Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,210 --> 00:00:20,470
If your vessel got lost in the middle of
the ocean, search for the Megalodon in
2
00:00:20,470 --> 00:00:21,470
the sky.
3
00:00:21,970 --> 00:00:24,570
You would know because its tail always
points north.
4
00:00:29,190 --> 00:00:32,910
Many years ago, our planet was populated
by very different creatures.
5
00:00:33,170 --> 00:00:38,810
They didn't value nature, interfered
with its laws, and eventually they...
6
00:00:38,810 --> 00:00:41,850
destroyed the entire system.
7
00:00:44,910 --> 00:00:48,250
You know, the salty ocean floor flooded
almost the entire planet.
8
00:00:48,450 --> 00:00:50,790
Only a few dry islands were able to
survive.
9
00:00:52,190 --> 00:00:54,770
No rain, no clouds.
10
00:00:56,250 --> 00:01:00,450
These creatures tried to fix everything,
yet they only made things worse.
11
00:01:02,970 --> 00:01:04,950
They ended up destroying themselves.
12
00:01:09,850 --> 00:01:12,910
After a while, we became the rulers of
Araya.
13
00:01:13,740 --> 00:01:15,860
But our lives are not easy either.
14
00:01:18,000 --> 00:01:22,440
Area is certainly a wonderful place,
though it does have a few minor
15
00:01:22,740 --> 00:01:28,260
Or maybe, not a few, actually quite a
lot. I'd even say it could definitely
16
00:01:28,260 --> 00:01:31,360
fewer. To be honest, there are a lot of
problems.
17
00:01:31,720 --> 00:01:33,220
Drinking water is running low.
18
00:01:33,560 --> 00:01:35,680
Every day is a fight for just one sip.
19
00:01:37,060 --> 00:01:41,480
The brightest minds among us are working
hard to make salt water possible to
20
00:01:41,480 --> 00:01:43,180
drink. But no one succeeds.
21
00:01:44,040 --> 00:01:48,660
Only the pirates don't care about us.
They show up and take almost all the
22
00:01:48,660 --> 00:01:49,579
and leave.
23
00:01:49,580 --> 00:01:53,800
The citizens can do nothing but accept
it. And dream of the day a genius will
24
00:01:53,800 --> 00:01:56,140
find a way to make enough drinking water
for everyone.
25
00:01:56,720 --> 00:01:58,100
That's how our life is.
26
00:01:59,140 --> 00:02:02,040
I heard there is a formula we can use.
27
00:02:02,520 --> 00:02:03,780
But how does it work?
28
00:02:03,980 --> 00:02:05,340
Who the sea devil knows?
29
00:02:39,530 --> 00:02:40,530
What's that?
30
00:02:42,670 --> 00:02:43,670
Hmm.
31
00:02:44,110 --> 00:02:45,450
Very stripy.
32
00:02:45,710 --> 00:02:46,710
Hmm.
33
00:02:49,750 --> 00:02:51,670
What even are these?
34
00:02:52,090 --> 00:02:54,790
Dana. Huh? Are you going to help us?
35
00:02:55,370 --> 00:02:56,370
Uh -huh.
36
00:02:58,090 --> 00:03:02,150
Goodbye, whatever you are. Our
friendship drowned in char -ocean!
37
00:03:44,430 --> 00:03:47,950
Huh? You aren't getting away, Flipper
Slap.
38
00:03:50,190 --> 00:03:51,190
Hey,
39
00:03:53,210 --> 00:03:54,830
please get me away from here.
40
00:03:56,950 --> 00:03:58,570
Please help me.
41
00:03:58,870 --> 00:04:00,850
Please help me. You're mine.
42
00:04:03,110 --> 00:04:04,830
Help me. Please help me.
43
00:04:07,150 --> 00:04:08,150
Yes.
44
00:04:58,520 --> 00:04:59,700
Sodana? What?
45
00:05:00,400 --> 00:05:01,480
A mutant?
46
00:05:01,900 --> 00:05:03,420
A shark mole!
47
00:05:03,640 --> 00:05:04,640
Unlucky troll!
48
00:05:04,720 --> 00:05:05,720
Away he be!
49
00:05:06,480 --> 00:05:07,900
You're most welcome.
50
00:05:08,540 --> 00:05:12,540
Don't pay attention to what he said to
you, dear. You know the crowd has always
51
00:05:12,540 --> 00:05:16,080
feared those who are different from
them. I wish I could get rich and leave
52
00:05:16,080 --> 00:05:18,660
here. All I get is discrimination.
53
00:05:21,020 --> 00:05:25,420
Citizens of Regarda! They're with us in
the right you've never seen! I finally
54
00:05:25,420 --> 00:05:26,420
got to see you!
55
00:05:27,560 --> 00:05:32,580
Yosa Circus will perform in the arena an
attraction of unparalleled generosity
56
00:05:32,580 --> 00:05:38,460
right before your very eyes. We will
create water out of thin air. This is a
57
00:05:38,460 --> 00:05:39,660
universal gadget.
58
00:05:39,900 --> 00:05:43,280
It can be used as a float, lightweight,
won't sink in water.
59
00:05:44,460 --> 00:05:48,060
You can carry fish in it. Hole here, off
you go.
60
00:05:48,420 --> 00:05:50,060
Hello, marine cones.
61
00:05:50,340 --> 00:05:52,860
As big as crocuses and as sweet as
fruit.
62
00:05:53,860 --> 00:05:55,260
They're not that big.
63
00:05:55,560 --> 00:05:56,580
Don't touch them.
64
00:05:56,960 --> 00:05:58,360
And they also repel crabs.
65
00:06:01,900 --> 00:06:03,380
I'll give you a quarter.
66
00:06:04,100 --> 00:06:05,100
Hey,
67
00:06:06,100 --> 00:06:07,100
I'll join in, too.
68
00:06:07,980 --> 00:06:11,440
A whole sip.
69
00:06:14,660 --> 00:06:17,980
Thank you. You're welcome. Awesome.
70
00:06:23,380 --> 00:06:25,760
I think that question already answers
itself.
71
00:06:26,060 --> 00:06:29,320
No, it does not. It's a critical
question and the correct answer is yes.
72
00:06:30,500 --> 00:06:32,660
It requires three sips of water.
73
00:06:33,120 --> 00:06:37,820
And we don't even have two with us. Now
is not the time for your nonsense, Dana.
74
00:06:38,060 --> 00:06:42,640
We're already late for the temple. You
don't get it. They perform such crazy
75
00:06:42,640 --> 00:06:45,800
stunts. It makes the audience's heart
stop with so much fear.
76
00:06:46,040 --> 00:06:50,700
The magnificent Mago uses the formula to
create fresh water. I'll go see them.
77
00:06:50,940 --> 00:06:56,080
gets a formula and creates so much water
for him that we'll buy a whole ship
78
00:06:56,080 --> 00:06:58,340
from it and we can finally leave this
place.
79
00:07:02,700 --> 00:07:04,420
Shoo. I just want to help.
80
00:07:06,260 --> 00:07:08,940
What do you mean we can buy a ship?
81
00:07:09,520 --> 00:07:10,519
All right.
82
00:07:10,520 --> 00:07:14,880
And who do you think will row it? Well,
we'll hire a captain with a water
83
00:07:14,880 --> 00:07:19,220
formula. We'll have as much as we want.
Water formula. The sun must have fried
84
00:07:19,220 --> 00:07:20,220
your brain.
85
00:07:20,810 --> 00:07:21,910
Here, drink it.
86
00:07:22,450 --> 00:07:24,710
To get water, you have to conserve
water, too.
87
00:07:25,450 --> 00:07:27,770
Please keep it for the show later.
88
00:07:28,630 --> 00:07:29,630
Wait here.
89
00:07:29,850 --> 00:07:31,130
Where else would I wait?
90
00:07:48,590 --> 00:07:51,630
How many times have I told you not to
show your face around us ever, freak?
91
00:07:52,530 --> 00:07:59,250
Dana, come with me.
92
00:08:07,470 --> 00:08:09,450
These two?
93
00:08:21,870 --> 00:08:23,590
I can hear your thoughts clearly.
94
00:08:24,250 --> 00:08:28,410
One of you knows everything and is
tricking the other.
