成這樣 2135 01:32:30,712 --> 01:32:33,647 你的口氣為什麼這麼差 2136 01:32:33,648 --> 01:32:34,515 你在生氣嗎 2137 01:32:34,616 --> 01:32:35,516 2138 01:32:35,517 --> 01:32:37,418 對 2139 01:32:37,419 --> 01:32:38,686 不然我請你喝酒 2140 01:32:38,687 --> 01:32:39,353 你別再生氣了 2141 01:32:39,354 --> 01:32:40,020 來坐 2142 01:32:40,021 --> 01:32:41,555 我怎麼可能不生氣 2143 01:32:41,556 --> 01:32:42,389 你一個女孩子醉成這樣 2144 01:32:42,390 --> 01:32:45,392 有多危險你知道嗎 2145 01:32:45,393 --> 01:32:46,660 我知道了 2146 01:32:46,661 --> 01:32:48,696 不然我現在馬上 上回家 2147 01:32:48,697 --> 01:32:50,965 你別再生氣了 2148 01:33:09,517 --> 01:33:10,083 你有必要因為 2149 01:33:10,084 --> 01:33:12,319 顧成那個渣男結婚 2150 01:33:12,320 --> 01:33:14,888 這麼傷心嗎 專後發 2151 01:33:23,731 --> 01:33:28,268 我是國為聽到顧成結婚 2152 01:33:28,269 --> 01:33:31,505 我才發現 2153 01:33:31,506 --> 01:33:34,909 原來我這麼渴望有 一個家 2154 01:33:34,910 --> 01:33:39,279 渴望有 一個 個人愛我 2155 01:33:42,016 --> 01:33:45,085 為什麼大家都成雙成對的 2156 01:33:45,086 --> 01:33:49,289 就只有我孤單一個人 2157 01:33:53,194 --> 01:33:59,800 難道我真的沒資格得到幸福 2158 01:33:59,801 --> 01:34:02,836 誰說你沒資格幸福 2159 01:34:25,394 --> 01:34:28,329 你別這樣看我 2160 01:34:28,330 --> 01:34:29,563 每次看到你這種眼神 2161 01:34:29,564 --> 01:34:32,866 我就會變得很貪心 2162 01:34:32,867 --> 01:34:34,835 我一直在說服自己 2163 01:34:34,836 --> 01:34:38,805 你對我就只是好朋友的關心 2164 01:34:46,047 --> 01:34:52,753 詩涵 你看清楚 2165 01:35:03,765 --> 01:35:07,134 我不想再受到傷害了 2166 01:35:35,397 --> 01:35:36,464 你說什麼 2167 01:35:36,465 --> 01:35:38,032 孫金鋒拿勝發的股份 2168 01:35:38,033 --> 01:35:40,768 去世天金控質押貸款 2169 01:35:40,769 --> 01:35:41,902 是啊 2170 01:35:41,903 --> 01:35:43,504 董事長把股份給他 2171 01:35:43,505 --> 01:35:45,973 他一轉頭就要去換現金 2172 01:35:45,974 --> 01:35:46,707 這就表示 2173 01:35:46,708 --> 01:35:48,942 他根本就沒把勝發的經營 2174 01:35:48,943 --> 01:35:50,343 看在眼裡 2175 01:35:50,344 --> 01:35:54,081 他想要的就只有錢而已 2176 01:35:54,082 --> 01:35:55,649 广 這個孫金鋒一 出現 2177 01:35:55,650 --> 01:35:57,684 就跟勝強討 一半的股份 2178 01:35:57,685 --> 01:35:58,919 當時我就發現 2179 01:35:58,920 --> 01:36:00,187 他不是普通的貪心 2180 01:36:00,188 --> 01:36:00,821 他不是普通的貪心 2181 01:36:00,822 --> 01:36:01,355 怎麼可能乖乖的遵守 2182 01:36:01,356 --> 01:36:01,689 怎麼可能乖乖的遵守 2183 01:36:01,690 --> 01:36:03,090 他跟勝強簽定的 2184 01:36:03,091 --> 01:36:04,692 禁止轉賣 2185 01:36:04,693 --> 01:36:09,029 介入經營權的條款 2186 01:36:09,030 --> 01:36:11,365 照董事長的個性 2187 01:36:11,366 --> 01:36:12,899 有這種岳父 2188 01:36:12,900 --> 01:36:16,636 我真的很怕董事長會吃虧 2189 01:36:16,637 --> 01:36:19,673 經吃虧了 2190 01:36:21,509 --> 01:36:25,111 孫金鋒會把勝發的股份 2191 