All language subtitles for 【重生爽劇】重活一世大少爺他殺瘋了_短劇 _短劇全集 _反轉 _重生 _逆襲 _打臉 _爽文 _都市
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:07,820
我领到药了
मुझेदवामिलगईहै।
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,540
等我吃了这些药
मेरेइनदवाओंकोखानेकेबाद
3
00:00:10,480 --> 00:00:17,700
我的病应该会好吧
मेरीबीमारीठीकहोजानीचाहिए।
4
00:00:25,140 --> 00:00:33,660
啊
आह।
5
00:00:39,160 --> 00:00:42,080
李哲我和言言刚领了证
लीझेमैंनेऔरयानयाननेअभी-अभीप्रमाणपत्रप्राप्तकियाहै
6
00:00:42,460 --> 00:00:43,960
马上就要办婚礼啦
जल्दहीशादीहोनेवालीहै
7
00:00:44,340 --> 00:00:46,140
你作为我们的老朋友
आपहमारेपुरानेदोस्तकेरूपमें
8
00:00:46,460 --> 00:00:47,300
会祝福我们的是吗
हमेंआशीर्वाददेंगेहैना
9
00:00:47,980 --> 00:00:57,040
是你们结婚就约你们
हाँतुम्हारीशादीहोतेहीतुम्हेंबुलाऊँगा।
10
00:00:57,640 --> 00:01:00,500
李喆看看你现在的样子
लीझेअपनीहालततोदेखो
11
00:01:00,680 --> 00:01:01,860
又脏又臭
गंदाऔरबदबूदार
12
00:01:01,940 --> 00:01:04,160
恶心死了
घिनआतीहै
13
00:01:04,620 --> 00:01:05,220
怎么
क्याहुआ
14
00:01:05,420 --> 00:01:09,640
我们俩结婚你有什么意见吗
क्याहमारीशादीपरतुम्हेंकोईआपत्तिहै
15
00:01:10,480 --> 00:01:11,360
我也想
मैंभीचाहताहूँ
16
00:01:15,900 --> 00:01:19,020
九云我病了
जियूयुनमैंबीमारहूँ
17
00:01:19,280 --> 00:01:20,940
你能交点钱吗
क्याआपकुछपैसेदेसकतेहैं
18
00:01:21,620 --> 00:01:25,980
我想去看医生
मैंडॉक्टरकोदिखानाचाहताहूँ।
19
00:01:27,560 --> 00:01:28,820
欠你钱
क्यामैंआपपरबकायाहूँ
20
00:01:29,160 --> 00:01:31,200
盐盐之前给你的可不少吧
यानयाननेपहलेतुम्हेंबहुतकुछदियाहोगाहैना
21
00:01:31,580 --> 00:01:32,940
可你是个无底洞啊
लेकिनतुमतोएकअथाहगड्ढेहो
22
00:01:33,000 --> 00:01:33,620
怎么
क्याबातहै
23
00:01:34,080 --> 00:01:35,660
还想赖上盐盐一辈子吗
क्यातुमयानयानपरजीवनभरनिर्भररहनाचाहतेहो
24
00:01:36,380 --> 00:01:39,120
昨夜这些年
पिछलीरातयेसाल
25
00:01:39,860 --> 00:01:45,160
你总共也只给我给过我几千块钱
कुलमिलाकरतुमनेमुझेकुछहजाररुपयेहीदिएहैं
26
00:01:45,520 --> 00:01:51,060
还没有我上学的时候给你一周的钱多
यहमेरेस्कूलजानेकेदौरानतुम्हेंएकसप्ताहमेंमिलनेवालेपैसोंसेभीकमहै
27
00:01:51,740 --> 00:01:52,220
向远
शियांगयुआन।
28
00:01:53,520 --> 00:01:55,100
难道你忘了吗
क्यातुमभूलगएहो
29
00:01:55,860 --> 00:01:58,200
你只是我们家四季的女儿
तुमसिर्फहमारेपरिवारकीसीजीकीबेटीहो
30
00:01:58,560 --> 00:02:00,140
是你说
तुमनेकहाथा
31
00:02:00,460 --> 00:02:02,200
你愿意嫁给我
तुममुझसेशादीकरनेकोतैयारहो
32
00:02:02,740 --> 00:02:04,100
你想有安全感
तुमसुरक्षितमहसूसकरनाचाहतीहो।
33
00:02:04,900 --> 00:02:07,500
我才把我们家的公司转让给你
मैंनेअभी-अभीअपनीकंपनीतुम्हेंसौंपीहै
34
00:02:07,900 --> 00:02:10,979
难道你都忘了吗
क्यातुमसबभूलगएहो
35
00:02:11,120 --> 00:02:12,560
我是司机的女儿怎么了
मैंड्राइवरकीबेटीहूँतोक्याहुआ
36
00:02:13,120 --> 00:02:13,900
李喆
लीझे
37
00:02:14,180 --> 00:02:16,300
你们李家早就已经垮了
तुम्हारालीपरिवारतोकबकाबर्बादहोचुकाहै
38
00:02:16,600 --> 00:02:17,500
你还在这做大事
औरतुमयहाँबड़ी-बड़ीबातेंकररहेहो
39
00:02:19,820 --> 00:02:21,360
我能拥有现在的一切
मेरेपासआजजोकुछभीहै
40
00:02:21,540 --> 00:02:22,960
靠的全是我自己啊
वहसबमेरीअपनीमेहनतसेहै
41
00:02:23,260 --> 00:02:27,040
是我把你们李家经营得蒸蒸日上
मैंनेतुम्हारेलीपरिवारकोदिनदूनीरातचौगुनीतरक्कीदिलाई
42
00:02:27,340 --> 00:02:29,040
你爸和你妈黄泉有知啊
तुम्हारेपिताजीऔरतुम्हारीमाँकोमरनेकेबादपताचलेगा
43
00:02:29,100 --> 00:02:29,720
都怪我
यहसबमेरीगलतीहै। तोवेरेंगतेहुएआएँगेऔरमुझेधन्यवाददेनेकेलिएमेरेसामनेसिरझुकाएँगे
44
00:02:29,700 --> 00:02:32,380
都会爬过来给我磕头感谢我呢
यहसबमेरीगलतीहै। तोवेरेंगतेहुएआएँगेऔरमुझेधन्यवाददेनेकेलिएमेरेसामनेसिरझुकाएँगे
45
00:02:33,100 --> 00:02:36,440
江颜可你明明说过
जियांगयानलेकिनतुमनेतोकहाथाकि
46
00:02:36,680 --> 00:02:38,520
我至少嫁给你
कमसेकममैंनेतुमसेशादीकी
47
00:02:38,800 --> 00:02:40,180
这能怪我吗
क्यामैंइसकेलिएदोषीहूँ
48
00:02:40,480 --> 00:02:42,720
要不是你这个花花公子出去乱搞
अगरतुमजैसेरंगीनमिजाजवालेलड़केबाहरगलतकामनहींकरते
49
00:02:42,760 --> 00:02:43,620
感染了艾滋
एचआईवीसेसंक्रमित।
50
00:02:44,300 --> 00:02:46,900
我怎么会不跟你结婚呢
मैंतुमसेशादीकैसेनहींकरसकता
51
00:02:48,900 --> 00:02:50,220
我没有乱搞
मैंनेकोईगड़बड़नहींकी
52
00:02:50,980 --> 00:02:52,640
我只喜欢你一个人
मैंसिर्फतुम्हेंपसंदकरताहूँ।
53
00:02:53,480 --> 00:02:56,180
我没有跟任何人发生过关系
मेराकिसीकेसाथकोईसंबंधनहींथा।
54
00:02:56,880 --> 00:03:00,120
我也不知道我为什么会太子
मुझेनहींपताकिमैंराजकुमारक्योंबनूँगा।
55
00:03:01,080 --> 00:03:03,280
我行了别狡辩了
मैंठीकहूँअबऔरमतबहानाकरो
56
00:03:03,780 --> 00:03:07,660
真是又蠢又丢人
यहसचमुचमूर्खतापूर्णऔरशर्मनाकहै
57
00:03:09,020 --> 00:03:09,820
小燕
शियाओयान
58
00:03:10,340 --> 00:03:15,220
自始至终你就没有喜欢过我吗
क्यातुमनेमुझेकभीपसंदनहींकियाशुरूसेअंततक
59
00:03:16,420 --> 00:03:17,520
哪怕只有一天
भलेहीसिर्फएकदिनकेलिए
60
00:03:17,560 --> 00:03:21,760
天喜欢你啊
स्वर्गतुम्हेंपसंदकरताहै
61
00:03:23,340 --> 00:03:23,900
李喆
लीझे
62
00:03:24,340 --> 00:03:26,000
你看看你现在的样子
अपनीवर्तमानस्थितिकोदेखो
63
00:03:26,060 --> 00:03:27,380
你配吗
क्यातुमइसकेलायकहो
64
00:03:27,500 --> 00:03:29,740
你是怎么好意思说出这种话的
तुम्हेंऐसीबातेंकहनेकीहिम्मतकैसेहुई
65
00:03:29,880 --> 00:03:32,100
你不觉得可笑吗
क्यातुम्हेंयहहास्यास्पदनहींलगता
66
00:03:40,880 --> 00:03:42,760
你还真是够蠢的啊
तुमसचमेंबहुतमूर्खहो
67
00:03:42,940 --> 00:03:45,360
你为什么不用你的猪脑子想一想
तुमअपनेसुअरकेदिमागकाइस्तेमालकरकेक्योंनहींसोचतेहो
68
00:03:45,560 --> 00:03:46,980
你从不出去乱搞
तुमकभीबाहरजाकरगड़बड़नहींकरते
69
00:03:47,120 --> 00:03:48,980
为什么会有艾滋病啊
तोएड्सकैसेहोसकताहै
70
00:03:52,100 --> 00:03:54,120
这什么意思啊
इसकाक्यामतलबहै
71
00:03:54,760 --> 00:03:56,640
我看你都快死了还这么吃气
मैंदेखरहाहूँकितुममरनेकेकरीबहोऔरफिरभीइतनेजिद्दीहो
72
00:03:57,340 --> 00:03:59,060
我就大发慈悲的告诉你
तोमैंदयाकरकेतुम्हेंबताताहूँ।
73
00:04:00,020 --> 00:04:02,320
是言言拿着有艾滋病毒的招牌
येयानयानहैजोएड्सवायरसवालासाइनबोर्डलेकरआईथी
74
00:04:02,360 --> 00:04:05,780
品用让你感染艾滋病
पिनयोंगनेतुम्हेंएड्ससेसंक्रमितकरवाया
75
00:04:06,040 --> 00:04:08,480
这样既能拿走你的一切
इसतरहवहतुमसेसबकुछछीनसकतीहै
76
00:04:09,140 --> 00:04:12,340
还能名正言顺地不和你这个舔狗结婚
औरवैधरूपसेतुम्हारेजैसेचापलूससेशादीनहींकरसकती।
77
00:04:14,660 --> 00:04:16,180
懂吗那么废物
समझेतुमकितनेबेकारहो
78
00:04:16,379 --> 00:04:18,040
你看看你现在的样子
अपनीहालततोदेखो
79
00:04:18,340 --> 00:04:19,480
我要是你啊
अगरमैंतुम्हारीजगहहोता
80
00:04:19,700 --> 00:04:22,160
赶紧找个地方死了算了
तोकहींजाकरमरजाताबेहतरहोता
81
00:04:22,360 --> 00:04:25,580
丢人现眼
शर्मनाक
82
00:04:28,360 --> 00:04:41,280
佳云你们好很多啊
जियायुनआपलोगबहुतबेहतरहैं।
83
00:04:52,940 --> 00:04:54,820
立正
सावधान
84
00:04:56,960 --> 00:04:57,740
李喆
लीझे
85
00:04:58,180 --> 00:04:59,220
李喆
लीझे
86
00:04:59,600 --> 00:05:01,780
李喆
लीझे
87
00:05:02,800 --> 00:05:03,520
李喆
लीझे
88
00:05:03,900 --> 00:05:04,379
你怎么样了
तुमकैसेहो
89
00:05:04,420 --> 00:05:06,940
李喆你坚持住
लीझेतुमडटेरहो
90
00:05:07,080 --> 00:05:08,840
我带你去医院
मैंतुम्हेंअस्पताललेजाऊंगा
91
00:05:12,340 --> 00:05:16,080
大爷你来了
दादाजीआपआगए।
92
00:05:16,940 --> 00:05:18,780
对不起立军
माफ़करनालिजुन
93
00:05:19,140 --> 00:05:23,060
我来得太晚了
मुझेआनेमेंबहुतदेरहोगई।
94
00:05:23,060 --> 00:05:24,020
8804加
8804जोड़ें।
95
00:05:24,700 --> 00:05:26,780
让我去念
मुझेपढ़नेदो
96
00:05:27,000 --> 00:05:29,420
让我好好对你但是
मुझेतुमसेअच्छेसेपेशआनेदोलेकिन
97
00:05:30,560 --> 00:05:33,520
我却为了江莹把你赶走
लेकिनमैंनेजियांगयिंगकेलिएतुम्हेंभगादिया।
98
00:05:34,320 --> 00:05:37,700
还说了好多好多难听的话
औरबहुतसीबुरीबातेंभीकहीं।
99
00:05:38,440 --> 00:05:43,760
我这一辈子为了一个不爱我的女人
मैंनेअपनापूराजीवनएकऐसीमहिलाकेलिएबितादियाजोमुझसेप्यारनहींकरतीथी
100
00:05:43,880 --> 00:05:48,100
请你所有的爱我的一生
कृपयाअपनेसारेप्यारसेमुझेजीवनभरप्यारकरो।
101
00:05:48,880 --> 00:05:49,280
别辜负我
मुझेनिराशमतकरो।
102
00:05:49,340 --> 00:05:49,560
如果
अगर
103
00:05:54,120 --> 00:05:57,180
有来生一定
पुनर्जन्महुआतोनिश्चितरूपसे
104
00:05:58,320 --> 00:06:00,500
一天一天
दिन-ब-दिन
105
00:06:08,400 --> 00:06:10,880
一天李喆
एकदिनलीझे
106
00:06:10,979 --> 00:06:14,380
李喆李喆
लीझेलीझे
107
00:06:14,880 --> 00:06:23,060
李喆
लीझे
108
00:06:25,320 --> 00:06:26,480
李喆
लीझे
109
00:06:35,400 --> 00:06:35,800
我
मैं
110
00:06:36,620 --> 00:06:39,300
我重生了
क्यामेरापुनर्जन्महुआहै
111
00:06:42,220 --> 00:06:45,000
我回到了大学时期
क्यामैंअपनेकॉलेजकेदिनोंमेंवापसआगयाहूँ
112
00:06:45,820 --> 00:06:48,600
你说什么呢宇哲
तुमक्याकहरहेहोयूझे
113
00:06:49,040 --> 00:06:51,320
你刚刚跟郑宇打篮球被撞倒了
तुमअभी-अभीझेंगयूकेसाथबास्केटबॉलखेलतेसमयटकरागएथे।
114
00:06:51,900 --> 00:06:52,660
你现在怎么样
तुमअबकैसेहो
115
00:06:53,000 --> 00:06:54,240
要不要我送你去医务室
क्यामैंतुम्हेंमेडिकलरूमलेचलूँ
116
00:06:54,460 --> 00:06:58,120
不用没事我没事
नहींकोईबातनहींमैंठीकहूँमैंठीकहूँ।
117
00:06:58,700 --> 00:07:01,080
暖月太好了
नुआनयूबहुतबढ़िया
118
00:07:01,300 --> 00:07:02,500
我终于
मैंआखिरकार
119
00:07:03,200 --> 00:07:04,480
我终于又能见到你了
मैंआखिरकारतुम्हेंफिरसेदेखपारहाहूँ
120
00:07:05,640 --> 00:07:07,360
这次我一定我一定不会
इसबारमैंनिश्चितरूपसेमैंनिश्चितरूपसेनहीं
121
00:07:07,420 --> 00:07:09,040
别躺在地上装死了
जमीनपरलेटेहुएमरनेकानाटकमतकरो
122
00:07:09,200 --> 00:07:10,820
阿姨打球打得口渴了
आंटीकोबास्केटबॉलखेलतेहुएप्यासलगीहै
123
00:07:10,940 --> 00:07:14,080
赶紧起来给她买瓶冰水去
जल्दीउठोऔरउसकेलिएएकठंडीपानीकीबोतलखरीदो
124
00:07:14,900 --> 00:07:17,740
老天有眼让我重生回来
भगवानकीकृपासेमैंपुनर्जन्मलेकरवापसआगयाहूँ
125
00:07:18,540 --> 00:07:19,680
江颜
जियांगयान
126
00:07:19,720 --> 00:07:21,820
上辈子我被你骗走一切
पिछलेजन्ममेंतुमनेमुझेधोखादेकरसबकुछछीनलिया
127
00:07:21,960 --> 00:07:23,440
还被你谋害致死
औरमेरीहत्याकरदी।
128
00:07:23,860 --> 00:07:24,780
这一次
इसबार
129
00:07:24,820 --> 00:07:26,840
我绝对不会放过你们两个
मैंतुमदोनोंकोबिल्कुलनहींछोडूंगा
130
00:07:27,120 --> 00:07:27,940
还愣着干什么
क्यासोचरहेहो
131
00:07:28,400 --> 00:07:29,680
我跟你说话你没听见啊
क्यातुमनेमुझेबोलतेहुएनहींसुना
132
00:07:29,800 --> 00:07:32,780
耳聋啦
क्याबहरेहोगएहो
133
00:07:34,140 --> 00:07:35,980
你她没事吧
तुमक्यावहठीकहै
134
00:07:36,480 --> 00:07:38,300
要不让她跟我自己去买水吧
क्योंनउसेमेरेसाथपानीखरीदनेजानेदें
135
00:07:38,820 --> 00:07:39,980
她能有什么事啊
उसेक्याहोसकताहै
136
00:07:40,120 --> 00:07:42,760
一个大男人被撞了一下有什么大不了的
एकबड़ेआदमीकोटक्करलगनेसेक्याहोजाएगा
137
00:07:42,960 --> 00:07:45,980
而且啊她皮糙肉厚的水就要让她去买
औरहाँउसकीचमड़ीमोटीहैपानीउसेहीखरीदनेजानाचाहिए
138
00:07:46,540 --> 00:07:48,380
他就是喜欢为我做这些事情
उसेमेरेलिएयेसबकामकरनापसंदहै।
139
00:07:48,560 --> 00:07:49,380
你不让他去做
अगरतुमउसेनहींकरनेदोगे
140
00:07:49,560 --> 00:07:51,140
他还不高兴呢
तोवहखुशनहींहोगा।
141
00:07:52,480 --> 00:07:56,200
是吧李喆
हैनालीझे
142
00:07:58,180 --> 00:07:59,980
我觉得你说的特别对
मुझेलगताहैकितुमबिल्कुलसहीकहरहेहो।
143
00:08:00,020 --> 00:08:00,400
你这话特别
तुम्हारीबातबहुत
144
00:08:03,860 --> 00:08:04,880
对
सहीहै।
145
00:08:05,220 --> 00:08:05,920
看吧
देखो
146
00:08:06,260 --> 00:08:08,920
舔狗你是不需要给它什么好脸色的
चापलूसकुत्तेतुम्हेंउन्हेंकोईअच्छाचेहरादिखानेकीज़रूरतनहींहै
147
00:08:09,140 --> 00:08:12,360
下个命令就屁颠屁颠地跑去了
एकआदेशदोऔरवेखुशी-खुशीदौड़पड़ेंगे।
148
00:08:12,920 --> 00:08:14,980
老板拿瓶水啊
मालिकएकबोतलपानीदेना।
149
00:08:19,100 --> 00:08:21,600
又来给江大千金跑腿啊
फिरसेजियांगपरिवारकीबेटीकेलिएकामकररहेहो
150
00:08:22,200 --> 00:08:23,340
我说你这个死舔狗
मैंकहताहूँतुममरेहुएचापलूसकुत्ते
151
00:08:23,380 --> 00:08:24,440
你挺有恒心的
तुममेंदृढ़ताहै
152
00:08:24,680 --> 00:08:28,960
只可惜也不撒泡尿照照自己这什么货色
यहअफ़सोसकीबातहैकितुमयहभीनहींदेखतेकितुमकिसतरहकेहो।
153
00:08:29,600 --> 00:08:31,500
江颜怎么可能看得上你
जियांगयानतुम्हेंकैसेपसंदकरसकतीहै
154
00:08:31,900 --> 00:08:33,320
我是什么货色呀
मैंकिसतरहकाहूँ
155
00:08:33,780 --> 00:08:38,000
谁都知道你是江大千金家里一个用人的儿子
हरकोईजानताहैकितुमजियांगपरिवारकीबेटीकेघरमेंकामकरनेवालेकेबेटेहो
156
00:08:38,160 --> 00:08:39,460
一个下等人
एकनीचव्यक्ति
157
00:08:39,560 --> 00:08:42,000
还整天想着舔到江大千金
औरतुमहरदिनजियांगपरिवारकीबेटीकोचाटनेकेबारेमेंसोचतेरहतेहो।
158
00:08:42,040 --> 00:08:44,900
那样上下学都是保时捷接送的天之娇女
वहजोस्कूलसेपोर्शमेंआती-जातीहैस्वर्गकीबेटी
159
00:08:44,940 --> 00:08:46,180
你也配啊
क्यातुमउसकेलायकहो
160
00:08:46,420 --> 00:08:48,100
江大千金
जियांगपरिवारकीबेटी।
161
00:08:49,080 --> 00:08:51,320
她还真是会给自己立人设
वहवास्तवमेंखुदकेलिएएकव्यक्तित्वस्थापितकरनाजानतीहै।
162
00:08:51,940 --> 00:08:56,360
但是你有没有想过那辆保时捷其实是我的
लेकिनक्यातुमनेकभीसोचाहैकिवहपोर्शवास्तवमेंमेरीहै
163
00:08:56,800 --> 00:08:57,860
而她呢
औरवह
164
00:08:58,260 --> 00:09:02,460
只是我家用的女儿而已
सिर्फमेरेघरकीनौकरानीहै।
165
00:09:03,240 --> 00:09:07,500
你该不会是舔不到江大千金又开始发疯了是吧
क्याऐसातोनहींकितुमजियांगपरिवारकीबेटीकोपटानहींपाएऔरफिरसेपागलहोगएहोहैना
166
00:09:07,780 --> 00:09:09,560
算了行了行了
छोड़ोबसकरोबसकरो
167
00:09:09,600 --> 00:09:10,720
懒得跟你废话
मैंतुमसेबकवासकरनेमेंआलसीहूँ
168
00:09:10,960 --> 00:09:12,780
赶紧给人家送水去吧
जल्दीसेजाकरउसेपानीदेआओ
169
00:09:12,960 --> 00:09:15,180
免得到时候完了又被挨骂
कहींऐसानहोकिबादमेंतुम्हेंडांटपड़े।
170
00:09:16,120 --> 00:09:18,940
那死舔狗呸
वहमराहुआचापलूसथू
171
00:09:20,420 --> 00:09:22,660
哎呀江颜啊
अरेजियांगयान
172
00:09:22,880 --> 00:09:27,280
你是怎么好意思说出自己是千金大小姐的呢
तुम्हेंयहकहनेमेंकैसेशर्मनहींआतीकितुमएकअमीरपरिवारकीबेटीहो
173
00:09:27,600 --> 00:09:28,280
好啊
ठीकहै।
174
00:09:28,820 --> 00:09:31,280
既然我重活一世
चूंकिमैंएकनयाजीवनजीरहाहूँ
175
00:09:31,520 --> 00:09:35,880
那这些账我们就一笔一笔算
तोहमइनसभीहिसाबोंकोएक-एककरकेचुकाएंगे।
176
00:09:41,600 --> 00:09:42,380
快看
जल्दीदेखो
177
00:09:42,560 --> 00:09:45,320
那天狗真的乖乖的把水买回来了
उसदिनवहकुत्तासचमेंआज्ञाकारीबनकरपानीखरीदलाया।
178
00:09:45,540 --> 00:09:46,860
磨磨叽叽的慢死了
बहुतधीरे-धीरेसुस्तीदिखारहाथा।
179
00:09:47,260 --> 00:09:54,500
鱼要是渴坏了我扒着你的皮
अगरमछलीप्यासीमरगईतोमैंतेरीखालउधेड़दूंगा।
180
00:10:02,940 --> 00:10:04,880
这刚打完球喝这么一口
यहअभी-अभीगेंदमारकरएकघूंटपीहै
181
00:10:05,000 --> 00:10:07,260
你憋急多爽
क्यातुम्हेंबहुतजोरसेप्यासलगीहै
182
00:10:08,720 --> 00:10:09,620
李政你混蛋
लीझेंगतुमकमीनेहो
183
00:10:09,840 --> 00:10:10,940
我让你给阿姨买水
मैंनेतुमसेआंटीकेलिएपानीलानेकोकहाथा
184
00:10:10,979 --> 00:10:12,320
你居然自己喝了
तुमनेखुदहीपीलिया
185
00:10:12,360 --> 00:10:15,460
不是我自己花我自己的钱买瓶水
क्यामैंअपनेपैसेसेएकबोतलपानीनहींखरीदसकता
186
00:10:15,500 --> 00:10:16,400
我喝一口怎么了
अगरमैंएकघूंटपीलूंतोक्याहोजाएगा
187
00:10:16,640 --> 00:10:17,660
你管得着吗
क्यातुममुझेरोकसकतेहो
188
00:10:17,840 --> 00:10:19,040
什么是你的钱呀
तुम्हारेपैसेक्याहोतेहैं
189
00:10:19,480 --> 00:10:22,160
大家谁不知道你的钱可都是言言给的
सबकोपताहैकितुम्हारेपैसेयानयानदेतीहै।
190
00:10:23,160 --> 00:10:23,840
江颜
जियांगयान
191
00:10:24,220 --> 00:10:27,980
是你告诉他们我的钱都是你给的是吗
क्यातुमनेउन्हेंबतायाकिमेरेसारेपैसेतुमदेतीहो
192
00:10:29,700 --> 00:10:30,500
李喆
लीझे
193
00:10:30,720 --> 00:10:32,740
你是不是以为你故意惹我生气
क्यातुम्हेंलगताहैकिअगरतुमजानबूझकरमुझेगुस्सादिलाओगे
194
00:10:33,080 --> 00:10:34,220
我就会多看你一眼
तोमैंतुम्हेंएकनज़रज़्यादादेखूँगी
195
00:10:34,520 --> 00:10:36,420
甚至跟你在一起
यहाँतककितुम्हारेसाथरहूँगी
196
00:10:37,080 --> 00:10:39,860
你真恶心
तुमसचमेंघिनौनेहो।
197
00:10:41,580 --> 00:10:42,380
算了盈盈
कोईबातनहींयिंगयिंग
198
00:10:42,840 --> 00:10:44,320
反正我现在也不渴
वैसेभीमुझेअभीप्यासनहींलगीहै
199
00:10:44,640 --> 00:10:45,720
现在已经放学了
अबस्कूलकीछुट्टीहोगईहै
200
00:10:46,100 --> 00:10:47,080
咱们先走吧
चलोपहलेचलतेहैं।
201
00:10:47,340 --> 00:10:50,360
今天还用你家的保时捷送我回家吗
क्याआजतुममुझेअपनीपोर्शमेंघरछोड़ोगे
202
00:10:51,880 --> 00:10:53,020
什么人啊
येकौनहै
203
00:10:55,660 --> 00:10:57,720
这次我就不跟你计较了
इसबारमैंतुम्हेंमाफ़कररहीहूँ
204
00:10:58,100 --> 00:10:59,100
但是我警告你
लेकिनमैंतुम्हेंचेतावनीदेतीहूँ
205
00:10:59,420 --> 00:11:00,800
收起你那些龌龊手段
अपनीउनगंदीहरकतोंकोबंदकरो।
206
00:11:01,200 --> 00:11:04,200
你一个大男人天天跟个农村妇女一样
तुमएकबड़ेआदमीहोकरहरदिनएकग्रामीणमहिलाकीतरहहो
207
00:11:04,320 --> 00:11:06,320
用些勾心斗角的真蠢手段
कुछसाज़िशीऔरमूर्खतापूर्णतरीकेइस्तेमालकरतेहो
208
00:11:06,740 --> 00:11:08,220
只会让我看不起你
यहसिर्फ़मुझेतुम्हारीनज़रोंमेंगिराएगा।
209
00:11:12,540 --> 00:11:16,100
江炎还想用我的车送你这个奸夫
क्याजियांगयानअभीभीमेरीकारकाउपयोगतुम्हेंइसधोखेबाजप्रेमीकोभेजनेकेलिएकरनाचाहताहै
210
00:11:17,460 --> 00:11:21,120
白日做梦
दिनमेंसपनेदेखना
211
00:11:21,620 --> 00:11:23,820
他们两个刚才实在是太过分了
वेदोनोंअभीबहुतज़्यादाहदपारकरगएथे।
212
00:11:24,320 --> 00:11:24,940
那个郑宇
वहझेंगयू
213
00:11:25,240 --> 00:11:27,400
我看见他刚才故意撞你的
मैंनेउसेअभीजानबूझकरतुम्हेंटक्करमारतेहुएदेखा।
214
00:11:27,780 --> 00:11:30,600
还有姜言他们两个就是一丘之貉
औरजियांगयानवेदोनोंएकहीथैलीकेचट्टे-बट्टेहैं।
