All language subtitles for null - Follow me for more movies _The Formula For Water _ Free Family Movie(1080P_HD)Newmovies2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,210 --> 00:00:20,470 If your vessel got lost in the middle of the ocean, search for the Megalodon in 2 00:00:20,470 --> 00:00:21,470 the sky. 3 00:00:21,970 --> 00:00:24,570 You would know because its tail always points north. 4 00:00:29,190 --> 00:00:32,910 Many years ago, our planet was populated by very different creatures. 5 00:00:33,170 --> 00:00:38,810 They didn't value nature, interfered with its laws, and eventually they... 6 00:00:38,810 --> 00:00:41,850 destroyed the entire system. 7 00:00:44,910 --> 00:00:48,250 You know, the salty ocean floor flooded almost the entire planet. 8 00:00:48,450 --> 00:00:50,790 Only a few dry islands were able to survive. 9 00:00:52,190 --> 00:00:54,770 No rain, no clouds. 10 00:00:56,250 --> 00:01:00,450 These creatures tried to fix everything, yet they only made things worse. 11 00:01:02,970 --> 00:01:04,950 They ended up destroying themselves. 12 00:01:09,850 --> 00:01:12,910 After a while, we became the rulers of Araya. 13 00:01:13,740 --> 00:01:15,860 But our lives are not easy either. 14 00:01:18,000 --> 00:01:22,440 Area is certainly a wonderful place, though it does have a few minor 15 00:01:22,740 --> 00:01:28,260 Or maybe, not a few, actually quite a lot. I'd even say it could definitely 16 00:01:28,260 --> 00:01:31,360 fewer. To be honest, there are a lot of problems. 17 00:01:31,720 --> 00:01:33,220 Drinking water is running low. 18 00:01:33,560 --> 00:01:35,680 Every day is a fight for just one sip. 19 00:01:37,060 --> 00:01:41,480 The brightest minds among us are working hard to make salt water possible to 20 00:01:41,480 --> 00:01:43,180 drink. But no one succeeds. 21 00:01:44,040 --> 00:01:48,660 Only the pirates don't care about us. They show up and take almost all the 22 00:01:48,660 --> 00:01:49,579 and leave. 23 00:01:49,580 --> 00:01:53,800 The citizens can do nothing but accept it. And dream of the day a genius will 24 00:01:53,800 --> 00:01:56,140 find a way to make enough drinking water for everyone. 25 00:01:56,720 --> 00:01:58,100 That's how our life is. 26 00:01:59,140 --> 00:02:02,040 I heard there is a formula we can use. 27 00:02:02,520 --> 00:02:03,780 But how does it work? 28 00:02:03,980 --> 00:02:05,340 Who the sea devil knows? 29 00:02:39,530 --> 00:02:40,530 What's that? 30 00:02:42,670 --> 00:02:43,670 Hmm. 31 00:02:44,110 --> 00:02:45,450 Very stripy. 32 00:02:45,710 --> 00:02:46,710 Hmm. 33 00:02:49,750 --> 00:02:51,670 What even are these? 34 00:02:52,090 --> 00:02:54,790 Dana. Huh? Are you going to help us? 35 00:02:55,370 --> 00:02:56,370 Uh -huh. 36 00:02:58,090 --> 00:03:02,150 Goodbye, whatever you are. Our friendship drowned in char -ocean! 37 00:03:44,430 --> 00:03:47,950 Huh? You aren't getting away, Flipper Slap. 38 00:03:50,190 --> 00:03:51,190 Hey, 39 00:03:53,210 --> 00:03:54,830 please get me away from here. 40 00:03:56,950 --> 00:03:58,570 Please help me. 41 00:03:58,870 --> 00:04:00,850 Please help me. You're mine. 42 00:04:03,110 --> 00:04:04,830 Help me. Please help me. 43 00:04:07,150 --> 00:04:08,150 Yes. 44 00:04:58,520 --> 00:04:59,700 Sodana? What? 45 00:05:00,400 --> 00:05:01,480 A mutant? 46 00:05:01,900 --> 00:05:03,420 A shark mole! 47 00:05:03,640 --> 00:05:04,640 Unlucky troll! 48 00:05:04,720 --> 00:05:05,720 Away he be! 49 00:05:06,480 --> 00:05:07,900 You're most welcome. 50 00:05:08,540 --> 00:05:12,540 Don't pay attention to what he said to you, dear. You know the crowd has always 51 00:05:12,540 --> 00:05:16,080 feared those who are different from them. I wish I could get rich and leave 52 00:05:16,080 --> 00:05:18,660 here. All I get is discrimination. 53 00:05:21,020 --> 00:05:25,420 Citizens of Regarda! They're with us in the right you've never seen! I finally 54 00:05:25,420 --> 00:05:26,420 got to see you! 55 00:05:27,560 --> 00:05:32,580 Yosa Circus will perform in the arena an attraction of unparalleled generosity 56 00:05:32,580 --> 00:05:38,460 right before your very eyes. We will create water out of thin air. This is a 57 00:05:38,460 --> 00:05:39,660 universal gadget. 58 00:05:39,900 --> 00:05:43,280 It can be used as a float, lightweight, won't sink in water. 59 00:05:44,460 --> 00:05:48,060 You can carry fish in it. Hole here, off you go. 60 00:05:48,420 --> 00:05:50,060 Hello, marine cones. 61 00:05:50,340 --> 00:05:52,860 As big as crocuses and as sweet as fruit. 62 00:05:53,860 --> 00:05:55,260 They're not that big. 63 00:05:55,560 --> 00:05:56,580 Don't touch them. 64 00:05:56,960 --> 00:05:58,360 And they also repel crabs. 65 00:06:01,900 --> 00:06:03,380 I'll give you a quarter. 66 00:06:04,100 --> 00:06:05,100 Hey, 67 00:06:06,100 --> 00:06:07,100 I'll join in, too. 68 00:06:07,980 --> 00:06:11,440 A whole sip. 69 00:06:14,660 --> 00:06:17,980 Thank you. You're welcome. Awesome. 70 00:06:23,380 --> 00:06:25,760 I think that question already answers itself. 71 00:06:26,060 --> 00:06:29,320 No, it does not. It's a critical question and the correct answer is yes. 72 00:06:30,500 --> 00:06:32,660 It requires three sips of water. 73 00:06:33,120 --> 00:06:37,820 And we don't even have two with us. Now is not the time for your nonsense, Dana. 74 00:06:38,060 --> 00:06:42,640 We're already late for the temple. You don't get it. They perform such crazy 75 00:06:42,640 --> 00:06:45,800 stunts. It makes the audience's heart stop with so much fear. 76 00:06:46,040 --> 00:06:50,700 The magnificent Mago uses the formula to create fresh water. I'll go see them. 77 00:06:50,940 --> 00:06:56,080 gets a formula and creates so much water for him that we'll buy a whole ship 78 00:06:56,080 --> 00:06:58,340 from it and we can finally leave this place. 79 00:07:02,700 --> 00:07:04,420 Shoo. I just want to help. 80 00:07:06,260 --> 00:07:08,940 What do you mean we can buy a ship? 81 00:07:09,520 --> 00:07:10,519 All right. 82 00:07:10,520 --> 00:07:14,880 And who do you think will row it? Well, we'll hire a captain with a water 83 00:07:14,880 --> 00:07:19,220 formula. We'll have as much as we want. Water formula. The sun must have fried 84 00:07:19,220 --> 00:07:20,220 your brain. 85 00:07:20,810 --> 00:07:21,910 Here, drink it. 86 00:07:22,450 --> 00:07:24,710 To get water, you have to conserve water, too. 87 00:07:25,450 --> 00:07:27,770 Please keep it for the show later. 88 00:07:28,630 --> 00:07:29,630 Wait here. 89 00:07:29,850 --> 00:07:31,130 Where else would I wait? 90 00:07:48,590 --> 00:07:51,630 How many times have I told you not to show your face around us ever, freak? 