Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,940 --> 00:02:02,140
Ik wil niet dat je weer gaat.
2
00:02:06,120 --> 00:02:06,500
Moet...
3
00:02:06,500 --> 00:02:18,060
Haal
4
00:02:18,060 --> 00:02:19,060
je van me?
5
00:02:19,620 --> 00:02:20,620
Tuurlijk.
6
00:02:21,340 --> 00:02:22,340
Nou, zeg het dan.
7
00:02:23,240 --> 00:02:25,280
Wat? Dat je van me houdt.
8
00:02:26,680 --> 00:02:27,680
Nou, haal hem op.
9
00:02:28,460 --> 00:02:29,780
Zie je wel, je zegt het niet.
10
00:02:45,690 --> 00:02:46,690
Wat ga je doen?
11
00:02:47,610 --> 00:02:49,090
Kom maar. Nee, laat me weg gaan hier.
12
00:02:49,370 --> 00:02:50,370
Kom nou.
13
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
Goed.
14
00:08:52,460 --> 00:08:54,420
Heb jij mij lekker liggen fotograferen?
15
00:08:55,180 --> 00:08:56,180
Nee.
16
00:08:56,660 --> 00:08:58,220
Ik vergat gewoon af te drukken.
17
00:08:59,600 --> 00:09:00,600
Slaap.
18
00:09:01,060 --> 00:09:02,060
Stom.
19
00:09:03,860 --> 00:09:04,880
Ben je een beroeps?
20
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
Ja.
21
00:09:09,860 --> 00:09:11,140
Dan is je helemaal stom.
22
00:09:12,600 --> 00:09:14,600
Ik kan mezelf wel voor m 'n kop slaan.
23
00:09:23,340 --> 00:09:25,580
Ik maak foto's voor National Geographic.
24
00:09:26,040 --> 00:09:27,280
Van naakte vrouwen?
25
00:09:28,580 --> 00:09:30,900
Nee, van de flora en de fauna van het
eiland.
26
00:09:31,760 --> 00:09:32,920
En luchtspiegelingen.
27
00:09:34,400 --> 00:09:38,280
Luchtspiegelingen? Ja, dat komt voor bij
heel warm weer, zoals nu. Dan zie je
28
00:09:38,280 --> 00:09:39,800
plotseling een eiland boven zee zweven.
29
00:09:46,680 --> 00:09:48,060
Dit is een naaktstrand hoor.
30
00:09:49,900 --> 00:09:51,360
En er zijn kleren verboden.
31
00:09:51,660 --> 00:09:52,660
Ja.
32
00:09:53,360 --> 00:09:54,660
Net als naakt lopen op straat.
33
00:09:58,740 --> 00:10:01,300
Je bent wel de eerste vrouw die me
dwingt om me uit te kleiden.
34
00:10:09,720 --> 00:10:11,100
Schof, je hebt wel afgedrukt.
35
00:10:11,440 --> 00:10:14,320
Dat was per ongeluk. Ik kon mijn vinger
niet meer van het knopje krijgen.
36
00:10:15,820 --> 00:10:16,820
Mag ze deleten?
37
00:10:17,540 --> 00:10:18,540
Waarom?
38
00:10:20,240 --> 00:10:21,620
Mag je niet hoe fout van me maken.
39
00:10:23,790 --> 00:10:24,790
Is het goed?
40
00:10:25,370 --> 00:10:26,370
Kom staan.
41
00:10:33,430 --> 00:10:34,470
Alleen een portret.
42
00:10:36,970 --> 00:10:37,970
Oké.
43
00:10:51,030 --> 00:10:52,490
Het is een naaktstand hoor.
44
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
En jij, wat doe jij?
45
00:11:11,260 --> 00:11:12,260
Weer geschiedenis.
46
00:11:16,520 --> 00:11:17,920
Wanneer was de slag bij Hastings?
47
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
1064.
48
00:11:24,420 --> 00:11:25,540
Weer op vakantie?
49
00:11:26,060 --> 00:11:27,060
Nee.
50
00:11:27,900 --> 00:11:28,900
Werk in de disco.
51
00:11:29,620 --> 00:11:30,620
Vakantiebaantje.
52
00:11:38,990 --> 00:11:39,990
Waar kom je vandaan?
53
00:11:41,090 --> 00:11:42,090
A .T .V.
54
00:11:44,950 --> 00:11:46,310
En dan ga je straks ook weer in terug.
55
00:11:46,910 --> 00:11:47,910
Ja.
56
00:11:48,410 --> 00:11:49,410
Eentje van jou.
57
00:11:50,710 --> 00:11:51,710
Eentje. Ga maar staan.
58
00:12:02,150 --> 00:12:03,190
Zijn we vaker geforceerd?
59
00:12:05,030 --> 00:12:06,290
Dat zeg ik zeker tegen iedereen.
60
00:12:07,990 --> 00:12:08,990
Nee?
61
00:12:10,860 --> 00:12:12,080
Oh shit, ik moet al lang naar mijn werk.
62
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
Hoe heet je eigenlijk?
63
00:12:20,220 --> 00:12:21,780
Kathleen. Bob.
64
00:12:24,360 --> 00:12:26,700
Heb je een adres waar ik de foto's
naartoe kan sturen?
65
00:12:27,140 --> 00:12:28,140
Nee.
66
00:12:31,780 --> 00:12:33,360
En die kroeg waar je werkt, hoe heet
die?
67
00:12:36,460 --> 00:12:37,460
Weigend Herp.
68
00:12:39,440 --> 00:12:40,440
Tot ziens.
69
00:12:41,610 --> 00:12:42,610
Die weet.
70
00:14:03,660 --> 00:14:04,660
Voor mij?
71
00:14:05,440 --> 00:14:06,440
Tuurlijk.
72
00:14:07,680 --> 00:14:08,680
Wat wil jij dan?
73
00:14:09,220 --> 00:14:12,080
Whisky. Daar, mag ik een maltje tomaten
schieten?
74
00:14:13,700 --> 00:14:14,700
Bedankt.
75
00:14:15,060 --> 00:14:16,080
Hier, foto.
76
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
Heb je snel gedaan.
77
00:14:22,120 --> 00:14:23,120
Gaaf.
78
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Kijk dan.
79
00:14:26,940 --> 00:14:30,540
Heb je zin om vanavond met mij wat te
eten? Nee.
80
00:14:35,310 --> 00:14:36,310
Kijk eens, kijk maar.
81
00:14:39,330 --> 00:14:46,090
Het is een
82
00:14:46,090 --> 00:14:47,690
borrel op de boot van Klaas. Ga je mee?
83
00:14:48,530 --> 00:14:50,410
Dat werkt. Dat werkt toch niet?
84
00:14:51,110 --> 00:14:52,110
Ik betaal je door.
85
00:15:13,610 --> 00:15:14,610
Die foto.
86
00:15:16,730 --> 00:15:17,730
Wat?
87
00:15:18,190 --> 00:15:19,310
Die nakere foto.
88
00:15:20,670 --> 00:15:21,670
Van wie?
89
00:15:24,990 --> 00:15:26,550
Die heb ik niet meer. Hier, daarmee.
90
00:15:28,310 --> 00:15:29,430
Die heeft al lang geweest.
91
00:15:30,710 --> 00:15:31,730
Hoeveel moet je ervoor hebben?
92
00:15:32,710 --> 00:15:33,910
Die foto's bestaan niet meer.
93
00:15:35,050 --> 00:15:36,050
Als je me beneukt.
94
00:15:37,070 --> 00:15:38,270
Ik hou niet van beneuken.
95
00:15:38,830 --> 00:15:40,270
Sorry, gaf. Hou je niet van neuken.
96
00:15:58,659 --> 00:16:01,020
Mijn ex houdt namelijk niet van dansen.
97
00:16:02,300 --> 00:16:04,060
En dat is niet het enige wat hij niet
meer gaat halen.
98
00:16:04,960 --> 00:16:07,680
Wat doe jij hier op het eiland?
99
00:16:08,120 --> 00:16:09,340
Ik ben fotograaf.
100
00:16:10,320 --> 00:16:11,320
Van het seksblad?
101
00:16:12,280 --> 00:16:14,240
Nee, van...
102
00:16:15,410 --> 00:16:19,030
Gewoon vogels. Het liefdesleven van
vogels is erg interessant.
103
00:16:20,690 --> 00:16:22,170
Zal ik nou even aftrekken op de
wisseling?