95
00:08:29,070 --> 00:08:30,090
You liar!
96
00:08:30,750 --> 00:08:34,870
I'm the liar? What do you mean? You're
the liar. You're the mutant. You idiot.
97
00:08:37,210 --> 00:08:38,049
Let's go.
98
00:08:38,049 --> 00:08:42,030
Miss Performer of Great and Small
Stages. If we can sell all the fish
99
00:08:42,289 --> 00:08:43,929
maybe we'll have enough for that.
100
00:09:01,130 --> 00:09:02,109
Hey, go breathe.
101
00:09:02,110 --> 00:09:03,130
I'll go get access.
102
00:09:04,110 --> 00:09:05,110
Hold on.
103
00:09:06,090 --> 00:09:08,970
All right, that's it, everyone. Our
shop's closed now.
104
00:09:09,270 --> 00:09:10,270
Lunchtime.
105
00:09:10,630 --> 00:09:12,790
Dana, look what I just got you.
106
00:09:13,290 --> 00:09:15,130
Exactly as you described it. No way.
107
00:09:16,110 --> 00:09:19,110
Tampa, where did you get this? Gotta
know the right places.
108
00:09:19,710 --> 00:09:25,010
Huh? Yeah, it looks like... What now?
109
00:09:38,220 --> 00:09:43,000
Sacred Plop grants your permission to
trade this item.
110
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
Thank you.
111
00:09:44,900 --> 00:09:46,340
Pleasant trading with you.
112
00:09:46,760 --> 00:09:50,140
Careful with your steps there, sir. The
floor is uneven.
113
00:09:52,560 --> 00:09:54,520
I'll accompany you to the exit.
114
00:09:57,440 --> 00:10:00,020
When do you sell everything? Please,
come back.
115
00:10:22,320 --> 00:10:23,320
Touch that.
116
00:10:24,780 --> 00:10:30,200
You have desecrated the altar of the
sacred plop. The sacred plop doesn't
117
00:10:30,200 --> 00:10:31,220
you permission to trade.
118
00:10:35,620 --> 00:10:42,100
So where did your good mood suddenly go?
119
00:10:43,300 --> 00:10:49,120
Mom, don't get mad, please. Oh, don't
you even start with me. The one time I
120
00:10:49,120 --> 00:10:51,580
trusted you to do something on your own.
One time.
121
00:10:52,090 --> 00:10:58,610
But Mom... I knew I'd have to fix
everything after you.
122
00:11:01,070 --> 00:11:07,830
So what's wrong, Dana? You didn't get
123
00:11:07,830 --> 00:11:08,830
permission?
124
00:11:09,310 --> 00:11:10,310
Got kicked out.
125
00:11:11,370 --> 00:11:12,870
I didn't even do anything.
126
00:11:13,210 --> 00:11:16,430
The temple lit up on its own. And she
kicked me out.
127
00:11:16,630 --> 00:11:17,630
The sea cow.
128
00:11:18,670 --> 00:11:21,190
Well, to be honest, I'm not too fond of
her either.
129
00:11:23,060 --> 00:11:25,280
Look what I have here.
130
00:11:29,640 --> 00:11:31,360
We do this.
131
00:11:32,300 --> 00:11:35,040
And then we do that.
132
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
Here.
133
00:11:37,040 --> 00:11:40,740
And three, two, one.
134
00:11:41,660 --> 00:11:42,660
Ah.
135
00:11:45,880 --> 00:11:48,520
What kind of seaweed is that?
136
00:11:48,830 --> 00:11:51,530
I wish I knew. This seaweed is alive.
137
00:11:51,730 --> 00:11:56,150
It is extremely rare, yet people say
that long ago in ancient times, it was
138
00:11:56,150 --> 00:11:57,150
almost everywhere.
139
00:11:58,190 --> 00:12:01,790
I've heard that there's an absurdly rich
old shark in Comer who's obsessed with
140
00:12:01,790 --> 00:12:02,629
rare items.
141
00:12:02,630 --> 00:12:06,590
Oh, and in addition to that, apparently
it's got an entire garden of this kind
142
00:12:06,590 --> 00:12:07,590
of seaweed.
143
00:12:08,170 --> 00:12:09,170
But where?
144
00:12:09,590 --> 00:12:11,190
Where? In Comer.
145
00:12:20,910 --> 00:12:21,589
Oh, dear.
146
00:12:21,590 --> 00:12:22,790
Coral in my gills.
147
00:12:23,570 --> 00:12:24,570
Let's go!
148
00:12:29,130 --> 00:12:30,470
Pirates, there are pirates.
149
00:12:30,810 --> 00:12:32,450
So where are you going?
150
00:12:32,990 --> 00:12:34,570
Donna, hide quickly.
151
00:12:35,230 --> 00:12:42,070
Ah, the perfect day indeed for my
favorite activity, vandalism galore.
152
00:12:42,070 --> 00:12:44,290
What was once yours is now ours.
153
00:12:48,360 --> 00:12:49,059
The cucumbers.
154
00:12:49,060 --> 00:12:50,720
This is crazy. This is crazy.
155
00:12:51,420 --> 00:12:53,180
And the day started off so well.
156
00:12:55,240 --> 00:12:56,800
The source closed.
157
00:12:57,060 --> 00:12:58,360
No refunds on the goods.
158
00:13:00,760 --> 00:13:01,760
Tempo, here.
159
00:13:02,700 --> 00:13:03,740
Get free.
160
00:13:04,260 --> 00:13:05,600
That's some trading today.
161
00:13:05,980 --> 00:13:06,959
You okay?
162
00:13:06,960 --> 00:13:11,340
Remember, Donna, that in any kind of
showdown, you've got to grab the most
163
00:13:11,340 --> 00:13:12,340
valuable thing.
164
00:13:13,100 --> 00:13:14,560
Legs? The goods.
165
00:13:15,440 --> 00:13:18,630
If the goods are safe, Then I am sick.
Come on, come on.
166
00:13:19,770 --> 00:13:22,930
Stop, it's our... Quiet, Donna.
167
00:13:23,470 --> 00:13:24,690
Don't attract any attention.
168
00:13:25,130 --> 00:13:26,290
But that is our fish.
169
00:13:26,530 --> 00:13:27,449
Shh.
170
00:13:27,450 --> 00:13:29,610
Oh, Donna, look there.
171
00:13:30,990 --> 00:13:31,990
What?
172
00:13:32,530 --> 00:13:36,290
Do you see the colorful plate in his
hands? The shark would trade a whole
173
00:13:36,290 --> 00:13:38,250
canister of water for it. A canister?
174
00:13:38,670 --> 00:13:40,290
How much water is that?
175
00:13:40,530 --> 00:13:41,530
Go hide.
176
00:13:42,550 --> 00:13:43,550
Who's there?
177
00:13:46,350 --> 00:13:50,750
Sorry, please, our most esteemed
parasitic chief. Well, what? Oh, I'm
178
00:13:50,750 --> 00:13:54,570
meant, dear pirate. Go away, darn it.
Hit it, I said.
179
00:13:54,830 --> 00:13:56,950
Why are you just standing there? Get
moving, mutant.
180
00:13:59,050 --> 00:14:01,870
Why, that sneaky one. Hey, you!
181
00:14:02,150 --> 00:14:03,150
Stop!
182
00:14:35,470 --> 00:14:39,610
Let the show begin.
183
00:14:41,810 --> 00:14:46,310
The depths of the sea are quiet.
184
00:14:46,690 --> 00:14:50,470
The stories are lost. We're tired.
185
00:14:51,250 --> 00:14:57,590
How do we find the guiding star to lead
us through the night?
186
00:14:59,990 --> 00:15:02,270
Believe in the legend.
187
00:15:02,470 --> 00:15:03,690
It's worth it.
188
00:15:12,910 --> 00:15:19,530
of the unifying light the whole world is
189
00:15:19,530 --> 00:15:20,870
waiting for
190
00:15:32,270 --> 00:15:34,790
It's dangerous and so mysterious.
191
00:15:35,030 --> 00:15:37,210
But look, your place is oh so plain.
192
00:15:37,510 --> 00:15:42,570
Let's find the clue that everyone can
steer. Your life will never be the same.