91 00:07:52,530 --> 00:07:59,250 Dana, come with me. 92 00:08:07,470 --> 00:08:09,450 These two? 93 00:08:21,870 --> 00:08:23,590 I can hear your thoughts clearly. 94 00:08:24,250 --> 00:08:28,410 One of you knows everything and is tricking the other. 95 00:08:29,070 --> 00:08:30,090 You liar! 96 00:08:30,750 --> 00:08:34,870 I'm the liar? What do you mean? You're the liar. You're the mutant. You idiot. 97 00:08:37,210 --> 00:08:38,049 Let's go. 98 00:08:38,049 --> 00:08:42,030 Miss Performer of Great and Small Stages. If we can sell all the fish 99 00:08:42,289 --> 00:08:43,929 maybe we'll have enough for that. 100 00:09:01,130 --> 00:09:02,109 Hey, go breathe. 101 00:09:02,110 --> 00:09:03,130 I'll go get access. 102 00:09:04,110 --> 00:09:05,110 Hold on. 103 00:09:06,090 --> 00:09:08,970 All right, that's it, everyone. Our shop's closed now. 104 00:09:09,270 --> 00:09:10,270 Lunchtime. 105 00:09:10,630 --> 00:09:12,790 Dana, look what I just got you. 106 00:09:13,290 --> 00:09:15,130 Exactly as you described it. No way. 107 00:09:16,110 --> 00:09:19,110 Tampa, where did you get this? Gotta know the right places. 108 00:09:19,710 --> 00:09:25,010 Huh? Yeah, it looks like... What now? 109 00:09:38,220 --> 00:09:43,000 Sacred Plop grants your permission to trade this item. 110 00:09:43,520 --> 00:09:44,520 Thank you. 111 00:09:44,900 --> 00:09:46,340 Pleasant trading with you. 112 00:09:46,760 --> 00:09:50,140 Careful with your steps there, sir. The floor is uneven. 113 00:09:52,560 --> 00:09:54,520 I'll accompany you to the exit. 114 00:09:57,440 --> 00:10:00,020 When do you sell everything? Please, come back. 115 00:10:22,320 --> 00:10:23,320 Touch that. 116 00:10:24,780 --> 00:10:30,200 You have desecrated the altar of the sacred plop. The sacred plop doesn't 117 00:10:30,200 --> 00:10:31,220 you permission to trade. 118 00:10:35,620 --> 00:10:42,100 So where did your good mood suddenly go? 119 00:10:43,300 --> 00:10:49,120 Mom, don't get mad, please. Oh, don't you even start with me. The one time I 120 00:10:49,120 --> 00:10:51,580 trusted you to do something on your own. One time. 121 00:10:52,090 --> 00:10:58,610 But Mom... I knew I'd have to fix everything after you. 122 00:11:01,070 --> 00:11:07,830 So what's wrong, Dana? You didn't get 123 00:11:07,830 --> 00:11:08,830 permission? 124 00:11:09,310 --> 00:11:10,310 Got kicked out. 125 00:11:11,370 --> 00:11:12,870 I didn't even do anything. 126 00:11:13,210 --> 00:11:16,430 The temple lit up on its own. And she kicked me out. 127 00:11:16,630 --> 00:11:17,630 The sea cow. 128 00:11:18,670 --> 00:11:21,190 Well, to be honest, I'm not too fond of her either. 129 00:11:23,060 --> 00:11:25,280 Look what I have here. 130 00:11:29,640 --> 00:11:31,360 We do this. 131 00:11:32,300 --> 00:11:35,040 And then we do that. 132 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Here. 133 00:11:37,040 --> 00:11:40,740 And three, two, one. 134 00:11:41,660 --> 00:11:42,660 Ah. 135 00:11:45,880 --> 00:11:48,520 What kind of seaweed is that? 136 00:11:48,830 --> 00:11:51,530 I wish I knew. This seaweed is alive. 137 00:11:51,730 --> 00:11:56,150 It is extremely rare, yet people say that long ago in ancient times, it was 138 00:11:56,150 --> 00:11:57,150 almost everywhere. 139 00:11:58,190 --> 00:12:01,790 I've heard that there's an absurdly rich old shark in Comer who's obsessed with 140 00:12:01,790 --> 00:12:02,629 rare items. 141 00:12:02,630 --> 00:12:06,590 Oh, and in addition to that, apparently it's got an entire garden of this kind 142 00:12:06,590 --> 00:12:07,590 of seaweed. 143 00:12:08,170 --> 00:12:09,170 But where? 144 00:12:09,590 --> 00:12:11,190 Where? In Comer. 145 00:12:20,910 --> 00:12:21,589 Oh, dear. 146 00:12:21,590 --> 00:12:22,790 Coral in my gills. 147 00:12:23,570 --> 00:12:24,570 Let's go! 148 00:12:29,130 --> 00:12:30,470 Pirates, there are pirates. 149 00:12:30,810 --> 00:12:32,450 So where are you going? 150 00:12:32,990 --> 00:12:34,570 Donna, hide quickly. 151 00:12:35,230 --> 00:12:42,070 Ah, the perfect day indeed for my favorite activity, vandalism galore. 152 00:12:42,070 --> 00:12:44,290 What was once yours is now ours. 153 00:12:48,360 --> 00:12:49,059 The cucumbers. 154 00:12:49,060 --> 00:12:50,720 This is crazy. This is crazy. 155 00:12:51,420 --> 00:12:53,180 And the day started off so well. 156 00:12:55,240 --> 00:12:56,800 The source closed. 157 00:12:57,060 --> 00:12:58,360 No refunds on the goods. 158 00:13:00,760 --> 00:13:01,760 Tempo, here. 159 00:13:02,700 --> 00:13:03,740 Get free. 160 00:13:04,260 --> 00:13:05,600 That's some trading today. 161 00:13:05,980 --> 00:13:06,959 You okay? 162 00:13:06,960 --> 00:13:11,340 Remember, Donna, that in any kind of showdown, you've got to grab the most 163 00:13:11,340 --> 00:13:12,340 valuable thing. 164 00:13:13,100 --> 00:13:14,560 Legs? The goods. 165 00:13:15,440 --> 00:13:18,630 If the goods are safe, Then I am sick. Come on, come on. 166 00:13:19,770 --> 00:13:22,930 Stop, it's our... Quiet, Donna. 167 00:13:23,470 --> 00:13:24,690 Don't attract any attention. 168 00:13:25,130 --> 00:13:26,290 But that is our fish. 169 00:13:26,530 --> 00:13:27,449 Shh. 170 00:13:27,450 --> 00:13:29,610 Oh, Donna, look there. 171 00:13:30,990 --> 00:13:31,990 What? 172 00:13:32,530 --> 00:13:36,290 Do you see the colorful plate in his hands? The shark would trade a whole 173 00:13:36,290 --> 00:13:38,250 canister of water for it. A canister? 174 00:13:38,670 --> 00:13:40,290 How much water is that? 175 00:13:40,530 --> 00:13:41,530 Go hide. 176 00:13:42,550 --> 00:13:43,550 Who's there? 177 00:13:46,350 --> 00:13:50,750 Sorry, please, our most esteemed parasitic chief. Well, what? Oh, I'm 178 00:13:50,750 --> 00:13:54,570 meant, dear pirate. Go away, darn it. Hit it, I said. 179 00:13:54,830 --> 00:13:56,950 Why are you just standing there? Get moving, mutant. 180 00:13:59,050 --> 00:14:01,870 Why, that sneaky one. Hey, you! 181 00:14:02,150 --> 00:14:03,150 Stop! 182 00:14:35,470 --> 00:14:39,610 Let the show begin. 183 00:14:41,810 --> 00:14:46,310 The depths of the sea are quiet. 184 00:14:46,690 --> 00:14:50,470 The stories are lost. We're tired. 185 00:14:51,250 --> 00:14:57,590 How do we find the guiding star to lead us through the night? 186 00:14:59,990 --> 00:15:02,270 Believe in the legend. 187 00:15:02,470 --> 00:15:03,690 It's worth it. 188 00:15:12,910 --> 00:15:19,530 of the unifying light the whole world is 189 00:15:19,530 --> 00:15:20,870 waiting for 190 00:15:32,270 --> 00:15:34,790 It's dangerous and so mysterious. 