104
00:16:24,550 --> 00:16:27,450
Dat zou al de derde keer zijn vandaag.
Dus als je het goed vindt, dan hou ik
105
00:16:27,450 --> 00:16:28,450
even rustig.
106
00:16:46,120 --> 00:16:48,760
Ja, dat komt nou van die vieze slaatjes.
107
00:16:49,920 --> 00:16:51,000
Mensen hebben geen smaak meer.
108
00:16:51,980 --> 00:16:53,660
En daarom proeven ze elkaars kots niet
meer.
109
00:16:54,580 --> 00:16:56,140
En natuurlijk de drank en de pillen.
110
00:16:57,180 --> 00:16:59,220
Mag ik me even voorstellen, Frederico
Fidelici.
111
00:16:59,660 --> 00:17:00,660
Wat geeft u?
112
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
Wacht u op iemand?
113
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Ja.
114
00:17:04,280 --> 00:17:06,000
Pas maar op, het is een slettebak, heer.
115
00:17:06,859 --> 00:17:09,260
Daarnet vroeg hij nog eentje of ze me
mocht aftrekken op de wc.
116
00:17:12,140 --> 00:17:13,520
Ach, morgen is alles weer schoon.
117
00:17:14,599 --> 00:17:17,760
De meeuw vreet er alle kotsen op. Het
schijnt dat ze zelfs te condoom is.
118
00:17:20,500 --> 00:17:21,500
Wie is dat dan?
119
00:17:22,359 --> 00:17:23,359
Kent u haar?
120
00:17:23,960 --> 00:17:25,420
Ach, zo 'n mooie vrouw.
121
00:17:27,599 --> 00:17:28,600
Onwaarschijnlijke schoonheid.
122
00:17:32,060 --> 00:17:33,060
Succes.
123
00:18:24,590 --> 00:18:25,590
Heer Zwick?
124
00:19:33,260 --> 00:19:34,420
Heb je de luchtvliegelingen gezien?
125
00:19:35,760 --> 00:19:36,760
Nee, dan niet.
126
00:19:37,760 --> 00:19:39,160
Daar verderop lag een kwal.
127
00:19:39,760 --> 00:19:41,080
Die moet je fotograferen.
128
00:19:42,020 --> 00:19:43,020
Heel efficiënt.
129
00:19:44,740 --> 00:19:45,740
Hou je camera?
130
00:19:46,700 --> 00:19:48,160
Thuis. Nou, kom op.
131
00:19:48,700 --> 00:19:49,720
Gaan we meteen halen.
132
00:19:50,340 --> 00:19:51,340
Waar woon je?
133
00:19:53,060 --> 00:19:54,060
Kom.
134
00:20:08,520 --> 00:20:09,520
Wauw, wat zit hier zo?
135
00:20:10,980 --> 00:20:12,000
Oh shit, die Maurice.
136
00:20:16,320 --> 00:20:18,740
Oh, dat was voor gisteravond. Ik wilde
jou... Gisteren?
137
00:20:21,320 --> 00:20:22,320
Nee, dat is niet lekker, nee.
138
00:20:25,880 --> 00:20:28,460
Maar ja, jij ging liever met die oude
kerel mee.
139
00:20:30,620 --> 00:20:32,060
We hadden toch niets afgesproken?
140
00:20:33,460 --> 00:20:34,860
Moet je met jou alles afspreken dan?
141
00:20:36,080 --> 00:20:37,080
Nee.
142
00:20:37,800 --> 00:20:38,800
Komt dat te gaan?
143
00:21:17,060 --> 00:21:18,840
Moi. Die slag bij Hastings?
144
00:21:19,420 --> 00:21:23,440
Ja. Ken je de tapijt van B .J.? Alleen
voor reproducties.
145
00:21:26,100 --> 00:21:27,920
Ik heb er laatst een reportage over
gemaakt.
146
00:21:29,740 --> 00:21:30,820
Weet je waar die slag over ging?
147
00:21:31,720 --> 00:21:34,300
Ja, de strijd van King Harold tegen
Willem de Vrouwer.
148
00:21:36,860 --> 00:21:39,280
Kijk. Je snevelt, King Harold.
149
00:21:40,000 --> 00:21:41,140
Mijn pijn is hoog.
150
00:22:00,980 --> 00:22:02,620
Hoe ken je dat uitstuk perkament?
151
00:22:04,200 --> 00:22:05,600
Wat wil je zo van weten?
152
00:22:07,210 --> 00:22:08,210
Het is helemaal niet goed.
153
00:22:09,410 --> 00:22:10,410
Nee?
154
00:22:12,110 --> 00:22:13,110
Nee.
155
00:22:14,530 --> 00:22:15,530
Wat nee?
156
00:22:21,250 --> 00:22:22,750
Ik vinger hem af en toe voor hem.
157
00:22:27,010 --> 00:22:28,010
En ik wel.
158
00:22:29,390 --> 00:22:30,430
Kom jij klaar voor hem?
159
00:22:30,630 --> 00:22:31,630
Nee, natuurlijk niet.
160
00:22:31,830 --> 00:22:32,830
Dat kan toch rekenen?
161
00:22:40,800 --> 00:22:41,800
Betaalt hij ervoor?
162
00:22:43,540 --> 00:22:45,120
Af en toe geeft hij me 500, ja.
163
00:22:45,840 --> 00:22:46,840
Dat zijn toch maar tien boeken.
164
00:22:49,760 --> 00:22:52,540
Het geeft je macht over een man zonder
dat hij macht over jou krijgt.
165
00:22:54,460 --> 00:22:55,840
En je krijgt er geen enkele ziektes van.
166
00:23:00,540 --> 00:23:01,560
Wil je het ook veranderen?
167
00:23:03,120 --> 00:23:04,120
Voor jou bedoel je?
168
00:23:07,460 --> 00:23:08,460
Koffie?
169
00:23:09,100 --> 00:23:10,100
Graag.
170
00:23:44,560 --> 00:23:45,560
Knieken erbij.
171
00:23:46,540 --> 00:23:47,540
Kom maar zitten.
172
00:25:12,300 --> 00:25:13,300
En nu wil ik wat drinken.
173
00:25:25,220 --> 00:25:26,220
Moet ik nu ook betalen?
174
00:25:27,020 --> 00:25:28,380
Nee, lul. Dit was anders.
175
00:25:30,560 --> 00:25:31,880
Volgende keer wil ik je fotograferen.
176
00:25:33,440 --> 00:25:34,920
Je zegt dat het er een volgende keer is?
177
00:25:47,050 --> 00:25:48,450
En nu ga je het weer doen voor het oude
lijk.
178
00:25:50,610 --> 00:25:51,790
Je bent toch niet jaloers, hè?
179
00:25:52,730 --> 00:25:53,730
Nee.
180
00:25:54,890 --> 00:25:55,890
Nieuwsgierig.
181
00:25:57,990 --> 00:26:00,030
Stel, je staat voor een prachtig naakt
schilderij.
182
00:26:00,350 --> 00:26:02,570
En naast je staat iemand die kijkt ook
naar dat schilderij.
183
00:26:03,070 --> 00:26:04,170
Dan ben je toch ook niet jaloers?
184
00:26:05,290 --> 00:26:08,450
Misschien is dat het verschil tussen een
naakt schilderij en een mens van vlees
185
00:26:08,450 --> 00:26:09,450
en bloed.
186
00:26:27,340 --> 00:26:28,299
Is het nog?
187
00:26:28,300 --> 00:26:29,300
Nee.
188
00:27:01,160 --> 00:27:02,160
Stoer ik?
189
00:27:04,360 --> 00:27:05,360
Nee.
190
00:27:06,860 --> 00:27:08,140
Hoe heeft u me gevonden?
191
00:27:10,920 --> 00:27:12,960
Moet wel tegen de eenzaamheid kunnen
heren.
192
00:27:17,320 --> 00:27:18,460
Vrouw op bezoek gehad?
193
00:27:21,760 --> 00:27:22,760
Hoezo?
194
00:27:23,580 --> 00:27:24,580
Dit bestift.
195
00:27:27,560 --> 00:27:28,860
Denkt u van de politie of zo?
196
00:27:43,150 --> 00:27:45,250
Ach, wat is het een beeld, schoon.
197
00:27:48,450 --> 00:27:49,450
Maskervorenhemzinnigheid.
198
00:27:50,550 --> 00:27:51,550
Ja.
199
00:27:52,330 --> 00:27:55,330
Ja, en het gebogen is geld de grootste
aantrekkingsgraag.