193
00:15:42,930 --> 00:15:45,670
What's the clue? What are they looking
for?
194
00:15:46,070 --> 00:15:47,890
Let's go together.
195
00:15:48,290 --> 00:15:53,230
We'll follow your lead. We'll discover
the secret.
196
00:15:53,570 --> 00:15:56,290
Happy to see you. Put autographs to
reserve for after the show.
197
00:15:57,250 --> 00:15:58,250
Huh?
198
00:16:03,850 --> 00:16:05,310
So, where are you two from?
199
00:16:05,690 --> 00:16:06,690
Hey, that's her!
200
00:16:06,830 --> 00:16:07,830
Grab her!
201
00:16:09,830 --> 00:16:10,830
Voila!
202
00:16:16,910 --> 00:16:19,030
Quiet! Where is the mutant?
203
00:16:24,210 --> 00:16:25,770
Whoa, whoa, he runs.
204
00:16:26,190 --> 00:16:27,490
Let's all calm down a little.
205
00:16:29,390 --> 00:16:31,850
And there she is!
206
00:16:33,660 --> 00:16:34,660
Where?
207
00:16:39,480 --> 00:16:41,220
Stop it with all of your tricks!
208
00:16:41,920 --> 00:16:44,720
Now it's my turn to show you a trick.
209
00:16:45,440 --> 00:16:48,220
I can make you disappear if I wanted to.
210
00:16:50,260 --> 00:16:51,560
Mago. Alright, alright.
211
00:16:51,920 --> 00:16:54,220
I am so, so sorry. He's just messing
around.
212
00:16:54,560 --> 00:16:55,940
We don't want any trouble.
213
00:16:57,320 --> 00:16:58,940
Mago, get them what they want.
214
00:17:07,630 --> 00:17:11,810
Just wait here. Let's pack up the stage
and leave right now. Only today and just
215
00:17:11,810 --> 00:17:12,970
for you, our lovely guest.
216
00:17:13,650 --> 00:17:16,329
Curiosa. Gentlemen, dreams do come true.
217
00:17:19,530 --> 00:17:20,530
Bye -bye.
218
00:18:03,660 --> 00:18:04,700
Easy, easy, easy.
219
00:18:05,340 --> 00:18:06,800
Stop trying to call me.
220
00:18:07,640 --> 00:18:09,200
That was for Curiosa.
221
00:18:09,420 --> 00:18:10,620
My bad.
222
00:18:41,640 --> 00:18:42,640
wits in battle.
223
00:18:56,180 --> 00:18:58,820
Mago, can you please pass the... I got
it. It's here.
224
00:18:59,160 --> 00:19:00,160
Voila!
225
00:19:00,560 --> 00:19:02,180
So that's what you meant, right? What's
that?
226
00:19:02,660 --> 00:19:03,660
Well, almost.
227
00:19:04,200 --> 00:19:05,900
Then it has to be this one here.
228
00:19:06,580 --> 00:19:07,580
No.
229
00:19:08,300 --> 00:19:09,480
Just give me the key.
230
00:19:09,760 --> 00:19:10,760
Ah, that's right.
231
00:19:14,000 --> 00:19:15,520
You're such a clown.
232
00:19:16,800 --> 00:19:18,100
Whoa, whoa.
233
00:19:18,700 --> 00:19:20,300
The bigger one.
234
00:19:20,660 --> 00:19:21,880
Ah, this one.
235
00:19:22,340 --> 00:19:23,340
Uh -huh.
236
00:19:24,120 --> 00:19:27,640
Oh, pure dexterity and exactly zero
magockery.
237
00:19:28,280 --> 00:19:31,320
Oh, that's what I need, genius.
238
00:19:35,140 --> 00:19:36,140
That's cool.
239
00:19:48,010 --> 00:19:49,010
After you.
240
00:19:49,250 --> 00:19:50,950
As they say, ladies first.
241
00:19:52,250 --> 00:19:55,890
Too bad you can't fix engines as well as
you crack jokes. Well, I mean, I gotta
242
00:19:55,890 --> 00:19:57,070
have some flaws, am I right?
243
00:19:59,770 --> 00:20:03,590
I wonder if it's fixed.
244
00:20:03,810 --> 00:20:04,910
What if I press this?
245
00:20:05,430 --> 00:20:09,230
What about this one? Oh, that's nice. It
works.
246
00:20:09,610 --> 00:20:15,410
Oh, Mago, you just... Sometimes you
behave as if you grew up among...
247
00:20:15,950 --> 00:20:16,990
Sea cuttlefish.
248
00:20:17,390 --> 00:20:18,390
Want some?
249
00:20:19,230 --> 00:20:21,090
Well, at least I offered.
250
00:20:21,290 --> 00:20:22,630
Oh, dear cuttlefish!
251
00:20:22,990 --> 00:20:24,650
There's a surprise for us in the closet!
252
00:20:25,130 --> 00:20:26,850
Huh? New propeller?
253
00:20:29,790 --> 00:20:31,750
How'd you even remember her?
254
00:20:32,110 --> 00:20:33,810
Well, it's impossible to forget that.
255
00:20:34,890 --> 00:20:37,330
Well, I actually did forget it.
256
00:20:37,530 --> 00:20:41,210
And you surprised no one. Whenever
you're hungry, your memory just goes out
257
00:20:41,210 --> 00:20:43,390
window and your mind is only focused on
food, big guy.
258
00:20:44,050 --> 00:20:45,050
Catch!
259
00:20:46,610 --> 00:20:48,170
Bon appetit to you, my friend.
260
00:20:52,870 --> 00:20:59,850
I told you there was a surprise waiting
for
261
00:20:59,850 --> 00:21:02,630
us. Oh, I'm so sorry. I thought you were
pirates.
262
00:21:03,490 --> 00:21:04,490
Us?
263
00:21:06,650 --> 00:21:10,130
That seems reasonable.
264
00:21:10,510 --> 00:21:13,910
How do you even live in here? The HWW
system.
265
00:21:14,480 --> 00:21:15,480
However we want.
266
00:21:15,620 --> 00:21:17,300
You're not even a decent mom.
267
00:21:17,760 --> 00:21:18,699
I vote.
268
00:21:18,700 --> 00:21:19,840
Throw her overboard.
269
00:21:20,140 --> 00:21:23,000
I don't mean to impose, Claire, but
don't you think this is a bit too much?
270
00:21:24,620 --> 00:21:25,640
Stop pushing it.
271
00:21:26,100 --> 00:21:28,560
Everybody knows that mutants can read
minds.
272
00:21:29,140 --> 00:21:31,780
But there's nothing to read. I'll just
say it.
273
00:21:32,060 --> 00:21:34,900
Then maybe you're a thrower guest
overboard right away.
274
00:21:35,320 --> 00:21:39,140
That's a little... Victor Oops! We have
animal loops.
275
00:21:39,360 --> 00:21:40,780
We will grab oops.
276
00:21:41,240 --> 00:21:42,560
And who is this, huh?
277
00:21:45,139 --> 00:21:46,139
Forget it.
278
00:21:46,180 --> 00:21:47,180
Overboard now.
279
00:21:47,640 --> 00:21:49,740
Don't you worry. Come on, you guys. It's
overboard.
280
00:21:50,260 --> 00:21:51,460
Absolutely no pun intended.
281
00:21:51,660 --> 00:21:54,700
Can't we just bring them back where we
found them? We can't just turn back that
282
00:21:54,700 --> 00:21:57,700
easily. We've secured a performance in
cover. Oh, cover!
283
00:21:57,960 --> 00:21:58,919
So cool.
284
00:21:58,920 --> 00:22:03,260
That's also where I'm heading. Can you
give me a ride there? Of course. We
285
00:22:03,260 --> 00:22:05,880
give you a ride and some water all for
free.
286
00:22:06,160 --> 00:22:07,900
But that's not an issue.
287
00:22:08,380 --> 00:22:11,260
Mago can create water literally from
thin air. Me?
288
00:22:15,470 --> 00:22:18,790
You have the secret formula, right? Of
course.
289
00:22:19,010 --> 00:22:20,510
Water holds no secret.
290
00:22:21,290 --> 00:22:22,950
So I'll let you know something.
