All language subtitles for You.Might.Be.the.Killer.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,830 --> 00:02:08,830 Yeah, answering the phone is working. Chill out, mister. 2 00:02:09,070 --> 00:02:12,550 I'm going off the grid for a while. What, you lasted like two days? 3 00:02:12,810 --> 00:02:14,570 Yeah, well, things haven't worked out quite as I planned. 4 00:02:15,450 --> 00:02:19,710 Being responsible for an entire summer camp, what could possibly go wrong? 5 00:02:20,070 --> 00:02:21,070 Oh, you have no idea. 6 00:02:21,350 --> 00:02:25,090 No, actually, you might have the exact idea, which is why I'm calling you, 7 00:02:25,150 --> 00:02:29,210 because everything started out so great, and now there's this crazed killer 8 00:02:29,210 --> 00:02:30,230 roaming the campground. 9 00:02:32,970 --> 00:02:35,470 Wait, really? Yes, Chuck, really. 10 00:02:35,990 --> 00:02:38,530 Everyone is dead, or almost everyone. 11 00:02:39,150 --> 00:02:40,790 Whoa, damn. 12 00:02:41,830 --> 00:02:43,830 I mean, that sometimes happens. 13 00:02:44,090 --> 00:02:45,470 Especially the camp counselors. 14 00:02:45,790 --> 00:02:48,330 I just never thought. I know, I know. It's terrible. 15 00:02:48,590 --> 00:02:50,570 It really is terrible, and I'm really scared. 16 00:02:51,170 --> 00:02:55,090 So I thought maybe you could help me out and give me some kind of advice so I'm 17 00:02:55,090 --> 00:02:56,830 not, you know, dying. 18 00:02:57,070 --> 00:03:01,750 Oh, okay. Yeah, well, first of all, your phone seems to be working fine. 19 00:03:02,030 --> 00:03:03,550 Wouldn't you rather call the cops? 20 00:03:04,720 --> 00:03:08,780 He called the sheriff. I left a voicemail. Wait, a voicemail? Yeah, a 21 00:03:08,820 --> 00:03:13,420 I mean, he's 76. He doesn't really work nights anymore. And given that and the 22 00:03:13,420 --> 00:03:17,400 town being 25 miles away, I mean, I don't think anyone's getting here before 23 00:03:17,400 --> 00:03:20,120 dead. How far off the grid did you go? Far. 24 00:03:20,860 --> 00:03:21,860 25 miles. 25 00:03:22,560 --> 00:03:27,120 Oh, gotcha. All right. Well, first I gotta ask, how many so far? 26 00:03:28,140 --> 00:03:29,740 Well, what do you mean? 27 00:03:30,040 --> 00:03:31,660 Like body count. How many dead? 28 00:03:31,960 --> 00:03:32,960 Oh. 29 00:03:34,440 --> 00:03:37,100 I don't know. You know, I'm a little flustered. Counting's not, like, my 30 00:03:37,100 --> 00:03:39,140 right now. How did this even start? 31 00:03:39,660 --> 00:03:40,660 I'm not sure. 32 00:03:42,140 --> 00:03:45,840 All I remember is that everything started out so great when we first got 33 00:04:15,210 --> 00:04:18,230 No phone, no shirt, except right up. 34 00:04:20,089 --> 00:04:22,910 I designed the logo myself this year. I think they're pretty cool. 35 00:04:23,290 --> 00:04:24,290 What do you think, Carol? 36 00:04:25,350 --> 00:04:26,530 It's all right. Hey, Ted. 37 00:04:26,810 --> 00:04:30,650 Hey, thank you for choosing Clear Vista this year. I know you've had a lot of 38 00:04:30,650 --> 00:04:31,650 offers. 