All language subtitles for 【重生爽劇】重活一世大少爺他殺瘋了_短劇 _短劇全集 _反轉 _重生 _逆襲 _打臉 _爽文 _都市

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:07,820 我领到药了 मुझेदवामिलगईहै। 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,540 等我吃了这些药 मेरेइनदवाओंकोखानेकेबाद 3 00:00:10,480 --> 00:00:17,700 我的病应该会好吧 मेरीबीमारीठीकहोजानीचाहिए। 4 00:00:25,140 --> 00:00:33,660 啊 आह। 5 00:00:39,160 --> 00:00:42,080 李哲我和言言刚领了证 लीझेमैंनेऔरयानयाननेअभी-अभीप्रमाणपत्रप्राप्तकियाहै 6 00:00:42,460 --> 00:00:43,960 马上就要办婚礼啦 जल्दहीशादीहोनेवालीहै 7 00:00:44,340 --> 00:00:46,140 你作为我们的老朋友 आपहमारेपुरानेदोस्तकेरूपमें 8 00:00:46,460 --> 00:00:47,300 会祝福我们的是吗 हमेंआशीर्वाददेंगेहैना 9 00:00:47,980 --> 00:00:57,040 是你们结婚就约你们 हाँतुम्हारीशादीहोतेहीतुम्हेंबुलाऊँगा। 10 00:00:57,640 --> 00:01:00,500 李喆看看你现在的样子 लीझेअपनीहालततोदेखो 11 00:01:00,680 --> 00:01:01,860 又脏又臭 गंदाऔरबदबूदार 12 00:01:01,940 --> 00:01:04,160 恶心死了 घिनआतीहै 13 00:01:04,620 --> 00:01:05,220 怎么 क्याहुआ 14 00:01:05,420 --> 00:01:09,640 我们俩结婚你有什么意见吗 क्याहमारीशादीपरतुम्हेंकोईआपत्तिहै 15 00:01:10,480 --> 00:01:11,360 我也想 मैंभीचाहताहूँ 16 00:01:15,900 --> 00:01:19,020 九云我病了 जियूयुनमैंबीमारहूँ 17 00:01:19,280 --> 00:01:20,940 你能交点钱吗 क्याआपकुछपैसेदेसकतेहैं 18 00:01:21,620 --> 00:01:25,980 我想去看医生 मैंडॉक्टरकोदिखानाचाहताहूँ। 19 00:01:27,560 --> 00:01:28,820 欠你钱 क्यामैंआपपरबकायाहूँ 20 00:01:29,160 --> 00:01:31,200 盐盐之前给你的可不少吧 यानयाननेपहलेतुम्हेंबहुतकुछदियाहोगाहैना 21 00:01:31,580 --> 00:01:32,940 可你是个无底洞啊 लेकिनतुमतोएकअथाहगड्ढेहो 22 00:01:33,000 --> 00:01:33,620 怎么 क्याबातहै 23 00:01:34,080 --> 00:01:35,660 还想赖上盐盐一辈子吗 क्यातुमयानयानपरजीवनभरनिर्भररहनाचाहतेहो 24 00:01:36,380 --> 00:01:39,120 昨夜这些年 पिछलीरातयेसाल 25 00:01:39,860 --> 00:01:45,160 你总共也只给我给过我几千块钱 कुलमिलाकरतुमनेमुझेकुछहजाररुपयेहीदिएहैं 26 00:01:45,520 --> 00:01:51,060 还没有我上学的时候给你一周的钱多 यहमेरेस्कूलजानेकेदौरानतुम्हेंएकसप्ताहमेंमिलनेवालेपैसोंसेभीकमहै 27 00:01:51,740 --> 00:01:52,220 向远 शियांगयुआन। 28 00:01:53,520 --> 00:01:55,100 难道你忘了吗 क्यातुमभूलगएहो 29 00:01:55,860 --> 00:01:58,200 你只是我们家四季的女儿 तुमसिर्फहमारेपरिवारकीसीजीकीबेटीहो 30 00:01:58,560 --> 00:02:00,140 是你说 तुमनेकहाथा 31 00:02:00,460 --> 00:02:02,200 你愿意嫁给我 तुममुझसेशादीकरनेकोतैयारहो 32 00:02:02,740 --> 00:02:04,100 你想有安全感 तुमसुरक्षितमहसूसकरनाचाहतीहो। 33 00:02:04,900 --> 00:02:07,500 我才把我们家的公司转让给你 मैंनेअभी-अभीअपनीकंपनीतुम्हेंसौंपीहै 34 00:02:07,900 --> 00:02:10,979 难道你都忘了吗 क्यातुमसबभूलगएहो 35 00:02:11,120 --> 00:02:12,560 我是司机的女儿怎么了 मैंड्राइवरकीबेटीहूँतोक्याहुआ 36 00:02:13,120 --> 00:02:13,900 李喆 लीझे 37 00:02:14,180 --> 00:02:16,300 你们李家早就已经垮了 तुम्हारालीपरिवारतोकबकाबर्बादहोचुकाहै 38 00:02:16,600 --> 00:02:17,500 你还在这做大事 औरतुमयहाँबड़ी-बड़ीबातेंकररहेहो 39 00:02:19,820 --> 00:02:21,360 我能拥有现在的一切 मेरेपासआजजोकुछभीहै 40 00:02:21,540 --> 00:02:22,960 靠的全是我自己啊 वहसबमेरीअपनीमेहनतसेहै 41 00:02:23,260 --> 00:02:27,040 是我把你们李家经营得蒸蒸日上 मैंनेतुम्हारेलीपरिवारकोदिनदूनीरातचौगुनीतरक्कीदिलाई 42 00:02:27,340 --> 00:02:29,040 你爸和你妈黄泉有知啊 तुम्हारेपिताजीऔरतुम्हारीमाँकोमरनेकेबादपताचलेगा 43 00:02:29,100 --> 00:02:29,720 都怪我 यहसबमेरीगलतीहै। तोवेरेंगतेहुएआएँगेऔरमुझेधन्यवाददेनेकेलिएमेरेसामनेसिरझुकाएँगे 44 00:02:29,700 --> 00:02:32,380 都会爬过来给我磕头感谢我呢 यहसबमेरीगलतीहै। तोवेरेंगतेहुएआएँगेऔरमुझेधन्यवाददेनेकेलिएमेरेसामनेसिरझुकाएँगे 45 00:02:33,100 --> 00:02:36,440 江颜可你明明说过 जियांगयानलेकिनतुमनेतोकहाथाकि 46 00:02:36,680 --> 00:02:38,520 我至少嫁给你 कमसेकममैंनेतुमसेशादीकी 47 00:02:38,800 --> 00:02:40,180 这能怪我吗 क्यामैंइसकेलिएदोषीहूँ 48 00:02:40,480 --> 00:02:42,720 要不是你这个花花公子出去乱搞 अगरतुमजैसेरंगीनमिजाजवालेलड़केबाहरगलतकामनहींकरते 49 00:02:42,760 --> 00:02:43,620 感染了艾滋 एचआईवीसेसंक्रमित। 50 00:02:44,300 --> 00:02:46,900 我怎么会不跟你结婚呢 मैंतुमसेशादीकैसेनहींकरसकता 51 00:02:48,900 --> 00:02:50,220 我没有乱搞 मैंनेकोईगड़बड़नहींकी 52 00:02:50,980 --> 00:02:52,640 我只喜欢你一个人 मैंसिर्फतुम्हेंपसंदकरताहूँ। 53 00:02:53,480 --> 00:02:56,180 我没有跟任何人发生过关系 मेराकिसीकेसाथकोईसंबंधनहींथा। 54 00:02:56,880 --> 00:03:00,120 我也不知道我为什么会太子 मुझेनहींपताकिमैंराजकुमारक्योंबनूँगा। 55 00:03:01,080 --> 00:03:03,280 我行了别狡辩了 मैंठीकहूँअबऔरमतबहानाकरो 56 00:03:03,780 --> 00:03:07,660 真是又蠢又丢人 यहसचमुचमूर्खतापूर्णऔरशर्मनाकहै 57 00:03:09,020 --> 00:03:09,820 小燕 शियाओयान 58 00:03:10,340 --> 00:03:15,220 自始至终你就没有喜欢过我吗 क्यातुमनेमुझेकभीपसंदनहींकियाशुरूसेअंततक 59 00:03:16,420 --> 00:03:17,520 哪怕只有一天 भलेहीसिर्फएकदिनकेलिए 60 00:03:17,560 --> 00:03:21,760 天喜欢你啊 स्वर्गतुम्हेंपसंदकरताहै 61 00:03:23,340 --> 00:03:23,900 李喆 लीझे 62 00:03:24,340 --> 00:03:26,000 你看看你现在的样子 अपनीवर्तमानस्थितिकोदेखो 63 00:03:26,060 --> 00:03:27,380 你配吗 क्यातुमइसकेलायकहो 64 00:03:27,500 --> 00:03:29,740 你是怎么好意思说出这种话的 तुम्हेंऐसीबातेंकहनेकीहिम्मतकैसेहुई 65 00:03:29,880 --> 00:03:32,100 你不觉得可笑吗 क्यातुम्हेंयहहास्यास्पदनहींलगता 66 00:03:40,880 --> 00:03:42,760 你还真是够蠢的啊 तुमसचमेंबहुतमूर्खहो 67 00:03:42,940 --> 00:03:45,360 你为什么不用你的猪脑子想一想 तुमअपनेसुअरकेदिमागकाइस्तेमालकरकेक्योंनहींसोचतेहो 68 00:03:45,560 --> 00:03:46,980 你从不出去乱搞 तुमकभीबाहरजाकरगड़बड़नहींकरते 69 00:03:47,120 --> 00:03:48,980 为什么会有艾滋病啊 तोएड्सकैसेहोसकताहै 70 00:03:52,100 --> 00:03:54,120 这什么意思啊 इसकाक्यामतलबहै 71 00:03:54,760 --> 00:03:56,640 我看你都快死了还这么吃气 मैंदेखरहाहूँकितुममरनेकेकरीबहोऔरफिरभीइतनेजिद्दीहो 72 00:03:57,340 --> 00:03:59,060 我就大发慈悲的告诉你 तोमैंदयाकरकेतुम्हेंबताताहूँ। 73 00:04:00,020 --> 00:04:02,320 是言言拿着有艾滋病毒的招牌 येयानयानहैजोएड्सवायरसवालासाइनबोर्डलेकरआईथी 74 00:04:02,360 --> 00:04:05,780 品用让你感染艾滋病 पिनयोंगनेतुम्हेंएड्ससेसंक्रमितकरवाया 75 00:04:06,040 --> 00:04:08,480 这样既能拿走你的一切 इसतरहवहतुमसेसबकुछछीनसकतीहै 76 00:04:09,140 --> 00:04:12,340 还能名正言顺地不和你这个舔狗结婚 औरवैधरूपसेतुम्हारेजैसेचापलूससेशादीनहींकरसकती। 77 00:04:14,660 --> 00:04:16,180 懂吗那么废物 समझेतुमकितनेबेकारहो 78 00:04:16,379 --> 00:04:18,040 你看看你现在的样子 अपनीहालततोदेखो 79 00:04:18,340 --> 00:04:19,480 我要是你啊 अगरमैंतुम्हारीजगहहोता 80 00:04:19,700 --> 00:04:22,160 赶紧找个地方死了算了 तोकहींजाकरमरजाताबेहतरहोता 81 00:04:22,360 --> 00:04:25,580 丢人现眼 शर्मनाक 82 00:04:28,360 --> 00:04:41,280 佳云你们好很多啊 जियायुनआपलोगबहुतबेहतरहैं। 83 00:04:52,940 --> 00:04:54,820 立正 सावधान 84 00:04:56,960 --> 00:04:57,740 李喆 लीझे 85 00:04:58,180 --> 00:04:59,220 李喆 लीझे 86 00:04:59,600 --> 00:05:01,780 李喆 लीझे 87 00:05:02,800 --> 00:05:03,520 李喆 लीझे 88 00:05:03,900 --> 00:05:04,379 你怎么样了 तुमकैसेहो 89 00:05:04,420 --> 00:05:06,940 李喆你坚持住 लीझेतुमडटेरहो 90 00:05:07,080 --> 00:05:08,840 我带你去医院 मैंतुम्हेंअस्पताललेजाऊंगा 91 00:05:12,340 --> 00:05:16,080 大爷你来了 दादाजीआपआगए। 92 00:05:16,940 --> 00:05:18,780 对不起立军 माफ़करनालिजुन 93 00:05:19,140 --> 00:05:23,060 我来得太晚了 मुझेआनेमेंबहुतदेरहोगई। 94 00:05:23,060 --> 00:05:24,020 8804加 8804जोड़ें। 95 00:05:24,700 --> 00:05:26,780 让我去念 मुझेपढ़नेदो 96 00:05:27,000 --> 00:05:29,420 让我好好对你但是 मुझेतुमसेअच्छेसेपेशआनेदोलेकिन 97 00:05:30,560 --> 00:05:33,520 我却为了江莹把你赶走 लेकिनमैंनेजियांगयिंगकेलिएतुम्हेंभगादिया। 98 00:05:34,320 --> 00:05:37,700 还说了好多好多难听的话 औरबहुतसीबुरीबातेंभीकहीं। 99 00:05:38,440 --> 00:05:43,760 我这一辈子为了一个不爱我的女人 मैंनेअपनापूराजीवनएकऐसीमहिलाकेलिएबितादियाजोमुझसेप्यारनहींकरतीथी 100 00:05:43,880 --> 00:05:48,100 请你所有的爱我的一生 कृपयाअपनेसारेप्यारसेमुझेजीवनभरप्यारकरो। 101 00:05:48,880 --> 00:05:49,280 别辜负我 मुझेनिराशमतकरो। 102 00:05:49,340 --> 00:05:49,560 如果 अगर 103 00:05:54,120 --> 00:05:57,180 有来生一定 पुनर्जन्महुआतोनिश्चितरूपसे 104 00:05:58,320 --> 00:06:00,500 一天一天 दिन-ब-दिन 105 00:06:08,400 --> 00:06:10,880 一天李喆 एकदिनलीझे 106 00:06:10,979 --> 00:06:14,380 李喆李喆 लीझेलीझे 107 00:06:14,880 --> 00:06:23,060 李喆 लीझे 108 00:06:25,320 --> 00:06:26,480 李喆 लीझे 109 00:06:35,400 --> 00:06:35,800 我 मैं 110 00:06:36,620 --> 00:06:39,300 我重生了 क्यामेरापुनर्जन्महुआहै 111 00:06:42,220 --> 00:06:45,000 我回到了大学时期 क्यामैंअपनेकॉलेजकेदिनोंमेंवापसआगयाहूँ 112 00:06:45,820 --> 00:06:48,600 你说什么呢宇哲 तुमक्याकहरहेहोयूझे 113 00:06:49,040 --> 00:06:51,320 你刚刚跟郑宇打篮球被撞倒了 तुमअभी-अभीझेंगयूकेसाथबास्केटबॉलखेलतेसमयटकरागएथे। 114 00:06:51,900 --> 00:06:52,660 你现在怎么样 तुमअबकैसेहो 115 00:06:53,000 --> 00:06:54,240 要不要我送你去医务室 क्यामैंतुम्हेंमेडिकलरूमलेचलूँ 116 00:06:54,460 --> 00:06:58,120 不用没事我没事 नहींकोईबातनहींमैंठीकहूँमैंठीकहूँ। 117 00:06:58,700 --> 00:07:01,080 暖月太好了 नुआनयूबहुतबढ़िया 118 00:07:01,300 --> 00:07:02,500 我终于 मैंआखिरकार 119 00:07:03,200 --> 00:07:04,480 我终于又能见到你了 मैंआखिरकारतुम्हेंफिरसेदेखपारहाहूँ 120 00:07:05,640 --> 00:07:07,360 这次我一定我一定不会 इसबारमैंनिश्चितरूपसेमैंनिश्चितरूपसेनहीं 121 00:07:07,420 --> 00:07:09,040 别躺在地上装死了 जमीनपरलेटेहुएमरनेकानाटकमतकरो 122 00:07:09,200 --> 00:07:10,820 阿姨打球打得口渴了 आंटीकोबास्केटबॉलखेलतेहुएप्यासलगीहै 123 00:07:10,940 --> 00:07:14,080 赶紧起来给她买瓶冰水去 जल्दीउठोऔरउसकेलिएएकठंडीपानीकीबोतलखरीदो 124 00:07:14,900 --> 00:07:17,740 老天有眼让我重生回来 भगवानकीकृपासेमैंपुनर्जन्मलेकरवापसआगयाहूँ 125 00:07:18,540 --> 00:07:19,680 江颜 जियांगयान 126 00:07:19,720 --> 00:07:21,820 上辈子我被你骗走一切 पिछलेजन्ममेंतुमनेमुझेधोखादेकरसबकुछछीनलिया 127 00:07:21,960 --> 00:07:23,440 还被你谋害致死 औरमेरीहत्याकरदी। 128 00:07:23,860 --> 00:07:24,780 这一次 इसबार 129 00:07:24,820 --> 00:07:26,840 我绝对不会放过你们两个 मैंतुमदोनोंकोबिल्कुलनहींछोडूंगा 130 00:07:27,120 --> 00:07:27,940 还愣着干什么 क्यासोचरहेहो 131 00:07:28,400 --> 00:07:29,680 我跟你说话你没听见啊 क्यातुमनेमुझेबोलतेहुएनहींसुना 132 00:07:29,800 --> 00:07:32,780 耳聋啦 क्याबहरेहोगएहो 133 00:07:34,140 --> 00:07:35,980 你她没事吧 तुमक्यावहठीकहै 134 00:07:36,480 --> 00:07:38,300 要不让她跟我自己去买水吧 क्योंनउसेमेरेसाथपानीखरीदनेजानेदें 135 00:07:38,820 --> 00:07:39,980 她能有什么事啊 उसेक्याहोसकताहै 136 00:07:40,120 --> 00:07:42,760 一个大男人被撞了一下有什么大不了的 एकबड़ेआदमीकोटक्करलगनेसेक्याहोजाएगा 137 00:07:42,960 --> 00:07:45,980 而且啊她皮糙肉厚的水就要让她去买 औरहाँउसकीचमड़ीमोटीहैपानीउसेहीखरीदनेजानाचाहिए 138 00:07:46,540 --> 00:07:48,380 他就是喜欢为我做这些事情 उसेमेरेलिएयेसबकामकरनापसंदहै। 139 00:07:48,560 --> 00:07:49,380 你不让他去做 अगरतुमउसेनहींकरनेदोगे 140 00:07:49,560 --> 00:07:51,140 他还不高兴呢 तोवहखुशनहींहोगा। 141 00:07:52,480 --> 00:07:56,200 是吧李喆 हैनालीझे 142 00:07:58,180 --> 00:07:59,980 我觉得你说的特别对 मुझेलगताहैकितुमबिल्कुलसहीकहरहेहो। 143 00:08:00,020 --> 00:08:00,400 你这话特别 तुम्हारीबातबहुत 144 00:08:03,860 --> 00:08:04,880 对 सहीहै। 145 00:08:05,220 --> 00:08:05,920 看吧 देखो 146 00:08:06,260 --> 00:08:08,920 舔狗你是不需要给它什么好脸色的 चापलूसकुत्तेतुम्हेंउन्हेंकोईअच्छाचेहरादिखानेकीज़रूरतनहींहै 147 00:08:09,140 --> 00:08:12,360 下个命令就屁颠屁颠地跑去了 एकआदेशदोऔरवेखुशी-खुशीदौड़पड़ेंगे। 148 00:08:12,920 --> 00:08:14,980 老板拿瓶水啊 मालिकएकबोतलपानीदेना। 149 00:08:19,100 --> 00:08:21,600 又来给江大千金跑腿啊 फिरसेजियांगपरिवारकीबेटीकेलिएकामकररहेहो 150 00:08:22,200 --> 00:08:23,340 我说你这个死舔狗 मैंकहताहूँतुममरेहुएचापलूसकुत्ते 151 00:08:23,380 --> 00:08:24,440 你挺有恒心的 तुममेंदृढ़ताहै 152 00:08:24,680 --> 00:08:28,960 只可惜也不撒泡尿照照自己这什么货色 यहअफ़सोसकीबातहैकितुमयहभीनहींदेखतेकितुमकिसतरहकेहो। 153 00:08:29,600 --> 00:08:31,500 江颜怎么可能看得上你 जियांगयानतुम्हेंकैसेपसंदकरसकतीहै 154 00:08:31,900 --> 00:08:33,320 我是什么货色呀 मैंकिसतरहकाहूँ 155 00:08:33,780 --> 00:08:38,000 谁都知道你是江大千金家里一个用人的儿子 हरकोईजानताहैकितुमजियांगपरिवारकीबेटीकेघरमेंकामकरनेवालेकेबेटेहो 156 00:08:38,160 --> 00:08:39,460 一个下等人 एकनीचव्यक्ति 157 00:08:39,560 --> 00:08:42,000 还整天想着舔到江大千金 औरतुमहरदिनजियांगपरिवारकीबेटीकोचाटनेकेबारेमेंसोचतेरहतेहो। 158 00:08:42,040 --> 00:08:44,900 那样上下学都是保时捷接送的天之娇女 वहजोस्कूलसेपोर्शमेंआती-जातीहैस्वर्गकीबेटी 159 00:08:44,940 --> 00:08:46,180 你也配啊 क्यातुमउसकेलायकहो 160 00:08:46,420 --> 00:08:48,100 江大千金 जियांगपरिवारकीबेटी। 161 00:08:49,080 --> 00:08:51,320 她还真是会给自己立人设 वहवास्तवमेंखुदकेलिएएकव्यक्तित्वस्थापितकरनाजानतीहै। 162 00:08:51,940 --> 00:08:56,360 但是你有没有想过那辆保时捷其实是我的 लेकिनक्यातुमनेकभीसोचाहैकिवहपोर्शवास्तवमेंमेरीहै 163 00:08:56,800 --> 00:08:57,860 而她呢 औरवह 164 00:08:58,260 --> 00:09:02,460 只是我家用的女儿而已 सिर्फमेरेघरकीनौकरानीहै। 165 00:09:03,240 --> 00:09:07,500 你该不会是舔不到江大千金又开始发疯了是吧 क्याऐसातोनहींकितुमजियांगपरिवारकीबेटीकोपटानहींपाएऔरफिरसेपागलहोगएहोहैना 166 00:09:07,780 --> 00:09:09,560 算了行了行了 छोड़ोबसकरोबसकरो 167 00:09:09,600 --> 00:09:10,720 懒得跟你废话 मैंतुमसेबकवासकरनेमेंआलसीहूँ 168 00:09:10,960 --> 00:09:12,780 赶紧给人家送水去吧 जल्दीसेजाकरउसेपानीदेआओ 169 00:09:12,960 --> 00:09:15,180 免得到时候完了又被挨骂 कहींऐसानहोकिबादमेंतुम्हेंडांटपड़े। 170 00:09:16,120 --> 00:09:18,940 那死舔狗呸 वहमराहुआचापलूसथू 171 00:09:20,420 --> 00:09:22,660 哎呀江颜啊 अरेजियांगयान 172 00:09:22,880 --> 00:09:27,280 你是怎么好意思说出自己是千金大小姐的呢 तुम्हेंयहकहनेमेंकैसेशर्मनहींआतीकितुमएकअमीरपरिवारकीबेटीहो 173 00:09:27,600 --> 00:09:28,280 好啊 ठीकहै। 174 00:09:28,820 --> 00:09:31,280 既然我重活一世 चूंकिमैंएकनयाजीवनजीरहाहूँ 175 00:09:31,520 --> 00:09:35,880 那这些账我们就一笔一笔算 तोहमइनसभीहिसाबोंकोएक-एककरकेचुकाएंगे। 176 00:09:41,600 --> 00:09:42,380 快看 जल्दीदेखो 177 00:09:42,560 --> 00:09:45,320 那天狗真的乖乖的把水买回来了 उसदिनवहकुत्तासचमेंआज्ञाकारीबनकरपानीखरीदलाया। 178 00:09:45,540 --> 00:09:46,860 磨磨叽叽的慢死了 बहुतधीरे-धीरेसुस्तीदिखारहाथा। 179 00:09:47,260 --> 00:09:54,500 鱼要是渴坏了我扒着你的皮 अगरमछलीप्यासीमरगईतोमैंतेरीखालउधेड़दूंगा। 180 00:10:02,940 --> 00:10:04,880 这刚打完球喝这么一口 यहअभी-अभीगेंदमारकरएकघूंटपीहै 181 00:10:05,000 --> 00:10:07,260 你憋急多爽 क्यातुम्हेंबहुतजोरसेप्यासलगीहै 182 00:10:08,720 --> 00:10:09,620 李政你混蛋 लीझेंगतुमकमीनेहो 183 00:10:09,840 --> 00:10:10,940 我让你给阿姨买水 मैंनेतुमसेआंटीकेलिएपानीलानेकोकहाथा 184 00:10:10,979 --> 00:10:12,320 你居然自己喝了 तुमनेखुदहीपीलिया 185 00:10:12,360 --> 00:10:15,460 不是我自己花我自己的钱买瓶水 क्यामैंअपनेपैसेसेएकबोतलपानीनहींखरीदसकता 186 00:10:15,500 --> 00:10:16,400 我喝一口怎么了 अगरमैंएकघूंटपीलूंतोक्याहोजाएगा 187 00:10:16,640 --> 00:10:17,660 你管得着吗 क्यातुममुझेरोकसकतेहो 188 00:10:17,840 --> 00:10:19,040 什么是你的钱呀 तुम्हारेपैसेक्याहोतेहैं 189 00:10:19,480 --> 00:10:22,160 大家谁不知道你的钱可都是言言给的 सबकोपताहैकितुम्हारेपैसेयानयानदेतीहै। 190 00:10:23,160 --> 00:10:23,840 江颜 जियांगयान 191 00:10:24,220 --> 00:10:27,980 是你告诉他们我的钱都是你给的是吗 क्यातुमनेउन्हेंबतायाकिमेरेसारेपैसेतुमदेतीहो 192 00:10:29,700 --> 00:10:30,500 李喆 लीझे 193 00:10:30,720 --> 00:10:32,740 你是不是以为你故意惹我生气 क्यातुम्हेंलगताहैकिअगरतुमजानबूझकरमुझेगुस्सादिलाओगे 194 00:10:33,080 --> 00:10:34,220 我就会多看你一眼 तोमैंतुम्हेंएकनज़रज़्यादादेखूँगी 195 00:10:34,520 --> 00:10:36,420 甚至跟你在一起 यहाँतककितुम्हारेसाथरहूँगी 196 00:10:37,080 --> 00:10:39,860 你真恶心 तुमसचमेंघिनौनेहो। 197 00:10:41,580 --> 00:10:42,380 算了盈盈 कोईबातनहींयिंगयिंग 198 00:10:42,840 --> 00:10:44,320 反正我现在也不渴 वैसेभीमुझेअभीप्यासनहींलगीहै 199 00:10:44,640 --> 00:10:45,720 现在已经放学了 अबस्कूलकीछुट्टीहोगईहै 200 00:10:46,100 --> 00:10:47,080 咱们先走吧 चलोपहलेचलतेहैं। 201 00:10:47,340 --> 00:10:50,360 今天还用你家的保时捷送我回家吗 क्याआजतुममुझेअपनीपोर्शमेंघरछोड़ोगे 202 00:10:51,880 --> 00:10:53,020 什么人啊 येकौनहै 203 00:10:55,660 --> 00:10:57,720 这次我就不跟你计较了 इसबारमैंतुम्हेंमाफ़कररहीहूँ 204 00:10:58,100 --> 00:10:59,100 但是我警告你 लेकिनमैंतुम्हेंचेतावनीदेतीहूँ 205 00:10:59,420 --> 00:11:00,800 收起你那些龌龊手段 अपनीउनगंदीहरकतोंकोबंदकरो। 206 00:11:01,200 --> 00:11:04,200 你一个大男人天天跟个农村妇女一样 तुमएकबड़ेआदमीहोकरहरदिनएकग्रामीणमहिलाकीतरहहो 207 00:11:04,320 --> 00:11:06,320 用些勾心斗角的真蠢手段 कुछसाज़िशीऔरमूर्खतापूर्णतरीकेइस्तेमालकरतेहो 208 00:11:06,740 --> 00:11:08,220 只会让我看不起你 यहसिर्फ़मुझेतुम्हारीनज़रोंमेंगिराएगा। 209 00:11:12,540 --> 00:11:16,100 江炎还想用我的车送你这个奸夫 क्याजियांगयानअभीभीमेरीकारकाउपयोगतुम्हेंइसधोखेबाजप्रेमीकोभेजनेकेलिएकरनाचाहताहै 210 00:11:17,460 --> 00:11:21,120 白日做梦 दिनमेंसपनेदेखना 211 00:11:21,620 --> 00:11:23,820 他们两个刚才实在是太过分了 वेदोनोंअभीबहुतज़्यादाहदपारकरगएथे। 212 00:11:24,320 --> 00:11:24,940 那个郑宇 वहझेंगयू 213 00:11:25,240 --> 00:11:27,400 我看见他刚才故意撞你的 मैंनेउसेअभीजानबूझकरतुम्हेंटक्करमारतेहुएदेखा। 214 00:11:27,780 --> 00:11:30,600 还有姜言他们两个就是一丘之貉 औरजियांगयानवेदोनोंएकहीथैलीकेचट्टे-बट्टेहैं। 