291
00:22:23,470 --> 00:22:28,390
Mago doesn't create water. Mago performs
illusion. So there's no formula at all?
292
00:22:29,370 --> 00:22:33,790
Shh. Don't tell anyone, or the illusion
will turn into a lie.
293
00:22:34,130 --> 00:22:37,670
Very well. I guess we can find something
for you to do here.
294
00:22:37,930 --> 00:22:40,570
Thanks so much. Mom says I'm a decent
singer.
295
00:22:40,890 --> 00:22:42,640
And I... I can dance very well, too.
296
00:22:42,980 --> 00:22:44,080
Then go dance.
297
00:22:44,420 --> 00:22:45,900
My idea's better.
298
00:22:48,260 --> 00:22:50,500
The deck is a gigantic stage.
299
00:22:52,180 --> 00:22:53,180
Balcony. Wee!
300
00:22:53,500 --> 00:22:55,940
No need to tell the time, you will see!
301
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
Corridor.
302
00:22:59,040 --> 00:23:01,960
But we use it as a storage area.
303
00:23:05,780 --> 00:23:08,240
And this is the inner sanctum.
304
00:23:09,620 --> 00:23:10,620
Hmm.
305
00:23:11,050 --> 00:23:12,050
It's a bit big.
306
00:23:12,630 --> 00:23:13,830
For a toilet.
307
00:23:14,630 --> 00:23:15,630
Hey.
308
00:23:17,390 --> 00:23:19,290
And this is my cabin.
309
00:23:21,890 --> 00:23:28,850
You can rest
310
00:23:28,850 --> 00:23:29,850
here for now, okay?
311
00:23:30,610 --> 00:23:33,630
I just have stuff to do on the deck.
312
00:23:39,050 --> 00:23:40,150
What is this?
313
00:23:40,490 --> 00:23:41,490
A map?
314
00:23:42,170 --> 00:23:43,510
It looks so round.
315
00:23:48,650 --> 00:23:51,210
Better not touch anything.
316
00:23:51,750 --> 00:23:53,730
I grab random junk from the ocean.
317
00:23:54,050 --> 00:23:56,310
Well, I'd like to call it collecting,
all right?
318
00:23:56,690 --> 00:23:57,690
Uh -huh.
319
00:23:57,790 --> 00:23:59,530
Although my mother thinks differently.
320
00:24:00,710 --> 00:24:03,350
Well, please, go make yourself... Thank
you.
321
00:24:05,050 --> 00:24:06,350
Not comfortable.
322
00:24:09,710 --> 00:24:11,970
Um, could I at least get one pillow?
323
00:24:13,550 --> 00:24:14,550
Oh!
324
00:24:15,310 --> 00:24:16,310
Oh!
325
00:24:16,870 --> 00:24:17,870
Stay there.
326
00:24:54,090 --> 00:24:55,530
Here's to our commander.
327
00:24:56,270 --> 00:25:00,790
Hooray. Thanks to him, we always have
something to drink.
328
00:25:02,710 --> 00:25:06,210
And of course, what about?
329
00:25:06,710 --> 00:25:09,530
Are you so sure about that?
330
00:25:11,230 --> 00:25:15,590
Maybe this one.
331
00:25:16,290 --> 00:25:19,630
Whoa. So was that your last thought?
332
00:25:23,500 --> 00:25:25,220
I think I am throwing.
333
00:25:27,820 --> 00:25:32,320
Were you being chased by a herd of
mutants here?
334
00:25:32,940 --> 00:25:36,660
Actually, our herd was chasing a mutant.
I meant to say our squad.
335
00:25:37,120 --> 00:25:42,120
I sent you to steal some water, not to
go around and try to win some marathons.
336
00:25:42,340 --> 00:25:45,920
Well, we started taking their water, but
they don't want to give it up. Then
337
00:25:45,920 --> 00:25:49,160
there's this one mutant who stole our
map. She won't give it back either.
338
00:25:49,440 --> 00:25:52,100
Strange folks refuse to give up their
stuff for anyone else's.
339
00:25:52,480 --> 00:25:54,700
Well, where are they now?
340
00:25:56,100 --> 00:25:58,180
The map or the mutant?
341
00:26:00,360 --> 00:26:02,360
Either one, it doesn't matter.
342
00:26:02,720 --> 00:26:05,440
Well, how do I put this precisely for
you?
343
00:26:05,640 --> 00:26:06,640
Hold it!
344
00:26:07,380 --> 00:26:08,460
Drown him now!
345
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
Commander!
346
00:26:12,320 --> 00:26:15,080
The circus crew saved her! They have
her!
347
00:26:15,740 --> 00:26:16,740
Find it.
348
00:26:17,520 --> 00:26:18,520
Dehydrate.
349
00:26:31,920 --> 00:26:33,680
Dance, dance my heart.
350
00:26:34,360 --> 00:26:36,600
My heart is dancing.
351
00:26:37,520 --> 00:26:39,620
My heart is dancing.
352
00:26:40,560 --> 00:26:42,740
My heart is dancing.
353
00:26:43,360 --> 00:26:45,560
Drop, drop, drop, drop, drop.
354
00:26:45,760 --> 00:26:46,940
Let my shoes fall apart.
355
00:26:47,280 --> 00:26:48,280
I don't care.
356
00:26:49,620 --> 00:26:51,240
Hop, hop, hop, hop.
357
00:26:51,540 --> 00:26:54,220
The wind of freedom is blowing your
hair.
358
00:26:55,640 --> 00:27:01,060
Stop music, stop music, stop, stop,
stop. There's no stopping us, yeah.
359
00:27:01,680 --> 00:27:06,260
Move it, move it, move it. When you hear
this music, do you feel the rhythm?
360
00:27:06,400 --> 00:27:09,600
Smile to me and breathe in, yeah. We
will sing.
361
00:27:10,200 --> 00:27:14,420
Together we will sing. Oh, these
thoughts will ding.
362
00:27:14,800 --> 00:27:15,800
Ding, ding.
363
00:27:16,260 --> 00:27:18,120
You're with me, it's amazing.
364
00:27:18,460 --> 00:27:24,740
And my heart just can't... My heart
can't help dancing. My heart is dancing.
365
00:27:31,340 --> 00:27:33,120
My heart just can't help.
366
00:28:06,320 --> 00:28:09,740
dancing. My heart is dancing.
367
00:28:10,120 --> 00:28:15,900
My heart is dancing. Baby, my heart is
dancing.
368
00:28:42,510 --> 00:28:43,510
You will be eyeball.
369
00:28:49,990 --> 00:28:52,750
Nago! Jadu! Stop! Don't!
370
00:28:59,190 --> 00:29:01,830
You... You just...
371
00:29:14,150 --> 00:29:16,370
Listen, do you really have the ability
to read minds?
372
00:29:17,450 --> 00:29:18,450
Why do you ask?
373
00:29:18,670 --> 00:29:20,690
Well, we could put an act together if
you really could.
374
00:29:20,950 --> 00:29:21,709
I'll pass.
375
00:29:21,710 --> 00:29:25,950
Come on. We know you're just lying. No,
you are the liar, and your tricks are
376
00:29:25,950 --> 00:29:27,350
dumb. Hey, it was just a joke.
377
00:29:34,790 --> 00:29:35,790
Um,
378
00:29:40,450 --> 00:29:41,450
Dana?
379
00:29:42,350 --> 00:29:45,810
I just wanted to wish you a good...
Subscriber Dana is unavailable.
380
00:29:46,090 --> 00:29:51,070
Or is currently out of range of...
You're still angry, huh? Oh, come on.
381
00:29:51,430 --> 00:29:55,090
It's a circus. We prank each other all
the time. That's how you know you're
382
00:29:55,090 --> 00:29:56,090
of the team now, see?
383
00:29:57,470 --> 00:29:58,910
Okay, hold on. Ta -da!
384
00:29:59,490 --> 00:30:02,670
I am finally ready to share our
grandiose secret with you.
385
00:30:03,570 --> 00:30:04,570
Grandiose.
386
00:30:05,970 --> 00:30:06,970
Over here.
387
00:30:07,730 --> 00:30:09,870
From myself to the left, then turn.