39 00:04:33,230 --> 00:04:35,970 Steve! The Kayak King! How you doing, man? 40 00:04:36,230 --> 00:04:39,750 So glad to have you back, man. My pleasure, my pleasure. Good to be back. 41 00:04:39,750 --> 00:04:43,690 you go. One thing, it's not a big deal, not a big deal, but they're canoes, 42 00:04:43,730 --> 00:04:44,730 so... 43 00:04:46,180 --> 00:04:48,760 Don't worry about it. It's fine. Yeah, not a big deal. 44 00:04:49,580 --> 00:04:50,579 What's up, Sam? 45 00:04:50,580 --> 00:04:51,820 Hey, Drew, right? 46 00:04:52,040 --> 00:04:53,660 Yeah. I'll find you one. There you are. 47 00:04:53,880 --> 00:04:56,780 I'm totally ready to just unplug from the world and catch a vibe of this 48 00:04:57,020 --> 00:04:58,020 Here? 49 00:04:58,820 --> 00:04:59,920 It's really peaceful here. 50 00:05:00,400 --> 00:05:01,520 It's super peaceful. 51 00:05:01,820 --> 00:05:02,599 That's the spirit. 52 00:05:02,600 --> 00:05:03,600 You guys hear that? 53 00:05:17,160 --> 00:05:18,039 Imani's there? 54 00:05:18,040 --> 00:05:21,400 Well, I mean, I couldn't not hire her because she dumped me. That's 55 00:05:21,400 --> 00:05:22,400 discrimination. 56 00:05:22,540 --> 00:05:23,540 Oh, God. 57 00:05:24,280 --> 00:05:25,259 Hi, Imani. 58 00:05:25,260 --> 00:05:28,340 I don't want to be a whiny bitch, but... Oh, you might want to just leave it 59 00:05:28,340 --> 00:05:29,340 there, then. 60 00:05:30,460 --> 00:05:31,460 Thank you, Freddy. 61 00:05:31,820 --> 00:05:34,080 Is this unplugging necessary? 62 00:05:34,880 --> 00:05:35,880 Nature's our nature. 63 00:05:36,720 --> 00:05:40,700 Come on, it's going to be a fun, awesome, relaxing weekend. 64 00:05:41,720 --> 00:05:42,720 Here you go. 65 00:05:44,480 --> 00:05:48,120 If you're looking for other ways to stimulate yourself, just let me know. 66 00:05:52,420 --> 00:05:54,500 Okay. Here you are. Yeah. 67 00:05:54,960 --> 00:05:55,980 Thanks, Brad. 68 00:05:57,560 --> 00:05:59,840 Guess I'll have to give that harassment speech after all. 69 00:06:01,040 --> 00:06:04,980 Look, guys, when the kids get here, it's really hard work, so you're going to 70 00:06:04,980 --> 00:06:08,460 want to appreciate every moment. 71 00:06:13,740 --> 00:06:14,740 Being in nature? 72 00:06:18,020 --> 00:06:19,640 Huh? That's what you were saying. 73 00:06:19,880 --> 00:06:20,880 You know? 74 00:06:21,140 --> 00:06:23,780 Oh, right. Commune with nature. Right. Thank you. 75 00:06:24,000 --> 00:06:25,800 That's what, uh, exactly. 76 00:06:26,060 --> 00:06:27,060 Jamie, right? 77 00:06:27,100 --> 00:06:29,320 I'm going to give these kids the best summer they've ever had. 78 00:06:32,460 --> 00:06:33,520 Hold on a second. 79 00:06:40,300 --> 00:06:43,860 Okay. So, of the group... Who's dead so far? 80 00:06:44,140 --> 00:06:46,540 Okay, I want to say all of them, but definitely most of them. 81 00:06:47,100 --> 00:06:49,520 And when we say dead, you mean killed? 82 00:06:49,740 --> 00:06:55,180 Yeah, stabbed, mutilated, ripped apart, and now he's hunting men. Oh, and you've 83 00:06:55,180 --> 00:06:59,100 seen him? Oh, yeah, freaky -looking dude, really scary, ugly, ugly, ugly, 84 00:06:59,140 --> 00:07:00,300 hideously ugly dude. 85 00:07:00,520 --> 00:07:03,140 Like Freddy Ugly or Matt Cordell Ugly? 86 00:07:05,040 --> 00:07:07,100 Uh... Maniac cop? 87 00:07:07,900 --> 00:07:11,820 I'm just going to say ugly. And you're sure it's a dude? Well, isn't it always 88 00:07:11,820 --> 00:07:13,970 dude? I'll just ask Jason's mother. 89 00:07:14,470 --> 00:07:15,470 Excuse me. 90 00:07:17,450 --> 00:07:18,450 2666. 