215 00:11:30,800 --> 00:11:32,640 你以后离他们远一点 तुमभविष्यमेंउनसेदूररहना। 216 00:11:32,680 --> 00:11:33,920 行不行 ठीकहै 217 00:11:34,140 --> 00:11:34,780 暖月 नुआनयू। 218 00:11:36,820 --> 00:11:37,260 对不起啊 माफ़करना 219 00:11:37,960 --> 00:11:39,680 我知道你喜欢江颜 मुझेपताहैकितुमजियांगयानकोपसंदकरतीहो 220 00:11:40,260 --> 00:11:42,260 我不是故意说他坏话的 मैंनेजानबूझकरउसकेबारेमेंबुरीबातेंनहींकहीं। 221 00:11:42,380 --> 00:11:43,920 不你不用说对不起 नहींतुम्हेंमाफ़ीमांगनेकीज़रूरतनहींहै 222 00:11:44,400 --> 00:11:47,620 其实该说对不起的人应该是我才对 वास्तवमेंमाफ़ीमांगनेवालाव्यक्तितोमुझेहोनाचाहिए। 223 00:11:55,540 --> 00:11:58,080 你没事吧 क्यातुमठीकहो 224 00:11:58,460 --> 00:11:59,980 你以前都不会理我吗 क्यातुमपहलेमुझसेबातनहींकरतीथी 225 00:12:01,060 --> 00:12:03,740 而且如果我说江颜一点不好 औरअगरमैंकहूँकिजियांगयानथोड़ीभीअच्छीनहींहै 226 00:12:04,460 --> 00:12:07,780 你都会发脾气让我滚 तोतुमगुस्साहोजाओगेऔरमुझेचलेजानेकोकहोगे 227 00:12:08,560 --> 00:12:13,920 从现在开始以后永远都不回来 अबसेहमेशाकेलिएकभीवापसनहींआना 228 00:12:14,200 --> 00:12:14,720 走吧 चलोचलें। 229 00:12:15,200 --> 00:12:22,480 我送你回家 मैंतुम्हेंघरछोड़दूँगा। 230 00:12:26,180 --> 00:12:27,220 上车吧 गाड़ीमेंबैठो 231 00:12:27,460 --> 00:12:29,760 李喆这样会不会不太好啊 लीझेक्यायहठीकनहींहोगा 232 00:12:29,840 --> 00:12:31,940 你平常都是跟江颜他们一起回家的 तुमआमतौरपरजियांगयानऔरउनकेसाथघरजातेहो। 233 00:12:32,180 --> 00:12:33,280 那有什么不好的 उसमेंक्याबुराईहै 234 00:12:33,460 --> 00:12:34,540 这是我的车 यहमेरीगाड़ीहै 235 00:12:34,580 --> 00:12:36,040 我愿意送谁就送谁 मैंजिसेचाहूँउसेछोड़सकताहूँ 236 00:12:36,120 --> 00:12:36,860 别人管不着 दूसरोंकोइससेकोईमतलबनहीं। 237 00:12:37,380 --> 00:12:38,600 走啥 क्याचलरहाहै 238 00:12:38,860 --> 00:12:41,540 你看他一个庸人的儿子 देखोवहएकसाधारणआदमीकाबेटाहै 239 00:12:41,640 --> 00:12:44,380 居然用主人家的车送别的女孩 वास्तवमेंमालिककीगाड़ीकाउपयोगदूसरीलड़कीकोछोड़नेकेलिएकररहाहै 240 00:12:44,760 --> 00:12:46,280 还真够不要脸的 कितनाबेशर्महै। 241 00:12:46,740 --> 00:12:48,200 江岩家里供他吃 जियांगयानकेपरिवारनेउसेखिलाया 242 00:12:48,240 --> 00:12:49,040 供他喝 उसेपिलाया 243 00:12:49,180 --> 00:12:50,740 拿钱给他上学 उसेस्कूलभेजनेकेलिएपैसेदिए 244 00:12:50,880 --> 00:12:52,620 他还真把自己当豪门少爷了 क्यावहसचमेंखुदकोएकअमीरपरिवारकायुवामालिकसमझताहै 245 00:12:53,060 --> 00:12:54,780 还是江岩心太软了呀 याजियांगयानकादिलबहुतनरमहै 246 00:12:54,920 --> 00:12:56,960 这要是我直接给他一巴掌 अगरमैंहोतातोमैंउसेसीधेएकथप्पड़मारता 247 00:12:57,000 --> 00:13:00,100 让他清醒清醒开车 उसेहोशमेंलातागाड़ीचलाओ। 248 00:13:00,680 --> 00:13:02,160 唉开什么车 अरेकौनसीगाड़ीचलाएं 249 00:13:02,300 --> 00:13:04,080 妍妍跟阿雨都没来呢 यानयानऔरअयूअभीतकनहींआएहैं 250 00:13:04,280 --> 00:13:05,060 再等等 थोड़ाऔरइंतजारकरो। 251 00:13:05,099 --> 00:13:06,160 我让你开车 मैंनेतुम्हेंगाड़ीचलानेकेलिएकहा 252 00:13:06,200 --> 00:13:08,520 你听不见吗 क्यातुम्हेंसुनाईनहींदेरहा 253 00:13:09,040 --> 00:13:11,040 你是不是跟妍妍吵架啦 क्यातुम्हारीयानयानसेलड़ाईहोगईहै 254 00:13:11,940 --> 00:13:13,940 言言的性格一直都很好 यानयानकास्वभावहमेशासेबहुतअच्छारहाहै 255 00:13:14,100 --> 00:13:16,040 反倒是你得懂事一点 इसकेविपरीततुम्हेंथोड़ासमझदारहोनाचाहिए। 256 00:13:16,520 --> 00:13:18,640 别动不动就耍少爷脾气 हरसमययुवामालिककीतरहव्यवहारमतकरो 257 00:13:18,780 --> 00:13:19,780 江大伟 जियांगदावेई 258 00:13:20,140 --> 00:13:22,380 你只是我们家的一个司机 तुमसिर्फहमारेपरिवारमेंएकड्राइवरहो 259 00:13:22,660 --> 00:13:24,040 谁给你的勇气让你用 किसनेतुम्हेंयहसाहसदियाकितुम 260 00:13:24,140 --> 00:13:25,940 长辈的口吻来教育我的 बड़ोंकेलहजेमेंमुझेसिखाओ 261 00:13:26,100 --> 00:13:27,460 开车我 गाड़ीचलाओमैं। 262 00:13:27,960 --> 00:13:30,140 这个李喆今天是不是吃错药了 क्याआजलीझेनेगलतदवाखालीहै 263 00:13:30,320 --> 00:13:32,400 明明就是我女儿的舔狗而已 साफतौरपरवहमेरीबेटीकाचापलूसहै 264 00:13:32,640 --> 00:13:33,880 还给我摆架子 औरमुझेदिखावाकररहाहै। 265 00:13:34,020 --> 00:13:34,840 等妍妍来了 जबयानयानआएगी 266 00:13:34,980 --> 00:13:36,640 看我不让她狠狠骂你一顿 देखोमैंउसेतुम्हेंबुरीतरहडांटनेकेलिएनहींकहूँगा 267 00:13:36,840 --> 00:13:38,460 让你给我道歉 तुम्हेंमुझसेमाफीमांगनेकेलिएकहूँगा। 268 00:13:39,260 --> 00:13:40,280 还是再等等吧 याफिरथोड़ाइंतजारकरें 269 00:13:40,660 --> 00:13:42,460 你也不想惹妍妍不高兴吧 तुमयानयानकोनाराजनहींकरनाचाहतेहैना 270 00:13:44,280 --> 00:13:47,720 看不到了 नहींदिखरहा। 271 00:13:56,480 --> 00:13:58,180 杜力志你发什么疯 दूलीझीतुमक्यापागलपनकररहेहो 272 00:13:58,460 --> 00:13:59,320 赶紧让我们进去 जल्दीसेहमेंअंदरजानेदो 273 00:13:59,800 --> 00:14:01,480 我今天要送暖月回家 आजमैंनुआनयूकोघरभेजूंगा। 274 00:14:01,660 --> 00:14:03,540 你们自己坐公交吧 तुमलोगखुदबससेचलेजाओ। 275 00:14:04,100 --> 00:14:05,060 我什么身份 मैंक्याहूँ 276 00:14:05,280 --> 00:14:06,620 你让我坐公交 तुममुझेबससेजानेकेलिएकहरहेहो 277 00:14:06,760 --> 00:14:07,580 还有他是谁 औरयहकौनहै 278 00:14:07,720 --> 00:14:09,080 凭什么坐在我的车上 किसअधिकारसेवहमेरीगाड़ीमेंबैठाहै 279 00:14:09,180 --> 00:14:10,360 赶紧给我滚下去 जल्दीसेनीचेउतरो। 280 00:14:10,460 --> 00:14:12,240 这李喆真是昏头了吧 यहलीझेसचमेंपागलहोगयाहैक्या 281 00:14:12,360 --> 00:14:14,220 不过是一个庸人的儿子而已 बसएकसाधारणआदमीकाबेटाहै 282 00:14:14,460 --> 00:14:16,660 蹭人家主人家的车就算了 मालिककेघरकीगाड़ीमेंमुफ्तमेंसवारीकररहाहै 283 00:14:16,700 --> 00:14:18,080 还送别的女孩 औरदूसरीलड़कीकोछोड़रहाहै 284 00:14:18,280 --> 00:14:19,940 他真把自己当主人啦 क्यावहखुदकोमालिकसमझताहै 285 00:14:20,140 --> 00:14:21,700 就是姜言太给他脸啦 यहजियांगयानहीहैजिसनेउसेबहुतसिरपरचढ़ालियाहै 286 00:14:21,980 --> 00:14:24,340 让他分不清尊卑要说 जिससेउसेसम्मानऔरअपमानकापतानहींचलरहाहैकहनाचाहिए। 287 00:14:24,800 --> 00:14:26,320 这种人赶紧开除得了 ऐसेआदमीकोतुरंतनिकालदेनाचाहिए 288 00:14:26,460 --> 00:14:27,780 看着就让人生气 देखतेहीगुस्साआताहै। 289 00:14:28,060 --> 00:14:28,780 是啊 हाँ 290 00:14:28,980 --> 00:14:30,080 你是什么身份啊 तुम्हारीक्यापहचानहै 291 00:14:30,280 --> 00:14:34,260 要不要我告诉大家你到底是个什么身份啊 क्यामैंसबकोबताऊँकितुम्हारीअसलीपहचानक्याहै 292 00:14:35,680 --> 00:14:38,620 你你知道刚才的事情我已经选择原谅你 तुमतुम्हेंपताहैकिमैंनेअभीजोहुआउसकेलिएतुम्हेंमाफकरदियाहै 293 00:14:38,660 --> 00:14:39,800 不再跟你计较了 अबतुमसेकोईहिसाबनहींरखनाहै 294 00:14:39,940 --> 00:14:41,320 但是如果你得寸进尺 लेकिनअगरतुमहदसेबढ़ोगे 295 00:14:41,520 --> 00:14:42,720 我就真的生气了 तोमैंसचमेंगुस्साहोजाऊँगी 296 00:14:42,780 --> 00:14:44,420 以后就算你再怎么求我 भविष्यमेंचाहेतुममुझसेकितनीभीविनतीकरो। 297 00:14:44,440 --> 00:14:47,400 我也不会再理你了我还真不需要你原谅我 मैंतुम्हेंफिरकभीनहींसुनूँगीमुझेसचमेंतुम्हारीमाफीकीज़रूरतनहींहै 298 00:14:47,560 --> 00:14:48,500 我谢谢你啊 मैंतुम्हेंधन्यवाददेतीहूँ 299 00:14:48,600 --> 00:14:50,120 求求你别理我了 कृपाकरकेमुझेअकेलाछोड़दो 300 00:14:51,040 --> 00:14:52,360 你要是不坐这车 अगरतुमइसगाड़ीमेंनहींबैठोगी 301 00:14:52,520 --> 00:14:54,800 我豪门骞骞的人生就保不住了 तोमेराअमीरपरिवारकाकियानकियानकाजीवननहींबचपाएगा 302 00:14:54,920 --> 00:14:55,560 不行 नहीं 303 00:14:55,660 --> 00:14:58,800 我绝对不能让别人知道我只是个司机的女儿 मैंबिल्कुलभीकिसीकोयहनहींजाननेदेसकतीकिमैंसिर्फएकड्राइवरकीबेटीहूँ। 304 00:14:59,940 --> 00:15:01,920 阿宇把她给我拉下去 अयुइसेनीचेखींचो। 305 00:15:05,200 --> 00:15:15,880 下来啊李正李正 नीचेआओलीझेंगलीझेंग। 306 00:15:16,340 --> 00:15:17,500 你们干什么呀 तुमलोगक्याकररहेहो 307 00:15:17,780 --> 00:15:19,100 李喆还受着伤呢 लीझेअभीभीघायलहै। 308 00:15:19,440 --> 00:15:21,640 李喆你敢以下犯上 लीझेक्यातुमसाहसकरकेअपनेवरिष्ठोंकाअनादरकरोगे 309 00:15:21,740 --> 00:15:23,020 我今天就不带你回去了 मैंआजतुम्हेंवापसनहींलेजाऊंगा। 310 00:15:23,160 --> 00:15:27,500 让你的头脑清醒清醒开车 अपनेदिमागकोतरोताजाकरोगाड़ीचलाओ। 311 00:15:30,760 --> 00:15:33,180 你们看这个不知道好歹的家伙 देखोइसकृतघ्नव्यक्तिको। 312 00:15:33,480 --> 00:15:34,480 终于被教训了 आखिरकारसबकसिखायागया। 313 00:15:34,600 --> 00:15:35,000 没错 बिल्कुलसही। 314 00:15:35,320 --> 00:15:37,040 就该给你这样的教训 तुम्हेंऐसाहीसबकमिलनाचाहिए। 315 00:15:37,080 --> 00:15:37,780 就是 बिल्कुल। 316 00:15:38,120 --> 00:15:39,320 他一个庸人的儿子 वहएकसाधारणआदमीकाबेटाहै। 317 00:15:39,360 --> 00:15:40,720 还真把自己当主人了 औरवास्तवमेंखुदकोमालिकसमझताहै। 318 00:15:40,980 --> 00:15:41,800 活该 ठीकहुआ। 319 00:15:41,940 --> 00:15:44,520 李喆要不算了吧 लीझेक्याहमछोड़दें 320 00:15:44,960 --> 00:15:46,280 还是不用了 नहींरहनेदो। 321 00:15:46,600 --> 00:15:48,680 不收拾他们真要造反了 अगरहमनेउन्हेंनहींसंभालातोवेसचमेंविद्रोहकरेंगे। 322 00:15:52,240 --> 00:15:52,880 喂妈 हेलोमाँ 323 00:15:53,220 --> 00:15:55,800 你给我雇的司机要造反了 आपनेमेरेलिएजोड्राइवररखाहैवहविद्रोहकरनेवालाहै। 324 00:15:56,140 --> 00:15:56,840 立喆 लीझे 325 00:15:57,040 --> 00:15:58,480 你还在这里打什么电话 तुमअभीभीयहाँक्याफ़ोनकररहेहो 326 00:15:58,560 --> 00:15:59,980 一个庸人哪 एकसाधारणआदमी। 327 00:16:08,620 --> 00:16:10,220 我说的有错吗 क्यामैंनेकुछगलतकहा 328 00:16:10,720 --> 00:16:12,480 你的生活费吃的 आपकाजीवनयापनकाखर्चखाना 329 00:16:12,520 --> 00:16:14,960 穿的每天的豪车接送 कपड़ेहरदिनशानदारकारसेआना-जाना 330 00:16:15,000 --> 00:16:16,700 都是江颜施舍给你的 येसबजियांगयाननेआपकोदानमेंदियाहै 331 00:16:16,820 --> 00:16:18,040 而且你不吃好歹 औरआपअच्छेयाबुरेकोनहींखाते। 332 00:16:18,080 --> 00:16:19,400 现在后悔晚了吧 अबपछतानेसेक्याफायदा 333 00:16:19,700 --> 00:16:22,500 今天后悔的人只会是江颜一个 आजपछतानेवालीसिर्फजियांगयानहोगी। 334 00:16:22,760 --> 00:16:24,160 我现在数三个数 मैंअबतीनतकगिनूंगा 335 00:16:24,320 --> 00:16:25,620 那辆车怎么走呢 वहकारकैसेजाएगी 336 00:16:25,960 --> 00:16:28,340 他就会怎么回来得了吧 वहवैसेहीवापसआएगाठीकहै 337 00:16:28,500 --> 00:16:30,160 你别说数到三 तुमतीनतकगिननेकीबातमतकरो। 338 00:16:30,420 --> 00:16:32,460 你就算数到明天早上都没有用 तुमकलसुबहतकभीगिनतेरहोतोभीकोईफायदानहीं। 339 00:16:32,780 --> 00:16:34,520 二还装呢 दोअभीभीनाटककररहेहो 340 00:16:34,720 --> 00:16:37,700 我说你们两个赶紧去赶最后一班公车 मैंकहरहाहूँतुमदोनोंजल्दीसेआखिरीबसपकड़ो 341 00:16:37,940 --> 00:16:39,140 要是错过了 अगरचूकगएतो 342 00:16:39,280 --> 00:16:41,060 等一下回家都没得回喽 बादमेंघरवापसजानेकोभीनहींमिलेगा। 343 00:16:41,120 --> 00:16:46,260 啊哈哈哈咿 अहाहाहाई 344 00:16:54,080 --> 00:17:02,140 请请上车走吧 कृपयाकृपयागाड़ीमेंचढ़ेंचलिए। 345 00:17:03,600 --> 00:17:04,519 这是怎么回事 यहक्याहोरहाहै 346 00:17:05,000 --> 00:17:07,120 这保时捷真开回来了 क्यायहपोर्शसचमेंवापसआगई 347 00:17:07,600 --> 00:17:10,180 江颜怎么从车上下来了 जियांगयानगाड़ीसेकैसेउतरी 348 00:17:10,680 --> 00:17:15,100 他一个优人的儿子还上车了 उसयूरेनकेबेटेनेभीगाड़ीमेंचढ़ाईकी 349 00:17:17,220 --> 00:17:18,320 阿哲 आझे 350 00:17:18,460 --> 00:17:22,220 这点小事没必要打电话给夫人告状吧 इतनीछोटीसीबातकेलिएमालकिनकोशिकायतकरनेकेलिएफोनकरनेकीक्याजरूरतहै 351 00:17:22,300 --> 00:17:24,440 什么时候开车需要用嘴开了 कबसेगाड़ीचलानामुँहसेशुरूकरनाहोताहै 352 00:17:24,860 --> 00:17:25,940 闭上你的嘴 अपनामुँहबंदकरो 353 00:17:26,080 --> 00:17:27,860 开好你的车 अपनीगाड़ीठीकसेचलाओ। 354 00:17:28,600 --> 00:17:30,700 你这少爷脾气该改改了 तुम्हेंअपनीनवाबोंवालीआदतेंबदलनीचाहिए। 355 00:17:31,200 --> 00:17:33,900 你这样不但言言不可能喜欢 इसतरहसेयेनयेनतुम्हेंपसंदनहींकरेगी 356 00:17:34,040 --> 00:17:37,220 以后你步入社会是会吃大亏的 बादमेंजबतुमसमाजमेंजाओगेतोतुम्हेंबहुतनुकसानहोगा। 357 00:17:37,360 --> 00:17:38,600 江大伟 जियांगदावेई 358 00:17:38,760 --> 00:17:41,700 我还用不着一个司机对我进行说教 मुझेकिसीड्राइवरसेउपदेशसुननेकीज़रूरतनहींहै। 359 00:17:41,820 --> 00:17:43,420 你要是觉得我脾气大 अगरतुम्हेंलगताहैकिमेरास्वभावखराबहै 360 00:17:43,500 --> 00:17:45,400 你可以立马辞职走人 तोतुमतुरंतइस्तीफादेकरजासकतेहो। 361 00:17:46,940 --> 00:17:48,760 是是我多嘴 हाँमैंनेज़्यादाबोलदिया। 362 00:17:49,500 --> 00:17:53,020 李峙你闹够了没有 लीझीक्यातुम्हारानाटकखत्महुआयानहीं 363 00:17:53,400 --> 00:17:53,940 怎么了 क्याहुआ 364 00:17:54,520 --> 00:17:56,280 江大千金有话要说呀 जियांगपरिवारकीबेटीकुछकहनाचाहतीहै 365 00:17:56,540 --> 00:17:57,120 李喆 लीझे 366 00:17:57,360 --> 00:17:58,660 这也就是你的不对了 यहतुम्हारीगलतीहै 367 00:17:58,860 --> 00:18:01,040 爷爷心软让司机回来接你 दादाजीनेनरमीदिखातेहुएड्राइवरकोतुम्हेंलेनेकेलिएवापसभेजा 368 00:18:01,160 --> 00:18:02,540 你不感恩戴德也就算了 तुमआभारीभीनहींहोयहतोठीकहै 369 00:18:02,660 --> 00:18:03,920 还这么咄咄逼人啊 अभीभीइतनेआक्रामकहो 370 00:18:04,140 --> 00:18:05,320 你不用跟他说这些 तुम्हेंउससेयेसबकहनेकीज़रूरतनहींहै। 371 00:18:05,480 --> 00:18:07,460 他这种人根本就不懂得感恩 वहइसतरहकाव्यक्तिहैजोकृतज्ञतानहींजानता। 372 00:18:07,780 --> 00:18:10,720 李喆你这次真的太过分了 लीझेइसबारतुमनेसचमेंहदकरदी 373 00:18:11,020 --> 00:18:11,820 等回去之后 वापसजानेकेबाद 374 00:18:12,060 --> 00:18:14,420 就算你是以前一样跪在地上求我 भलेहीतुमपहलेकीतरहमेरेपैरोंपरगिरकरभीखमांगो 375 00:18:14,540 --> 00:18:15,940 我也不可能再原谅你的 मैंतुम्हेंफिरकभीमाफनहींकरसकता 376 00:18:16,140 --> 00:18:21,180 原谅你还有你郑宇 तुम्हेंऔरतुम्हारेझेंगयूकोमाफकरना। 377 00:18:21,760 --> 00:18:23,820 咱们的好戏才刚刚开始 हमाराखेलतोअभीशुरूहुआहै 378 00:18:23,900 --> 00:18:25,760 千万不要原谅我 मुझेकभीमाफमतकरना 379 00:18:25,920 --> 00:18:31,960 到时候看看跪在地下求饶的是谁 उससमयदेखतेहैंकिघुटनोंकेबलभीखकौनमांगताहै 380 00:18:32,000 --> 00:18:33,340 开车 गाड़ीचलाओ 381 00:18:37,800 --> 00:18:39,680 这个李喆今天是吃错药了吗 क्यालीझेनेआजगलतदवालेलीहै 382 00:18:39,800 --> 00:18:40,920 跟变了个人一样 जैसेकोईऔरहीबनगयाहो। 383 00:18:41,160 --> 00:18:42,360 他故意惹我生气 वहजानबूझकरमुझेगुस्सादिलारहाहै 384 00:18:42,400 --> 00:18:42,960 激怒我 मुझेभड़कारहाहै 385 00:18:43,020 --> 00:18:44,320 在我面前耍存在感 मेरेसामनेअपनीमौजूदगीदिखारहाहै 386 00:18:44,540 --> 00:18:47,060 他的目的不就是想让我多看他一眼吗 उसकामकसदसिर्फ़इतनाहैकिमैंउसेएकनज़रज़्यादादेखूँहैना 387 00:18:47,520 --> 00:18:48,340 真不要脸 कितनाबेशर्म 388 00:18:55,100 --> 00:18:56,320 谢谢你送我回来 मुझेवापसछोड़नेकेलिएधन्यवाद 389 00:18:56,460 --> 00:18:59,280 以后每一天我都会送你回来的 आगेसेहरदिनमैंतुम्हेंवापसछोड़नेआऊँगा। 390 00:19:00,840 --> 00:19:03,880 你今天好像有点不太一样啊 तुमआजकुछअलगलगरहीहो। 391 00:19:05,060 --> 00:19:07,760 我只是突然想清楚了很多事情 मुझेबसअचानकसेबहुतसीबातेंसमझआगईहैं। 392 00:19:08,260 --> 00:19:08,840 对了 हाँ 393 00:19:09,000 --> 00:19:10,820 后天就是我和江颜的生日 परसोंमेराऔरजियांगयानकाजन्मदिनहै 394 00:19:11,060 --> 00:19:13,140 往年你都会给他过生日 पिछलेसालोंमेंतुमहमेशाउसकाजन्मदिनमनातेथे 395 00:19:13,440 --> 00:19:15,260 今年还一样吗 क्याइससालभीवैसाहीहोगा 396 00:19:15,860 --> 00:19:17,080 对你提醒我了 हाँतुमनेमुझेयाददिलाया 397 00:19:17,360 --> 00:19:18,800 你们俩的生日是同一天 तुमदोनोंकाजन्मदिनएकहीदिनहै। 398 00:19:19,200 --> 00:19:21,380 这次不 इसबारनहीं 399 00:19:21,900 --> 00:19:24,460 以后每一年的生日我都会陪你过的 आगेसेहरसालमैंतुम्हाराजन्मदिनतुम्हारेसाथमनाऊँगा। 400 00:19:25,900 --> 00:19:29,860 谢谢你 धन्यवाद 401 00:19:43,340 --> 00:19:44,200 开车 गाड़ीचलाओ। 402 00:19:45,880 --> 00:19:47,140 唉陈秘书我李喆 अरेसचिवचेनमैंलीझेहूं। 403 00:19:48,020 --> 00:19:48,520 后天呢 परसों 404 00:19:48,560 --> 00:19:50,100 我要办一个生日宴 मैंएकजन्मदिनकीपार्टीआयोजितकरनाचाहताहूं 405 00:19:50,280 --> 00:19:50,940 对对对 हाँहाँहाँ 406 00:19:51,100 --> 00:19:52,220 就在云顶酒店 बसक्लाउडटॉपहोटलमें। 407 00:19:52,440 --> 00:19:53,000 你吩咐下去 तुमनीचेआदेशदो 408 00:19:53,040 --> 00:19:54,020 让人准备一下 किसीकोतैयारकरनेकेलिएकहो। 409 00:19:54,300 --> 00:19:57,380 哦另外再帮我订一套最高级的珠宝 ओहइसकेअलावामेरेलिएउच्चतमश्रेणीकेगहनोंकाएकसेटबुककरें 410 00:19:57,540 --> 00:19:59,980 我要送人嗯好 मैंइसेकिसीकोदेनाचाहताहूंहम्मठीकहै। 411 00:20:00,900 --> 00:20:02,700 田狗就是田狗 तियानगौसिर्फतियानगौहै 412 00:20:02,960 --> 00:20:04,760 果然怕妍妍生气 ज़रूरयानयानसेडरतेहैंगुस्सा 413 00:20:05,080 --> 00:20:06,620 要给妍妍办生日宴 यानयानकेलिएएकजन्मदिनकीपार्टीआयोजितकरनाचाहतेहैं 414 00:20:06,660 --> 00:20:09,420 还要送珠宝这个好消息啊 औरगहनेभीदेनाचाहतेहैंयहअच्छीखबरहै 415 00:20:09,720 --> 00:20:10,720 我得告诉妍妍 मुझेयानयानकोबतानाहोगा 416 00:20:10,900 --> 00:20:12,920 让她别轻易原谅这个田狗 उसेइसतियानगौकोआसानीसेमाफनहींकरनाचाहिए 417 00:20:13,080 --> 00:20:15,520 起码也要再榨个几百万出来才行 कमसेकमकुछमिलियनऔरनिचोड़नेहोंगे। 418 00:20:19,300 --> 00:20:21,480 少爷回来了 युवकवापसआगयाहै। 419 00:20:22,020 --> 00:20:23,340 洗澡水已经放好了 स्नानकापानीपहलेसेहीतैयारहै। 420 00:20:23,440 --> 00:20:25,440 你是要先洗澡还是要先用餐呢 क्याआपपहलेनहानाचाहेंगेयापहलेखानाचाहेंगे 421 00:20:25,620 --> 00:20:27,400 我先洗澡吧一会儿下来吃饭 मैंपहलेनहालेताहूँथोड़ीदेरमेंनीचेआकरखानाखाऊंगा। 422 00:20:27,760 --> 00:20:29,700 好嘞对了少爷 ठीकहैवैसेयुवक 423 00:20:29,900 --> 00:20:33,180 夫人派人送了一盒顶级的虫草回来 मैडमनेकिसीकोबेहतरीनकॉर्डिसेप्सकाएकडिब्बाभेजाहै। 424 00:20:33,420 --> 00:20:34,100 听说啊 मैंनेसुनाहैकि 425 00:20:34,460 --> 00:20:36,140 一颗都要上万呢 एककीकीमतदसहजारसेभीज्यादाहै 426 00:20:36,660 --> 00:20:40,040 我抓了一只老鸭一起炖给你好好补补 मैंनेएकबूढ़ीबत्तखपकड़लीहैइसेतुम्हारेलिएअच्छीतरहसेउबालकरतुम्हेंपोषणदूंगा। 427 00:20:40,260 --> 00:20:49,440 好那就幸福无神了 ठीकहैतोयहबहुतखुशहालहोगा। 