388
00:30:13,040 --> 00:30:14,740
Mm -hmm. If you'd please.
389
00:30:15,260 --> 00:30:16,260
Ladies first.
390
00:30:17,740 --> 00:30:24,240
And this is... What's that? That's just
my leg. And this is...
391
00:30:24,240 --> 00:30:25,560
Our secret.
392
00:30:26,880 --> 00:30:27,880
Whoa.
393
00:30:28,780 --> 00:30:29,780
Your hand, please.
394
00:30:30,980 --> 00:30:31,980
That's perfect.
395
00:30:32,200 --> 00:30:34,220
I already noticed that when we first
met.
396
00:30:34,880 --> 00:30:35,880
Touch it.
397
00:30:39,760 --> 00:30:40,760
Whoa.
398
00:30:42,890 --> 00:30:45,970
That. And that is our illusion.
399
00:30:50,110 --> 00:30:51,290
So pretty.
400
00:30:51,830 --> 00:30:53,610
Wow. Yeah.
401
00:30:54,290 --> 00:30:57,730
Wow. Oh, how about I'll tell you another
secret?
402
00:30:58,130 --> 00:30:59,130
Yeah.
403
00:31:01,210 --> 00:31:03,190
Oh! Tell me later!
404
00:31:04,610 --> 00:31:05,610
Forget it.
405
00:31:05,890 --> 00:31:07,030
Maybe another time.
406
00:31:16,460 --> 00:31:17,460
that we're after.
407
00:31:17,680 --> 00:31:21,020
We're offering a canister of water for
her head.
408
00:31:21,520 --> 00:31:25,500
You've got one minute to decide, and
then we'll board.
409
00:31:28,020 --> 00:31:32,040
We agree, but water first.
410
00:31:33,920 --> 00:31:34,920
That's smart.
411
00:31:35,120 --> 00:31:36,560
Very well, here's the reward.
412
00:31:38,120 --> 00:31:39,700
Din, let's go.
413
00:31:40,480 --> 00:31:42,300
Gotcha, everyone, hold on.
414
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
No, Din.
415
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Dean, stop!
416
00:31:50,140 --> 00:31:51,360
Board them now!
417
00:31:52,120 --> 00:31:54,080
The circus boat tricked us!
418
00:31:54,580 --> 00:31:57,100
Mago, don't let them board the deck.
Dana, catch!
419
00:31:58,520 --> 00:32:01,180
Right, we need to get out of here. But
where's the button?
420
00:32:01,400 --> 00:32:03,420
Stop! Oh, there! Hey! I have an idea.
421
00:32:07,520 --> 00:32:08,520
They're stopping!
422
00:32:08,700 --> 00:32:09,700
Get in now!
423
00:32:09,740 --> 00:32:10,760
Are you crazy?
424
00:32:10,960 --> 00:32:12,860
Can't explain now. Just trust me on
this.
425
00:32:22,800 --> 00:32:24,440
Did you have your fun?
426
00:32:24,640 --> 00:32:25,640
Huh?
427
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Uh -huh.
428
00:32:27,400 --> 00:32:30,320
Claire, you should grab onto something.
Just who do you think?
429
00:33:44,910 --> 00:33:46,170
This is beautiful.
430
00:33:54,950 --> 00:33:58,490
Holy fish!
431
00:33:59,050 --> 00:34:00,890
Just like ours.
432
00:34:01,290 --> 00:34:03,170
It's so huge.
433
00:34:06,230 --> 00:34:11,310
And this... So this is... Calmer.
434
00:34:16,750 --> 00:34:17,750
We made it.
435
00:34:18,630 --> 00:34:19,630
Everyone,
436
00:34:22,790 --> 00:34:24,850
come to Kovar before it's too late.
437
00:34:30,550 --> 00:34:31,989
I think I'm that way.
438
00:34:58,060 --> 00:34:59,360
It's just so pretty.
439
00:34:59,580 --> 00:35:02,800
Buy it. Buy it. No thanks. Already got
one.
440
00:35:04,200 --> 00:35:06,140
Buy it.
441
00:35:06,400 --> 00:35:07,400
Buy it.
442
00:35:07,960 --> 00:35:12,040
Come on. Come here.
443
00:35:12,340 --> 00:35:16,400
Eat all you can, dear. It's better than
Groot. It's tastier than Luke.
444
00:35:16,680 --> 00:35:20,520
Hey. Have a try, my dear.
445
00:35:21,100 --> 00:35:23,620
Guaranteed to make you cheer. Like it,
buddy?
446
00:35:23,900 --> 00:35:25,720
Then hurry and buy a whole bag.
447
00:35:38,670 --> 00:35:43,330
Get your marine cones as big as crocuses
and as sweet as shrews.
448
00:35:44,030 --> 00:35:49,310
Get your marine cones of every flavor
and type. Come on up and take your pick.
449
00:35:50,150 --> 00:35:52,270
Uh, how does this work?
450
00:36:45,740 --> 00:36:47,420
came from, everyone says I'm cursed.
451
00:36:47,800 --> 00:36:51,380
Where I'm from, they don't spout
nonsense.
452
00:36:59,380 --> 00:37:05,860
Wow, you see that?
453
00:37:07,280 --> 00:37:09,180
She has serious talent.
454
00:37:09,540 --> 00:37:13,240
But you didn't come all the way here to
show me your talent.
455
00:37:13,480 --> 00:37:14,740
Am I right?
456
00:37:18,410 --> 00:37:19,410
What for two canisters?
457
00:37:19,910 --> 00:37:21,810
Now, how did you get this?
458
00:37:22,750 --> 00:37:28,810
Well, I'd rather not reveal my sources.
Do these sources of yours have any more
459
00:37:28,810 --> 00:37:29,810
of these, perhaps?
460
00:37:30,630 --> 00:37:32,810
I'll pay you triple the price.
461
00:37:33,490 --> 00:37:37,990
Ah, yes, but the second map, it's not
mine.
462
00:37:38,650 --> 00:37:41,410
And this one is?
463
00:37:42,350 --> 00:37:47,090
One is not enough. And Mom says
moderation really isn't my thing. All
464
00:37:47,090 --> 00:37:50,010
fine. Let's settle for one canister and
shake Vince on it.
465
00:37:50,810 --> 00:37:53,190
Then I'm afraid I can't help you.
466
00:37:54,730 --> 00:37:55,730
Move it.
467
00:37:56,410 --> 00:37:58,150
Please let me finish eating!
468
00:38:02,730 --> 00:38:09,650
What was it like in there?
469
00:38:09,750 --> 00:38:10,930
This splendid world.
470
00:38:12,450 --> 00:38:13,590
Where's future, dear?
471
00:38:14,970 --> 00:38:16,250
The future's near.
472
00:38:18,000 --> 00:38:23,000
The world of water's so mysterious and
dangerous, but that's the game.
473
00:38:23,400 --> 00:38:28,220
Give up, but forget your boring life,
and you will never be the same.
474
00:38:28,600 --> 00:38:35,100
No matter who you are, you tensorfish,
pirates, or acrobats, we all need water
475
00:38:35,100 --> 00:38:38,660
to survive, so swish. Future, we can do
that.
476
00:39:21,150 --> 00:39:26,950
The audience is so excited now. I bet we
know what you may think. Oh, yeah. It's
477
00:39:26,950 --> 00:39:29,150
going to be the super future.
478
00:39:29,490 --> 00:39:31,430
Hold on, we'll show the final trick.
479
00:40:06,380 --> 00:40:07,400
I shouldn't be doing this.
480
00:40:08,060 --> 00:40:09,260
Why are you here?
481
00:40:10,220 --> 00:40:12,560
Oh, forgot to lock it. Uh, yeah.
482
00:40:13,060 --> 00:40:14,740
And what is this, then?
483
00:40:15,120 --> 00:40:16,120
Huh.
484
00:40:16,720 --> 00:40:20,900
So that's why the pirates are after you.
That isn't yours!
485
00:40:21,200 --> 00:40:22,400
Hmm. Or yours.
486
00:40:22,680 --> 00:40:25,280
No place for thieves in the periodic.
Give it!
487
00:40:27,300 --> 00:40:28,700
Hmm. Not bad.