215
00:11:30,800 --> 00:11:32,640
你以后离他们远一点
तुमभविष्यमेंउनसेदूररहना।
216
00:11:32,680 --> 00:11:33,920
行不行
ठीकहै
217
00:11:34,140 --> 00:11:34,780
暖月
नुआनयू।
218
00:11:36,820 --> 00:11:37,260
对不起啊
माफ़करना
219
00:11:37,960 --> 00:11:39,680
我知道你喜欢江颜
मुझेपताहैकितुमजियांगयानकोपसंदकरतीहो
220
00:11:40,260 --> 00:11:42,260
我不是故意说他坏话的
मैंनेजानबूझकरउसकेबारेमेंबुरीबातेंनहींकहीं।
221
00:11:42,380 --> 00:11:43,920
不你不用说对不起
नहींतुम्हेंमाफ़ीमांगनेकीज़रूरतनहींहै
222
00:11:44,400 --> 00:11:47,620
其实该说对不起的人应该是我才对
वास्तवमेंमाफ़ीमांगनेवालाव्यक्तितोमुझेहोनाचाहिए।
223
00:11:55,540 --> 00:11:58,080
你没事吧
क्यातुमठीकहो
224
00:11:58,460 --> 00:11:59,980
你以前都不会理我吗
क्यातुमपहलेमुझसेबातनहींकरतीथी
225
00:12:01,060 --> 00:12:03,740
而且如果我说江颜一点不好
औरअगरमैंकहूँकिजियांगयानथोड़ीभीअच्छीनहींहै
226
00:12:04,460 --> 00:12:07,780
你都会发脾气让我滚
तोतुमगुस्साहोजाओगेऔरमुझेचलेजानेकोकहोगे
227
00:12:08,560 --> 00:12:13,920
从现在开始以后永远都不回来
अबसेहमेशाकेलिएकभीवापसनहींआना
228
00:12:14,200 --> 00:12:14,720
走吧
चलोचलें।
229
00:12:15,200 --> 00:12:22,480
我送你回家
मैंतुम्हेंघरछोड़दूँगा।
230
00:12:26,180 --> 00:12:27,220
上车吧
गाड़ीमेंबैठो
231
00:12:27,460 --> 00:12:29,760
李喆这样会不会不太好啊
लीझेक्यायहठीकनहींहोगा
232
00:12:29,840 --> 00:12:31,940
你平常都是跟江颜他们一起回家的
तुमआमतौरपरजियांगयानऔरउनकेसाथघरजातेहो।
233
00:12:32,180 --> 00:12:33,280
那有什么不好的
उसमेंक्याबुराईहै
234
00:12:33,460 --> 00:12:34,540
这是我的车
यहमेरीगाड़ीहै
235
00:12:34,580 --> 00:12:36,040
我愿意送谁就送谁
मैंजिसेचाहूँउसेछोड़सकताहूँ
236
00:12:36,120 --> 00:12:36,860
别人管不着
दूसरोंकोइससेकोईमतलबनहीं।
237
00:12:37,380 --> 00:12:38,600
走啥
क्याचलरहाहै
238
00:12:38,860 --> 00:12:41,540
你看他一个庸人的儿子
देखोवहएकसाधारणआदमीकाबेटाहै
239
00:12:41,640 --> 00:12:44,380
居然用主人家的车送别的女孩
वास्तवमेंमालिककीगाड़ीकाउपयोगदूसरीलड़कीकोछोड़नेकेलिएकररहाहै
240
00:12:44,760 --> 00:12:46,280
还真够不要脸的
कितनाबेशर्महै।
241
00:12:46,740 --> 00:12:48,200
江岩家里供他吃
जियांगयानकेपरिवारनेउसेखिलाया
242
00:12:48,240 --> 00:12:49,040
供他喝
उसेपिलाया
243
00:12:49,180 --> 00:12:50,740
拿钱给他上学
उसेस्कूलभेजनेकेलिएपैसेदिए
244
00:12:50,880 --> 00:12:52,620
他还真把自己当豪门少爷了
क्यावहसचमेंखुदकोएकअमीरपरिवारकायुवामालिकसमझताहै
245
00:12:53,060 --> 00:12:54,780
还是江岩心太软了呀
याजियांगयानकादिलबहुतनरमहै
246
00:12:54,920 --> 00:12:56,960
这要是我直接给他一巴掌
अगरमैंहोतातोमैंउसेसीधेएकथप्पड़मारता
247
00:12:57,000 --> 00:13:00,100
让他清醒清醒开车
उसेहोशमेंलातागाड़ीचलाओ।
248
00:13:00,680 --> 00:13:02,160
唉开什么车
अरेकौनसीगाड़ीचलाएं
249
00:13:02,300 --> 00:13:04,080
妍妍跟阿雨都没来呢
यानयानऔरअयूअभीतकनहींआएहैं
250
00:13:04,280 --> 00:13:05,060
再等等
थोड़ाऔरइंतजारकरो।
251
00:13:05,099 --> 00:13:06,160
我让你开车
मैंनेतुम्हेंगाड़ीचलानेकेलिएकहा
252
00:13:06,200 --> 00:13:08,520
你听不见吗
क्यातुम्हेंसुनाईनहींदेरहा
253
00:13:09,040 --> 00:13:11,040
你是不是跟妍妍吵架啦
क्यातुम्हारीयानयानसेलड़ाईहोगईहै
254
00:13:11,940 --> 00:13:13,940
言言的性格一直都很好
यानयानकास्वभावहमेशासेबहुतअच्छारहाहै
255
00:13:14,100 --> 00:13:16,040
反倒是你得懂事一点
इसकेविपरीततुम्हेंथोड़ासमझदारहोनाचाहिए।
256
00:13:16,520 --> 00:13:18,640
别动不动就耍少爷脾气
हरसमययुवामालिककीतरहव्यवहारमतकरो
257
00:13:18,780 --> 00:13:19,780
江大伟
जियांगदावेई
258
00:13:20,140 --> 00:13:22,380
你只是我们家的一个司机
तुमसिर्फहमारेपरिवारमेंएकड्राइवरहो
259
00:13:22,660 --> 00:13:24,040
谁给你的勇气让你用
किसनेतुम्हेंयहसाहसदियाकितुम
260
00:13:24,140 --> 00:13:25,940
长辈的口吻来教育我的
बड़ोंकेलहजेमेंमुझेसिखाओ
261
00:13:26,100 --> 00:13:27,460
开车我
गाड़ीचलाओमैं।
262
00:13:27,960 --> 00:13:30,140
这个李喆今天是不是吃错药了
क्याआजलीझेनेगलतदवाखालीहै
263
00:13:30,320 --> 00:13:32,400
明明就是我女儿的舔狗而已
साफतौरपरवहमेरीबेटीकाचापलूसहै
264
00:13:32,640 --> 00:13:33,880
还给我摆架子
औरमुझेदिखावाकररहाहै।
265
00:13:34,020 --> 00:13:34,840
等妍妍来了
जबयानयानआएगी
266
00:13:34,980 --> 00:13:36,640
看我不让她狠狠骂你一顿
देखोमैंउसेतुम्हेंबुरीतरहडांटनेकेलिएनहींकहूँगा
267
00:13:36,840 --> 00:13:38,460
让你给我道歉
तुम्हेंमुझसेमाफीमांगनेकेलिएकहूँगा।
268
00:13:39,260 --> 00:13:40,280
还是再等等吧
याफिरथोड़ाइंतजारकरें
269
00:13:40,660 --> 00:13:42,460
你也不想惹妍妍不高兴吧
तुमयानयानकोनाराजनहींकरनाचाहतेहैना
270
00:13:44,280 --> 00:13:47,720
看不到了
नहींदिखरहा।
271
00:13:56,480 --> 00:13:58,180
杜力志你发什么疯
दूलीझीतुमक्यापागलपनकररहेहो
272
00:13:58,460 --> 00:13:59,320
赶紧让我们进去
जल्दीसेहमेंअंदरजानेदो
273
00:13:59,800 --> 00:14:01,480
我今天要送暖月回家
आजमैंनुआनयूकोघरभेजूंगा।
274
00:14:01,660 --> 00:14:03,540
你们自己坐公交吧
तुमलोगखुदबससेचलेजाओ।
275
00:14:04,100 --> 00:14:05,060
我什么身份
मैंक्याहूँ
276
00:14:05,280 --> 00:14:06,620
你让我坐公交
तुममुझेबससेजानेकेलिएकहरहेहो
277
00:14:06,760 --> 00:14:07,580
还有他是谁
औरयहकौनहै
278
00:14:07,720 --> 00:14:09,080
凭什么坐在我的车上
किसअधिकारसेवहमेरीगाड़ीमेंबैठाहै
279
00:14:09,180 --> 00:14:10,360
赶紧给我滚下去
जल्दीसेनीचेउतरो।
280
00:14:10,460 --> 00:14:12,240
这李喆真是昏头了吧
यहलीझेसचमेंपागलहोगयाहैक्या
281
00:14:12,360 --> 00:14:14,220
不过是一个庸人的儿子而已
बसएकसाधारणआदमीकाबेटाहै
282
00:14:14,460 --> 00:14:16,660
蹭人家主人家的车就算了
मालिककेघरकीगाड़ीमेंमुफ्तमेंसवारीकररहाहै
283
00:14:16,700 --> 00:14:18,080
还送别的女孩
औरदूसरीलड़कीकोछोड़रहाहै
284
00:14:18,280 --> 00:14:19,940
他真把自己当主人啦
क्यावहखुदकोमालिकसमझताहै
285
00:14:20,140 --> 00:14:21,700
就是姜言太给他脸啦
यहजियांगयानहीहैजिसनेउसेबहुतसिरपरचढ़ालियाहै
286
00:14:21,980 --> 00:14:24,340
让他分不清尊卑要说
जिससेउसेसम्मानऔरअपमानकापतानहींचलरहाहैकहनाचाहिए।
287
00:14:24,800 --> 00:14:26,320
这种人赶紧开除得了
ऐसेआदमीकोतुरंतनिकालदेनाचाहिए
288
00:14:26,460 --> 00:14:27,780
看着就让人生气
देखतेहीगुस्साआताहै।
289
00:14:28,060 --> 00:14:28,780
是啊
हाँ
290
00:14:28,980 --> 00:14:30,080
你是什么身份啊
तुम्हारीक्यापहचानहै
291
00:14:30,280 --> 00:14:34,260
要不要我告诉大家你到底是个什么身份啊
क्यामैंसबकोबताऊँकितुम्हारीअसलीपहचानक्याहै
292
00:14:35,680 --> 00:14:38,620
你你知道刚才的事情我已经选择原谅你
तुमतुम्हेंपताहैकिमैंनेअभीजोहुआउसकेलिएतुम्हेंमाफकरदियाहै
293
00:14:38,660 --> 00:14:39,800
不再跟你计较了
अबतुमसेकोईहिसाबनहींरखनाहै
294
00:14:39,940 --> 00:14:41,320
但是如果你得寸进尺
लेकिनअगरतुमहदसेबढ़ोगे
295
00:14:41,520 --> 00:14:42,720
我就真的生气了
तोमैंसचमेंगुस्साहोजाऊँगी
296
00:14:42,780 --> 00:14:44,420
以后就算你再怎么求我
भविष्यमेंचाहेतुममुझसेकितनीभीविनतीकरो।
297
00:14:44,440 --> 00:14:47,400
我也不会再理你了我还真不需要你原谅我
मैंतुम्हेंफिरकभीनहींसुनूँगीमुझेसचमेंतुम्हारीमाफीकीज़रूरतनहींहै
298
00:14:47,560 --> 00:14:48,500
我谢谢你啊
मैंतुम्हेंधन्यवाददेतीहूँ
299
00:14:48,600 --> 00:14:50,120
求求你别理我了
कृपाकरकेमुझेअकेलाछोड़दो
300
00:14:51,040 --> 00:14:52,360
你要是不坐这车
अगरतुमइसगाड़ीमेंनहींबैठोगी
301
00:14:52,520 --> 00:14:54,800
我豪门骞骞的人生就保不住了
तोमेराअमीरपरिवारकाकियानकियानकाजीवननहींबचपाएगा
302
00:14:54,920 --> 00:14:55,560
不行
नहीं
303
00:14:55,660 --> 00:14:58,800
我绝对不能让别人知道我只是个司机的女儿
मैंबिल्कुलभीकिसीकोयहनहींजाननेदेसकतीकिमैंसिर्फएकड्राइवरकीबेटीहूँ।
304
00:14:59,940 --> 00:15:01,920
阿宇把她给我拉下去
अयुइसेनीचेखींचो।
305
00:15:05,200 --> 00:15:15,880
下来啊李正李正
नीचेआओलीझेंगलीझेंग।
306
00:15:16,340 --> 00:15:17,500
你们干什么呀
तुमलोगक्याकररहेहो
307
00:15:17,780 --> 00:15:19,100
李喆还受着伤呢
लीझेअभीभीघायलहै।
308
00:15:19,440 --> 00:15:21,640
李喆你敢以下犯上
लीझेक्यातुमसाहसकरकेअपनेवरिष्ठोंकाअनादरकरोगे
309
00:15:21,740 --> 00:15:23,020
我今天就不带你回去了
मैंआजतुम्हेंवापसनहींलेजाऊंगा।
310
00:15:23,160 --> 00:15:27,500
让你的头脑清醒清醒开车
अपनेदिमागकोतरोताजाकरोगाड़ीचलाओ।
311
00:15:30,760 --> 00:15:33,180
你们看这个不知道好歹的家伙
देखोइसकृतघ्नव्यक्तिको।
312
00:15:33,480 --> 00:15:34,480
终于被教训了
आखिरकारसबकसिखायागया।
313
00:15:34,600 --> 00:15:35,000
没错
बिल्कुलसही।
314
00:15:35,320 --> 00:15:37,040
就该给你这样的教训
तुम्हेंऐसाहीसबकमिलनाचाहिए।
315
00:15:37,080 --> 00:15:37,780
就是
बिल्कुल।
316
00:15:38,120 --> 00:15:39,320
他一个庸人的儿子
वहएकसाधारणआदमीकाबेटाहै।
317
00:15:39,360 --> 00:15:40,720
还真把自己当主人了
औरवास्तवमेंखुदकोमालिकसमझताहै।
318
00:15:40,980 --> 00:15:41,800
活该
ठीकहुआ।
319
00:15:41,940 --> 00:15:44,520
李喆要不算了吧
लीझेक्याहमछोड़दें
320
00:15:44,960 --> 00:15:46,280
还是不用了
नहींरहनेदो।
321
00:15:46,600 --> 00:15:48,680
不收拾他们真要造反了
अगरहमनेउन्हेंनहींसंभालातोवेसचमेंविद्रोहकरेंगे।
322
00:15:52,240 --> 00:15:52,880
喂妈
हेलोमाँ
323
00:15:53,220 --> 00:15:55,800
你给我雇的司机要造反了
आपनेमेरेलिएजोड्राइवररखाहैवहविद्रोहकरनेवालाहै।
324
00:15:56,140 --> 00:15:56,840
立喆
लीझे
325
00:15:57,040 --> 00:15:58,480
你还在这里打什么电话
तुमअभीभीयहाँक्याफ़ोनकररहेहो
326
00:15:58,560 --> 00:15:59,980
一个庸人哪
एकसाधारणआदमी।
327
00:16:08,620 --> 00:16:10,220
我说的有错吗
क्यामैंनेकुछगलतकहा
328
00:16:10,720 --> 00:16:12,480
你的生活费吃的
आपकाजीवनयापनकाखर्चखाना
329
00:16:12,520 --> 00:16:14,960
穿的每天的豪车接送
कपड़ेहरदिनशानदारकारसेआना-जाना
330
00:16:15,000 --> 00:16:16,700
都是江颜施舍给你的
येसबजियांगयाननेआपकोदानमेंदियाहै
331
00:16:16,820 --> 00:16:18,040
而且你不吃好歹
औरआपअच्छेयाबुरेकोनहींखाते।
332
00:16:18,080 --> 00:16:19,400
现在后悔晚了吧
अबपछतानेसेक्याफायदा
333
00:16:19,700 --> 00:16:22,500
今天后悔的人只会是江颜一个
आजपछतानेवालीसिर्फजियांगयानहोगी।
334
00:16:22,760 --> 00:16:24,160
我现在数三个数
मैंअबतीनतकगिनूंगा
335
00:16:24,320 --> 00:16:25,620
那辆车怎么走呢
वहकारकैसेजाएगी
336
00:16:25,960 --> 00:16:28,340
他就会怎么回来得了吧
वहवैसेहीवापसआएगाठीकहै
337
00:16:28,500 --> 00:16:30,160
你别说数到三
तुमतीनतकगिननेकीबातमतकरो।
338
00:16:30,420 --> 00:16:32,460
你就算数到明天早上都没有用
तुमकलसुबहतकभीगिनतेरहोतोभीकोईफायदानहीं।
339
00:16:32,780 --> 00:16:34,520
二还装呢
दोअभीभीनाटककररहेहो
340
00:16:34,720 --> 00:16:37,700
我说你们两个赶紧去赶最后一班公车
मैंकहरहाहूँतुमदोनोंजल्दीसेआखिरीबसपकड़ो
341
00:16:37,940 --> 00:16:39,140
要是错过了
अगरचूकगएतो
342
00:16:39,280 --> 00:16:41,060
等一下回家都没得回喽
बादमेंघरवापसजानेकोभीनहींमिलेगा।
343
00:16:41,120 --> 00:16:46,260
啊哈哈哈咿
अहाहाहाई
344
00:16:54,080 --> 00:17:02,140
请请上车走吧
कृपयाकृपयागाड़ीमेंचढ़ेंचलिए।
345
00:17:03,600 --> 00:17:04,519
这是怎么回事
यहक्याहोरहाहै
346
00:17:05,000 --> 00:17:07,120
这保时捷真开回来了
क्यायहपोर्शसचमेंवापसआगई
347
00:17:07,600 --> 00:17:10,180
江颜怎么从车上下来了
जियांगयानगाड़ीसेकैसेउतरी
348
00:17:10,680 --> 00:17:15,100
他一个优人的儿子还上车了
उसयूरेनकेबेटेनेभीगाड़ीमेंचढ़ाईकी
349
00:17:17,220 --> 00:17:18,320
阿哲
आझे
350
00:17:18,460 --> 00:17:22,220
这点小事没必要打电话给夫人告状吧
इतनीछोटीसीबातकेलिएमालकिनकोशिकायतकरनेकेलिएफोनकरनेकीक्याजरूरतहै
351
00:17:22,300 --> 00:17:24,440
什么时候开车需要用嘴开了
कबसेगाड़ीचलानामुँहसेशुरूकरनाहोताहै
352
00:17:24,860 --> 00:17:25,940
闭上你的嘴
अपनामुँहबंदकरो
353
00:17:26,080 --> 00:17:27,860
开好你的车
अपनीगाड़ीठीकसेचलाओ।
354
00:17:28,600 --> 00:17:30,700
你这少爷脾气该改改了
तुम्हेंअपनीनवाबोंवालीआदतेंबदलनीचाहिए।
355
00:17:31,200 --> 00:17:33,900
你这样不但言言不可能喜欢
इसतरहसेयेनयेनतुम्हेंपसंदनहींकरेगी
356
00:17:34,040 --> 00:17:37,220
以后你步入社会是会吃大亏的
बादमेंजबतुमसमाजमेंजाओगेतोतुम्हेंबहुतनुकसानहोगा।
357
00:17:37,360 --> 00:17:38,600
江大伟
जियांगदावेई
358
00:17:38,760 --> 00:17:41,700
我还用不着一个司机对我进行说教
मुझेकिसीड्राइवरसेउपदेशसुननेकीज़रूरतनहींहै।
359
00:17:41,820 --> 00:17:43,420
你要是觉得我脾气大
अगरतुम्हेंलगताहैकिमेरास्वभावखराबहै
360
00:17:43,500 --> 00:17:45,400
你可以立马辞职走人
तोतुमतुरंतइस्तीफादेकरजासकतेहो।
361
00:17:46,940 --> 00:17:48,760
是是我多嘴
हाँमैंनेज़्यादाबोलदिया।
362
00:17:49,500 --> 00:17:53,020
李峙你闹够了没有
लीझीक्यातुम्हारानाटकखत्महुआयानहीं
363
00:17:53,400 --> 00:17:53,940
怎么了
क्याहुआ
364
00:17:54,520 --> 00:17:56,280
江大千金有话要说呀
जियांगपरिवारकीबेटीकुछकहनाचाहतीहै
365
00:17:56,540 --> 00:17:57,120
李喆
लीझे
366
00:17:57,360 --> 00:17:58,660
这也就是你的不对了
यहतुम्हारीगलतीहै
367
00:17:58,860 --> 00:18:01,040
爷爷心软让司机回来接你
दादाजीनेनरमीदिखातेहुएड्राइवरकोतुम्हेंलेनेकेलिएवापसभेजा
368
00:18:01,160 --> 00:18:02,540
你不感恩戴德也就算了
तुमआभारीभीनहींहोयहतोठीकहै
369
00:18:02,660 --> 00:18:03,920
还这么咄咄逼人啊
अभीभीइतनेआक्रामकहो
370
00:18:04,140 --> 00:18:05,320
你不用跟他说这些
तुम्हेंउससेयेसबकहनेकीज़रूरतनहींहै।
371
00:18:05,480 --> 00:18:07,460
他这种人根本就不懂得感恩
वहइसतरहकाव्यक्तिहैजोकृतज्ञतानहींजानता।
372
00:18:07,780 --> 00:18:10,720
李喆你这次真的太过分了
लीझेइसबारतुमनेसचमेंहदकरदी
373
00:18:11,020 --> 00:18:11,820
等回去之后
वापसजानेकेबाद
374
00:18:12,060 --> 00:18:14,420
就算你是以前一样跪在地上求我
भलेहीतुमपहलेकीतरहमेरेपैरोंपरगिरकरभीखमांगो
375
00:18:14,540 --> 00:18:15,940
我也不可能再原谅你的
मैंतुम्हेंफिरकभीमाफनहींकरसकता
376
00:18:16,140 --> 00:18:21,180
原谅你还有你郑宇
तुम्हेंऔरतुम्हारेझेंगयूकोमाफकरना।
377
00:18:21,760 --> 00:18:23,820
咱们的好戏才刚刚开始
हमाराखेलतोअभीशुरूहुआहै
378
00:18:23,900 --> 00:18:25,760
千万不要原谅我
मुझेकभीमाफमतकरना
379
00:18:25,920 --> 00:18:31,960
到时候看看跪在地下求饶的是谁
उससमयदेखतेहैंकिघुटनोंकेबलभीखकौनमांगताहै
380
00:18:32,000 --> 00:18:33,340
开车
गाड़ीचलाओ
381
00:18:37,800 --> 00:18:39,680
这个李喆今天是吃错药了吗
क्यालीझेनेआजगलतदवालेलीहै
382
00:18:39,800 --> 00:18:40,920
跟变了个人一样
जैसेकोईऔरहीबनगयाहो।
383
00:18:41,160 --> 00:18:42,360
他故意惹我生气
वहजानबूझकरमुझेगुस्सादिलारहाहै
384
00:18:42,400 --> 00:18:42,960
激怒我
मुझेभड़कारहाहै
385
00:18:43,020 --> 00:18:44,320
在我面前耍存在感
मेरेसामनेअपनीमौजूदगीदिखारहाहै
386
00:18:44,540 --> 00:18:47,060
他的目的不就是想让我多看他一眼吗
उसकामकसदसिर्फ़इतनाहैकिमैंउसेएकनज़रज़्यादादेखूँहैना
387
00:18:47,520 --> 00:18:48,340
真不要脸
कितनाबेशर्म
388
00:18:55,100 --> 00:18:56,320
谢谢你送我回来
मुझेवापसछोड़नेकेलिएधन्यवाद
389
00:18:56,460 --> 00:18:59,280
以后每一天我都会送你回来的
आगेसेहरदिनमैंतुम्हेंवापसछोड़नेआऊँगा।
390
00:19:00,840 --> 00:19:03,880
你今天好像有点不太一样啊
तुमआजकुछअलगलगरहीहो।
391
00:19:05,060 --> 00:19:07,760
我只是突然想清楚了很多事情
मुझेबसअचानकसेबहुतसीबातेंसमझआगईहैं।
392
00:19:08,260 --> 00:19:08,840
对了
हाँ
393
00:19:09,000 --> 00:19:10,820
后天就是我和江颜的生日
परसोंमेराऔरजियांगयानकाजन्मदिनहै
394
00:19:11,060 --> 00:19:13,140
往年你都会给他过生日
पिछलेसालोंमेंतुमहमेशाउसकाजन्मदिनमनातेथे
395
00:19:13,440 --> 00:19:15,260
今年还一样吗
क्याइससालभीवैसाहीहोगा
396
00:19:15,860 --> 00:19:17,080
对你提醒我了
हाँतुमनेमुझेयाददिलाया
397
00:19:17,360 --> 00:19:18,800
你们俩的生日是同一天
तुमदोनोंकाजन्मदिनएकहीदिनहै।
398
00:19:19,200 --> 00:19:21,380
这次不
इसबारनहीं
399
00:19:21,900 --> 00:19:24,460
以后每一年的生日我都会陪你过的
आगेसेहरसालमैंतुम्हाराजन्मदिनतुम्हारेसाथमनाऊँगा।
400
00:19:25,900 --> 00:19:29,860
谢谢你
धन्यवाद
401
00:19:43,340 --> 00:19:44,200
开车
गाड़ीचलाओ।
402
00:19:45,880 --> 00:19:47,140
唉陈秘书我李喆
अरेसचिवचेनमैंलीझेहूं।
403
00:19:48,020 --> 00:19:48,520
后天呢
परसों
404
00:19:48,560 --> 00:19:50,100
我要办一个生日宴
मैंएकजन्मदिनकीपार्टीआयोजितकरनाचाहताहूं
405
00:19:50,280 --> 00:19:50,940
对对对
हाँहाँहाँ
406
00:19:51,100 --> 00:19:52,220
就在云顶酒店
बसक्लाउडटॉपहोटलमें।
407
00:19:52,440 --> 00:19:53,000
你吩咐下去
तुमनीचेआदेशदो
408
00:19:53,040 --> 00:19:54,020
让人准备一下
किसीकोतैयारकरनेकेलिएकहो।
409
00:19:54,300 --> 00:19:57,380
哦另外再帮我订一套最高级的珠宝
ओहइसकेअलावामेरेलिएउच्चतमश्रेणीकेगहनोंकाएकसेटबुककरें
410
00:19:57,540 --> 00:19:59,980
我要送人嗯好
मैंइसेकिसीकोदेनाचाहताहूंहम्मठीकहै।
411
00:20:00,900 --> 00:20:02,700
田狗就是田狗
तियानगौसिर्फतियानगौहै
412
00:20:02,960 --> 00:20:04,760
果然怕妍妍生气
ज़रूरयानयानसेडरतेहैंगुस्सा
413
00:20:05,080 --> 00:20:06,620
要给妍妍办生日宴
यानयानकेलिएएकजन्मदिनकीपार्टीआयोजितकरनाचाहतेहैं
414
00:20:06,660 --> 00:20:09,420
还要送珠宝这个好消息啊
औरगहनेभीदेनाचाहतेहैंयहअच्छीखबरहै
415
00:20:09,720 --> 00:20:10,720
我得告诉妍妍
मुझेयानयानकोबतानाहोगा
416
00:20:10,900 --> 00:20:12,920
让她别轻易原谅这个田狗
उसेइसतियानगौकोआसानीसेमाफनहींकरनाचाहिए
417
00:20:13,080 --> 00:20:15,520
起码也要再榨个几百万出来才行
कमसेकमकुछमिलियनऔरनिचोड़नेहोंगे।
418
00:20:19,300 --> 00:20:21,480
少爷回来了
युवकवापसआगयाहै।
419
00:20:22,020 --> 00:20:23,340
洗澡水已经放好了
स्नानकापानीपहलेसेहीतैयारहै।
420
00:20:23,440 --> 00:20:25,440
你是要先洗澡还是要先用餐呢
क्याआपपहलेनहानाचाहेंगेयापहलेखानाचाहेंगे
421
00:20:25,620 --> 00:20:27,400
我先洗澡吧一会儿下来吃饭
मैंपहलेनहालेताहूँथोड़ीदेरमेंनीचेआकरखानाखाऊंगा।
422
00:20:27,760 --> 00:20:29,700
好嘞对了少爷
ठीकहैवैसेयुवक
423
00:20:29,900 --> 00:20:33,180
夫人派人送了一盒顶级的虫草回来
मैडमनेकिसीकोबेहतरीनकॉर्डिसेप्सकाएकडिब्बाभेजाहै।
424
00:20:33,420 --> 00:20:34,100
听说啊
मैंनेसुनाहैकि
425
00:20:34,460 --> 00:20:36,140
一颗都要上万呢
एककीकीमतदसहजारसेभीज्यादाहै
426
00:20:36,660 --> 00:20:40,040
我抓了一只老鸭一起炖给你好好补补
मैंनेएकबूढ़ीबत्तखपकड़लीहैइसेतुम्हारेलिएअच्छीतरहसेउबालकरतुम्हेंपोषणदूंगा।
427
00:20:40,260 --> 00:20:49,440
好那就幸福无神了
ठीकहैतोयहबहुतखुशहालहोगा।