191 00:15:35,030 --> 00:15:37,210 But look, your place is oh so plain. 192 00:15:37,510 --> 00:15:42,570 Let's find the clue that everyone can steer. Your life will never be the same. 193 00:15:42,930 --> 00:15:45,670 What's the clue? What are they looking for? 194 00:15:46,070 --> 00:15:47,890 Let's go together. 195 00:15:48,290 --> 00:15:53,230 We'll follow your lead. We'll discover the secret. 196 00:15:53,570 --> 00:15:56,290 Happy to see you. Put autographs to reserve for after the show. 197 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 Huh? 198 00:16:03,850 --> 00:16:05,310 So, where are you two from? 199 00:16:05,690 --> 00:16:06,690 Hey, that's her! 200 00:16:06,830 --> 00:16:07,830 Grab her! 201 00:16:09,830 --> 00:16:10,830 Voila! 202 00:16:16,910 --> 00:16:19,030 Quiet! Where is the mutant? 203 00:16:24,210 --> 00:16:25,770 Whoa, whoa, he runs. 204 00:16:26,190 --> 00:16:27,490 Let's all calm down a little. 205 00:16:29,390 --> 00:16:31,850 And there she is! 206 00:16:33,660 --> 00:16:34,660 Where? 207 00:16:39,480 --> 00:16:41,220 Stop it with all of your tricks! 208 00:16:41,920 --> 00:16:44,720 Now it's my turn to show you a trick. 209 00:16:45,440 --> 00:16:48,220 I can make you disappear if I wanted to. 210 00:16:50,260 --> 00:16:51,560 Mago. Alright, alright. 211 00:16:51,920 --> 00:16:54,220 I am so, so sorry. He's just messing around. 212 00:16:54,560 --> 00:16:55,940 We don't want any trouble. 213 00:16:57,320 --> 00:16:58,940 Mago, get them what they want. 214 00:17:07,630 --> 00:17:11,810 Just wait here. Let's pack up the stage and leave right now. Only today and just 215 00:17:11,810 --> 00:17:12,970 for you, our lovely guest. 216 00:17:13,650 --> 00:17:16,329 Curiosa. Gentlemen, dreams do come true. 217 00:17:19,530 --> 00:17:20,530 Bye -bye. 218 00:18:03,660 --> 00:18:04,700 Easy, easy, easy. 219 00:18:05,340 --> 00:18:06,800 Stop trying to call me. 220 00:18:07,640 --> 00:18:09,200 That was for Curiosa. 221 00:18:09,420 --> 00:18:10,620 My bad. 222 00:18:41,640 --> 00:18:42,640 wits in battle. 223 00:18:56,180 --> 00:18:58,820 Mago, can you please pass the... I got it. It's here. 224 00:18:59,160 --> 00:19:00,160 Voila! 225 00:19:00,560 --> 00:19:02,180 So that's what you meant, right? What's that? 226 00:19:02,660 --> 00:19:03,660 Well, almost. 227 00:19:04,200 --> 00:19:05,900 Then it has to be this one here. 228 00:19:06,580 --> 00:19:07,580 No. 229 00:19:08,300 --> 00:19:09,480 Just give me the key. 230 00:19:09,760 --> 00:19:10,760 Ah, that's right. 231 00:19:14,000 --> 00:19:15,520 You're such a clown. 232 00:19:16,800 --> 00:19:18,100 Whoa, whoa. 233 00:19:18,700 --> 00:19:20,300 The bigger one. 234 00:19:20,660 --> 00:19:21,880 Ah, this one. 235 00:19:22,340 --> 00:19:23,340 Uh -huh. 236 00:19:24,120 --> 00:19:27,640 Oh, pure dexterity and exactly zero magockery. 237 00:19:28,280 --> 00:19:31,320 Oh, that's what I need, genius. 238 00:19:35,140 --> 00:19:36,140 That's cool. 239 00:19:48,010 --> 00:19:49,010 After you. 240 00:19:49,250 --> 00:19:50,950 As they say, ladies first. 241 00:19:52,250 --> 00:19:55,890 Too bad you can't fix engines as well as you crack jokes. Well, I mean, I gotta 242 00:19:55,890 --> 00:19:57,070 have some flaws, am I right? 243 00:19:59,770 --> 00:20:03,590 I wonder if it's fixed. 244 00:20:03,810 --> 00:20:04,910 What if I press this? 245 00:20:05,430 --> 00:20:09,230 What about this one? Oh, that's nice. It works. 246 00:20:09,610 --> 00:20:15,410 Oh, Mago, you just... Sometimes you behave as if you grew up among... 247 00:20:15,950 --> 00:20:16,990 Sea cuttlefish. 248 00:20:17,390 --> 00:20:18,390 Want some? 249 00:20:19,230 --> 00:20:21,090 Well, at least I offered. 250 00:20:21,290 --> 00:20:22,630 Oh, dear cuttlefish! 251 00:20:22,990 --> 00:20:24,650 There's a surprise for us in the closet! 252 00:20:25,130 --> 00:20:26,850 Huh? New propeller? 253 00:20:29,790 --> 00:20:31,750 How'd you even remember her? 254 00:20:32,110 --> 00:20:33,810 Well, it's impossible to forget that. 255 00:20:34,890 --> 00:20:37,330 Well, I actually did forget it. 256 00:20:37,530 --> 00:20:41,210 And you surprised no one. Whenever you're hungry, your memory just goes out 257 00:20:41,210 --> 00:20:43,390 window and your mind is only focused on food, big guy. 258 00:20:44,050 --> 00:20:45,050 Catch! 259 00:20:46,610 --> 00:20:48,170 Bon appetit to you, my friend. 260 00:20:52,870 --> 00:20:59,850 I told you there was a surprise waiting for 261 00:20:59,850 --> 00:21:02,630 us. Oh, I'm so sorry. I thought you were pirates. 262 00:21:03,490 --> 00:21:04,490 Us? 263 00:21:06,650 --> 00:21:10,130 That seems reasonable. 264 00:21:10,510 --> 00:21:13,910 How do you even live in here? The HWW system. 265 00:21:14,480 --> 00:21:15,480 However we want. 266 00:21:15,620 --> 00:21:17,300 You're not even a decent mom. 267 00:21:17,760 --> 00:21:18,699 I vote. 268 00:21:18,700 --> 00:21:19,840 Throw her overboard. 269 00:21:20,140 --> 00:21:23,000 I don't mean to impose, Claire, but don't you think this is a bit too much? 270 00:21:24,620 --> 00:21:25,640 Stop pushing it. 271 00:21:26,100 --> 00:21:28,560 Everybody knows that mutants can read minds. 272 00:21:29,140 --> 00:21:31,780 But there's nothing to read. I'll just say it. 273 00:21:32,060 --> 00:21:34,900 Then maybe you're a thrower guest overboard right away. 274 00:21:35,320 --> 00:21:39,140 That's a little... Victor Oops! We have animal loops. 275 00:21:39,360 --> 00:21:40,780 We will grab oops. 276 00:21:41,240 --> 00:21:42,560 And who is this, huh? 277 00:21:45,139 --> 00:21:46,139 Forget it. 278 00:21:46,180 --> 00:21:47,180 Overboard now. 279 00:21:47,640 --> 00:21:49,740 Don't you worry. Come on, you guys. It's overboard. 280 00:21:50,260 --> 00:21:51,460 Absolutely no pun intended. 281 00:21:51,660 --> 00:21:54,700 Can't we just bring them back where we found them? We can't just turn back that 282 00:21:54,700 --> 00:21:57,700 easily. We've secured a performance in cover. Oh, cover! 283 00:21:57,960 --> 00:21:58,919 So cool. 284 00:21:58,920 --> 00:22:03,260 That's also where I'm heading. Can you give me a ride there? Of course. We 285 00:22:03,260 --> 00:22:05,880 give you a ride and some water all for free. 286 00:22:06,160 --> 00:22:07,900 But that's not an issue. 287 00:22:08,380 --> 00:22:11,260 Mago can create water literally from thin air. Me? 288 00:22:15,470 --> 00:22:18,790 You have the secret formula, right? Of course. 289 00:22:19,010 --> 00:22:20,510 Water holds no secret. 