91 00:07:23,590 --> 00:07:24,590 Oh, my God. 92 00:07:24,870 --> 00:07:26,150 I think he's found me. 93 00:07:26,730 --> 00:07:27,730 Oh, my God. 94 00:07:28,010 --> 00:07:30,790 Chuck. You got your cereal slasher pack? Oh, God. 95 00:07:31,390 --> 00:07:32,390 Oh. 96 00:07:33,670 --> 00:07:34,670 Oh. 97 00:07:36,310 --> 00:07:37,310 Chuck, 98 00:07:40,910 --> 00:07:41,910 do you hear that? 99 00:07:42,440 --> 00:07:43,440 Hear what? 100 00:07:43,600 --> 00:07:48,600 Voices. Voices. The store's full of customers. I hear tons of voices. No, 101 00:07:48,620 --> 00:07:49,620 no. Not them. 102 00:09:26,890 --> 00:09:30,650 You gave me a heart attack blowing up my phone for everyone in this camp to 103 00:09:30,650 --> 00:09:35,190 hear. Okay, well, in the spirit of offering you advice, I'd suggest maybe 104 00:09:35,190 --> 00:09:36,570 silencing your phone. 105 00:09:37,270 --> 00:09:40,290 You don't think I already thought to silence my phone? 106 00:09:40,770 --> 00:09:42,530 Okay, look, I had a thought. 107 00:09:42,770 --> 00:09:48,250 Okay, you said this crazed killer is a guy, right? Okay, so maybe we should 108 00:09:48,250 --> 00:09:51,770 about the guys out there, you know? See if we can figure out who this asshole 109 00:09:51,770 --> 00:09:54,210 is. How does knowing who it is help me not die? 110 00:09:55,790 --> 00:09:58,370 think figuring out what they want could help you not die? 111 00:09:58,870 --> 00:10:03,510 Smart. Like, is it an old camper who got teased as a kid and is back for blood? 112 00:10:03,770 --> 00:10:08,850 No. Or is it a parent who's looking for revenge after a counselor let their kid 113 00:10:08,850 --> 00:10:13,370 drown? Jesus, I hope not. Or does one of the counselors have a formerly 114 00:10:13,370 --> 00:10:17,610 conjoined twin? What movie is that from? That could be a huge problem. No, it's 115 00:10:17,610 --> 00:10:19,770 nothing like that, Chuck, okay? Just, it's nothing like that, I promise. 116 00:10:20,090 --> 00:10:21,170 Okay? Okay. 117 00:10:22,830 --> 00:10:23,830 Okay, let me think. 118 00:10:24,350 --> 00:10:25,350 Um... 119 00:10:26,120 --> 00:10:27,860 Oh, you mentioned some guy named Steve. 120 00:10:28,420 --> 00:10:29,760 Yeah, Steve. 121 00:10:30,020 --> 00:10:31,200 The kayak king. 122 00:10:32,440 --> 00:10:33,440 But it's not him. 123 00:10:38,080 --> 00:10:39,680 Oh, my God. 124 00:10:40,860 --> 00:10:43,100 Steve, the kayak king. 125 00:10:43,900 --> 00:10:45,360 He's up Schitt's Creek now. 126 00:10:45,600 --> 00:10:49,140 I'd say without a paddle, but... Who does this? 127 00:10:49,880 --> 00:10:51,180 What kind of a psycho? 128 00:10:59,410 --> 00:11:00,410 Holy shit. 129 00:11:00,670 --> 00:11:01,670 Is that Ted? 130 00:11:01,770 --> 00:11:02,769 It's Steve. 131 00:11:02,770 --> 00:11:03,890 The kayak king. 132 00:11:04,150 --> 00:11:07,510 Guys, he isn't the only one. We found Bob and Carol's bodies in the kitchen. 133 00:11:07,750 --> 00:11:09,610 Ted and Alice are missing. So is Drew. 134 00:11:09,850 --> 00:11:10,850 Who's Drew? 135 00:11:10,950 --> 00:11:14,410 I heard you. Missed Eddie. Missing? Not necessarily dead. 136 00:11:14,710 --> 00:11:15,710 So you're an optimist. 137 00:11:15,750 --> 00:11:17,730 Wait. What if one of them did this? 138 00:11:18,010 --> 00:11:19,010 This is insane. 