200
00:28:04,070 --> 00:28:08,070
Je maakt echt hele mooie foto's, petje
af.
201
00:28:09,130 --> 00:28:12,070
Old lady was dolle fotografie. Old lady?
202
00:28:14,090 --> 00:28:15,450
Is zij het van die lipbestemming?
203
00:28:17,370 --> 00:28:18,370
Ja?
204
00:28:20,190 --> 00:28:24,330
Ja, als je je zo laat fotograferen...
dan moet er wel iets ontstaan tussen
205
00:28:24,330 --> 00:28:25,330
en fotograaf.
206
00:28:25,890 --> 00:28:27,050
Wie was die ontleiding?
207
00:28:27,830 --> 00:28:29,430
Dat is een schatrijke oude dame.
208
00:28:30,510 --> 00:28:32,710
Die ik overal naartoe bracht in de Rolls
Royce.
209
00:28:34,030 --> 00:28:37,130
Uffizi in Florence, het Prado in Madrid.
210
00:28:38,570 --> 00:28:40,050
Geen museum sloegen wij over.
211
00:28:40,850 --> 00:28:42,030
Zij heeft mij leren kijken.
212
00:28:45,360 --> 00:28:46,400
Kan ik die van u kopen?
213
00:28:47,160 --> 00:28:48,340
Ik verkoop geen foto's.
214
00:28:50,640 --> 00:28:51,640
Jammer.
215
00:28:52,940 --> 00:28:54,140
Wat is er gebeurd met die old lady?
216
00:28:55,280 --> 00:28:57,180
Ze is gestorven, helaas, een paar jaar
geleden.
217
00:28:57,780 --> 00:29:00,900
De zoon heeft alles geërfd. Zelfs de
Rolls Royce heeft hij van me afgepakt.
218
00:29:01,720 --> 00:29:02,720
Oké.
219
00:29:11,140 --> 00:29:12,600
Kijk, dit is in de Stadion van Madrid.
220
00:29:14,700 --> 00:29:15,700
Ik aanbad haar.
221
00:29:21,940 --> 00:29:23,380
Ben je zeker dat ik hem niet kan kopen?
222
00:29:23,900 --> 00:29:24,900
Ja.
223
00:29:28,320 --> 00:29:29,320
Leuk.
224
00:29:30,060 --> 00:29:31,160
Leuk dat we even gesproken hebben.
225
00:29:32,100 --> 00:29:34,600
En... Groeten aan je vriendin.
226
00:29:35,520 --> 00:29:37,020
Wie is die oude man waarmee ze omgaat?
227
00:29:40,100 --> 00:29:41,460
Kan ze beter niet meer omgaan.
228
00:30:08,110 --> 00:30:11,010
Broedende vogels. Ik maak foto's voor
National Geographic.
229
00:30:11,630 --> 00:30:12,630
Ja.
230
00:30:14,390 --> 00:30:15,390
Heel mooi.
231
00:30:16,750 --> 00:30:18,930
Naar mijn eigen houtje dit gebied
betreden.
232
00:30:21,590 --> 00:30:24,150
Weet u misschien waar ik een broedende
velduil kan vinden?
233
00:30:28,310 --> 00:30:30,170
Velduilen zijn schitterende vogels.
234
00:30:30,650 --> 00:30:33,350
Ze komen nog maar weinig voor
tegenwoordig. Ja.
235
00:30:36,270 --> 00:30:38,830
Ze zijn zo schroevig als een maagde met
buisjes, zoals ze hier op het eiland
236
00:30:38,830 --> 00:30:40,970
zeggen. Wat weet je van maagden met
buisjes?
237
00:30:42,170 --> 00:30:43,990
Die komen in bosjes van het vasteland.
238
00:30:46,130 --> 00:30:48,990
Daar lag vorige week een nest met vier
eieren.
239
00:31:38,649 --> 00:31:40,330
Goeiedag. Moet je zeggen wat er gebeurd
is?
240
00:31:43,470 --> 00:31:44,470
Veldafuur, man.
241
00:31:47,150 --> 00:31:48,150
Jezus.
242
00:32:22,460 --> 00:32:24,460
Ja. Hoe gaat het met de reportage?
243
00:32:26,320 --> 00:32:27,320
Goed.
244
00:32:27,800 --> 00:32:30,360
De deadline is volgende week maandag,
hè? Ja.
245
00:32:32,020 --> 00:32:33,240
Worden het mooie foto's?
246
00:32:35,040 --> 00:32:38,980
Ja, prachtig. Net een foto gemaakt van
een vuil tijl die iemand z 'n oog
247
00:32:38,980 --> 00:32:39,980
uitpikt.
248
00:34:25,610 --> 00:34:26,610
Jij hier.
249
00:34:26,989 --> 00:34:27,989
Wat?
250
00:34:28,790 --> 00:34:30,130
Wie heb je uitgenodigd?
251
00:34:31,370 --> 00:34:32,429
Een goeie spreek.
252
00:34:33,690 --> 00:34:34,690
Jij?
253
00:34:34,989 --> 00:34:36,469
Je hoort van die vogelwachter.
254
00:34:36,969 --> 00:34:37,969
Ja, precies.
255
00:34:39,090 --> 00:34:40,090
Wat was er bij?
256
00:34:43,370 --> 00:34:44,570
Hij had een onkruil.
257
00:35:05,670 --> 00:35:06,670
Wanneer komt het?
258
00:35:09,010 --> 00:35:10,010
Morgen.
259
00:35:10,930 --> 00:35:12,090
Oké, tot dan.
260
00:35:13,270 --> 00:35:14,730
Dit is de laatste keer dat ik je help.
261
00:35:15,630 --> 00:35:17,250
Vanaf morgen heb ik je nooit meer nodig.
262
00:35:24,410 --> 00:35:26,970
Ik hoop dat ik daar goed ben.
263
00:35:28,670 --> 00:35:29,830
Wat kom je hier doen?
264
00:35:30,030 --> 00:35:31,170
Ik ben uitgenodigd.
265
00:35:37,030 --> 00:35:38,110
Wat doet hij?
266
00:35:38,330 --> 00:35:39,830
Hij snout zo te geen koffie.
267
00:35:41,270 --> 00:35:44,530
Kun jij een beetje zwemmen jongen?
268
00:36:32,480 --> 00:36:34,920
Commissie. Je ziet eruit alsof je de
duivel hebt ontmoet.
269
00:36:37,120 --> 00:36:38,320
Waar ben je geweest?
270
00:36:39,080 --> 00:36:40,080
Hier.
271
00:36:42,120 --> 00:36:43,120
Afscheidsfeest van Klaas.
272
00:36:48,620 --> 00:36:49,620
Nog geen graag.
273
00:36:52,240 --> 00:36:53,320
Is de memmie er ook?
274
00:36:55,280 --> 00:36:56,540
Ze hebben me overboord gezet.
275
00:36:57,390 --> 00:36:58,390
Stel dat je klootzakken.
276
00:36:59,630 --> 00:37:00,630
Die pak ik terug.
277
00:37:00,870 --> 00:37:02,190
Ik zal maar voorzichtig zijn, hè?
278
00:37:05,610 --> 00:37:06,870
Doet u er nog maar eentje voor, meneer?
279
00:38:02,760 --> 00:38:03,920
Waar was jij ineens vannacht?
280
00:38:05,000 --> 00:38:06,620
Door je vriendjes overboord gezet.
281
00:38:07,540 --> 00:38:08,600
Door Richard en Dennis?
282
00:38:08,940 --> 00:38:10,040
Had je ze gewaarschuwd?
283
00:38:10,760 --> 00:38:11,760
Nee.
284
00:38:12,020 --> 00:38:14,040
Ik was iets te drinken voor jou gaan
halen.
285
00:38:16,040 --> 00:38:17,040
Kom je doen?
286
00:38:18,600 --> 00:38:20,220
Ik wilde vragen of je een eindje mee
ging rennen.
287
00:38:38,160 --> 00:38:39,160
Oké, laten we gaan.
288
00:38:47,600 --> 00:38:48,600
En niet vaak.
289
00:38:49,820 --> 00:38:51,200
Het is alweer een tijdje geleden.
290
00:38:52,260 --> 00:38:53,340
Mag ik heel even naar je wc?
291
00:38:55,260 --> 00:38:56,260
Kun jij even stretchen?
292
00:39:20,430 --> 00:39:21,430
Dat is je vriendin.