488
00:40:29,180 --> 00:40:30,720
How about we try this?
489
00:40:31,420 --> 00:40:33,280
Don't touch it! As you wish.
490
00:40:33,660 --> 00:40:34,660
No!
491
00:40:39,600 --> 00:40:42,040
As long as you're here, the pirates will
keep hunting.
492
00:40:42,540 --> 00:40:44,480
And knowing how well you can clean up.
493
00:40:45,260 --> 00:40:47,640
Why don't you go ahead and clean
yourself out of here?
494
00:40:50,920 --> 00:40:51,920
Okay, fine.
495
00:41:49,930 --> 00:41:51,990
You mean this green stuff?
496
00:41:52,250 --> 00:41:54,770
It used to cover everything, but it
wasn't useful.
497
00:41:55,050 --> 00:42:00,850
On the other hand, most of the things in
my junk collection are very useful. You
498
00:42:00,850 --> 00:42:04,770
see, they're really useful, but only if
you know how to use them.
499
00:42:05,890 --> 00:42:09,690
Although I can't quite figure that one
out, so try it then.
500
00:42:18,090 --> 00:42:21,350
So, um, will you pay me for the maps?
501
00:42:21,950 --> 00:42:23,970
Sweetie, of course. No need to worry.
502
00:42:24,330 --> 00:42:27,870
But I have an even better offer for you,
my dear.
503
00:42:28,290 --> 00:42:30,990
A canister of water every week.
504
00:42:31,710 --> 00:42:34,230
Uh, but I tell you, I'm not a good
cleaner.
505
00:42:34,870 --> 00:42:36,890
Come on. Game over.
506
00:42:37,230 --> 00:42:39,310
Dear, I don't need any cleaning.
507
00:42:40,850 --> 00:42:44,670
This is such useless junk. Just stay
here.
508
00:42:44,970 --> 00:42:45,970
Live.
509
00:42:46,390 --> 00:42:47,570
Impress these things.
510
00:42:47,870 --> 00:42:48,950
Be yourself.
511
00:42:49,530 --> 00:42:54,550
So, you are telling me that you are
going to pay me just for being myself?
512
00:42:55,070 --> 00:42:56,070
Have a seat.
513
00:42:56,210 --> 00:43:01,070
The world must have been harsh to you,
my precious child.
514
00:43:01,410 --> 00:43:03,770
Everyone was afraid and mistreated you.
515
00:43:04,210 --> 00:43:05,330
Isn't that right?
516
00:43:05,650 --> 00:43:12,150
Here, you'll be appreciated, since you
are a real
517
00:43:12,150 --> 00:43:13,150
rarity.
518
00:43:22,890 --> 00:43:23,890
Um, have you seen Dana?
519
00:43:24,010 --> 00:43:26,510
No, I haven't. She's gone. Forever.
520
00:43:27,030 --> 00:43:28,870
Uh, gone forever?
521
00:43:29,210 --> 00:43:31,910
Dana walked in oop, then she walked out
oop.
522
00:43:32,170 --> 00:43:33,690
Wait, she's in the storage room?
523
00:43:37,410 --> 00:43:42,230
No way. Come on, let's do it one more
time.
524
00:43:44,970 --> 00:43:45,970
More,
525
00:43:48,690 --> 00:43:49,629
I want more.
526
00:43:49,630 --> 00:43:53,920
You know... This is not fun anymore. So
that was your plan, huh? To win my trust
527
00:43:53,920 --> 00:43:55,500
and to steal the map? I knew it.
528
00:43:55,780 --> 00:44:00,740
That's not true. I didn't mean to.
Really? I had a map, too. At first, I
529
00:44:00,740 --> 00:44:05,200
wanted to sell my map, but then Claire
broke... What's with all the fuck now?
530
00:44:05,760 --> 00:44:10,440
You're fighting over the map, but on
their own, your map pieces are
531
00:44:10,440 --> 00:44:13,220
useless. Map pieces?
532
00:44:13,920 --> 00:44:14,920
There's a third?
533
00:44:16,390 --> 00:44:17,390
Legends claim.
534
00:44:17,710 --> 00:44:20,610
Is it all right if I touch it? That one.
535
00:44:22,490 --> 00:44:25,710
What did you just do?
536
00:44:25,930 --> 00:44:27,710
Did you just stun the shark?
537
00:44:28,150 --> 00:44:29,650
She'll wake up soon enough.
538
00:44:29,950 --> 00:44:31,090
Don't worry so much, okay?
539
00:44:31,490 --> 00:44:33,470
Wait, your pet, he talked? Eyeball?
540
00:44:33,970 --> 00:44:36,370
What are you doing here? I am no animal.
541
00:44:36,570 --> 00:44:38,890
I'm a pirate, and my name is Sneaky.
542
00:44:45,290 --> 00:44:51,770
Finally, the universal map of water is
now mine.
543
00:44:52,090 --> 00:44:54,710
My map of the sea.
544
00:44:55,790 --> 00:44:56,790
Precious.
545
00:44:59,730 --> 00:45:02,390
Does anyone know?
546
00:45:04,110 --> 00:45:08,650
Went looking for Dana.
547
00:45:11,010 --> 00:45:13,170
This activity is becoming popular.
548
00:45:13,980 --> 00:45:15,400
I'm looking for Dan as well.
549
00:45:20,800 --> 00:45:24,780
Drinking water is running out.
550
00:45:25,500 --> 00:45:30,580
A day will come when water will totally
be gone.
551
00:45:31,320 --> 00:45:36,820
And this, this will be a planetary dry
spell.
552
00:45:37,680 --> 00:45:40,220
And all will suffer.
553
00:45:41,080 --> 00:45:43,780
without water except for us.
554
00:45:46,020 --> 00:45:47,820
All thanks to me!
555
00:45:48,980 --> 00:45:54,360
At last, the map. We have it.
556
00:45:55,920 --> 00:45:58,060
Point us to the water.
557
00:45:58,900 --> 00:46:01,720
No, Dana! Don't do it!
558
00:46:02,000 --> 00:46:06,000
I will spare him.
559
00:46:07,000 --> 00:46:10,020
If you do not resist me.
560
00:46:22,740 --> 00:46:25,040
Here it is.
561
00:46:27,900 --> 00:46:29,320
Mutant hands.
562
00:46:29,920 --> 00:46:31,440
It worked.
563
00:46:31,960 --> 00:46:33,920
It's the temple of Ricardo.
564
00:46:34,580 --> 00:46:37,060
It was real great work.
565
00:46:37,460 --> 00:46:39,040
Drown the captive.
566
00:46:40,600 --> 00:46:42,960
I think everyone should calm down.
567
00:46:43,600 --> 00:46:44,640
Have some water.
568
00:46:46,980 --> 00:46:48,940
Grab them!
569
00:47:15,000 --> 00:47:21,200
But you already drowned. I'm more alive
than living water. That only means the
570
00:47:21,200 --> 00:47:23,300
real commander is back.
571
00:47:24,760 --> 00:47:28,120
I see the commander is quite feisty.
572
00:47:29,000 --> 00:47:33,080
I remember you had a different name back
then, Wet Joe.
573
00:47:33,620 --> 00:47:36,620
I remember your palms used to sweat from
fear.
574
00:47:38,020 --> 00:47:41,980
That's right, he's scared now too. How
dare you, you freak.
575
00:47:42,260 --> 00:47:46,370
Freak or not. I can still read minds.
You think you're some fearsome
576
00:47:46,510 --> 00:47:48,930
but you're really just scared of
everyone. All lies.
577
00:47:49,310 --> 00:47:50,790
I fear nothing.
578
00:47:51,110 --> 00:47:52,410
So let us test that.
579
00:47:56,110 --> 00:47:57,110
Charlotte!
580
00:47:58,450 --> 00:48:01,730
Now attempt to read my mind, you mutant.
581
00:48:02,290 --> 00:48:03,330
Buying time.
582
00:48:03,910 --> 00:48:08,290
So, mutant, I'm thinking of my favorite
rhyme right now.
583
00:48:09,010 --> 00:48:15,920
I hear, I hear some kind... A very smart
phrase inside of your head.
584
00:48:16,080 --> 00:48:17,100
I hear.