428
00:20:54,140 --> 00:20:54,940
江大为
जियांगदावेई।
429
00:20:55,740 --> 00:20:58,860
谁让你这个司机坐在我们家主座上大吃大喝的
किसनेतुम्हेंहमारेघरकीमुख्यसीटपरबैठकरखानेऔरपीनेकेलिएकहा
430
00:20:58,900 --> 00:20:59,500
吃我的东西
मेरासामानखारहेहो
431
00:21:02,960 --> 00:21:04,300
的
हो
432
00:21:06,720 --> 00:21:09,640
那是我妈才能做的主位
वहमुख्यस्थानहैजोकेवलमेरीमाँहीलेसकतीहै। औरवहकॉर्डिसेप्ससूपजोतुमपीरहेहो
433
00:21:09,560 --> 00:21:10,620
还有你喝的虫草汤
वहमुख्यस्थानहैजोकेवलमेरीमाँहीलेसकतीहै। औरवहकॉर्डिसेप्ससूपजोतुमपीरहेहो
434
00:21:10,660 --> 00:21:12,560
那也是我妈派人给我做的
वहभीमेरीमाँनेमेरेलिएबनवायाहै
435
00:21:12,700 --> 00:21:14,660
你只不过是我们家的一只司机
तुमहमारेघरकेसिर्फएकड्राइवरहो
436
00:21:14,800 --> 00:21:18,100
哪来的脸在那大吃大喝的
तुम्हारीक्याऔकातहैजोतुमयहाँइतनाखा-पीरहेहो
437
00:21:18,480 --> 00:21:20,320
平时不都这样吗
क्याहमेशाऐसानहींहोता
438
00:21:20,660 --> 00:21:23,020
李正你别没事找事啊
लीझेंगतुमबिनाबातकेपंगामतलो
439
00:21:23,860 --> 00:21:24,840
这虫草呢
यहकॉर्डिसेप्स
440
00:21:25,620 --> 00:21:26,700
我吃了一半
मैंनेआधाखालिया
441
00:21:26,880 --> 00:21:28,440
剩下的一半留给妍妍
बाकीआधायानयानकेलिएछोड़दिया
442
00:21:28,640 --> 00:21:32,020
妍妍吃完了你喝点剩下汤就行了
यानयानकेखानेकेबादतुमबचाहुआसूपपीलेना
443
00:21:32,140 --> 00:21:34,740
明白吗
समझगए
444
00:21:37,180 --> 00:21:39,320
吴婶我脖子有点塞
वूआंटीमेरागलाथोड़ाजामहोरहाहै
445
00:21:39,460 --> 00:21:41,560
你打个电话让咱们家的特级
तुमफोनकरकेहमारेघरकेस्पेशल
446
00:21:41,680 --> 00:21:43,960
理疗师上门给我按摩一下
थेरेपिस्टकोबुलाओऔरमुझेमसाजकरवाओ।
447
00:21:44,640 --> 00:21:46,440
另外我想吃蛋糕了
इसकेअलावामैंकेकखानाचाहताहूँ
448
00:21:46,620 --> 00:21:50,400
你让上次那个米其林三星的主厨马上做一份给我送过来
तुमपिछलीबारवालेमिशेलिनथ्री-स्टारशेफकोतुरंतएकबनाकरमेरेलिएभिजवाओ।
449
00:21:51,700 --> 00:21:56,600
这这什么这
येयेक्याहैये
450
00:21:56,740 --> 00:21:58,460
我让你做的事情你都敢磨磨叽叽的
मैंनेतुम्हेंजोकामकरनेकोकहाउसमेंभीतुमआनाकानीकररहेहो
451
00:21:58,580 --> 00:22:01,220
下周我开了你
अगलेहफ्तेमैंतुम्हेंनिकालदूंगा
452
00:22:02,100 --> 00:22:05,660
妍妍学习了一天累了吧
यानयानतुमनेदिनभरपढ़ाईकीथकगईहोगी
453
00:22:06,120 --> 00:22:07,900
这虫草可是顶级货
यहकॉर्डिसेप्सतोबढ़ियामालहै
454
00:22:08,020 --> 00:22:10,560
跟老鸭一顿滋补得很快
पुरानीबत्तखकेसाथखानेसेबहुतजल्दीपोषणमिलेगा
455
00:22:10,600 --> 00:22:11,200
来一碗
एककटोरालाओ।
456
00:22:11,680 --> 00:22:12,900
谢谢爸
धन्यवादपिताजी
457
00:22:15,200 --> 00:22:16,220
愣着干什么呀
ऐसेघूरक्यारहेहो
458
00:22:16,420 --> 00:22:18,840
快去做事啊这笨手笨脚的
जल्दीसेकामकरोयेअनाड़ी
459
00:22:18,880 --> 00:22:19,960
脑子也不灵光
दिमागभीकामनहींकरता।
460
00:22:21,720 --> 00:22:24,480
好我这就去
ठीकहैमैंअभीजाताहूँ।
461
00:22:25,300 --> 00:22:26,940
等等吴婶儿
ठहरोचाचीवू
462
00:22:27,400 --> 00:22:28,600
你哪儿都不用去
तुम्हेंकहींजानेकीज़रूरतनहींहै।
463
00:22:30,980 --> 00:22:31,840
李喆
लीझे
464
00:22:32,100 --> 00:22:33,700
今天的账我还没跟你算呢
आजकाहिसाबतोमैंनेअभीतकतुमसेकियाहीनहींहै
465
00:22:33,880 --> 00:22:35,480
你怎么能这么跟我爸说话
तुममेरेपिताजीसेइसतरहकैसेबातकरसकतेहो
466
00:22:35,560 --> 00:22:36,200
懂不懂尊重
क्याआपकोसम्मानकरनानहींआता
467
00:22:36,240 --> 00:22:37,980
我爸他是司机
मेरेपिताजीएकड्राइवरहैं
468
00:22:38,360 --> 00:22:39,540
我是主人
मैंमालिकहूँ
469
00:22:39,680 --> 00:22:41,240
我凭什么尊重他呀
मैंउनकासम्मानक्योंकरूँ
470
00:22:41,940 --> 00:22:43,400
你啥态度啊李喆
यहकैसारवैयाहैलीझे
471
00:22:43,440 --> 00:22:44,180
我告诉你
मैंतुम्हेंबताताहूँ
472
00:22:44,340 --> 00:22:46,040
我不管你从哪里学来的
मुझेनहींपताकितुमनेयहकहाँसेसीखाहै
473
00:22:46,260 --> 00:22:47,620
你这种欲擒故纵
तुम्हारीयहचाल
474
00:22:47,660 --> 00:22:50,680
故意惹我生气引起我注意的方法不但没用
जानबूझकरमुझेगुस्सादिलाकरमेराध्यानआकर्षितकरनेकातरीकानकेवलबेकारहै
475
00:22:50,900 --> 00:22:52,500
反而会让我更厌恶你
बल्किइससेमैंतुम्हेंऔरभीज्यादानापसंदकरनेलगूँगा
476
00:22:52,800 --> 00:22:53,560
李喆
लीझे
477
00:22:54,260 --> 00:22:56,960
言言这孩子呢心思直
यानयानएकसीधी-सादीबच्चीहै
478
00:22:57,080 --> 00:23:00,380
不懂也不喜欢那些花花肠子
उसेइनसबचालाकियोंकानतोपताहैऔरनहीवहइन्हेंपसंदकरतीहै
479
00:23:00,560 --> 00:23:02,140
你要想追言言呢
अगरतुमयानयानकोपटानाचाहतेहो
480
00:23:02,420 --> 00:23:04,480
你就得对言言好
तोतुम्हेंयानयानकेसाथअच्छाव्यवहारकरनाहोगा
481
00:23:04,760 --> 00:23:07,460
这歪门邪道的没有用
यहगलततरीकेकामनहींआएंगे।
482
00:23:07,840 --> 00:23:08,980
晚了
देरहोगई।
483
00:23:09,300 --> 00:23:10,260
李喆
लीझे
484
00:23:10,400 --> 00:23:12,160
之前我是看你可怜
पहलेमुझेतुमपरदयाआतीथी
485
00:23:12,320 --> 00:23:13,940
所以给过你几次好脸色
इसलिएमैंनेतुम्हेंकुछबारअच्छीतरहसेदेखा
486
00:23:14,060 --> 00:23:15,640
让你得意忘了形
जिससेतुमखुशीसेहोशखोबैठे
487
00:23:15,920 --> 00:23:18,300
现在我决定一个月不理你
अबमैंनेफैसलाकियाहैकिमैंएकमहीनेतकतुमसेबातनहींकरूंगा
488
00:23:18,440 --> 00:23:19,920
让你好好反思
ताकितुमअच्छीतरहसेसोचसको।
489
00:23:20,700 --> 00:23:24,180
你脸上的面膜是我妈的一片四百多
तुम्हारेचेहरेपरजोमास्कहैवहमेरीमाँकाहैजिसकीकीमतचारसौसेज़्यादाहै
490
00:23:24,400 --> 00:23:28,580
你身上穿的真丝睡袍还是我妈的一套六万多
तुम्हारेशरीरपरजोरेशमीनाइटगाउनहैवहभीमेरीमाँकाहैजिसकीकीमतसाठहज़ारसेज़्यादाहै
491
00:23:28,800 --> 00:23:32,640
你们住的这套房子一亿三千万还是我家的
जिसघरमेंतुमरहतेहोवहभीमेरेपरिवारकाहैजिसकीकीमततेरहकरोड़है।
492
00:23:33,100 --> 00:23:34,600
就连你们喝的虫草汤也
यहाँतककिजोकॉर्डिसेप्ससूपतुमपीतेहोवहभी
493
00:23:34,700 --> 00:23:36,160
是我妈给我准备的
मेरीमाँनेमेरेलिएतैयारकियाहै
494
00:23:36,440 --> 00:23:38,600
江颜你哪来的脸呢
जियांगयानतुम्हेंशर्मक्योंनहींआती
495
00:23:38,720 --> 00:23:41,240
说一个月不理我还让我反思
कहतीहोकिएकमहीनेतकमुझसेबातनहींकरोगीऔरमुझेसोचनेकेलिएकहरहीहो
496
00:23:41,280 --> 00:23:43,020
反思可笑吗
सोचनाहास्यास्पदहैहैना
497
00:23:44,940 --> 00:23:46,740
李正你什么意思
लीझेंगतुम्हाराक्यामतलबहै
498
00:23:47,300 --> 00:23:48,280
李正
लीझेंग
499
00:23:48,660 --> 00:23:52,100
我没想到你一个大少爷这么小气
मुझेउम्मीदनहींथीकितुमजैसेबड़ेसाहबइतनेकंजूसहोगे
500
00:23:52,220 --> 00:23:54,300
我吃一点东西怎么了
अगरमैंथोड़ाखालूंतोक्याहोजाएगा
501
00:23:54,460 --> 00:23:56,920
这是我跟我女儿看得起你
यहमैंऔरमेरीबेटीतुम्हेंसम्मानदेरहेहैं
502
00:23:57,040 --> 00:23:58,440
你别不识好歹啊
तुमएहसानफरामोशमतबनो
503
00:23:58,480 --> 00:23:59,980
你就是
तुमबस
504
00:24:00,320 --> 00:24:02,260
你不就是看见我跟阿姨走得近
क्याइसलिएतुममुझसेजलतेहोक्योंकितुमनेमुझेऔरआंटीकोकरीबदेखा
505
00:24:02,400 --> 00:24:03,200
所以嫉妒我吗
इसलिएमुझसेजलतेहो
506
00:24:03,800 --> 00:24:05,900
你不就是想逼着我跟你在一起吗
क्यातुमसिर्फमुझेअपनेसाथरहनेकेलिएमजबूरकरनाचाहतेहो
507
00:24:06,420 --> 00:24:07,160
李喆
लीझे
508
00:24:07,360 --> 00:24:10,740
你一个大男人少用一些农村妇女的手段
तुमएकबड़ेआदमीहोकरग्रामीणमहिलाओंकेहथकंडेकमइस्तेमालकरो
509
00:24:10,920 --> 00:24:13,240
只会让我看不起你好好
इससेसिर्फमैंतुम्हेंनीचासमझूंगीठीकहै।
510
00:24:13,240 --> 00:24:14,800
好好想想自己错在哪儿吧
अच्छेसेसोचोकितुमनेक्यागलतीकीहै
511
00:24:15,000 --> 00:24:16,079
走爸
चलोपिताजी
512
00:24:16,300 --> 00:24:20,020
多看他一眼我都觉得恶心
मैंउसेएकऔरनज़रसेदेखूंतोभीमुझेघिनआतीहै।
513
00:24:20,800 --> 00:24:26,420
对不起
माफ़कीजिए।
514
00:24:27,140 --> 00:24:29,440
还有以后没有我的允许
औरआगेसेमेरीअनुमतिकेबिना
515
00:24:29,860 --> 00:24:33,040
家里的任何东西不准他们父女俩碰
घरकीकोईभीचीज़उनबाप-बेटीकोछूनेकीअनुमतिनहींहै
516
00:24:33,440 --> 00:24:36,900
更不准打着我们李家的旗号享受高级的服务
औरउन्हेंहमारेलीपरिवारकेनामपरउच्चस्तरीयसेवाओंकाआनंदलेनेकीअनुमतिनहींहै
517
00:24:37,160 --> 00:24:38,960
他们不配
वेइसकेलायकनहींहैं
518
00:24:43,960 --> 00:24:46,460
这个李正真是不知好歹
यहलीझेंगवास्तवमेंकृतघ्नहै
519
00:24:46,680 --> 00:24:48,200
爷爷你别生气
दादाजीआपगुस्सामतहोइए
520
00:24:48,440 --> 00:24:49,540
让我看啊
मुझेदेखनेदो
521
00:24:49,740 --> 00:24:52,020
他就是想吸你的注意
वहबसआपकाध्यानआकर्षितकरनाचाहताहै।
522
00:24:52,540 --> 00:24:53,280
我跟你说啊
मैंतुम्हेंबताताहूँ
523
00:24:53,560 --> 00:24:56,720
今天在车上我都听到他打电话给你
आजकारमेंमैंनेउसेआपकोफोनकरतेहुएसुना
524
00:24:56,760 --> 00:24:59,500
在云顶酒店订生日宴会
क्लाउडटॉपहोटलमेंजन्मदिनकीपार्टीबुककररहाहै
525
00:24:59,820 --> 00:25:02,920
还要送给你一套最顶级的珠宝呢
औरआपकोसबसेउत्तमगहनोंकाएकसेटभीदेनाचाहताहै
526
00:25:03,280 --> 00:25:04,080
真的
सचमें
527
00:25:05,379 --> 00:25:07,040
原来如此
ओहमैंसमझगया
528
00:25:07,200 --> 00:25:08,760
舔狗就是舔狗啊
चापलूसतोचापलूसहीहोताहै
529
00:25:08,920 --> 00:25:10,420
只要我动动手指头
बसमुझेअपनीउंगलियाँहिलानेकीज़रूरतहै
530
00:25:10,560 --> 00:25:12,180
它就得给我咬尾巴
तोउसेमेरीपूंछकाटनीहोगी
531
00:25:12,440 --> 00:25:13,200
就是
हाँ
532
00:25:13,700 --> 00:25:14,500
不过这次啊
लेकिनइसबार
533
00:25:14,780 --> 00:25:16,080
你不能轻易原谅他
तुमउसेआसानीसेमाफनहींकरसकते
534
00:25:17,040 --> 00:25:17,800
原谅
माफ़करना
535
00:25:18,280 --> 00:25:19,500
等生日宴上
जन्मदिनकीपार्टीमेंप्रतीक्षाकरें
536
00:25:19,680 --> 00:25:22,220
我要让他当着所有人的面跪下来求我
मैंउसेसभीकेसामनेघुटनेटेकनेऔरमुझसेभीखमांगनेकेलिएकहूँगा
537
00:25:22,540 --> 00:25:24,260
否则我看都不会看他一眼
अन्यथामैंउसेएकनज़रभीनहींदेखूँगा
538
00:25:25,020 --> 00:25:27,640
我要把这个好消息告诉阿宇还有其他同学
मैंयहअच्छीखबरअयूऔरअन्यसहपाठियोंकोबतानेजारहाहूँ
539
00:25:27,880 --> 00:25:28,760
把他们都叫来
उनसभीकोबुलाओ
540
00:25:29,260 --> 00:25:29,700
爸
पिताजी
541
00:25:29,880 --> 00:25:31,760
你把老家的亲戚们也都叫过来吧
आपअपनेगृहनगरकेरिश्तेदारोंकोभीबुलाओ
542
00:25:31,960 --> 00:25:33,500
咱们也好好风光风光
चलोहमभीअच्छीतरहसेचमकतेहैं
543
00:25:33,700 --> 00:25:38,240
让亲戚们都知道咱们家现在可是上流社会的上等人
रिश्तेदारोंकोपताहैकिहमारापरिवारअबउच्चसमाजकाउच्चवर्गहै
544
00:25:38,440 --> 00:25:39,120
对对
हाँहाँ।
545
00:25:39,160 --> 00:25:40,960
还是你聪明哇
तुमकितनेबुद्धिमानहो
546
00:25:41,140 --> 00:25:44,320
现在就打电话把老家的亲戚全叫了
अभीफोनकरकेगांवकेसारेरिश्तेदारोंकोबुलालो।
547
00:25:48,080 --> 00:25:49,020
先去接暖业
पहलेनुआन्येकोलेनेजाओ।
548
00:25:49,200 --> 00:25:52,040
再去学校开车吧
फिरस्कूलजाकरगाड़ीचलाओ।
549
00:25:57,840 --> 00:25:58,540
和平时一样
हमेशाकीतरह
550
00:25:58,660 --> 00:26:00,100
先去接了阿宇再去学校
पहलेआयुकोलेनेजाओऔरफिरस्कूलजाओ।
551
00:26:00,160 --> 00:26:00,820
走吧
चलोचलें
552
00:26:00,860 --> 00:26:03,660
好嘞这就出发
ठीकहैमैंअभीनिकलरहाहूँ।
553
00:26:04,600 --> 00:26:05,640
停车
गाड़ीरोको
554
00:26:09,060 --> 00:26:10,180
你发什么神经
तुम्हेंक्याहोगयाहै
555
00:26:10,460 --> 00:26:12,960
江大卫这是我家的车
जियांगडेविडयहमेरीगाड़ीहै।
556
00:26:13,200 --> 00:26:16,540
你只是我家花钱过来接送我上下学的司机
तुमसिर्फमेरेघरसेपैसेलेकरमुझेस्कूललाने-लेजानेवालेड्राइवरहो
557
00:26:17,040 --> 00:26:18,580
你要是那么爱接郑裕
अगरतुम्हेंझेंगयूकोलेनेसेइतनाप्यारहै
558
00:26:18,720 --> 00:26:20,000
你可以从我这辞职了
तोतुममुझसेइस्तीफादेसकतेहो।
559
00:26:20,220 --> 00:26:22,540
自己买辆车去接呀
खुदएकगाड़ीखरीदकरउसेलेनेजाओ
560
00:26:23,000 --> 00:26:24,140
你说什么呀
तुमक्याकहरहेहो
561
00:26:24,180 --> 00:26:24,760
阿哲
अझे
562
00:26:24,980 --> 00:26:26,580
平时不都先接了阿雨
क्याआमतौरपरतुमपहलेअयूकोनहींलेतेहो
563
00:26:26,700 --> 00:26:28,620
然后一起去学校的吗
औरफिरसाथमेंस्कूलजातेहो
564
00:26:28,800 --> 00:26:32,180
我今天让你先去接暖月再去学校
आजमैंनेतुम्हेंपहलेनुआनयुएकोलेनेऔरफिरस्कूलजानेकेलिएकहा
565
00:26:32,220 --> 00:26:33,340
你听不见吗
क्यातुम्हेंसुनाईनहींदेता
566
00:26:33,620 --> 00:26:34,880
又是苏暖月
फिरसेसुनुआनयुए
567
00:26:35,200 --> 00:26:35,880
李喆
लीझे
568
00:26:36,000 --> 00:26:37,840
你别以为你随便找个女的刺激我
तुमयहमतसोचोकितुमकिसीभीलड़कीकोपाकरमुझेउत्तेजितकरोगे
569
00:26:37,920 --> 00:26:39,200
我就能多看你一眼
तोमैंतुम्हेंएकऔरनज़रदेखूँगी
570
00:26:39,360 --> 00:26:42,700
我最讨厌的就是你这种三心二意的渣男
मुझेसबसेज्यादानफरततुमजैसेदोहरेविचारोंवालेकमीनेसेहै
571
00:26:42,840 --> 00:26:45,200
我真是想不明白你是哪儿来的自信
मुझेसचमेंसमझनहींआताकितुममेंयहआत्मविश्वासकहाँसेआया
572
00:26:45,240 --> 00:26:47,400
觉得我做的这一切都是为了你
किमुझेलगताहैकिमैंनेयहसबतुम्हारेलिएकियाहै
573
00:26:47,680 --> 00:26:49,760
现在给我下车
अबमुझेगाड़ीसेउतारो
574
00:26:51,720 --> 00:26:52,660
你你说什么
तुमतुमक्याकहरहीहो
575
00:26:52,800 --> 00:26:53,940
这是我的车
यहमेरीगाड़ीहै
576
00:26:53,980 --> 00:26:54,700
我的专车
मेरीनिजीगाड़ी
577
00:26:55,000 --> 00:26:58,060
我让你下车你不配
मैंनेतुम्हेंउतरनेकेलिएकहातुमइसकेलायकनहींहो
578
00:26:58,180 --> 00:26:58,840
江大为
जियांगदावेई
579
00:26:59,140 --> 00:27:02,260
以后我的车不允许接送任何闲杂人等
इसकेबादमेरीगाड़ीकिसीभीबेकारलोगोंकोलाने-लेजानेकीअनुमतिनहींदेगी
580
00:27:02,380 --> 00:27:03,100
要不然的话
नहींतो
581
00:27:03,640 --> 00:27:10,600
你就马上给我卷铺盖滚蛋
तुमअभीअपनाबिस्तरबांधकरनिकलजाओ
582
00:27:10,920 --> 00:27:11,640
李喆
लीझे
583
00:27:12,040 --> 00:27:13,600
这次你真的惹到我了
इसबारतुमनेसचमेंमुझसेपंगालेलिया
584
00:27:14,120 --> 00:27:16,760
哪怕你在明晚的生日夜上准备得再多
भलेहीतुमकलरातकेजन्मदिनकीरातमेंकितनीभीतैयारीकरो
585
00:27:16,920 --> 00:27:18,400
我也不会原谅你的
मैंतुम्हेंमाफनहींकरूंगा
586
00:27:18,580 --> 00:27:20,840
我要让你跪下来给我道歉
मैंतुम्हेंमेरेसामनेघुटनेटेककरमाफीमांगनेपरमजबूरकरदूंगा
587
00:27:21,080 --> 00:27:23,080
我要用脚踩在你的脸上
मैंतुम्हारेचेहरेपरपैररखूंगा
588
00:27:23,120 --> 00:27:25,060
当着所有人的面笑死你
सबकेसामनेतुम्हेंहंसा-हंसाकरमारडालूंगा
589
00:27:29,980 --> 00:27:30,920
谢谢你送我来
मुझेयहांछोड़नेकेलिएधन्यवाद
590
00:27:31,000 --> 00:27:32,980
那我先回我教室上课了
तोमैंपहलेअपनीकक्षामेंजाकरपढ़ताहूं।
591
00:27:33,080 --> 00:27:34,040
暖月
नुआनयू
592
00:27:34,140 --> 00:27:36,240
中午我们一起吃饭吧
दोपहरमेंहमसाथमेंखानाखातेहैं
593
00:27:36,700 --> 00:27:37,320
好啊
ठीकहै
594
00:27:38,300 --> 00:27:41,140
我先走了拜拜
मैंचलताहूँअलविदा
595
00:27:50,260 --> 00:27:52,560
让开李喆
हटजाओलीझे
596
00:27:53,080 --> 00:27:55,080
我发现你挺不要脸的
मुझेपताचलाकितुमबहुतबेशर्महो।
597
00:27:55,380 --> 00:27:57,600
姜天金看你可怜送你回来
जियांगतियानजिननेतुमपरतरसखाकरतुम्हेंवापसभेजा।
598
00:27:57,880 --> 00:27:58,640
你倒好
औरतुम
599
00:27:58,860 --> 00:27:59,980
你把人家扔在那
तुमनेउसेवहींफेंकदिया
600
00:28:00,260 --> 00:28:01,560
去送其他女孩子啊
दूसरीलड़कियोंकोछोड़नेजारहेहो
601
00:28:01,700 --> 00:28:03,000
那是我的车
वहमेरीगाड़ीहै
602
00:28:03,320 --> 00:28:04,880
我想送谁就送谁
मैंजिसेचाहूँउसेछोड़ूँ
603
00:28:05,000 --> 00:28:05,820
你管得着吗
तुम्हेंक्यामतलब
604
00:28:06,160 --> 00:28:07,380
你哪位呀
तुमकौनहो
605
00:28:07,620 --> 00:28:09,140
还在那装呢
अभीभीनाटककररहेहो
606
00:28:09,300 --> 00:28:11,500
还在做大少爷的梦呢
अभीभीबड़ेसाहबकेसपनेदेखरहेहो
607
00:28:11,900 --> 00:28:13,700
明明都是江千金的东西
साफ़तौरपरयेजियांगकियानजिनकीचीजेंहैं
608
00:28:13,980 --> 00:28:15,320
却说成自己的
फिरभीउन्हेंअपनीबतारहेहो
609
00:28:15,520 --> 00:28:17,280
纠战阙抄你好意思吧
झूठबोलकरलड़ाईजीतनातुम्हेंशर्मआनीचाहिए
610
00:28:17,320 --> 00:28:19,440
你再说了
तुमनेफिरकहा
611
00:28:19,640 --> 00:28:24,080
这全校的人都知道你是江千金家佣人的儿子
यहपूरेस्कूलकोपताहैकितुमजियांगकीअमीरबेटीकेघरकेनौकरकेबेटेहो।
612
00:28:24,720 --> 00:28:27,020
姜天心好给你吃
जियांगतियानशिनतुम्हेंखिलातीहै
613
00:28:27,080 --> 00:28:28,900
给你穿还供你上学
तुम्हेंपहनातीहैऔरतुम्हेंस्कूलभीभेजतीहै
614
00:28:29,540 --> 00:28:31,640
你不好好感恩戴德就算了
तुमठीकसेआभारीभीनहींहोतोभीठीकहै
615
00:28:31,840 --> 00:28:32,439
你还在
तुमअभीभी
616
00:28:32,659 --> 00:28:34,580
还在那儿装什么大少爷
अभीभीवहाँकिसबड़ेसाहबकादिखावाकररहेहो
617
00:28:35,340 --> 00:28:37,440
我是第一次见你这么恶心的人
मैंनेपहलीबारतुमजैसाघिनौनाइंसानदेखाहै
618
00:28:38,120 --> 00:28:41,260
下人就应该把自己的身份给认清
नौकरकोअपनीपहचानसमझनीचाहिए
619
00:28:41,560 --> 00:28:43,680
少去做那些不切实际的梦
औरवोबेतुकेसपनेदेखनाछोड़देनाचाहिए
620
00:28:44,000 --> 00:28:45,600
王长龙这个蠢货
वांगचांगलोंगतुममूर्ख
621
00:28:45,760 --> 00:28:46,880
干嘛刺激李喆
लीझेकोक्योंउकसारहेहो
622
00:28:47,040 --> 00:28:48,600
这些都是江颜告诉你的
यहसबजियांगयाननेतुम्हेंबताया
623
00:28:49,220 --> 00:28:50,680
我和阿宇是好兄弟
मैंऔरअयूअच्छेभाईहैं
624
00:28:50,960 --> 00:28:52,140
阿宇告诉我的
अयूनेमुझेबताया।
625
00:28:52,260 --> 00:28:54,280
江颜又一直喜欢阿宇
जियांगयानहमेशासेअयूकोपसंदकरतीथी
626
00:28:54,440 --> 00:28:55,760
像这种隐秘的事儿
इसतरहकीगुप्तबातें
627
00:28:55,900 --> 00:28:58,180
当然是江颜亲口告诉阿宇
निश्चितरूपसेजियांगयाननेखुदअयूकोबताया
628
00:28:58,360 --> 00:28:59,660
阿宇才会知道的
तभीअयूकोपताचलेगा।
629
00:29:00,360 --> 00:29:02,560
哦原来是这样
ओहतोयहबातहै।
630
00:29:03,360 --> 00:29:04,599
那你有没有想过
तोक्यातुमनेकभीसोचाहै
631
00:29:04,819 --> 00:29:06,300
其实我才是他们的
किवास्तवमेंमैंउनकाहूँ
632
00:29:08,000 --> 00:29:08,660
够了
बसकरो
633
00:29:09,800 --> 00:29:13,620
你给我回到你自己的座位上去
तुमअपनीसीटपरवापसजाओ
634
00:29:27,640 --> 00:29:28,020
走
चलो
635
00:29:31,100 --> 00:29:34,180
姜大小姐
जियांगमिस
636
00:29:34,480 --> 00:29:38,380
你到处跟别人说我是你家佣人的儿子
तुमहरजगहलोगोंसेकहतीहोकिमैंतुम्हारेघरकेनौकरकाबेटाहूँ
637
00:29:38,520 --> 00:29:41,400
那你现在要不要跟大家解释一下
तोक्यातुमअबसबकोसमझानाचाहोगी
638