290 00:22:21,290 --> 00:22:22,950 So I'll let you know something. 291 00:22:23,470 --> 00:22:28,390 Mago doesn't create water. Mago performs illusion. So there's no formula at all? 292 00:22:29,370 --> 00:22:33,790 Shh. Don't tell anyone, or the illusion will turn into a lie. 293 00:22:34,130 --> 00:22:37,670 Very well. I guess we can find something for you to do here. 294 00:22:37,930 --> 00:22:40,570 Thanks so much. Mom says I'm a decent singer. 295 00:22:40,890 --> 00:22:42,640 And I... I can dance very well, too. 296 00:22:42,980 --> 00:22:44,080 Then go dance. 297 00:22:44,420 --> 00:22:45,900 My idea's better. 298 00:22:48,260 --> 00:22:50,500 The deck is a gigantic stage. 299 00:22:52,180 --> 00:22:53,180 Balcony. Wee! 300 00:22:53,500 --> 00:22:55,940 No need to tell the time, you will see! 301 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 Corridor. 302 00:22:59,040 --> 00:23:01,960 But we use it as a storage area. 303 00:23:05,780 --> 00:23:08,240 And this is the inner sanctum. 304 00:23:09,620 --> 00:23:10,620 Hmm. 305 00:23:11,050 --> 00:23:12,050 It's a bit big. 306 00:23:12,630 --> 00:23:13,830 For a toilet. 307 00:23:14,630 --> 00:23:15,630 Hey. 308 00:23:17,390 --> 00:23:19,290 And this is my cabin. 309 00:23:21,890 --> 00:23:28,850 You can rest 310 00:23:28,850 --> 00:23:29,850 here for now, okay? 311 00:23:30,610 --> 00:23:33,630 I just have stuff to do on the deck. 312 00:23:39,050 --> 00:23:40,150 What is this? 313 00:23:40,490 --> 00:23:41,490 A map? 314 00:23:42,170 --> 00:23:43,510 It looks so round. 315 00:23:48,650 --> 00:23:51,210 Better not touch anything. 316 00:23:51,750 --> 00:23:53,730 I grab random junk from the ocean. 317 00:23:54,050 --> 00:23:56,310 Well, I'd like to call it collecting, all right? 318 00:23:56,690 --> 00:23:57,690 Uh -huh. 319 00:23:57,790 --> 00:23:59,530 Although my mother thinks differently. 320 00:24:00,710 --> 00:24:03,350 Well, please, go make yourself... Thank you. 321 00:24:05,050 --> 00:24:06,350 Not comfortable. 322 00:24:09,710 --> 00:24:11,970 Um, could I at least get one pillow? 323 00:24:13,550 --> 00:24:14,550 Oh! 324 00:24:15,310 --> 00:24:16,310 Oh! 325 00:24:16,870 --> 00:24:17,870 Stay there. 326 00:24:54,090 --> 00:24:55,530 Here's to our commander. 327 00:24:56,270 --> 00:25:00,790 Hooray. Thanks to him, we always have something to drink. 328 00:25:02,710 --> 00:25:06,210 And of course, what about? 329 00:25:06,710 --> 00:25:09,530 Are you so sure about that? 330 00:25:11,230 --> 00:25:15,590 Maybe this one. 331 00:25:16,290 --> 00:25:19,630 Whoa. So was that your last thought? 332 00:25:23,500 --> 00:25:25,220 I think I am throwing. 333 00:25:27,820 --> 00:25:32,320 Were you being chased by a herd of mutants here? 334 00:25:32,940 --> 00:25:36,660 Actually, our herd was chasing a mutant. I meant to say our squad. 335 00:25:37,120 --> 00:25:42,120 I sent you to steal some water, not to go around and try to win some marathons. 336 00:25:42,340 --> 00:25:45,920 Well, we started taking their water, but they don't want to give it up. Then 337 00:25:45,920 --> 00:25:49,160 there's this one mutant who stole our map. She won't give it back either. 338 00:25:49,440 --> 00:25:52,100 Strange folks refuse to give up their stuff for anyone else's. 339 00:25:52,480 --> 00:25:54,700 Well, where are they now? 340 00:25:56,100 --> 00:25:58,180 The map or the mutant? 341 00:26:00,360 --> 00:26:02,360 Either one, it doesn't matter. 342 00:26:02,720 --> 00:26:05,440 Well, how do I put this precisely for you? 343 00:26:05,640 --> 00:26:06,640 Hold it! 344 00:26:07,380 --> 00:26:08,460 Drown him now! 345 00:26:10,840 --> 00:26:11,840 Commander! 346 00:26:12,320 --> 00:26:15,080 The circus crew saved her! They have her! 347 00:26:15,740 --> 00:26:16,740 Find it. 348 00:26:17,520 --> 00:26:18,520 Dehydrate. 349 00:26:31,920 --> 00:26:33,680 Dance, dance my heart. 350 00:26:34,360 --> 00:26:36,600 My heart is dancing. 351 00:26:37,520 --> 00:26:39,620 My heart is dancing. 352 00:26:40,560 --> 00:26:42,740 My heart is dancing. 353 00:26:43,360 --> 00:26:45,560 Drop, drop, drop, drop, drop. 354 00:26:45,760 --> 00:26:46,940 Let my shoes fall apart. 355 00:26:47,280 --> 00:26:48,280 I don't care. 356 00:26:49,620 --> 00:26:51,240 Hop, hop, hop, hop. 357 00:26:51,540 --> 00:26:54,220 The wind of freedom is blowing your hair. 358 00:26:55,640 --> 00:27:01,060 Stop music, stop music, stop, stop, stop. There's no stopping us, yeah. 359 00:27:01,680 --> 00:27:06,260 Move it, move it, move it. When you hear this music, do you feel the rhythm? 360 00:27:06,400 --> 00:27:09,600 Smile to me and breathe in, yeah. We will sing. 361 00:27:10,200 --> 00:27:14,420 Together we will sing. Oh, these thoughts will ding. 362 00:27:14,800 --> 00:27:15,800 Ding, ding. 363 00:27:16,260 --> 00:27:18,120 You're with me, it's amazing. 364 00:27:18,460 --> 00:27:24,740 And my heart just can't... My heart can't help dancing. My heart is dancing. 365 00:27:31,340 --> 00:27:33,120 My heart just can't help. 366 00:28:06,320 --> 00:28:09,740 dancing. My heart is dancing. 367 00:28:10,120 --> 00:28:15,900 My heart is dancing. Baby, my heart is dancing. 368 00:28:42,510 --> 00:28:43,510 You will be eyeball. 369 00:28:49,990 --> 00:28:52,750 Nago! Jadu! Stop! Don't! 370 00:28:59,190 --> 00:29:01,830 You... You just... 371 00:29:14,150 --> 00:29:16,370 Listen, do you really have the ability to read minds? 372 00:29:17,450 --> 00:29:18,450 Why do you ask? 373 00:29:18,670 --> 00:29:20,690 Well, we could put an act together if you really could. 374 00:29:20,950 --> 00:29:21,709 I'll pass. 375 00:29:21,710 --> 00:29:25,950 Come on. We know you're just lying. No, you are the liar, and your tricks are 376 00:29:25,950 --> 00:29:27,350 dumb. Hey, it was just a joke. 377 00:29:34,790 --> 00:29:35,790 Um, 378 00:29:40,450 --> 00:29:41,450 Dana? 379 00:29:42,350 --> 00:29:45,810 I just wanted to wish you a good... Subscriber Dana is unavailable. 380 00:29:46,090 --> 00:29:51,070 Or is currently out of range of... You're still angry, huh? Oh, come on. 381 00:29:51,430 --> 00:29:55,090 It's a circus. We prank each other all the time. That's how you know you're 382 00:29:55,090 --> 00:29:56,090 of the team now, see? 383 00:29:57,470 --> 00:29:58,910 Okay, hold on. Ta -da! 384 00:29:59,490 --> 00:30:02,670 I am finally ready to share our grandiose secret with you. 385 00:30:03,570 --> 00:30:04,570 Grandiose. 386 00:30:05,970 --> 00:30:06,970 Over here. 387 00:30:07,730 --> 00:30:09,870 From myself to the left, then turn. 388 00:30:13,040 --> 00:30:14,740 Mm -hmm. If you'd please. 