428 00:20:54,140 --> 00:20:54,940 江大为 जियांगदावेई। 429 00:20:55,740 --> 00:20:58,860 谁让你这个司机坐在我们家主座上大吃大喝的 किसनेतुम्हेंहमारेघरकीमुख्यसीटपरबैठकरखानेऔरपीनेकेलिएकहा 430 00:20:58,900 --> 00:20:59,500 吃我的东西 मेरासामानखारहेहो 431 00:21:02,960 --> 00:21:04,300 的 हो 432 00:21:06,720 --> 00:21:09,640 那是我妈才能做的主位 वहमुख्यस्थानहैजोकेवलमेरीमाँहीलेसकतीहै। औरवहकॉर्डिसेप्ससूपजोतुमपीरहेहो 433 00:21:09,560 --> 00:21:10,620 还有你喝的虫草汤 वहमुख्यस्थानहैजोकेवलमेरीमाँहीलेसकतीहै। औरवहकॉर्डिसेप्ससूपजोतुमपीरहेहो 434 00:21:10,660 --> 00:21:12,560 那也是我妈派人给我做的 वहभीमेरीमाँनेमेरेलिएबनवायाहै 435 00:21:12,700 --> 00:21:14,660 你只不过是我们家的一只司机 तुमहमारेघरकेसिर्फएकड्राइवरहो 436 00:21:14,800 --> 00:21:18,100 哪来的脸在那大吃大喝的 तुम्हारीक्याऔकातहैजोतुमयहाँइतनाखा-पीरहेहो 437 00:21:18,480 --> 00:21:20,320 平时不都这样吗 क्याहमेशाऐसानहींहोता 438 00:21:20,660 --> 00:21:23,020 李正你别没事找事啊 लीझेंगतुमबिनाबातकेपंगामतलो 439 00:21:23,860 --> 00:21:24,840 这虫草呢 यहकॉर्डिसेप्स 440 00:21:25,620 --> 00:21:26,700 我吃了一半 मैंनेआधाखालिया 441 00:21:26,880 --> 00:21:28,440 剩下的一半留给妍妍 बाकीआधायानयानकेलिएछोड़दिया 442 00:21:28,640 --> 00:21:32,020 妍妍吃完了你喝点剩下汤就行了 यानयानकेखानेकेबादतुमबचाहुआसूपपीलेना 443 00:21:32,140 --> 00:21:34,740 明白吗 समझगए 444 00:21:37,180 --> 00:21:39,320 吴婶我脖子有点塞 वूआंटीमेरागलाथोड़ाजामहोरहाहै 445 00:21:39,460 --> 00:21:41,560 你打个电话让咱们家的特级 तुमफोनकरकेहमारेघरकेस्पेशल 446 00:21:41,680 --> 00:21:43,960 理疗师上门给我按摩一下 थेरेपिस्टकोबुलाओऔरमुझेमसाजकरवाओ। 447 00:21:44,640 --> 00:21:46,440 另外我想吃蛋糕了 इसकेअलावामैंकेकखानाचाहताहूँ 448 00:21:46,620 --> 00:21:50,400 你让上次那个米其林三星的主厨马上做一份给我送过来 तुमपिछलीबारवालेमिशेलिनथ्री-स्टारशेफकोतुरंतएकबनाकरमेरेलिएभिजवाओ। 449 00:21:51,700 --> 00:21:56,600 这这什么这 येयेक्याहैये 450 00:21:56,740 --> 00:21:58,460 我让你做的事情你都敢磨磨叽叽的 मैंनेतुम्हेंजोकामकरनेकोकहाउसमेंभीतुमआनाकानीकररहेहो 451 00:21:58,580 --> 00:22:01,220 下周我开了你 अगलेहफ्तेमैंतुम्हेंनिकालदूंगा 452 00:22:02,100 --> 00:22:05,660 妍妍学习了一天累了吧 यानयानतुमनेदिनभरपढ़ाईकीथकगईहोगी 453 00:22:06,120 --> 00:22:07,900 这虫草可是顶级货 यहकॉर्डिसेप्सतोबढ़ियामालहै 454 00:22:08,020 --> 00:22:10,560 跟老鸭一顿滋补得很快 पुरानीबत्तखकेसाथखानेसेबहुतजल्दीपोषणमिलेगा 455 00:22:10,600 --> 00:22:11,200 来一碗 एककटोरालाओ। 456 00:22:11,680 --> 00:22:12,900 谢谢爸 धन्यवादपिताजी 457 00:22:15,200 --> 00:22:16,220 愣着干什么呀 ऐसेघूरक्यारहेहो 458 00:22:16,420 --> 00:22:18,840 快去做事啊这笨手笨脚的 जल्दीसेकामकरोयेअनाड़ी 459 00:22:18,880 --> 00:22:19,960 脑子也不灵光 दिमागभीकामनहींकरता। 460 00:22:21,720 --> 00:22:24,480 好我这就去 ठीकहैमैंअभीजाताहूँ। 461 00:22:25,300 --> 00:22:26,940 等等吴婶儿 ठहरोचाचीवू 462 00:22:27,400 --> 00:22:28,600 你哪儿都不用去 तुम्हेंकहींजानेकीज़रूरतनहींहै। 463 00:22:30,980 --> 00:22:31,840 李喆 लीझे 464 00:22:32,100 --> 00:22:33,700 今天的账我还没跟你算呢 आजकाहिसाबतोमैंनेअभीतकतुमसेकियाहीनहींहै 465 00:22:33,880 --> 00:22:35,480 你怎么能这么跟我爸说话 तुममेरेपिताजीसेइसतरहकैसेबातकरसकतेहो 466 00:22:35,560 --> 00:22:36,200 懂不懂尊重 क्याआपकोसम्मानकरनानहींआता 467 00:22:36,240 --> 00:22:37,980 我爸他是司机 मेरेपिताजीएकड्राइवरहैं 468 00:22:38,360 --> 00:22:39,540 我是主人 मैंमालिकहूँ 469 00:22:39,680 --> 00:22:41,240 我凭什么尊重他呀 मैंउनकासम्मानक्योंकरूँ 470 00:22:41,940 --> 00:22:43,400 你啥态度啊李喆 यहकैसारवैयाहैलीझे 471 00:22:43,440 --> 00:22:44,180 我告诉你 मैंतुम्हेंबताताहूँ 472 00:22:44,340 --> 00:22:46,040 我不管你从哪里学来的 मुझेनहींपताकितुमनेयहकहाँसेसीखाहै 473 00:22:46,260 --> 00:22:47,620 你这种欲擒故纵 तुम्हारीयहचाल 474 00:22:47,660 --> 00:22:50,680 故意惹我生气引起我注意的方法不但没用 जानबूझकरमुझेगुस्सादिलाकरमेराध्यानआकर्षितकरनेकातरीकानकेवलबेकारहै 475 00:22:50,900 --> 00:22:52,500 反而会让我更厌恶你 बल्किइससेमैंतुम्हेंऔरभीज्यादानापसंदकरनेलगूँगा 476 00:22:52,800 --> 00:22:53,560 李喆 लीझे 477 00:22:54,260 --> 00:22:56,960 言言这孩子呢心思直 यानयानएकसीधी-सादीबच्चीहै 478 00:22:57,080 --> 00:23:00,380 不懂也不喜欢那些花花肠子 उसेइनसबचालाकियोंकानतोपताहैऔरनहीवहइन्हेंपसंदकरतीहै 479 00:23:00,560 --> 00:23:02,140 你要想追言言呢 अगरतुमयानयानकोपटानाचाहतेहो 480 00:23:02,420 --> 00:23:04,480 你就得对言言好 तोतुम्हेंयानयानकेसाथअच्छाव्यवहारकरनाहोगा 481 00:23:04,760 --> 00:23:07,460 这歪门邪道的没有用 यहगलततरीकेकामनहींआएंगे। 482 00:23:07,840 --> 00:23:08,980 晚了 देरहोगई। 483 00:23:09,300 --> 00:23:10,260 李喆 लीझे 484 00:23:10,400 --> 00:23:12,160 之前我是看你可怜 पहलेमुझेतुमपरदयाआतीथी 485 00:23:12,320 --> 00:23:13,940 所以给过你几次好脸色 इसलिएमैंनेतुम्हेंकुछबारअच्छीतरहसेदेखा 486 00:23:14,060 --> 00:23:15,640 让你得意忘了形 जिससेतुमखुशीसेहोशखोबैठे 487 00:23:15,920 --> 00:23:18,300 现在我决定一个月不理你 अबमैंनेफैसलाकियाहैकिमैंएकमहीनेतकतुमसेबातनहींकरूंगा 488 00:23:18,440 --> 00:23:19,920 让你好好反思 ताकितुमअच्छीतरहसेसोचसको। 489 00:23:20,700 --> 00:23:24,180 你脸上的面膜是我妈的一片四百多 तुम्हारेचेहरेपरजोमास्कहैवहमेरीमाँकाहैजिसकीकीमतचारसौसेज़्यादाहै 490 00:23:24,400 --> 00:23:28,580 你身上穿的真丝睡袍还是我妈的一套六万多 तुम्हारेशरीरपरजोरेशमीनाइटगाउनहैवहभीमेरीमाँकाहैजिसकीकीमतसाठहज़ारसेज़्यादाहै 491 00:23:28,800 --> 00:23:32,640 你们住的这套房子一亿三千万还是我家的 जिसघरमेंतुमरहतेहोवहभीमेरेपरिवारकाहैजिसकीकीमततेरहकरोड़है। 492 00:23:33,100 --> 00:23:34,600 就连你们喝的虫草汤也 यहाँतककिजोकॉर्डिसेप्ससूपतुमपीतेहोवहभी 493 00:23:34,700 --> 00:23:36,160 是我妈给我准备的 मेरीमाँनेमेरेलिएतैयारकियाहै 494 00:23:36,440 --> 00:23:38,600 江颜你哪来的脸呢 जियांगयानतुम्हेंशर्मक्योंनहींआती 495 00:23:38,720 --> 00:23:41,240 说一个月不理我还让我反思 कहतीहोकिएकमहीनेतकमुझसेबातनहींकरोगीऔरमुझेसोचनेकेलिएकहरहीहो 496 00:23:41,280 --> 00:23:43,020 反思可笑吗 सोचनाहास्यास्पदहैहैना 497 00:23:44,940 --> 00:23:46,740 李正你什么意思 लीझेंगतुम्हाराक्यामतलबहै 498 00:23:47,300 --> 00:23:48,280 李正 लीझेंग 499 00:23:48,660 --> 00:23:52,100 我没想到你一个大少爷这么小气 मुझेउम्मीदनहींथीकितुमजैसेबड़ेसाहबइतनेकंजूसहोगे 500 00:23:52,220 --> 00:23:54,300 我吃一点东西怎么了 अगरमैंथोड़ाखालूंतोक्याहोजाएगा 501 00:23:54,460 --> 00:23:56,920 这是我跟我女儿看得起你 यहमैंऔरमेरीबेटीतुम्हेंसम्मानदेरहेहैं 502 00:23:57,040 --> 00:23:58,440 你别不识好歹啊 तुमएहसानफरामोशमतबनो 503 00:23:58,480 --> 00:23:59,980 你就是 तुमबस 504 00:24:00,320 --> 00:24:02,260 你不就是看见我跟阿姨走得近 क्याइसलिएतुममुझसेजलतेहोक्योंकितुमनेमुझेऔरआंटीकोकरीबदेखा 505 00:24:02,400 --> 00:24:03,200 所以嫉妒我吗 इसलिएमुझसेजलतेहो 506 00:24:03,800 --> 00:24:05,900 你不就是想逼着我跟你在一起吗 क्यातुमसिर्फमुझेअपनेसाथरहनेकेलिएमजबूरकरनाचाहतेहो 507 00:24:06,420 --> 00:24:07,160 李喆 लीझे 508 00:24:07,360 --> 00:24:10,740 你一个大男人少用一些农村妇女的手段 तुमएकबड़ेआदमीहोकरग्रामीणमहिलाओंकेहथकंडेकमइस्तेमालकरो 509 00:24:10,920 --> 00:24:13,240 只会让我看不起你好好 इससेसिर्फमैंतुम्हेंनीचासमझूंगीठीकहै। 510 00:24:13,240 --> 00:24:14,800 好好想想自己错在哪儿吧 अच्छेसेसोचोकितुमनेक्यागलतीकीहै 511 00:24:15,000 --> 00:24:16,079 走爸 चलोपिताजी 512 00:24:16,300 --> 00:24:20,020 多看他一眼我都觉得恶心 मैंउसेएकऔरनज़रसेदेखूंतोभीमुझेघिनआतीहै। 513 00:24:20,800 --> 00:24:26,420 对不起 माफ़कीजिए। 514 00:24:27,140 --> 00:24:29,440 还有以后没有我的允许 औरआगेसेमेरीअनुमतिकेबिना 515 00:24:29,860 --> 00:24:33,040 家里的任何东西不准他们父女俩碰 घरकीकोईभीचीज़उनबाप-बेटीकोछूनेकीअनुमतिनहींहै 516 00:24:33,440 --> 00:24:36,900 更不准打着我们李家的旗号享受高级的服务 औरउन्हेंहमारेलीपरिवारकेनामपरउच्चस्तरीयसेवाओंकाआनंदलेनेकीअनुमतिनहींहै 517 00:24:37,160 --> 00:24:38,960 他们不配 वेइसकेलायकनहींहैं 518 00:24:43,960 --> 00:24:46,460 这个李正真是不知好歹 यहलीझेंगवास्तवमेंकृतघ्नहै 519 00:24:46,680 --> 00:24:48,200 爷爷你别生气 दादाजीआपगुस्सामतहोइए 520 00:24:48,440 --> 00:24:49,540 让我看啊 मुझेदेखनेदो 521 00:24:49,740 --> 00:24:52,020 他就是想吸你的注意 वहबसआपकाध्यानआकर्षितकरनाचाहताहै। 522 00:24:52,540 --> 00:24:53,280 我跟你说啊 मैंतुम्हेंबताताहूँ 523 00:24:53,560 --> 00:24:56,720 今天在车上我都听到他打电话给你 आजकारमेंमैंनेउसेआपकोफोनकरतेहुएसुना 524 00:24:56,760 --> 00:24:59,500 在云顶酒店订生日宴会 क्लाउडटॉपहोटलमेंजन्मदिनकीपार्टीबुककररहाहै 525 00:24:59,820 --> 00:25:02,920 还要送给你一套最顶级的珠宝呢 औरआपकोसबसेउत्तमगहनोंकाएकसेटभीदेनाचाहताहै 526 00:25:03,280 --> 00:25:04,080 真的 सचमें 527 00:25:05,379 --> 00:25:07,040 原来如此 ओहमैंसमझगया 528 00:25:07,200 --> 00:25:08,760 舔狗就是舔狗啊 चापलूसतोचापलूसहीहोताहै 529 00:25:08,920 --> 00:25:10,420 只要我动动手指头 बसमुझेअपनीउंगलियाँहिलानेकीज़रूरतहै 530 00:25:10,560 --> 00:25:12,180 它就得给我咬尾巴 तोउसेमेरीपूंछकाटनीहोगी 531 00:25:12,440 --> 00:25:13,200 就是 हाँ 532 00:25:13,700 --> 00:25:14,500 不过这次啊 लेकिनइसबार 533 00:25:14,780 --> 00:25:16,080 你不能轻易原谅他 तुमउसेआसानीसेमाफनहींकरसकते 534 00:25:17,040 --> 00:25:17,800 原谅 माफ़करना 535 00:25:18,280 --> 00:25:19,500 等生日宴上 जन्मदिनकीपार्टीमेंप्रतीक्षाकरें 536 00:25:19,680 --> 00:25:22,220 我要让他当着所有人的面跪下来求我 मैंउसेसभीकेसामनेघुटनेटेकनेऔरमुझसेभीखमांगनेकेलिएकहूँगा 537 00:25:22,540 --> 00:25:24,260 否则我看都不会看他一眼 अन्यथामैंउसेएकनज़रभीनहींदेखूँगा 538 00:25:25,020 --> 00:25:27,640 我要把这个好消息告诉阿宇还有其他同学 मैंयहअच्छीखबरअयूऔरअन्यसहपाठियोंकोबतानेजारहाहूँ 539 00:25:27,880 --> 00:25:28,760 把他们都叫来 उनसभीकोबुलाओ 540 00:25:29,260 --> 00:25:29,700 爸 पिताजी 541 00:25:29,880 --> 00:25:31,760 你把老家的亲戚们也都叫过来吧 आपअपनेगृहनगरकेरिश्तेदारोंकोभीबुलाओ 542 00:25:31,960 --> 00:25:33,500 咱们也好好风光风光 चलोहमभीअच्छीतरहसेचमकतेहैं 543 00:25:33,700 --> 00:25:38,240 让亲戚们都知道咱们家现在可是上流社会的上等人 रिश्तेदारोंकोपताहैकिहमारापरिवारअबउच्चसमाजकाउच्चवर्गहै 544 00:25:38,440 --> 00:25:39,120 对对 हाँहाँ। 545 00:25:39,160 --> 00:25:40,960 还是你聪明哇 तुमकितनेबुद्धिमानहो 546 00:25:41,140 --> 00:25:44,320 现在就打电话把老家的亲戚全叫了 अभीफोनकरकेगांवकेसारेरिश्तेदारोंकोबुलालो। 547 00:25:48,080 --> 00:25:49,020 先去接暖业 पहलेनुआन्येकोलेनेजाओ। 548 00:25:49,200 --> 00:25:52,040 再去学校开车吧 फिरस्कूलजाकरगाड़ीचलाओ। 549 00:25:57,840 --> 00:25:58,540 和平时一样 हमेशाकीतरह 550 00:25:58,660 --> 00:26:00,100 先去接了阿宇再去学校 पहलेआयुकोलेनेजाओऔरफिरस्कूलजाओ। 551 00:26:00,160 --> 00:26:00,820 走吧 चलोचलें 552 00:26:00,860 --> 00:26:03,660 好嘞这就出发 ठीकहैमैंअभीनिकलरहाहूँ। 553 00:26:04,600 --> 00:26:05,640 停车 गाड़ीरोको 554 00:26:09,060 --> 00:26:10,180 你发什么神经 तुम्हेंक्याहोगयाहै 555 00:26:10,460 --> 00:26:12,960 江大卫这是我家的车 जियांगडेविडयहमेरीगाड़ीहै। 556 00:26:13,200 --> 00:26:16,540 你只是我家花钱过来接送我上下学的司机 तुमसिर्फमेरेघरसेपैसेलेकरमुझेस्कूललाने-लेजानेवालेड्राइवरहो 557 00:26:17,040 --> 00:26:18,580 你要是那么爱接郑裕 अगरतुम्हेंझेंगयूकोलेनेसेइतनाप्यारहै 558 00:26:18,720 --> 00:26:20,000 你可以从我这辞职了 तोतुममुझसेइस्तीफादेसकतेहो। 559 00:26:20,220 --> 00:26:22,540 自己买辆车去接呀 खुदएकगाड़ीखरीदकरउसेलेनेजाओ 560 00:26:23,000 --> 00:26:24,140 你说什么呀 तुमक्याकहरहेहो 561 00:26:24,180 --> 00:26:24,760 阿哲 अझे 562 00:26:24,980 --> 00:26:26,580 平时不都先接了阿雨 क्याआमतौरपरतुमपहलेअयूकोनहींलेतेहो 563 00:26:26,700 --> 00:26:28,620 然后一起去学校的吗 औरफिरसाथमेंस्कूलजातेहो 564 00:26:28,800 --> 00:26:32,180 我今天让你先去接暖月再去学校 आजमैंनेतुम्हेंपहलेनुआनयुएकोलेनेऔरफिरस्कूलजानेकेलिएकहा 565 00:26:32,220 --> 00:26:33,340 你听不见吗 क्यातुम्हेंसुनाईनहींदेता 566 00:26:33,620 --> 00:26:34,880 又是苏暖月 फिरसेसुनुआनयुए 567 00:26:35,200 --> 00:26:35,880 李喆 लीझे 568 00:26:36,000 --> 00:26:37,840 你别以为你随便找个女的刺激我 तुमयहमतसोचोकितुमकिसीभीलड़कीकोपाकरमुझेउत्तेजितकरोगे 569 00:26:37,920 --> 00:26:39,200 我就能多看你一眼 तोमैंतुम्हेंएकऔरनज़रदेखूँगी 570 00:26:39,360 --> 00:26:42,700 我最讨厌的就是你这种三心二意的渣男 मुझेसबसेज्यादानफरततुमजैसेदोहरेविचारोंवालेकमीनेसेहै 571 00:26:42,840 --> 00:26:45,200 我真是想不明白你是哪儿来的自信 मुझेसचमेंसमझनहींआताकितुममेंयहआत्मविश्वासकहाँसेआया 572 00:26:45,240 --> 00:26:47,400 觉得我做的这一切都是为了你 किमुझेलगताहैकिमैंनेयहसबतुम्हारेलिएकियाहै 573 00:26:47,680 --> 00:26:49,760 现在给我下车 अबमुझेगाड़ीसेउतारो 574 00:26:51,720 --> 00:26:52,660 你你说什么 तुमतुमक्याकहरहीहो 575 00:26:52,800 --> 00:26:53,940 这是我的车 यहमेरीगाड़ीहै 576 00:26:53,980 --> 00:26:54,700 我的专车 मेरीनिजीगाड़ी 577 00:26:55,000 --> 00:26:58,060 我让你下车你不配 मैंनेतुम्हेंउतरनेकेलिएकहातुमइसकेलायकनहींहो 578 00:26:58,180 --> 00:26:58,840 江大为 जियांगदावेई 579 00:26:59,140 --> 00:27:02,260 以后我的车不允许接送任何闲杂人等 इसकेबादमेरीगाड़ीकिसीभीबेकारलोगोंकोलाने-लेजानेकीअनुमतिनहींदेगी 580 00:27:02,380 --> 00:27:03,100 要不然的话 नहींतो 581 00:27:03,640 --> 00:27:10,600 你就马上给我卷铺盖滚蛋 तुमअभीअपनाबिस्तरबांधकरनिकलजाओ 582 00:27:10,920 --> 00:27:11,640 李喆 लीझे 583 00:27:12,040 --> 00:27:13,600 这次你真的惹到我了 इसबारतुमनेसचमेंमुझसेपंगालेलिया 584 00:27:14,120 --> 00:27:16,760 哪怕你在明晚的生日夜上准备得再多 भलेहीतुमकलरातकेजन्मदिनकीरातमेंकितनीभीतैयारीकरो 585 00:27:16,920 --> 00:27:18,400 我也不会原谅你的 मैंतुम्हेंमाफनहींकरूंगा 586 00:27:18,580 --> 00:27:20,840 我要让你跪下来给我道歉 मैंतुम्हेंमेरेसामनेघुटनेटेककरमाफीमांगनेपरमजबूरकरदूंगा 587 00:27:21,080 --> 00:27:23,080 我要用脚踩在你的脸上 मैंतुम्हारेचेहरेपरपैररखूंगा 588 00:27:23,120 --> 00:27:25,060 当着所有人的面笑死你 सबकेसामनेतुम्हेंहंसा-हंसाकरमारडालूंगा 589 00:27:29,980 --> 00:27:30,920 谢谢你送我来 मुझेयहांछोड़नेकेलिएधन्यवाद 590 00:27:31,000 --> 00:27:32,980 那我先回我教室上课了 तोमैंपहलेअपनीकक्षामेंजाकरपढ़ताहूं। 591 00:27:33,080 --> 00:27:34,040 暖月 नुआनयू 592 00:27:34,140 --> 00:27:36,240 中午我们一起吃饭吧 दोपहरमेंहमसाथमेंखानाखातेहैं 593 00:27:36,700 --> 00:27:37,320 好啊 ठीकहै 594 00:27:38,300 --> 00:27:41,140 我先走了拜拜 मैंचलताहूँअलविदा 595 00:27:50,260 --> 00:27:52,560 让开李喆 हटजाओलीझे 596 00:27:53,080 --> 00:27:55,080 我发现你挺不要脸的 मुझेपताचलाकितुमबहुतबेशर्महो। 597 00:27:55,380 --> 00:27:57,600 姜天金看你可怜送你回来 जियांगतियानजिननेतुमपरतरसखाकरतुम्हेंवापसभेजा। 598 00:27:57,880 --> 00:27:58,640 你倒好 औरतुम 599 00:27:58,860 --> 00:27:59,980 你把人家扔在那 तुमनेउसेवहींफेंकदिया 600 00:28:00,260 --> 00:28:01,560 去送其他女孩子啊 दूसरीलड़कियोंकोछोड़नेजारहेहो 601 00:28:01,700 --> 00:28:03,000 那是我的车 वहमेरीगाड़ीहै 602 00:28:03,320 --> 00:28:04,880 我想送谁就送谁 मैंजिसेचाहूँउसेछोड़ूँ 603 00:28:05,000 --> 00:28:05,820 你管得着吗 तुम्हेंक्यामतलब 604 00:28:06,160 --> 00:28:07,380 你哪位呀 तुमकौनहो 605 00:28:07,620 --> 00:28:09,140 还在那装呢 अभीभीनाटककररहेहो 606 00:28:09,300 --> 00:28:11,500 还在做大少爷的梦呢 अभीभीबड़ेसाहबकेसपनेदेखरहेहो 607 00:28:11,900 --> 00:28:13,700 明明都是江千金的东西 साफ़तौरपरयेजियांगकियानजिनकीचीजेंहैं 608 00:28:13,980 --> 00:28:15,320 却说成自己的 फिरभीउन्हेंअपनीबतारहेहो 609 00:28:15,520 --> 00:28:17,280 纠战阙抄你好意思吧 झूठबोलकरलड़ाईजीतनातुम्हेंशर्मआनीचाहिए 610 00:28:17,320 --> 00:28:19,440 你再说了 तुमनेफिरकहा 611 00:28:19,640 --> 00:28:24,080 这全校的人都知道你是江千金家佣人的儿子 यहपूरेस्कूलकोपताहैकितुमजियांगकीअमीरबेटीकेघरकेनौकरकेबेटेहो। 612 00:28:24,720 --> 00:28:27,020 姜天心好给你吃 जियांगतियानशिनतुम्हेंखिलातीहै 613 00:28:27,080 --> 00:28:28,900 给你穿还供你上学 तुम्हेंपहनातीहैऔरतुम्हेंस्कूलभीभेजतीहै 614 00:28:29,540 --> 00:28:31,640 你不好好感恩戴德就算了 तुमठीकसेआभारीभीनहींहोतोभीठीकहै 615 00:28:31,840 --> 00:28:32,439 你还在 तुमअभीभी 616 00:28:32,659 --> 00:28:34,580 还在那儿装什么大少爷 अभीभीवहाँकिसबड़ेसाहबकादिखावाकररहेहो 617 00:28:35,340 --> 00:28:37,440 我是第一次见你这么恶心的人 मैंनेपहलीबारतुमजैसाघिनौनाइंसानदेखाहै 618 00:28:38,120 --> 00:28:41,260 下人就应该把自己的身份给认清 नौकरकोअपनीपहचानसमझनीचाहिए 619 00:28:41,560 --> 00:28:43,680 少去做那些不切实际的梦 औरवोबेतुकेसपनेदेखनाछोड़देनाचाहिए 620 00:28:44,000 --> 00:28:45,600 王长龙这个蠢货 वांगचांगलोंगतुममूर्ख 621 00:28:45,760 --> 00:28:46,880 干嘛刺激李喆 लीझेकोक्योंउकसारहेहो 622 00:28:47,040 --> 00:28:48,600 这些都是江颜告诉你的 यहसबजियांगयाननेतुम्हेंबताया 623 00:28:49,220 --> 00:28:50,680 我和阿宇是好兄弟 मैंऔरअयूअच्छेभाईहैं 624 00:28:50,960 --> 00:28:52,140 阿宇告诉我的 अयूनेमुझेबताया। 625 00:28:52,260 --> 00:28:54,280 江颜又一直喜欢阿宇 जियांगयानहमेशासेअयूकोपसंदकरतीथी 626 00:28:54,440 --> 00:28:55,760 像这种隐秘的事儿 इसतरहकीगुप्तबातें 627 00:28:55,900 --> 00:28:58,180 当然是江颜亲口告诉阿宇 निश्चितरूपसेजियांगयाननेखुदअयूकोबताया 628 00:28:58,360 --> 00:28:59,660 阿宇才会知道的 तभीअयूकोपताचलेगा। 629 00:29:00,360 --> 00:29:02,560 哦原来是这样 ओहतोयहबातहै। 630 00:29:03,360 --> 00:29:04,599 那你有没有想过 तोक्यातुमनेकभीसोचाहै 631 00:29:04,819 --> 00:29:06,300 其实我才是他们的 किवास्तवमेंमैंउनकाहूँ 632 00:29:08,000 --> 00:29:08,660 够了 बसकरो 633 00:29:09,800 --> 00:29:13,620 你给我回到你自己的座位上去 तुमअपनीसीटपरवापसजाओ 634 00:29:27,640 --> 00:29:28,020 走 चलो 635 00:29:31,100 --> 00:29:34,180 姜大小姐 जियांगमिस 636 00:29:34,480 --> 00:29:38,380 你到处跟别人说我是你家佣人的儿子 तुमहरजगहलोगोंसेकहतीहोकिमैंतुम्हारेघरकेनौकरकाबेटाहूँ 637 00:29:38,520 --> 00:29:41,400 那你现在要不要跟大家解释一下 तोक्यातुमअबसबकोसमझानाचाहोगी 638 00:29:42,200 --> 00:29:44,000 到底谁才是主人 आखिरकौनमालिकहै 639 00:29:44,300 --> 00:29:46,080 谁才是用户 औरकौनउपयोगकर्ताहै 640 00:29:47,180 --> 00:29:48,520 你这闹够了没有 क्यातुम्हारायहतमाशाखत्महुआयानहीं 641 00:29:48,640 --> 00:29:49,760 马上就要上课了 जल्दीहीकक्षाशुरूहोनेवालीहै। 