00:29:42,200 --> 00:29:44,000
到底谁才是主人
आखिरकौनमालिकहै
639
00:29:44,300 --> 00:29:46,080
谁才是用户
औरकौनउपयोगकर्ताहै
640
00:29:47,180 --> 00:29:48,520
你这闹够了没有
क्यातुम्हारायहतमाशाखत्महुआयानहीं
641
00:29:48,640 --> 00:29:49,760
马上就要上课了
जल्दीहीकक्षाशुरूहोनेवालीहै।
642
00:29:49,840 --> 00:29:51,680
我没工夫跟你在这儿浪费时间
मेरेपासतुम्हारेसाथयहाँसमयबर्बादकरनेकासमयनहींहै
643
00:29:52,120 --> 00:29:53,200
别着急啊
जल्दीमतकरो
644
00:29:53,760 --> 00:29:55,500
这不还没上课呢吗
क्याकक्षाअभीतकशुरूनहींहुईहै
645
00:29:55,820 --> 00:29:56,740
还是说
याकहनाहै
646
00:29:58,300 --> 00:29:58,960
你心虚了
क्यातुमदोषीमहसूसकररहेहो
647
00:29:59,000 --> 00:30:00,740
我好
मैंठीकहूँ
648
00:30:00,780 --> 00:30:03,020
同学们都回到自己位置上
छात्रअपनी-अपनीसीटोंपरवापसआजाएँ
649
00:30:03,260 --> 00:30:04,600
我有件事情要宣布
मुझेएकबातकीघोषणाकरनीहै।
650
00:30:05,840 --> 00:30:06,640
老师来了
शिक्षकआगएहैं
651
00:30:06,840 --> 00:30:11,200
我懒得跟你计较
मैंतुम्हारेसाथबहसकरनेकीजहमतनहींउठाता।
652
00:30:16,360 --> 00:30:17,700
你怎么回事啊
तुम्हेंक्याहोगयाहै
653
00:30:18,200 --> 00:30:20,640
他只不过是你家佣人的儿子而已
वहसिर्फतुम्हारेघरकेनौकरकाबेटाहै
654
00:30:21,180 --> 00:30:22,760
还敢对你这样的态度
तुम्हारेसाथइसतरहकाव्यवहारकरनेकीहिम्मतकैसेहुई
655
00:30:22,940 --> 00:30:25,320
搞得现在大家都以为他才是大少爷
इसकीवजहसेअबसबलोगसोचतेहैंकिवहबड़ासाहबहै
656
00:30:27,080 --> 00:30:30,140
他他妈在我家打工十几年了
उसकीउसकीमाँमेरेघरमेंदससालोंसेज़्यादासेकामकररहीहै
657
00:30:30,320 --> 00:30:32,520
我爸妈觉得他们家实在太可怜
मेरेमाता-पिताकोलगताहैकिउनकापरिवारबहुतदयनीयहै
658
00:30:32,620 --> 00:30:34,540
所以才让我多照顾点他
इसलिएउन्होंनेमुझेउसकीअधिकदेखभालकरनेकेलिएकहा
659
00:30:35,600 --> 00:30:37,480
我这就是太心软了
मैंबहुतनरमदिलकाहूँ
660
00:30:39,840 --> 00:30:40,940
原来是这样啊
ओहतोयहबातहै
661
00:30:41,680 --> 00:30:44,720
妍妍你真是心地善良
यानयानतुमबहुतदयालुहो
662
00:30:44,820 --> 00:30:46,660
但也别让他太得寸进尺
लेकिनउसेबहुतअधिकलाभउठानेमतदो
663
00:30:46,900 --> 00:30:48,340
像他这种普通人
उसजैसेएकसाधारणव्यक्तिकेलिए
664
00:30:48,480 --> 00:30:49,840
您越是好说话
आपजितनेअधिकमिलनसारहोंगे
665
00:30:50,100 --> 00:30:52,080
他就越盘得好当成理所当然
वहउतनाहीअधिकइसेस्वाभाविकमानलेगा।
666
00:30:54,540 --> 00:30:55,140
对了
वैसे
667
00:30:55,440 --> 00:31:00,480
上次跟你说的那个奖学金的事情怎么样啊
पिछलीबारमैंनेआपसेजिसछात्रवृत्तिकेबारेमेंबातकीथीउसकाक्याहुआ
668
00:31:00,600 --> 00:31:02,300
奖学金是给传奇最好的
छात्रवृत्तिलीजियांगकेलिएसबसेअच्छीहै
669
00:31:02,700 --> 00:31:04,080
我们班一直都是李喆第一
हमारीकक्षामेंलीझेहमेशापहलेस्थानपररहाहै
670
00:31:04,120 --> 00:31:04,820
你第二
तुमदूसरे।
671
00:31:05,480 --> 00:31:06,400
你放心
चिंतामतकरो
672
00:31:06,540 --> 00:31:08,380
等会儿我就去跟李喆说一声
मैंथोड़ीदेरमेंलीझेकोबतादूँगा
673
00:31:08,580 --> 00:31:11,340
他肯定会乖乖地把奖学金名额让给你的
वहनिश्चितरूपसेआज्ञाकारीरूपसेछात्रवृत्तिकोटाआपकोदेदेगा।
674
00:31:11,540 --> 00:31:13,340
妍妍你对我真好
यानयानतुममेरेलिएबहुतअच्छीहो
675
00:31:14,240 --> 00:31:18,180
不过这次李喆还会同意吗
लेकिनक्याइसबारलीझेसहमतहोंगे
676
00:31:18,540 --> 00:31:20,880
他不过就是我的一条舔狗而已
वहसिर्फमेराएकचापलूसकुत्ताहै
677
00:31:21,160 --> 00:31:22,940
你别看他最近有点作
आपउसेहालहीमेंथोड़ाअजीबमतसमझो
678
00:31:23,240 --> 00:31:24,040
但其实啊
लेकिनवास्तवमें
679
00:31:24,140 --> 00:31:25,700
他就是为了引起我的注意
वहसिर्फमेराध्यानआकर्षितकरनेकेलिएऐसाकररहाहै
680
00:31:25,740 --> 00:31:27,280
想让我多看他几眼而已
सिर्फइसलिएकिमैंउसेएक-दोबारऔरदेखूं
681
00:31:27,640 --> 00:31:28,840
我要是真开口
अगरमैंवास्तवमेंबोलतीहूँ
682
00:31:29,080 --> 00:31:30,200
他还敢不同意
तोक्याउसकीहिम्मतहैकिवहअसहमतहो
683
00:31:30,860 --> 00:31:31,880
同学们
छात्रों
684
00:31:32,060 --> 00:31:34,840
学校的奖学金已经下来了
स्कूलकीछात्रवृत्तिआगईहै
685
00:31:35,060 --> 00:31:39,820
上次月考我们班的李泽同学依然是全校第一
पिछलीमासिकपरीक्षामेंहमारीकक्षाकेलीज़ेअभीभीपूरेस्कूलमेंपहलेस्थानपरहैं।
686
00:31:40,540 --> 00:31:44,860
不过往年的奖学金李喆同学都让了出去
लेकिनपिछलेवर्षोंमेंलीझेनेछात्रवृत्तिछोड़दीहै
687
00:31:45,480 --> 00:31:46,280
李喆同学
लीझे
688
00:31:46,420 --> 00:31:51,080
那这一次老师不用问了
तोइसबारशिक्षककोपूछनेकीआवश्यकतानहींहै
689
00:31:51,220 --> 00:31:53,340
这一次和之前一样直接给阿宇吧
इसबारभीपहलेकीतरहसीधेआयूकोदेदें
690
00:31:54,840 --> 00:31:56,220
学习好有什么用呀
अच्छीतरहसेसीखनेकाक्याफायदा
691
00:31:56,380 --> 00:31:58,160
还不是姜倩金的舔狗
क्यावहअभीभीजियांगकियानजिनकाचापलूसनहींहै
692
00:31:58,280 --> 00:31:59,980
谁要姜倩金一开口呀
जियांगकियानजिनकेएकशब्दपरकौनध्यानदेगा
693
00:32:00,100 --> 00:32:02,000
李正肯定不敢拒绝的
लीझेंगनिश्चितरूपसेमनाकरनेकीहिम्मतनहींकरेगा।
694
00:32:02,620 --> 00:32:03,480
就是啊
हाँबिल्कुल।
695
00:32:03,620 --> 00:32:05,560
这往年不都这样吗
क्यायहहरसालऐसानहींहोताहै यहजानतेहुएभीकिजियांगकियानजिनछात्रवृत्तिझेंगयूकोदेनाचाहतीहै
696
00:32:05,500 --> 00:32:08,320
明知道江倩金要把奖学金给郑裕
क्यायहहरसालऐसानहींहोताहै यहजानतेहुएभीकिजियांगकियानजिनछात्रवृत्तिझेंगयूकोदेनाचाहतीहै
697
00:32:08,780 --> 00:32:10,780
他李喆为了讨好江倩金
लीझेजियांगकियानजिनकोखुशकरनेकेलिए
698
00:32:11,140 --> 00:32:13,580
不得还是摇着尾巴乖乖奉上
क्याउसेअभीभीअपनीपूंछहिलाकरखुशीसेनहींदेनीचाहिए
699
00:32:13,620 --> 00:32:16,520
不是李喆同学那这
नहींलीझेतोयह
700
00:32:17,240 --> 00:32:18,280
老师
सर
701
00:32:18,420 --> 00:32:27,720
今年的奖学金我不会让给任何人的
इससालकीछात्रवृत्तिमैंकिसीकोनहींदूंगा।
702
00:32:29,640 --> 00:32:31,340
李喆你什么意思啊
लीझेतुम्हाराक्यामतलबहै
703
00:32:31,720 --> 00:32:33,020
什么什么意思呀
क्यामतलबहै
704
00:32:33,080 --> 00:32:35,660
那奖学金本来就是给第一名的奖励
वहछात्रवृत्तिमूलरूपसेपहलेस्थानकेलिएएकपुरस्कारहै।
705
00:32:35,700 --> 00:32:37,300
本该就属于我的东西
यहवहचीज़हैजोमेरीहोनीचाहिएथी।
706
00:32:37,340 --> 00:32:40,660
凭什么你一句话我就得让给别人呀
तुम्हारेएकशब्दपरमैंइसेकिसीऔरकोक्योंदेदूँ
707
00:32:42,660 --> 00:32:43,460
爷爷给你吃
दादाजीतुम्हेंखिलातेहैं
708
00:32:43,500 --> 00:32:44,240
给你穿
तुम्हेंपहनातेहैं
709
00:32:44,360 --> 00:32:45,520
让你衣食无忧的
तुम्हेंबिनाकिसीचिंताकेखानाऔरकपड़ेदेतेहैं
710
00:32:45,840 --> 00:32:47,320
还有豪车解锁
औरशानदारकारेंअनलॉककरतेहैं
711
00:32:47,360 --> 00:32:49,860
现在让你拿出点奖学金都不愿意
अबतुम्हेंथोड़ीसीछात्रवृत्तिनिकालनेमेंभीपरेशानीहोरहीहै
712
00:32:50,180 --> 00:32:52,840
李喆你真是个白眼狼
लीझेतुमसचमेंएकएहसानफरामोशहो
713
00:32:53,640 --> 00:32:55,960
就是啊你看看人家郑元
हाँज़राझेंगयुआनकोदेखो
714
00:32:56,420 --> 00:32:58,100
人家虽然家境一般
भलेहीउसकापारिवारिकपृष्ठभूमिसामान्यहै
715
00:32:58,200 --> 00:33:01,200
但是不像你那样贪慕虚荣不要脸
लेकिनवहतुम्हारीतरहदिखावटीऔरबेशर्मनहींहै
716
00:33:01,320 --> 00:33:02,920
还装什么大少爷
औरकिसबातकाबड़ासाहबबनरहेहो
717
00:33:03,140 --> 00:33:05,440
人家都是靠自身努力在变优秀
लोगअपनीमेहनतसेबेहतरबनरहेहैं
718
00:33:05,660 --> 00:33:06,840
这相比之下
इसकीतुलनामें
719
00:33:07,400 --> 00:33:08,800
你好像给他提鞋都不配
तुमतोउसकेजूतेउठानेकेभीलायकनहींहो।
720
00:33:09,820 --> 00:33:10,560
是吧
हैना
721
00:33:11,100 --> 00:33:13,060
原来郑于你这么优秀啊
ओहतोझेंगयूतुमइतनेउत्कृष्टहो
722
00:33:13,200 --> 00:33:16,800
那就麻烦凭借你自己的努力考个第一名
तोफिरअपनीमेहनतसेपहलास्थानप्राप्तकरनेकीजहमतउठाओ।
723
00:33:17,040 --> 00:33:18,860
光明正大地拿奖学金
खुलेतौरपरछात्रवृत्तिप्राप्तकरें।
724
00:33:18,900 --> 00:33:20,700
不要年年靠我的施舍
हरसालमेरीखैरातपरनिर्भरमतरहो।
725
00:33:20,900 --> 00:33:23,420
好吗
ठीकहै
726
00:33:28,660 --> 00:33:30,820
李喆你不要再挑战我的底线了
लीझेतुममेरीहदकोचुनौतीदेनाबंदकरो।
727
00:33:31,100 --> 00:33:32,760
马上把奖学金明儿让给阿宇
तुरंतछात्रवृत्तिकलअयूकोदेदो।
728
00:33:32,900 --> 00:33:34,400
否则我就真的生气了
वरनामैंसचमेंगुस्साहोजाऊंगा।
729
00:33:34,540 --> 00:33:35,400
怎么着
क्याबातहै
730
00:33:35,680 --> 00:33:36,340
你吃我的
तुममेराखातेहो।
731
00:33:36,400 --> 00:33:37,020
你用我的
तुममेराइस्तेमालकरतेहो।
732
00:33:37,060 --> 00:33:41,140
现在养个小白脸还得我给你掏钱呗
अबएकगिगोलोकोपालनेकेलिएमुझेपैसेदेनेहोंगे
733
00:33:45,460 --> 00:33:48,000
我可以原谅你这一天跟我作跟我闹
मैंतुम्हेंआजमेरेसाथऐसाकरनेऔरमेरेसाथझगड़ाकरनेकेलिएमाफकरसकताहूं।
734
00:33:48,120 --> 00:33:51,200
我知道那是因为你要给我准备一个很大的惊喜
मुझेपताहैकिऐसाइसलिएहैक्योंकितुममेरेलिएएकबड़ासरप्राइजतैयारकरनेवालेहो।
735
00:33:52,000 --> 00:33:54,540
但是这次奖学金对亚宇来说真的非常重要
लेकिनयहछात्रवृत्तिअयायूकेलिएवास्तवमेंबहुतमहत्वपूर्णहै।
736
00:33:54,580 --> 00:33:55,780
你不要再胡闹了
तुमअबऔरबकवासमतकरो।
737
00:33:56,260 --> 00:33:57,960
我给你准备惊喜
क्यामैंतुम्हेंसरप्राइजदूं
738
00:33:58,600 --> 00:34:01,240
你别太自以为是了好吗
क्यातुमइतनेआत्मविश्वासीहोनाबंदकरसकतेहो
739
00:34:01,640 --> 00:34:02,760
至于奖学金
जहांतकछात्रवृत्तिकीबातहै
740
00:34:02,800 --> 00:34:05,220
他想要的话就让他自己去考
अगरवहचाहताहैतोउसेखुदपरीक्षादेनेदो
741
00:34:05,380 --> 00:34:10,100
考不过我也别指望我继续给他当边打头
अगरवहपासनहींहोताहैतोउसेमुझसेयहउम्मीदनहींकरनीचाहिएकिमैंउसेआगेबढ़ातारहूंगा।
742
00:34:11,600 --> 00:34:12,500
好同学们
ठीकहैछात्रों
743
00:34:12,640 --> 00:34:13,640
回到自己的位置上
अपनीसीटोंपरवापसजाओ
744
00:34:13,740 --> 00:34:25,080
我们开始上课
हमकक्षाशुरूकरतेहैं।
745
00:34:26,840 --> 00:34:28,460
他就是嫉妒我跟你关系好
वहमुझसेजलताहैकितुम्हारेसाथमेरेअच्छेसंबंधहैं
746
00:34:28,540 --> 00:34:29,240
所以才在那作
इसलिएवहवहांनाटककररहाहै
747
00:34:29,280 --> 00:34:30,640
等你别管他
बसउसेअनदेखाकरो।
748
00:34:33,060 --> 00:34:34,660
不就是几万块钱的奖学金吗
क्यायहसिर्फकुछदसहजारयुआनकीछात्रवृत्तिनहींहै
749
00:34:34,800 --> 00:34:40,220
我给你言言真的吗
मैंतुम्हेंदूंगायानयानक्यायहसचहै
750
00:34:40,260 --> 00:34:41,000
你对我真好
तुममेरेलिएबहुतअच्छेहो
751
00:34:41,340 --> 00:34:42,660
谢谢你
धन्यवाद
752
00:34:54,560 --> 00:34:56,940
这这怎么回事
यहयहक्याहोरहाहै
753
00:34:57,220 --> 00:35:00,480
这张卡明明是李喆给我的可以无限支付的卡
यहकार्डस्पष्टरूपसेलीझेद्वारामुझेदियागयाएकअसीमितभुगतानकार्डहै।
754
00:35:00,640 --> 00:35:02,120
一定是他搞的鬼
यहनिश्चितरूपसेउसकीशरारतहै।
755
00:35:02,440 --> 00:35:03,960
是他把我的卡给停了
उसनेमेराकार्डबंदकरदिया
756
00:35:05,060 --> 00:35:08,400
言言你是不是没钱了
यानयानक्यातुम्हारेपासपैसेनहींहैं
757
00:35:09,300 --> 00:35:10,240
怎么可能
यहकैसेसंभवहै
758
00:35:11,320 --> 00:35:12,480
我突然想起来了
मुझेअचानकयादआया
759
00:35:12,660 --> 00:35:14,120
这张卡刚好到期了
यहकार्डसमयसीमासमाप्तहोगयाहै
760
00:35:14,360 --> 00:35:17,080
银行的人还没来得及给我换呢
बैंककेलोगअभीतकइसेबदलनेकेलिएनहींआएहैं
761
00:35:17,300 --> 00:35:18,880
等过两天我换了卡再给你
दोदिनोंमेंमैंकार्डबदलकरतुम्हेंदेदूंगा।
762
00:35:19,700 --> 00:35:21,780
江颜一直穿的是名牌
जियांगयानहमेशाब्रांडनामकेकपड़ेपहनतीहै
763
00:35:21,960 --> 00:35:23,840
用的手机也都是最新款
औरउसकेफोनभीनवीनतममॉडलकेहोतेहैं
764
00:35:24,040 --> 00:35:26,460
平时送我的礼物也都是奢侈品
वहआमतौरपरमुझेजोउपहारदेतीहैवेभीलक्जरीसामानहोतेहैं
765
00:35:26,840 --> 00:35:29,740
应该不会骗我言言
मुझेधोखानहींदेनाचाहिएयानयान
766
00:35:30,320 --> 00:35:33,040
没关系我不着急
कोईबातनहींमुझेकोईजल्दीनहींहै।
767
00:35:33,420 --> 00:35:34,200
李喆
लीझे
768
00:35:34,400 --> 00:35:36,120
你竟然敢停我的卡
तुम्हारीहिम्मतकैसेहुईमेराकार्डबंदकरनेकी
769
00:35:36,840 --> 00:35:40,440
这一次不管你在生日宴上送给我多大的惊喜
इसबारजन्मदिनकीपार्टीमेंतुममुझेचाहेजितनाभीबड़ासरप्राइजदो
770
00:35:40,640 --> 00:35:42,800
我都要你当着所有人的面给我跪下
मैंचाहताहूँकितुमसबकेसामनेघुटनेटेको
771
00:35:42,960 --> 00:35:44,460
让你丢尽颜面
तुम्हेंशर्मिंदाकरो
772
00:35:47,520 --> 00:35:51,660
好下课
ठीकहैक्लासखत्म।
773
00:35:54,960 --> 00:35:57,220
李喆我们去吃饭吧
लीझेचलोखानाखानेचलें।
774
00:35:58,080 --> 00:35:59,460
好啊
ठीकहै।
775
00:36:06,320 --> 00:36:09,280
妍妍我们也去吃饭吧
यानयानहमभीखानाखानेचलें।
776
00:36:10,020 --> 00:36:10,420
对了
वैसे
777
00:36:10,660 --> 00:36:12,020
你明天不是过生日吗
क्याकलतुम्हाराजन्मदिननहींहै
778
00:36:12,120 --> 00:36:13,040
打算怎么办啊
क्याकरनेकाइरादाहै
779
00:36:16,660 --> 00:36:19,880
这江千金的生日一定会大办特办吧
यहजियांगकीबेटीकाजन्मदिननिश्चितरूपसेधूमधामसेमनायाजाएगाहैना
780
00:36:20,560 --> 00:36:21,820
已经准备好了
तैयारीहोचुकीहै
781
00:36:22,040 --> 00:36:25,000
就在云顶酒店办
क्लाउडटॉपहोटलमेंहोगा।
782
00:36:26,220 --> 00:36:26,960
云顶酒店
क्लाउडटॉपहोटल
783
00:36:27,000 --> 00:36:29,340
云顶酒云顶酒店
क्लाउडटॉपक्लाउडटॉपहोटल
784
00:36:29,380 --> 00:36:31,580
那可是我们江城最豪华的酒店
वहहमारेजियांगचेंगकासबसेशानदारहोटलहै
785
00:36:32,159 --> 00:36:34,740
随随便便一顿饭那都得好几千块
एकसाधारणभोजनभीहजारोंरुपयेकाहोताहै।
786
00:36:34,880 --> 00:36:36,380
这普通人想都不敢想的
यहआमआदमीसोचभीनहींसकता।
787
00:36:36,540 --> 00:36:38,180
那个姜言就是厉害
वहजियांगयानबहुतशक्तिशालीहै।
788
00:36:38,360 --> 00:36:40,980
居然在这么高级的酒店过生日
इतनेऊँचेदर्जेकेहोटलमेंजन्मदिनमनारहीहै।
789
00:36:41,340 --> 00:36:43,440
我也好想体验一下呀
मैंभीइसकाअनुभवकरनाचाहतीहूँ।
790
00:36:43,660 --> 00:36:46,140
那放学之后大家就一起去吧
तोचलोस्कूलकेबादसबसाथमेंचलतेहैं।
791
00:36:46,380 --> 00:36:50,600
不过所有消费啊我买单
लेकिनसाराखर्चमैंउठाऊँगी।
792
00:36:51,800 --> 00:36:53,820
江千金果然出手大方
जियांगकीबेटीवाकईउदारहै।
793
00:36:53,940 --> 00:36:55,720
不愧是真千金
सच्चीबेटीहोनेकेनाते।
794
00:36:55,720 --> 00:36:58,360
那是你们还不知道吧
क्यातुमलोगोंकोअभीतकपतानहींहै
795
00:36:58,940 --> 00:37:00,200
这云顶酒店呢
यहक्लाउडटॉपहोटल
796
00:37:00,300 --> 00:37:02,100
本来就是言言家开的
असलमेंयानयानकेपरिवारकाहै।
797
00:37:02,320 --> 00:37:03,720
言言要去那办个生日宴
यानयानवहाँजन्मदिनकीपार्टीकरनाचाहतीहै
798
00:37:03,820 --> 00:37:05,900
一句话的事情而已
यहसिर्फएकबातहै।
799
00:37:06,860 --> 00:37:08,300
不愧是江千金啊
जियांगकीबेटीहोनेकेनाते
800
00:37:09,140 --> 00:37:13,300
我记得你去年过生日的时候就在一个游艇上面搬的
मुझेयादहैकितुमनेपिछलेसालअपनाजन्मदिनएकयॉटपरमनायाथा।
801
00:37:13,680 --> 00:37:17,040
我当时就以为那已经是天花板级别的存在了
मुझेतोतबलगाथाकिवहउच्चतमस्तरकाअस्तित्वथा। तुम्हेंयहभीनहींपताथाकियहक्लाउडटॉपहोटलभीतुम्हारेपरिवारकाहै।
802
00:37:17,020 --> 00:37:19,960
你都没想到这云顶酒店也是你们家开的
मुझेतोतबलगाथाकिवहउच्चतमस्तरकाअस्तित्वथा। तुम्हेंयहभीनहींपताथाकियहक्लाउडटॉपहोटलभीतुम्हारेपरिवारकाहै।
803
00:37:20,620 --> 00:37:22,720
江青姐我已经迫不及待了
जियांगकिंगजीमैंअबऔरइंतजारनहींकरसकती।
804
00:37:23,060 --> 00:37:28,040
就是明天我可得多拍几张照片发朋友圈炫耀炫耀
कलमुझेकुछऔरतस्वीरेंलेनीहोंगीऔरउन्हेंवीचैटफ्रेंड्समेंपोस्टकरकेदिखानाहोगा।
805
00:37:31,400 --> 00:37:32,700
李喆会不会去啊
क्यालीझेजाएगा
806
00:37:32,740 --> 00:37:34,180
要不要邀请她
क्याउसेआमंत्रितकरनाचाहिए
807
00:37:35,260 --> 00:37:35,940
就他
बसवह
808
00:37:36,220 --> 00:37:38,860
他怎么可能会放弃这种讨好我的机会啊
वहमुझेखुशकरनेकाऐसाअवसरकैसेछोड़सकताहै
809
00:37:39,160 --> 00:37:40,380
就算不叫他来
भलेहीउसेआनेकेलिएनकहाजाए
810
00:37:40,560 --> 00:37:46,040
他都会屁颠儿屁颠儿地跑过来的
वहखुशी-खुशीदौड़करआएगा।
811
00:37:46,760 --> 00:37:47,360
李喆
लीझे
812
00:37:47,540 --> 00:37:49,020
你这几天做那么多妖
तुमनेइनदिनोंइतनीशरारतेंकीहैं
813
00:37:49,160 --> 00:37:50,840
不就是为了给我过这个生日吗
क्यायहसिर्फमेराजन्मदिनमनानेकेलिएनहींहै
814
00:37:51,260 --> 00:37:53,760
等会儿宴会上我要狠狠地让你丢脸
बादमेंभोजमेंमैंतुम्हेंबुरीतरहसेशर्मिंदाकरूंगी
815
00:37:53,900 --> 00:37:54,840
让你长长记性
ताकितुम्हेंयादरहे
816
00:37:55,120 --> 00:37:56,880
看你下次还敢不敢惹我
देखनाअगलीबारतुममुझेछेड़नेकीहिम्मतकरोगेयानहीं।
817
00:37:57,480 --> 00:37:58,180
说得也是啊
तुमसहीकहरहेहो।
818
00:37:58,740 --> 00:38:00,960
你每次生日她都在呢
वहहरजन्मदिनपरतुम्हारेसाथहोतीहै।
819
00:38:02,380 --> 00:38:04,700
谢谢
धन्यवाद।
820
00:38:06,680 --> 00:38:07,980
喂少爷
हेलोसाहब
821
00:38:08,120 --> 00:38:09,880
酒店那边已经全部安排好了
होटलमेंसबकुछव्यवस्थितकरदियागयाहै।
822
00:38:10,020 --> 00:38:11,340
珠宝也已经送到了
गहनेभीभेजदिएगएहैं।
823
00:38:11,420 --> 00:38:13,180
我会立即安排人给你送过去
मैंतुरंतकिसीकोआपकेपासभेजनेकीव्यवस्थाकरूंगा।
824
00:38:13,320 --> 00:38:13,800
好
ठीकहै।
825
00:38:15,140 --> 00:38:15,920
还有件事情
एकऔरबातहै
826
00:38:15,960 --> 00:38:18,740
江城座山虎虎爷的父亲正好明天过寿
जियांगचेंगकेज़ुओशानटाइगरटाइगरकेपिताकाकलजन्मदिनहै
827
00:38:19,020 --> 00:38:20,760
希望能在云顶酒店办
वहइसेक्लाउडटॉपहोटलमेंआयोजितकरनाचाहतेहैं
828
00:38:20,900 --> 00:38:23,020
但现在只剩下一个江山亭了
लेकिनअबकेवलएकजियांगशानमंडपबचाहै
829
00:38:23,060 --> 00:38:25,520
就在暖月小姐生日宴的宴会厅隔壁
यहवार्ममूनमिसकेजन्मदिनभोजकेभोजहॉलकेबगलमेंहै।
830
00:38:25,880 --> 00:38:28,240
虎爷是江城地下世界的霸主
टाइगरजियांगचेंगकीअंडरवर्ल्डदुनियाकास्वामीहै।
831
00:38:28,500 --> 00:38:30,320
所以这个面子还是要给的
इसलिएयहसम्मानअभीभीदियाजानाचाहिए
832
00:38:30,480 --> 00:38:32,120
江山厅就让给他们吧
जियांगशानहॉलउन्हेंदेदो
833
00:38:32,340 --> 00:38:33,400
虽然是两隔壁
हालांकियहदोदरवाजेबगलमेंहै
834
00:38:33,600 --> 00:38:35,680
但各办各的也不会影响什么
लेकिनअपने-अपनेकामकरनेसेकोईफर्कनहींपड़ेगा।
835
00:38:37,520 --> 00:38:38,280
怎么了
क्याहुआ
836
00:38:38,520 --> 00:38:39,300
没事
कुछनहीं।
837
00:38:39,480 --> 00:38:39,980
明天呢
कल
838
00:38:40,120 --> 00:38:41,340
就是你的生日了
तुम्हाराजन्मदिनहै
839
00:38:41,380 --> 00:38:43,600
我在云顶酒店给你订了一个生日宴