139 00:11:20,010 --> 00:11:21,170 We have to do something. 140 00:11:21,430 --> 00:11:22,430 Sam, what do we do? 141 00:11:23,370 --> 00:11:24,370 Uh -oh. 142 00:11:24,930 --> 00:11:25,930 Walk. 143 00:11:26,250 --> 00:11:27,310 Well, we all gotta... 144 00:11:28,140 --> 00:11:35,100 Okay, we all need to... We all just need to... We really gotta... 145 00:11:35,100 --> 00:11:36,600 Put an end to this off -the -grid bullshit. 146 00:11:37,140 --> 00:11:38,720 Get our cell phones and call the police. 147 00:11:44,480 --> 00:11:45,880 What the hell? No. 148 00:11:47,400 --> 00:11:49,420 Somebody better explain quick. Sam, where are the phones? 149 00:11:49,680 --> 00:11:50,459 It's impossible. 150 00:11:50,460 --> 00:11:53,380 I put them all in here and I locked it. No one knows the combo but me. 151 00:11:53,600 --> 00:11:54,600 You mean your birthday? 152 00:12:24,080 --> 00:12:25,080 What now, Sam? 153 00:12:25,400 --> 00:12:27,340 Are there any other vehicles on the property? 154 00:12:27,860 --> 00:12:28,900 No, no. This was it. 155 00:12:29,520 --> 00:12:30,520 Great. 156 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 Looks like we're walking. 157 00:12:32,220 --> 00:12:35,660 No, no, no. I don't think that's a good idea. I mean, guys, look around. 158 00:12:35,920 --> 00:12:39,780 There's swamp and marshland in every direction. The town's out for 25 miles. 159 00:12:40,000 --> 00:12:41,300 Okay, so we hope we can take that. 160 00:12:41,560 --> 00:12:43,340 Maybe when the sun comes up, but not now. 161 00:12:43,940 --> 00:12:45,760 There's snakes and gators out there. 162 00:12:46,380 --> 00:12:47,259 Poisonous snakes. 163 00:12:47,260 --> 00:12:48,260 Giant gators. 164 00:12:48,420 --> 00:12:51,960 Great. So we could slice up by a madman or even by a reptile. Did you see, 165 00:12:51,960 --> 00:12:54,560 Steve? I blow reptiles. There's got to be a third choice. 166 00:12:54,760 --> 00:12:57,140 What if we hole up in the cabins until morning? 167 00:12:57,560 --> 00:13:00,600 Yeah, because those old -ass cabins are super secure. 168 00:13:00,960 --> 00:13:03,940 Jamie, that's a good idea, all right? We can find an area and we can make it as 169 00:13:03,940 --> 00:13:05,820 safe and secure as possible. No, Sam, no. 170 00:13:06,140 --> 00:13:07,140 Look, that's not enough. 171 00:13:07,360 --> 00:13:08,480 I want to take the fight to this guy. 172 00:13:09,100 --> 00:13:13,180 Fair enough, okay? We'll divide into teams, okay? Half of us on defense to 173 00:13:13,180 --> 00:13:17,260 a safe place. The other half of us on offense. We'll set up traps and we'll 174 00:13:17,260 --> 00:13:18,260 it to this guy. 175 00:13:18,460 --> 00:13:19,460 Huh? 176 00:13:57,420 --> 00:13:58,800 and patrolling by yourself. 177 00:13:59,100 --> 00:14:01,020 Well, it seemed pretty logical in the heat of the moment. 178 00:14:02,460 --> 00:14:06,180 Yeah, okay, that's fair and all, but it also means you get killed quicker. Can 179 00:14:06,180 --> 00:14:07,180 we just move on, please? 180 00:14:10,980 --> 00:14:11,980 Come on. 181 00:14:13,060 --> 00:14:14,320 I don't think this is a good idea. 182 00:14:15,120 --> 00:14:16,360 Why, Sam didn't say so? 183 00:14:16,860 --> 00:14:23,280 Yeah, kind of. Look, they're trying to fight a maniac with toothpicks and pots 184 00:14:23,280 --> 00:14:24,280 and pans. 185 00:14:24,680 --> 00:14:25,980 All right, if I'm going to die... 186 00:14:26,200 --> 00:14:27,780 I'm going to die trying. You're going to die running. 