642 00:29:49,840 --> 00:29:51,680 我没工夫跟你在这儿浪费时间 मेरेपासतुम्हारेसाथयहाँसमयबर्बादकरनेकासमयनहींहै 643 00:29:52,120 --> 00:29:53,200 别着急啊 जल्दीमतकरो 644 00:29:53,760 --> 00:29:55,500 这不还没上课呢吗 क्याकक्षाअभीतकशुरूनहींहुईहै 645 00:29:55,820 --> 00:29:56,740 还是说 याकहनाहै 646 00:29:58,300 --> 00:29:58,960 你心虚了 क्यातुमदोषीमहसूसकररहेहो 647 00:29:59,000 --> 00:30:00,740 我好 मैंठीकहूँ 648 00:30:00,780 --> 00:30:03,020 同学们都回到自己位置上 छात्रअपनी-अपनीसीटोंपरवापसआजाएँ 649 00:30:03,260 --> 00:30:04,600 我有件事情要宣布 मुझेएकबातकीघोषणाकरनीहै। 650 00:30:05,840 --> 00:30:06,640 老师来了 शिक्षकआगएहैं 651 00:30:06,840 --> 00:30:11,200 我懒得跟你计较 मैंतुम्हारेसाथबहसकरनेकीजहमतनहींउठाता। 652 00:30:16,360 --> 00:30:17,700 你怎么回事啊 तुम्हेंक्याहोगयाहै 653 00:30:18,200 --> 00:30:20,640 他只不过是你家佣人的儿子而已 वहसिर्फतुम्हारेघरकेनौकरकाबेटाहै 654 00:30:21,180 --> 00:30:22,760 还敢对你这样的态度 तुम्हारेसाथइसतरहकाव्यवहारकरनेकीहिम्मतकैसेहुई 655 00:30:22,940 --> 00:30:25,320 搞得现在大家都以为他才是大少爷 इसकीवजहसेअबसबलोगसोचतेहैंकिवहबड़ासाहबहै 656 00:30:27,080 --> 00:30:30,140 他他妈在我家打工十几年了 उसकीउसकीमाँमेरेघरमेंदससालोंसेज़्यादासेकामकररहीहै 657 00:30:30,320 --> 00:30:32,520 我爸妈觉得他们家实在太可怜 मेरेमाता-पिताकोलगताहैकिउनकापरिवारबहुतदयनीयहै 658 00:30:32,620 --> 00:30:34,540 所以才让我多照顾点他 इसलिएउन्होंनेमुझेउसकीअधिकदेखभालकरनेकेलिएकहा 659 00:30:35,600 --> 00:30:37,480 我这就是太心软了 मैंबहुतनरमदिलकाहूँ 660 00:30:39,840 --> 00:30:40,940 原来是这样啊 ओहतोयहबातहै 661 00:30:41,680 --> 00:30:44,720 妍妍你真是心地善良 यानयानतुमबहुतदयालुहो 662 00:30:44,820 --> 00:30:46,660 但也别让他太得寸进尺 लेकिनउसेबहुतअधिकलाभउठानेमतदो 663 00:30:46,900 --> 00:30:48,340 像他这种普通人 उसजैसेएकसाधारणव्यक्तिकेलिए 664 00:30:48,480 --> 00:30:49,840 您越是好说话 आपजितनेअधिकमिलनसारहोंगे 665 00:30:50,100 --> 00:30:52,080 他就越盘得好当成理所当然 वहउतनाहीअधिकइसेस्वाभाविकमानलेगा। 666 00:30:54,540 --> 00:30:55,140 对了 वैसे 667 00:30:55,440 --> 00:31:00,480 上次跟你说的那个奖学金的事情怎么样啊 पिछलीबारमैंनेआपसेजिसछात्रवृत्तिकेबारेमेंबातकीथीउसकाक्याहुआ 668 00:31:00,600 --> 00:31:02,300 奖学金是给传奇最好的 छात्रवृत्तिलीजियांगकेलिएसबसेअच्छीहै 669 00:31:02,700 --> 00:31:04,080 我们班一直都是李喆第一 हमारीकक्षामेंलीझेहमेशापहलेस्थानपररहाहै 670 00:31:04,120 --> 00:31:04,820 你第二 तुमदूसरे। 671 00:31:05,480 --> 00:31:06,400 你放心 चिंतामतकरो 672 00:31:06,540 --> 00:31:08,380 等会儿我就去跟李喆说一声 मैंथोड़ीदेरमेंलीझेकोबतादूँगा 673 00:31:08,580 --> 00:31:11,340 他肯定会乖乖地把奖学金名额让给你的 वहनिश्चितरूपसेआज्ञाकारीरूपसेछात्रवृत्तिकोटाआपकोदेदेगा। 674 00:31:11,540 --> 00:31:13,340 妍妍你对我真好 यानयानतुममेरेलिएबहुतअच्छीहो 675 00:31:14,240 --> 00:31:18,180 不过这次李喆还会同意吗 लेकिनक्याइसबारलीझेसहमतहोंगे 676 00:31:18,540 --> 00:31:20,880 他不过就是我的一条舔狗而已 वहसिर्फमेराएकचापलूसकुत्ताहै 677 00:31:21,160 --> 00:31:22,940 你别看他最近有点作 आपउसेहालहीमेंथोड़ाअजीबमतसमझो 678 00:31:23,240 --> 00:31:24,040 但其实啊 लेकिनवास्तवमें 679 00:31:24,140 --> 00:31:25,700 他就是为了引起我的注意 वहसिर्फमेराध्यानआकर्षितकरनेकेलिएऐसाकररहाहै 680 00:31:25,740 --> 00:31:27,280 想让我多看他几眼而已 सिर्फइसलिएकिमैंउसेएक-दोबारऔरदेखूं 681 00:31:27,640 --> 00:31:28,840 我要是真开口 अगरमैंवास्तवमेंबोलतीहूँ 682 00:31:29,080 --> 00:31:30,200 他还敢不同意 तोक्याउसकीहिम्मतहैकिवहअसहमतहो 683 00:31:30,860 --> 00:31:31,880 同学们 छात्रों 684 00:31:32,060 --> 00:31:34,840 学校的奖学金已经下来了 स्कूलकीछात्रवृत्तिआगईहै 685 00:31:35,060 --> 00:31:39,820 上次月考我们班的李泽同学依然是全校第一 पिछलीमासिकपरीक्षामेंहमारीकक्षाकेलीज़ेअभीभीपूरेस्कूलमेंपहलेस्थानपरहैं। 686 00:31:40,540 --> 00:31:44,860 不过往年的奖学金李喆同学都让了出去 लेकिनपिछलेवर्षोंमेंलीझेनेछात्रवृत्तिछोड़दीहै 687 00:31:45,480 --> 00:31:46,280 李喆同学 लीझे 688 00:31:46,420 --> 00:31:51,080 那这一次老师不用问了 तोइसबारशिक्षककोपूछनेकीआवश्यकतानहींहै 689 00:31:51,220 --> 00:31:53,340 这一次和之前一样直接给阿宇吧 इसबारभीपहलेकीतरहसीधेआयूकोदेदें 690 00:31:54,840 --> 00:31:56,220 学习好有什么用呀 अच्छीतरहसेसीखनेकाक्याफायदा 691 00:31:56,380 --> 00:31:58,160 还不是姜倩金的舔狗 क्यावहअभीभीजियांगकियानजिनकाचापलूसनहींहै 692 00:31:58,280 --> 00:31:59,980 谁要姜倩金一开口呀 जियांगकियानजिनकेएकशब्दपरकौनध्यानदेगा 693 00:32:00,100 --> 00:32:02,000 李正肯定不敢拒绝的 लीझेंगनिश्चितरूपसेमनाकरनेकीहिम्मतनहींकरेगा। 694 00:32:02,620 --> 00:32:03,480 就是啊 हाँबिल्कुल। 695 00:32:03,620 --> 00:32:05,560 这往年不都这样吗 क्यायहहरसालऐसानहींहोताहै यहजानतेहुएभीकिजियांगकियानजिनछात्रवृत्तिझेंगयूकोदेनाचाहतीहै 696 00:32:05,500 --> 00:32:08,320 明知道江倩金要把奖学金给郑裕 क्यायहहरसालऐसानहींहोताहै यहजानतेहुएभीकिजियांगकियानजिनछात्रवृत्तिझेंगयूकोदेनाचाहतीहै 697 00:32:08,780 --> 00:32:10,780 他李喆为了讨好江倩金 लीझेजियांगकियानजिनकोखुशकरनेकेलिए 698 00:32:11,140 --> 00:32:13,580 不得还是摇着尾巴乖乖奉上 क्याउसेअभीभीअपनीपूंछहिलाकरखुशीसेनहींदेनीचाहिए 699 00:32:13,620 --> 00:32:16,520 不是李喆同学那这 नहींलीझेतोयह 700 00:32:17,240 --> 00:32:18,280 老师 सर 701 00:32:18,420 --> 00:32:27,720 今年的奖学金我不会让给任何人的 इससालकीछात्रवृत्तिमैंकिसीकोनहींदूंगा। 702 00:32:29,640 --> 00:32:31,340 李喆你什么意思啊 लीझेतुम्हाराक्यामतलबहै 703 00:32:31,720 --> 00:32:33,020 什么什么意思呀 क्यामतलबहै 704 00:32:33,080 --> 00:32:35,660 那奖学金本来就是给第一名的奖励 वहछात्रवृत्तिमूलरूपसेपहलेस्थानकेलिएएकपुरस्कारहै। 705 00:32:35,700 --> 00:32:37,300 本该就属于我的东西 यहवहचीज़हैजोमेरीहोनीचाहिएथी। 706 00:32:37,340 --> 00:32:40,660 凭什么你一句话我就得让给别人呀 तुम्हारेएकशब्दपरमैंइसेकिसीऔरकोक्योंदेदूँ 707 00:32:42,660 --> 00:32:43,460 爷爷给你吃 दादाजीतुम्हेंखिलातेहैं 708 00:32:43,500 --> 00:32:44,240 给你穿 तुम्हेंपहनातेहैं 709 00:32:44,360 --> 00:32:45,520 让你衣食无忧的 तुम्हेंबिनाकिसीचिंताकेखानाऔरकपड़ेदेतेहैं 710 00:32:45,840 --> 00:32:47,320 还有豪车解锁 औरशानदारकारेंअनलॉककरतेहैं 711 00:32:47,360 --> 00:32:49,860 现在让你拿出点奖学金都不愿意 अबतुम्हेंथोड़ीसीछात्रवृत्तिनिकालनेमेंभीपरेशानीहोरहीहै 712 00:32:50,180 --> 00:32:52,840 李喆你真是个白眼狼 लीझेतुमसचमेंएकएहसानफरामोशहो 713 00:32:53,640 --> 00:32:55,960 就是啊你看看人家郑元 हाँज़राझेंगयुआनकोदेखो 714 00:32:56,420 --> 00:32:58,100 人家虽然家境一般 भलेहीउसकापारिवारिकपृष्ठभूमिसामान्यहै 715 00:32:58,200 --> 00:33:01,200 但是不像你那样贪慕虚荣不要脸 लेकिनवहतुम्हारीतरहदिखावटीऔरबेशर्मनहींहै 716 00:33:01,320 --> 00:33:02,920 还装什么大少爷 औरकिसबातकाबड़ासाहबबनरहेहो 717 00:33:03,140 --> 00:33:05,440 人家都是靠自身努力在变优秀 लोगअपनीमेहनतसेबेहतरबनरहेहैं 718 00:33:05,660 --> 00:33:06,840 这相比之下 इसकीतुलनामें 719 00:33:07,400 --> 00:33:08,800 你好像给他提鞋都不配 तुमतोउसकेजूतेउठानेकेभीलायकनहींहो। 720 00:33:09,820 --> 00:33:10,560 是吧 हैना 721 00:33:11,100 --> 00:33:13,060 原来郑于你这么优秀啊 ओहतोझेंगयूतुमइतनेउत्कृष्टहो 722 00:33:13,200 --> 00:33:16,800 那就麻烦凭借你自己的努力考个第一名 तोफिरअपनीमेहनतसेपहलास्थानप्राप्तकरनेकीजहमतउठाओ। 723 00:33:17,040 --> 00:33:18,860 光明正大地拿奖学金 खुलेतौरपरछात्रवृत्तिप्राप्तकरें। 724 00:33:18,900 --> 00:33:20,700 不要年年靠我的施舍 हरसालमेरीखैरातपरनिर्भरमतरहो। 725 00:33:20,900 --> 00:33:23,420 好吗 ठीकहै 726 00:33:28,660 --> 00:33:30,820 李喆你不要再挑战我的底线了 लीझेतुममेरीहदकोचुनौतीदेनाबंदकरो। 727 00:33:31,100 --> 00:33:32,760 马上把奖学金明儿让给阿宇 तुरंतछात्रवृत्तिकलअयूकोदेदो। 728 00:33:32,900 --> 00:33:34,400 否则我就真的生气了 वरनामैंसचमेंगुस्साहोजाऊंगा। 729 00:33:34,540 --> 00:33:35,400 怎么着 क्याबातहै 730 00:33:35,680 --> 00:33:36,340 你吃我的 तुममेराखातेहो। 731 00:33:36,400 --> 00:33:37,020 你用我的 तुममेराइस्तेमालकरतेहो। 732 00:33:37,060 --> 00:33:41,140 现在养个小白脸还得我给你掏钱呗 अबएकगिगोलोकोपालनेकेलिएमुझेपैसेदेनेहोंगे 733 00:33:45,460 --> 00:33:48,000 我可以原谅你这一天跟我作跟我闹 मैंतुम्हेंआजमेरेसाथऐसाकरनेऔरमेरेसाथझगड़ाकरनेकेलिएमाफकरसकताहूं। 734 00:33:48,120 --> 00:33:51,200 我知道那是因为你要给我准备一个很大的惊喜 मुझेपताहैकिऐसाइसलिएहैक्योंकितुममेरेलिएएकबड़ासरप्राइजतैयारकरनेवालेहो। 735 00:33:52,000 --> 00:33:54,540 但是这次奖学金对亚宇来说真的非常重要 लेकिनयहछात्रवृत्तिअयायूकेलिएवास्तवमेंबहुतमहत्वपूर्णहै। 736 00:33:54,580 --> 00:33:55,780 你不要再胡闹了 तुमअबऔरबकवासमतकरो। 737 00:33:56,260 --> 00:33:57,960 我给你准备惊喜 क्यामैंतुम्हेंसरप्राइजदूं 738 00:33:58,600 --> 00:34:01,240 你别太自以为是了好吗 क्यातुमइतनेआत्मविश्वासीहोनाबंदकरसकतेहो 739 00:34:01,640 --> 00:34:02,760 至于奖学金 जहांतकछात्रवृत्तिकीबातहै 740 00:34:02,800 --> 00:34:05,220 他想要的话就让他自己去考 अगरवहचाहताहैतोउसेखुदपरीक्षादेनेदो 741 00:34:05,380 --> 00:34:10,100 考不过我也别指望我继续给他当边打头 अगरवहपासनहींहोताहैतोउसेमुझसेयहउम्मीदनहींकरनीचाहिएकिमैंउसेआगेबढ़ातारहूंगा। 742 00:34:11,600 --> 00:34:12,500 好同学们 ठीकहैछात्रों 743 00:34:12,640 --> 00:34:13,640 回到自己的位置上 अपनीसीटोंपरवापसजाओ 744 00:34:13,740 --> 00:34:25,080 我们开始上课 हमकक्षाशुरूकरतेहैं। 745 00:34:26,840 --> 00:34:28,460 他就是嫉妒我跟你关系好 वहमुझसेजलताहैकितुम्हारेसाथमेरेअच्छेसंबंधहैं 746 00:34:28,540 --> 00:34:29,240 所以才在那作 इसलिएवहवहांनाटककररहाहै 747 00:34:29,280 --> 00:34:30,640 等你别管他 बसउसेअनदेखाकरो। 748 00:34:33,060 --> 00:34:34,660 不就是几万块钱的奖学金吗 क्यायहसिर्फकुछदसहजारयुआनकीछात्रवृत्तिनहींहै 749 00:34:34,800 --> 00:34:40,220 我给你言言真的吗 मैंतुम्हेंदूंगायानयानक्यायहसचहै 750 00:34:40,260 --> 00:34:41,000 你对我真好 तुममेरेलिएबहुतअच्छेहो 751 00:34:41,340 --> 00:34:42,660 谢谢你 धन्यवाद 752 00:34:54,560 --> 00:34:56,940 这这怎么回事 यहयहक्याहोरहाहै 753 00:34:57,220 --> 00:35:00,480 这张卡明明是李喆给我的可以无限支付的卡 यहकार्डस्पष्टरूपसेलीझेद्वारामुझेदियागयाएकअसीमितभुगतानकार्डहै। 754 00:35:00,640 --> 00:35:02,120 一定是他搞的鬼 यहनिश्चितरूपसेउसकीशरारतहै। 755 00:35:02,440 --> 00:35:03,960 是他把我的卡给停了 उसनेमेराकार्डबंदकरदिया 756 00:35:05,060 --> 00:35:08,400 言言你是不是没钱了 यानयानक्यातुम्हारेपासपैसेनहींहैं 757 00:35:09,300 --> 00:35:10,240 怎么可能 यहकैसेसंभवहै 758 00:35:11,320 --> 00:35:12,480 我突然想起来了 मुझेअचानकयादआया 759 00:35:12,660 --> 00:35:14,120 这张卡刚好到期了 यहकार्डसमयसीमासमाप्तहोगयाहै 760 00:35:14,360 --> 00:35:17,080 银行的人还没来得及给我换呢 बैंककेलोगअभीतकइसेबदलनेकेलिएनहींआएहैं 761 00:35:17,300 --> 00:35:18,880 等过两天我换了卡再给你 दोदिनोंमेंमैंकार्डबदलकरतुम्हेंदेदूंगा। 762 00:35:19,700 --> 00:35:21,780 江颜一直穿的是名牌 जियांगयानहमेशाब्रांडनामकेकपड़ेपहनतीहै 763 00:35:21,960 --> 00:35:23,840 用的手机也都是最新款 औरउसकेफोनभीनवीनतममॉडलकेहोतेहैं 764 00:35:24,040 --> 00:35:26,460 平时送我的礼物也都是奢侈品 वहआमतौरपरमुझेजोउपहारदेतीहैवेभीलक्जरीसामानहोतेहैं 765 00:35:26,840 --> 00:35:29,740 应该不会骗我言言 मुझेधोखानहींदेनाचाहिएयानयान 766 00:35:30,320 --> 00:35:33,040 没关系我不着急 कोईबातनहींमुझेकोईजल्दीनहींहै। 767 00:35:33,420 --> 00:35:34,200 李喆 लीझे 768 00:35:34,400 --> 00:35:36,120 你竟然敢停我的卡 तुम्हारीहिम्मतकैसेहुईमेराकार्डबंदकरनेकी 769 00:35:36,840 --> 00:35:40,440 这一次不管你在生日宴上送给我多大的惊喜 इसबारजन्मदिनकीपार्टीमेंतुममुझेचाहेजितनाभीबड़ासरप्राइजदो 770 00:35:40,640 --> 00:35:42,800 我都要你当着所有人的面给我跪下 मैंचाहताहूँकितुमसबकेसामनेघुटनेटेको 771 00:35:42,960 --> 00:35:44,460 让你丢尽颜面 तुम्हेंशर्मिंदाकरो 772 00:35:47,520 --> 00:35:51,660 好下课 ठीकहैक्लासखत्म। 773 00:35:54,960 --> 00:35:57,220 李喆我们去吃饭吧 लीझेचलोखानाखानेचलें। 774 00:35:58,080 --> 00:35:59,460 好啊 ठीकहै। 775 00:36:06,320 --> 00:36:09,280 妍妍我们也去吃饭吧 यानयानहमभीखानाखानेचलें। 776 00:36:10,020 --> 00:36:10,420 对了 वैसे 777 00:36:10,660 --> 00:36:12,020 你明天不是过生日吗 क्याकलतुम्हाराजन्मदिननहींहै 778 00:36:12,120 --> 00:36:13,040 打算怎么办啊 क्याकरनेकाइरादाहै 779 00:36:16,660 --> 00:36:19,880 这江千金的生日一定会大办特办吧 यहजियांगकीबेटीकाजन्मदिननिश्चितरूपसेधूमधामसेमनायाजाएगाहैना 780 00:36:20,560 --> 00:36:21,820 已经准备好了 तैयारीहोचुकीहै 781 00:36:22,040 --> 00:36:25,000 就在云顶酒店办 क्लाउडटॉपहोटलमेंहोगा। 782 00:36:26,220 --> 00:36:26,960 云顶酒店 क्लाउडटॉपहोटल 783 00:36:27,000 --> 00:36:29,340 云顶酒云顶酒店 क्लाउडटॉपक्लाउडटॉपहोटल 784 00:36:29,380 --> 00:36:31,580 那可是我们江城最豪华的酒店 वहहमारेजियांगचेंगकासबसेशानदारहोटलहै 785 00:36:32,159 --> 00:36:34,740 随随便便一顿饭那都得好几千块 एकसाधारणभोजनभीहजारोंरुपयेकाहोताहै। 786 00:36:34,880 --> 00:36:36,380 这普通人想都不敢想的 यहआमआदमीसोचभीनहींसकता। 787 00:36:36,540 --> 00:36:38,180 那个姜言就是厉害 वहजियांगयानबहुतशक्तिशालीहै। 788 00:36:38,360 --> 00:36:40,980 居然在这么高级的酒店过生日 इतनेऊँचेदर्जेकेहोटलमेंजन्मदिनमनारहीहै। 789 00:36:41,340 --> 00:36:43,440 我也好想体验一下呀 मैंभीइसकाअनुभवकरनाचाहतीहूँ। 790 00:36:43,660 --> 00:36:46,140 那放学之后大家就一起去吧 तोचलोस्कूलकेबादसबसाथमेंचलतेहैं। 791 00:36:46,380 --> 00:36:50,600 不过所有消费啊我买单 लेकिनसाराखर्चमैंउठाऊँगी। 792 00:36:51,800 --> 00:36:53,820 江千金果然出手大方 जियांगकीबेटीवाकईउदारहै। 793 00:36:53,940 --> 00:36:55,720 不愧是真千金 सच्चीबेटीहोनेकेनाते। 794 00:36:55,720 --> 00:36:58,360 那是你们还不知道吧 क्यातुमलोगोंकोअभीतकपतानहींहै 795 00:36:58,940 --> 00:37:00,200 这云顶酒店呢 यहक्लाउडटॉपहोटल 796 00:37:00,300 --> 00:37:02,100 本来就是言言家开的 असलमेंयानयानकेपरिवारकाहै। 797 00:37:02,320 --> 00:37:03,720 言言要去那办个生日宴 यानयानवहाँजन्मदिनकीपार्टीकरनाचाहतीहै 798 00:37:03,820 --> 00:37:05,900 一句话的事情而已 यहसिर्फएकबातहै। 799 00:37:06,860 --> 00:37:08,300 不愧是江千金啊 जियांगकीबेटीहोनेकेनाते 800 00:37:09,140 --> 00:37:13,300 我记得你去年过生日的时候就在一个游艇上面搬的 मुझेयादहैकितुमनेपिछलेसालअपनाजन्मदिनएकयॉटपरमनायाथा। 801 00:37:13,680 --> 00:37:17,040 我当时就以为那已经是天花板级别的存在了 मुझेतोतबलगाथाकिवहउच्चतमस्तरकाअस्तित्वथा। तुम्हेंयहभीनहींपताथाकियहक्लाउडटॉपहोटलभीतुम्हारेपरिवारकाहै। 802 00:37:17,020 --> 00:37:19,960 你都没想到这云顶酒店也是你们家开的 मुझेतोतबलगाथाकिवहउच्चतमस्तरकाअस्तित्वथा। तुम्हेंयहभीनहींपताथाकियहक्लाउडटॉपहोटलभीतुम्हारेपरिवारकाहै। 803 00:37:20,620 --> 00:37:22,720 江青姐我已经迫不及待了 जियांगकिंगजीमैंअबऔरइंतजारनहींकरसकती। 804 00:37:23,060 --> 00:37:28,040 就是明天我可得多拍几张照片发朋友圈炫耀炫耀 कलमुझेकुछऔरतस्वीरेंलेनीहोंगीऔरउन्हेंवीचैटफ्रेंड्समेंपोस्टकरकेदिखानाहोगा। 805 00:37:31,400 --> 00:37:32,700 李喆会不会去啊 क्यालीझेजाएगा 806 00:37:32,740 --> 00:37:34,180 要不要邀请她 क्याउसेआमंत्रितकरनाचाहिए 807 00:37:35,260 --> 00:37:35,940 就他 बसवह 808 00:37:36,220 --> 00:37:38,860 他怎么可能会放弃这种讨好我的机会啊 वहमुझेखुशकरनेकाऐसाअवसरकैसेछोड़सकताहै 809 00:37:39,160 --> 00:37:40,380 就算不叫他来 भलेहीउसेआनेकेलिएनकहाजाए 810 00:37:40,560 --> 00:37:46,040 他都会屁颠儿屁颠儿地跑过来的 वहखुशी-खुशीदौड़करआएगा। 811 00:37:46,760 --> 00:37:47,360 李喆 लीझे 812 00:37:47,540 --> 00:37:49,020 你这几天做那么多妖 तुमनेइनदिनोंइतनीशरारतेंकीहैं 813 00:37:49,160 --> 00:37:50,840 不就是为了给我过这个生日吗 क्यायहसिर्फमेराजन्मदिनमनानेकेलिएनहींहै 814 00:37:51,260 --> 00:37:53,760 等会儿宴会上我要狠狠地让你丢脸 बादमेंभोजमेंमैंतुम्हेंबुरीतरहसेशर्मिंदाकरूंगी 815 00:37:53,900 --> 00:37:54,840 让你长长记性 ताकितुम्हेंयादरहे 816 00:37:55,120 --> 00:37:56,880 看你下次还敢不敢惹我 देखनाअगलीबारतुममुझेछेड़नेकीहिम्मतकरोगेयानहीं। 817 00:37:57,480 --> 00:37:58,180 说得也是啊 तुमसहीकहरहेहो। 818 00:37:58,740 --> 00:38:00,960 你每次生日她都在呢 वहहरजन्मदिनपरतुम्हारेसाथहोतीहै। 819 00:38:02,380 --> 00:38:04,700 谢谢 धन्यवाद। 820 00:38:06,680 --> 00:38:07,980 喂少爷 हेलोसाहब 821 00:38:08,120 --> 00:38:09,880 酒店那边已经全部安排好了 होटलमेंसबकुछव्यवस्थितकरदियागयाहै। 822 00:38:10,020 --> 00:38:11,340 珠宝也已经送到了 गहनेभीभेजदिएगएहैं। 823 00:38:11,420 --> 00:38:13,180 我会立即安排人给你送过去 मैंतुरंतकिसीकोआपकेपासभेजनेकीव्यवस्थाकरूंगा। 824 00:38:13,320 --> 00:38:13,800 好 ठीकहै। 825 00:38:15,140 --> 00:38:15,920 还有件事情 एकऔरबातहै 826 00:38:15,960 --> 00:38:18,740 江城座山虎虎爷的父亲正好明天过寿 जियांगचेंगकेज़ुओशानटाइगरटाइगरकेपिताकाकलजन्मदिनहै 827 00:38:19,020 --> 00:38:20,760 希望能在云顶酒店办 वहइसेक्लाउडटॉपहोटलमेंआयोजितकरनाचाहतेहैं 828 00:38:20,900 --> 00:38:23,020 但现在只剩下一个江山亭了 लेकिनअबकेवलएकजियांगशानमंडपबचाहै 829 00:38:23,060 --> 00:38:25,520 就在暖月小姐生日宴的宴会厅隔壁 यहवार्ममूनमिसकेजन्मदिनभोजकेभोजहॉलकेबगलमेंहै। 830 00:38:25,880 --> 00:38:28,240 虎爷是江城地下世界的霸主 टाइगरजियांगचेंगकीअंडरवर्ल्डदुनियाकास्वामीहै। 831 00:38:28,500 --> 00:38:30,320 所以这个面子还是要给的 इसलिएयहसम्मानअभीभीदियाजानाचाहिए 832 00:38:30,480 --> 00:38:32,120 江山厅就让给他们吧 जियांगशानहॉलउन्हेंदेदो 833 00:38:32,340 --> 00:38:33,400 虽然是两隔壁 हालांकियहदोदरवाजेबगलमेंहै 834 00:38:33,600 --> 00:38:35,680 但各办各的也不会影响什么 लेकिनअपने-अपनेकामकरनेसेकोईफर्कनहींपड़ेगा। 835 00:38:37,520 --> 00:38:38,280 怎么了 क्याहुआ 836 00:38:38,520 --> 00:38:39,300 没事 कुछनहीं। 