293
00:39:23,050 --> 00:39:24,690
Wie? Op die valko.
294
00:39:32,570 --> 00:39:34,130
Ben je eigenlijk bekend als fotograaf?
295
00:39:34,530 --> 00:39:35,890
We kennen het werelds helemaal niet.
296
00:39:36,930 --> 00:39:38,850
Redelijk. Ik ben in een klein clubje.
297
00:39:40,630 --> 00:39:43,550
Sorry, ik eh... Ja, ik heb het zelf ook.
298
00:39:44,590 --> 00:39:46,030
Het is echt wel warm.
299
00:39:46,250 --> 00:39:47,250
Ja.
300
00:39:49,030 --> 00:39:50,030
Hé.
301
00:39:50,190 --> 00:39:51,190
Gaat het?
302
00:39:52,030 --> 00:39:53,030
Ja.
303
00:39:54,490 --> 00:39:55,490
Ben je het zeker?
304
00:39:55,630 --> 00:39:56,630
Ja.
305
00:39:58,650 --> 00:39:59,650
Kijk, daar.
306
00:40:02,290 --> 00:40:03,290
En dat?
307
00:40:04,410 --> 00:40:05,430
Dat is een huiler.
308
00:40:09,810 --> 00:40:11,150
Oh, wat zielig.
309
00:40:11,430 --> 00:40:13,070
God. Kijk nou.
310
00:40:13,350 --> 00:40:14,350
Hij is helemaal uitgeput.
311
00:40:14,990 --> 00:40:17,970
Die klote straaljagers ook. Daar
schrikken die beesten zich kapot van.
312
00:40:21,160 --> 00:40:24,540
Ja. Het zijn natuurlijk zijn ouders.
313
00:40:27,040 --> 00:40:29,260
Nee, het zijn twee vrouwtjes. Mannetjes
bemoeien ze er niet mee.
314
00:41:07,560 --> 00:41:08,840
Ja, sorry. Heen stappen.
315
00:41:09,400 --> 00:41:10,800
Waar is Zeon aan het redden?
316
00:41:14,620 --> 00:41:16,020
Ik heb ook geen hands -off.
317
00:41:17,100 --> 00:41:18,240
Oh, hij spreekt Engels.
318
00:41:18,440 --> 00:41:19,440
Hou op.
319
00:41:20,820 --> 00:41:24,000
Ophouden. Als je mij nog één keer aan...
Hou op.
320
00:41:24,820 --> 00:41:25,820
Stappen.
321
00:41:27,540 --> 00:41:28,540
Heen stappen.
322
00:41:38,320 --> 00:41:39,480
Ook zo dol op vogeltjes?
323
00:41:39,760 --> 00:41:41,780
Waar ik dol op ben, dan zou ik hem maar
niet in verdiepen.
324
00:41:42,500 --> 00:41:45,180
Hij praat in hele zinnen.
325
00:41:46,420 --> 00:41:47,760
McLean, Richard, instappen.
326
00:41:51,080 --> 00:41:52,080
Gezellig.
327
00:41:54,460 --> 00:41:55,460
Wacht even, jongens.
328
00:41:56,740 --> 00:41:57,740
Even familiekikje.
329
00:42:01,860 --> 00:42:03,140
Hij wil niet dat je foutes maakt.
330
00:42:06,060 --> 00:42:07,060
Oh?
331
00:42:50,730 --> 00:42:51,730
Dit is een drop.
332
00:43:20,810 --> 00:43:21,810
Gertien.
333
00:43:50,650 --> 00:43:51,650
***
334
00:46:06,410 --> 00:46:07,410
***
335
00:47:48,899 --> 00:47:50,420
Moven. Lopen.
336
00:48:13,680 --> 00:48:14,680
Rijden. Rijden.
337
00:48:27,420 --> 00:48:29,520
Eén domme beweging en ik knal je kop
eraf.
338
00:48:31,600 --> 00:48:33,420
Waar gaan we heen? Dat weet je verdomme
goed.
339
00:48:33,960 --> 00:48:35,000
Waar zijn die rugzakken?
340
00:48:35,420 --> 00:48:37,400
Rugzakken? Loop niet te fukken, eikel.
341
00:48:38,000 --> 00:48:39,280
Jij bent de enige die in de buurt was.
342
00:48:39,680 --> 00:48:40,740
Ik weet niet waar je het over hebt.
343
00:48:41,080 --> 00:48:42,080
Eruit.
344
00:48:46,960 --> 00:48:49,180
Lopen. Waarheen? Lopen.
345
00:48:56,020 --> 00:48:57,040
Geen geintjes.
346
00:49:01,540 --> 00:49:02,700
Waar ligt ze?
347
00:49:04,380 --> 00:49:05,380
Geen idee.
348
00:49:50,430 --> 00:49:53,230
Opstaan. Opstaan.
349
00:51:49,040 --> 00:51:50,860
Ik dacht dat je wel wat hulp kon
gebruiken.
350
00:51:53,200 --> 00:51:56,280
Toen heb ik hem gewezen waar... Hoe?
351
00:51:58,020 --> 00:51:59,280
Ik stond boven hem.
352
00:52:02,020 --> 00:52:05,560
Dus ik haalde eerst de rugzak
tevoorschijn.
353
00:52:05,920 --> 00:52:06,920
Een paar miljoen.
354
00:52:12,280 --> 00:52:15,900
Dus ik gooi hem die rugzak toe, na de
vliegjes in evenwicht.
355
00:52:16,640 --> 00:52:18,880
Het valt met dat dingen al in de
struiken. Toen ben ik hem gesmeerd.
356
00:52:24,840 --> 00:52:26,580
Het mag blij zijn dat hij je niet heeft
neergeschoten.
357
00:52:27,300 --> 00:52:28,880
Het was veel vaster naar zijn auto te
komen.
358
00:52:36,220 --> 00:52:37,820
Ik denk dat jij heel veel mazzel hebt
gehad.
359
00:52:39,780 --> 00:52:40,780
Ja.
360
00:52:44,910 --> 00:52:46,710
Waarom heb je niet meteen de politie
gemaakt schud?
361
00:52:47,090 --> 00:52:48,650
Dan hadden ze Kathleen ook opgepakt.
362
00:52:49,250 --> 00:52:51,210
Oh, dus je hebt jezelf opgehoofd voor de
liefde?
363
00:52:52,190 --> 00:52:53,250
Ik word niet meer verliefd.
364
00:52:54,950 --> 00:52:56,410
Ik zou maar oppassen met dat meisje.
365
00:52:57,310 --> 00:52:58,650
Beetje de heldere muis hangen.
366
00:53:00,450 --> 00:53:02,450
Straks knallen ze je nog meer omdat je
te veel weet.
367
00:53:24,300 --> 00:53:25,300
Mag ik binnenkomen?
368
00:53:26,900 --> 00:53:29,660
De baas gestuurd om me uit te horen en
me daarna vakant te maken.
369
00:53:36,480 --> 00:53:37,660
Nog een nagelschaartje.
370
00:53:39,760 --> 00:53:41,100
Weet niet eens hoe ik met mijn wapen om
moet gaan.
371
00:53:42,280 --> 00:53:43,280
Wat kom je doen?
372
00:53:44,940 --> 00:53:45,980
Ik kom je waarschuwen.
373
00:53:46,980 --> 00:53:48,880
Zijn spullen verdwijnen en daar zijn ze
woedend om.
374
00:53:49,360 --> 00:53:50,360
Ja, heroïne.
375
00:53:52,240 --> 00:53:53,240
Hoe weet je dat?
376
00:53:53,759 --> 00:53:55,440
Ik weet heus wel hoe die ruïne eruit
ziet.
377
00:53:56,000 --> 00:53:58,500
Bob, geef die spullen terug. Ze zijn tot
alles in staat.
378
00:53:58,760 --> 00:53:59,760
Leuke mensen ga je mee om.
379
00:54:02,980 --> 00:54:05,780
Je hebt er niks aan. Denk maar niet dat
je dat eindelijk mee afkomt.
380
00:54:06,260 --> 00:54:07,700
Ik moet die rotzooi helemaal niet.
381
00:54:21,680 --> 00:54:23,840
Je mag me beneuken als je daarna precies
vertelt wat er gebeurd is.
382
00:54:27,220 --> 00:54:28,320
Zal ik het dan maar eerst vertellen?
383
00:54:28,780 --> 00:54:29,820
Dan zien we daarna wel verder.