मैंनेआपकेलिएजेंटिंगहोटलमेंएकजन्मदिनभोजबुककियाहै
840
00:38:44,000 --> 00:38:45,360
放学了我们一起去
स्कूलकेबादहमसाथजाएंगे
841
00:38:45,500 --> 00:38:48,380
我要让你成为所有女孩都羡慕的对象
मैंतुम्हेंसभीलड़कियोंकेलिएईर्ष्याकापात्रबनानाचाहताहूँ।
842
00:38:48,740 --> 00:38:49,600
真的
सच
843
00:38:50,660 --> 00:38:51,460
李喆
लीझे
844
00:38:51,780 --> 00:38:53,500
你突然对我这么好
तुमअचानकमेरेप्रतिइतनेअच्छेहो
845
00:38:53,720 --> 00:38:55,200
我有点不敢相信
मुझेथोड़ाअविश्वासहोरहाहै।
846
00:38:57,080 --> 00:38:57,640
曼玉
मान्यु
847
00:38:57,840 --> 00:39:01,000
我现在特别清楚在这个世界上只有你
मुझेअबविशेषरूपसेस्पष्टहैकिइसदुनियामेंकेवलतुमहीहो
848
00:39:01,560 --> 00:39:03,500
和我妈值得我付出
औरमेरीमाँमेरेप्रयासोंकेलायकहै
849
00:39:03,780 --> 00:39:06,120
所以我以后再也不会辜负你了
इसलिएमैंतुम्हेंभविष्यमेंकभीनिराशनहींकरूंगा।
850
00:39:09,520 --> 00:39:10,800
晚上去我家吃饭吧
शामकोमेरेघरखानाखानेचलो।
851
00:39:10,900 --> 00:39:11,880
马上快放暑假了
जल्दहीगर्मीकीछुट्टियांहोनेवालीहैं।
852
00:39:12,100 --> 00:39:16,140
咱们一起研究一下去什么公司实习
चलोमिलकरअध्ययनकरतेहैंकिकिसकंपनीमेंइंटर्नशिपकरें।
853
00:39:18,620 --> 00:39:19,720
终于回来了
आखिरकारवापसआगया।
854
00:39:19,840 --> 00:39:22,580
在学校一天又累又饿的
स्कूलमेंदिनभरथकाहुआऔरभूखारहताहूँ।
855
00:39:25,600 --> 00:39:29,260
五婶五婶饭菜呢
चाचीचाचीखानाकहाँहै
856
00:39:29,300 --> 00:39:30,920
你死哪儿去了
तुमकहाँमरगएथे
857
00:39:31,100 --> 00:39:31,900
几点了还不做饭
कितनेबजगएहैंऔरअभीतकखानानहींबनाया
858
00:39:31,940 --> 00:39:33,920
你还想不想干了
क्यातुमकामकरनाचाहतेहोयानहीं
859
00:39:34,200 --> 00:39:35,840
少爷他们已经用过餐了
साहबऔरअन्यलोगखानाखाचुकेहैं।
860
00:39:36,000 --> 00:39:37,620
饭菜也已经收拾掉了
खानाभीसाफ़करदियागयाहै।
861
00:39:39,180 --> 00:39:39,800
那我呢
तोमैं
862
00:39:40,120 --> 00:39:41,040
我还没吃饭呢
मैंनेअभीतकखानानहींखायाहै।
863
00:39:41,080 --> 00:39:42,120
我的饭呢
मेराखानाकहाँहै
864
00:39:42,360 --> 00:39:45,040
少爷说了以后家里都不准备
साहबनेकहाकिभविष्यमेंघरमेंकोईतैयारीनहींहोगी।
865
00:39:45,120 --> 00:39:46,960
你和你爸的饭菜了
तुमऔरतुम्हारेपिताजीकाखानाअलगहै
866
00:39:47,400 --> 00:39:49,220
也不允许你在这里吃
तुम्हेंयहाँखानेकीअनुमतिभीनहींहै।
867
00:39:49,740 --> 00:39:52,300
因为这是祖人家用餐的地方
क्योंकियहपूर्वजोंकाभोजनकरनेकास्थानहै
868
00:39:52,480 --> 00:39:56,300
如果你饿了就和我们庸人一块儿吃
अगरतुम्हेंभूखलगीहैतोहमारेजैसेसाधारणलोगोंकेसाथखाओ।
869
00:39:58,180 --> 00:39:59,980
混蛋你说什么
बदमाशतुमनेक्याकहा
870
00:40:00,500 --> 00:40:01,600
你不过就是一个保姆
तुमसिर्फएकआयाहो
871
00:40:01,640 --> 00:40:02,820
还想跟我一起吃饭
औरतुममेरेसाथखानाखानाचाहतीहो
872
00:40:03,060 --> 00:40:03,520
你配吗
क्यातुमइसकेलायकहो
873
00:40:03,560 --> 00:40:07,400
你对我就是个保姆
तुममेरेलिएसिर्फएकआयाहो
874
00:40:07,520 --> 00:40:10,240
所以少爷这么说了
इसलिएसाहबनेऐसाकहातो
875
00:40:10,360 --> 00:40:11,400
我就这么做
मैंऐसाहीकरूँगी।
876
00:40:11,900 --> 00:40:14,680
要不然少爷就会把我给开除的
नहींतोसाहबमुझेनिकालदेंगे
877
00:40:15,240 --> 00:40:18,420
你就不怕我把你给开了吗
क्यातुम्हेंडरनहींहैकिमैंतुम्हेंनिकालदूँगी
878
00:40:18,800 --> 00:40:19,680
这里是李家
यहलीपरिवारहै
879
00:40:20,480 --> 00:40:21,500
少爷才是主人
साहबहीमालिकहैं
880
00:40:22,100 --> 00:40:26,680
而李好像只是个司机的女儿吧
औरलीशायदसिर्फएकड्राइवरकीबेटीहै।
881
00:40:29,080 --> 00:40:30,040
好好好
बहुतअच्छाबहुतअच्छा।
882
00:40:30,340 --> 00:40:32,259
这一切都是李喆搞的鬼是吧
यहसबलीझेकीकरतूतहैहैना
883
00:40:32,619 --> 00:40:34,600
我现在就去找他
मैंअभीउससेमिलनेजारहाहूँ।
884
00:40:35,780 --> 00:40:36,260
哎
अरे
885
00:40:36,440 --> 00:40:37,860
我觉得这个字节就不错
मुझेलगताहैकियहबाइटअच्छाहै।
886
00:40:38,020 --> 00:40:39,820
你看他们这几款产品呀
देखोउनकेयेकुछउत्पाद
887
00:40:39,860 --> 00:40:40,980
都是世界顶级的
सभीविश्वस्तरकेहैं।
888
00:40:41,140 --> 00:40:42,000
我想多学点
मैंऔरसीखनाचाहताहूँ
889
00:40:42,180 --> 00:40:44,520
以后方便管理我妈的企业
बादमेंमेरीमाँकेव्यवसायकोप्रबंधितकरनेमेंआसानीहोगी।
890
00:40:44,860 --> 00:40:46,000
我也挺喜欢字节的
मुझेभीबाइटपसंदहै।
891
00:40:46,060 --> 00:40:47,220
那我们一起投
तोहमएकसाथनिवेशकरतेहैं।
892
00:40:47,260 --> 00:40:48,420
建立好啊
स्थापितकरनाअच्छाहै।
893
00:40:49,920 --> 00:40:50,360
李正
लीझेंग
894
00:40:50,620 --> 00:40:52,060
今天你要是不给我个交代
आजअगरतुमनेमुझेहिसाबनहींदिया
895
00:40:52,100 --> 00:40:53,440
你别想好过
तोतुमअच्छेनहींरहोगे
896
00:40:54,720 --> 00:40:55,200
李政
लीझेंग
897
00:40:55,340 --> 00:40:56,820
今天你要是不给我个交代
आजअगरतुमनेमुझेहिसाबनहींदियातो
898
00:40:56,860 --> 00:40:57,760
你别想好过
तुमअच्छेनहींरहोगे
899
00:40:57,940 --> 00:40:58,940
又来了
फिरआगया
900
00:40:59,080 --> 00:41:00,620
你真是够烦人的
तुमसचमेंबहुतपरेशानकरनेवालेहो।
901
00:41:00,820 --> 00:41:01,320
好啊
ठीकहै
902
00:41:01,460 --> 00:41:03,820
你原来你也在这儿说
तुमभीयहाँयहकहरहेथे। क्यायहतुमनेहीलीझेकोवोबेवकूफीभरेविचारदिएथे
903
00:41:03,780 --> 00:41:05,820
是不是你给李哲出的那些馊主意
तुमभीयहाँयहकहरहेथे। क्यायहतुमनेहीलीझेकोवोबेवकूफीभरेविचारदिएथे
904
00:41:05,920 --> 00:41:07,160
让他来故意惹我生气的
ताकिवहजानबूझकरमुझेगुस्सादिलाए
905
00:41:07,460 --> 00:41:08,220
江颜
जियांगयान
906
00:41:08,420 --> 00:41:10,080
这是咱们俩之间的事情
यहहमदोनोंकेबीचकीबातहै
907
00:41:10,260 --> 00:41:12,340
可不可以不要牵扯到别人
क्याहमइसमेंकिसीऔरकोशामिलनकरें
908
00:41:12,880 --> 00:41:13,900
别在那装了
वहाँदिखावामतकरो
909
00:41:14,020 --> 00:41:14,920
你这几天那么作
तुमइनदिनोंइतनानाटककररहीहो
910
00:41:15,080 --> 00:41:17,480
不就是为了故意引起我的注意嘛
सिर्फमेराध्यानआकर्षितकरनेकेलिए
911
00:41:18,100 --> 00:41:20,140
这些都是苏南月教你的吧
यहसबसूनानयूनेतुम्हेंसिखायाहैहैना
912
00:41:20,240 --> 00:41:22,540
你还把她故意带到家里来刺激我
तुमउसेजानबूझकरघरपरमुझेउत्तेजितकरनेकेलिएलाई
913
00:41:22,700 --> 00:41:24,360
还想让我为你吃醋
औरचाहतेहोकिमैंतुम्हारेलिएजलूँ
914
00:41:24,680 --> 00:41:26,580
李喆你幼不幼稚啊
लीझेतुमकितनेबचकानेहो
915
00:41:26,620 --> 00:41:28,520
我倒是觉得你挺可笑的
मुझेतोतुमबहुतहास्यास्पदलगतेहो।
916
00:41:28,680 --> 00:41:29,660
都到现在了
अबतकतो
917
00:41:29,760 --> 00:41:31,160
你还这么有自信呀
तुमअबभीइतनेआत्मविश्वासीहो
918
00:41:31,300 --> 00:41:32,800
少跟我说那些没用的
मुझसेवोबेकारकीबातेंमतकरो
919
00:41:32,880 --> 00:41:33,540
我问你
मैंतुमसेपूछतीहूँ
920
00:41:33,760 --> 00:41:35,620
你是不是让五婶别做我的饭菜
क्यातुमनेपाँचवींचाचीकोमेरेलिएखानाबनानेसेमनाकियाहै
921
00:41:35,720 --> 00:41:36,920
还把我的卡给停了
औरमेराकार्डभीबंदकरदिया
922
00:41:37,100 --> 00:41:37,840
对啊
हाँ।
923
00:41:37,920 --> 00:41:38,980
卡是我停的
कार्डमैंनेबंदकियाहै
924
00:41:39,140 --> 00:41:40,940
五婶那边也是我下的命令
पाँचवींचाचीकोभीमैंनेहीआदेशदियाथा
925
00:41:41,140 --> 00:41:41,760
怎么了
क्याहुआ
926
00:41:41,920 --> 00:41:42,960
卡是我给你的
कार्डमैंनेतुम्हेंदियाथा
927
00:41:43,000 --> 00:41:44,100
现在我不想给你了
अबमैंतुम्हेंनहींदेनाचाहता
928
00:41:44,140 --> 00:41:45,240
收回来有问题吗
वापसलेनेमेंकोईसमस्याहैक्या
929
00:41:45,660 --> 00:41:47,060
至于饭菜嘛
भोजनकीबातकरेंतो
930
00:41:47,240 --> 00:41:52,080
你觉得你有什么资格可以跟我坐在一桌上吃饭啊
तुम्हेंक्यालगताहैकितुम्हेंमेरेसाथएकमेजपरबैठकरखानेकाक्याअधिकारहै
931
00:41:52,240 --> 00:41:52,840
李喆
लीझे
932
00:41:52,980 --> 00:41:54,900
你是不是觉得你这么做就能逼
क्यातुम्हेंलगताहैकिऐसाकरनेसेतुममजबूरकरसकतेहो
933
00:41:55,020 --> 00:41:56,520
着我跟你在一起啊
मुझेतुम्हारेसाथरहनेकेलिए
934
00:41:56,580 --> 00:41:57,900
你想多了
तुमबहुतसोचरहेहो
935
00:41:57,900 --> 00:42:02,060
我只是想让你认清楚你自己到底是个什么身份
मैंसिर्फतुम्हेंयहएहसासदिलानाचाहताहूंकितुमवास्तवमेंक्याहो।
936
00:42:02,580 --> 00:42:04,300
好啊你林哲
ठीकहैतुमलिनझे
937
00:42:04,440 --> 00:42:05,040
我告诉你
मैंतुम्हेंबताताहूँ
938
00:42:05,440 --> 00:42:07,400
你这样做只会让我更讨厌你
ऐसाकरनेसेतुममुझेऔरभीज्यादानापसंदकरोगे
939
00:42:07,920 --> 00:42:09,120
不吃就不吃
नहींखानाहैतोनहींखाना
940
00:42:09,240 --> 00:42:10,479
反正我饿两顿
वैसेभीमैंदोबारभूखारहूंगा
941
00:42:10,560 --> 00:42:13,200
你就会心疼的跪着求着我去吃
तोतुमदर्दसेघुटनेटेककरमुझसेखानेकेलिएभीखमांगोगे।
942
00:42:17,220 --> 00:42:18,900
现在时间也不早了
अबसमयभीज्यादाहोगयाहै
943
00:42:19,040 --> 00:42:21,440
要不我先回去吧
क्यामैंपहलेवापसजाऊं
944
00:42:22,240 --> 00:42:24,420
是谁把我的房间变成了大卧室啊
किसनेमेरेकमरेकोएकबड़ाबेडरूमबनादिया
945
00:42:28,080 --> 00:42:30,680
是谁把我的房间变成了杂物室
किसनेमेरेकमरेकोकबाड़खानाबनादिया
946
00:42:32,220 --> 00:42:32,740
李喆
लीझे
947
00:42:32,920 --> 00:42:35,600
为什么我的房间变成了杂物室啊
मेराकमराकबाड़खानाक्योंबनगया
948
00:42:35,820 --> 00:42:36,620
你说那个
तुमवहकहरहेहो
949
00:42:36,840 --> 00:42:38,220
我看那个房子没什么用
मुझेलगाकिउसघरकाकोईउपयोगनहींहै
950
00:42:38,380 --> 00:42:39,660
所以就用来放杂物了
इसलिएमैंनेइसकाइस्तेमालकबाड़रखनेकेलिएकिया
951
00:42:39,940 --> 00:42:41,100
这不挺好的吗
क्यायहअच्छानहींहै
952
00:42:41,500 --> 00:42:42,720
什么叫没用
बेकारकहनेकाक्यामतलबहै
953
00:42:42,840 --> 00:42:44,560
这个是我的房间
यहमेराकमराहै
954
00:42:45,120 --> 00:42:46,000
我的东西呢
मेरासामानकहाँहै
955
00:42:46,040 --> 00:42:47,320
你没搞错吧
क्यातुमगलतनहींहो
956
00:42:47,380 --> 00:42:48,380
这儿是我家
यहमेराघरहै
957
00:42:48,700 --> 00:42:51,680
你一个司机的女儿凭什么要用一个房间啊
एकड्राइवरकीबेटीहोनेकेनातेतुम्हेंएककमराइस्तेमालकरनेकाक्याअधिकारहै
958
00:42:52,200 --> 00:42:54,060
你要想住住地下室去
यदितुमरहनाचाहतीहोतोबेसमेंटमेंजाओ
959
00:42:54,360 --> 00:42:56,360
你的东西我全清理过去了
मैंनेतुम्हारासारासामानसाफ़करकेवहाँरखदियाहै। मिंगझू
960
00:42:56,340 --> 00:42:56,960
明珠
मैंनेतुम्हारासारासामानसाफ़करकेवहाँरखदियाहै। मिंगझू
961
00:42:57,260 --> 00:42:59,220
这次我绝对不会原谅你
इसबारमैंतुम्हेंबिल्कुलभीमाफ़नहींकरूँगा।
962
00:42:59,300 --> 00:43:00,580
绝对不会
बिल्कुलभीनहीं
963
00:43:00,900 --> 00:43:01,560
真的吗
क्यासचमें
964
00:43:01,680 --> 00:43:09,180
那太好了走吧
यहबहुतअच्छाहैचलोचलें
965
00:43:10,880 --> 00:43:11,900
不好意思啊
मुझेमाफ़करना
966
00:43:12,080 --> 00:43:13,720
刚才让你见笑了
मैंनेअभीतुम्हेंहँसाया।
967
00:43:14,100 --> 00:43:14,760
没有啊
नहीं
968
00:43:14,840 --> 00:43:15,980
我觉得你做得很对
मुझेलगताहैकितुमनेबहुतअच्छाकिया
969
00:43:16,140 --> 00:43:16,980
相比以前
पहलेकीतुलनामें
970
00:43:17,120 --> 00:43:19,660
现在的你更有李嘉少爷该有的样子
अबतुमलीजियाकेयुवामास्टरकीतरहअधिकदिखतेहो।
971
00:43:20,920 --> 00:43:22,680
那走吧咱俩家住得近
तोचलोचलेंहमदोनोंकेघरपासमेंहैं
972
00:43:22,840 --> 00:43:24,100
我散步送你回去
मैंतुम्हेंटहलतेहुएघरछोड़दूँगा।
973
00:43:24,280 --> 00:43:26,200
明天晚上就是你的生日了
कलराततुम्हाराजन्मदिनहै
974
00:43:26,340 --> 00:43:28,540
到时候我提前过来接你
मैंतुम्हेंलेनेकेलिएसमयसेपहलेआऊँगा।
975
00:43:29,400 --> 00:43:32,520
那我肯定打扮得漂漂亮亮的等你来
तोमैंनिश्चितरूपसेसुंदरकपड़ेपहनकरतुम्हाराइंतज़ारकरूँगी।
976
00:43:33,220 --> 00:43:34,580
好啊走吧
ठीकहैचलोचलें
977
00:43:37,620 --> 00:43:40,740
哎李哲来了过来
अरेलीझेआगयाइधरआओ।
978
00:43:41,240 --> 00:43:46,880
我要教育教育你
मुझेतुम्हेंसिखानाहै।
979
00:43:47,660 --> 00:43:48,340
好啊
ठीकहै
980
00:43:49,320 --> 00:43:54,380
那么请问您这位司机有何指教
तोकृपयामुझेबताएंकिआपकेड्राइवरकोक्यानिर्देशदेनाहै
981
00:43:55,000 --> 00:43:56,480
那个
वो
982
00:43:56,880 --> 00:44:02,060
这男女之间闹矛盾是很正常的事
पुरुषोंऔरमहिलाओंकेबीचसंघर्षहोनाबहुतसामान्यबातहै
983
00:44:02,320 --> 00:44:04,640
但是你身为男人
लेकिनएकआदमीकेरूपमें
984
00:44:04,800 --> 00:44:06,720
你就应该大度一点
तुम्हेंथोड़ाउदारहोनाचाहिए।
985
00:44:06,960 --> 00:44:09,120
你看这几天把妍妍给气的
देखोइनदिनोंयानयानकितनीनाराज़है
986
00:44:09,280 --> 00:44:10,580
你是有点过了啊
तुमथोड़ेआगेबढ़गएहो।
987
00:44:11,160 --> 00:44:13,760
我只是想让她认清楚自己的身份
मैंसिर्फउसेअपनीपहचानस्पष्टकरनाचाहताथा
988
00:44:14,140 --> 00:44:14,960
有错吗
क्यायहगलतहै
989
00:44:16,160 --> 00:44:19,320
这孩子怎么还听不见话呢
यहबच्चाबातक्योंनहींसुनरहाहै
990
00:44:19,780 --> 00:44:21,840
你知道你喝的这杯茶是谁的吗
क्यातुमजानतेहोकितुमजोचायपीरहेहोवहकिसकीहै
991
00:44:24,140 --> 00:44:25,840
这不就是一杯茶吗
यहसिर्फएककपचायहैहैना
992
00:44:25,900 --> 00:44:28,820
这杯茶是我妈准备送给我外公的
यहचायमेरीमाँनेमेरेनानाजीकोदेनेकेलिएतैयारकीहै
993
00:44:28,960 --> 00:44:32,180
这是五一大红袍母树上的茶叶
यहवुईदाहोंगपाओमूलपेड़कीचायहै।
994
00:44:32,320 --> 00:44:34,180
每年的总产量不超过五斤
वार्षिककुलउत्पादनपाँचजिनसेअधिकनहींहै।
995
00:44:34,220 --> 00:44:37,300
你这一杯至少三百万
आपकायहएककपकमसेकमतीसलाखकाहै।
996
00:44:37,960 --> 00:44:41,220
什什么这么值钱
क्याक्याइतनामहंगाहै
997
00:44:41,400 --> 00:44:43,560
你以为用钱就能买得到吗
क्याआपकोलगताहैकिआपइसेपैसेसेखरीदसकतेहैं
998
00:44:43,760 --> 00:44:46,280
这是大红袍母术上的茶叶
यहदाहोंगपाओमूलपेड़कीचायहै।
999
00:44:46,480 --> 00:44:46,920
行了
ठीकहै।
1000
00:44:47,100 --> 00:44:49,820
看在你跟我们家当了这么多年司机的份上
यहदेखतेहुएकिआपइतनेसालोंसेहमारेपरिवारकेड्राइवररहेहैं
1001
00:44:49,940 --> 00:44:51,620
我就只跟你算钱
मैंकेवलआपसेपैसेकेबारेमेंबातकरूंगा।
1002
00:44:51,940 --> 00:44:52,360
你
तुम
1003
00:44:52,640 --> 00:44:53,900
你这话什么意思啊
आपकाक्यामतलबहै
1004
00:44:54,120 --> 00:44:56,500
难道你想让我赔钱
क्याआपचाहतेहैंकिमैंपैसेदूं
1005
00:44:56,660 --> 00:44:58,740
这么名贵的东西被你糟践了
आपनेइतनीकीमतीचीजबर्बादकरदीहै
1006
00:44:58,840 --> 00:45:00,940
只让你赔钱已经是对你开恩了
केवलआपसेपैसेमांगनाआपकेलिएएकएहसानहै।
1007
00:45:01,180 --> 00:45:01,920
三万块钱
तीसहजारयुआन
1008
00:45:02,100 --> 00:45:03,380
你看是现在拿钱
क्याआपअभीपैसेदेंगे
1009
00:45:03,900 --> 00:45:06,240
还是从你每个月的工资里面扣
क्यायहअभीभीआपकेमासिकवेतनसेकाटाजाताहै
1010
00:45:06,420 --> 00:45:09,640
我李喆你有完没完
मैंलीझेक्यातुमकभीखत्महोगेयानहीं
1011
00:45:10,620 --> 00:45:12,320
你说这么多做这么多不就是
तुमइतनाकुछकहतेहोइतनाकुछकरतेहोबसइसलिएनहींहै
1012
00:45:12,380 --> 00:45:13,920
为了求我跟你在一起吗
ताकिमैंतुम्हारेसाथरहूँ
1013
00:45:14,100 --> 00:45:15,440
行我告诉你
ठीकहैमैंतुम्हेंबताताहूँ
1014
00:45:15,740 --> 00:45:16,960
你这样没用
तुम्हारेइसतरहकरनेसेकोईफायदानहींहै।
1015
00:45:17,280 --> 00:45:18,400
你要是顺着我点
अगरतुममेरीबातमानोगे
1016
00:45:18,560 --> 00:45:20,840
说不定我还能考虑考虑
तोशायदमैंविचारकरूँ। लेकिनअगरतुममुझसेअसहमतहोनेकीहिम्मतकरतेहो
1017
00:45:20,780 --> 00:45:22,200
但是你胆敢忤逆我
तोशायदमैंविचारकरूँ। लेकिनअगरतुममुझसेअसहमतहोनेकीहिम्मतकरतेहो
1018
00:45:22,440 --> 00:45:23,820
我永远都不可能接受你的
तोमैंतुम्हेंकभीस्वीकारनहींकरपाऊँगी।
1019
00:45:24,080 --> 00:45:24,560
不是啊
नहींयार
1020
00:45:24,740 --> 00:45:26,400
这外边天还没黑透呢
बाहरअभीतकअंधेराभीनहींहुआहै
1021
00:45:26,520 --> 00:45:27,940
你怎么开始做上梦了呀
तुमसपनेदेखनाकबसेशुरूकरदिए
1022
00:45:29,500 --> 00:45:31,540
还没整我对你一忍再忍
मैंनेअभीतकतुम्हारेलिएएकबारफिरसहनशीलतानहींदिखाईहै
1023
00:45:31,680 --> 00:45:32,740
你别得寸进尺
तुमहदसेमतबढ़ो।
1024
00:45:32,940 --> 00:45:33,600
行啊
ठीकहै
1025
00:45:33,840 --> 00:45:34,600
那你就别忍了
तोफिरतुम्हेंसहनेकीज़रूरतनहींहै।
1026
00:45:34,840 --> 00:45:36,260
你和你的父亲现在拿着
तुमऔरतुम्हारेपिताअभीलेरहेहो
1027
00:45:36,360 --> 00:45:38,880
东西可以从我们家滚蛋了
चीज़ेंहमारेघरसेनिकलसकतीहैं।
1028
00:45:39,120 --> 00:45:39,840
啊
आ
1029
00:45:40,200 --> 00:45:40,920
什么
क्या
1030
00:45:41,340 --> 00:45:42,860
你要赶我走
तुममुझेजानेकेलिएकहरहेहो
1031
00:45:43,100 --> 00:45:43,500
对啊
हाँ
1032
00:45:43,940 --> 00:45:45,620
我这是为你考虑
मैंतुम्हारेलिएयहसोचरहाहूँ
1033
00:45:45,700 --> 00:45:47,680
既然你忍得这么辛苦
चूंकितुमइतनीमुश्किलसेसहरहेहो
1034
00:45:47,780 --> 00:45:48,820
那你就别忍啊
तोफिरतुम्हेंसहनेकीज़रूरतनहींहै
1035
00:45:48,900 --> 00:45:49,640
趁早走了
जल्दीचलेजाओ
1036
00:45:49,680 --> 00:45:51,400
你自己也清静不是吗
तुमखुदभीशांतहोजाओगेहैना
1037
00:45:52,620 --> 00:45:55,240
你李喆
तुमलीझे
1038
00:45:55,700 --> 00:45:58,340
不是是少爷少爷
नहींयहयुवामास्टरहैयुवामास्टर
1039
00:45:59,120 --> 00:46:00,480
这丫头不懂事
यहलड़कीसमझदारनहींहै
1040
00:46:00,740 --> 00:46:02,620
我马上让她跟你道歉
मैंउसेतुरंततुमसेमाफीमांगनेकेलिएकहूँगा
1041
00:46:02,720 --> 00:46:05,580
但是你千万别跟她计较
लेकिनतुमउससेनाराज़मतहोना।
1042
00:46:06,340 --> 00:46:09,520
你看她那个样子是想道歉的样子吗
क्यातुम्हेंउसकारवैयामाफ़ीमांगनेजैसालगरहाहै
1043
00:46:11,160 --> 00:46:11,340
是
हाँ।
1044
00:46:12,480 --> 00:46:14,760
他这就是欲擒故纵的把戏
यहउसकी'पहलेललचाओफिरपकड़ो'वालीचालहै।
1045
00:46:14,900 --> 00:46:16,060
就先服下软
पहलेथोड़ाझुकजाओ
1046
00:46:16,200 --> 00:46:18,240
满足一下他舔狗的虚荣心
उसकेचापलूसहोनेकेअहंकारकोथोड़ासंतुष्टकरदो
1047
00:46:18,580 --> 00:46:20,740
到明天商业界全都毁了
कलतकव्यापारजगतपूरीतरहसेबर्बादहोजाएगा।
1048
00:46:21,020 --> 00:46:23,600
行了不想道歉就算了
ठीकहैअगरमाफ़ीनहींमांगनीतोमतमांगो
1049
00:46:23,720 --> 00:46:24,920
该赔钱赔钱
जितनापैसादेनाहैउतनादो
1050
00:46:25,080 --> 00:46:27,400
该卷铺盖走人就卷铺盖走人
औरअगरबोरिया-बिस्तरसमेटनाहैतोसमेटो।
1051
00:46:28,460 --> 00:46:30,200
你想想这里的荣华富贵
यहाँकीशान-ओ-शौकतकेबारेमेंसोचो
1052
00:46:30,400 --> 00:46:32,560
难道你真的想我们父女俩被赶出去
क्यातुमसचमेंचाहतीहोकिहमबाप-बेटीकोयहाँसेनिकालदियाजाए
1053