837 00:38:39,480 --> 00:38:39,980 明天呢 कल 838 00:38:40,120 --> 00:38:41,340 就是你的生日了 तुम्हाराजन्मदिनहै 839 00:38:41,380 --> 00:38:43,600 我在云顶酒店给你订了一个生日宴 मैंनेआपकेलिएजेंटिंगहोटलमेंएकजन्मदिनभोजबुककियाहै 840 00:38:44,000 --> 00:38:45,360 放学了我们一起去 स्कूलकेबादहमसाथजाएंगे 841 00:38:45,500 --> 00:38:48,380 我要让你成为所有女孩都羡慕的对象 मैंतुम्हेंसभीलड़कियोंकेलिएईर्ष्याकापात्रबनानाचाहताहूँ। 842 00:38:48,740 --> 00:38:49,600 真的 सच 843 00:38:50,660 --> 00:38:51,460 李喆 लीझे 844 00:38:51,780 --> 00:38:53,500 你突然对我这么好 तुमअचानकमेरेप्रतिइतनेअच्छेहो 845 00:38:53,720 --> 00:38:55,200 我有点不敢相信 मुझेथोड़ाअविश्वासहोरहाहै। 846 00:38:57,080 --> 00:38:57,640 曼玉 मान्यु 847 00:38:57,840 --> 00:39:01,000 我现在特别清楚在这个世界上只有你 मुझेअबविशेषरूपसेस्पष्टहैकिइसदुनियामेंकेवलतुमहीहो 848 00:39:01,560 --> 00:39:03,500 和我妈值得我付出 औरमेरीमाँमेरेप्रयासोंकेलायकहै 849 00:39:03,780 --> 00:39:06,120 所以我以后再也不会辜负你了 इसलिएमैंतुम्हेंभविष्यमेंकभीनिराशनहींकरूंगा। 850 00:39:09,520 --> 00:39:10,800 晚上去我家吃饭吧 शामकोमेरेघरखानाखानेचलो। 851 00:39:10,900 --> 00:39:11,880 马上快放暑假了 जल्दहीगर्मीकीछुट्टियांहोनेवालीहैं। 852 00:39:12,100 --> 00:39:16,140 咱们一起研究一下去什么公司实习 चलोमिलकरअध्ययनकरतेहैंकिकिसकंपनीमेंइंटर्नशिपकरें। 853 00:39:18,620 --> 00:39:19,720 终于回来了 आखिरकारवापसआगया। 854 00:39:19,840 --> 00:39:22,580 在学校一天又累又饿的 स्कूलमेंदिनभरथकाहुआऔरभूखारहताहूँ। 855 00:39:25,600 --> 00:39:29,260 五婶五婶饭菜呢 चाचीचाचीखानाकहाँहै 856 00:39:29,300 --> 00:39:30,920 你死哪儿去了 तुमकहाँमरगएथे 857 00:39:31,100 --> 00:39:31,900 几点了还不做饭 कितनेबजगएहैंऔरअभीतकखानानहींबनाया 858 00:39:31,940 --> 00:39:33,920 你还想不想干了 क्यातुमकामकरनाचाहतेहोयानहीं 859 00:39:34,200 --> 00:39:35,840 少爷他们已经用过餐了 साहबऔरअन्यलोगखानाखाचुकेहैं। 860 00:39:36,000 --> 00:39:37,620 饭菜也已经收拾掉了 खानाभीसाफ़करदियागयाहै। 861 00:39:39,180 --> 00:39:39,800 那我呢 तोमैं 862 00:39:40,120 --> 00:39:41,040 我还没吃饭呢 मैंनेअभीतकखानानहींखायाहै। 863 00:39:41,080 --> 00:39:42,120 我的饭呢 मेराखानाकहाँहै 864 00:39:42,360 --> 00:39:45,040 少爷说了以后家里都不准备 साहबनेकहाकिभविष्यमेंघरमेंकोईतैयारीनहींहोगी। 865 00:39:45,120 --> 00:39:46,960 你和你爸的饭菜了 तुमऔरतुम्हारेपिताजीकाखानाअलगहै 866 00:39:47,400 --> 00:39:49,220 也不允许你在这里吃 तुम्हेंयहाँखानेकीअनुमतिभीनहींहै। 867 00:39:49,740 --> 00:39:52,300 因为这是祖人家用餐的地方 क्योंकियहपूर्वजोंकाभोजनकरनेकास्थानहै 868 00:39:52,480 --> 00:39:56,300 如果你饿了就和我们庸人一块儿吃 अगरतुम्हेंभूखलगीहैतोहमारेजैसेसाधारणलोगोंकेसाथखाओ। 869 00:39:58,180 --> 00:39:59,980 混蛋你说什么 बदमाशतुमनेक्याकहा 870 00:40:00,500 --> 00:40:01,600 你不过就是一个保姆 तुमसिर्फएकआयाहो 871 00:40:01,640 --> 00:40:02,820 还想跟我一起吃饭 औरतुममेरेसाथखानाखानाचाहतीहो 872 00:40:03,060 --> 00:40:03,520 你配吗 क्यातुमइसकेलायकहो 873 00:40:03,560 --> 00:40:07,400 你对我就是个保姆 तुममेरेलिएसिर्फएकआयाहो 874 00:40:07,520 --> 00:40:10,240 所以少爷这么说了 इसलिएसाहबनेऐसाकहातो 875 00:40:10,360 --> 00:40:11,400 我就这么做 मैंऐसाहीकरूँगी। 876 00:40:11,900 --> 00:40:14,680 要不然少爷就会把我给开除的 नहींतोसाहबमुझेनिकालदेंगे 877 00:40:15,240 --> 00:40:18,420 你就不怕我把你给开了吗 क्यातुम्हेंडरनहींहैकिमैंतुम्हेंनिकालदूँगी 878 00:40:18,800 --> 00:40:19,680 这里是李家 यहलीपरिवारहै 879 00:40:20,480 --> 00:40:21,500 少爷才是主人 साहबहीमालिकहैं 880 00:40:22,100 --> 00:40:26,680 而李好像只是个司机的女儿吧 औरलीशायदसिर्फएकड्राइवरकीबेटीहै। 881 00:40:29,080 --> 00:40:30,040 好好好 बहुतअच्छाबहुतअच्छा। 882 00:40:30,340 --> 00:40:32,259 这一切都是李喆搞的鬼是吧 यहसबलीझेकीकरतूतहैहैना 883 00:40:32,619 --> 00:40:34,600 我现在就去找他 मैंअभीउससेमिलनेजारहाहूँ। 884 00:40:35,780 --> 00:40:36,260 哎 अरे 885 00:40:36,440 --> 00:40:37,860 我觉得这个字节就不错 मुझेलगताहैकियहबाइटअच्छाहै। 886 00:40:38,020 --> 00:40:39,820 你看他们这几款产品呀 देखोउनकेयेकुछउत्पाद 887 00:40:39,860 --> 00:40:40,980 都是世界顶级的 सभीविश्वस्तरकेहैं। 888 00:40:41,140 --> 00:40:42,000 我想多学点 मैंऔरसीखनाचाहताहूँ 889 00:40:42,180 --> 00:40:44,520 以后方便管理我妈的企业 बादमेंमेरीमाँकेव्यवसायकोप्रबंधितकरनेमेंआसानीहोगी। 890 00:40:44,860 --> 00:40:46,000 我也挺喜欢字节的 मुझेभीबाइटपसंदहै। 891 00:40:46,060 --> 00:40:47,220 那我们一起投 तोहमएकसाथनिवेशकरतेहैं। 892 00:40:47,260 --> 00:40:48,420 建立好啊 स्थापितकरनाअच्छाहै। 893 00:40:49,920 --> 00:40:50,360 李正 लीझेंग 894 00:40:50,620 --> 00:40:52,060 今天你要是不给我个交代 आजअगरतुमनेमुझेहिसाबनहींदिया 895 00:40:52,100 --> 00:40:53,440 你别想好过 तोतुमअच्छेनहींरहोगे 896 00:40:54,720 --> 00:40:55,200 李政 लीझेंग 897 00:40:55,340 --> 00:40:56,820 今天你要是不给我个交代 आजअगरतुमनेमुझेहिसाबनहींदियातो 898 00:40:56,860 --> 00:40:57,760 你别想好过 तुमअच्छेनहींरहोगे 899 00:40:57,940 --> 00:40:58,940 又来了 फिरआगया 900 00:40:59,080 --> 00:41:00,620 你真是够烦人的 तुमसचमेंबहुतपरेशानकरनेवालेहो। 901 00:41:00,820 --> 00:41:01,320 好啊 ठीकहै 902 00:41:01,460 --> 00:41:03,820 你原来你也在这儿说 तुमभीयहाँयहकहरहेथे। क्यायहतुमनेहीलीझेकोवोबेवकूफीभरेविचारदिएथे 903 00:41:03,780 --> 00:41:05,820 是不是你给李哲出的那些馊主意 तुमभीयहाँयहकहरहेथे। क्यायहतुमनेहीलीझेकोवोबेवकूफीभरेविचारदिएथे 904 00:41:05,920 --> 00:41:07,160 让他来故意惹我生气的 ताकिवहजानबूझकरमुझेगुस्सादिलाए 905 00:41:07,460 --> 00:41:08,220 江颜 जियांगयान 906 00:41:08,420 --> 00:41:10,080 这是咱们俩之间的事情 यहहमदोनोंकेबीचकीबातहै 907 00:41:10,260 --> 00:41:12,340 可不可以不要牵扯到别人 क्याहमइसमेंकिसीऔरकोशामिलनकरें 908 00:41:12,880 --> 00:41:13,900 别在那装了 वहाँदिखावामतकरो 909 00:41:14,020 --> 00:41:14,920 你这几天那么作 तुमइनदिनोंइतनानाटककररहीहो 910 00:41:15,080 --> 00:41:17,480 不就是为了故意引起我的注意嘛 सिर्फमेराध्यानआकर्षितकरनेकेलिए 911 00:41:18,100 --> 00:41:20,140 这些都是苏南月教你的吧 यहसबसूनानयूनेतुम्हेंसिखायाहैहैना 912 00:41:20,240 --> 00:41:22,540 你还把她故意带到家里来刺激我 तुमउसेजानबूझकरघरपरमुझेउत्तेजितकरनेकेलिएलाई 913 00:41:22,700 --> 00:41:24,360 还想让我为你吃醋 औरचाहतेहोकिमैंतुम्हारेलिएजलूँ 914 00:41:24,680 --> 00:41:26,580 李喆你幼不幼稚啊 लीझेतुमकितनेबचकानेहो 915 00:41:26,620 --> 00:41:28,520 我倒是觉得你挺可笑的 मुझेतोतुमबहुतहास्यास्पदलगतेहो। 916 00:41:28,680 --> 00:41:29,660 都到现在了 अबतकतो 917 00:41:29,760 --> 00:41:31,160 你还这么有自信呀 तुमअबभीइतनेआत्मविश्वासीहो 918 00:41:31,300 --> 00:41:32,800 少跟我说那些没用的 मुझसेवोबेकारकीबातेंमतकरो 919 00:41:32,880 --> 00:41:33,540 我问你 मैंतुमसेपूछतीहूँ 920 00:41:33,760 --> 00:41:35,620 你是不是让五婶别做我的饭菜 क्यातुमनेपाँचवींचाचीकोमेरेलिएखानाबनानेसेमनाकियाहै 921 00:41:35,720 --> 00:41:36,920 还把我的卡给停了 औरमेराकार्डभीबंदकरदिया 922 00:41:37,100 --> 00:41:37,840 对啊 हाँ। 923 00:41:37,920 --> 00:41:38,980 卡是我停的 कार्डमैंनेबंदकियाहै 924 00:41:39,140 --> 00:41:40,940 五婶那边也是我下的命令 पाँचवींचाचीकोभीमैंनेहीआदेशदियाथा 925 00:41:41,140 --> 00:41:41,760 怎么了 क्याहुआ 926 00:41:41,920 --> 00:41:42,960 卡是我给你的 कार्डमैंनेतुम्हेंदियाथा 927 00:41:43,000 --> 00:41:44,100 现在我不想给你了 अबमैंतुम्हेंनहींदेनाचाहता 928 00:41:44,140 --> 00:41:45,240 收回来有问题吗 वापसलेनेमेंकोईसमस्याहैक्या 929 00:41:45,660 --> 00:41:47,060 至于饭菜嘛 भोजनकीबातकरेंतो 930 00:41:47,240 --> 00:41:52,080 你觉得你有什么资格可以跟我坐在一桌上吃饭啊 तुम्हेंक्यालगताहैकितुम्हेंमेरेसाथएकमेजपरबैठकरखानेकाक्याअधिकारहै 931 00:41:52,240 --> 00:41:52,840 李喆 लीझे 932 00:41:52,980 --> 00:41:54,900 你是不是觉得你这么做就能逼 क्यातुम्हेंलगताहैकिऐसाकरनेसेतुममजबूरकरसकतेहो 933 00:41:55,020 --> 00:41:56,520 着我跟你在一起啊 मुझेतुम्हारेसाथरहनेकेलिए 934 00:41:56,580 --> 00:41:57,900 你想多了 तुमबहुतसोचरहेहो 935 00:41:57,900 --> 00:42:02,060 我只是想让你认清楚你自己到底是个什么身份 मैंसिर्फतुम्हेंयहएहसासदिलानाचाहताहूंकितुमवास्तवमेंक्याहो। 936 00:42:02,580 --> 00:42:04,300 好啊你林哲 ठीकहैतुमलिनझे 937 00:42:04,440 --> 00:42:05,040 我告诉你 मैंतुम्हेंबताताहूँ 938 00:42:05,440 --> 00:42:07,400 你这样做只会让我更讨厌你 ऐसाकरनेसेतुममुझेऔरभीज्यादानापसंदकरोगे 939 00:42:07,920 --> 00:42:09,120 不吃就不吃 नहींखानाहैतोनहींखाना 940 00:42:09,240 --> 00:42:10,479 反正我饿两顿 वैसेभीमैंदोबारभूखारहूंगा 941 00:42:10,560 --> 00:42:13,200 你就会心疼的跪着求着我去吃 तोतुमदर्दसेघुटनेटेककरमुझसेखानेकेलिएभीखमांगोगे। 942 00:42:17,220 --> 00:42:18,900 现在时间也不早了 अबसमयभीज्यादाहोगयाहै 943 00:42:19,040 --> 00:42:21,440 要不我先回去吧 क्यामैंपहलेवापसजाऊं 944 00:42:22,240 --> 00:42:24,420 是谁把我的房间变成了大卧室啊 किसनेमेरेकमरेकोएकबड़ाबेडरूमबनादिया 945 00:42:28,080 --> 00:42:30,680 是谁把我的房间变成了杂物室 किसनेमेरेकमरेकोकबाड़खानाबनादिया 946 00:42:32,220 --> 00:42:32,740 李喆 लीझे 947 00:42:32,920 --> 00:42:35,600 为什么我的房间变成了杂物室啊 मेराकमराकबाड़खानाक्योंबनगया 948 00:42:35,820 --> 00:42:36,620 你说那个 तुमवहकहरहेहो 949 00:42:36,840 --> 00:42:38,220 我看那个房子没什么用 मुझेलगाकिउसघरकाकोईउपयोगनहींहै 950 00:42:38,380 --> 00:42:39,660 所以就用来放杂物了 इसलिएमैंनेइसकाइस्तेमालकबाड़रखनेकेलिएकिया 951 00:42:39,940 --> 00:42:41,100 这不挺好的吗 क्यायहअच्छानहींहै 952 00:42:41,500 --> 00:42:42,720 什么叫没用 बेकारकहनेकाक्यामतलबहै 953 00:42:42,840 --> 00:42:44,560 这个是我的房间 यहमेराकमराहै 954 00:42:45,120 --> 00:42:46,000 我的东西呢 मेरासामानकहाँहै 955 00:42:46,040 --> 00:42:47,320 你没搞错吧 क्यातुमगलतनहींहो 956 00:42:47,380 --> 00:42:48,380 这儿是我家 यहमेराघरहै 957 00:42:48,700 --> 00:42:51,680 你一个司机的女儿凭什么要用一个房间啊 एकड्राइवरकीबेटीहोनेकेनातेतुम्हेंएककमराइस्तेमालकरनेकाक्याअधिकारहै 958 00:42:52,200 --> 00:42:54,060 你要想住住地下室去 यदितुमरहनाचाहतीहोतोबेसमेंटमेंजाओ 959 00:42:54,360 --> 00:42:56,360 你的东西我全清理过去了 मैंनेतुम्हारासारासामानसाफ़करकेवहाँरखदियाहै। मिंगझू 960 00:42:56,340 --> 00:42:56,960 明珠 मैंनेतुम्हारासारासामानसाफ़करकेवहाँरखदियाहै। मिंगझू 961 00:42:57,260 --> 00:42:59,220 这次我绝对不会原谅你 इसबारमैंतुम्हेंबिल्कुलभीमाफ़नहींकरूँगा। 962 00:42:59,300 --> 00:43:00,580 绝对不会 बिल्कुलभीनहीं 963 00:43:00,900 --> 00:43:01,560 真的吗 क्यासचमें 964 00:43:01,680 --> 00:43:09,180 那太好了走吧 यहबहुतअच्छाहैचलोचलें 965 00:43:10,880 --> 00:43:11,900 不好意思啊 मुझेमाफ़करना 966 00:43:12,080 --> 00:43:13,720 刚才让你见笑了 मैंनेअभीतुम्हेंहँसाया। 967 00:43:14,100 --> 00:43:14,760 没有啊 नहीं 968 00:43:14,840 --> 00:43:15,980 我觉得你做得很对 मुझेलगताहैकितुमनेबहुतअच्छाकिया 969 00:43:16,140 --> 00:43:16,980 相比以前 पहलेकीतुलनामें 970 00:43:17,120 --> 00:43:19,660 现在的你更有李嘉少爷该有的样子 अबतुमलीजियाकेयुवामास्टरकीतरहअधिकदिखतेहो। 971 00:43:20,920 --> 00:43:22,680 那走吧咱俩家住得近 तोचलोचलेंहमदोनोंकेघरपासमेंहैं 972 00:43:22,840 --> 00:43:24,100 我散步送你回去 मैंतुम्हेंटहलतेहुएघरछोड़दूँगा। 973 00:43:24,280 --> 00:43:26,200 明天晚上就是你的生日了 कलराततुम्हाराजन्मदिनहै 974 00:43:26,340 --> 00:43:28,540 到时候我提前过来接你 मैंतुम्हेंलेनेकेलिएसमयसेपहलेआऊँगा। 975 00:43:29,400 --> 00:43:32,520 那我肯定打扮得漂漂亮亮的等你来 तोमैंनिश्चितरूपसेसुंदरकपड़ेपहनकरतुम्हाराइंतज़ारकरूँगी। 976 00:43:33,220 --> 00:43:34,580 好啊走吧 ठीकहैचलोचलें 977 00:43:37,620 --> 00:43:40,740 哎李哲来了过来 अरेलीझेआगयाइधरआओ। 978 00:43:41,240 --> 00:43:46,880 我要教育教育你 मुझेतुम्हेंसिखानाहै। 979 00:43:47,660 --> 00:43:48,340 好啊 ठीकहै 980 00:43:49,320 --> 00:43:54,380 那么请问您这位司机有何指教 तोकृपयामुझेबताएंकिआपकेड्राइवरकोक्यानिर्देशदेनाहै 981 00:43:55,000 --> 00:43:56,480 那个 वो 982 00:43:56,880 --> 00:44:02,060 这男女之间闹矛盾是很正常的事 पुरुषोंऔरमहिलाओंकेबीचसंघर्षहोनाबहुतसामान्यबातहै 983 00:44:02,320 --> 00:44:04,640 但是你身为男人 लेकिनएकआदमीकेरूपमें 984 00:44:04,800 --> 00:44:06,720 你就应该大度一点 तुम्हेंथोड़ाउदारहोनाचाहिए। 985 00:44:06,960 --> 00:44:09,120 你看这几天把妍妍给气的 देखोइनदिनोंयानयानकितनीनाराज़है 986 00:44:09,280 --> 00:44:10,580 你是有点过了啊 तुमथोड़ेआगेबढ़गएहो। 987 00:44:11,160 --> 00:44:13,760 我只是想让她认清楚自己的身份 मैंसिर्फउसेअपनीपहचानस्पष्टकरनाचाहताथा 988 00:44:14,140 --> 00:44:14,960 有错吗 क्यायहगलतहै 989 00:44:16,160 --> 00:44:19,320 这孩子怎么还听不见话呢 यहबच्चाबातक्योंनहींसुनरहाहै 990 00:44:19,780 --> 00:44:21,840 你知道你喝的这杯茶是谁的吗 क्यातुमजानतेहोकितुमजोचायपीरहेहोवहकिसकीहै 991 00:44:24,140 --> 00:44:25,840 这不就是一杯茶吗 यहसिर्फएककपचायहैहैना 992 00:44:25,900 --> 00:44:28,820 这杯茶是我妈准备送给我外公的 यहचायमेरीमाँनेमेरेनानाजीकोदेनेकेलिएतैयारकीहै 993 00:44:28,960 --> 00:44:32,180 这是五一大红袍母树上的茶叶 यहवुईदाहोंगपाओमूलपेड़कीचायहै। 994 00:44:32,320 --> 00:44:34,180 每年的总产量不超过五斤 वार्षिककुलउत्पादनपाँचजिनसेअधिकनहींहै। 995 00:44:34,220 --> 00:44:37,300 你这一杯至少三百万 आपकायहएककपकमसेकमतीसलाखकाहै। 996 00:44:37,960 --> 00:44:41,220 什什么这么值钱 क्याक्याइतनामहंगाहै 997 00:44:41,400 --> 00:44:43,560 你以为用钱就能买得到吗 क्याआपकोलगताहैकिआपइसेपैसेसेखरीदसकतेहैं 998 00:44:43,760 --> 00:44:46,280 这是大红袍母术上的茶叶 यहदाहोंगपाओमूलपेड़कीचायहै। 999 00:44:46,480 --> 00:44:46,920 行了 ठीकहै। 1000 00:44:47,100 --> 00:44:49,820 看在你跟我们家当了这么多年司机的份上 यहदेखतेहुएकिआपइतनेसालोंसेहमारेपरिवारकेड्राइवररहेहैं 1001 00:44:49,940 --> 00:44:51,620 我就只跟你算钱 मैंकेवलआपसेपैसेकेबारेमेंबातकरूंगा। 1002 00:44:51,940 --> 00:44:52,360 你 तुम 1003 00:44:52,640 --> 00:44:53,900 你这话什么意思啊 आपकाक्यामतलबहै 1004 00:44:54,120 --> 00:44:56,500 难道你想让我赔钱 क्याआपचाहतेहैंकिमैंपैसेदूं 1005 00:44:56,660 --> 00:44:58,740 这么名贵的东西被你糟践了 आपनेइतनीकीमतीचीजबर्बादकरदीहै 1006 00:44:58,840 --> 00:45:00,940 只让你赔钱已经是对你开恩了 केवलआपसेपैसेमांगनाआपकेलिएएकएहसानहै। 1007 00:45:01,180 --> 00:45:01,920 三万块钱 तीसहजारयुआन 1008 00:45:02,100 --> 00:45:03,380 你看是现在拿钱 क्याआपअभीपैसेदेंगे 1009 00:45:03,900 --> 00:45:06,240 还是从你每个月的工资里面扣 क्यायहअभीभीआपकेमासिकवेतनसेकाटाजाताहै 1010 00:45:06,420 --> 00:45:09,640 我李喆你有完没完 मैंलीझेक्यातुमकभीखत्महोगेयानहीं 1011 00:45:10,620 --> 00:45:12,320 你说这么多做这么多不就是 तुमइतनाकुछकहतेहोइतनाकुछकरतेहोबसइसलिएनहींहै 1012 00:45:12,380 --> 00:45:13,920 为了求我跟你在一起吗 ताकिमैंतुम्हारेसाथरहूँ 1013 00:45:14,100 --> 00:45:15,440 行我告诉你 ठीकहैमैंतुम्हेंबताताहूँ 1014 00:45:15,740 --> 00:45:16,960 你这样没用 तुम्हारेइसतरहकरनेसेकोईफायदानहींहै। 1015 00:45:17,280 --> 00:45:18,400 你要是顺着我点 अगरतुममेरीबातमानोगे 1016 00:45:18,560 --> 00:45:20,840 说不定我还能考虑考虑 तोशायदमैंविचारकरूँ। लेकिनअगरतुममुझसेअसहमतहोनेकीहिम्मतकरतेहो 1017 00:45:20,780 --> 00:45:22,200 但是你胆敢忤逆我 तोशायदमैंविचारकरूँ। लेकिनअगरतुममुझसेअसहमतहोनेकीहिम्मतकरतेहो 1018 00:45:22,440 --> 00:45:23,820 我永远都不可能接受你的 तोमैंतुम्हेंकभीस्वीकारनहींकरपाऊँगी। 1019 00:45:24,080 --> 00:45:24,560 不是啊 नहींयार 1020 00:45:24,740 --> 00:45:26,400 这外边天还没黑透呢 बाहरअभीतकअंधेराभीनहींहुआहै 1021 00:45:26,520 --> 00:45:27,940 你怎么开始做上梦了呀 तुमसपनेदेखनाकबसेशुरूकरदिए 1022 00:45:29,500 --> 00:45:31,540 还没整我对你一忍再忍 मैंनेअभीतकतुम्हारेलिएएकबारफिरसहनशीलतानहींदिखाईहै 1023 00:45:31,680 --> 00:45:32,740 你别得寸进尺 तुमहदसेमतबढ़ो। 1024 00:45:32,940 --> 00:45:33,600 行啊 ठीकहै 1025 00:45:33,840 --> 00:45:34,600 那你就别忍了 तोफिरतुम्हेंसहनेकीज़रूरतनहींहै। 1026 00:45:34,840 --> 00:45:36,260 你和你的父亲现在拿着 तुमऔरतुम्हारेपिताअभीलेरहेहो 1027 00:45:36,360 --> 00:45:38,880 东西可以从我们家滚蛋了 चीज़ेंहमारेघरसेनिकलसकतीहैं। 1028 00:45:39,120 --> 00:45:39,840 啊 आ 1029 00:45:40,200 --> 00:45:40,920 什么 क्या 1030 00:45:41,340 --> 00:45:42,860 你要赶我走 तुममुझेजानेकेलिएकहरहेहो 1031 00:45:43,100 --> 00:45:43,500 对啊 हाँ 1032 00:45:43,940 --> 00:45:45,620 我这是为你考虑 मैंतुम्हारेलिएयहसोचरहाहूँ 1033 00:45:45,700 --> 00:45:47,680 既然你忍得这么辛苦 चूंकितुमइतनीमुश्किलसेसहरहेहो 1034 00:45:47,780 --> 00:45:48,820 那你就别忍啊 तोफिरतुम्हेंसहनेकीज़रूरतनहींहै 1035 00:45:48,900 --> 00:45:49,640 趁早走了 जल्दीचलेजाओ 1036 00:45:49,680 --> 00:45:51,400 你自己也清静不是吗 तुमखुदभीशांतहोजाओगेहैना 1037 00:45:52,620 --> 00:45:55,240 你李喆 तुमलीझे 1038 00:45:55,700 --> 00:45:58,340 不是是少爷少爷 नहींयहयुवामास्टरहैयुवामास्टर 1039 00:45:59,120 --> 00:46:00,480 这丫头不懂事 यहलड़कीसमझदारनहींहै 1040 00:46:00,740 --> 00:46:02,620 我马上让她跟你道歉 मैंउसेतुरंततुमसेमाफीमांगनेकेलिएकहूँगा 1041 00:46:02,720 --> 00:46:05,580 但是你千万别跟她计较 लेकिनतुमउससेनाराज़मतहोना। 1042 00:46:06,340 --> 00:46:09,520 你看她那个样子是想道歉的样子吗 क्यातुम्हेंउसकारवैयामाफ़ीमांगनेजैसालगरहाहै 1043 00:46:11,160 --> 00:46:11,340 是 हाँ। 1044 00:46:12,480 --> 00:46:14,760 他这就是欲擒故纵的把戏 यहउसकी'पहलेललचाओफिरपकड़ो'वालीचालहै। 1045 00:46:14,900 --> 00:46:16,060 就先服下软 पहलेथोड़ाझुकजाओ 1046 00:46:16,200 --> 00:46:18,240 满足一下他舔狗的虚荣心 उसकेचापलूसहोनेकेअहंकारकोथोड़ासंतुष्टकरदो 1047 00:46:18,580 --> 00:46:20,740 到明天商业界全都毁了 कलतकव्यापारजगतपूरीतरहसेबर्बादहोजाएगा। 1048 00:46:21,020 --> 00:46:23,600 行了不想道歉就算了 ठीकहैअगरमाफ़ीनहींमांगनीतोमतमांगो 1049 00:46:23,720 --> 00:46:24,920 该赔钱赔钱 जितनापैसादेनाहैउतनादो 1050 00:46:25,080 --> 00:46:27,400 该卷铺盖走人就卷铺盖走人 औरअगरबोरिया-बिस्तरसमेटनाहैतोसमेटो। 