389 00:30:15,260 --> 00:30:16,260 Ladies first. 390 00:30:17,740 --> 00:30:24,240 And this is... What's that? That's just my leg. And this is... 391 00:30:24,240 --> 00:30:25,560 Our secret. 392 00:30:26,880 --> 00:30:27,880 Whoa. 393 00:30:28,780 --> 00:30:29,780 Your hand, please. 394 00:30:30,980 --> 00:30:31,980 That's perfect. 395 00:30:32,200 --> 00:30:34,220 I already noticed that when we first met. 396 00:30:34,880 --> 00:30:35,880 Touch it. 397 00:30:39,760 --> 00:30:40,760 Whoa. 398 00:30:42,890 --> 00:30:45,970 That. And that is our illusion. 399 00:30:50,110 --> 00:30:51,290 So pretty. 400 00:30:51,830 --> 00:30:53,610 Wow. Yeah. 401 00:30:54,290 --> 00:30:57,730 Wow. Oh, how about I'll tell you another secret? 402 00:30:58,130 --> 00:30:59,130 Yeah. 403 00:31:01,210 --> 00:31:03,190 Oh! Tell me later! 404 00:31:04,610 --> 00:31:05,610 Forget it. 405 00:31:05,890 --> 00:31:07,030 Maybe another time. 406 00:31:16,460 --> 00:31:17,460 that we're after. 407 00:31:17,680 --> 00:31:21,020 We're offering a canister of water for her head. 408 00:31:21,520 --> 00:31:25,500 You've got one minute to decide, and then we'll board. 409 00:31:28,020 --> 00:31:32,040 We agree, but water first. 410 00:31:33,920 --> 00:31:34,920 That's smart. 411 00:31:35,120 --> 00:31:36,560 Very well, here's the reward. 412 00:31:38,120 --> 00:31:39,700 Din, let's go. 413 00:31:40,480 --> 00:31:42,300 Gotcha, everyone, hold on. 414 00:31:43,240 --> 00:31:44,240 No, Din. 415 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 Dean, stop! 416 00:31:50,140 --> 00:31:51,360 Board them now! 417 00:31:52,120 --> 00:31:54,080 The circus boat tricked us! 418 00:31:54,580 --> 00:31:57,100 Mago, don't let them board the deck. Dana, catch! 419 00:31:58,520 --> 00:32:01,180 Right, we need to get out of here. But where's the button? 420 00:32:01,400 --> 00:32:03,420 Stop! Oh, there! Hey! I have an idea. 421 00:32:07,520 --> 00:32:08,520 They're stopping! 422 00:32:08,700 --> 00:32:09,700 Get in now! 423 00:32:09,740 --> 00:32:10,760 Are you crazy? 424 00:32:10,960 --> 00:32:12,860 Can't explain now. Just trust me on this. 425 00:32:22,800 --> 00:32:24,440 Did you have your fun? 426 00:32:24,640 --> 00:32:25,640 Huh? 427 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Uh -huh. 428 00:32:27,400 --> 00:32:30,320 Claire, you should grab onto something. Just who do you think? 429 00:33:44,910 --> 00:33:46,170 This is beautiful. 430 00:33:54,950 --> 00:33:58,490 Holy fish! 431 00:33:59,050 --> 00:34:00,890 Just like ours. 432 00:34:01,290 --> 00:34:03,170 It's so huge. 433 00:34:06,230 --> 00:34:11,310 And this... So this is... Calmer. 434 00:34:16,750 --> 00:34:17,750 We made it. 435 00:34:18,630 --> 00:34:19,630 Everyone, 436 00:34:22,790 --> 00:34:24,850 come to Kovar before it's too late. 437 00:34:30,550 --> 00:34:31,989 I think I'm that way. 438 00:34:58,060 --> 00:34:59,360 It's just so pretty. 439 00:34:59,580 --> 00:35:02,800 Buy it. Buy it. No thanks. Already got one. 440 00:35:04,200 --> 00:35:06,140 Buy it. 441 00:35:06,400 --> 00:35:07,400 Buy it. 442 00:35:07,960 --> 00:35:12,040 Come on. Come here. 443 00:35:12,340 --> 00:35:16,400 Eat all you can, dear. It's better than Groot. It's tastier than Luke. 444 00:35:16,680 --> 00:35:20,520 Hey. Have a try, my dear. 445 00:35:21,100 --> 00:35:23,620 Guaranteed to make you cheer. Like it, buddy? 446 00:35:23,900 --> 00:35:25,720 Then hurry and buy a whole bag. 447 00:35:38,670 --> 00:35:43,330 Get your marine cones as big as crocuses and as sweet as shrews. 448 00:35:44,030 --> 00:35:49,310 Get your marine cones of every flavor and type. Come on up and take your pick. 449 00:35:50,150 --> 00:35:52,270 Uh, how does this work? 450 00:36:45,740 --> 00:36:47,420 came from, everyone says I'm cursed. 451 00:36:47,800 --> 00:36:51,380 Where I'm from, they don't spout nonsense. 452 00:36:59,380 --> 00:37:05,860 Wow, you see that? 453 00:37:07,280 --> 00:37:09,180 She has serious talent. 454 00:37:09,540 --> 00:37:13,240 But you didn't come all the way here to show me your talent. 455 00:37:13,480 --> 00:37:14,740 Am I right? 456 00:37:18,410 --> 00:37:19,410 What for two canisters? 457 00:37:19,910 --> 00:37:21,810 Now, how did you get this? 458 00:37:22,750 --> 00:37:28,810 Well, I'd rather not reveal my sources. Do these sources of yours have any more 459 00:37:28,810 --> 00:37:29,810 of these, perhaps? 460 00:37:30,630 --> 00:37:32,810 I'll pay you triple the price. 461 00:37:33,490 --> 00:37:37,990 Ah, yes, but the second map, it's not mine. 462 00:37:38,650 --> 00:37:41,410 And this one is? 463 00:37:42,350 --> 00:37:47,090 One is not enough. And Mom says moderation really isn't my thing. All 464 00:37:47,090 --> 00:37:50,010 fine. Let's settle for one canister and shake Vince on it. 465 00:37:50,810 --> 00:37:53,190 Then I'm afraid I can't help you. 466 00:37:54,730 --> 00:37:55,730 Move it. 467 00:37:56,410 --> 00:37:58,150 Please let me finish eating! 468 00:38:02,730 --> 00:38:09,650 What was it like in there? 469 00:38:09,750 --> 00:38:10,930 This splendid world. 470 00:38:12,450 --> 00:38:13,590 Where's future, dear? 471 00:38:14,970 --> 00:38:16,250 The future's near. 472 00:38:18,000 --> 00:38:23,000 The world of water's so mysterious and dangerous, but that's the game. 473 00:38:23,400 --> 00:38:28,220 Give up, but forget your boring life, and you will never be the same. 474 00:38:28,600 --> 00:38:35,100 No matter who you are, you tensorfish, pirates, or acrobats, we all need water 475 00:38:35,100 --> 00:38:38,660 to survive, so swish. Future, we can do that. 476 00:39:21,150 --> 00:39:26,950 The audience is so excited now. I bet we know what you may think. Oh, yeah. It's 477 00:39:26,950 --> 00:39:29,150 going to be the super future. 478 00:39:29,490 --> 00:39:31,430 Hold on, we'll show the final trick. 479 00:40:06,380 --> 00:40:07,400 I shouldn't be doing this. 480 00:40:08,060 --> 00:40:09,260 Why are you here? 481 00:40:10,220 --> 00:40:12,560 Oh, forgot to lock it. Uh, yeah. 482 00:40:13,060 --> 00:40:14,740 And what is this, then? 483 00:40:15,120 --> 00:40:16,120 Huh. 484 00:40:16,720 --> 00:40:20,900 So that's why the pirates are after you. That isn't yours! 485 00:40:21,200 --> 00:40:22,400 Hmm. Or yours. 486 00:40:22,680 --> 00:40:25,280 No place for thieves in the periodic. Give it! 487 00:40:27,300 --> 00:40:28,700 Hmm. Not bad. 488 00:40:29,180 --> 00:40:30,720 How about we try this? 489 00:40:31,420 --> 00:40:33,280 Don't touch it! As you wish. 490 00:40:33,660 --> 00:40:34,660 No! 491 00:40:39,600 --> 00:40:42,040 As long as you're here, the pirates will keep hunting. 