585
00:48:18,800 --> 00:48:22,840
That wit can get you out of a tight bit.
586
00:48:23,500 --> 00:48:25,820
Hmm. The mutant isn't lying.
587
00:48:26,580 --> 00:48:27,620
Cowardly joke.
588
00:48:27,880 --> 00:48:28,880
Silence!
589
00:50:29,740 --> 00:50:30,860
bad timing I got it
590
00:52:25,470 --> 00:52:26,470
Creepy.
591
00:52:26,890 --> 00:52:28,910
It's a graveyard of lost ships.
592
00:52:29,130 --> 00:52:33,030
Here we gather batteries, do repairs,
and sometimes wait out the storm.
593
00:52:34,550 --> 00:52:37,630
However, we shouldn't be lingering here
for too long.
594
00:52:41,270 --> 00:52:42,270
Well,
595
00:52:45,370 --> 00:52:50,490
at least this time no one's chasing us.
It really is becoming a habit. She's
596
00:52:50,490 --> 00:52:52,570
confused, even though she doesn't show
it.
597
00:52:53,750 --> 00:52:55,880
Here. This will cheer her up.
598
00:52:56,100 --> 00:52:56,718
Mm -hmm.
599
00:52:56,720 --> 00:52:58,060
I am so cool.
600
00:52:58,340 --> 00:52:59,340
I am so cool.
601
00:53:01,360 --> 00:53:03,380
Dana. Huh? Ta -da!
602
00:53:04,800 --> 00:53:06,720
Poof. You and your tricks again.
603
00:53:07,020 --> 00:53:08,460
These aren't tricks. It's just mastery.
604
00:53:08,740 --> 00:53:09,740
Your hands, please.
605
00:53:12,920 --> 00:53:13,920
Voila.
606
00:53:15,200 --> 00:53:16,680
But how?
607
00:53:17,200 --> 00:53:20,380
I thought that Claire... Pure dexterity.
608
00:53:21,840 --> 00:53:24,680
So when are you going to start learning
to read minds properly anyway?
609
00:53:25,260 --> 00:53:26,260
Oh, go away.
610
00:53:36,560 --> 00:53:43,540
I, well, I, um, wanted to say sorry for
being a
611
00:53:43,540 --> 00:53:46,740
thorn in your side and for lying to you
and stealing the map.
612
00:53:47,720 --> 00:53:50,900
Thanks for saving me. Actually, we were
saving Mago.
613
00:53:51,240 --> 00:53:54,580
You were just a bonus. Well, Mom and I
can stay here.
614
00:53:55,000 --> 00:53:57,880
Turns out Mom's a pirate, so we'll get
there somehow.
615
00:53:58,200 --> 00:53:59,300
We'll just walk.
616
00:53:59,580 --> 00:54:04,040
Your mom is quite the pirate. Now she's
my friend, too. She can come with us,
617
00:54:04,040 --> 00:54:05,500
but you... Claire.
618
00:54:06,060 --> 00:54:07,380
All right, all right.
619
00:54:07,680 --> 00:54:11,280
We'll definitely drop you off in some
creepy place like this.
620
00:54:11,960 --> 00:54:16,900
But next time... Um, there is one more
thing we have to do, and that is to save
621
00:54:16,900 --> 00:54:18,780
our map and possibly the world.
622
00:54:19,000 --> 00:54:20,000
Right.
623
00:54:22,570 --> 00:54:23,990
Come on, let's get a move on.
624
00:54:24,210 --> 00:54:28,090
Hooray! Could we maybe have lunch before
saving the world?
625
00:54:29,850 --> 00:54:36,730
I have
626
00:54:36,730 --> 00:54:38,770
never seen Regarda this empty before.
627
00:54:43,350 --> 00:54:45,870
We better stick to the shadow from this
one.
628
00:54:47,310 --> 00:54:50,590
To the shadow.
629
00:54:51,030 --> 00:54:52,030
To the shadow.
630
00:54:52,110 --> 00:54:56,850
One, two, three, four, five, six, seven,
eight, nine, ten.
631
00:54:57,790 --> 00:54:59,930
I've got a plan. Take it easy.
632
00:55:06,110 --> 00:55:10,550
Where is... Interesting.
633
00:55:11,330 --> 00:55:13,110
This here looks similar, too.
634
00:55:15,310 --> 00:55:18,670
This looks just like Shark's... Oh!
635
00:55:18,950 --> 00:55:19,950
Commander!
636
00:55:20,560 --> 00:55:21,560
Look what I found.
637
00:55:23,140 --> 00:55:25,740
What you found.
638
00:55:26,240 --> 00:55:27,240
It is here.
639
00:55:29,420 --> 00:55:30,420
Finally.
640
00:55:34,300 --> 00:55:36,180
It is done.
641
00:55:36,840 --> 00:55:39,740
I really did it.
642
00:55:41,580 --> 00:55:45,020
And I really did it.
643
00:55:52,720 --> 00:55:56,180
So then I go and tell him you... Throw
644
00:55:56,180 --> 00:56:02,640
it.
645
00:56:08,040 --> 00:56:09,220
That's a good one.
646
00:56:09,680 --> 00:56:10,680
Good.
647
00:56:11,560 --> 00:56:12,399
And me.
648
00:56:12,400 --> 00:56:13,178
And me.
649
00:56:13,180 --> 00:56:14,180
Who's there?
650
00:56:15,560 --> 00:56:17,780
Hello there. I'm a virtual assistant.
651
00:56:18,020 --> 00:56:19,080
How can I help you?
652
00:56:19,360 --> 00:56:21,460
Hey, how did you get here?
653
00:56:22,480 --> 00:56:23,980
Just give me water.
654
00:56:24,300 --> 00:56:27,960
I'm sorry. I couldn't find anything on
your query. Give me water.
655
00:56:28,200 --> 00:56:29,360
Please try again.
656
00:56:29,680 --> 00:56:34,420
Are you mocking me, you bubble? Get out
here and just give me the water right
657
00:56:34,420 --> 00:56:37,380
now. It was great talking to you.
Anything else?
658
00:56:37,940 --> 00:56:38,940
Whoops.
659
00:56:39,980 --> 00:56:43,160
Hello there. I'm a virtual assistant.
660
00:56:44,300 --> 00:56:48,200
Find out what's going on in there right
now and move it.
661
00:56:49,950 --> 00:56:52,050
Hey, you! Go and check it out right now!
662
00:56:53,510 --> 00:56:54,630
I give a six!
663
00:56:55,130 --> 00:56:57,170
Six, six, six, and work.
664
00:56:58,950 --> 00:57:01,370
Don't be shy. Thank you, thank you,
everyone.
665
00:57:02,830 --> 00:57:04,730
Don't be greedy now. Come on.
666
00:57:05,650 --> 00:57:08,190
What? Do you like our performance?
667
00:57:09,150 --> 00:57:10,150
There.
668
00:57:11,310 --> 00:57:12,310
Don't be shy.
669
00:57:12,510 --> 00:57:13,468
Say thanks.
670
00:57:13,470 --> 00:57:15,910
For the very last time now.
671
00:57:16,310 --> 00:57:18,750
The water, right now!
672
00:57:20,270 --> 00:57:21,610
Me, you, Bubble.
673
00:57:22,110 --> 00:57:23,610
I can sense your frustration.
674
00:57:23,950 --> 00:57:25,550
Please clarify what went wrong.
675
00:57:25,970 --> 00:57:28,710
Oh, yes, I will do just that.
676
00:57:30,790 --> 00:57:31,790
Hurry up.
677
00:57:39,190 --> 00:57:43,350
Sharkmaw, unlucky draw. The sacred plop
is angry.
678
00:58:05,640 --> 00:58:07,760
That cursed mutant!
679
00:58:08,680 --> 00:58:12,400
You are the reason why I can't get this
one right!
680
00:58:12,740 --> 00:58:14,160
Grab her now!
681
00:58:14,360 --> 00:58:15,540
Find her!
682
00:58:15,960 --> 00:58:16,960
Yes!
683
00:58:18,000 --> 00:58:19,680
Yes, Commander!
684
00:58:20,000 --> 00:58:21,000
Moving!
685
00:58:28,040 --> 00:58:29,380
Are you going somewhere?