00:46:32,600 --> 00:46:34,000
回去住出租屋吗
औरवापसकिराएकेघरमेंरहनापड़े
1054
00:46:34,500 --> 00:46:36,080
还有明天的生日宴
औरकलजन्मदिनकीपार्टीभीहै
1055
00:46:36,360 --> 00:46:38,620
我可是把全部的亲戚都叫来了
मैंनेसारेरिश्तेदारोंकोबुलालियाहै
1056
00:46:38,740 --> 00:46:40,560
难道你想让我丢脸吗
क्यातुममेरीबेइज्जतीकरवानाचाहतीहो
1057
00:46:43,300 --> 00:46:44,140
死丫头
दुष्टलड़की
1058
00:46:44,520 --> 00:46:46,060
老子让你道歉听见没有
मैंनेतुम्हेंमाफ़ीमांगनेकेलिएकहासुनानहीं
1059
00:46:46,460 --> 00:46:47,620
我叫过他
मैंनेउसेबुलायाथा
1060
00:46:47,660 --> 00:46:49,080
不过就是我的一条甜狗
लेकिनवहतोबसमेराएकप्याराकुत्ताहै
1061
00:46:49,180 --> 00:46:51,280
还想让我道歉想都别想
औरमुझसेमाफ़ीमांगनेकीउम्मीदहैसपनेमेंभीनहीं।
1062
00:46:52,460 --> 00:46:55,320
哎少爷
अरेसाहब
1063
00:46:55,520 --> 00:46:56,860
这丫头太不懂事了
यहलड़कीबहुतनासमझहै
1064
00:46:57,340 --> 00:46:58,080
不过你放心啊
लेकिनआपनिश्चिंतरहें
1065
00:46:58,280 --> 00:46:59,600
我马上叫她回来
मैंउसेअभीवापसबुलाताहूँ
1066
00:46:59,640 --> 00:47:00,980
你等我一会儿啊
आपमेराथोड़ीदेरइंतज़ारकरें।
1067
00:47:01,280 --> 00:47:03,300
站住
रुको
1068
00:47:03,300 --> 00:47:03,920
江颜
जियांगयान
1069
00:47:04,380 --> 00:47:06,940
上辈子我死心塌地的对你好
पिछलेजन्ममेंमैंनेपूरीनिष्ठासेतुम्हारेसाथअच्छाव्यवहारकिया
1070
00:47:07,000 --> 00:47:08,300
为你付出一切
तुम्हारेलिएसबकुछत्यागदिया
1071
00:47:08,340 --> 00:47:09,700
换来的却是毒害
बदलेमेंमिलाज़हर।
1072
00:47:09,920 --> 00:47:15,020
这一次我要把你渴望的一切荣华富贵和虚荣全部剥夺
इसबारमैंतुमसेतुम्हारीसारीवांछितसमृद्धिऔरखोखलापनछीनलूँगा।
1073
00:47:15,520 --> 00:47:23,200
我会让你真正的知道什么叫做心比天高命比纸薄
मैंतुम्हेंवास्तवमेंबताऊंगाकि'दिलआसमानसेऊंचाऔरभाग्यकागजसेपतला'होनेकाक्यामतलबहोताहै।
1074
00:47:24,400 --> 00:47:25,100
喂
हेलो
1075
00:47:25,280 --> 00:47:27,880
今天晚上的生日宴会一定要安排得隆重一点
आजरातकीजन्मदिनपार्टीकोथोड़ाभव्यरूपसेव्यवस्थितकियाजानाचाहिए
1076
00:47:27,920 --> 00:47:30,120
热闹一点听到没有
थोड़ाजीवंतसुना
1077
00:47:32,200 --> 00:47:33,980
幸亏生日也没取消
शुक्रहैकिजन्मदिनरद्दनहींहुआ
1078
00:47:34,200 --> 00:47:36,500
要不然我这老脸都丢光了
नहींतोमेरायहबूढ़ाचेहरापूरीतरहसेखोजाता
1079
00:47:36,980 --> 00:47:38,340
我都跟你说了
मैंनेतुमसेकहाथा
1080
00:47:38,460 --> 00:47:39,720
这些天他做的这些事
इनदिनोंउसनेजोकुछभीकियाहै
1081
00:47:40,300 --> 00:47:42,980
都是为了等着在生日夜上给我准备个惊喜
वहसबजन्मदिनकीरातकोमुझेएकआश्चर्यदेनेकेलिएइंतजारकररहाहै
1082
00:47:43,200 --> 00:47:44,100
制造一个反差
एकविपरीतस्थितिपैदाकरना
1083
00:47:44,160 --> 00:47:45,620
让我喜欢上他
मुझेउससेप्यारकरवाना
1084
00:47:45,800 --> 00:47:48,000
这种伎俩早就看透了
मैंइसतरहकेहथकंडेकोपहलेहीसमझचुकाहूँ
1085
00:47:48,800 --> 00:47:49,980
还是你有办法
फिरभीतुम्हारेपासएकतरीकाहै।
1086
00:47:50,500 --> 00:47:52,340
亏他昨天装的那么像
वहकलइतनाअच्छाअभिनयकररहाथा
1087
00:47:52,480 --> 00:47:56,800
差点让我以为如果你不道歉我们就全完了
लगभगमुझेविश्वासहोगयाकिअगरतुममाफीनहींमांगतेतोहमपूरीतरहसेखत्महोजाते।
1088
00:47:57,100 --> 00:47:59,980
今晚的生日宴一定要好好修
आजरातकीजन्मदिनपार्टीकोअच्छीतरहसेठीककरनाहोगा
1089
00:48:02,080 --> 00:48:02,140
这
यह
1090
00:48:05,660 --> 00:48:06,580
还有说
औरक्याकहनाहै
1091
00:48:07,520 --> 00:48:08,160
行了吧
बसकरो
1092
00:48:08,280 --> 00:48:09,500
亲戚们都快到了吧
रिश्तेदारलगभगपहुँचहीगएहोंगे।
1093
00:48:09,700 --> 00:48:11,680
你先去接他们直接去酒店
तुमपहलेजाकरउन्हेंलेआओऔरसीधेहोटलचलो।
1094
00:48:11,920 --> 00:48:13,400
我要先去跟我的阿姨他们会合
मुझेपहलेजाकरअपनीचाचीऔरउनकेसाथमिलनाहै।
1095
00:48:13,660 --> 00:48:16,280
好我现在就去
ठीकहैमैंअभीजाताहूँ।
1096
00:48:21,860 --> 00:48:22,900
哇
वाह
1097
00:48:23,020 --> 00:48:25,200
这就是云顶酒店的宴会厅啊
तोयहहैजेंटिंगहोटलकाबैंक्वेटहॉल
1098
00:48:25,740 --> 00:48:26,940
真高级啊
कितनाशानदारहै
1099
00:48:27,360 --> 00:48:29,660
我这辈子还第一次来呢
मैंअपनीजिंदगीमेंपहलीबारयहाँआयाहूँ।
1100
00:48:29,700 --> 00:48:31,660
还是多亏了大哥有本事
यहसबबड़ेभाईकीवजहसेहैकिवेइतनेसक्षमहैं।
1101
00:48:31,820 --> 00:48:35,400
就连咱们纸肉盐要过剩都这么大的排场
यहाँतककिहमारेजैसेसाधारणलोगोंकेलिएभीइतनाबड़ाआयोजनकियागयाहै।
1102
00:48:35,480 --> 00:48:37,520
咱们也能跟着沾光
हमभीउनकेसाथआनंदलेसकतेहैं।
1103
00:48:38,500 --> 00:48:41,120
三叔公这次怎么样
चाचाजीकैसेहैंइसबार
1104
00:48:41,340 --> 00:48:44,500
言言特意说了要在这里办生日宴
यानयाननेविशेषरूपसेयहाँजन्मदिनकीपार्टीआयोजितकरनेकेलिएकहाथा।
1105
00:48:44,720 --> 00:48:47,900
把亲戚们叫来一起热闹一下
रिश्तेदारोंकोबुलाओऔरमिलकरमज़ाकरो।
1106
00:48:48,080 --> 00:48:51,380
好好啊大卫
बहुतबढ़ियाडेविड।
1107
00:48:51,840 --> 00:48:53,660
你现在可是发达了
तुमतोअबअमीरहोगएहो।
1108
00:48:53,860 --> 00:48:56,260
还没有忘记我们这些穷亲戚
अभीतकहमजैसेगरीबरिश्तेदारोंकोनहींभूलेहो।
1109
00:48:56,660 --> 00:48:59,680
等我们回村了以后一定帮你好好地
जबहमगाँववापसजाएँगेतोतुम्हारीअच्छीतरहसेमददकरेंगे। अच्छीतरहसेप्रचारकरेंगे।
1110
00:48:59,620 --> 00:49:03,680
好好地宣传宣传
जबहमगाँववापसजाएँगेतोतुम्हारीअच्छीतरहसेमददकरेंगे। अच्छीतरहसेप्रचारकरेंगे।
1111
00:49:04,040 --> 00:49:05,840
都是顶级的好菜呀
येसबबहुतहीबढ़ियाव्यंजनहैं
1112
00:49:06,060 --> 00:49:07,080
那个我知道
वहमुझेपताहै।
1113
00:49:07,820 --> 00:49:09,160
叫什么帝王蟹
क्यानामहैसम्राटकेकड़ा।
1114
00:49:09,380 --> 00:49:11,000
一只都要好几千呢
एककीकीमतहीकईहजारहै।
1115
00:49:11,180 --> 00:49:13,340
还有鲍鱼海参妈呀
औरअबालोनऔरसमुद्रीखीराभीहेभगवान।
1116
00:49:13,440 --> 00:49:15,100
还有好多我竟然没见识过
औरभीबहुतकुछहैजोमैंनेकभीनहींदेखा।
1117
00:49:15,240 --> 00:49:16,920
真是长见识啦
आजतोबहुतकुछसीखनेकोमिला
1118
00:49:17,300 --> 00:49:19,760
小意思大家该吃吃
कोईबातनहींसबलोगखाओ।
1119
00:49:19,800 --> 00:49:21,260
该喝喝都别客气啊
पियोसंकोचमतकरो
1120
00:49:23,560 --> 00:49:25,780
大哥你现在真的是飞黄腾达了
बड़ेभाईतुमतोअबसचमुचमेंबहुतआगेबढ़गएहो।
1121
00:49:25,920 --> 00:49:29,500
就算是在江城那些大老板也得给你面子吧
यहांतककिजियांगचेंगकेबड़ेबॉसभीआपकोसम्मानदेंगेहैना
1122
00:49:29,860 --> 00:49:31,800
你个富豪人家不懂事
तुमअमीरलोगनहींसमझते।
1123
00:49:32,120 --> 00:49:33,560
这不是废话吗
क्यायहकहनेकीज़रूरतहै
1124
00:49:34,160 --> 00:49:38,440
你以为随便一个人就能包下这云顶酒店的宴会厅啊
क्याआपकोलगताहैकिकोईभीयूंहीइसयुनडिंगहोटलकेबैंक्वेटहॉलकोबुककरसकताहै
1125
00:49:38,680 --> 00:49:48,200
这不光有钱更要有权
इसकेलिएसिर्फपैसाहीनहींअधिकारभीचाहिए
1126
00:49:48,740 --> 00:49:49,560
大卫啊
डेविड
1127
00:49:49,740 --> 00:49:53,140
这个是不是那个茅台酒啊
क्यायहवहीमाओताईशराबहै
1128
00:49:53,220 --> 00:49:58,020
听说这一瓶都要好几千呢
मैंनेसुनाहैकिइसकीएकबोतलकीकीमतहजारोंमेंहै।
1129
00:49:58,280 --> 00:50:01,120
能不能打开先让我尝一尝呀
क्याआपइसेखोलकरमुझेचखनेदेसकतेहैं
1130
00:50:02,360 --> 00:50:03,980
一瓶茅台算什么
एकबोतलमाओताईक्याहै
1131
00:50:04,020 --> 00:50:04,860
只管开
बसखोलो
1132
00:50:05,020 --> 00:50:07,960
这桌上的菜大家也随便吃
इसमेजपरखानाभीसभीलोगआरामसेखाएं।
1133
00:50:08,240 --> 00:50:09,780
来了就别客气啊
जबआएहैंतोसंकोचनकरें।
1134
00:50:10,400 --> 00:50:11,540
都是自家人
सबअपनेहीलोगहैं
1135
00:50:11,620 --> 00:50:13,080
还是大哥豪气啊
बड़ेभाईआपकितनेउदारहैं
1136
00:50:13,300 --> 00:50:14,740
那我们就不客气了
तोहमसंकोचनहींकरेंगे।
1137
00:50:14,980 --> 00:50:15,460
对对对
हाँहाँहाँ
1138
00:50:15,620 --> 00:50:17,240
大家都快坐下哎呦
सबलोगजल्दीसेबैठजाओअरेवाह
1139
00:50:17,300 --> 00:50:19,920
这么好的菜我还没吃过呢
मैंनेइतनाअच्छाखानापहलेकभीनहींखाया
1140
00:50:20,860 --> 00:50:23,120
坐坐坐随便坐啊
बैठोबैठोबैठोआरामसेबैठो
1141
00:50:23,220 --> 00:50:24,340
随便坐
आरामसेबैठो
1142
00:50:24,700 --> 00:50:25,380
老爸
पिताजी
1143
00:50:25,640 --> 00:50:30,460
你的气色可是越来越好了
आपकीसेहततोऔरभीअच्छीहोतीजारहीहै
1144
00:50:46,320 --> 00:50:47,680
你们这是干什么呢
तुमलोगक्याकररहेहो
1145
00:50:47,780 --> 00:50:50,880
你们都是什么人啊
तुमसबकौनहो
1146
00:50:54,760 --> 00:50:55,800
你又是谁呀
औरतुमकौनहो
1147
00:50:56,100 --> 00:51:00,520
大呼小叫的找死啊
चिल्लाक्योंरहेहोमरनाहैक्या
1148
00:51:01,820 --> 00:51:07,060
在这江城还没有人敢在我赵虎的宴会上闹事
इसजियांगचेंगमेंकिसीकीहिम्मतनहींहैकिमेरेझाओहूकेभोजमेंहंगामाकरे
1149
00:51:07,820 --> 00:51:10,540
你说我早死
तुमनेकहामैंजल्दीमरजाऊं
1150
00:51:10,820 --> 00:51:12,100
赵虎也
झाओहू
1151
00:51:13,020 --> 00:51:16,180
该不会是京城的左三虎虎爷吧
कहींयेराजधानीकेज़ुओसानहूटाइगरदादातोनहींहैं
1152
00:51:16,360 --> 00:51:16,800
虎爷
टाइगरदादा
1153
00:51:20,800 --> 00:51:22,720
虎爷又怎么了
हूयेकोक्याहुआ
1154
00:51:23,100 --> 00:51:25,300
我们是参加我女儿的生日宴
हममेरीबेटीकीजन्मदिनपार्टीमेंशामिलहोनेआएहैं।
1155
00:51:25,840 --> 00:51:27,380
就算你是虎爷
भलेहीतुमहूयेहो।
1156
00:51:28,080 --> 00:51:29,420
你也管不着吧
तुम्हेंइससेक्यामतलब
1157
00:51:29,700 --> 00:51:30,280
什么
क्या
1158
00:51:30,860 --> 00:51:34,280
你女儿的生日宴
तुम्हारीबेटीकीजन्मदिनपार्टी
1159
00:51:35,220 --> 00:51:37,880
你他妈的睁开你的狗眼给我看清楚了
अपनीकुत्तेकीआँखेंखोलोऔरमुझेध्यानसेदेखो।
1160
00:51:38,200 --> 00:51:45,080
今天我是在这里给我父亲安排了寿宴
आजमैंयहाँअपनेपिताकेलिएजन्मदिनकीपार्टीकाआयोजनकररहाहूँ
1161
00:51:52,440 --> 00:51:53,520
不可能
यहअसंभवहै।
1162
00:51:53,820 --> 00:51:55,580
这明明就是我女儿闭嘴
यहनिश्चितरूपसेमेरीबेटीहैचुपरहो
1163
00:51:56,260 --> 00:51:57,140
来
आओ।
1164
00:51:57,340 --> 00:51:59,980
把这些狗东西都给我拉出去
इनसभीकुत्तोंकोबाहरनिकालो
1165
00:52:00,020 --> 00:52:03,300
不然我怎么办不得先废了他一条腿
नहींतोमैंक्याकरूँक्यामुझेपहलेउसकीएकटाँगनहींतोड़नीचाहिए
1166
00:52:03,640 --> 00:52:08,020
今天我要弄死他的
आजमैंउसेमारडालूँगा।
1167
00:52:10,660 --> 00:52:13,300
哎呀哎呀哎呀胡爷
ओहओहओहहूये
1168
00:52:13,800 --> 00:52:15,940
是误会真的是误会啊
यहएकग़लतफ़हमीहैयहवास्तवमेंएकग़लतफ़हमीहै
1169
00:52:16,280 --> 00:52:17,420
我可是李家的人
मैंलीपरिवारसेहूँ।
1170
00:52:17,580 --> 00:52:19,560
你不看僧面也得看佛面吧
क्यातुमसाधुकाचेहरानहींदेखोगेतोबुद्धकातोदेखोगे
1171
00:52:20,140 --> 00:52:21,660
李嘉
लीजिया
1172
00:52:22,180 --> 00:52:24,840
好等李嘉人来了
ठीकहैलीजियाकेआनेकाइंतज़ारकरतेहैं।
1173
00:52:24,920 --> 00:52:26,860
我让他给我个解释
मैंउससेमेरेलिएएकस्पष्टीकरणदेनेकोकहूँगा।
1174
00:52:27,000 --> 00:52:30,800
我看这事情怎么办
मैंदेखताहूँकियहमामलाकैसेसुलझताहै
1175
00:52:37,480 --> 00:52:38,520
怎么是你啊
यहतुमकैसेहो
1176
00:52:38,620 --> 00:52:39,820
江大伟呢
जियांगदावेईकहाँहै
1177
00:52:40,160 --> 00:52:41,920
少爷江大伟他请假了
युवामास्टरजियांगदावेईनेछुट्टीलीहै।
1178
00:52:42,060 --> 00:52:44,040
所以让我来顶班
इसलिएउन्होंनेमुझेउसकीजगहलेनेकेलिएकहा।
1179
00:52:44,520 --> 00:52:46,820
算了随他去吧
कोईबातनहींउसेजानेदो।
1180
00:52:47,080 --> 00:52:48,920
上车云顶酒店
गाड़ीमेंबैठोक्लाउडटॉपहोटल।
1181
00:52:49,140 --> 00:52:50,500
好的少爷
ठीकहैयुवामास्टर।
1182
00:52:58,720 --> 00:53:00,320
他们怎么全在酒店门口
वेसबहोटलकेप्रवेशद्वारपरक्योंहैं
1183
00:53:00,820 --> 00:53:03,160
这下我打车来的事情不就暴露了
अबयहउजागरहोजाएगाकिमैंटैक्सीमेंआयाहूँ
1184
00:53:03,760 --> 00:53:06,820
50块钱扫码还是现金
50युआनस्कैनकरेंयानकद
1185
00:53:08,580 --> 00:53:10,400
师傅你再往前开一点吧
मास्टरकृपयाथोड़ाऔरआगेचलाओ।
1186
00:53:10,580 --> 00:53:11,800
我不想在这儿下车
मैंयहाँनहींउतरनाचाहता।
1187
00:53:12,440 --> 00:53:13,540
不是你说的嘛
क्यायहतुमनेनहींकहाथा
1188
00:53:13,700 --> 00:53:14,580
云林酒店
युनलिनहोटल
1189
00:53:14,820 --> 00:53:15,480
别给我冒急啊
मुझेगुस्सामतदिलाओ
1190
00:53:15,540 --> 00:53:16,140
赶紧给钱
जल्दीसेपैसेदो
1191
00:53:16,720 --> 00:53:17,480
我让你往前开
मैंनेतुम्हेंआगेचलानेकेलिएकहा
1192
00:53:17,520 --> 00:53:18,180
你就往前开
तोतुमआगेचलाओ
1193
00:53:18,400 --> 00:53:19,360
想不想要钱啦
क्यातुमपैसेचाहतेहोयानहीं
1194
00:53:19,500 --> 00:53:20,880
这么多废话
इतनीबकवास
1195
00:53:21,200 --> 00:53:22,100
我说你这个姑娘
मैंतुम्हेंकहरहाहूँलड़की
1196
00:53:22,140 --> 00:53:23,480
你年纪轻轻的
तुमइतनीकमउम्रकीहो
1197
00:53:23,740 --> 00:53:24,760
你还想坐霸王车
क्यातुममुफ्तमेंसवारीकरनाचाहतीहो
1198
00:53:24,840 --> 00:53:26,140
你
तुम
1199
00:53:33,260 --> 00:53:33,860
妍妍
यानयान
1200
00:53:34,260 --> 00:53:35,900
你怎么坐出租车来的呀
तुमटैक्सीसेकैसेआईहो
1201
00:53:43,700 --> 00:53:45,920
我家的车今天刚好坏了
मेरीकारआजहीखराबहोगई
1202
00:53:45,960 --> 00:53:49,180
所以我就随便打了个出租过来
इसलिएमैंनेयूंहीएकटैक्सीबुलाली।
1203
00:53:49,700 --> 00:53:51,420
李喆都怪你
लीझेयहसबतुम्हारीवजहसेहुआ
1204
00:53:51,520 --> 00:53:52,560
让我坐豪车
मुझेशानदारकारमेंबैठाया
1205
00:53:52,860 --> 00:53:53,880
害得我丢脸
मुझेशर्मिंदाकरदिया
1206
00:53:54,060 --> 00:53:55,660
我跟你没完
मैंतुम्हेंनहींछोडूंगा
1207
00:53:56,020 --> 00:53:57,540
原来是这样啊
ओहतोयहबातहै
1208
00:53:57,900 --> 00:53:59,980
不过你家里不是很多辆车吗
लेकिनतुम्हारेघरमेंबहुतसारीगाड़ियाँनहींहैं
1209
00:54:00,080 --> 00:54:01,120
全坏了
सबखराबहोगईं
1210
00:54:07,460 --> 00:54:09,020
我都五十块钱还没给呢
मैंनेअभीतकपचासयुआनभीनहींदिएहैं
1211
00:54:09,120 --> 00:54:10,020
你到底给不给
तुमदोगेयानहीं
1212
00:54:10,199 --> 00:54:11,500
你要是再不给我可报警了啊
अगरतुमनेमुझेपैसेनहींदिएतोमैंपुलिसकोबुलाऊँगा
1213
00:54:11,940 --> 00:54:13,500
你吵什么吵
तुमक्योंचिल्लारहेहो यहसिर्फपचासयुआनहै
1214
00:54:13,420 --> 00:54:14,660
不就五十块钱吗
तुमक्योंचिल्लारहेहो यहसिर्फपचासयुआनहै
1215
00:54:14,800 --> 00:54:15,760
你急的
तुमइतनेउतावलेक्योंहो
1216
00:54:15,940 --> 00:54:18,340
你知不知道这家酒店都是姜倩倩家开的
क्यातुम्हेंपताहैकियहहोटलजियांगकियानकियानकेपरिवारकाहै
1217
00:54:18,580 --> 00:54:20,300
她坐你的车那是你的福分
उसकातुम्हारीगाड़ीमेंबैठनातुम्हारासौभाग्यहै।
1218
00:54:20,600 --> 00:54:21,560
急急歪歪的
जल्दी-जल्दीमें
1219
00:54:22,000 --> 00:54:22,540
姜倩倩
जियांगकियानकियान
1220
00:54:22,700 --> 00:54:23,960
你赶紧拿五百块钱给她
तुमजल्दीसेउसेपाँचसौरुपयेदो
1221
00:54:24,120 --> 00:54:25,100
让她赶紧补单
उसेजल्दीसेऑर्डरपूराकरनेदो
1222
00:54:25,700 --> 00:54:27,840
你你给我闭嘴才对
तुम्हेंतुम्हेंचुपरहनाचाहिए
1223
00:54:31,080 --> 00:54:31,800
我扫给你
मैंतुम्हेंस्कैनकरकेभेजतीहूँ
1224
00:54:32,220 --> 00:54:33,160
拿着钱赶紧走
पैसेलोऔरजल्दीसेचलेजाओ
1225
00:54:33,980 --> 00:54:37,040
这样不就好了吗
क्यायहठीकनहींहोगा
1226
00:54:39,540 --> 00:54:40,080
完了
गया
1227
00:54:40,480 --> 00:54:42,740
忘了我的卡已经被冻了
भूलगयाकिमेराकार्डफ्रीजहोगयाहै।
1228
00:54:45,220 --> 00:54:46,380
还我的钱呢
मेरेपैसेकहाँहैं
1229
00:54:46,980 --> 00:54:49,620
怎么还没有到账
यहअभीतकक्योंनहींआया
1230
00:54:51,640 --> 00:54:53,520
阿宇你过来
आयूतुमइधरआओ
1231
00:54:53,560 --> 00:54:56,440
我跟你说点事
मुझेतुमसेकुछबातकरनीहै।
1232
00:54:57,080 --> 00:54:57,400
那个
वह
1233
00:54:57,480 --> 00:54:58,300
怎么了
क्याहुआ
1234
00:54:59,580 --> 00:55:01,060
你帮我付一下车费
तुममेरेलिएगाड़ीकाकिरायाभरदो
1235
00:55:01,340 --> 00:55:02,760
我的卡还没换过来
मेराकार्डअभीतकबदलानहींगयाहै
1236
00:55:02,920 --> 00:55:04,920
所以付不了
इसलिएभुगताननहींकरसकता
1237
00:55:05,700 --> 00:55:07,180
我还能骗你吗
क्यामैंतुम्हेंधोखादेसकताहूँ
1238
00:55:07,640 --> 00:55:10,100
你快点大家都看着呢
जल्दीकरोसबलोगदेखरहेहैं
1239
00:55:10,220 --> 00:55:12,260
快快快
जल्दीकरोजल्दीकरो
1240
00:55:14,180 --> 00:55:15,500
我扫给你50块钱
मैंतुम्हें50युआनस्कैनकरदूंगा
1241
00:55:15,560 --> 00:55:16,660
还要别人买来看
दूसरोंकोभीखरीदनेकेलिएकहनाहै
1242
00:55:16,860 --> 00:55:21,840
自己给自己买50块钱的打车费都没有
अपनेलिए50युआनकाटैक्सीकिरायाभीनहींखरीदसकते
1243
00:55:21,960 --> 00:55:23,960
你还给我装什么白富美
तुममुझेकिसतरहकीअमीरऔरसुंदरमहिलादिखारहीहो
1244
00:55:26,040 --> 00:55:29,200
狗眼看人低活该一辈子当司机
कुत्तेकीनजरसेलोगोंकोनीचादेखनाजिंदगीभरड्राइवरबननाहीनसीबहै
1245
00:55:29,620 --> 00:55:30,340
言言
यानयान
1246
00:55:30,680 --> 00:55:33,720
你的卡真的是因为银行还没给你换新卡
क्यातुम्हाराकार्डवास्तवमेंइसलिएकामनहींकररहाहैक्योंकिबैंकनेतुम्हेंअभीतकनयाकार्डनहींदियाहै
1247
00:55:33,860 --> 00:55:35,660
所以才付不出钱的
इसलिएभुगताननहींहोपारहाहै
1248
00:55:36,560 --> 00:55:37,340
还有你的车啊
औरतुम्हारीगाड़ी
1249
00:55:37,820 --> 00:55:38,760
真的是坏了
यहसचमेंखराबहोगयाहै।
1250
00:55:38,800 --> 00:55:40,260
所以才打车来的
इसलिएटैक्सीकरकेआएहो
1251
00:55:40,440 --> 00:55:41,460
你什么意思啊
तुम्हाराक्यामतलबहै
1252
00:55:41,640 --> 00:55:42,800
你觉得我会骗你啊
क्यातुम्हेंलगताहैकिमैंतुम्हेंधोखादूंगा
1253
00:55:43,180 --> 00:55:45,280
这些年我对你还不够大方吗
क्याइनसालोंमेंमैंतुम्हारेप्रतिपर्याप्तउदारनहींरहा
1254
00:55:47,000 --> 00:55:47,940
那倒也是啊
यहभीसहीहै।
1255
00:55:48,520 --> 00:55:50,040
我不是那个意思
मेरावहमतलबनहींथा।
1256
00:55:50,160 --> 00:55:51,360
我就是随口一问
मैंनेबसयूंहीपूछलिया।
1257
00:55:51,540 --> 00:55:52,900
我怎么会怀疑你呢
मैंतुमपरशककैसेकरसकताहूँ
1258
00:55:54,200 --> 00:55:54,620
对呀
हाँ।
1259
00:55:54,740 --> 00:55:56,540
只是碰巧我们都能理解
बससंयोगसेहमदोनोंसमझसकतेहैं।
1260
00:55:56,660 --> 00:55:59,180
大家都知道姜天金家里实力雄厚
सबजानतेहैंकिजियांगतियानजिनकेपरिवारकीताकतबहुतहै।
1261
00:55:59,300 --> 00:55:59,980
这车肯定
यहगाड़ीनिश्चितरूपसे
1262
00:56:00,080 --> 00:56:02,000
是坏了所以才没开出来嘛
क्यायहखराबहोगईथीइसलिएनहींनिकालीगई
1263
00:56:02,240 --> 00:56:03,880
大家就不要浪费时间了
दोस्तोंसमयबर्बादमतकरो।
1264
00:56:04,019 --> 00:56:04,480