492 00:40:42,540 --> 00:40:44,480 And knowing how well you can clean up. 493 00:40:45,260 --> 00:40:47,640 Why don't you go ahead and clean yourself out of here? 494 00:40:50,920 --> 00:40:51,920 Okay, fine. 495 00:41:49,930 --> 00:41:51,990 You mean this green stuff? 496 00:41:52,250 --> 00:41:54,770 It used to cover everything, but it wasn't useful. 497 00:41:55,050 --> 00:42:00,850 On the other hand, most of the things in my junk collection are very useful. You 498 00:42:00,850 --> 00:42:04,770 see, they're really useful, but only if you know how to use them. 499 00:42:05,890 --> 00:42:09,690 Although I can't quite figure that one out, so try it then. 500 00:42:18,090 --> 00:42:21,350 So, um, will you pay me for the maps? 501 00:42:21,950 --> 00:42:23,970 Sweetie, of course. No need to worry. 502 00:42:24,330 --> 00:42:27,870 But I have an even better offer for you, my dear. 503 00:42:28,290 --> 00:42:30,990 A canister of water every week. 504 00:42:31,710 --> 00:42:34,230 Uh, but I tell you, I'm not a good cleaner. 505 00:42:34,870 --> 00:42:36,890 Come on. Game over. 506 00:42:37,230 --> 00:42:39,310 Dear, I don't need any cleaning. 507 00:42:40,850 --> 00:42:44,670 This is such useless junk. Just stay here. 508 00:42:44,970 --> 00:42:45,970 Live. 509 00:42:46,390 --> 00:42:47,570 Impress these things. 510 00:42:47,870 --> 00:42:48,950 Be yourself. 511 00:42:49,530 --> 00:42:54,550 So, you are telling me that you are going to pay me just for being myself? 512 00:42:55,070 --> 00:42:56,070 Have a seat. 513 00:42:56,210 --> 00:43:01,070 The world must have been harsh to you, my precious child. 514 00:43:01,410 --> 00:43:03,770 Everyone was afraid and mistreated you. 515 00:43:04,210 --> 00:43:05,330 Isn't that right? 516 00:43:05,650 --> 00:43:12,150 Here, you'll be appreciated, since you are a real 517 00:43:12,150 --> 00:43:13,150 rarity. 518 00:43:22,890 --> 00:43:23,890 Um, have you seen Dana? 519 00:43:24,010 --> 00:43:26,510 No, I haven't. She's gone. Forever. 520 00:43:27,030 --> 00:43:28,870 Uh, gone forever? 521 00:43:29,210 --> 00:43:31,910 Dana walked in oop, then she walked out oop. 522 00:43:32,170 --> 00:43:33,690 Wait, she's in the storage room? 523 00:43:37,410 --> 00:43:42,230 No way. Come on, let's do it one more time. 524 00:43:44,970 --> 00:43:45,970 More, 525 00:43:48,690 --> 00:43:49,629 I want more. 526 00:43:49,630 --> 00:43:53,920 You know... This is not fun anymore. So that was your plan, huh? To win my trust 527 00:43:53,920 --> 00:43:55,500 and to steal the map? I knew it. 528 00:43:55,780 --> 00:44:00,740 That's not true. I didn't mean to. Really? I had a map, too. At first, I 529 00:44:00,740 --> 00:44:05,200 wanted to sell my map, but then Claire broke... What's with all the fuck now? 530 00:44:05,760 --> 00:44:10,440 You're fighting over the map, but on their own, your map pieces are 531 00:44:10,440 --> 00:44:13,220 useless. Map pieces? 532 00:44:13,920 --> 00:44:14,920 There's a third? 533 00:44:16,390 --> 00:44:17,390 Legends claim. 534 00:44:17,710 --> 00:44:20,610 Is it all right if I touch it? That one. 535 00:44:22,490 --> 00:44:25,710 What did you just do? 536 00:44:25,930 --> 00:44:27,710 Did you just stun the shark? 537 00:44:28,150 --> 00:44:29,650 She'll wake up soon enough. 538 00:44:29,950 --> 00:44:31,090 Don't worry so much, okay? 539 00:44:31,490 --> 00:44:33,470 Wait, your pet, he talked? Eyeball? 540 00:44:33,970 --> 00:44:36,370 What are you doing here? I am no animal. 541 00:44:36,570 --> 00:44:38,890 I'm a pirate, and my name is Sneaky. 542 00:44:45,290 --> 00:44:51,770 Finally, the universal map of water is now mine. 543 00:44:52,090 --> 00:44:54,710 My map of the sea. 544 00:44:55,790 --> 00:44:56,790 Precious. 545 00:44:59,730 --> 00:45:02,390 Does anyone know? 546 00:45:04,110 --> 00:45:08,650 Went looking for Dana. 547 00:45:11,010 --> 00:45:13,170 This activity is becoming popular. 548 00:45:13,980 --> 00:45:15,400 I'm looking for Dan as well. 549 00:45:20,800 --> 00:45:24,780 Drinking water is running out. 550 00:45:25,500 --> 00:45:30,580 A day will come when water will totally be gone. 551 00:45:31,320 --> 00:45:36,820 And this, this will be a planetary dry spell. 552 00:45:37,680 --> 00:45:40,220 And all will suffer. 553 00:45:41,080 --> 00:45:43,780 without water except for us. 554 00:45:46,020 --> 00:45:47,820 All thanks to me! 555 00:45:48,980 --> 00:45:54,360 At last, the map. We have it. 556 00:45:55,920 --> 00:45:58,060 Point us to the water. 557 00:45:58,900 --> 00:46:01,720 No, Dana! Don't do it! 558 00:46:02,000 --> 00:46:06,000 I will spare him. 559 00:46:07,000 --> 00:46:10,020 If you do not resist me. 560 00:46:22,740 --> 00:46:25,040 Here it is. 561 00:46:27,900 --> 00:46:29,320 Mutant hands. 562 00:46:29,920 --> 00:46:31,440 It worked. 563 00:46:31,960 --> 00:46:33,920 It's the temple of Ricardo. 564 00:46:34,580 --> 00:46:37,060 It was real great work. 565 00:46:37,460 --> 00:46:39,040 Drown the captive. 566 00:46:40,600 --> 00:46:42,960 I think everyone should calm down. 567 00:46:43,600 --> 00:46:44,640 Have some water. 568 00:46:46,980 --> 00:46:48,940 Grab them! 569 00:47:15,000 --> 00:47:21,200 But you already drowned. I'm more alive than living water. That only means the 570 00:47:21,200 --> 00:47:23,300 real commander is back. 571 00:47:24,760 --> 00:47:28,120 I see the commander is quite feisty. 572 00:47:29,000 --> 00:47:33,080 I remember you had a different name back then, Wet Joe. 573 00:47:33,620 --> 00:47:36,620 I remember your palms used to sweat from fear. 574 00:47:38,020 --> 00:47:41,980 That's right, he's scared now too. How dare you, you freak. 575 00:47:42,260 --> 00:47:46,370 Freak or not. I can still read minds. You think you're some fearsome 576 00:47:46,510 --> 00:47:48,930 but you're really just scared of everyone. All lies. 577 00:47:49,310 --> 00:47:50,790 I fear nothing. 578 00:47:51,110 --> 00:47:52,410 So let us test that. 579 00:47:56,110 --> 00:47:57,110 Charlotte! 580 00:47:58,450 --> 00:48:01,730 Now attempt to read my mind, you mutant. 581 00:48:02,290 --> 00:48:03,330 Buying time. 582 00:48:03,910 --> 00:48:08,290 So, mutant, I'm thinking of my favorite rhyme right now. 583 00:48:09,010 --> 00:48:15,920 I hear, I hear some kind... A very smart phrase inside of your head. 584 00:48:16,080 --> 00:48:17,100 I hear. 585 00:48:18,800 --> 00:48:22,840 That wit can get you out of a tight bit. 586 00:48:23,500 --> 00:48:25,820 Hmm. The mutant isn't lying. 