1051 00:46:28,460 --> 00:46:30,200 你想想这里的荣华富贵 यहाँकीशान-ओ-शौकतकेबारेमेंसोचो 1052 00:46:30,400 --> 00:46:32,560 难道你真的想我们父女俩被赶出去 क्यातुमसचमेंचाहतीहोकिहमबाप-बेटीकोयहाँसेनिकालदियाजाए 1053 00:46:32,600 --> 00:46:34,000 回去住出租屋吗 औरवापसकिराएकेघरमेंरहनापड़े 1054 00:46:34,500 --> 00:46:36,080 还有明天的生日宴 औरकलजन्मदिनकीपार्टीभीहै 1055 00:46:36,360 --> 00:46:38,620 我可是把全部的亲戚都叫来了 मैंनेसारेरिश्तेदारोंकोबुलालियाहै 1056 00:46:38,740 --> 00:46:40,560 难道你想让我丢脸吗 क्यातुममेरीबेइज्जतीकरवानाचाहतीहो 1057 00:46:43,300 --> 00:46:44,140 死丫头 दुष्टलड़की 1058 00:46:44,520 --> 00:46:46,060 老子让你道歉听见没有 मैंनेतुम्हेंमाफ़ीमांगनेकेलिएकहासुनानहीं 1059 00:46:46,460 --> 00:46:47,620 我叫过他 मैंनेउसेबुलायाथा 1060 00:46:47,660 --> 00:46:49,080 不过就是我的一条甜狗 लेकिनवहतोबसमेराएकप्याराकुत्ताहै 1061 00:46:49,180 --> 00:46:51,280 还想让我道歉想都别想 औरमुझसेमाफ़ीमांगनेकीउम्मीदहैसपनेमेंभीनहीं। 1062 00:46:52,460 --> 00:46:55,320 哎少爷 अरेसाहब 1063 00:46:55,520 --> 00:46:56,860 这丫头太不懂事了 यहलड़कीबहुतनासमझहै 1064 00:46:57,340 --> 00:46:58,080 不过你放心啊 लेकिनआपनिश्चिंतरहें 1065 00:46:58,280 --> 00:46:59,600 我马上叫她回来 मैंउसेअभीवापसबुलाताहूँ 1066 00:46:59,640 --> 00:47:00,980 你等我一会儿啊 आपमेराथोड़ीदेरइंतज़ारकरें। 1067 00:47:01,280 --> 00:47:03,300 站住 रुको 1068 00:47:03,300 --> 00:47:03,920 江颜 जियांगयान 1069 00:47:04,380 --> 00:47:06,940 上辈子我死心塌地的对你好 पिछलेजन्ममेंमैंनेपूरीनिष्ठासेतुम्हारेसाथअच्छाव्यवहारकिया 1070 00:47:07,000 --> 00:47:08,300 为你付出一切 तुम्हारेलिएसबकुछत्यागदिया 1071 00:47:08,340 --> 00:47:09,700 换来的却是毒害 बदलेमेंमिलाज़हर। 1072 00:47:09,920 --> 00:47:15,020 这一次我要把你渴望的一切荣华富贵和虚荣全部剥夺 इसबारमैंतुमसेतुम्हारीसारीवांछितसमृद्धिऔरखोखलापनछीनलूँगा। 1073 00:47:15,520 --> 00:47:23,200 我会让你真正的知道什么叫做心比天高命比纸薄 मैंतुम्हेंवास्तवमेंबताऊंगाकि'दिलआसमानसेऊंचाऔरभाग्यकागजसेपतला'होनेकाक्यामतलबहोताहै। 1074 00:47:24,400 --> 00:47:25,100 喂 हेलो 1075 00:47:25,280 --> 00:47:27,880 今天晚上的生日宴会一定要安排得隆重一点 आजरातकीजन्मदिनपार्टीकोथोड़ाभव्यरूपसेव्यवस्थितकियाजानाचाहिए 1076 00:47:27,920 --> 00:47:30,120 热闹一点听到没有 थोड़ाजीवंतसुना 1077 00:47:32,200 --> 00:47:33,980 幸亏生日也没取消 शुक्रहैकिजन्मदिनरद्दनहींहुआ 1078 00:47:34,200 --> 00:47:36,500 要不然我这老脸都丢光了 नहींतोमेरायहबूढ़ाचेहरापूरीतरहसेखोजाता 1079 00:47:36,980 --> 00:47:38,340 我都跟你说了 मैंनेतुमसेकहाथा 1080 00:47:38,460 --> 00:47:39,720 这些天他做的这些事 इनदिनोंउसनेजोकुछभीकियाहै 1081 00:47:40,300 --> 00:47:42,980 都是为了等着在生日夜上给我准备个惊喜 वहसबजन्मदिनकीरातकोमुझेएकआश्चर्यदेनेकेलिएइंतजारकररहाहै 1082 00:47:43,200 --> 00:47:44,100 制造一个反差 एकविपरीतस्थितिपैदाकरना 1083 00:47:44,160 --> 00:47:45,620 让我喜欢上他 मुझेउससेप्यारकरवाना 1084 00:47:45,800 --> 00:47:48,000 这种伎俩早就看透了 मैंइसतरहकेहथकंडेकोपहलेहीसमझचुकाहूँ 1085 00:47:48,800 --> 00:47:49,980 还是你有办法 फिरभीतुम्हारेपासएकतरीकाहै। 1086 00:47:50,500 --> 00:47:52,340 亏他昨天装的那么像 वहकलइतनाअच्छाअभिनयकररहाथा 1087 00:47:52,480 --> 00:47:56,800 差点让我以为如果你不道歉我们就全完了 लगभगमुझेविश्वासहोगयाकिअगरतुममाफीनहींमांगतेतोहमपूरीतरहसेखत्महोजाते। 1088 00:47:57,100 --> 00:47:59,980 今晚的生日宴一定要好好修 आजरातकीजन्मदिनपार्टीकोअच्छीतरहसेठीककरनाहोगा 1089 00:48:02,080 --> 00:48:02,140 这 यह 1090 00:48:05,660 --> 00:48:06,580 还有说 औरक्याकहनाहै 1091 00:48:07,520 --> 00:48:08,160 行了吧 बसकरो 1092 00:48:08,280 --> 00:48:09,500 亲戚们都快到了吧 रिश्तेदारलगभगपहुँचहीगएहोंगे। 1093 00:48:09,700 --> 00:48:11,680 你先去接他们直接去酒店 तुमपहलेजाकरउन्हेंलेआओऔरसीधेहोटलचलो। 1094 00:48:11,920 --> 00:48:13,400 我要先去跟我的阿姨他们会合 मुझेपहलेजाकरअपनीचाचीऔरउनकेसाथमिलनाहै। 1095 00:48:13,660 --> 00:48:16,280 好我现在就去 ठीकहैमैंअभीजाताहूँ। 1096 00:48:21,860 --> 00:48:22,900 哇 वाह 1097 00:48:23,020 --> 00:48:25,200 这就是云顶酒店的宴会厅啊 तोयहहैजेंटिंगहोटलकाबैंक्वेटहॉल 1098 00:48:25,740 --> 00:48:26,940 真高级啊 कितनाशानदारहै 1099 00:48:27,360 --> 00:48:29,660 我这辈子还第一次来呢 मैंअपनीजिंदगीमेंपहलीबारयहाँआयाहूँ। 1100 00:48:29,700 --> 00:48:31,660 还是多亏了大哥有本事 यहसबबड़ेभाईकीवजहसेहैकिवेइतनेसक्षमहैं। 1101 00:48:31,820 --> 00:48:35,400 就连咱们纸肉盐要过剩都这么大的排场 यहाँतककिहमारेजैसेसाधारणलोगोंकेलिएभीइतनाबड़ाआयोजनकियागयाहै। 1102 00:48:35,480 --> 00:48:37,520 咱们也能跟着沾光 हमभीउनकेसाथआनंदलेसकतेहैं। 1103 00:48:38,500 --> 00:48:41,120 三叔公这次怎么样 चाचाजीकैसेहैंइसबार 1104 00:48:41,340 --> 00:48:44,500 言言特意说了要在这里办生日宴 यानयाननेविशेषरूपसेयहाँजन्मदिनकीपार्टीआयोजितकरनेकेलिएकहाथा। 1105 00:48:44,720 --> 00:48:47,900 把亲戚们叫来一起热闹一下 रिश्तेदारोंकोबुलाओऔरमिलकरमज़ाकरो। 1106 00:48:48,080 --> 00:48:51,380 好好啊大卫 बहुतबढ़ियाडेविड। 1107 00:48:51,840 --> 00:48:53,660 你现在可是发达了 तुमतोअबअमीरहोगएहो। 1108 00:48:53,860 --> 00:48:56,260 还没有忘记我们这些穷亲戚 अभीतकहमजैसेगरीबरिश्तेदारोंकोनहींभूलेहो। 1109 00:48:56,660 --> 00:48:59,680 等我们回村了以后一定帮你好好地 जबहमगाँववापसजाएँगेतोतुम्हारीअच्छीतरहसेमददकरेंगे। अच्छीतरहसेप्रचारकरेंगे। 1110 00:48:59,620 --> 00:49:03,680 好好地宣传宣传 जबहमगाँववापसजाएँगेतोतुम्हारीअच्छीतरहसेमददकरेंगे। अच्छीतरहसेप्रचारकरेंगे। 1111 00:49:04,040 --> 00:49:05,840 都是顶级的好菜呀 येसबबहुतहीबढ़ियाव्यंजनहैं 1112 00:49:06,060 --> 00:49:07,080 那个我知道 वहमुझेपताहै। 1113 00:49:07,820 --> 00:49:09,160 叫什么帝王蟹 क्यानामहैसम्राटकेकड़ा। 1114 00:49:09,380 --> 00:49:11,000 一只都要好几千呢 एककीकीमतहीकईहजारहै। 1115 00:49:11,180 --> 00:49:13,340 还有鲍鱼海参妈呀 औरअबालोनऔरसमुद्रीखीराभीहेभगवान। 1116 00:49:13,440 --> 00:49:15,100 还有好多我竟然没见识过 औरभीबहुतकुछहैजोमैंनेकभीनहींदेखा। 1117 00:49:15,240 --> 00:49:16,920 真是长见识啦 आजतोबहुतकुछसीखनेकोमिला 1118 00:49:17,300 --> 00:49:19,760 小意思大家该吃吃 कोईबातनहींसबलोगखाओ। 1119 00:49:19,800 --> 00:49:21,260 该喝喝都别客气啊 पियोसंकोचमतकरो 1120 00:49:23,560 --> 00:49:25,780 大哥你现在真的是飞黄腾达了 बड़ेभाईतुमतोअबसचमुचमेंबहुतआगेबढ़गएहो। 1121 00:49:25,920 --> 00:49:29,500 就算是在江城那些大老板也得给你面子吧 यहांतककिजियांगचेंगकेबड़ेबॉसभीआपकोसम्मानदेंगेहैना 1122 00:49:29,860 --> 00:49:31,800 你个富豪人家不懂事 तुमअमीरलोगनहींसमझते। 1123 00:49:32,120 --> 00:49:33,560 这不是废话吗 क्यायहकहनेकीज़रूरतहै 1124 00:49:34,160 --> 00:49:38,440 你以为随便一个人就能包下这云顶酒店的宴会厅啊 क्याआपकोलगताहैकिकोईभीयूंहीइसयुनडिंगहोटलकेबैंक्वेटहॉलकोबुककरसकताहै 1125 00:49:38,680 --> 00:49:48,200 这不光有钱更要有权 इसकेलिएसिर्फपैसाहीनहींअधिकारभीचाहिए 1126 00:49:48,740 --> 00:49:49,560 大卫啊 डेविड 1127 00:49:49,740 --> 00:49:53,140 这个是不是那个茅台酒啊 क्यायहवहीमाओताईशराबहै 1128 00:49:53,220 --> 00:49:58,020 听说这一瓶都要好几千呢 मैंनेसुनाहैकिइसकीएकबोतलकीकीमतहजारोंमेंहै। 1129 00:49:58,280 --> 00:50:01,120 能不能打开先让我尝一尝呀 क्याआपइसेखोलकरमुझेचखनेदेसकतेहैं 1130 00:50:02,360 --> 00:50:03,980 一瓶茅台算什么 एकबोतलमाओताईक्याहै 1131 00:50:04,020 --> 00:50:04,860 只管开 बसखोलो 1132 00:50:05,020 --> 00:50:07,960 这桌上的菜大家也随便吃 इसमेजपरखानाभीसभीलोगआरामसेखाएं। 1133 00:50:08,240 --> 00:50:09,780 来了就别客气啊 जबआएहैंतोसंकोचनकरें। 1134 00:50:10,400 --> 00:50:11,540 都是自家人 सबअपनेहीलोगहैं 1135 00:50:11,620 --> 00:50:13,080 还是大哥豪气啊 बड़ेभाईआपकितनेउदारहैं 1136 00:50:13,300 --> 00:50:14,740 那我们就不客气了 तोहमसंकोचनहींकरेंगे। 1137 00:50:14,980 --> 00:50:15,460 对对对 हाँहाँहाँ 1138 00:50:15,620 --> 00:50:17,240 大家都快坐下哎呦 सबलोगजल्दीसेबैठजाओअरेवाह 1139 00:50:17,300 --> 00:50:19,920 这么好的菜我还没吃过呢 मैंनेइतनाअच्छाखानापहलेकभीनहींखाया 1140 00:50:20,860 --> 00:50:23,120 坐坐坐随便坐啊 बैठोबैठोबैठोआरामसेबैठो 1141 00:50:23,220 --> 00:50:24,340 随便坐 आरामसेबैठो 1142 00:50:24,700 --> 00:50:25,380 老爸 पिताजी 1143 00:50:25,640 --> 00:50:30,460 你的气色可是越来越好了 आपकीसेहततोऔरभीअच्छीहोतीजारहीहै 1144 00:50:46,320 --> 00:50:47,680 你们这是干什么呢 तुमलोगक्याकररहेहो 1145 00:50:47,780 --> 00:50:50,880 你们都是什么人啊 तुमसबकौनहो 1146 00:50:54,760 --> 00:50:55,800 你又是谁呀 औरतुमकौनहो 1147 00:50:56,100 --> 00:51:00,520 大呼小叫的找死啊 चिल्लाक्योंरहेहोमरनाहैक्या 1148 00:51:01,820 --> 00:51:07,060 在这江城还没有人敢在我赵虎的宴会上闹事 इसजियांगचेंगमेंकिसीकीहिम्मतनहींहैकिमेरेझाओहूकेभोजमेंहंगामाकरे 1149 00:51:07,820 --> 00:51:10,540 你说我早死 तुमनेकहामैंजल्दीमरजाऊं 1150 00:51:10,820 --> 00:51:12,100 赵虎也 झाओहू 1151 00:51:13,020 --> 00:51:16,180 该不会是京城的左三虎虎爷吧 कहींयेराजधानीकेज़ुओसानहूटाइगरदादातोनहींहैं 1152 00:51:16,360 --> 00:51:16,800 虎爷 टाइगरदादा 1153 00:51:20,800 --> 00:51:22,720 虎爷又怎么了 हूयेकोक्याहुआ 1154 00:51:23,100 --> 00:51:25,300 我们是参加我女儿的生日宴 हममेरीबेटीकीजन्मदिनपार्टीमेंशामिलहोनेआएहैं। 1155 00:51:25,840 --> 00:51:27,380 就算你是虎爷 भलेहीतुमहूयेहो। 1156 00:51:28,080 --> 00:51:29,420 你也管不着吧 तुम्हेंइससेक्यामतलब 1157 00:51:29,700 --> 00:51:30,280 什么 क्या 1158 00:51:30,860 --> 00:51:34,280 你女儿的生日宴 तुम्हारीबेटीकीजन्मदिनपार्टी 1159 00:51:35,220 --> 00:51:37,880 你他妈的睁开你的狗眼给我看清楚了 अपनीकुत्तेकीआँखेंखोलोऔरमुझेध्यानसेदेखो। 1160 00:51:38,200 --> 00:51:45,080 今天我是在这里给我父亲安排了寿宴 आजमैंयहाँअपनेपिताकेलिएजन्मदिनकीपार्टीकाआयोजनकररहाहूँ 1161 00:51:52,440 --> 00:51:53,520 不可能 यहअसंभवहै। 1162 00:51:53,820 --> 00:51:55,580 这明明就是我女儿闭嘴 यहनिश्चितरूपसेमेरीबेटीहैचुपरहो 1163 00:51:56,260 --> 00:51:57,140 来 आओ। 1164 00:51:57,340 --> 00:51:59,980 把这些狗东西都给我拉出去 इनसभीकुत्तोंकोबाहरनिकालो 1165 00:52:00,020 --> 00:52:03,300 不然我怎么办不得先废了他一条腿 नहींतोमैंक्याकरूँक्यामुझेपहलेउसकीएकटाँगनहींतोड़नीचाहिए 1166 00:52:03,640 --> 00:52:08,020 今天我要弄死他的 आजमैंउसेमारडालूँगा। 1167 00:52:10,660 --> 00:52:13,300 哎呀哎呀哎呀胡爷 ओहओहओहहूये 1168 00:52:13,800 --> 00:52:15,940 是误会真的是误会啊 यहएकग़लतफ़हमीहैयहवास्तवमेंएकग़लतफ़हमीहै 1169 00:52:16,280 --> 00:52:17,420 我可是李家的人 मैंलीपरिवारसेहूँ। 1170 00:52:17,580 --> 00:52:19,560 你不看僧面也得看佛面吧 क्यातुमसाधुकाचेहरानहींदेखोगेतोबुद्धकातोदेखोगे 1171 00:52:20,140 --> 00:52:21,660 李嘉 लीजिया 1172 00:52:22,180 --> 00:52:24,840 好等李嘉人来了 ठीकहैलीजियाकेआनेकाइंतज़ारकरतेहैं। 1173 00:52:24,920 --> 00:52:26,860 我让他给我个解释 मैंउससेमेरेलिएएकस्पष्टीकरणदेनेकोकहूँगा। 1174 00:52:27,000 --> 00:52:30,800 我看这事情怎么办 मैंदेखताहूँकियहमामलाकैसेसुलझताहै 1175 00:52:37,480 --> 00:52:38,520 怎么是你啊 यहतुमकैसेहो 1176 00:52:38,620 --> 00:52:39,820 江大伟呢 जियांगदावेईकहाँहै 1177 00:52:40,160 --> 00:52:41,920 少爷江大伟他请假了 युवामास्टरजियांगदावेईनेछुट्टीलीहै। 1178 00:52:42,060 --> 00:52:44,040 所以让我来顶班 इसलिएउन्होंनेमुझेउसकीजगहलेनेकेलिएकहा। 1179 00:52:44,520 --> 00:52:46,820 算了随他去吧 कोईबातनहींउसेजानेदो। 1180 00:52:47,080 --> 00:52:48,920 上车云顶酒店 गाड़ीमेंबैठोक्लाउडटॉपहोटल। 1181 00:52:49,140 --> 00:52:50,500 好的少爷 ठीकहैयुवामास्टर। 1182 00:52:58,720 --> 00:53:00,320 他们怎么全在酒店门口 वेसबहोटलकेप्रवेशद्वारपरक्योंहैं 1183 00:53:00,820 --> 00:53:03,160 这下我打车来的事情不就暴露了 अबयहउजागरहोजाएगाकिमैंटैक्सीमेंआयाहूँ 1184 00:53:03,760 --> 00:53:06,820 50块钱扫码还是现金 50युआनस्कैनकरेंयानकद 1185 00:53:08,580 --> 00:53:10,400 师傅你再往前开一点吧 मास्टरकृपयाथोड़ाऔरआगेचलाओ। 1186 00:53:10,580 --> 00:53:11,800 我不想在这儿下车 मैंयहाँनहींउतरनाचाहता। 1187 00:53:12,440 --> 00:53:13,540 不是你说的嘛 क्यायहतुमनेनहींकहाथा 1188 00:53:13,700 --> 00:53:14,580 云林酒店 युनलिनहोटल 1189 00:53:14,820 --> 00:53:15,480 别给我冒急啊 मुझेगुस्सामतदिलाओ 1190 00:53:15,540 --> 00:53:16,140 赶紧给钱 जल्दीसेपैसेदो 1191 00:53:16,720 --> 00:53:17,480 我让你往前开 मैंनेतुम्हेंआगेचलानेकेलिएकहा 1192 00:53:17,520 --> 00:53:18,180 你就往前开 तोतुमआगेचलाओ 1193 00:53:18,400 --> 00:53:19,360 想不想要钱啦 क्यातुमपैसेचाहतेहोयानहीं 1194 00:53:19,500 --> 00:53:20,880 这么多废话 इतनीबकवास 1195 00:53:21,200 --> 00:53:22,100 我说你这个姑娘 मैंतुम्हेंकहरहाहूँलड़की 1196 00:53:22,140 --> 00:53:23,480 你年纪轻轻的 तुमइतनीकमउम्रकीहो 1197 00:53:23,740 --> 00:53:24,760 你还想坐霸王车 क्यातुममुफ्तमेंसवारीकरनाचाहतीहो 1198 00:53:24,840 --> 00:53:26,140 你 तुम 1199 00:53:33,260 --> 00:53:33,860 妍妍 यानयान 1200 00:53:34,260 --> 00:53:35,900 你怎么坐出租车来的呀 तुमटैक्सीसेकैसेआईहो 1201 00:53:43,700 --> 00:53:45,920 我家的车今天刚好坏了 मेरीकारआजहीखराबहोगई 1202 00:53:45,960 --> 00:53:49,180 所以我就随便打了个出租过来 इसलिएमैंनेयूंहीएकटैक्सीबुलाली। 1203 00:53:49,700 --> 00:53:51,420 李喆都怪你 लीझेयहसबतुम्हारीवजहसेहुआ 1204 00:53:51,520 --> 00:53:52,560 让我坐豪车 मुझेशानदारकारमेंबैठाया 1205 00:53:52,860 --> 00:53:53,880 害得我丢脸 मुझेशर्मिंदाकरदिया 1206 00:53:54,060 --> 00:53:55,660 我跟你没完 मैंतुम्हेंनहींछोडूंगा 1207 00:53:56,020 --> 00:53:57,540 原来是这样啊 ओहतोयहबातहै 1208 00:53:57,900 --> 00:53:59,980 不过你家里不是很多辆车吗 लेकिनतुम्हारेघरमेंबहुतसारीगाड़ियाँनहींहैं 1209 00:54:00,080 --> 00:54:01,120 全坏了 सबखराबहोगईं 1210 00:54:07,460 --> 00:54:09,020 我都五十块钱还没给呢 मैंनेअभीतकपचासयुआनभीनहींदिएहैं 1211 00:54:09,120 --> 00:54:10,020 你到底给不给 तुमदोगेयानहीं 1212 00:54:10,199 --> 00:54:11,500 你要是再不给我可报警了啊 अगरतुमनेमुझेपैसेनहींदिएतोमैंपुलिसकोबुलाऊँगा 1213 00:54:11,940 --> 00:54:13,500 你吵什么吵 तुमक्योंचिल्लारहेहो यहसिर्फपचासयुआनहै 1214 00:54:13,420 --> 00:54:14,660 不就五十块钱吗 तुमक्योंचिल्लारहेहो यहसिर्फपचासयुआनहै 1215 00:54:14,800 --> 00:54:15,760 你急的 तुमइतनेउतावलेक्योंहो 1216 00:54:15,940 --> 00:54:18,340 你知不知道这家酒店都是姜倩倩家开的 क्यातुम्हेंपताहैकियहहोटलजियांगकियानकियानकेपरिवारकाहै 1217 00:54:18,580 --> 00:54:20,300 她坐你的车那是你的福分 उसकातुम्हारीगाड़ीमेंबैठनातुम्हारासौभाग्यहै। 1218 00:54:20,600 --> 00:54:21,560 急急歪歪的 जल्दी-जल्दीमें 1219 00:54:22,000 --> 00:54:22,540 姜倩倩 जियांगकियानकियान 1220 00:54:22,700 --> 00:54:23,960 你赶紧拿五百块钱给她 तुमजल्दीसेउसेपाँचसौरुपयेदो 1221 00:54:24,120 --> 00:54:25,100 让她赶紧补单 उसेजल्दीसेऑर्डरपूराकरनेदो 1222 00:54:25,700 --> 00:54:27,840 你你给我闭嘴才对 तुम्हेंतुम्हेंचुपरहनाचाहिए 1223 00:54:31,080 --> 00:54:31,800 我扫给你 मैंतुम्हेंस्कैनकरकेभेजतीहूँ 1224 00:54:32,220 --> 00:54:33,160 拿着钱赶紧走 पैसेलोऔरजल्दीसेचलेजाओ 1225 00:54:33,980 --> 00:54:37,040 这样不就好了吗 क्यायहठीकनहींहोगा 1226 00:54:39,540 --> 00:54:40,080 完了 गया 1227 00:54:40,480 --> 00:54:42,740 忘了我的卡已经被冻了 भूलगयाकिमेराकार्डफ्रीजहोगयाहै। 1228 00:54:45,220 --> 00:54:46,380 还我的钱呢 मेरेपैसेकहाँहैं 1229 00:54:46,980 --> 00:54:49,620 怎么还没有到账 यहअभीतकक्योंनहींआया 1230 00:54:51,640 --> 00:54:53,520 阿宇你过来 आयूतुमइधरआओ 1231 00:54:53,560 --> 00:54:56,440 我跟你说点事 मुझेतुमसेकुछबातकरनीहै। 1232 00:54:57,080 --> 00:54:57,400 那个 वह 1233 00:54:57,480 --> 00:54:58,300 怎么了 क्याहुआ 1234 00:54:59,580 --> 00:55:01,060 你帮我付一下车费 तुममेरेलिएगाड़ीकाकिरायाभरदो 1235 00:55:01,340 --> 00:55:02,760 我的卡还没换过来 मेराकार्डअभीतकबदलानहींगयाहै 1236 00:55:02,920 --> 00:55:04,920 所以付不了 इसलिएभुगताननहींकरसकता 1237 00:55:05,700 --> 00:55:07,180 我还能骗你吗 क्यामैंतुम्हेंधोखादेसकताहूँ 1238 00:55:07,640 --> 00:55:10,100 你快点大家都看着呢 जल्दीकरोसबलोगदेखरहेहैं 1239 00:55:10,220 --> 00:55:12,260 快快快 जल्दीकरोजल्दीकरो 1240 00:55:14,180 --> 00:55:15,500 我扫给你50块钱 मैंतुम्हें50युआनस्कैनकरदूंगा 1241 00:55:15,560 --> 00:55:16,660 还要别人买来看 दूसरोंकोभीखरीदनेकेलिएकहनाहै 1242 00:55:16,860 --> 00:55:21,840 自己给自己买50块钱的打车费都没有 अपनेलिए50युआनकाटैक्सीकिरायाभीनहींखरीदसकते 1243 00:55:21,960 --> 00:55:23,960 你还给我装什么白富美 तुममुझेकिसतरहकीअमीरऔरसुंदरमहिलादिखारहीहो 1244 00:55:26,040 --> 00:55:29,200 狗眼看人低活该一辈子当司机 कुत्तेकीनजरसेलोगोंकोनीचादेखनाजिंदगीभरड्राइवरबननाहीनसीबहै 1245 00:55:29,620 --> 00:55:30,340 言言 यानयान 1246 00:55:30,680 --> 00:55:33,720 你的卡真的是因为银行还没给你换新卡 क्यातुम्हाराकार्डवास्तवमेंइसलिएकामनहींकररहाहैक्योंकिबैंकनेतुम्हेंअभीतकनयाकार्डनहींदियाहै 1247 00:55:33,860 --> 00:55:35,660 所以才付不出钱的 इसलिएभुगताननहींहोपारहाहै 1248 00:55:36,560 --> 00:55:37,340 还有你的车啊 औरतुम्हारीगाड़ी 1249 00:55:37,820 --> 00:55:38,760 真的是坏了 यहसचमेंखराबहोगयाहै। 1250 00:55:38,800 --> 00:55:40,260 所以才打车来的 इसलिएटैक्सीकरकेआएहो 1251 00:55:40,440 --> 00:55:41,460 你什么意思啊 तुम्हाराक्यामतलबहै 1252 00:55:41,640 --> 00:55:42,800 你觉得我会骗你啊 क्यातुम्हेंलगताहैकिमैंतुम्हेंधोखादूंगा 1253 00:55:43,180 --> 00:55:45,280 这些年我对你还不够大方吗 क्याइनसालोंमेंमैंतुम्हारेप्रतिपर्याप्तउदारनहींरहा 1254 00:55:47,000 --> 00:55:47,940 那倒也是啊 यहभीसहीहै। 1255 00:55:48,520 --> 00:55:50,040 我不是那个意思 मेरावहमतलबनहींथा। 1256 00:55:50,160 --> 00:55:51,360 我就是随口一问 मैंनेबसयूंहीपूछलिया। 1257 00:55:51,540 --> 00:55:52,900 我怎么会怀疑你呢 मैंतुमपरशककैसेकरसकताहूँ 1258 00:55:54,200 --> 00:55:54,620 对呀 हाँ। 1259 00:55:54,740 --> 00:55:56,540 只是碰巧我们都能理解 बससंयोगसेहमदोनोंसमझसकतेहैं। 1260 00:55:56,660 --> 00:55:59,180 大家都知道姜天金家里实力雄厚 सबजानतेहैंकिजियांगतियानजिनकेपरिवारकीताकतबहुतहै। 1261 00:55:59,300 --> 00:55:59,980 这车肯定 यहगाड़ीनिश्चितरूपसे 1262 00:56:00,080 --> 00:56:02,000 是坏了所以才没开出来嘛 क्यायहखराबहोगईथीइसलिएनहींनिकालीगई 1263 00:56:02,240 --> 00:56:03,880 大家就不要浪费时间了 दोस्तोंसमयबर्बादमतकरो। 1264 00:56:04,019 --> 00:56:04,480 江青姐 जियांगकिंगजी 1265 00:56:04,620 --> 00:56:05,840 你赶紧带我们上去吧 तुमजल्दीसेहमेंऊपरलेचलो। 