江青姐
जियांगकिंगजी
1265
00:56:04,620 --> 00:56:05,840
你赶紧带我们上去吧
तुमजल्दीसेहमेंऊपरलेचलो।
1266
00:56:06,000 --> 00:56:14,840
我们大家都等不及了下车
हमसबअबऔरइंतजारनहींकरसकतेचलोगाड़ीसेउतरतेहैं।
1267
00:56:22,200 --> 00:56:26,560
这保时捷不是坏了吗
क्यायहपोर्शखराबनहींहोगईथी
1268
00:56:56,620 --> 00:56:58,860
李喆你真不要脸啊你
लीझेतुम्हेंबिल्कुलभीशर्मनहींहै
1269
00:56:59,260 --> 00:57:02,800
你居然偷开姜天进家里的车出来接其他女孩子
तुमनेचुपकेसेजियांगतियानजिनकेघरकीगाड़ीनिकालकरदूसरीलड़कियोंकोलेनेकेलिएइस्तेमालकी
1270
00:57:02,980 --> 00:57:04,560
害得人家只能自己打车
जिसकीवजहसेउसेखुदहीटैक्सीलेनीपड़ी।
1271
00:57:05,440 --> 00:57:07,780
他人这么好还帮你解释
वहइतनाअच्छाहैऔरतुम्हारीमददकरनेकेलिएबहानाबनारहाहै
1272
00:57:07,820 --> 00:57:10,260
跟我们说是什么车坏了才没开出来
हमसेकहरहाहैकिगाड़ीखराबहोगईथीइसलिएनहींनिकाली।
1273
00:57:10,580 --> 00:57:11,900
原来都是因为你啊
यहसबतुम्हारीवजहसेहै
1274
00:57:12,380 --> 00:57:13,040
对呀
हाँ
1275
00:57:13,180 --> 00:57:15,760
要不然家人怎么会说车坏了拿去修呢
नहींतोपरिवारवालेकैसेकहतेकिगाड़ीखराबहोगईहैऔरउसेठीककरानेकेलिएलेगएहैं
1276
00:57:15,860 --> 00:57:17,220
其实就是被李喆啊
असलमेंयहलीझेने
1277
00:57:17,260 --> 00:57:20,060
偷开出来拿去装逼就是
चुपकेसेनिकालकरदिखावाकरनेकेलिएइस्तेमालकी।
1278
00:57:20,680 --> 00:57:22,240
江颜还是心态好了呀
जियांगयानकादिलअभीभीअच्छाहै
1279
00:57:22,560 --> 00:57:24,560
遇到这么个虚荣的自私鬼
इतनेघमंडीऔरस्वार्थीइंसानसेमिली
1280
00:57:24,660 --> 00:57:27,680
还不如他解释是你跟他们说车坏了
इससेअच्छातोउसनेयहबहानाबनायाकितुमनेउनसेकहाथाकिगाड़ीखराबहोगईहै।
1281
00:57:28,160 --> 00:57:28,960
还打车来的
टैक्सीसेभीआएहो
1282
00:57:29,280 --> 00:57:32,320
那我想请问你一下车费是怎么付的呢
तोमैंआपसेपूछनाचाहताहूँकिटैक्सीकाकिरायाकैसेचुकायागया
1283
00:57:32,500 --> 00:57:37,760
难不成你是让他们帮你付的
क्याऐसातोनहींकिआपनेउनसेकिरायाचुकानेकेलिएकहा
1284
00:57:38,320 --> 00:57:40,060
我懒得跟你在这一般见识
मैंतुमसेबहसकरनेमेंसमयबर्बादनहींकरनाचाहता।
1285
00:57:40,600 --> 00:57:43,140
你今天来不还是为了讨好我的吗
क्यातुमआजमुझेखुशकरनेकेलिएनहींआएहो
1286
00:57:43,320 --> 00:57:46,420
你为什么会觉得我是为了讨好你而来的呢
तुम्हेंक्योंलगताहैकिमैंतुम्हेंखुशकरनेकेलिएआयाहूँ
1287
00:57:46,720 --> 00:57:47,360
还装
औरदिखावाकरो
1288
00:57:48,200 --> 00:57:50,740
姜天金哪次生日啊你没过来
ऐसीकौनसीजियांगतियानजिनकीजन्मदिनपार्टीहैजिसमेंतुमनहींआए
1289
00:57:51,000 --> 00:57:53,300
跟个狗皮膏药一样甩都甩不掉
चिपकनेवालेप्लास्टरकीतरहझटकनेपरभीनहींहटते।
1290
00:57:53,600 --> 00:57:55,080
这次压根就没叫你
इसबारतुम्हेंबुलायाभीनहींगयाथा
1291
00:57:55,240 --> 00:57:57,220
你还不是屁颠屁颠地就来了
फिरभीतुमखुशी-खुशीयहाँआगए
1292
00:57:57,380 --> 00:57:58,180
臭不要脸的
बेशर्म
1293
00:57:59,180 --> 00:58:01,160
你叽叽歪歪的是哪位呀
तुमबड़बड़ानेवालेकौनहो
1294
00:58:01,300 --> 00:58:03,600
这儿轮得着你说话吗
क्यातुम्हेंयहाँबोलनेकाअधिकारहै
1295
00:58:04,000 --> 00:58:04,720
你找死是不是
क्यातुममरनाचाहतेहो
1296
00:58:04,760 --> 00:58:06,620
你一个下人的儿子
तुमएकनौकरकेबेटेहो
1297
00:58:06,660 --> 00:58:08,139
你敢这么跟我讲话
तुम्हारीहिम्मतकैसेहुईमुझसेइसतरहबातकरनेकी
1298
00:58:08,740 --> 00:58:10,740
要不是看在今天是姜天津的生日
अगरआजजियांगतियानजिनकाजन्मदिननहींहोतातो
1299
00:58:10,900 --> 00:58:11,680
我打死你
मैंतुम्हेंमारडालता
1300
00:58:11,720 --> 00:58:13,020
我生日
मेराजन्मदिन
1301
00:58:14,820 --> 00:58:15,580
哦我明白了
ओहमैंसमझगया
1302
00:58:15,620 --> 00:58:20,900
江颜你该不会以为我今天来是为你过生日的吧
जियांगयानतुम्हेंयहनहींसोचनाचाहिएकिमैंआजतुम्हाराजन्मदिनमनानेआयाहूँहैना
1303
00:58:22,780 --> 00:58:24,420
你少在这给我硬装了
तुमयहाँमुझेबेवकूफबनानेकीकोशिशमतकरो
1304
00:58:24,540 --> 00:58:26,320
我就知道你肯定忍不住
मुझेपताथाकितुमखुदकोरोकनहींपाओगे।
1305
00:58:26,620 --> 00:58:27,960
行了别废话了
बसकरोबकवासमतकरो
1306
00:58:28,060 --> 00:58:30,540
赶紧带我们去宴会厅吧
जल्दीसेहमेंबैंक्वेटहॉलमेंलेचलो।
1307
00:58:30,840 --> 00:58:33,120
我看这江颜是真的病得不轻
मुझेलगताहैकिजियांगयानवास्तवमेंबहुतबीमारहै
1308
00:58:33,320 --> 00:58:36,280
她真以为我是为她准备的生日宴
वहसचमेंसोचतीहैकिमैंनेउसकेलिएजन्मदिनकीपार्टीतैयारकीहै।
1309
00:58:37,140 --> 00:58:39,660
还不是因为你往年老帮他庆祝生日
यहइसलिएहैक्योंकितुमहमेशाउसकाजन्मदिनमनातेथे
1310
00:58:40,260 --> 00:58:42,320
现在你准备怎么办
अबतुमक्याकरनेवालेहो
1311
00:58:42,920 --> 00:58:45,160
以前嘛说我眼睛瞎
पहलेतुमकहतेथेकिमेरीआँखेंखराबहैं
1312
00:58:45,300 --> 00:58:47,740
但是现在既然她这么想去
लेकिनअबजबवहजानाचाहतीहै
1313
00:58:47,940 --> 00:58:48,840
那就让她去呗
तोउसेजानेदो।
1314
00:58:49,000 --> 00:58:52,420
让她看看到底是为谁准备的生日宴会
उसेदेखनेदोकिजन्मदिनकीपार्टीवास्तवमेंकिसकेलिएतैयारकीगईहै।
1315
00:58:53,200 --> 00:58:55,700
行了那你们跟我来吧
ठीकहैतोतुमलोगमेरेसाथआओ।
1316
00:58:59,100 --> 00:59:00,580
田狗就是田狗
खेतकाकुत्तातोखेतकाकुत्ताहीहोताहै
1317
00:59:00,720 --> 00:59:02,040
一旦有讨好我的机会
एकबारमुझेखुशकरनेकामौकामिलजाएतो
1318
00:59:02,300 --> 00:59:03,460
他哪里舍得放弃啊
वहउसेछोड़नेकीहिम्मतकैसेकरसकताहै
1319
00:59:04,060 --> 00:59:06,560
不过我这次是不会轻易原谅他的
लेकिनमैंइसबारउसेआसानीसेमाफनहींकरूंगा।
1320
00:59:06,960 --> 00:59:07,720
是啊
हाँ
1321
00:59:07,940 --> 00:59:09,520
一个雍正的儿子而已
सिर्फएकयोंगझेंगकाबेटाहै
1322
00:59:09,680 --> 00:59:11,500
搞得好像他才是真的主人一样
ऐसेव्यवहारकरताहैजैसेकिवहअसलीमालिकहो।
1323
00:59:12,540 --> 00:59:15,460
言言这次可得给她点厉害看看
यानयानकोइसबारउसेकुछसबकसिखानाहोगा।
1324
00:59:16,000 --> 00:59:17,320
唉就是啊
हाँबिल्कुल
1325
00:59:17,520 --> 00:59:19,340
让他带个路都能得瑟起来
उसेएकरास्तादिखानेकेलिएकहाऔरवहइतरानेलगा
1326
00:59:19,620 --> 00:59:20,940
真是可悲
कितनादुखद
1327
00:59:20,980 --> 00:59:21,720
行了
ठीकहै
1328
00:59:21,840 --> 00:59:24,340
一会儿我们上去大家就放开玩
थोड़ीदेरमेंहमऊपरजाएंगेऔरसबलोगखुलकरखेलेंगे
1329
00:59:24,520 --> 00:59:28,460
想吃什么喝什么尽管叫
जोमनकरेखाओऔरपियोबिनाकिसीसंकोचकेऑर्डरकरो।
1330
00:59:28,600 --> 00:59:29,820
走走走
चलोचलोचलो
1331
00:59:33,980 --> 00:59:34,580
真豪华
कितनाशानदार
1332
00:59:34,840 --> 00:59:37,340
我还从来没来过这么高级的酒店
मैंपहलेकभीइतनेआलीशानहोटलमेंनहींआया।
1333
00:59:37,560 --> 00:59:39,540
这不愧是江城最顶级的酒店
यहवास्तवमेंजियांगचेंगकासबसेशीर्षहोटलहै।
1334
00:59:39,760 --> 00:59:42,220
这宴会厅的打造要几百万了吧
इसबैंक्वेटहॉलकोबनानेमेंलाखोंलगेहोंगेहैना
1335
00:59:42,440 --> 00:59:46,660
错正好一千二百万
गलतठीकएककरोड़बीसलाख।
1336
00:59:47,160 --> 00:59:48,180
你一个县人的儿子
तुमएककाउंटीकेआदमीकेबेटेहो
1337
00:59:48,220 --> 00:59:49,020
你懂什么
तुम्हेंक्यापता
1338
00:59:49,140 --> 00:59:50,980
张口就来啊
मुंहखोलाऔरबोलदिया
1339
00:59:51,800 --> 00:59:54,700
不信你脚底下的地毯
विश्वासनहींहोतातोअपनेपैरोंकेनीचेकीकालीनदेखो
1340
00:59:54,880 --> 00:59:56,980
波斯手工的按尺卖
फ़ारसीहस्तनिर्मितफुटकेहिसाबसेबिकतीहै
1341
00:59:57,200 --> 00:59:58,720
一尺三万八
एकफुटअड़तीसहजारकी
1342
00:59:58,860 --> 00:59:59,980
你头上的吊针
तुम्हारेसिरकेऊपरकाझूमर
1343
01:00:00,920 --> 01:00:03,440
手工打磨的水晶灯空运过来的
हाथसेतराशेगएक्रिस्टललैंपहवाईजहाजसेलाएगएहैं
1344
01:00:03,880 --> 01:00:06,460
光人工费和运费六十多万
सिर्फश्रमऔरपरिवहनलागतहीछहलाखसेज़्यादाहै
1345
01:00:06,740 --> 01:00:14,380
还有整个宴会厅的音响系统是意大利顶级团队装的一整套下来四百多万
औरपूरेबैंक्वेटहॉलकासाउंडसिस्टमइटलीकीटॉपटीमद्वारालगायागयाएकपूरासेटहैजिसकीकीमतचारमिलियनसेअधिकहै।
1346
01:00:14,460 --> 01:00:16,920
加起来正好一千两百多万
कुलमिलाकरएककरोड़बीसलाखसेज़्यादाहोगए।
1347
01:00:17,120 --> 01:00:17,600
贵吗
महंगाहैक्या
1348
01:00:17,980 --> 01:00:20,980
不是你怎么知道的
नहींतुम्हेंकैसेपता
1349
01:00:23,460 --> 01:00:25,120
谁知道你是不是在吹牛啊
कौनजानताहैकितुमशेखीबघाररहेहोयानहीं
1350
01:00:25,840 --> 01:00:28,000
反正你胡吹牛也没人能戳穿你
वैसेभीतुम्हारेझूठबोलनेपरकोईतुम्हेंपकड़नहींपाएगा।
1351
01:00:28,040 --> 01:00:28,980
不是江颜
जियांगयाननहीं।
1352
01:00:29,020 --> 01:00:31,200
不是说这个酒店是他们家开的吗
क्यायहनहींकहागयाकियहहोटलउनकेपरिवारकाहै
1353
01:00:31,540 --> 01:00:34,120
我是不是在吹牛编瞎话
क्यामैंझूठबोलरहाहूँऔरमनगढ़ंतबातेंकररहाहूँ
1354
01:00:34,240 --> 01:00:39,860
你问他呀我我
तुमउससेपूछोमैंमैं...।
1355
01:00:42,880 --> 01:00:44,100
你少装
कमदिखावाकरो।
1356
01:00:44,420 --> 01:00:47,100
肯定是你和我们言言在一起时间久了
निश्चितरूपसेतुमहमारीयानयानकेसाथलंबेसमयसेहो।
1357
01:00:47,180 --> 01:00:49,460
偷听到一些数据在这儿装逼罢了
कुछडेटाचोरीसेसुनलियाऔरयहाँदिखावाकररहेहो।
1358
01:00:50,260 --> 01:00:51,080
就是啊
हाँबिल्कुल।
1359
01:00:51,340 --> 01:00:53,320
差点被你给唬住了
लगभगतुम्हारेझांसेमेंआगयाथा।
1360
01:00:53,800 --> 01:00:55,260
你一个下人的儿子而已
तुमतोबसएकनौकरकेबेटेहो।
1361
01:00:55,560 --> 01:00:57,560
你偷迹这些东西有什么用
तुम्हेंयेसबचीजेंचुरानेसेक्याफायदा
1362
01:00:57,800 --> 01:01:00,400
江颜这都什么时候了
जियांगयानयेसबकबहुआ
1363
01:01:00,580 --> 01:01:01,740
我有没有在吹牛
क्यामैंडींगमाररहाहूँ
1364
01:01:01,780 --> 01:01:03,520
你心里特别清楚
तुमबहुतअच्छीतरहसेजानतेहो।
1365
01:01:04,000 --> 01:01:07,960
你还打算强行利用你的那些人设吗
क्यातुमअभीभीजबरदस्तीअपनेउनव्यक्तित्वोंकाउपयोगकरनेकीयोजनाबनारहेहो
1366
01:01:09,340 --> 01:01:09,840
李喆
लीझे
1367
01:01:10,140 --> 01:01:11,840
你别以为我不知道你在想什么
तुमयहमतसोचोकिमुझेनहींपताकितुमक्यासोचरहेहो
1368
01:01:12,160 --> 01:01:14,300
你这些天做的那些事
येसबकामजोतुमनेइनदिनोंमेंकिएहैं
1369
01:01:14,760 --> 01:01:16,180
还有今天这个宴会厅
औरआजयहबैंक्वेटहॉल
1370
01:01:16,380 --> 01:01:18,160
不都是为了讨好我做的吗
क्यायेसबमुझेखुशकरनेकेलिएनहींकिएगएहैं
1371
01:01:18,580 --> 01:01:19,720
要讨好我
मुझेखुशकरनाहै
1372
01:01:19,840 --> 01:01:21,640
你就给我端正好你的姿态
तोमुझेअपनारवैयासहीकरकेदिखाओ
1373
01:01:21,980 --> 01:01:23,580
否则我理都不理你
वरनामैंतुम्हारीपरवाहभीनहींकरूँगा।
1374
01:01:23,720 --> 01:01:26,480
请问我应该端正我什么姿态啊
कृपयामुझेबताएंकिमुझेअपनाक्यारवैयासहीकरनाचाहिए
1375
01:01:26,660 --> 01:01:27,800
要想我原谅你啊
अगरतुमचाहतेहोकिमैंतुम्हेंमाफकरदूँ
1376
01:01:27,920 --> 01:01:28,460
可以
ठीकहै
1377
01:01:28,820 --> 01:01:31,340
现在就给我跪下道歉
अभीमेरेसामनेघुटनेटेकोऔरमाफीमांगो।
1378
01:01:31,520 --> 01:01:32,600
我今天心情好
आजमेरामूडअच्छाहै।
1379
01:01:32,780 --> 01:01:34,640
说不定啊可以考虑考虑
क्यापतामैंविचारकरूँ।
1380
01:01:37,880 --> 01:01:38,640
对对对
हाँहाँहाँ।
1381
01:01:38,820 --> 01:01:40,360
就是要让你跪下
मैंतुम्हेंघुटनेटेकनेपरमजबूरकरूँगा।
1382
01:01:40,540 --> 01:01:42,180
明明是最卑贱的身份
साफ़तौरपरसबसेनीचीहैसियतहोनेकेबावजूद।
1383
01:01:42,360 --> 01:01:45,720
仗着人家江倩金心好在这儿得寸进尺
जियांगकियानजिनकीदयालुताकाफायदाउठाकरयहाँअनुचितलाभउठारहेहो।
1384
01:01:45,880 --> 01:01:47,060
就该给你个教训
तुम्हेंसबकसिखानाचाहिए।
1385
01:01:47,420 --> 01:01:48,740
亏的是江倩静啊
यहजियांगकियानजिनकीउदारताहै।
1386
01:01:48,980 --> 01:01:50,740
要是我别说跪下了
अगरमैंहोतीतोघुटनेटेकनेकीबाततोदूर।
1387
01:01:50,780 --> 01:01:54,920
就是把头磕破我都懒得理她
मैंउसकासिरफूटनेपरभीउसकीपरवाहनहींकरती।
1388
01:01:55,160 --> 01:01:56,260
李喆
लीझे
1389
01:01:56,640 --> 01:01:58,860
言言耐心可是有限度的
यानयानकाधैर्यसीमितहै।
1390
01:01:59,020 --> 01:02:02,060
你识相点现在跪下磕头道歉
समझदारीदिखाओऔरअभीघुटनेटेककरमाफीमांगो।
1391
01:02:02,500 --> 01:02:04,380
否则你这些年可就白舔了
वरनातुम्हारीसालोंकीचापलूसीबेकारजाएगी।
1392
01:02:04,780 --> 01:02:07,060
就他还想舔到我
वहअभीभीमेरीचापलूसीकरनाचाहताहै
1393
01:02:07,180 --> 01:02:09,699
做梦也不看看自己什么德行
सपनेमेंभीनहींदेखतेकिउनकीक्याऔकातहै।
1394
01:02:09,740 --> 01:02:10,259
他配吗
क्यावहइसकेलायकहै
1395
01:02:10,340 --> 01:02:14,520
他最多给他点好脸色就足够
उसेज़्यादासेज़्यादाथोड़ीअच्छीप्रतिक्रियादेनाहीकाफ़ीहै।
1396
01:02:14,580 --> 01:02:16,800
他摇着尾巴高兴好几天了
वहअपनीपूँछहिलाकरकईदिनोंतकखुशरहेगा।
1397
01:02:18,460 --> 01:02:19,180
江颜
जियांगयान
1398
01:02:19,300 --> 01:02:22,060
你凭什么觉得是我在舔你啊
तुम्हेंऐसाक्योंलगताहैकिमैंतुम्हेंपटारहाहूँ
1399
01:02:22,180 --> 01:02:23,820
你难道还看不出来吗
क्यातुम्हेंअभीभीसमझनहींआरहाहै
1400
01:02:23,960 --> 01:02:26,020
我心里已经很厌烦你了
मैंतुम्हेंदेखकरपहलेसेहीबहुतऊबचुकाहूँ।
1401
01:02:26,420 --> 01:02:28,380
还在这儿跟我玩欲擒故纵是吧
अभीभीयहाँमेरेसाथपकड़म-पकड़ाईखेलरहीहोहैना
1402
01:02:28,660 --> 01:02:29,240
幼稚
बचकाना
1403
01:02:29,500 --> 01:02:31,940
你费那么多心思对我来说根本没用
तुममेरेलिएइतनीमेहनतकरतीहोलेकिनइसकाकोईफायदानहींहै।
1404
01:02:32,120 --> 01:02:33,920
你要是还想继续留在我身边的话
अगरतुमअभीभीमेरेसाथरहनाचाहतीहो
1405
01:02:33,980 --> 01:02:35,700
就立马跪下跟我道歉
तोतुरंतमेरेसामनेघुटनेटेककरमाफीमांगो।
1406
01:02:36,160 --> 01:02:37,840
我绝对不会离开你好
मैंतुम्हेंकभीनहींछोडूंगाठीकहै।
1407
01:02:37,940 --> 01:02:39,200
我别打了我
मुझेमतमारो
1408
01:02:39,240 --> 01:02:40,400
求求您别打了我
कृपयामुझेमतमारो
1409
01:02:40,440 --> 01:02:42,620
我真的是离家人
मैंवास्तवमेंअपनेपरिवारसेअलगहोगयाहूँ।
1410
01:02:42,660 --> 01:02:45,440
这声音是爸爸
यहआवाज़पिताजीकीहै।
1411
01:02:45,600 --> 01:02:47,000
好像遇到熟人了
लगताहैकिसीपरिचितसेमुलाकातहोगई।
1412
01:02:47,360 --> 01:02:48,300
就在隔壁
बसबगलमेंहीहै।
1413
01:02:48,820 --> 01:02:50,640
咱们去看看吧走
चलोहमजाकरदेखतेहैंचलो।
1414
01:02:53,900 --> 01:03:02,920
赶紧去看看怎么回事走
जल्दीसेजाकरदेखतेहैंक्याहोरहाहैचलो।
1415
01:03:03,100 --> 01:03:04,720
这
यह
1416
01:03:06,400 --> 01:03:08,840
言言言这不是你家司机吗
यानयानयानक्यायहतुम्हारेघरकाड्राइवरनहींहै
1417
01:03:09,020 --> 01:03:10,160
怎么被打成这样啊
इसेइसतरहकैसेपीटागया
1418
01:03:11,040 --> 01:03:12,400
他们是什么人啊
येलोगकौनहैं
1419
01:03:12,760 --> 01:03:15,280
阿哲你总算来了
आझेआखिरकारतुमआगए।
1420
01:03:15,540 --> 01:03:17,600
你快救救我
तुमजल्दीसेमुझेबचाओ।
1421
01:03:19,280 --> 01:03:22,480
我我快被他们打死了
मुझेमुझेवेलगभगमारहीडालेंगे।
1422
01:03:23,040 --> 01:03:24,600
你是李家的人
तुमलीपरिवारसेहो।
1423
01:03:24,820 --> 01:03:25,640
我叫李哲
मेरानामलीझेहै।
1424
01:03:26,120 --> 01:03:28,300
杨总是你什么人啊
यांगहमेशातुम्हारेक्यालगतेहैं
1425
01:03:28,880 --> 01:03:30,060
我母亲
मेरीमाँ।
1426
01:03:30,440 --> 01:03:31,700
言言
यानयान
1427
01:03:31,980 --> 01:03:33,500
他们说的杨总是谁啊
वेजिसयांगकाउल्लेखकररहेहैंवहकौनहै
1428
01:03:33,780 --> 01:03:34,720
李喆他妈妈
लीझेकीमाँ
1429
01:03:35,380 --> 01:03:37,440
李喆的妈妈叫杨总
लीझेकीमाँकानामयांगहै
1430
01:03:37,540 --> 01:03:39,400
怎么这么奇怪的名字啊
यहकितनाअजीबनामहै
1431
01:03:39,440 --> 01:03:42,080
你别烦我吵死了
मुझेपरेशानमतकरोबहुतशोरहोरहाहै।
1432
01:03:42,280 --> 01:03:44,840
原来是李少鄙人
तोयहलीशाओहैमैं
1433
01:03:45,360 --> 01:03:50,540
造虎江湖的朋友都叫我一声虎爷
झाओहूजियांगहूकेदोस्तमुझेटाइगरकहतेहैं
1434
01:03:51,060 --> 01:03:53,180
第一次相见多多关照
पहलीबारमिलरहेहैंकृपयामेरासमर्थनकरें।
1435
01:03:56,360 --> 01:03:56,800
李少
लीशाओ।
1436
01:03:57,880 --> 01:03:59,980
他叫李正李少
उसकानामलीझेंगहैलीशाओ।
1437
01:04:00,020 --> 01:04:00,980
可以听错吧
क्यामैंगलतसुनरहाहूँ
1438
01:04:01,200 --> 01:04:02,260
这是谁啊
यहकौनहै
1439
01:04:02,580 --> 01:04:05,160
这不会是李峥叫我来演戏的吧
क्यायहलीझेंगनेमुझेअभिनयकरनेकेलिएबुलायाहै
1440
01:04:05,820 --> 01:04:06,900
虎爷
टाइगर
1441
01:04:07,020 --> 01:04:08,039
他是虎爷
वहटाइगरलॉर्डहै
1442
01:04:08,220 --> 01:04:09,300
我听我爸讲过
मैंनेअपनेपिताजीसेसुनाहै
1443
01:04:09,580 --> 01:04:11,300
虎爷本名就叫赵虎
टाइगरलॉर्डकाअसलीनामझाओहूहै
1444
01:04:11,420 --> 01:04:13,580
是咱们江城有名的地下霸主
वहजियांगचेंगकाएकप्रसिद्धभूमिगतस्वामीहै
1445
01:04:14,000 --> 01:04:16,880
跺跺脚都能抖三抖的大人物
एकऐसाबड़ाआदमीजोअपनेपैरोंकोहिलाकरतीनबारकांपसकताहै
1446
01:04:16,960 --> 01:04:18,740
谁疯了敢演他
कौनपागलहैजोउसकीभूमिकानिभाएगा
1447
01:04:20,360 --> 01:04:22,020
怎怎么可能啊
क्यायहकैसेसंभवहै
1448
01:04:22,200 --> 01:04:25,000
虎爷怎么会叫李之礼少啊
टाइगरलॉर्डलीझिलीकोकमकैसेकहेंगे
1449
01:04:25,700 --> 01:04:27,260
是不是搞错了
क्याकोईगलतीहुईहै
1450
01:04:27,620 --> 01:04:28,940
阎焱你说句话呀
यानयानतुमकुछकहो।
1451
01:04:28,980 --> 01:04:30,880
阎焱虎爷客气了
यानयानटाइगरलॉर्डविनम्रहैं
1452
01:04:31,260 --> 01:04:32,159
您是前辈
आपएकवरिष्ठहैं
1453
01:04:32,259 --> 01:04:34,280
我应该向您多多学习才是
मुझेआपसेऔरसीखनाचाहिए।
1454
01:04:35,000 --> 01:04:38,160
李少虽然年轻但谈吐不凡
हालांकियुवालीलेकिनभाषणअसाधारणहै
1455
01:04:38,420 --> 01:04:40,540
很有阳中当年的风范
यांगझोंगकीशैलीबहुतहै।
1456
01:04:41,260 --> 01:04:42,700
我也过奖了
मैंनेभीबहुतप्रशंसाकीहै।
1457
01:04:43,480 --> 01:04:47,200
这是这个混蛋
यहवहकमीनाहै।
1458
01:04:47,340 --> 01:04:48,540
他带了一帮人
वहएकसमूहलेकरआयाथा।
1459
01:04:49,360 --> 01:04:53,200
把我给我父亲准备的寿宴都给搞砸了
औरउसनेमुझेमेरेपिताकेजन्मदिनकीपार्टीकोबर्बादकरदिया।
1460
01:04:53,540 --> 01:04:58,080
还说什么是来参加他女儿的生日宴
औरकहाकिवहअपनीबेटीकेजन्मदिनकीपार्टीमेंशामिलहोनेआयाहै।
1461
01:04:58,280 --> 01:05:00,360
我本来是想废了她的
मैंउसेबर्बादकरनाचाहताथा।
1462
01:05:00,860 --> 01:05:01,480
但是他说
लेकिनउसनेकहा
1463
01:05:02,240 --> 01:05:03,420
是你们李家的人
यहतुम्हारेलीपरिवारकाआदमीहै।
1464
01:05:03,860 --> 01:05:05,440
我就没有下死手
इसलिएमैंनेउसेजानसेनहींमारा।
1465
01:05:05,900 --> 01:05:06,840
李少
लीशाओ
1466
01:05:06,940 --> 01:05:09,560
如果他真是你们李家的人
अगरवहवास्तवमेंतुम्हारेलीपरिवारकाआदमीहै।
1467