587 00:48:26,580 --> 00:48:27,620 Cowardly joke. 588 00:48:27,880 --> 00:48:28,880 Silence! 589 00:50:29,740 --> 00:50:30,860 bad timing I got it 590 00:52:25,470 --> 00:52:26,470 Creepy. 591 00:52:26,890 --> 00:52:28,910 It's a graveyard of lost ships. 592 00:52:29,130 --> 00:52:33,030 Here we gather batteries, do repairs, and sometimes wait out the storm. 593 00:52:34,550 --> 00:52:37,630 However, we shouldn't be lingering here for too long. 594 00:52:41,270 --> 00:52:42,270 Well, 595 00:52:45,370 --> 00:52:50,490 at least this time no one's chasing us. It really is becoming a habit. She's 596 00:52:50,490 --> 00:52:52,570 confused, even though she doesn't show it. 597 00:52:53,750 --> 00:52:55,880 Here. This will cheer her up. 598 00:52:56,100 --> 00:52:56,718 Mm -hmm. 599 00:52:56,720 --> 00:52:58,060 I am so cool. 600 00:52:58,340 --> 00:52:59,340 I am so cool. 601 00:53:01,360 --> 00:53:03,380 Dana. Huh? Ta -da! 602 00:53:04,800 --> 00:53:06,720 Poof. You and your tricks again. 603 00:53:07,020 --> 00:53:08,460 These aren't tricks. It's just mastery. 604 00:53:08,740 --> 00:53:09,740 Your hands, please. 605 00:53:12,920 --> 00:53:13,920 Voila. 606 00:53:15,200 --> 00:53:16,680 But how? 607 00:53:17,200 --> 00:53:20,380 I thought that Claire... Pure dexterity. 608 00:53:21,840 --> 00:53:24,680 So when are you going to start learning to read minds properly anyway? 609 00:53:25,260 --> 00:53:26,260 Oh, go away. 610 00:53:36,560 --> 00:53:43,540 I, well, I, um, wanted to say sorry for being a 611 00:53:43,540 --> 00:53:46,740 thorn in your side and for lying to you and stealing the map. 612 00:53:47,720 --> 00:53:50,900 Thanks for saving me. Actually, we were saving Mago. 613 00:53:51,240 --> 00:53:54,580 You were just a bonus. Well, Mom and I can stay here. 614 00:53:55,000 --> 00:53:57,880 Turns out Mom's a pirate, so we'll get there somehow. 615 00:53:58,200 --> 00:53:59,300 We'll just walk. 616 00:53:59,580 --> 00:54:04,040 Your mom is quite the pirate. Now she's my friend, too. She can come with us, 617 00:54:04,040 --> 00:54:05,500 but you... Claire. 618 00:54:06,060 --> 00:54:07,380 All right, all right. 619 00:54:07,680 --> 00:54:11,280 We'll definitely drop you off in some creepy place like this. 620 00:54:11,960 --> 00:54:16,900 But next time... Um, there is one more thing we have to do, and that is to save 621 00:54:16,900 --> 00:54:18,780 our map and possibly the world. 622 00:54:19,000 --> 00:54:20,000 Right. 623 00:54:22,570 --> 00:54:23,990 Come on, let's get a move on. 624 00:54:24,210 --> 00:54:28,090 Hooray! Could we maybe have lunch before saving the world? 625 00:54:29,850 --> 00:54:36,730 I have 626 00:54:36,730 --> 00:54:38,770 never seen Regarda this empty before. 627 00:54:43,350 --> 00:54:45,870 We better stick to the shadow from this one. 628 00:54:47,310 --> 00:54:50,590 To the shadow. 629 00:54:51,030 --> 00:54:52,030 To the shadow. 630 00:54:52,110 --> 00:54:56,850 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 631 00:54:57,790 --> 00:54:59,930 I've got a plan. Take it easy. 632 00:55:06,110 --> 00:55:10,550 Where is... Interesting. 633 00:55:11,330 --> 00:55:13,110 This here looks similar, too. 634 00:55:15,310 --> 00:55:18,670 This looks just like Shark's... Oh! 635 00:55:18,950 --> 00:55:19,950 Commander! 636 00:55:20,560 --> 00:55:21,560 Look what I found. 637 00:55:23,140 --> 00:55:25,740 What you found. 638 00:55:26,240 --> 00:55:27,240 It is here. 639 00:55:29,420 --> 00:55:30,420 Finally. 640 00:55:34,300 --> 00:55:36,180 It is done. 641 00:55:36,840 --> 00:55:39,740 I really did it. 642 00:55:41,580 --> 00:55:45,020 And I really did it. 643 00:55:52,720 --> 00:55:56,180 So then I go and tell him you... Throw 644 00:55:56,180 --> 00:56:02,640 it. 645 00:56:08,040 --> 00:56:09,220 That's a good one. 646 00:56:09,680 --> 00:56:10,680 Good. 647 00:56:11,560 --> 00:56:12,399 And me. 648 00:56:12,400 --> 00:56:13,178 And me. 649 00:56:13,180 --> 00:56:14,180 Who's there? 650 00:56:15,560 --> 00:56:17,780 Hello there. I'm a virtual assistant. 651 00:56:18,020 --> 00:56:19,080 How can I help you? 652 00:56:19,360 --> 00:56:21,460 Hey, how did you get here? 653 00:56:22,480 --> 00:56:23,980 Just give me water. 654 00:56:24,300 --> 00:56:27,960 I'm sorry. I couldn't find anything on your query. Give me water. 655 00:56:28,200 --> 00:56:29,360 Please try again. 656 00:56:29,680 --> 00:56:34,420 Are you mocking me, you bubble? Get out here and just give me the water right 657 00:56:34,420 --> 00:56:37,380 now. It was great talking to you. Anything else? 658 00:56:37,940 --> 00:56:38,940 Whoops. 659 00:56:39,980 --> 00:56:43,160 Hello there. I'm a virtual assistant. 660 00:56:44,300 --> 00:56:48,200 Find out what's going on in there right now and move it. 661 00:56:49,950 --> 00:56:52,050 Hey, you! Go and check it out right now! 662 00:56:53,510 --> 00:56:54,630 I give a six! 663 00:56:55,130 --> 00:56:57,170 Six, six, six, and work. 664 00:56:58,950 --> 00:57:01,370 Don't be shy. Thank you, thank you, everyone. 665 00:57:02,830 --> 00:57:04,730 Don't be greedy now. Come on. 666 00:57:05,650 --> 00:57:08,190 What? Do you like our performance? 667 00:57:09,150 --> 00:57:10,150 There. 668 00:57:11,310 --> 00:57:12,310 Don't be shy. 669 00:57:12,510 --> 00:57:13,468 Say thanks. 670 00:57:13,470 --> 00:57:15,910 For the very last time now. 671 00:57:16,310 --> 00:57:18,750 The water, right now! 672 00:57:20,270 --> 00:57:21,610 Me, you, Bubble. 673 00:57:22,110 --> 00:57:23,610 I can sense your frustration. 674 00:57:23,950 --> 00:57:25,550 Please clarify what went wrong. 675 00:57:25,970 --> 00:57:28,710 Oh, yes, I will do just that. 676 00:57:30,790 --> 00:57:31,790 Hurry up. 677 00:57:39,190 --> 00:57:43,350 Sharkmaw, unlucky draw. The sacred plop is angry. 678 00:58:05,640 --> 00:58:07,760 That cursed mutant! 679 00:58:08,680 --> 00:58:12,400 You are the reason why I can't get this one right! 680 00:58:12,740 --> 00:58:14,160 Grab her now! 681 00:58:14,360 --> 00:58:15,540 Find her! 682 00:58:15,960 --> 00:58:16,960 Yes! 683 00:58:18,000 --> 00:58:19,680 Yes, Commander! 684 00:58:20,000 --> 00:58:21,000 Moving! 685 00:58:28,040 --> 00:58:29,380 Are you going somewhere? 686 00:58:30,100 --> 00:58:31,100 Terrible Leah. 687 00:58:31,760 --> 00:58:36,680 Remember me? Pretty boy Lou. Oh, boy. I remembered you all these years. I 688 00:58:36,680 --> 00:58:38,440 couldn't forget you and have remained loyal. 689 00:58:38,920 --> 00:58:42,840 Hold on. Just work already, metal thing. 690 00:59:08,750 --> 00:59:10,830 never prepared me for that trick. 