1266 00:56:06,000 --> 00:56:14,840 我们大家都等不及了下车 हमसबअबऔरइंतजारनहींकरसकतेचलोगाड़ीसेउतरतेहैं। 1267 00:56:22,200 --> 00:56:26,560 这保时捷不是坏了吗 क्यायहपोर्शखराबनहींहोगईथी 1268 00:56:56,620 --> 00:56:58,860 李喆你真不要脸啊你 लीझेतुम्हेंबिल्कुलभीशर्मनहींहै 1269 00:56:59,260 --> 00:57:02,800 你居然偷开姜天进家里的车出来接其他女孩子 तुमनेचुपकेसेजियांगतियानजिनकेघरकीगाड़ीनिकालकरदूसरीलड़कियोंकोलेनेकेलिएइस्तेमालकी 1270 00:57:02,980 --> 00:57:04,560 害得人家只能自己打车 जिसकीवजहसेउसेखुदहीटैक्सीलेनीपड़ी। 1271 00:57:05,440 --> 00:57:07,780 他人这么好还帮你解释 वहइतनाअच्छाहैऔरतुम्हारीमददकरनेकेलिएबहानाबनारहाहै 1272 00:57:07,820 --> 00:57:10,260 跟我们说是什么车坏了才没开出来 हमसेकहरहाहैकिगाड़ीखराबहोगईथीइसलिएनहींनिकाली। 1273 00:57:10,580 --> 00:57:11,900 原来都是因为你啊 यहसबतुम्हारीवजहसेहै 1274 00:57:12,380 --> 00:57:13,040 对呀 हाँ 1275 00:57:13,180 --> 00:57:15,760 要不然家人怎么会说车坏了拿去修呢 नहींतोपरिवारवालेकैसेकहतेकिगाड़ीखराबहोगईहैऔरउसेठीककरानेकेलिएलेगएहैं 1276 00:57:15,860 --> 00:57:17,220 其实就是被李喆啊 असलमेंयहलीझेने 1277 00:57:17,260 --> 00:57:20,060 偷开出来拿去装逼就是 चुपकेसेनिकालकरदिखावाकरनेकेलिएइस्तेमालकी। 1278 00:57:20,680 --> 00:57:22,240 江颜还是心态好了呀 जियांगयानकादिलअभीभीअच्छाहै 1279 00:57:22,560 --> 00:57:24,560 遇到这么个虚荣的自私鬼 इतनेघमंडीऔरस्वार्थीइंसानसेमिली 1280 00:57:24,660 --> 00:57:27,680 还不如他解释是你跟他们说车坏了 इससेअच्छातोउसनेयहबहानाबनायाकितुमनेउनसेकहाथाकिगाड़ीखराबहोगईहै। 1281 00:57:28,160 --> 00:57:28,960 还打车来的 टैक्सीसेभीआएहो 1282 00:57:29,280 --> 00:57:32,320 那我想请问你一下车费是怎么付的呢 तोमैंआपसेपूछनाचाहताहूँकिटैक्सीकाकिरायाकैसेचुकायागया 1283 00:57:32,500 --> 00:57:37,760 难不成你是让他们帮你付的 क्याऐसातोनहींकिआपनेउनसेकिरायाचुकानेकेलिएकहा 1284 00:57:38,320 --> 00:57:40,060 我懒得跟你在这一般见识 मैंतुमसेबहसकरनेमेंसमयबर्बादनहींकरनाचाहता। 1285 00:57:40,600 --> 00:57:43,140 你今天来不还是为了讨好我的吗 क्यातुमआजमुझेखुशकरनेकेलिएनहींआएहो 1286 00:57:43,320 --> 00:57:46,420 你为什么会觉得我是为了讨好你而来的呢 तुम्हेंक्योंलगताहैकिमैंतुम्हेंखुशकरनेकेलिएआयाहूँ 1287 00:57:46,720 --> 00:57:47,360 还装 औरदिखावाकरो 1288 00:57:48,200 --> 00:57:50,740 姜天金哪次生日啊你没过来 ऐसीकौनसीजियांगतियानजिनकीजन्मदिनपार्टीहैजिसमेंतुमनहींआए 1289 00:57:51,000 --> 00:57:53,300 跟个狗皮膏药一样甩都甩不掉 चिपकनेवालेप्लास्टरकीतरहझटकनेपरभीनहींहटते। 1290 00:57:53,600 --> 00:57:55,080 这次压根就没叫你 इसबारतुम्हेंबुलायाभीनहींगयाथा 1291 00:57:55,240 --> 00:57:57,220 你还不是屁颠屁颠地就来了 फिरभीतुमखुशी-खुशीयहाँआगए 1292 00:57:57,380 --> 00:57:58,180 臭不要脸的 बेशर्म 1293 00:57:59,180 --> 00:58:01,160 你叽叽歪歪的是哪位呀 तुमबड़बड़ानेवालेकौनहो 1294 00:58:01,300 --> 00:58:03,600 这儿轮得着你说话吗 क्यातुम्हेंयहाँबोलनेकाअधिकारहै 1295 00:58:04,000 --> 00:58:04,720 你找死是不是 क्यातुममरनाचाहतेहो 1296 00:58:04,760 --> 00:58:06,620 你一个下人的儿子 तुमएकनौकरकेबेटेहो 1297 00:58:06,660 --> 00:58:08,139 你敢这么跟我讲话 तुम्हारीहिम्मतकैसेहुईमुझसेइसतरहबातकरनेकी 1298 00:58:08,740 --> 00:58:10,740 要不是看在今天是姜天津的生日 अगरआजजियांगतियानजिनकाजन्मदिननहींहोतातो 1299 00:58:10,900 --> 00:58:11,680 我打死你 मैंतुम्हेंमारडालता 1300 00:58:11,720 --> 00:58:13,020 我生日 मेराजन्मदिन 1301 00:58:14,820 --> 00:58:15,580 哦我明白了 ओहमैंसमझगया 1302 00:58:15,620 --> 00:58:20,900 江颜你该不会以为我今天来是为你过生日的吧 जियांगयानतुम्हेंयहनहींसोचनाचाहिएकिमैंआजतुम्हाराजन्मदिनमनानेआयाहूँहैना 1303 00:58:22,780 --> 00:58:24,420 你少在这给我硬装了 तुमयहाँमुझेबेवकूफबनानेकीकोशिशमतकरो 1304 00:58:24,540 --> 00:58:26,320 我就知道你肯定忍不住 मुझेपताथाकितुमखुदकोरोकनहींपाओगे। 1305 00:58:26,620 --> 00:58:27,960 行了别废话了 बसकरोबकवासमतकरो 1306 00:58:28,060 --> 00:58:30,540 赶紧带我们去宴会厅吧 जल्दीसेहमेंबैंक्वेटहॉलमेंलेचलो। 1307 00:58:30,840 --> 00:58:33,120 我看这江颜是真的病得不轻 मुझेलगताहैकिजियांगयानवास्तवमेंबहुतबीमारहै 1308 00:58:33,320 --> 00:58:36,280 她真以为我是为她准备的生日宴 वहसचमेंसोचतीहैकिमैंनेउसकेलिएजन्मदिनकीपार्टीतैयारकीहै। 1309 00:58:37,140 --> 00:58:39,660 还不是因为你往年老帮他庆祝生日 यहइसलिएहैक्योंकितुमहमेशाउसकाजन्मदिनमनातेथे 1310 00:58:40,260 --> 00:58:42,320 现在你准备怎么办 अबतुमक्याकरनेवालेहो 1311 00:58:42,920 --> 00:58:45,160 以前嘛说我眼睛瞎 पहलेतुमकहतेथेकिमेरीआँखेंखराबहैं 1312 00:58:45,300 --> 00:58:47,740 但是现在既然她这么想去 लेकिनअबजबवहजानाचाहतीहै 1313 00:58:47,940 --> 00:58:48,840 那就让她去呗 तोउसेजानेदो। 1314 00:58:49,000 --> 00:58:52,420 让她看看到底是为谁准备的生日宴会 उसेदेखनेदोकिजन्मदिनकीपार्टीवास्तवमेंकिसकेलिएतैयारकीगईहै। 1315 00:58:53,200 --> 00:58:55,700 行了那你们跟我来吧 ठीकहैतोतुमलोगमेरेसाथआओ। 1316 00:58:59,100 --> 00:59:00,580 田狗就是田狗 खेतकाकुत्तातोखेतकाकुत्ताहीहोताहै 1317 00:59:00,720 --> 00:59:02,040 一旦有讨好我的机会 एकबारमुझेखुशकरनेकामौकामिलजाएतो 1318 00:59:02,300 --> 00:59:03,460 他哪里舍得放弃啊 वहउसेछोड़नेकीहिम्मतकैसेकरसकताहै 1319 00:59:04,060 --> 00:59:06,560 不过我这次是不会轻易原谅他的 लेकिनमैंइसबारउसेआसानीसेमाफनहींकरूंगा। 1320 00:59:06,960 --> 00:59:07,720 是啊 हाँ 1321 00:59:07,940 --> 00:59:09,520 一个雍正的儿子而已 सिर्फएकयोंगझेंगकाबेटाहै 1322 00:59:09,680 --> 00:59:11,500 搞得好像他才是真的主人一样 ऐसेव्यवहारकरताहैजैसेकिवहअसलीमालिकहो। 1323 00:59:12,540 --> 00:59:15,460 言言这次可得给她点厉害看看 यानयानकोइसबारउसेकुछसबकसिखानाहोगा। 1324 00:59:16,000 --> 00:59:17,320 唉就是啊 हाँबिल्कुल 1325 00:59:17,520 --> 00:59:19,340 让他带个路都能得瑟起来 उसेएकरास्तादिखानेकेलिएकहाऔरवहइतरानेलगा 1326 00:59:19,620 --> 00:59:20,940 真是可悲 कितनादुखद 1327 00:59:20,980 --> 00:59:21,720 行了 ठीकहै 1328 00:59:21,840 --> 00:59:24,340 一会儿我们上去大家就放开玩 थोड़ीदेरमेंहमऊपरजाएंगेऔरसबलोगखुलकरखेलेंगे 1329 00:59:24,520 --> 00:59:28,460 想吃什么喝什么尽管叫 जोमनकरेखाओऔरपियोबिनाकिसीसंकोचकेऑर्डरकरो। 1330 00:59:28,600 --> 00:59:29,820 走走走 चलोचलोचलो 1331 00:59:33,980 --> 00:59:34,580 真豪华 कितनाशानदार 1332 00:59:34,840 --> 00:59:37,340 我还从来没来过这么高级的酒店 मैंपहलेकभीइतनेआलीशानहोटलमेंनहींआया। 1333 00:59:37,560 --> 00:59:39,540 这不愧是江城最顶级的酒店 यहवास्तवमेंजियांगचेंगकासबसेशीर्षहोटलहै। 1334 00:59:39,760 --> 00:59:42,220 这宴会厅的打造要几百万了吧 इसबैंक्वेटहॉलकोबनानेमेंलाखोंलगेहोंगेहैना 1335 00:59:42,440 --> 00:59:46,660 错正好一千二百万 गलतठीकएककरोड़बीसलाख। 1336 00:59:47,160 --> 00:59:48,180 你一个县人的儿子 तुमएककाउंटीकेआदमीकेबेटेहो 1337 00:59:48,220 --> 00:59:49,020 你懂什么 तुम्हेंक्यापता 1338 00:59:49,140 --> 00:59:50,980 张口就来啊 मुंहखोलाऔरबोलदिया 1339 00:59:51,800 --> 00:59:54,700 不信你脚底下的地毯 विश्वासनहींहोतातोअपनेपैरोंकेनीचेकीकालीनदेखो 1340 00:59:54,880 --> 00:59:56,980 波斯手工的按尺卖 फ़ारसीहस्तनिर्मितफुटकेहिसाबसेबिकतीहै 1341 00:59:57,200 --> 00:59:58,720 一尺三万八 एकफुटअड़तीसहजारकी 1342 00:59:58,860 --> 00:59:59,980 你头上的吊针 तुम्हारेसिरकेऊपरकाझूमर 1343 01:00:00,920 --> 01:00:03,440 手工打磨的水晶灯空运过来的 हाथसेतराशेगएक्रिस्टललैंपहवाईजहाजसेलाएगएहैं 1344 01:00:03,880 --> 01:00:06,460 光人工费和运费六十多万 सिर्फश्रमऔरपरिवहनलागतहीछहलाखसेज़्यादाहै 1345 01:00:06,740 --> 01:00:14,380 还有整个宴会厅的音响系统是意大利顶级团队装的一整套下来四百多万 औरपूरेबैंक्वेटहॉलकासाउंडसिस्टमइटलीकीटॉपटीमद्वारालगायागयाएकपूरासेटहैजिसकीकीमतचारमिलियनसेअधिकहै। 1346 01:00:14,460 --> 01:00:16,920 加起来正好一千两百多万 कुलमिलाकरएककरोड़बीसलाखसेज़्यादाहोगए। 1347 01:00:17,120 --> 01:00:17,600 贵吗 महंगाहैक्या 1348 01:00:17,980 --> 01:00:20,980 不是你怎么知道的 नहींतुम्हेंकैसेपता 1349 01:00:23,460 --> 01:00:25,120 谁知道你是不是在吹牛啊 कौनजानताहैकितुमशेखीबघाररहेहोयानहीं 1350 01:00:25,840 --> 01:00:28,000 反正你胡吹牛也没人能戳穿你 वैसेभीतुम्हारेझूठबोलनेपरकोईतुम्हेंपकड़नहींपाएगा। 1351 01:00:28,040 --> 01:00:28,980 不是江颜 जियांगयाननहीं। 1352 01:00:29,020 --> 01:00:31,200 不是说这个酒店是他们家开的吗 क्यायहनहींकहागयाकियहहोटलउनकेपरिवारकाहै 1353 01:00:31,540 --> 01:00:34,120 我是不是在吹牛编瞎话 क्यामैंझूठबोलरहाहूँऔरमनगढ़ंतबातेंकररहाहूँ 1354 01:00:34,240 --> 01:00:39,860 你问他呀我我 तुमउससेपूछोमैंमैं...। 1355 01:00:42,880 --> 01:00:44,100 你少装 कमदिखावाकरो। 1356 01:00:44,420 --> 01:00:47,100 肯定是你和我们言言在一起时间久了 निश्चितरूपसेतुमहमारीयानयानकेसाथलंबेसमयसेहो। 1357 01:00:47,180 --> 01:00:49,460 偷听到一些数据在这儿装逼罢了 कुछडेटाचोरीसेसुनलियाऔरयहाँदिखावाकररहेहो। 1358 01:00:50,260 --> 01:00:51,080 就是啊 हाँबिल्कुल। 1359 01:00:51,340 --> 01:00:53,320 差点被你给唬住了 लगभगतुम्हारेझांसेमेंआगयाथा। 1360 01:00:53,800 --> 01:00:55,260 你一个下人的儿子而已 तुमतोबसएकनौकरकेबेटेहो। 1361 01:00:55,560 --> 01:00:57,560 你偷迹这些东西有什么用 तुम्हेंयेसबचीजेंचुरानेसेक्याफायदा 1362 01:00:57,800 --> 01:01:00,400 江颜这都什么时候了 जियांगयानयेसबकबहुआ 1363 01:01:00,580 --> 01:01:01,740 我有没有在吹牛 क्यामैंडींगमाररहाहूँ 1364 01:01:01,780 --> 01:01:03,520 你心里特别清楚 तुमबहुतअच्छीतरहसेजानतेहो। 1365 01:01:04,000 --> 01:01:07,960 你还打算强行利用你的那些人设吗 क्यातुमअभीभीजबरदस्तीअपनेउनव्यक्तित्वोंकाउपयोगकरनेकीयोजनाबनारहेहो 1366 01:01:09,340 --> 01:01:09,840 李喆 लीझे 1367 01:01:10,140 --> 01:01:11,840 你别以为我不知道你在想什么 तुमयहमतसोचोकिमुझेनहींपताकितुमक्यासोचरहेहो 1368 01:01:12,160 --> 01:01:14,300 你这些天做的那些事 येसबकामजोतुमनेइनदिनोंमेंकिएहैं 1369 01:01:14,760 --> 01:01:16,180 还有今天这个宴会厅 औरआजयहबैंक्वेटहॉल 1370 01:01:16,380 --> 01:01:18,160 不都是为了讨好我做的吗 क्यायेसबमुझेखुशकरनेकेलिएनहींकिएगएहैं 1371 01:01:18,580 --> 01:01:19,720 要讨好我 मुझेखुशकरनाहै 1372 01:01:19,840 --> 01:01:21,640 你就给我端正好你的姿态 तोमुझेअपनारवैयासहीकरकेदिखाओ 1373 01:01:21,980 --> 01:01:23,580 否则我理都不理你 वरनामैंतुम्हारीपरवाहभीनहींकरूँगा। 1374 01:01:23,720 --> 01:01:26,480 请问我应该端正我什么姿态啊 कृपयामुझेबताएंकिमुझेअपनाक्यारवैयासहीकरनाचाहिए 1375 01:01:26,660 --> 01:01:27,800 要想我原谅你啊 अगरतुमचाहतेहोकिमैंतुम्हेंमाफकरदूँ 1376 01:01:27,920 --> 01:01:28,460 可以 ठीकहै 1377 01:01:28,820 --> 01:01:31,340 现在就给我跪下道歉 अभीमेरेसामनेघुटनेटेकोऔरमाफीमांगो। 1378 01:01:31,520 --> 01:01:32,600 我今天心情好 आजमेरामूडअच्छाहै। 1379 01:01:32,780 --> 01:01:34,640 说不定啊可以考虑考虑 क्यापतामैंविचारकरूँ। 1380 01:01:37,880 --> 01:01:38,640 对对对 हाँहाँहाँ। 1381 01:01:38,820 --> 01:01:40,360 就是要让你跪下 मैंतुम्हेंघुटनेटेकनेपरमजबूरकरूँगा। 1382 01:01:40,540 --> 01:01:42,180 明明是最卑贱的身份 साफ़तौरपरसबसेनीचीहैसियतहोनेकेबावजूद। 1383 01:01:42,360 --> 01:01:45,720 仗着人家江倩金心好在这儿得寸进尺 जियांगकियानजिनकीदयालुताकाफायदाउठाकरयहाँअनुचितलाभउठारहेहो। 1384 01:01:45,880 --> 01:01:47,060 就该给你个教训 तुम्हेंसबकसिखानाचाहिए। 1385 01:01:47,420 --> 01:01:48,740 亏的是江倩静啊 यहजियांगकियानजिनकीउदारताहै। 1386 01:01:48,980 --> 01:01:50,740 要是我别说跪下了 अगरमैंहोतीतोघुटनेटेकनेकीबाततोदूर। 1387 01:01:50,780 --> 01:01:54,920 就是把头磕破我都懒得理她 मैंउसकासिरफूटनेपरभीउसकीपरवाहनहींकरती। 1388 01:01:55,160 --> 01:01:56,260 李喆 लीझे 1389 01:01:56,640 --> 01:01:58,860 言言耐心可是有限度的 यानयानकाधैर्यसीमितहै। 1390 01:01:59,020 --> 01:02:02,060 你识相点现在跪下磕头道歉 समझदारीदिखाओऔरअभीघुटनेटेककरमाफीमांगो। 1391 01:02:02,500 --> 01:02:04,380 否则你这些年可就白舔了 वरनातुम्हारीसालोंकीचापलूसीबेकारजाएगी। 1392 01:02:04,780 --> 01:02:07,060 就他还想舔到我 वहअभीभीमेरीचापलूसीकरनाचाहताहै 1393 01:02:07,180 --> 01:02:09,699 做梦也不看看自己什么德行 सपनेमेंभीनहींदेखतेकिउनकीक्याऔकातहै। 1394 01:02:09,740 --> 01:02:10,259 他配吗 क्यावहइसकेलायकहै 1395 01:02:10,340 --> 01:02:14,520 他最多给他点好脸色就足够 उसेज़्यादासेज़्यादाथोड़ीअच्छीप्रतिक्रियादेनाहीकाफ़ीहै। 1396 01:02:14,580 --> 01:02:16,800 他摇着尾巴高兴好几天了 वहअपनीपूँछहिलाकरकईदिनोंतकखुशरहेगा। 1397 01:02:18,460 --> 01:02:19,180 江颜 जियांगयान 1398 01:02:19,300 --> 01:02:22,060 你凭什么觉得是我在舔你啊 तुम्हेंऐसाक्योंलगताहैकिमैंतुम्हेंपटारहाहूँ 1399 01:02:22,180 --> 01:02:23,820 你难道还看不出来吗 क्यातुम्हेंअभीभीसमझनहींआरहाहै 1400 01:02:23,960 --> 01:02:26,020 我心里已经很厌烦你了 मैंतुम्हेंदेखकरपहलेसेहीबहुतऊबचुकाहूँ। 1401 01:02:26,420 --> 01:02:28,380 还在这儿跟我玩欲擒故纵是吧 अभीभीयहाँमेरेसाथपकड़म-पकड़ाईखेलरहीहोहैना 1402 01:02:28,660 --> 01:02:29,240 幼稚 बचकाना 1403 01:02:29,500 --> 01:02:31,940 你费那么多心思对我来说根本没用 तुममेरेलिएइतनीमेहनतकरतीहोलेकिनइसकाकोईफायदानहींहै। 1404 01:02:32,120 --> 01:02:33,920 你要是还想继续留在我身边的话 अगरतुमअभीभीमेरेसाथरहनाचाहतीहो 1405 01:02:33,980 --> 01:02:35,700 就立马跪下跟我道歉 तोतुरंतमेरेसामनेघुटनेटेककरमाफीमांगो। 1406 01:02:36,160 --> 01:02:37,840 我绝对不会离开你好 मैंतुम्हेंकभीनहींछोडूंगाठीकहै। 1407 01:02:37,940 --> 01:02:39,200 我别打了我 मुझेमतमारो 1408 01:02:39,240 --> 01:02:40,400 求求您别打了我 कृपयामुझेमतमारो 1409 01:02:40,440 --> 01:02:42,620 我真的是离家人 मैंवास्तवमेंअपनेपरिवारसेअलगहोगयाहूँ। 1410 01:02:42,660 --> 01:02:45,440 这声音是爸爸 यहआवाज़पिताजीकीहै। 1411 01:02:45,600 --> 01:02:47,000 好像遇到熟人了 लगताहैकिसीपरिचितसेमुलाकातहोगई। 1412 01:02:47,360 --> 01:02:48,300 就在隔壁 बसबगलमेंहीहै। 1413 01:02:48,820 --> 01:02:50,640 咱们去看看吧走 चलोहमजाकरदेखतेहैंचलो। 1414 01:02:53,900 --> 01:03:02,920 赶紧去看看怎么回事走 जल्दीसेजाकरदेखतेहैंक्याहोरहाहैचलो। 1415 01:03:03,100 --> 01:03:04,720 这 यह 1416 01:03:06,400 --> 01:03:08,840 言言言这不是你家司机吗 यानयानयानक्यायहतुम्हारेघरकाड्राइवरनहींहै 1417 01:03:09,020 --> 01:03:10,160 怎么被打成这样啊 इसेइसतरहकैसेपीटागया 1418 01:03:11,040 --> 01:03:12,400 他们是什么人啊 येलोगकौनहैं 1419 01:03:12,760 --> 01:03:15,280 阿哲你总算来了 आझेआखिरकारतुमआगए। 1420 01:03:15,540 --> 01:03:17,600 你快救救我 तुमजल्दीसेमुझेबचाओ। 1421 01:03:19,280 --> 01:03:22,480 我我快被他们打死了 मुझेमुझेवेलगभगमारहीडालेंगे। 1422 01:03:23,040 --> 01:03:24,600 你是李家的人 तुमलीपरिवारसेहो। 1423 01:03:24,820 --> 01:03:25,640 我叫李哲 मेरानामलीझेहै। 1424 01:03:26,120 --> 01:03:28,300 杨总是你什么人啊 यांगहमेशातुम्हारेक्यालगतेहैं 1425 01:03:28,880 --> 01:03:30,060 我母亲 मेरीमाँ। 1426 01:03:30,440 --> 01:03:31,700 言言 यानयान 1427 01:03:31,980 --> 01:03:33,500 他们说的杨总是谁啊 वेजिसयांगकाउल्लेखकररहेहैंवहकौनहै 1428 01:03:33,780 --> 01:03:34,720 李喆他妈妈 लीझेकीमाँ 1429 01:03:35,380 --> 01:03:37,440 李喆的妈妈叫杨总 लीझेकीमाँकानामयांगहै 1430 01:03:37,540 --> 01:03:39,400 怎么这么奇怪的名字啊 यहकितनाअजीबनामहै 1431 01:03:39,440 --> 01:03:42,080 你别烦我吵死了 मुझेपरेशानमतकरोबहुतशोरहोरहाहै। 1432 01:03:42,280 --> 01:03:44,840 原来是李少鄙人 तोयहलीशाओहैमैं 1433 01:03:45,360 --> 01:03:50,540 造虎江湖的朋友都叫我一声虎爷 झाओहूजियांगहूकेदोस्तमुझेटाइगरकहतेहैं 1434 01:03:51,060 --> 01:03:53,180 第一次相见多多关照 पहलीबारमिलरहेहैंकृपयामेरासमर्थनकरें। 1435 01:03:56,360 --> 01:03:56,800 李少 लीशाओ। 1436 01:03:57,880 --> 01:03:59,980 他叫李正李少 उसकानामलीझेंगहैलीशाओ। 1437 01:04:00,020 --> 01:04:00,980 可以听错吧 क्यामैंगलतसुनरहाहूँ 1438 01:04:01,200 --> 01:04:02,260 这是谁啊 यहकौनहै 1439 01:04:02,580 --> 01:04:05,160 这不会是李峥叫我来演戏的吧 क्यायहलीझेंगनेमुझेअभिनयकरनेकेलिएबुलायाहै 1440 01:04:05,820 --> 01:04:06,900 虎爷 टाइगर 1441 01:04:07,020 --> 01:04:08,039 他是虎爷 वहटाइगरलॉर्डहै 1442 01:04:08,220 --> 01:04:09,300 我听我爸讲过 मैंनेअपनेपिताजीसेसुनाहै 1443 01:04:09,580 --> 01:04:11,300 虎爷本名就叫赵虎 टाइगरलॉर्डकाअसलीनामझाओहूहै 1444 01:04:11,420 --> 01:04:13,580 是咱们江城有名的地下霸主 वहजियांगचेंगकाएकप्रसिद्धभूमिगतस्वामीहै 1445 01:04:14,000 --> 01:04:16,880 跺跺脚都能抖三抖的大人物 एकऐसाबड़ाआदमीजोअपनेपैरोंकोहिलाकरतीनबारकांपसकताहै 1446 01:04:16,960 --> 01:04:18,740 谁疯了敢演他 कौनपागलहैजोउसकीभूमिकानिभाएगा 1447 01:04:20,360 --> 01:04:22,020 怎怎么可能啊 क्यायहकैसेसंभवहै 1448 01:04:22,200 --> 01:04:25,000 虎爷怎么会叫李之礼少啊 टाइगरलॉर्डलीझिलीकोकमकैसेकहेंगे 1449 01:04:25,700 --> 01:04:27,260 是不是搞错了 क्याकोईगलतीहुईहै 1450 01:04:27,620 --> 01:04:28,940 阎焱你说句话呀 यानयानतुमकुछकहो। 1451 01:04:28,980 --> 01:04:30,880 阎焱虎爷客气了 यानयानटाइगरलॉर्डविनम्रहैं 1452 01:04:31,260 --> 01:04:32,159 您是前辈 आपएकवरिष्ठहैं 1453 01:04:32,259 --> 01:04:34,280 我应该向您多多学习才是 मुझेआपसेऔरसीखनाचाहिए। 1454 01:04:35,000 --> 01:04:38,160 李少虽然年轻但谈吐不凡 हालांकियुवालीलेकिनभाषणअसाधारणहै 1455 01:04:38,420 --> 01:04:40,540 很有阳中当年的风范 यांगझोंगकीशैलीबहुतहै। 1456 01:04:41,260 --> 01:04:42,700 我也过奖了 मैंनेभीबहुतप्रशंसाकीहै। 1457 01:04:43,480 --> 01:04:47,200 这是这个混蛋 यहवहकमीनाहै। 1458 01:04:47,340 --> 01:04:48,540 他带了一帮人 वहएकसमूहलेकरआयाथा। 1459 01:04:49,360 --> 01:04:53,200 把我给我父亲准备的寿宴都给搞砸了 औरउसनेमुझेमेरेपिताकेजन्मदिनकीपार्टीकोबर्बादकरदिया। 1460 01:04:53,540 --> 01:04:58,080 还说什么是来参加他女儿的生日宴 औरकहाकिवहअपनीबेटीकेजन्मदिनकीपार्टीमेंशामिलहोनेआयाहै। 1461 01:04:58,280 --> 01:05:00,360 我本来是想废了她的 मैंउसेबर्बादकरनाचाहताथा। 1462 01:05:00,860 --> 01:05:01,480 但是他说 लेकिनउसनेकहा 1463 01:05:02,240 --> 01:05:03,420 是你们李家的人 यहतुम्हारेलीपरिवारकाआदमीहै। 1464 01:05:03,860 --> 01:05:05,440 我就没有下死手 इसलिएमैंनेउसेजानसेनहींमारा। 1465 01:05:05,900 --> 01:05:06,840 李少 लीशाओ 1466 01:05:06,940 --> 01:05:09,560 如果他真是你们李家的人 अगरवहवास्तवमेंतुम्हारेलीपरिवारकाआदमीहै। 1467 01:05:10,200 --> 01:05:13,020 我这个面子是肯定要给你的 तोमैंनिश्चितरूपसेतुम्हेंयहसम्मानदूंगा। 