384
00:54:32,180 --> 00:54:34,140
Sorry, je vriendje heeft al het glaas
kapot gemaakt.
385
00:54:34,780 --> 00:54:35,860
Het is mijn vriendje niet.
386
00:54:37,080 --> 00:54:38,080
Wat is hij dan?
387
00:54:38,700 --> 00:54:39,578
Je dealer?
388
00:54:39,580 --> 00:54:40,640
Ik gebruik hem niet.
389
00:54:40,860 --> 00:54:41,860
Oh nee?
390
00:54:42,600 --> 00:54:43,600
Waar is Richard?
391
00:54:45,000 --> 00:54:46,000
Hij is er vandoor.
392
00:54:48,940 --> 00:54:49,940
Zijn auto staat er nog.
393
00:54:50,160 --> 00:54:51,540
Ja, hij is in een andere auto gestapt.
394
00:54:51,780 --> 00:54:55,480
Een rode sportwagen met een Duits
kenteken en een vreemde man achter het
395
00:54:56,400 --> 00:54:57,400
Dat lichtje.
396
00:54:59,220 --> 00:55:00,780
Het ziet ernaar uit dat hij jullie
belazerd heeft.
397
00:55:01,100 --> 00:55:02,100
Dat zou hij nooit doen.
398
00:55:03,380 --> 00:55:05,080
En waarom heeft hij jou dan niet...
Likvideerd bedoel je?
399
00:55:08,740 --> 00:55:11,320
Nou, ga nou maar aan die oude viesrik
vertellen dat hij zijn zetels kwijt is.
400
00:55:24,590 --> 00:55:25,590
Is dat je vriendin?
401
00:55:26,150 --> 00:55:27,390
Wil je alsjeblieft weggaan?
402
00:55:29,870 --> 00:55:30,870
Nee.
403
00:55:38,470 --> 00:55:39,470
Hoeveel betaalde je daarvoor?
404
00:55:42,210 --> 00:55:43,210
Waarvoor?
405
00:55:44,250 --> 00:55:45,290
Om mij een bed te krijgen.
406
00:55:47,050 --> 00:55:48,310
Jezus man, dat zei ik toch niet?
407
00:55:58,480 --> 00:55:59,480
Je hoeft dit niet te doen.
408
00:56:01,040 --> 00:56:02,120
Ik heb je alles al verteld.
409
00:56:03,540 --> 00:56:04,540
Lul.
410
00:56:05,680 --> 00:56:06,720
Is het vanwege je vriendin?
411
00:56:07,820 --> 00:56:08,820
Het gaat je niks aan.
412
00:56:09,060 --> 00:56:10,060
Waar is hij nu?
413
00:56:11,220 --> 00:56:12,220
Wil je weggaan?
414
00:56:13,040 --> 00:56:14,680
Hoe? In je plek?
415
00:56:15,460 --> 00:56:16,460
Ga uit.
416
00:56:17,240 --> 00:56:19,060
Yes, ma 'am. Op, sodemieter. Eruit.
417
00:56:26,480 --> 00:56:27,480
Hier, op dat.
418
00:56:28,810 --> 00:56:30,590
Vind jij het leuk om mij zo voor lul te
zetten?
419
00:56:31,090 --> 00:56:32,330
Wie zet wie voor lul?
420
00:56:35,430 --> 00:56:36,570
Je hebt geen idee, hè?
421
00:56:38,650 --> 00:56:39,710
Als jij eens wist.
422
00:56:41,330 --> 00:56:42,330
Wat?
423
00:56:42,490 --> 00:56:43,490
Laat maar.
424
00:56:47,970 --> 00:56:52,030
Vanavond werden in Rotterdam de winnaars
van de zilveren camera bekendgemaakt.
425
00:56:52,470 --> 00:56:56,450
Deze prestigieuze prijs voor de
fotojournalistiek werd dit jaar voor de
426
00:56:56,450 --> 00:56:58,050
zestigste keer uitgereikt.
427
00:56:58,560 --> 00:57:03,960
De Nederlandse fotograaf Bob Rivioen
werd tot winnaar uitgeroepen. De jury
428
00:57:03,960 --> 00:57:07,500
Rivioen een van de meest veelbelovende
jonge fotografen van dit moment.
429
00:57:07,960 --> 00:57:13,400
De winnende foto toont het moment waarop
de fotograaf zelf met zijn vriendin in
430
00:57:13,400 --> 00:57:15,960
de woestijn van Afghanistan in een
hinderlaag valt.
431
00:57:16,320 --> 00:57:20,620
Bij dit incident kwam de vriendin van
Rivioen, een medewerkster van de
432
00:57:20,620 --> 00:57:23,300
plaatselijke afdeling van UNICEF, om het
leven.
433
00:57:23,920 --> 00:57:29,500
Het juryrapport spreekt van een
beklemmende foto die fascineert en
434
00:57:29,500 --> 00:57:32,800
met een angstaanjagend precieze
compositie.
435
00:57:33,380 --> 00:57:34,820
Tot slot het weer.
436
00:57:35,080 --> 00:57:39,540
Het warme zomerweer van de laatste dagen
blijft ouder. Morgen zal er veel plaats
437
00:57:39,540 --> 00:57:40,540
te hebben.
438
00:57:47,740 --> 00:57:48,740
Wie is daar?
439
00:57:58,250 --> 00:57:59,089
Wat kom je doen?
440
00:57:59,090 --> 00:58:00,090
Mij excuseren.
441
00:58:00,550 --> 00:58:01,890
En je feliciteren.
442
00:58:02,890 --> 00:58:04,110
Ik ben ongewapend.
443
00:58:10,410 --> 00:58:11,590
Je mag me fouilleren.
444
00:58:18,410 --> 00:58:19,410
Dank je.
445
00:58:27,180 --> 00:58:28,220
Val jij niet op mij of zo?
446
00:58:30,660 --> 00:58:31,660
Ik weet niet wie je bent.
447
00:58:33,080 --> 00:58:34,680
Nou, ik ben Jacqueline.
448
00:58:35,540 --> 00:58:37,560
Mijn vader is overleden toen ik twee
was. Dat dacht ik.
449
00:58:38,020 --> 00:58:39,960
En toen heb ik alles achter me gelaten.
450
00:58:42,500 --> 00:58:43,500
Wat wil je?
451
00:58:44,380 --> 00:58:45,380
Jou.
452
00:58:47,760 --> 00:58:51,040
Ik geloof je niet. Je werkt voor die
oude kerel. Je mag wat mij betreft in de
453
00:58:51,040 --> 00:58:52,038
stront zakken.
454
00:58:52,040 --> 00:58:53,040
Nee, echt niet.
455
00:58:55,960 --> 00:58:56,960
En nu?
456
00:58:58,800 --> 00:58:59,800
Nu ben ik hier.
457
00:59:05,360 --> 00:59:06,580
Ik wil niks van je.
458
00:59:07,200 --> 00:59:08,760
Ik wil het alleen maar leuk met je
hebben.
459
00:59:10,040 --> 00:59:11,040
Leuk?
460
00:59:13,240 --> 00:59:14,760
Ik dacht dat jij mij zou fouilleren.
461
00:59:18,940 --> 00:59:19,940
Overal?
462
00:59:20,480 --> 00:59:22,180
Ja, overal.
463
01:00:08,660 --> 01:00:09,660
Ja, meestal wel.
464
01:01:38,670 --> 01:01:39,670
Dank u wel, meneer.
465
01:02:14,890 --> 01:02:16,350
Mijn vader ging dood toen hij 27 was.
466
01:02:18,730 --> 01:02:20,210
Jong? Ja.
467
01:02:24,550 --> 01:02:25,550
Waarom?
468
01:02:26,550 --> 01:02:28,270
De slagader is afgesprongen.
469
01:02:29,290 --> 01:02:30,290
Precies op dit punt.
470
01:02:33,710 --> 01:02:35,530
Het is iets erfelijks. Het gebeurt
zomaar.
471
01:02:37,650 --> 01:02:38,650
Hoe oud ben jij nu?
472
01:02:41,030 --> 01:02:42,030
27.
473
01:02:43,850 --> 01:02:44,850
Heb je het laten onderzoeken?
474
01:02:45,730 --> 01:02:46,730
Hij heeft geen zin.
475
01:02:48,190 --> 01:02:49,190
Waarom niet?
476
01:02:49,950 --> 01:02:50,970
Ze kunnen toch niks vinden.