691 00:59:11,070 --> 00:59:15,570 Better say your goodbye. 692 00:59:39,080 --> 00:59:41,060 I prefer eyeball a lot more. 693 00:59:42,280 --> 00:59:45,300 Can I please stay with you guys? 694 00:59:45,600 --> 00:59:50,320 That won't happen ever, you meanly little rat. 695 00:59:50,740 --> 00:59:53,560 This was your very last chance. 696 01:00:09,800 --> 01:00:13,020 Here, here. Oh no, there are sparks. We need to do something. We need to press 697 01:00:13,020 --> 01:00:14,220 something. I have no idea, Dana. 698 01:00:14,660 --> 01:00:19,140 I don't know what to do. Now initiating launch of the user guide. To start the 699 01:00:19,140 --> 01:00:22,540 first stage of weather control, please place your palm on the device. 700 01:00:26,620 --> 01:00:27,640 Access granted. 701 01:00:27,940 --> 01:00:30,500 The launch of the first stage of terraforming has begun. 702 01:00:33,800 --> 01:00:36,280 Din, something's happening to the thief. 703 01:00:36,500 --> 01:00:37,660 Look there. What is that? 704 01:00:43,730 --> 01:00:47,250 To start the second phase, please apply your second palm. 705 01:00:55,610 --> 01:00:58,310 Oh, sea stars, what is happening over there? 706 01:01:15,280 --> 01:01:16,280 Second stage complete. 707 01:01:16,580 --> 01:01:20,620 To initiate the final stage, please place your palm on the device. 708 01:01:20,980 --> 01:01:22,500 Where do I get a third palm? 709 01:01:23,860 --> 01:01:30,080 Is that a ship out there? 710 01:01:53,360 --> 01:01:57,740 To initiate the final stage, please place your third palm on the device. 711 01:01:57,740 --> 01:01:59,400 one, two, three! 712 01:02:00,980 --> 01:02:02,240 Five? Five! 713 01:02:05,560 --> 01:02:10,140 Access granted. Well, actually there's four, but I got it. 714 01:02:10,580 --> 01:02:12,960 Just don't tell me that you can also read minds. 715 01:02:13,420 --> 01:02:17,160 Well, I kind of think that when it comes to this, both of us aren't good at this 716 01:02:17,160 --> 01:02:18,740 at all. All system launch initiated. 717 01:02:42,350 --> 01:02:45,370 I'm not scared. I'll even watch. No, I'm the brave one. 718 01:02:45,710 --> 01:02:46,710 One more. 719 01:02:51,430 --> 01:02:52,470 Even more. 720 01:02:57,590 --> 01:02:58,630 Oh, my God. 721 01:02:59,450 --> 01:03:00,790 There are two. 722 01:03:13,260 --> 01:03:17,960 I told you don't be scared. What you went blue like. Hey, why are you hitting 723 01:03:17,960 --> 01:03:20,760 me? You. Me? No, it's you. 724 01:03:23,660 --> 01:03:24,660 Huh? 725 01:03:25,380 --> 01:03:26,500 What is this? 726 01:03:28,160 --> 01:03:29,380 Are they seeds? 727 01:03:30,120 --> 01:03:31,460 It cannot be. 728 01:04:33,359 --> 01:04:35,040 Interlude! What 729 01:04:35,040 --> 01:04:41,960 on earth is 730 01:04:41,960 --> 01:04:42,960 happening here? 731 01:05:17,650 --> 01:05:19,350 Terraforming process complete. 732 01:05:19,870 --> 01:05:21,950 And now what? 733 01:05:22,230 --> 01:05:24,510 The area is ready for a happy life. 734 01:05:25,130 --> 01:05:28,990 Whoa, we actually did it. Let's go and check. Eyeball, come on. 735 01:05:29,770 --> 01:05:34,850 Thank you for choosing me. Please rate my performance on a scale from 1 to 5. 736 01:05:39,230 --> 01:05:40,230 What's that? 737 01:05:41,250 --> 01:05:42,250 Hurry! 738 01:05:42,710 --> 01:05:43,710 Stop, Dinah! 739 01:05:51,560 --> 01:05:54,120 I was promised water, not the end of the world. 740 01:05:59,380 --> 01:06:01,300 Hold on. 741 01:06:21,320 --> 01:06:22,920 Is that a trick? 742 01:06:24,100 --> 01:06:26,220 No. It was just makeup. 743 01:06:27,900 --> 01:06:31,800 So you are... Jenna, when you came rushing into my life, I realized for 744 01:06:31,800 --> 01:06:35,280 that this miracle is real. 745 01:06:35,780 --> 01:06:39,780 And you and I, we can make real mastery together. 746 01:06:45,880 --> 01:06:50,720 So that's how planet Rhea got its drinking water back. 747 01:06:51,230 --> 01:06:55,190 The climate improved thanks to the rain, and the sunken islands re -emerged from 748 01:06:55,190 --> 01:06:57,190 the ocean. And now we have more land. 749 01:06:57,590 --> 01:07:01,910 And on this land, large bodies of fresh water suddenly appeared, which people 750 01:07:01,910 --> 01:07:05,090 began to call large pools of fresh water. 751 01:07:05,370 --> 01:07:11,390 And even flowing puddles. And they call those flowing puddles of fresh water. 752 01:07:11,610 --> 01:07:15,750 Well, just to avoid confusion, you know. All the seeds that Shark had been 753 01:07:15,750 --> 01:07:18,110 collecting for years have finally come in handy. 754 01:07:18,780 --> 01:07:24,560 they would grow into large things that will, uh, keep growing. And we call them 755 01:07:24,560 --> 01:07:26,400 the large growing thing. 756 01:07:26,940 --> 01:07:31,660 As you can see, Aryans aren't exactly what you'd call an imaginative bunch. 757 01:07:31,920 --> 01:07:36,240 The pirates, of course, still tried to cause a lot of trouble, but after a 758 01:07:36,240 --> 01:07:40,360 couple of my corrective outings, it didn't take long for them to realize who 759 01:07:40,360 --> 01:07:42,320 real terror of all pirates is. 760 01:07:42,580 --> 01:07:46,760 And now they've taken an interest in farming, where their strength has been 761 01:07:46,760 --> 01:07:47,760 into good use. 762 01:07:47,930 --> 01:07:52,070 I've always believed that even the most desperate sound drills deserve a second 763 01:07:52,070 --> 01:07:55,390 chance. And it turns out they cook so deliciously. 764 01:07:55,590 --> 01:07:58,410 Mmm, finger -licking good, all eight of them. 765 01:07:58,930 --> 01:08:04,010 Shark became the chief keeper of Araya's history, opened a museum for everyone 766 01:08:04,010 --> 01:08:07,410 to visit, and now demands that I tell how I found Dana. 767 01:08:08,050 --> 01:08:11,730 But I keep that secret, because it's a whole different story. 768 01:08:12,390 --> 01:08:15,970 And this story about saving the world is now over. 769 01:08:16,520 --> 01:08:17,520 Well, almost. 770 01:08:18,060 --> 01:08:20,060 I will visit you very often. 771 01:08:21,340 --> 01:08:22,340 I promise. 772 01:08:24,640 --> 01:08:29,120 Take a look at the beauty we've lost. 773 01:08:30,080 --> 01:08:32,220 You mean what we've recovered? 774 01:08:32,680 --> 01:08:39,540 Nago, you're always like this. You're just so... We need to 775 01:08:39,540 --> 01:08:40,540 preserve this. 776 01:08:42,300 --> 01:08:43,760 It's all in our hands. 777 01:08:45,349 --> 01:08:47,850 Everything will be just fine. 53158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.