01:36:25,112 --> 01:36:26,413 拿去質押貸款 2192 01:36:26,414 --> 01:36:28,114 就代表 2193 01:36:28,115 --> 01:36:30,984 他是一個追求高風險的人 2194 01:36:30,985 --> 01:36:33,654 萬一他還不出錢 2195 01:36:33,655 --> 01:36:35,556 直接讓它倒 2196 01:36:35,557 --> 01:36:36,590 這樣世天金控 2197 01:36:36,591 --> 01:36:39,860 就有可能順勢入主勝發 2198 01:36:39,861 --> 01:36:43,630 到時候勝強辛苦經營的事業 2199 01:36:43,631 --> 01:36:46,767 可能就有危險了 2200 01:36:46,768 --> 01:36:48,569 勝強知道這件事情嗎 2201 01:36:48,603 --> 01:36:50,437 我有跟董事長說了 2202 01:36:50,438 --> 01:36:54,674 但董事長沒有說什麼 2203 01:36:54,675 --> 01:36:55,742 他現在應該是在想 2204 01:36:55,743 --> 01:36:57,310 要怎麽處理 2205 01:36:57,311 --> 01:36:59,980 畢竟他是一個重感情的人 2206 01:36:59,981 --> 01:37:02,148 但如果不趕快出手 2207 01:37:02,149 --> 01:37:04,418 恐怕就來不及了 2208 01:37:04,419 --> 01:37:09,356 還是阿姨去勸蓮事長 2209 01:37:09,357 --> 01:37:11,391 我是一定會去的 2210 01:37:11,392 --> 01:37:13,460 可是專程為了這件事情 2211 01:37:13,461 --> 01:37:14,795 去找勝強 2212 01:37:14,796 --> 01:37:17,698 會讓他誤會我對他沒信心 2213 01:37:17,699 --> 01:37:20,033 畢竟我負責的是基金 會 2214 01:37:20,034 --> 01:37:23,470 跟公司營運一點關係都沒有 2215 01:37:23,471 --> 01:37:27,307 還是要想個籍口此較好 2216 01:37:27,308 --> 01:37:31,711 這樣要用什麼藉口水好 2217 01:37:31,712 --> 01:37:34,982 還是說基金會募款那天 2218 01:37:34,983 --> 01:37:36,083 有聽到風聲 2219 01:37:36,084 --> 01:37:40,020 所以阿姨才去問他 2220 01:37:41,256 --> 01:37:43,557 唯芸一謝謝你 2221 01:37:43,558 --> 01:37:45,592 幸好有你幫忙 2222 01:37:45,593 --> 01:37:47,327 不然我一個人在勝發 2223 01:37:47,328 --> 01:37:49,229 叉沒有人可以商量 2224 01:37:49,230 --> 01:37:52,899 更不用說要幫勝強了 2225 01:37:52,900 --> 01:37:53,934 阿姨 2226 01:37:53,935 --> 01:37:56,102 你早就把我當成自己人了 2227 01:37:56,103 --> 01:37:58,272 我當然要幫忙阿姨 2228 01:37:58,273 --> 01:38:01,008 真的很謝謝你 2229 01:38:01,009 --> 01:38:01,709 2230 01:38:01,710 --> 01:38:03,477 你把之前募款的結案報告 2231 01:38:03,478 --> 01:38:04,445 拿給我 2232 01:38:04,446 --> 01:38:06,346 我這個興會花錢的單位 2233 01:38:06,347 --> 01:38:07,614 可以入帳 2234 01:38:07,615 --> 01:38:08,615 我要把這個成績 2235 01:38:08,616 --> 01:38:10,117 拿給勝強看 2236 01:38:10,118 --> 01:38:14,221 順便爭取一些發言權 了 2237 01:38:16,591 --> 01:38:18,458 阿姨 2238 01:38:20,161 --> 01:38:23,163 結案報告在這裡 2239 01:38:23,164 --> 01:38:25,365 我昨天就拿來給你了 2240 01:38:25,366 --> 01:38:28,435 你還稱讚我做得很好 2241 01:38:28,436 --> 01:38:31,505 難道你忘記了 2242 01:38:34,409 --> 01:38:38,579 可能是最近事情太多 2243 01:38:38,580 --> 01:38:40,013 突然忘記了 2244 01:38:41,882 --> 01:38:42,916 我們趕快去找勝強 2245 01:38:42,917 --> 01:38:45,119 討論孫金鋒的事情 2246 01:38:45,120 --> 01:38:47,521 我馬上去準備 2247 