187 00:14:28,640 --> 00:14:30,020 Come on, man. That's what you're saying. 188 00:14:30,600 --> 00:14:32,880 Good people don't run away from a fight. 189 00:14:33,080 --> 00:14:33,979 Guess what, Nancy? 190 00:14:33,980 --> 00:14:35,120 You're not going to be good for anything. 191 00:14:35,360 --> 00:14:36,360 You're dead. 192 00:14:36,700 --> 00:14:37,960 Hey, what's going on, guys? 193 00:14:38,280 --> 00:14:42,280 Sam already said it's too dark out there for us to go out. Sam. I don't want to 194 00:14:42,280 --> 00:14:43,280 just desert everybody. 195 00:14:43,700 --> 00:14:45,680 Deserting? Whoa, you guys, I told you. 196 00:14:45,900 --> 00:14:47,180 You're not deserting anyone. Why don't you save yourself? 197 00:14:48,660 --> 00:14:49,660 Poisonous. 198 00:14:49,720 --> 00:14:51,260 You know what? 199 00:14:51,500 --> 00:14:53,620 I don't have time for this. I'm getting out of here. 200 00:15:27,530 --> 00:15:31,370 But why didn't he kill you? I don't know. You know, I don't. I just don't 201 00:15:31,590 --> 00:15:32,630 Think about it. Why? 202 00:15:33,470 --> 00:15:34,470 Why? 203 00:15:35,550 --> 00:15:39,830 Why did he kill Freddie? Or Nancy? Or Steve? Or any of the others? Why does 204 00:15:39,830 --> 00:15:42,350 even matter? Okay, here's a different question for you. 205 00:15:42,810 --> 00:15:46,410 Are you covered in blood? Chuck, are you even listening to me? 206 00:15:46,650 --> 00:15:47,950 Just answer the question, Sam. 207 00:15:48,190 --> 00:15:49,190 No! 208 00:15:50,530 --> 00:15:52,690 Well, I mean, a little. 209 00:15:53,050 --> 00:15:58,000 Why? So if you were just a witness to these murders, Then how come you're 210 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 covered in blood? 211 00:15:59,480 --> 00:16:03,400 You know, I just don't know. I'm helping my niece with her creative writing 212 00:16:03,400 --> 00:16:06,440 assignment. Man, crap education kids get these days. 213 00:16:07,400 --> 00:16:09,440 Whose blood is it? What do you mean? 214 00:16:09,900 --> 00:16:11,080 Well, is it your blood? 215 00:16:11,460 --> 00:16:13,120 How would I be able to tell? 216 00:16:13,360 --> 00:16:14,420 Are you bleeding? 217 00:16:15,380 --> 00:16:17,460 No, I don't think so, no. 218 00:16:17,820 --> 00:16:21,920 If you were just a witness to these murders, why are you covered in blood? 219 00:16:22,500 --> 00:16:25,360 Because I was a close witness. I mean, I was... 220 00:16:26,200 --> 00:16:30,580 Like a very hands -on witness. I was really right there. Okay, what else? 221 00:16:33,880 --> 00:16:36,420 Are you holding a weapon of any kind? 222 00:16:37,240 --> 00:16:40,440 Probably a sharp one. No, no. I mean, just this baseball bat. 223 00:16:41,500 --> 00:16:42,500 Wait. 224 00:16:43,220 --> 00:16:44,220 I mean, a knife? 225 00:16:44,960 --> 00:16:46,680 Sort of. Sort of knife? 226 00:16:46,960 --> 00:16:50,120 I don't know. Would you consider this a weapon? In this context, yes. 227 00:16:50,380 --> 00:16:53,180 But you could have had it because you were protecting yourself. 