686
00:58:30,100 --> 00:58:31,100
Terrible Leah.
687
00:58:31,760 --> 00:58:36,680
Remember me? Pretty boy Lou. Oh, boy. I
remembered you all these years. I
688
00:58:36,680 --> 00:58:38,440
couldn't forget you and have remained
loyal.
689
00:58:38,920 --> 00:58:42,840
Hold on. Just work already, metal thing.
690
00:59:08,750 --> 00:59:10,830
never prepared me for that trick.
691
00:59:11,070 --> 00:59:15,570
Better say your goodbye.
692
00:59:39,080 --> 00:59:41,060
I prefer eyeball a lot more.
693
00:59:42,280 --> 00:59:45,300
Can I please stay with you guys?
694
00:59:45,600 --> 00:59:50,320
That won't happen ever, you meanly
little rat.
695
00:59:50,740 --> 00:59:53,560
This was your very last chance.
696
01:00:09,800 --> 01:00:13,020
Here, here. Oh no, there are sparks. We
need to do something. We need to press
697
01:00:13,020 --> 01:00:14,220
something. I have no idea, Dana.
698
01:00:14,660 --> 01:00:19,140
I don't know what to do. Now initiating
launch of the user guide. To start the
699
01:00:19,140 --> 01:00:22,540
first stage of weather control, please
place your palm on the device.
700
01:00:26,620 --> 01:00:27,640
Access granted.
701
01:00:27,940 --> 01:00:30,500
The launch of the first stage of
terraforming has begun.
702
01:00:33,800 --> 01:00:36,280
Din, something's happening to the thief.
703
01:00:36,500 --> 01:00:37,660
Look there. What is that?
704
01:00:43,730 --> 01:00:47,250
To start the second phase, please apply
your second palm.
705
01:00:55,610 --> 01:00:58,310
Oh, sea stars, what is happening over
there?
706
01:01:15,280 --> 01:01:16,280
Second stage complete.
707
01:01:16,580 --> 01:01:20,620
To initiate the final stage, please
place your palm on the device.
708
01:01:20,980 --> 01:01:22,500
Where do I get a third palm?
709
01:01:23,860 --> 01:01:30,080
Is that a ship out there?
710
01:01:53,360 --> 01:01:57,740
To initiate the final stage, please
place your third palm on the device.
711
01:01:57,740 --> 01:01:59,400
one, two, three!
712
01:02:00,980 --> 01:02:02,240
Five? Five!
713
01:02:05,560 --> 01:02:10,140
Access granted. Well, actually there's
four, but I got it.
714
01:02:10,580 --> 01:02:12,960
Just don't tell me that you can also
read minds.
715
01:02:13,420 --> 01:02:17,160
Well, I kind of think that when it comes
to this, both of us aren't good at this
716
01:02:17,160 --> 01:02:18,740
at all. All system launch initiated.
717
01:02:42,350 --> 01:02:45,370
I'm not scared. I'll even watch. No, I'm
the brave one.
718
01:02:45,710 --> 01:02:46,710
One more.
719
01:02:51,430 --> 01:02:52,470
Even more.
720
01:02:57,590 --> 01:02:58,630
Oh, my God.
721
01:02:59,450 --> 01:03:00,790
There are two.
722
01:03:13,260 --> 01:03:17,960
I told you don't be scared. What you
went blue like. Hey, why are you hitting
723
01:03:17,960 --> 01:03:20,760
me? You. Me? No, it's you.
724
01:03:23,660 --> 01:03:24,660
Huh?
725
01:03:25,380 --> 01:03:26,500
What is this?
726
01:03:28,160 --> 01:03:29,380
Are they seeds?
727
01:03:30,120 --> 01:03:31,460
It cannot be.
728
01:04:33,359 --> 01:04:35,040
Interlude! What
729
01:04:35,040 --> 01:04:41,960
on earth is
730
01:04:41,960 --> 01:04:42,960
happening here?
731
01:05:17,650 --> 01:05:19,350
Terraforming process complete.
732
01:05:19,870 --> 01:05:21,950
And now what?
733
01:05:22,230 --> 01:05:24,510
The area is ready for a happy life.
734
01:05:25,130 --> 01:05:28,990
Whoa, we actually did it. Let's go and
check. Eyeball, come on.
735
01:05:29,770 --> 01:05:34,850
Thank you for choosing me. Please rate
my performance on a scale from 1 to 5.
736
01:05:39,230 --> 01:05:40,230
What's that?
737
01:05:41,250 --> 01:05:42,250
Hurry!
738
01:05:42,710 --> 01:05:43,710
Stop, Dinah!
739
01:05:51,560 --> 01:05:54,120
I was promised water, not the end of the
world.
740
01:05:59,380 --> 01:06:01,300
Hold on.
741
01:06:21,320 --> 01:06:22,920
Is that a trick?
742
01:06:24,100 --> 01:06:26,220
No. It was just makeup.
743
01:06:27,900 --> 01:06:31,800
So you are... Jenna, when you came
rushing into my life, I realized for
744
01:06:31,800 --> 01:06:35,280
that this miracle is real.
745
01:06:35,780 --> 01:06:39,780
And you and I, we can make real mastery
together.
746
01:06:45,880 --> 01:06:50,720
So that's how planet Rhea got its
drinking water back.
747
01:06:51,230 --> 01:06:55,190
The climate improved thanks to the rain,
and the sunken islands re -emerged from
748
01:06:55,190 --> 01:06:57,190
the ocean. And now we have more land.
749
01:06:57,590 --> 01:07:01,910
And on this land, large bodies of fresh
water suddenly appeared, which people
750
01:07:01,910 --> 01:07:05,090
began to call large pools of fresh
water.
751
01:07:05,370 --> 01:07:11,390
And even flowing puddles. And they call
those flowing puddles of fresh water.
752
01:07:11,610 --> 01:07:15,750
Well, just to avoid confusion, you know.
All the seeds that Shark had been
753
01:07:15,750 --> 01:07:18,110
collecting for years have finally come
in handy.
754
01:07:18,780 --> 01:07:24,560
they would grow into large things that
will, uh, keep growing. And we call them
755
01:07:24,560 --> 01:07:26,400
the large growing thing.
756
01:07:26,940 --> 01:07:31,660
As you can see, Aryans aren't exactly
what you'd call an imaginative bunch.
757
01:07:31,920 --> 01:07:36,240
The pirates, of course, still tried to
cause a lot of trouble, but after a
758
01:07:36,240 --> 01:07:40,360
couple of my corrective outings, it
didn't take long for them to realize who
759
01:07:40,360 --> 01:07:42,320
real terror of all pirates is.
760
01:07:42,580 --> 01:07:46,760
And now they've taken an interest in
farming, where their strength has been
761
01:07:46,760 --> 01:07:47,760
into good use.
762
01:07:47,930 --> 01:07:52,070
I've always believed that even the most
desperate sound drills deserve a second
763
01:07:52,070 --> 01:07:55,390
chance. And it turns out they cook so
deliciously.
764
01:07:55,590 --> 01:07:58,410
Mmm, finger -licking good, all eight of
them.
765
01:07:58,930 --> 01:08:04,010
Shark became the chief keeper of Araya's
history, opened a museum for everyone
766
01:08:04,010 --> 01:08:07,410
to visit, and now demands that I tell
how I found Dana.
767
01:08:08,050 --> 01:08:11,730
But I keep that secret, because it's a
whole different story.
768
01:08:12,390 --> 01:08:15,970
And this story about saving the world is
now over.
769
01:08:16,520 --> 01:08:17,520
Well, almost.
770
01:08:18,060 --> 01:08:20,060
I will visit you very often.
771
01:08:21,340 --> 01:08:22,340
I promise.
772
01:08:24,640 --> 01:08:29,120
Take a look at the beauty we've lost.
773
01:08:30,080 --> 01:08:32,220
You mean what we've recovered?
774
01:08:32,680 --> 01:08:39,540
Nago, you're always like this. You're
just so... We need to
775
01:08:39,540 --> 01:08:40,540
preserve this.
776
01:08:42,300 --> 01:08:43,760
It's all in our hands.
777
01:08:45,349 --> 01:08:47,850
Everything will be just fine.
53158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.