477
01:02:57,170 --> 01:02:58,170
Ben je niet bang?
478
01:02:58,950 --> 01:03:00,050
Hij heeft het voor zin.
479
01:03:09,890 --> 01:03:11,470
Hoe lang duurt het voor je agressief te
worden?
480
01:03:15,370 --> 01:03:16,970
Zeven maanden, drie dagen.
481
01:03:20,190 --> 01:03:21,890
Elf uur en zeventien minuten.
482
01:03:30,330 --> 01:03:37,190
Ik maakte foto's voor Unicef.
483
01:03:38,670 --> 01:03:39,730
Zij werkte daar.
484
01:03:42,890 --> 01:03:44,470
Dat was onze laatste dag samen.
485
01:03:47,850 --> 01:03:48,850
Je hoort het van me.
486
01:03:51,050 --> 01:03:52,050
Ik denk het wel.
487
01:03:52,470 --> 01:03:53,470
Je denkt het wel.
488
01:04:00,250 --> 01:04:01,250
Hoe lang is het geleden?
489
01:04:03,030 --> 01:04:04,030
Niet meer dan een jaar.
490
01:04:06,190 --> 01:04:07,190
Verschuwelijk.
491
01:04:10,510 --> 01:04:11,910
Je bent de eerste aan wie ik het vertel.
492
01:04:17,740 --> 01:04:18,740
En na haar?
493
01:04:22,480 --> 01:04:23,480
Niemand.
494
01:04:26,420 --> 01:04:27,580
Heb je al die tijd?
495
01:04:28,600 --> 01:04:29,600
Wat?
496
01:04:30,420 --> 01:04:31,420
Nog meer.
497
01:04:32,320 --> 01:04:33,320
Nee.
498
01:04:34,560 --> 01:04:35,680
Ik ben hier.
499
01:04:41,020 --> 01:04:42,440
Dan moeten we vieren.
500
01:05:44,170 --> 01:05:46,870
Weet jij waar ik het lien woon? Ho, ho,
ho, even rustig.
501
01:05:47,190 --> 01:05:48,190
Ga eens even zitten.
502
01:05:52,690 --> 01:05:55,670
Wat is er aan de hand?
503
01:05:59,550 --> 01:06:02,550
Ik had een pistool. Ja, dat weet ik. In
je broekzak.
504
01:06:03,990 --> 01:06:05,230
Dus mijn vader gelooft je niet?
505
01:06:05,450 --> 01:06:07,070
Nee, voor geen meter.
506
01:06:07,410 --> 01:06:08,410
Iets drinken?
507
01:06:10,670 --> 01:06:11,670
Koffie graag.
508
01:06:19,340 --> 01:06:22,960
Ik heb de rugzak aan hem vastgebonden en
met water ingeduwd.
509
01:06:24,220 --> 01:06:25,220
Hij zonk meteen.
510
01:06:26,140 --> 01:06:28,060
Weet je zeker dat verder niemand hiervan
af weet?
511
01:06:29,660 --> 01:06:31,960
En Kathleen, geloofde die je verhaal?
512
01:06:32,240 --> 01:06:34,100
Ja. Maar nu niet meer?
513
01:06:34,720 --> 01:06:35,720
Nee.
514
01:06:36,180 --> 01:06:38,580
Als hij dat bestolende mummie laat zien,
dan ga je er zeker aan.
515
01:06:39,560 --> 01:06:40,560
Ja.
516
01:06:41,180 --> 01:06:43,320
Dan realiseer je je wel in welk gevaar
je hebt verkeerd.
517
01:06:45,340 --> 01:06:46,340
Ja.
518
01:06:48,259 --> 01:06:49,259
Lange waal 22.
519
01:06:49,520 --> 01:06:50,760
Ik zou maar opschieten als ik jou was.
520
01:07:06,720 --> 01:07:07,880
Wat heb je met de pistool gedaan?
521
01:07:09,180 --> 01:07:10,180
Weggegooid.
522
01:07:10,560 --> 01:07:11,560
Weggegooid?
523
01:07:12,280 --> 01:07:13,280
Bewijsmateriaal.
524
01:07:13,880 --> 01:07:14,880
Bewijs van wat?
525
01:07:15,280 --> 01:07:17,220
Wat denk jij dat de muur doet als je
ziet dat jij...
526
01:07:18,200 --> 01:07:19,200
Kom even binnen.
527
01:07:30,380 --> 01:07:33,380
Het hele verhaal van ik wil bij jou
zijn... was alleen maar een truc om me
528
01:07:33,380 --> 01:07:34,380
kunnen bespioneren.
529
01:07:34,700 --> 01:07:35,700
Dat is niet waar.
530
01:07:36,780 --> 01:07:38,940
En het verhaal van je vader, was het ook
een leugen?
531
01:07:41,980 --> 01:07:44,880
Ik heb jou dingen verteld die ik nog
nooit aan iemand anders verteld heb. En
532
01:07:44,880 --> 01:07:47,960
misbruikt me gewoon. Dat is niet waar.
Waarom hadden jullie dan een pistool? Om
533
01:07:47,960 --> 01:07:48,960
jou te beschermen.
534
01:07:51,780 --> 01:07:52,920
Hoe kwam jij aan een pistool?
535
01:07:54,720 --> 01:07:56,760
Dat had hij in de haas laten vallen toen
hij wegrende.
536
01:07:57,320 --> 01:07:58,320
Jezus.
537
01:08:00,680 --> 01:08:01,740
Laten we hiermee ophouden.
538
01:08:02,380 --> 01:08:03,380
Waarom?
539
01:08:04,480 --> 01:08:06,040
Hoe kunnen wij elkaar ooit vertrouwen?
540
01:08:09,120 --> 01:08:10,120
Ik vertrouw jou.
541
01:08:17,069 --> 01:08:18,069
En vannacht dan?
542
01:08:18,990 --> 01:08:20,130
Een grote leugen.
543
01:08:21,590 --> 01:08:22,649
Waar ga jij heen?
544
01:08:24,290 --> 01:08:26,790
Weg. Het is afgelopen tussen ons.
545
01:08:29,810 --> 01:08:30,810
En ik dan?
546
01:09:01,750 --> 01:09:03,569
Robert, ik geef de opdracht terug.
547
01:09:04,550 --> 01:09:06,490
Wat? Ik kap ermee.
548
01:09:06,790 --> 01:09:09,450
Nee? En National Geographic dan?
549
01:09:09,890 --> 01:09:11,290
Fuck National Geographic.
550
01:09:15,189 --> 01:09:16,370
Dat kan je niet maken.
551
01:09:16,710 --> 01:09:18,370
Jawel hoor, heel makkelijk.
552
01:09:19,029 --> 01:09:20,390
En wat ga je nu doen dan?
553
01:09:20,609 --> 01:09:23,750
Eerst een paar gevonden voorwerpen naar
de politie brengen. En dan weg. Weg van
554
01:09:23,750 --> 01:09:24,750
dit kloote eiland.
555
01:09:58,700 --> 01:09:59,700
Die weten wel wat.
556
01:09:59,860 --> 01:10:01,080
Wij weten niks.
557
01:10:01,680 --> 01:10:02,680
Komt toch, man.
558
01:10:07,520 --> 01:10:08,540
Zo, krukkelkop.
559
01:10:08,940 --> 01:10:11,960
Beklaas. Ik heb jou nog een uur en dan
stap ik langs.
560
01:11:38,410 --> 01:11:40,470
Bob zegt dat hij in het poortwagen is
vertrokken.
561
01:11:40,730 --> 01:11:41,770
Wie reed hem dan?
562
01:11:42,130 --> 01:11:43,890
Weet ik veel, een van de Duitsers.
563
01:11:44,350 --> 01:11:45,350
Hij kent niemand.
564
01:11:45,490 --> 01:11:47,230
Hoe kan hij dan een hele handvanger
hebben?
565
01:11:47,550 --> 01:11:48,710
Hoe moet ik dat weten?
566
01:11:51,290 --> 01:11:52,430
Waarom doet hij zoiets?
567
01:11:53,410 --> 01:11:54,410
Geld.
568
01:11:56,810 --> 01:11:58,170
Dat is de waarde van het pul.
569
01:12:00,750 --> 01:12:01,750
Kom mee.
570
01:12:13,260 --> 01:12:14,260
Kun je me wat voor je doen?
571
01:12:18,640 --> 01:12:19,640
Ga ik maar.