228 00:16:53,540 --> 00:16:54,560 Where did you get it? 229 00:16:55,280 --> 00:16:56,280 I don't know. 230 00:16:56,380 --> 00:16:59,800 You really don't know? No, I don't know. I mean, I thought I was holding a 231 00:16:59,800 --> 00:17:02,480 baseball bat, but now I have a really weird knife. 232 00:17:02,780 --> 00:17:03,780 Weird how? 233 00:17:04,680 --> 00:17:09,980 I don't know. It's made of jawbone, like the serrations are teeth. 234 00:17:11,119 --> 00:17:14,700 It's got like a real sacrificial vibe, and I don't know. It's hard to place the 235 00:17:14,700 --> 00:17:19,160 arrow. Like the knife that you described the killer carrying? 236 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Yes. 237 00:17:28,359 --> 00:17:32,720 I hate to ask you this, but are you sure you're not the killer? 238 00:17:34,660 --> 00:17:39,800 I... can't be 100 % sure. 239 00:17:42,620 --> 00:17:46,740 Maybe this is like a Jacob's Ladder kind of thing, and I'm already dead, and 240 00:17:46,740 --> 00:17:50,620 none of this is real. Well, that's not possible, because I'm here, and I'm very 241 00:17:50,620 --> 00:17:51,439 much alive. 242 00:17:51,440 --> 00:17:52,339 Damn it. 243 00:17:52,340 --> 00:17:56,520 Not that, you know, you're alive, but you know what I mean. Okay, look. 244 00:17:57,040 --> 00:18:01,360 I mean... You're definitely not the killer type. You know, it's just not 245 00:18:01,700 --> 00:18:05,320 Maybe you're, like, out of your mind or something. Did somebody drug you? 246 00:18:05,520 --> 00:18:06,880 Uh, no, I don't think so. 247 00:18:07,160 --> 00:18:11,920 Well, and you keep saying that the killer's, like, hideously ugly, and you 248 00:18:11,920 --> 00:18:12,920 definitely not that. 249 00:18:13,720 --> 00:18:14,720 Aw. 250 00:18:15,340 --> 00:18:16,340 Wait. 251 00:18:19,260 --> 00:18:21,100 Are you wearing a mask? No. 252 00:18:22,160 --> 00:18:23,160 Are you sure? 253 00:18:23,260 --> 00:18:26,360 Um, I'm pretty sure. 254 00:18:26,620 --> 00:18:28,600 Damn. That would have explained everything. 255 00:18:30,420 --> 00:18:34,640 Like, if you're physically killing somebody, but that's not really you, 256 00:18:34,640 --> 00:18:39,760 this is where the consciousness of the killer was, like, possessed by an 257 00:18:40,000 --> 00:18:41,340 like an evil mouse. 258 00:20:50,000 --> 00:20:51,380 Oh, my God! 259 00:20:53,680 --> 00:20:54,680 Oh, my God. 260 00:20:55,980 --> 00:20:56,980 What? 261 00:21:02,360 --> 00:21:03,360 I'm the killer. 262 00:21:05,360 --> 00:21:07,280 Oh, my God. What am I going to do? 263 00:21:08,300 --> 00:21:10,720 You didn't realize you were murdering him? 264 00:21:11,240 --> 00:21:15,240 Stabbing? Tying him up? No. I just remember standing in front of him 265 00:21:15,240 --> 00:21:16,240 dead. 266 00:21:18,000 --> 00:21:19,220 What did you think you were doing? 267 00:21:19,500 --> 00:21:20,479 I don't know. 268 00:21:20,480 --> 00:21:23,420 Talking to you now is coming more into focus. 269 00:21:24,780 --> 00:21:28,980 Honestly, I don't think I was thinking anything until the mask came off. You 270 00:21:28,980 --> 00:21:31,280 really didn't know that you were murdering Steve? 271 00:21:31,660 --> 00:21:32,660 No, no. 272 00:21:32,980 --> 00:21:37,160 I was staring at him like you'd stare at anyone you found diced up and dead 273 00:21:37,160 --> 00:21:38,780 hanging from a tree. He's horrible. 