1468 01:05:13,340 --> 01:05:16,240 这件事就算了 चलोइसमामलेकोभूलजातेहैं। 1469 01:05:16,940 --> 01:05:17,840 江爷 जियांगये 1470 01:05:18,100 --> 01:05:20,880 你说我应该如何回答呢 तुमकहतेहोकिमुझेक्याजवाबदेनाचाहिए 1471 01:05:23,900 --> 01:05:25,780 少爷是我呀 युवागुरुयहमैंहूँ। 1472 01:05:26,040 --> 01:05:28,360 我是你们家的司机姜大伟 मैंतुम्हारेपरिवारकाड्राइवरजियांगदावेईहूँ। 1473 01:05:28,560 --> 01:05:30,000 你可不能不救我啊 तुममुझेबचानेसेइनकारनहींकरसकते 1474 01:05:30,040 --> 01:05:31,140 少爷我求求你 साहबमैंआपसेविनतीकरताहूँ 1475 01:05:31,240 --> 01:05:34,740 求求我什么司机 मुझसेक्याविनतीकररहेहोड्राइवर 1476 01:05:34,880 --> 01:05:37,020 他说自己只是个司机 उसनेकहाकिवहसिर्फएकड्राइवरहै 1477 01:05:37,480 --> 01:05:39,240 他不是江城的大老板吗 क्यावहजियांगचेंगकाबड़ामालिकनहींहै 1478 01:05:39,840 --> 01:05:40,820 是啊 हाँ 1479 01:05:41,000 --> 01:05:44,120 他明明说他自己在江城当大老板 उसनेस्पष्टरूपसेकहाकिवहजियांगचेंगमेंएकबड़ामालिकहै। मालिकनेबहुतपैसाकमायाहै 1480 01:05:43,780 --> 01:05:45,000 老板发大财了 उसनेस्पष्टरूपसेकहाकिवहजियांगचेंगमेंएकबड़ामालिकहै। मालिकनेबहुतपैसाकमायाहै 1481 01:05:45,260 --> 01:05:47,360 所以才带我们出来见世面的呀 इसलिएवहहमेंदुनियादिखानेकेलिएबाहरलेगया। 1482 01:05:47,440 --> 01:05:48,360 对啊 हाँ 1483 01:05:48,640 --> 01:05:50,120 你这个江大卫啊 तुमजियांगडेविड 1484 01:05:50,160 --> 01:05:51,160 江大卫 जियांगडेविड 1485 01:05:51,320 --> 01:05:52,840 你只是个臭司机 तुमसिर्फएकबदबूदारड्राइवरहो 1486 01:05:53,020 --> 01:05:54,880 装什么大老板吧 बड़ेमालिकबननेकादिखावाक्योंकररहेहो 1487 01:05:54,980 --> 01:05:55,760 你看看 देखो 1488 01:05:55,800 --> 01:05:58,560 害得我们大家都跟着你遭殃了 तुम्हारीवजहसेहमसबमुसीबतमेंपड़गएहैं। 1489 01:05:58,640 --> 01:06:00,240 大老板 बड़ेमालिक 1490 01:06:00,360 --> 01:06:02,860 你们还真是有其父必有其女啊 आपलोगसचमें'जैसाबापवैसीबेटी'हैं। 1491 01:06:02,920 --> 01:06:07,800 都这么喜欢给自己立人设 दोनोंकोअपनीछविबनानेकाइतनाशौकहै। 1492 01:06:09,520 --> 01:06:12,020 女立人设 लड़कीछविबनारहीहै 1493 01:06:14,040 --> 01:06:17,600 姜大卫姜言都是姜 जियांगडेविडजियांगयानसबजियांगहैं। 1494 01:06:18,940 --> 01:06:20,820 言言怎么回事 यानयानक्याहुआ 1495 01:06:21,100 --> 01:06:24,280 这到底怎么回事 यहसबक्याहोरहाहै 1496 01:06:24,520 --> 01:06:25,380 不会吧 क्यासचमें 1497 01:06:25,720 --> 01:06:28,260 这江源真的是假千金 यहजियांगयुआनवास्तवमेंनकलीअमीरबेटीहै। 1498 01:06:28,400 --> 01:06:31,200 地下的那个司机才是他爸 नीचेकावहड्राइवरहीउसकाबापहै 1499 01:06:31,500 --> 01:06:33,560 不是不可能啊 यहअसंभवनहींहै। 1500 01:06:33,980 --> 01:06:35,980 要是司机的女儿的话 अगरवहड्राइवरकीबेटीहैतो 1501 01:06:36,220 --> 01:06:38,220 她怎么可能吃好的穿好的 वहकैसेअच्छाखासकतीहैअच्छापहनसकतीहै 1502 01:06:38,540 --> 01:06:39,900 天天还有好车接送 औरहरदिनअच्छीकारमेंआ-जासकतीहै 1503 01:06:40,280 --> 01:06:42,960 小野大家都很疑惑 शियाओयेसबलोगहैरानहैं 1504 01:06:43,140 --> 01:06:45,360 你不打算跟大家解释解释吗 क्यातुमसबकोकुछसमझानानहींचाहते 1505 01:06:46,780 --> 01:06:47,560 不是的 नहीं 1506 01:06:48,000 --> 01:06:49,320 你们别听他们瞎说 तुमउनकीबकवासमतसुनो 1507 01:06:49,880 --> 01:06:51,440 不是这样的 ऐसानहींहै 1508 01:06:51,640 --> 01:06:52,500 言言 यानयान 1509 01:06:53,140 --> 01:06:54,460 李车最听你的话了 लीचेतुम्हारीबातसबसेज्यादासुनताहै। 1510 01:06:54,600 --> 01:06:56,400 你赶紧求求她救救我 जल्दीसेउससेविनतीकरोमुझेबचाओ 1511 01:06:56,640 --> 01:07:01,240 难道你要看着爸爸被打死吗 क्यातुमअपनेपिताकोपिट-पिटकरमरतेहुएदेखोगे 1512 01:07:01,280 --> 01:07:02,560 爸爸 पिताजी 1513 01:07:02,860 --> 01:07:03,620 爷爷 दादाजी 1514 01:07:04,120 --> 01:07:05,540 这个司机是你爸爸 क्यायहड्राइवरतुम्हारेपिताहैं 1515 01:07:06,100 --> 01:07:08,080 不是他不是我爸 नहींवहमेरेपितानहींहैं 1516 01:07:08,280 --> 01:07:09,240 我爸是总裁 मेरेपिताएकसीईओहैं 1517 01:07:09,400 --> 01:07:10,700 我爸是大老板 मेरेपिताएकबड़ेबॉसहैं 1518 01:07:10,900 --> 01:07:13,040 他就是一个上不了台面的司机 वहसिर्फएकड्राइवरहैजोशोमेंनहींआसकता 1519 01:07:13,160 --> 01:07:14,080 跟我有什么关系啊 मेराउससेक्यालेना-देना 1520 01:07:14,120 --> 01:07:15,460 你 तुम 1521 01:07:16,040 --> 01:07:17,780 你看这叫什么呀 देखोइसेक्याकहतेहैं 1522 01:07:18,780 --> 01:07:21,080 这就叫报应这么爱装 इसेकहतेहैंकर्मोंकाफलइतनादिखावाकरनेकाशौकहै 1523 01:07:21,160 --> 01:07:22,660 结果害到自己爸爸头上 परिणामस्वरूपअपनेहीपिताकोमुसीबतमेंडालदिया। 1524 01:07:23,700 --> 01:07:25,500 胡言你也听到了 हुयानतुमनेभीसुना 1525 01:07:25,640 --> 01:07:27,620 他只是我家的一个司机而已 वहसिर्फमेरेघरकाएकड्राइवरहै 1526 01:07:27,820 --> 01:07:29,180 并不是我李家的人 वहमेरेलीपरिवारकासदस्यनहींहै। 1527 01:07:29,680 --> 01:07:31,680 既然他现在得罪了您 चूंकिउसनेअबआपकोनाराजकरदियाहै 1528 01:07:32,160 --> 01:07:34,560 所以要杀要剐 इसलिएमारनाहोयाकाटना 1529 01:07:35,220 --> 01:07:37,640 请您自便吧 आपकीमर्जी। 1530 01:07:39,660 --> 01:07:41,500 李少既然说了这话 लीशाओनेजबयहबातकहदीहै 1531 01:07:42,160 --> 01:07:44,320 那我也没什么可顾虑的了 तोमुझेअबकोईचिंतानहींहै। 1532 01:07:45,300 --> 01:07:51,340 来人把这混蛋绑起来 आओइसकमीनेकोबांधदो। 1533 01:07:52,060 --> 01:07:54,880 姜爷你还是不是人啊 जियांगयेक्यातुमइंसानहोभीयानहीं 1534 01:07:55,040 --> 01:07:57,920 你要眼睁睁地看着我被打死 क्यातुममुझेअपनीआँखोंकेसामनेपिटतेहुएदेखोगे 1535 01:07:58,460 --> 01:07:59,980 我怎么生了你这个 मैंनेतुम्हेंकैसेजन्मदिया 1536 01:08:00,300 --> 01:08:04,840 出色不如的女儿少爷李少 निकम्मीबेटीलीशाओ 1537 01:08:05,200 --> 01:08:07,020 我我错了 मैंमैंगलतथा। 1538 01:08:07,380 --> 01:08:10,840 但这一切都是江颜这个死丫头害的 लेकिनयहसबजियांगयाननामकीउसमरीहुईलड़कीकीवजहसेहुआहै। 1539 01:08:10,880 --> 01:08:13,500 她她明明是我女儿 वहवहस्पष्टरूपसेमेरीबेटीहै। 1540 01:08:13,660 --> 01:08:15,320 却在外面装饰什么 लेकिनवहबाहरक्यासजारहीहै 1541 01:08:15,880 --> 01:08:18,180 富贵前世 अमीरपूर्वजन्म 1542 01:08:29,720 --> 01:08:31,900 你们父女俩呀 तुमदोनोंबाप-बेटी 1543 01:08:31,980 --> 01:08:35,160 还真是不是一家人不进一家门 यहसचहैकिएकहीतरहकेलोगएकसाथआतेहैं। 1544 01:08:35,440 --> 01:08:36,160 绝配呀 बिल्कुलसहीजोड़ी 1545 01:08:36,200 --> 01:08:39,020 你 तुम 1546 01:08:39,060 --> 01:08:40,540 你们怎么都这么看着我 तुमसबमुझेऐसेक्योंदेखरहेहो 1547 01:08:40,740 --> 01:08:42,280 我真的是豪门千金 मैंवास्तवमेंएकअमीरपरिवारकीबेटीहूँ। 1548 01:08:42,480 --> 01:08:43,280 你们别不信啊 तुमलोगविश्वासनहींकरते 1549 01:08:43,320 --> 01:08:45,180 好 ठीकहै 1550 01:08:45,820 --> 01:08:47,300 你说这个我差点忘了 तुमनेयहकहातोमुझेलगभगभूलहीगयाथा। 1551 01:08:47,460 --> 01:08:48,800 你不是一直以为 क्यातुमहमेशासेयहनहींसोचतेथे 1552 01:08:49,220 --> 01:08:52,380 今天这个生日宴会是我为你举办的吗 किआजकीयहजन्मदिनकीपार्टीमैंनेतुम्हारेलिएआयोजितकीहै 1553 01:08:53,460 --> 01:08:55,000 你这话是什么意思啊 तुम्हाराकहनेकाक्यामतलबहै 1554 01:08:55,160 --> 01:08:56,340 没什么意思 कुछमतलबनहीं। 1555 01:08:56,520 --> 01:09:01,280 我只是想让你知道你自己究竟有多么的可笑 मैंबसतुम्हेंयहबतानाचाहताथाकितुमकितनेहास्यास्पदहो। 1556 01:09:13,000 --> 01:09:13,800 少爷好 साहबजीनमस्ते 1557 01:09:14,040 --> 01:09:19,060 恭祝苏软月小姐生日快乐 सुश्रीसुरुआनयूकोजन्मदिनकीहार्दिकशुभकामनाएँ 1558 01:09:22,000 --> 01:09:22,600 软月小姐 सुश्रीरुआनयू 1559 01:09:22,700 --> 01:09:24,760 这是少爷特意为您准备的生日礼物 यहसाहबनेविशेषरूपसेआपकेलिएतैयारकियागयाजन्मदिनकाउपहारहै। 1560 01:09:25,440 --> 01:09:26,020 冷月 लेंगयू 1561 01:09:26,420 --> 01:09:28,420 这条项链叫做海洋之星 इसहारकोओशनस्टारकहाजाताहै 1562 01:09:28,780 --> 01:09:31,900 送给你祝你生日快乐 तुम्हेंदेरहाहूँजन्मदिनमुबारकहो 1563 01:09:33,520 --> 01:09:35,300 阿哲谢谢你 आझेधन्यवाद 1564 01:09:36,160 --> 01:09:38,820 臭小子总算开窍了 बदमाशआखिरकारसमझगया 1565 01:09:50,740 --> 01:09:52,000 杨总好 नमस्तेजनरलयांग 1566 01:09:52,360 --> 01:09:55,500 妈杨总您来了 माँजनरलयांगआपआगए 1567 01:09:55,820 --> 01:09:57,700 赵胡见过杨总 झाओहूनेजनरलयांगकोदेखा 1568 01:09:58,040 --> 01:09:59,660 老赵你先等一下 लाओझाओतुमथोड़ीदेररुको 1569 01:09:59,860 --> 01:10:01,200 我跟我儿子说几句话 मैंअपनेबेटेसेकुछबातेंकरताहूँ। 1570 01:10:01,420 --> 01:10:04,380 好您随意应该的 ठीकहैआपबेझिझकरहेंयहतोहोनाहीचाहिए। 1571 01:10:05,240 --> 01:10:05,940 不错 बढ़िया। 1572 01:10:06,100 --> 01:10:08,860 以前见你那么喜欢一个司机的女儿 पहलेमैंनेतुम्हेंएकड्राइवरकीबेटीकोइतनापसंदकरतेदेखाथा 1573 01:10:09,259 --> 01:10:11,320 关键是她还心术不正 मुख्यबातयहहैकिवहनीयतकीभीठीकनहींथी 1574 01:10:11,620 --> 01:10:13,120 我看着你就心烦 मैंतुम्हेंदेखकरपरेशानहोजाताहूँ 1575 01:10:13,280 --> 01:10:14,880 所以就干脆搬去公司了 इसलिएमैंसीधेकंपनीमेंचलागया। 1576 01:10:15,220 --> 01:10:17,020 现在你也想明白了 अबतुमभीसमझगएहो 1577 01:10:17,100 --> 01:10:18,360 我真替你开心啊 मुझेतुम्हारेलिएबहुतखुशीहोरहीहै 1578 01:10:18,800 --> 01:10:20,140 杨阿姨哟 आंटीयांग 1579 01:10:20,640 --> 01:10:22,840 苏家丫头都长这么大了 सूपरिवारकीबेटीइतनीबड़ीहोगईहै 1580 01:10:23,000 --> 01:10:23,680 你爸呢 तुम्हारेपिताजीकहाँहैं 1581 01:10:23,780 --> 01:10:24,500 最近好吗 क्याहालहै 1582 01:10:24,760 --> 01:10:25,440 特别好 बहुतबढ़िया 1583 01:10:25,580 --> 01:10:28,920 就是他最近老是念叨上次下棋输给您了 बसवहहालहीमेंपिछलीबारशतरंजमेंआपसेहारनेकेबारेमेंबातकररहेहैं 1584 01:10:29,200 --> 01:10:31,040 正找机会报仇呢 बदलालेनेकामौकाढूंढरहेहैं 1585 01:10:31,160 --> 01:10:32,720 就你爸那个臭棋篓子 सिर्फतुम्हारेपिताजीउसबदबूदारशतरंजखिलाड़ी 1586 01:10:32,840 --> 01:10:34,040 他还想赢我呀 वहमुझेहरानाचाहताहै 1587 01:10:34,400 --> 01:10:38,580 上一次他输了棋把你输给我当儿媳妇了 पिछलीबारजबवहशतरंजमेंहाराथातोउसनेतुम्हेंमुझेअपनीबहूकेरूपमेंदेदियाथा 1588 01:10:38,720 --> 01:10:40,860 这下一次他要拿什么输啊 इसबारवहक्याहारनेवालाहै 1589 01:10:41,600 --> 01:10:42,620 姓舒 शू 1590 01:10:42,900 --> 01:10:45,760 敢问小姐你父亲是 क्यामैंपूछसकताहूँकिआपकेपिताकौनहैं 1591 01:10:47,260 --> 01:10:50,300 她呀她爸叫舒存章 वहउसकेपिताकानामशूचुनझांगहै 1592 01:10:50,620 --> 01:10:53,200 原来是全国首富舒先生啊 तोआपदेशकेसबसेअमीरआदमीश्रीशूहैं 1593 01:10:54,200 --> 01:10:54,940 舒小姐 मिसशू 1594 01:10:55,100 --> 01:10:58,100 你才是真正的豪门千金哪 आपहीअसलीअमीरपरिवारकीबेटीहैं 1595 01:10:58,340 --> 01:10:59,560 是我看走眼了 मैंनेतुम्हेंगलतसमझा 1596 01:10:59,860 --> 01:11:01,700 失敬失敬啊 माफ़करनामाफ़करना 1597 01:11:02,980 --> 01:11:04,100 江大为 जियांगदावेई 1598 01:11:04,200 --> 01:11:05,480 你还有什么话要说吗 क्याआपकेपासकहनेकेलिएकुछऔरहै 1599 01:11:06,400 --> 01:11:07,180 杨总 जनरलयांग 1600 01:11:07,420 --> 01:11:09,280 当年阿泽他爸还在的时候 जबअज़ेकेपिताजीवितथे 1601 01:11:09,400 --> 01:11:10,700 你就给他开车 तुमबसउसेगाड़ीचलाओ। 1602 01:11:10,820 --> 01:11:11,600 这么多年 इतनेसालोंसे 1603 01:11:11,800 --> 01:11:13,840 我念着你们这点香火情 मैंतुम्हारीइसथोड़ीसीसहानुभूतिकोयादरखताहूँ 1604 01:11:13,940 --> 01:11:16,980 一直包容你们父女俩的胡作非为 मैंहमेशातुम्हारेपिताऔरबेटीकेदुर्व्यवहारकोसहनकरतारहाहूँ। 1605 01:11:17,040 --> 01:11:19,960 今天也是时候该清算一下了 आजहिसाबचुकानेकासमयआगयाहै। 1606 01:11:20,000 --> 01:11:21,040 杨总我知道错了 मिस्टरयांगमुझेपताहैकिमैंनेगलतीकीहै 1607 01:11:21,080 --> 01:11:22,480 你求你救我一命 कृपयामेरीजानबचाओ 1608 01:11:22,780 --> 01:11:25,840 老赵杨总给我个面子 ओल्डझाओमिस्टरयांगमुझेएकएहसानकरो 1609 01:11:26,080 --> 01:11:27,060 留他一条命 उसकीजानबख्शदो 1610 01:11:27,280 --> 01:11:29,540 杨总开口了没问题 मिस्टरयांगनेकहाकोईबातनहीं 1611 01:11:31,260 --> 01:11:31,980 好了 ठीकहै 1612 01:11:32,160 --> 01:11:35,380 你我之间最后的那点情分已经尽了 तुम्हारेऔरमेरेबीचकाआखिरीरिश्ताखत्महोगयाहै 1613 01:11:35,600 --> 01:11:38,520 从今以后任你自身之命 आजसेतुमअपनीकिस्मतकेमालिकहो 1614 01:11:38,760 --> 01:11:43,660 跟我们李家再没有半点关系 हमारालीपरिवारसेकोईसंबंधनहींहै। 1615 01:11:45,600 --> 01:11:49,140 至于你嘛杨杨聪 औरतुमयांगयांगकोंग 1616 01:11:49,540 --> 01:11:52,160 这个人交给你处理吧 इसव्यक्तिकोतुम्हेंसौंपदियाजाताहै 1617 01:11:52,360 --> 01:11:54,420 江颜你装了这么久 जियांगयानतुमनेइतनेलंबेसमयतकनाटककिया 1618 01:11:54,580 --> 01:11:56,320 到头来还是一场空 अंतमेंयहसबव्यर्थरहा 1619 01:11:56,560 --> 01:11:59,160 你从哪来的就回哪去吧 तुमजहाँसेआईहोवहींवापसचलीजाओ 1620 01:11:59,300 --> 01:11:59,980 从今以后 आजसे 1621 01:12:00,740 --> 01:12:03,440 我不允许你再出现在江城 मैंतुम्हेंफिरकभीजियांगचेंगमेंदिखनेकीअनुमतिनहींदूंगा 1622 01:12:03,480 --> 01:12:08,580 你明明就是个司机的女儿 तुमस्पष्टरूपसेएकड्राइवरकीबेटीहो 1623 01:12:08,800 --> 01:12:10,780 还敢骗我是什么富家千金 औरमुझसेयहकहनेकीहिम्मतकरतीहोकितुमएकअमीरपरिवारकीबेटीहो। 1624 01:12:11,280 --> 01:12:14,300 景妍你真够恶心的 जिंगयानतुमबहुतघिनौनीहो 1625 01:12:15,640 --> 01:12:17,180 你有什么资格打我 तुम्हेंमुझेमारनेकाक्याअधिकारहै 1626 01:12:17,480 --> 01:12:19,660 你还不是图我的钱才跟我在一起的 तुममेरेपैसेकेलिएहीतोमेरेसाथहो 1627 01:12:20,700 --> 01:12:23,100 你一个大男人天天吃我的软饭 तुमएकबड़ेआदमीहोकरहरदिनमेरेपैसेपरपलतेहो 1628 01:12:23,200 --> 01:12:24,120 还好意思打我 औरमुझेमारनेकीहिम्मतकरतेहो 1629 01:12:25,000 --> 01:12:26,260 你放屁 तुमझूठबोलरहेहो 1630 01:12:26,580 --> 01:12:27,980 明明就是你骗我的 यहतुमहीथेजिसनेमुझेधोखादिया 1631 01:12:28,160 --> 01:12:28,840 轻衣 क़िंगयी 1632 01:12:29,120 --> 01:12:32,020 我要是早知道你是这么个心术不正的女人 अगरमुझेपताहोताकितुमइतनीबुरीनीयतवालीऔरतहो 1633 01:12:32,180 --> 01:12:33,520 我看都不看你一眼 मैंतुम्हेंएकनज़रभीनहींदेखूंगा 1634 01:12:33,940 --> 01:12:35,500 真一你 शिनीचीतुम 1635 01:12:38,000 --> 01:12:38,520 李善海 लीसन-हे 1636 01:12:38,740 --> 01:12:40,160 我之前什么都不知道 मुझेपहलेकुछभीनहींपताथा 1637 01:12:40,240 --> 01:12:41,640 所以才被她蒙骗的 इसलिएमैंउससेधोखाखागया 1638 01:12:41,740 --> 01:12:43,040 之前可都是误会 पहलेसबगलतफहमीथी 1639 01:12:43,220 --> 01:12:45,120 你可千万别跟我计较啊 कृपयामुझसेनाराजनहों 1640 01:12:46,500 --> 01:12:47,380 郑宇 जंगवू 1641 01:12:47,580 --> 01:12:48,860 我差点把你忘了 मैंतुम्हेंलगभगभूलगयाथा 1642 01:12:48,940 --> 01:12:53,300 你是我回来发誓一定要报复的人 तुमवोहोजिससेमैंनेवापसआकरबदलालेनेकीकसमखाईथी 1643 01:12:53,360 --> 01:12:54,160 回来 वापस 1644 01:12:54,680 --> 01:12:55,840 从哪儿回来啊 कहाँसेवापस 1645 01:12:55,960 --> 01:12:56,380 李少鸿 लीशाओहोंग 1646 01:12:56,520 --> 01:12:57,440 您在说什么呀 आपक्याकहरहेहैं 1647 01:12:57,680 --> 01:12:58,880 您可别吓我呀 कृपयामुझेडराओमत 1648 01:12:59,500 --> 01:13:01,420 我之前没得罪过您啊 मैंनेपहलेआपकोनाराजनहींकिया 1649 01:13:01,460 --> 01:13:02,700 都是这个贱人 यहसबइसनीचऔरतकीवजहसेहै। 1650 01:13:02,800 --> 01:13:04,420 都是这个黑人精害的 यहसबइसचालाकऔरतकीवजहसेहुआहै 1651 01:13:04,640 --> 01:13:05,080 妈 माँ 1652 01:13:05,500 --> 01:13:09,280 请你以李氏集团的名义发出公告:江颜、郑瑜两个人 कृपयालीसमूहकेनामपरएकघोषणाजारीकरें:जियांगयानऔरझेंगयू 1653 01:13:09,780 --> 01:13:11,300 永远被李氏集团封杀 लीसमूहद्वाराहमेशाकेलिएप्रतिबंधितकरदियागयाहै 1654 01:13:11,580 --> 01:13:13,840 任何合作单位不得录用 किसीभीसहयोगीइकाईकोकामपररखनेकीअनुमतिनहींहै 1655 01:13:14,220 --> 01:13:16,280 我苏氏集团也会配合李氏 मेरासूसमूहभीलीसमूहकेसाथसहयोगकरेगा 1656 01:13:16,500 --> 01:13:20,180 在全球范围内彻底封杀这两个人 वैश्विकस्तरपरइनदोनोंलोगोंकोपूरीतरहसेप्रतिबंधितकरदियाजाएगा 1657 01:13:22,500 --> 01:13:24,000 都是你这个黑人精害的 यहसबतुम्हारीवजहसेहुआहैचालाकऔरत 1658 01:13:24,500 --> 01:13:25,080 完了 बर्बादहोगया 1659 01:13:25,180 --> 01:13:26,900 我这辈子都完了 मेरापूराजीवनबर्बादहोगया 1660 01:13:27,160 --> 01:13:28,200 你说什么东西啊 तुमक्याबकवासकररहीहो 1661 01:13:28,240 --> 01:13:30,840 你敢对我动手动脚 तुम्हारीहिम्मतकैसेहुईमुझपरहाथउठानेकी 1662 01:13:31,700 --> 01:13:32,540 我告诉你们 मैंतुम्हेंबतातीहूँ 1663 01:13:32,920 --> 01:13:34,760 我才是后门千金 मैंहीहूँअसलीउत्तराधिकारी मेरेपिताजीएकबड़ेमालिकहैं 1664 01:13:34,740 --> 01:13:37,080 我爸爸是大老板 मैंहीहूँअसलीउत्तराधिकारी मेरेपिताजीएकबड़ेमालिकहैं 1665 01:13:37,400 --> 01:13:41,600 我才是好妈 मैंहीअच्छीमाँहूँ 1666 01:13:42,060 --> 01:13:45,540 这个这个这个江颜 यहयहयहजियांगयान 1667 01:13:45,580 --> 01:13:47,060 他疯了呀 वहपागलहोगयाहै 1668 01:13:47,900 --> 01:13:50,380 这样的结局也好阿哲 ऐसाअंतभीठीकहैअझे 1669 01:13:50,600 --> 01:13:55,020 这一次你终于没有重蹈上辈子的覆辙 इसबारतुमनेआखिरकारपिछलेजन्मकीगलतीनहींदोहराई। 1670 01:13:56,220 --> 01:13:58,000 不然你以为杨阿姨为什么会来 वरनातुम्हेंक्यालगताहैकिआंटीयांगक्योंआएंगी 1671 01:13:58,160 --> 01:14:00,080 上辈子可没有发生这些事 पिछलेजन्ममेंयेबातेंनहींहुईं 1672 01:14:00,320 --> 01:14:01,340 是我让她来的 मैंनेउसेआनेकेलिएकहाथा। 1673 01:14:02,180 --> 01:14:06,860 你还记不记得你上辈子最后说的话 क्यातुम्हेंयादहैकितुमनेपिछलेजन्ममेंआखिरीबारक्याकहाथा 1674 01:14:07,640 --> 01:14:09,180 如果有来生 अगरपुनर्जन्महुआतो 1675 01:14:09,780 --> 01:14:13,880 我陪你一起来了南云 मैंतुम्हारेसाथनानयुनआया 1676 01:14:13,920 --> 01:14:14,920 你 तुम 1677 01:14:15,700 --> 01:14:18,080 你也重生到那个时候了 क्यातुमभीउसीसमयपुनर्जन्मलेकरआएहो 1678 01:14:18,740 --> 01:14:20,640 我重生到了我刚出生的时候 मेरापुनर्जन्ममेरेजन्मकेसमयहुआथा 1679 01:14:20,900 --> 01:14:22,360 所以李喆 इसलिएलीझे 1680 01:14:22,560 --> 01:14:28,680 这辈子我足足等了你十八年 इसजन्ममेंमैंनेपूरेअठारहसालतुम्हाराइंतजारकिया 1681 01:14:29,240 --> 01:14:29,920 南宇 नानयू 236217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.