572
01:12:23,120 --> 01:12:24,120
Ga daar staan.
573
01:12:24,960 --> 01:12:25,960
Nee.
574
01:12:26,660 --> 01:12:27,660
Alsjeblieft.
575
01:12:39,420 --> 01:12:40,420
Doe dat ding uit.
576
01:12:40,820 --> 01:12:41,820
Wil je zien?
577
01:12:43,120 --> 01:12:45,280
Nee. Alsjeblieft.
578
01:12:53,720 --> 01:12:55,120
Smekertje.
579
01:13:13,230 --> 01:13:14,230
Laat mij je zien.
580
01:13:36,610 --> 01:13:37,610
Wil je niet jezelf?
581
01:13:39,410 --> 01:13:40,410
Nee.
582
01:13:40,870 --> 01:13:42,670
Kathleen. Ik wil u niet meer.
583
01:13:44,780 --> 01:13:46,160
Speel met jezelf op, verdomme!
584
01:13:50,840 --> 01:13:51,840
Klaar.
585
01:14:10,180 --> 01:14:11,180
Keteling!
586
01:14:17,100 --> 01:14:18,300
Hij heeft het zelfs in zijn kop
gevraagd.
587
01:14:19,620 --> 01:14:24,660
Heb je ze aangeraakt?
588
01:14:26,660 --> 01:14:33,620
We moeten
589
01:14:33,620 --> 01:14:34,800
weg, hier weg van dit eiland.
590
01:14:36,220 --> 01:14:39,140
O, is... Klange.
591
01:14:39,440 --> 01:14:41,300
Wie? Bodycard van Klange.
592
01:14:44,160 --> 01:14:45,160
Is hij weg?
593
01:14:45,920 --> 01:14:46,920
Ja.
594
01:14:55,980 --> 01:14:58,660
Pak alle spullen die je nodig hebt,
zodat het hier zo normaal mogelijk
595
01:14:58,840 --> 01:15:01,360
Het mag niet lijken alsof je je kamer in
de haast hebt verlaten. Waar gaan we
596
01:15:01,360 --> 01:15:03,580
dan heen? Ik heb niet eens een huis. Hoe
laat gaat de laatste boot?
597
01:15:04,080 --> 01:15:05,079
Negen uur.
598
01:15:05,080 --> 01:15:06,540
Ja, dat is makkelijk. Ik ben zo terug.
599
01:15:28,120 --> 01:15:31,240
Nou, als het erdoor blijft regenen, dan
zijn al je sporen uitgewist. Kunnen ze
600
01:15:31,240 --> 01:15:32,240
je niks meer maken.
601
01:15:33,340 --> 01:15:35,120
Ik kom afscheid nemen.
602
01:15:35,640 --> 01:15:36,398
Gaat u weg?
603
01:15:36,400 --> 01:15:37,400
Ik ga naar Parijs.
604
01:15:38,060 --> 01:15:40,800
De Nike van Samotratje in het Louvre,
ken je die? Ja.
605
01:15:41,120 --> 01:15:42,120
Godin van de overwinning.
606
01:15:43,120 --> 01:15:45,800
Prachtige vrouwengestalt die als een
vlinder uit een pop verrijst.
607
01:15:47,440 --> 01:15:50,020
Apropos, mag ik je adres hebben? Dan kan
ik je nog eens een kaartje sturen.
608
01:15:50,680 --> 01:15:51,680
Ja.
609
01:15:54,100 --> 01:15:55,100
Hoe is het jou gegaan?
610
01:15:57,040 --> 01:15:58,880
De mummie heeft zichzelf door zijn kop
geschoten.
611
01:15:59,980 --> 01:16:00,980
Kathleen was erbij.
612
01:16:02,260 --> 01:16:03,260
Heb je dat gezien?
613
01:16:05,460 --> 01:16:06,460
Nee.
614
01:16:06,680 --> 01:16:08,240
Dus kan ze het ook zelf gedaan hebben?
615
01:16:14,020 --> 01:16:15,020
Trouwde.
616
01:16:22,900 --> 01:16:25,100
Nou, in ieder geval is hij dood.
617
01:16:25,840 --> 01:16:26,940
Lijkt alsof u opgelucht bent.
618
01:16:27,500 --> 01:16:28,520
Ik had het niet zo open.
619
01:16:54,190 --> 01:16:55,330
Hoe kende u de mummie eigenlijk?
620
01:16:55,950 --> 01:16:57,110
Heb je dat nooit verteld?
621
01:16:58,230 --> 01:16:59,450
Die zoon van de old lady.
622
01:17:00,070 --> 01:17:01,450
Heel erger, zegt de heer Gepik.
623
01:17:36,870 --> 01:17:37,870
Kathleen?
624
01:17:38,970 --> 01:17:39,970
Kathleen?
625
01:17:43,870 --> 01:17:44,870
Geen kik.
626
01:17:48,150 --> 01:17:49,150
Waar is die t -shirt?
627
01:17:50,830 --> 01:17:51,830
Is hem gesmeerd?
628
01:17:53,750 --> 01:17:54,750
Waar zijn die rugzakken?
629
01:17:56,110 --> 01:17:57,110
Is die meegenomen?
630
01:17:57,790 --> 01:17:59,630
Je ligt. Nee? Waar zijn die spullen?
631
01:17:59,930 --> 01:18:02,670
Ik weet het niet. Hij weet het niet. Ik
ook niet. Wij weten niet waar die
632
01:18:02,670 --> 01:18:03,389
spullen zijn.
633
01:18:03,390 --> 01:18:04,390
Hij heeft hem gesmeerd.
634
01:18:07,690 --> 01:18:08,690
Goed.
635
01:18:08,790 --> 01:18:09,910
Ik zal zeggen wat die spullen zijn.
636
01:18:12,550 --> 01:18:13,550
Daarvoor moeten we naar de duinen.
637
01:18:15,130 --> 01:18:16,130
Wat?
638
01:18:18,850 --> 01:18:19,950
Maak je vriendje maar vast.
639
01:18:22,870 --> 01:18:24,910
Je had ze niet, zei je. Zei ik, ja.
640
01:18:26,850 --> 01:18:27,850
Zullen we gaan?
641
01:18:30,290 --> 01:18:31,290
Andere kant.
642
01:18:33,610 --> 01:18:34,610
Mijn jas. Wat?
643
01:18:35,090 --> 01:18:36,290
Ik dacht, we zullen straat niet op.
644
01:18:40,890 --> 01:18:41,890
Zijn we klaar, prinses?
645
01:18:45,390 --> 01:18:48,750
Geen geintjes, meteen je laatst. Dat zou
ik niet doen als je wil dat ik je nog
646
01:18:48,750 --> 01:18:49,750
iets vertel.
647
01:18:50,570 --> 01:18:51,570
Ho, ho, ho, ho.
648
01:18:59,770 --> 01:19:05,470
We gaan weer heen?
649
01:19:07,990 --> 01:19:08,990
Laatste parkeerplaats.
650
01:19:12,560 --> 01:19:13,660
Waarom heb je tegen mij gelogen?
651
01:19:14,560 --> 01:19:15,560
Dat merk je wel.
652
01:19:16,360 --> 01:19:18,680
Jezus, ben jij een klootzak. Nee, jij
bent lekker bezig.
653
01:19:20,660 --> 01:19:21,660
Heel gezellig.
654
01:19:45,680 --> 01:19:47,260
Waar liggen ze? In een duim meer.
655
01:19:47,880 --> 01:19:48,980
Op de buik van Richard.
656
01:19:49,740 --> 01:19:50,740
Is hij dood?
657
01:19:55,720 --> 01:19:56,920
Je hebt een hart.
658
01:19:58,000 --> 01:19:59,080
Gelukkig is het weer het.
659
01:19:59,680 --> 01:20:01,980
O ja, nee, het is echt een hoofdje
meteen.
660
01:20:05,100 --> 01:20:06,100
Hoe je kijkt.
661
01:20:10,540 --> 01:20:11,540
Hier is het.
662
01:20:13,480 --> 01:20:14,480
Waar?
663
01:20:15,950 --> 01:20:16,950
In het water.
664
01:20:21,010 --> 01:20:22,010
Hou het maar uit.
665
01:20:24,730 --> 01:20:25,730
Maak hem wel los.
666
01:20:26,650 --> 01:20:27,650
Draai hem maar om.
667
01:20:29,550 --> 01:20:30,550
Ruimte.
668
01:20:41,930 --> 01:20:42,930
Zonde.