01:05:10,200 --> 01:05:13,020
我这个面子是肯定要给你的
तोमैंनिश्चितरूपसेतुम्हेंयहसम्मानदूंगा।
1468
01:05:13,340 --> 01:05:16,240
这件事就算了
चलोइसमामलेकोभूलजातेहैं।
1469
01:05:16,940 --> 01:05:17,840
江爷
जियांगये
1470
01:05:18,100 --> 01:05:20,880
你说我应该如何回答呢
तुमकहतेहोकिमुझेक्याजवाबदेनाचाहिए
1471
01:05:23,900 --> 01:05:25,780
少爷是我呀
युवागुरुयहमैंहूँ।
1472
01:05:26,040 --> 01:05:28,360
我是你们家的司机姜大伟
मैंतुम्हारेपरिवारकाड्राइवरजियांगदावेईहूँ।
1473
01:05:28,560 --> 01:05:30,000
你可不能不救我啊
तुममुझेबचानेसेइनकारनहींकरसकते
1474
01:05:30,040 --> 01:05:31,140
少爷我求求你
साहबमैंआपसेविनतीकरताहूँ
1475
01:05:31,240 --> 01:05:34,740
求求我什么司机
मुझसेक्याविनतीकररहेहोड्राइवर
1476
01:05:34,880 --> 01:05:37,020
他说自己只是个司机
उसनेकहाकिवहसिर्फएकड्राइवरहै
1477
01:05:37,480 --> 01:05:39,240
他不是江城的大老板吗
क्यावहजियांगचेंगकाबड़ामालिकनहींहै
1478
01:05:39,840 --> 01:05:40,820
是啊
हाँ
1479
01:05:41,000 --> 01:05:44,120
他明明说他自己在江城当大老板
उसनेस्पष्टरूपसेकहाकिवहजियांगचेंगमेंएकबड़ामालिकहै। मालिकनेबहुतपैसाकमायाहै
1480
01:05:43,780 --> 01:05:45,000
老板发大财了
उसनेस्पष्टरूपसेकहाकिवहजियांगचेंगमेंएकबड़ामालिकहै। मालिकनेबहुतपैसाकमायाहै
1481
01:05:45,260 --> 01:05:47,360
所以才带我们出来见世面的呀
इसलिएवहहमेंदुनियादिखानेकेलिएबाहरलेगया।
1482
01:05:47,440 --> 01:05:48,360
对啊
हाँ
1483
01:05:48,640 --> 01:05:50,120
你这个江大卫啊
तुमजियांगडेविड
1484
01:05:50,160 --> 01:05:51,160
江大卫
जियांगडेविड
1485
01:05:51,320 --> 01:05:52,840
你只是个臭司机
तुमसिर्फएकबदबूदारड्राइवरहो
1486
01:05:53,020 --> 01:05:54,880
装什么大老板吧
बड़ेमालिकबननेकादिखावाक्योंकररहेहो
1487
01:05:54,980 --> 01:05:55,760
你看看
देखो
1488
01:05:55,800 --> 01:05:58,560
害得我们大家都跟着你遭殃了
तुम्हारीवजहसेहमसबमुसीबतमेंपड़गएहैं।
1489
01:05:58,640 --> 01:06:00,240
大老板
बड़ेमालिक
1490
01:06:00,360 --> 01:06:02,860
你们还真是有其父必有其女啊
आपलोगसचमें'जैसाबापवैसीबेटी'हैं।
1491
01:06:02,920 --> 01:06:07,800
都这么喜欢给自己立人设
दोनोंकोअपनीछविबनानेकाइतनाशौकहै।
1492
01:06:09,520 --> 01:06:12,020
女立人设
लड़कीछविबनारहीहै
1493
01:06:14,040 --> 01:06:17,600
姜大卫姜言都是姜
जियांगडेविडजियांगयानसबजियांगहैं।
1494
01:06:18,940 --> 01:06:20,820
言言怎么回事
यानयानक्याहुआ
1495
01:06:21,100 --> 01:06:24,280
这到底怎么回事
यहसबक्याहोरहाहै
1496
01:06:24,520 --> 01:06:25,380
不会吧
क्यासचमें
1497
01:06:25,720 --> 01:06:28,260
这江源真的是假千金
यहजियांगयुआनवास्तवमेंनकलीअमीरबेटीहै।
1498
01:06:28,400 --> 01:06:31,200
地下的那个司机才是他爸
नीचेकावहड्राइवरहीउसकाबापहै
1499
01:06:31,500 --> 01:06:33,560
不是不可能啊
यहअसंभवनहींहै।
1500
01:06:33,980 --> 01:06:35,980
要是司机的女儿的话
अगरवहड्राइवरकीबेटीहैतो
1501
01:06:36,220 --> 01:06:38,220
她怎么可能吃好的穿好的
वहकैसेअच्छाखासकतीहैअच्छापहनसकतीहै
1502
01:06:38,540 --> 01:06:39,900
天天还有好车接送
औरहरदिनअच्छीकारमेंआ-जासकतीहै
1503
01:06:40,280 --> 01:06:42,960
小野大家都很疑惑
शियाओयेसबलोगहैरानहैं
1504
01:06:43,140 --> 01:06:45,360
你不打算跟大家解释解释吗
क्यातुमसबकोकुछसमझानानहींचाहते
1505
01:06:46,780 --> 01:06:47,560
不是的
नहीं
1506
01:06:48,000 --> 01:06:49,320
你们别听他们瞎说
तुमउनकीबकवासमतसुनो
1507
01:06:49,880 --> 01:06:51,440
不是这样的
ऐसानहींहै
1508
01:06:51,640 --> 01:06:52,500
言言
यानयान
1509
01:06:53,140 --> 01:06:54,460
李车最听你的话了
लीचेतुम्हारीबातसबसेज्यादासुनताहै।
1510
01:06:54,600 --> 01:06:56,400
你赶紧求求她救救我
जल्दीसेउससेविनतीकरोमुझेबचाओ
1511
01:06:56,640 --> 01:07:01,240
难道你要看着爸爸被打死吗
क्यातुमअपनेपिताकोपिट-पिटकरमरतेहुएदेखोगे
1512
01:07:01,280 --> 01:07:02,560
爸爸
पिताजी
1513
01:07:02,860 --> 01:07:03,620
爷爷
दादाजी
1514
01:07:04,120 --> 01:07:05,540
这个司机是你爸爸
क्यायहड्राइवरतुम्हारेपिताहैं
1515
01:07:06,100 --> 01:07:08,080
不是他不是我爸
नहींवहमेरेपितानहींहैं
1516
01:07:08,280 --> 01:07:09,240
我爸是总裁
मेरेपिताएकसीईओहैं
1517
01:07:09,400 --> 01:07:10,700
我爸是大老板
मेरेपिताएकबड़ेबॉसहैं
1518
01:07:10,900 --> 01:07:13,040
他就是一个上不了台面的司机
वहसिर्फएकड्राइवरहैजोशोमेंनहींआसकता
1519
01:07:13,160 --> 01:07:14,080
跟我有什么关系啊
मेराउससेक्यालेना-देना
1520
01:07:14,120 --> 01:07:15,460
你
तुम
1521
01:07:16,040 --> 01:07:17,780
你看这叫什么呀
देखोइसेक्याकहतेहैं
1522
01:07:18,780 --> 01:07:21,080
这就叫报应这么爱装
इसेकहतेहैंकर्मोंकाफलइतनादिखावाकरनेकाशौकहै
1523
01:07:21,160 --> 01:07:22,660
结果害到自己爸爸头上
परिणामस्वरूपअपनेहीपिताकोमुसीबतमेंडालदिया।
1524
01:07:23,700 --> 01:07:25,500
胡言你也听到了
हुयानतुमनेभीसुना
1525
01:07:25,640 --> 01:07:27,620
他只是我家的一个司机而已
वहसिर्फमेरेघरकाएकड्राइवरहै
1526
01:07:27,820 --> 01:07:29,180
并不是我李家的人
वहमेरेलीपरिवारकासदस्यनहींहै।
1527
01:07:29,680 --> 01:07:31,680
既然他现在得罪了您
चूंकिउसनेअबआपकोनाराजकरदियाहै
1528
01:07:32,160 --> 01:07:34,560
所以要杀要剐
इसलिएमारनाहोयाकाटना
1529
01:07:35,220 --> 01:07:37,640
请您自便吧
आपकीमर्जी।
1530
01:07:39,660 --> 01:07:41,500
李少既然说了这话
लीशाओनेजबयहबातकहदीहै
1531
01:07:42,160 --> 01:07:44,320
那我也没什么可顾虑的了
तोमुझेअबकोईचिंतानहींहै।
1532
01:07:45,300 --> 01:07:51,340
来人把这混蛋绑起来
आओइसकमीनेकोबांधदो।
1533
01:07:52,060 --> 01:07:54,880
姜爷你还是不是人啊
जियांगयेक्यातुमइंसानहोभीयानहीं
1534
01:07:55,040 --> 01:07:57,920
你要眼睁睁地看着我被打死
क्यातुममुझेअपनीआँखोंकेसामनेपिटतेहुएदेखोगे
1535
01:07:58,460 --> 01:07:59,980
我怎么生了你这个
मैंनेतुम्हेंकैसेजन्मदिया
1536
01:08:00,300 --> 01:08:04,840
出色不如的女儿少爷李少
निकम्मीबेटीलीशाओ
1537
01:08:05,200 --> 01:08:07,020
我我错了
मैंमैंगलतथा।
1538
01:08:07,380 --> 01:08:10,840
但这一切都是江颜这个死丫头害的
लेकिनयहसबजियांगयाननामकीउसमरीहुईलड़कीकीवजहसेहुआहै।
1539
01:08:10,880 --> 01:08:13,500
她她明明是我女儿
वहवहस्पष्टरूपसेमेरीबेटीहै।
1540
01:08:13,660 --> 01:08:15,320
却在外面装饰什么
लेकिनवहबाहरक्यासजारहीहै
1541
01:08:15,880 --> 01:08:18,180
富贵前世
अमीरपूर्वजन्म
1542
01:08:29,720 --> 01:08:31,900
你们父女俩呀
तुमदोनोंबाप-बेटी
1543
01:08:31,980 --> 01:08:35,160
还真是不是一家人不进一家门
यहसचहैकिएकहीतरहकेलोगएकसाथआतेहैं।
1544
01:08:35,440 --> 01:08:36,160
绝配呀
बिल्कुलसहीजोड़ी
1545
01:08:36,200 --> 01:08:39,020
你
तुम
1546
01:08:39,060 --> 01:08:40,540
你们怎么都这么看着我
तुमसबमुझेऐसेक्योंदेखरहेहो
1547
01:08:40,740 --> 01:08:42,280
我真的是豪门千金
मैंवास्तवमेंएकअमीरपरिवारकीबेटीहूँ।
1548
01:08:42,480 --> 01:08:43,280
你们别不信啊
तुमलोगविश्वासनहींकरते
1549
01:08:43,320 --> 01:08:45,180
好
ठीकहै
1550
01:08:45,820 --> 01:08:47,300
你说这个我差点忘了
तुमनेयहकहातोमुझेलगभगभूलहीगयाथा।
1551
01:08:47,460 --> 01:08:48,800
你不是一直以为
क्यातुमहमेशासेयहनहींसोचतेथे
1552
01:08:49,220 --> 01:08:52,380
今天这个生日宴会是我为你举办的吗
किआजकीयहजन्मदिनकीपार्टीमैंनेतुम्हारेलिएआयोजितकीहै
1553
01:08:53,460 --> 01:08:55,000
你这话是什么意思啊
तुम्हाराकहनेकाक्यामतलबहै
1554
01:08:55,160 --> 01:08:56,340
没什么意思
कुछमतलबनहीं।
1555
01:08:56,520 --> 01:09:01,280
我只是想让你知道你自己究竟有多么的可笑
मैंबसतुम्हेंयहबतानाचाहताथाकितुमकितनेहास्यास्पदहो।
1556
01:09:13,000 --> 01:09:13,800
少爷好
साहबजीनमस्ते
1557
01:09:14,040 --> 01:09:19,060
恭祝苏软月小姐生日快乐
सुश्रीसुरुआनयूकोजन्मदिनकीहार्दिकशुभकामनाएँ
1558
01:09:22,000 --> 01:09:22,600
软月小姐
सुश्रीरुआनयू
1559
01:09:22,700 --> 01:09:24,760
这是少爷特意为您准备的生日礼物
यहसाहबनेविशेषरूपसेआपकेलिएतैयारकियागयाजन्मदिनकाउपहारहै।
1560
01:09:25,440 --> 01:09:26,020
冷月
लेंगयू
1561
01:09:26,420 --> 01:09:28,420
这条项链叫做海洋之星
इसहारकोओशनस्टारकहाजाताहै
1562
01:09:28,780 --> 01:09:31,900
送给你祝你生日快乐
तुम्हेंदेरहाहूँजन्मदिनमुबारकहो
1563
01:09:33,520 --> 01:09:35,300
阿哲谢谢你
आझेधन्यवाद
1564
01:09:36,160 --> 01:09:38,820
臭小子总算开窍了
बदमाशआखिरकारसमझगया
1565
01:09:50,740 --> 01:09:52,000
杨总好
नमस्तेजनरलयांग
1566
01:09:52,360 --> 01:09:55,500
妈杨总您来了
माँजनरलयांगआपआगए
1567
01:09:55,820 --> 01:09:57,700
赵胡见过杨总
झाओहूनेजनरलयांगकोदेखा
1568
01:09:58,040 --> 01:09:59,660
老赵你先等一下
लाओझाओतुमथोड़ीदेररुको
1569
01:09:59,860 --> 01:10:01,200
我跟我儿子说几句话
मैंअपनेबेटेसेकुछबातेंकरताहूँ।
1570
01:10:01,420 --> 01:10:04,380
好您随意应该的
ठीकहैआपबेझिझकरहेंयहतोहोनाहीचाहिए।
1571
01:10:05,240 --> 01:10:05,940
不错
बढ़िया।
1572
01:10:06,100 --> 01:10:08,860
以前见你那么喜欢一个司机的女儿
पहलेमैंनेतुम्हेंएकड्राइवरकीबेटीकोइतनापसंदकरतेदेखाथा
1573
01:10:09,259 --> 01:10:11,320
关键是她还心术不正
मुख्यबातयहहैकिवहनीयतकीभीठीकनहींथी
1574
01:10:11,620 --> 01:10:13,120
我看着你就心烦
मैंतुम्हेंदेखकरपरेशानहोजाताहूँ
1575
01:10:13,280 --> 01:10:14,880
所以就干脆搬去公司了
इसलिएमैंसीधेकंपनीमेंचलागया।
1576
01:10:15,220 --> 01:10:17,020
现在你也想明白了
अबतुमभीसमझगएहो
1577
01:10:17,100 --> 01:10:18,360
我真替你开心啊
मुझेतुम्हारेलिएबहुतखुशीहोरहीहै
1578
01:10:18,800 --> 01:10:20,140
杨阿姨哟
आंटीयांग
1579
01:10:20,640 --> 01:10:22,840
苏家丫头都长这么大了
सूपरिवारकीबेटीइतनीबड़ीहोगईहै
1580
01:10:23,000 --> 01:10:23,680
你爸呢
तुम्हारेपिताजीकहाँहैं
1581
01:10:23,780 --> 01:10:24,500
最近好吗
क्याहालहै
1582
01:10:24,760 --> 01:10:25,440
特别好
बहुतबढ़िया
1583
01:10:25,580 --> 01:10:28,920
就是他最近老是念叨上次下棋输给您了
बसवहहालहीमेंपिछलीबारशतरंजमेंआपसेहारनेकेबारेमेंबातकररहेहैं
1584
01:10:29,200 --> 01:10:31,040
正找机会报仇呢
बदलालेनेकामौकाढूंढरहेहैं
1585
01:10:31,160 --> 01:10:32,720
就你爸那个臭棋篓子
सिर्फतुम्हारेपिताजीउसबदबूदारशतरंजखिलाड़ी
1586
01:10:32,840 --> 01:10:34,040
他还想赢我呀
वहमुझेहरानाचाहताहै
1587
01:10:34,400 --> 01:10:38,580
上一次他输了棋把你输给我当儿媳妇了
पिछलीबारजबवहशतरंजमेंहाराथातोउसनेतुम्हेंमुझेअपनीबहूकेरूपमेंदेदियाथा
1588
01:10:38,720 --> 01:10:40,860
这下一次他要拿什么输啊
इसबारवहक्याहारनेवालाहै
1589
01:10:41,600 --> 01:10:42,620
姓舒
शू
1590
01:10:42,900 --> 01:10:45,760
敢问小姐你父亲是
क्यामैंपूछसकताहूँकिआपकेपिताकौनहैं
1591
01:10:47,260 --> 01:10:50,300
她呀她爸叫舒存章
वहउसकेपिताकानामशूचुनझांगहै
1592
01:10:50,620 --> 01:10:53,200
原来是全国首富舒先生啊
तोआपदेशकेसबसेअमीरआदमीश्रीशूहैं
1593
01:10:54,200 --> 01:10:54,940
舒小姐
मिसशू
1594
01:10:55,100 --> 01:10:58,100
你才是真正的豪门千金哪
आपहीअसलीअमीरपरिवारकीबेटीहैं
1595
01:10:58,340 --> 01:10:59,560
是我看走眼了
मैंनेतुम्हेंगलतसमझा
1596
01:10:59,860 --> 01:11:01,700
失敬失敬啊
माफ़करनामाफ़करना
1597
01:11:02,980 --> 01:11:04,100
江大为
जियांगदावेई
1598
01:11:04,200 --> 01:11:05,480
你还有什么话要说吗
क्याआपकेपासकहनेकेलिएकुछऔरहै
1599
01:11:06,400 --> 01:11:07,180
杨总
जनरलयांग
1600
01:11:07,420 --> 01:11:09,280
当年阿泽他爸还在的时候
जबअज़ेकेपिताजीवितथे
1601
01:11:09,400 --> 01:11:10,700
你就给他开车
तुमबसउसेगाड़ीचलाओ।
1602
01:11:10,820 --> 01:11:11,600
这么多年
इतनेसालोंसे
1603
01:11:11,800 --> 01:11:13,840
我念着你们这点香火情
मैंतुम्हारीइसथोड़ीसीसहानुभूतिकोयादरखताहूँ
1604
01:11:13,940 --> 01:11:16,980
一直包容你们父女俩的胡作非为
मैंहमेशातुम्हारेपिताऔरबेटीकेदुर्व्यवहारकोसहनकरतारहाहूँ।
1605
01:11:17,040 --> 01:11:19,960
今天也是时候该清算一下了
आजहिसाबचुकानेकासमयआगयाहै।
1606
01:11:20,000 --> 01:11:21,040
杨总我知道错了
मिस्टरयांगमुझेपताहैकिमैंनेगलतीकीहै
1607
01:11:21,080 --> 01:11:22,480
你求你救我一命
कृपयामेरीजानबचाओ
1608
01:11:22,780 --> 01:11:25,840
老赵杨总给我个面子
ओल्डझाओमिस्टरयांगमुझेएकएहसानकरो
1609
01:11:26,080 --> 01:11:27,060
留他一条命
उसकीजानबख्शदो
1610
01:11:27,280 --> 01:11:29,540
杨总开口了没问题
मिस्टरयांगनेकहाकोईबातनहीं
1611
01:11:31,260 --> 01:11:31,980
好了
ठीकहै
1612
01:11:32,160 --> 01:11:35,380
你我之间最后的那点情分已经尽了
तुम्हारेऔरमेरेबीचकाआखिरीरिश्ताखत्महोगयाहै
1613
01:11:35,600 --> 01:11:38,520
从今以后任你自身之命
आजसेतुमअपनीकिस्मतकेमालिकहो
1614
01:11:38,760 --> 01:11:43,660
跟我们李家再没有半点关系
हमारालीपरिवारसेकोईसंबंधनहींहै।
1615
01:11:45,600 --> 01:11:49,140
至于你嘛杨杨聪
औरतुमयांगयांगकोंग
1616
01:11:49,540 --> 01:11:52,160
这个人交给你处理吧
इसव्यक्तिकोतुम्हेंसौंपदियाजाताहै
1617
01:11:52,360 --> 01:11:54,420
江颜你装了这么久
जियांगयानतुमनेइतनेलंबेसमयतकनाटककिया
1618
01:11:54,580 --> 01:11:56,320
到头来还是一场空
अंतमेंयहसबव्यर्थरहा
1619
01:11:56,560 --> 01:11:59,160
你从哪来的就回哪去吧
तुमजहाँसेआईहोवहींवापसचलीजाओ
1620
01:11:59,300 --> 01:11:59,980
从今以后
आजसे
1621
01:12:00,740 --> 01:12:03,440
我不允许你再出现在江城
मैंतुम्हेंफिरकभीजियांगचेंगमेंदिखनेकीअनुमतिनहींदूंगा
1622
01:12:03,480 --> 01:12:08,580
你明明就是个司机的女儿
तुमस्पष्टरूपसेएकड्राइवरकीबेटीहो
1623
01:12:08,800 --> 01:12:10,780
还敢骗我是什么富家千金
औरमुझसेयहकहनेकीहिम्मतकरतीहोकितुमएकअमीरपरिवारकीबेटीहो।
1624
01:12:11,280 --> 01:12:14,300
景妍你真够恶心的
जिंगयानतुमबहुतघिनौनीहो
1625
01:12:15,640 --> 01:12:17,180
你有什么资格打我
तुम्हेंमुझेमारनेकाक्याअधिकारहै
1626
01:12:17,480 --> 01:12:19,660
你还不是图我的钱才跟我在一起的
तुममेरेपैसेकेलिएहीतोमेरेसाथहो
1627
01:12:20,700 --> 01:12:23,100
你一个大男人天天吃我的软饭
तुमएकबड़ेआदमीहोकरहरदिनमेरेपैसेपरपलतेहो
1628
01:12:23,200 --> 01:12:24,120
还好意思打我
औरमुझेमारनेकीहिम्मतकरतेहो
1629
01:12:25,000 --> 01:12:26,260
你放屁
तुमझूठबोलरहेहो
1630
01:12:26,580 --> 01:12:27,980
明明就是你骗我的
यहतुमहीथेजिसनेमुझेधोखादिया
1631
01:12:28,160 --> 01:12:28,840
轻衣
क़िंगयी
1632
01:12:29,120 --> 01:12:32,020
我要是早知道你是这么个心术不正的女人
अगरमुझेपताहोताकितुमइतनीबुरीनीयतवालीऔरतहो
1633
01:12:32,180 --> 01:12:33,520
我看都不看你一眼
मैंतुम्हेंएकनज़रभीनहींदेखूंगा
1634
01:12:33,940 --> 01:12:35,500
真一你
शिनीचीतुम
1635
01:12:38,000 --> 01:12:38,520
李善海
लीसन-हे
1636
01:12:38,740 --> 01:12:40,160
我之前什么都不知道
मुझेपहलेकुछभीनहींपताथा
1637
01:12:40,240 --> 01:12:41,640
所以才被她蒙骗的
इसलिएमैंउससेधोखाखागया
1638
01:12:41,740 --> 01:12:43,040
之前可都是误会
पहलेसबगलतफहमीथी
1639
01:12:43,220 --> 01:12:45,120
你可千万别跟我计较啊
कृपयामुझसेनाराजनहों
1640
01:12:46,500 --> 01:12:47,380
郑宇
जंगवू
1641
01:12:47,580 --> 01:12:48,860
我差点把你忘了
मैंतुम्हेंलगभगभूलगयाथा
1642
01:12:48,940 --> 01:12:53,300
你是我回来发誓一定要报复的人
तुमवोहोजिससेमैंनेवापसआकरबदलालेनेकीकसमखाईथी
1643
01:12:53,360 --> 01:12:54,160
回来
वापस
1644
01:12:54,680 --> 01:12:55,840
从哪儿回来啊
कहाँसेवापस
1645
01:12:55,960 --> 01:12:56,380
李少鸿
लीशाओहोंग
1646
01:12:56,520 --> 01:12:57,440
您在说什么呀
आपक्याकहरहेहैं
1647
01:12:57,680 --> 01:12:58,880
您可别吓我呀
कृपयामुझेडराओमत
1648
01:12:59,500 --> 01:13:01,420
我之前没得罪过您啊
मैंनेपहलेआपकोनाराजनहींकिया
1649
01:13:01,460 --> 01:13:02,700
都是这个贱人
यहसबइसनीचऔरतकीवजहसेहै।
1650
01:13:02,800 --> 01:13:04,420
都是这个黑人精害的
यहसबइसचालाकऔरतकीवजहसेहुआहै
1651
01:13:04,640 --> 01:13:05,080
妈
माँ
1652
01:13:05,500 --> 01:13:09,280
请你以李氏集团的名义发出公告:江颜、郑瑜两个人
कृपयालीसमूहकेनामपरएकघोषणाजारीकरें:जियांगयानऔरझेंगयू
1653
01:13:09,780 --> 01:13:11,300
永远被李氏集团封杀
लीसमूहद्वाराहमेशाकेलिएप्रतिबंधितकरदियागयाहै
1654
01:13:11,580 --> 01:13:13,840
任何合作单位不得录用
किसीभीसहयोगीइकाईकोकामपररखनेकीअनुमतिनहींहै
1655
01:13:14,220 --> 01:13:16,280
我苏氏集团也会配合李氏
मेरासूसमूहभीलीसमूहकेसाथसहयोगकरेगा
1656
01:13:16,500 --> 01:13:20,180
在全球范围内彻底封杀这两个人
वैश्विकस्तरपरइनदोनोंलोगोंकोपूरीतरहसेप्रतिबंधितकरदियाजाएगा
1657
01:13:22,500 --> 01:13:24,000
都是你这个黑人精害的
यहसबतुम्हारीवजहसेहुआहैचालाकऔरत
1658
01:13:24,500 --> 01:13:25,080
完了
बर्बादहोगया
1659
01:13:25,180 --> 01:13:26,900
我这辈子都完了
मेरापूराजीवनबर्बादहोगया
1660
01:13:27,160 --> 01:13:28,200
你说什么东西啊
तुमक्याबकवासकररहीहो
1661
01:13:28,240 --> 01:13:30,840
你敢对我动手动脚
तुम्हारीहिम्मतकैसेहुईमुझपरहाथउठानेकी
1662
01:13:31,700 --> 01:13:32,540
我告诉你们
मैंतुम्हेंबतातीहूँ
1663
01:13:32,920 --> 01:13:34,760
我才是后门千金
मैंहीहूँअसलीउत्तराधिकारी मेरेपिताजीएकबड़ेमालिकहैं
1664
01:13:34,740 --> 01:13:37,080
我爸爸是大老板
मैंहीहूँअसलीउत्तराधिकारी मेरेपिताजीएकबड़ेमालिकहैं
1665
01:13:37,400 --> 01:13:41,600
我才是好妈
मैंहीअच्छीमाँहूँ
1666
01:13:42,060 --> 01:13:45,540
这个这个这个江颜
यहयहयहजियांगयान
1667
01:13:45,580 --> 01:13:47,060
他疯了呀
वहपागलहोगयाहै
1668
01:13:47,900 --> 01:13:50,380
这样的结局也好阿哲
ऐसाअंतभीठीकहैअझे
1669
01:13:50,600 --> 01:13:55,020
这一次你终于没有重蹈上辈子的覆辙
इसबारतुमनेआखिरकारपिछलेजन्मकीगलतीनहींदोहराई।
1670
01:13:56,220 --> 01:13:58,000
不然你以为杨阿姨为什么会来
वरनातुम्हेंक्यालगताहैकिआंटीयांगक्योंआएंगी
1671
01:13:58,160 --> 01:14:00,080
上辈子可没有发生这些事
पिछलेजन्ममेंयेबातेंनहींहुईं
1672
01:14:00,320 --> 01:14:01,340
是我让她来的
मैंनेउसेआनेकेलिएकहाथा।
1673
01:14:02,180 --> 01:14:06,860
你还记不记得你上辈子最后说的话
क्यातुम्हेंयादहैकितुमनेपिछलेजन्ममेंआखिरीबारक्याकहाथा
1674
01:14:07,640 --> 01:14:09,180
如果有来生
अगरपुनर्जन्महुआतो
1675
01:14:09,780 --> 01:14:13,880
我陪你一起来了南云
मैंतुम्हारेसाथनानयुनआया
1676
01:14:13,920 --> 01:14:14,920
你
तुम
1677
01:14:15,700 --> 01:14:18,080
你也重生到那个时候了
क्यातुमभीउसीसमयपुनर्जन्मलेकरआएहो
1678
01:14:18,740 --> 01:14:20,640
我重生到了我刚出生的时候
मेरापुनर्जन्ममेरेजन्मकेसमयहुआथा
1679
01:14:20,900 --> 01:14:22,360
所以李喆
इसलिएलीझे
1680
01:14:22,560 --> 01:14:28,680
这辈子我足足等了你十八年
इसजन्ममेंमैंनेपूरेअठारहसालतुम्हाराइंतजारकिया
1681
01:14:29,240 --> 01:14:29,920
南宇
नानयू
236217