01:38:50,425 --> 01:38:50,791 2248 01:38:59,767 --> 01:39:01,768 你說投資失敗 2249 01:39:03,204 --> 01:39:04,671 我的岳父說好聽一點 2250 01:39:04,672 --> 01:39:07,140 在美國是旅館大亨 2251 01:39:07,141 --> 01:39:08,575 不過實際上 2252 01:39:08,576 --> 01:39:09,743 他旅館的產權 2253 01:39:09,744 --> 01:39:12,345 已經抵押給銀行了 2254 01:39:12,346 --> 01:39:12,979 所以現在孫家 2255 01:39:12,980 --> 01:39:13,613 所以現在孫家 2256 01:39:13,614 --> 01:39:16,583 只是表面上風光而已 2257 01:39:16,584 --> 01:39:18,018 進輝 2258 01:39:18,019 --> 01:39:22,089 這件事情你先不要說出去 2259 01:39:22,090 --> 01:39:24,791 所以二哥早就知道了 2260 01:39:27,295 --> 01:39:27,861 2261 01:39:30,331 --> 01:39:32,032 難怪 2262 01:39:32,033 --> 01:39:35,068 難怪二哥會這麼生氣 2263 01:39:35,069 --> 01:39:36,769 你明知道你岳父 2264 01:39:36,770 --> 01:39:38,371 欠了一大筆錢 2265 01:39:38,372 --> 01:39:39,372 你竟然還堅持 2266 01:39:39,373 --> 01:39:42,075 要把你的股權轉給他 2267 01:39:42,076 --> 01:39:44,777 不過我跟我岳父有簽切結書 2268 01:39:44,778 --> 01:39:46,346 他絕對不可以轉移股份 2269 01:39:46,347 --> 01:39:47,847 去還他的債務 2270 01:39:47,848 --> 01:39:49,249 話就不是這樣說的 2271 01:39:49,250 --> 01:39:49,549 你 2272 01:39:49,550 --> 01:39:51,017 你 2273 01:39:54,522 --> 01:39:57,124 抱歉我不知道總經理也在 2274 01:39:57,125 --> 01:39:58,258 還是我待會再來 2275 01:39:58,259 --> 01:40:00,060 沒關係 2276 01:40:00,061 --> 01:40:04,130 靜雯是有基金會的事情嗎 2277 01:40:05,099 --> 01:40:06,165 你們需要私人空間 2278 01:40:06,166 --> 01:40:07,133 不然我先出去 2279 01:40:07,368 --> 01:40:08,835 不是 2280 01:40:08,836 --> 01:40:09,535 不是 2281 01:40:10,170 --> 01:40:12,305 其實總經理在也好 2282 01:40:12,306 --> 01:40:12,873 這件事情 2283 01:40:12,874 --> 01:40:16,109 我本來想跟勝強私底下討論 2284 01:40:16,110 --> 01:40:18,311 不過你的立場跟勝強相同 2285 01:40:18,312 --> 01:40:18,578 說不定你知道後 2286 01:40:18,579 --> 01:40:19,646 說不定你知道後 2287 01:40:19,647 --> 01:40:22,215 2288 01:40:22,416 --> 01:40:23,082 2289 01:40:23,083 --> 01:40:23,416 2290 01:40:23,450 --> 01:40:24,517 董事長 2291 01:40:24,518 --> 01:40:26,185 勝強 2292 01:40:26,186 --> 01:40:28,021 這麻熱鬧 2293 01:40:29,623 --> 01:40:31,725 爸我們正在開會 2294 01:40:31,726 --> 01:40:32,926 你說你想討論的事情 2295 01:40:32,927 --> 01:40:36,563 我想讓大家知道應該沒關係 2296 01:40:36,564 --> 01:40:38,698 沒關係 2297 01:40:40,301 --> 01:40:42,469 陳總經理 2298 01:40:42,470 --> 01:40:43,336 高經理 2299 01:40:43,337 --> 01:40:45,772 等一下的事情跟你有關係 2300 01:40:45,773 --> 01:40:49,343 還有對我最有意見的王小姐 2301 01:40:49,344 --> 01:40:51,311 你們大家都在這裡最好 2302 01:40:51,312 --> 01:40:53,480 次把事情說清楚 2303 01:40:53,481 --> 01:40:54,314 以免到時候 2304 01:40:54,315 --> 01:40:58,218 個個輪流來找我的麻煩 2305 01:40:58,219 --> 01:40:59,586 好啊 你先說 2306 01:40:59,587 --> 01:41:00,587 大家才會知道 2307 01:41:00,588 --> 01:41:04,590 到底是誰找誰的麻煩 2308 01:41:04,591 --> 01:41:07,927 陳總經理 我要是沒記錯 2309 01:41:07,928 --> 01:41:10,763 自從我變成正式的股東以後 2310 01:41:10,764 --> 01:41:12,365 今天是我們是第一次 2311 01:41:12,366 --> 01:41:14,468 在公司見面 2312 01:41:14,469 --> 01:41:16,570 是啊 2313 01:41:16,571 --> 01:41:18,105 不過我看你的態度 2314 01:41:18,106 --> 01:41:22,408 好像對我有很深的誤會 2315 01:41:22,409 --> 01:41:24,110 對一個連股權 經營權 2316 01:41:24,111 --> 01:41:25,211 都分不清楚 2317 01:41:25,212 --> 01:41:27,747 而且開會還會來鬧場的人 2318 01:41:27,748 --> 01:41:30,984 我的懷疑是很合理的 2319 01:41:30,985 --> 01:41:33,353 我是太關心了 2320 01:41:33,354 --> 01:41:36,122 我的出發點都是為了公司好 2321 01:41:36,123 --> 01:41:37,457 為了公司好 2322 01:41:37,458 --> 01:41:38,791 不過公司的員工 2323 01:41:38,792 --> 01:41:41,261 沒人感受到你的好意 2324 01:41:43,197 --> 01:41:45,499 來勝強 2325 01:41:45,500 --> 01:41:48,702 你把事情告訴你弟弟 2326 01:41:48,703 --> 01:41:49,669 你是不是因為 2327 01:41:49,670 --> 01:41:51,772 認為我的建議很好 广 2328 01:41:51,773 --> 01:41:53,006 值得考慮 2329 01:41:53,007 --> 01:41:55,275 所以才會叫我來這裡 2330 01:41:57,244 --> 01:41:58,111 是這樣啦 2331 01:41:58,112 --> 01:41:59,279 我岳父要介紹一間 2332 01:41:59,280 --> 01:42:03,550 新的會討師事務所給勝發 2333 01:42:03,551 --> 01:42:06,352 來資料都準備好了 2334 01:42:06,353 --> 01:42:09,255 你們看看參考一下 2335 01:42:11,459 --> 01:42:13,493 不過現在的會計師事務所 2336 01:42:13,494 --> 01:42:15,062 沒有間題啊 2337 01:42:15,063 --> 01:42:16,330 有很多問題 2338 01:42:16,331 --> 01:42:18,632 是比較以後才會知道的 2339 01:42:18,633 --> 01:42:20,300 現在我們有更好的選擇 2340 01:42:20,301 --> 01:42:23,203 為什麼不試試看 2341 01:42:23,204 --> 01:42:24,104 跟我們合作的 2342 01:42:24,105 --> 01:42:25,972 這間會計師事務所 2343 01:42:25,973 --> 01:42:27,307 已經跟我們合作很久了 2344 01:42:27,308 --> 01:42:29,443 而且關係也很好 2345 01:42:29,444 --> 01:42:31,645 現在沒什麼間題就把人換掉 2346 01:42:31,646 --> 01:42:33,580 一定會被說間話 2347 01:42:33,581 --> 01:42:35,348 那以後還有什麼公司 2348 01:42:35,349 --> 01:42:39,386 敢跟我們勝發合作 2349 01:42:39,387 --> 01:42:41,188 孫先生 2350 01:42:41,189 --> 01:42:43,356 你不顧商場上的規矩 2351 01:42:43,357 --> 01:42:44,891 硬要拉新的 2352 01:42:44,892 --> 01:42:46,559 會計師事務所進來 2353 01:42:46,560 --> 01:42:48,094 不然是怎樣 2354 01:42:48,095 --> 01:42:49,429 這樣以後在公司裡面挖錢 2355 01:42:49,430 --> 01:42:50,263 比較方便嗎 2356 01:42:55,469 --> 01:42:56,436 高世賢一出獄 2357 01:42:56,437 --> 01:42:57,671 就跟我的岳父見面 2358 01:42:57,705 --> 01:42:59,306 高世賢這次可以交保 2359 01:42:59,307 --> 01:43:00,807 很有可能是他們兩個人 2360 01:43:00,808 --> 01:43:01,875 事先計畫好的 2361 01:43:01,876 --> 01:43:04,477 如果間題出在孫金鋒的身上 2362 01:43:04,478 --> 01:43:05,912 這就好玩了 2363 01:43:05,913 --> 01:43:07,180 劉副理已經把質押 2364 01:43:07,181 --> 01:43:08,881 所有的文件都準備好了 2365 01:43:08,882 --> 01:43:10,316 他會帶你走完全部流程 2366 01:43:10,484 --> 01:43:12,485 真的是孫金鋒貸款的合約 2367 01:43:12,486 --> 01:43:13,319 有這些證據 2368 01:43:13,320 --> 01:43:15,154 孫金鋒就沒辦法再騙了 2369 01:43:15,155 --> 01:43:16,290 幸好讓我知道 2370 01:43:16,291 --> 01:43:17,557 王靜雯他們的計畫 2371 01:43:17,558 --> 01:43:18,625 我要快點簽約 2372 01:43:18,626 --> 01:43:20,761 才不會讓人來破壞我的事情 2373 01:43:20,762 --> 01:43:22,428 靜雯不見了 2374 01:43:22,429 --> 01:43:22,996 我覺得珍妮 2375 01:43:22,997 --> 01:43:24,263 住在你們這裡之後 2376 01:43:24,264 --> 01:43:25,531 整個心情變得比較好了 2377 01:43:25,699 --> 01:43:27,433 就算你是為了彌補 2378 01:43:27,434 --> 01:43:28,768 才會對我好 2379 01:43:28,769 --> 01:43:30,971 謝謝你 林振浩 家 2380 01:43:30,972 --> 01:43:32,238 2381 01:43:32,239 --> 01:43:33,406 做我們的乾兒子 2382 01:43:33,407 --> 01:43:34,874 我可以替子維哥 2383 01:43:34,875 --> 01:43:35,875 談到生意賺到錢 2384 01:43:35,876 --> 01:43:37,043 談到生意賺到錢 2385 01:43:37,044 --> 01:43:38,945 這就是人家說的幫夫運 2386 01:43:38,946 --> 01:43:41,248 你是陳子維的媽媽 2387 01:43:41,249 --> 01:43:42,482 想不到還會在這遇到你 2388 01:43:42,483 --> 01:43:43,984 想不到還會在這遇到你 2389 01:43:43,985 --> 01:43:47,019 只不過碧玉姊這個稱呼 2390 01:43:47,020 --> 01:43:47,954 從你爸爸 2391 01:43:47,955 --> 01:43:49,889 對我大姊性騷擾之後 2392 01:43:49,890 --> 01:43:50,957 就不存在了 2393 01:43:50,958 --> 01:43:52,391 我們公司都簽好了 2394 01:43:52,392 --> 01:43:54,127 公司的大小章也都蓋好了 2395 01:43:54,128 --> 01:43:55,194 我們還是四處找找看 2396 01:43:55,195 --> 01:43:56,295 如果沒看到靜雯 2397 01:43:56,296 --> 01:43:57,397 再打給信翰 2398 01:43:57,398 --> 01:43:58,565 我就看這一次 2399 01:43:58,566 --> 01:43:58,832 誰可以阻止我拿這筆錢 2400 01:43:58,833 --> 01:44:00,233 誰可以阻止我拿這筆錢 2401 01:44:00,234 --> 01:44:01,101 誰可以阻止我拿這筆錢 2402 01:44:01,102 --> 01:44:02,569 爸 2403 01:44:02,570 --> 01:44:04,570 勝強 2404 01:44:04,571 --> 01:44:05,438 你放開我 2405 01:44:05,439 --> 01:44:07,807 這是你質押勝發股票的合約 2406 01:44:07,808 --> 01:44:09,008 上面你也用印了 2407 01:44:09,076 --> 01:44:10,643 既然你違反協議 2408 01:44:10,644 --> 01:44:12,145 我有權利把你的股份 2409 01:44:12,146 --> 01:44:13,279 全部收回來 2410 01:44:13,280 --> 01:44:14,514 現在除了我以外 2411 01:44:14,515 --> 01:44:15,882 還有誰可以讓你靠 2412 01:44:15,883 --> 01:44:16,616 你最好快想到辦法 2413 01:44:16,617 --> 01:44:16,983 你最好快想到辦法 2414 01:44:16,984 --> 01:44:18,051 不然我絕對抓你一起死 2415 01:44:18,052 --> 01:44:19,752 不然我絕對抓你一起死 146482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.