669
01:20:43,470 --> 01:20:44,470
Ik heb nog meer hoor.
670
01:20:45,720 --> 01:20:47,460
Hou je niks in je hoofd, ik schiet je zo
voor je flikker.
671
01:20:48,140 --> 01:20:49,140
Hou je bek.
672
01:21:14,120 --> 01:21:15,240
Er lag er nog één in het water.
673
01:21:17,180 --> 01:21:19,220
Godverdomme. Er lag er nog één in het
water.
674
01:21:19,980 --> 01:21:20,980
Ik weet het niet zeker.
675
01:21:21,720 --> 01:21:25,040
Er lag... Zeg op, waar zijn die spullen?
Want ik ging er door de kop.
676
01:21:25,360 --> 01:21:26,440
Zeg op, waar zijn die spullen?
677
01:21:26,860 --> 01:21:30,180
Ik weet het... Ik weet het verdomme
niet.
678
01:21:33,840 --> 01:21:34,840
Voor de laatste keer.
679
01:21:36,620 --> 01:21:37,620
Waar zijn die spullen?
680
01:21:39,240 --> 01:21:42,080
Waar zijn die spullen?
681
01:21:42,510 --> 01:21:44,990
Ik vraag het je nog één keer, want ik
schiet haar hartstikke straf. Ik zal het
682
01:21:44,990 --> 01:21:45,909
zeggen. Ik zal het zeggen.
683
01:21:45,910 --> 01:21:46,910
Ik zal het zeggen.
684
01:21:47,330 --> 01:21:49,150
Nu is het echt de waarheid. O, nu ga je
het echt zeggen.
685
01:21:49,490 --> 01:21:50,590
Nu al. Nog een tijd.
686
01:21:56,850 --> 01:21:57,850
Drie.
687
01:21:58,410 --> 01:21:59,430
Zij blijven zitten.
688
01:22:00,090 --> 01:22:01,090
Eén.
689
01:22:03,430 --> 01:22:04,430
Opstaan. Opstaan.
690
01:22:05,010 --> 01:22:06,010
Omhoog.
691
01:22:06,770 --> 01:22:07,770
Opstaan.
692
01:22:08,710 --> 01:22:09,710
Naar die boom.
693
01:22:10,510 --> 01:22:11,730
Lopen. Lopen hier.
694
01:22:12,680 --> 01:22:13,740
Ga tegen die bomen staan.
695
01:22:16,680 --> 01:22:17,680
Blijf me kijken.
696
01:22:41,640 --> 01:22:42,459
Vergooid, zei je.
697
01:22:42,460 --> 01:22:44,060
Nou, het is maar goed dat ik het niet
gedaan heb.
698
01:22:44,520 --> 01:22:46,540
Hij heeft ons leven gered. Je hebt tegen
hem gelogen.
699
01:22:46,800 --> 01:22:48,420
Oh, dat moet jij godverdomme zeggen.
700
01:22:48,940 --> 01:22:52,200
Jij... Gaat het?
701
01:22:54,280 --> 01:22:55,280
Waar zijn die spullen?
702
01:22:55,520 --> 01:22:56,520
Ik weet het niet.
703
01:22:57,300 --> 01:22:59,060
Geloof me, ik weet het echt niet.
704
01:23:09,220 --> 01:23:10,220
Shit.
705
01:23:10,570 --> 01:23:11,890
Shit, dat was de laatste boot.
706
01:23:14,130 --> 01:23:17,490
We moeten verdommen van dit eiland.
Waarom gaan we niet gewoon naar de
707
01:23:17,690 --> 01:23:19,970
Voordat die met hun onderzoek zijn
begonnen, zijn wij al lang dood.
708
01:23:22,490 --> 01:23:23,810
Wat is er?
709
01:23:24,110 --> 01:23:25,110
Wat is er?
710
01:23:25,430 --> 01:23:27,390
Oh, dit is het.
711
01:23:28,570 --> 01:23:29,610
Ik huil snel.
712
01:23:33,090 --> 01:23:34,090
Het ligt.
713
01:23:34,610 --> 01:23:35,610
Het ligt.
714
01:23:35,810 --> 01:23:36,810
Hé.
715
01:23:37,350 --> 01:23:38,350
Hé.
716
01:23:47,160 --> 01:23:48,160
Een herseninfarct.
717
01:23:48,360 --> 01:23:49,360
Bij de punt.
718
01:25:05,080 --> 01:25:06,080
Ridley. Ridley.
719
01:25:08,060 --> 01:25:09,060
Blijf bij me.
720
01:25:09,560 --> 01:25:11,080
Alsjeblieft, blijf bij me.
721
01:25:12,380 --> 01:25:13,380
Hé.
722
01:25:15,840 --> 01:25:22,760
Ik... Het was niet waar wat ik zei. Ik
hou... Ik hou het niet uit zonder jou.
723
01:25:57,710 --> 01:25:58,710
Ik hou van je.
724
01:25:59,750 --> 01:26:00,970
Hoor je me? Ik hou van jou.
725
01:26:30,570 --> 01:26:31,810
Heb je alles geveegd?
726
01:26:32,150 --> 01:26:33,310
Moest toch uiteindelijk wat?
727
01:26:34,130 --> 01:26:35,590
Ik heb me doodzorger gemaakt.
728
01:26:36,250 --> 01:26:37,250
Ja, ik hoorde het.
729
01:26:37,470 --> 01:26:38,470
Je is van je.
730
01:26:38,570 --> 01:26:40,330
Hoe kan ik je ooit nog geloven?
731
01:26:40,690 --> 01:26:41,690
En ik jou.
732
01:26:44,650 --> 01:26:45,910
Oh shit, ik heb de pistool.
733
01:26:46,410 --> 01:26:47,410
Oh shit, ik ook.
734
01:26:58,470 --> 01:26:59,930
Waarom zei je dat je de pistool had
weggegooid?
735
01:27:00,640 --> 01:27:01,760
Ik wou het weggooien.
736
01:27:02,700 --> 01:27:04,740
Toen bedacht ik dat ik hem misschien nog
eens nodig zou kunnen hebben.
737
01:27:05,380 --> 01:27:06,380
En nu niet meer?
738
01:27:07,060 --> 01:27:08,060
Nee.
739
01:27:13,700 --> 01:27:14,780
Waarom loog je over Richard?
740
01:27:16,400 --> 01:27:17,560
Ik kon het je niet vertellen.
741
01:27:18,100 --> 01:27:19,100
Waarom niet?
742
01:27:19,760 --> 01:27:21,200
Ik wist niet aan welk kant je stond.
743
01:27:22,260 --> 01:27:23,260
En nu wel?
744
01:27:24,500 --> 01:27:25,500
Ja.
745
01:28:29,260 --> 01:28:30,940
Goedemorgen. Goedemorgen.
746
01:28:33,420 --> 01:28:35,360
Ik ben op zoek naar Bob Griffioen.
747
01:28:43,000 --> 01:28:46,900
Met de innige groeten en hartelijke dank
van mijn baas, Federico Federici.
748
01:28:49,600 --> 01:28:50,600
Tot ziens.
749
01:28:50,780 --> 01:28:51,780
Tot ziens.
750
01:28:52,940 --> 01:28:53,940
Bedankt.
751
01:28:56,280 --> 01:28:57,280
Ga erin zitten.
752
01:28:57,860 --> 01:28:58,860
Wat een bom.
753
01:29:14,200 --> 01:29:15,300
Zie je dat ik niet gelogen heb?
754
01:29:32,380 --> 01:29:34,740
Heb ik je eigenlijk altijd gezegd
hoeveel ik van je hou?
755
01:29:36,260 --> 01:29:37,260
Nee.
756
01:29:39,760 --> 01:29:41,600
Ik hou heel veel van je.
757
01:29:42,400 --> 01:29:43,400
Wat zeg je?
758
01:29:44,660 --> 01:29:45,940
Ik hou heel veel van jou.
759
01:29:48,480 --> 01:29:49,480
Ik ook van je.
760
01:30:01,570 --> 01:30:02,570
Wil je nog één keer van me doen?
761
01:30:03,570 --> 01:30:04,570
Pop.
762
01:30:36,910 --> 01:30:40,750
TV Gelderland 2021
763
01:31:27,150 --> 01:31:28,150
Je stelde...
764
01:32:35,150 --> 01:32:36,150
***
765
01:33:40,040 --> 01:33:41,040
...to fall...
47299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.