274 00:21:39,320 --> 00:21:42,920 But you know now that it was you doing it. I saw what... 275 00:21:44,840 --> 00:21:48,740 You forcing me to remember everything is bringing up stuff that I didn't even 276 00:21:48,740 --> 00:21:49,740 know was there. 277 00:21:50,480 --> 00:21:51,920 It's kind of freaking me out. 278 00:21:52,140 --> 00:21:54,720 So, yeah, I'm pretty sure it was me. 279 00:21:56,180 --> 00:21:58,200 I'm sorry I dragged you into this, Chuck. 280 00:21:59,200 --> 00:22:00,880 No, don't apologize. 281 00:22:01,400 --> 00:22:05,220 No, I live for this kind of thing. Look, I found some reference books, some 282 00:22:05,220 --> 00:22:09,560 really old stuff that we had in the storage room at the storage. Stuff that 283 00:22:09,560 --> 00:22:10,399 never sold. 284 00:22:10,400 --> 00:22:13,580 You mean stuff you stashed away so you could keep it? I mean, maybe. 285 00:22:14,080 --> 00:22:17,320 Um, anyway, I know that we're going to get to the bottom of that. 286 00:22:18,680 --> 00:22:19,900 So what should I do now? 287 00:22:20,880 --> 00:22:23,760 Lock myself away? I mean, I don't want to kill any more people. 288 00:22:24,000 --> 00:22:25,860 Is there anyone left to kill? Oh, yeah. 289 00:22:26,320 --> 00:22:29,760 Yeah, I mean, there's tons. I mean, you know, I think, yes, I think so. 290 00:22:29,960 --> 00:22:34,160 There are people alive, technically, which is good. We want to keep them that 291 00:22:34,160 --> 00:22:37,000 way. This conversation's harder knowing that I'm the killer. 292 00:22:39,440 --> 00:22:40,620 What about Imani? 293 00:22:40,840 --> 00:22:43,600 Oh. Joe can't believe you invited her back. 294 00:22:44,860 --> 00:22:45,860 How's that going? 295 00:22:46,140 --> 00:22:47,140 You guys cool? 296 00:22:48,300 --> 00:22:50,360 Can we just keep talking about me killing people? 297 00:22:50,760 --> 00:22:54,380 Well, yeah. Yeah, I mean... Well, that's where I was going. I was going to say, 298 00:22:54,400 --> 00:22:58,480 like, if she still cares about you, you could confide in her and then maybe she 299 00:22:58,480 --> 00:22:59,520 can help you. Yeah. 300 00:23:00,060 --> 00:23:05,540 Yeah, um... Okay, I just... I'm really not really sure where she is right now. 301 00:23:07,520 --> 00:23:09,240 Okay, I think Imani's dead. 302 00:23:09,500 --> 00:23:13,260 Wait, what? Why didn't you tell me that? I don't know. I just... 303 00:23:13,500 --> 00:23:15,160 Oh, you just remembered. Yes! 304 00:23:15,840 --> 00:23:17,540 Oh, damn it! 305 00:23:22,080 --> 00:23:27,540 God, she was... She was really something. 306 00:23:38,460 --> 00:23:41,000 Okay, guys, well... Hold on. 307 00:23:42,970 --> 00:23:43,970 Okay, guys. 308 00:23:44,950 --> 00:23:47,230 Okay, I don't... Here, can you hold that for me real quick? It's not working. 309 00:23:47,290 --> 00:23:51,090 Maybe try to get it to work. All right, guys. Well, welcome to Camp Clear Vista. 310 00:23:51,090 --> 00:23:53,970 My name is Steve. Some of you know that already because you're in the best cabin 311 00:23:53,970 --> 00:23:55,470 ever. My cabin, right? 312 00:23:57,370 --> 00:24:00,610 This is perfect. 313 00:24:02,630 --> 00:24:04,810 Camp, kids, counselors. 314 00:24:06,210 --> 00:24:07,770 Yeah, and Steve's really good with kids. 315 00:24:08,130 --> 00:24:10,610 And those kayaks. But these are, in fact, what? 316 00:24:10,890 --> 00:24:11,890 Bananas! 317 00:24:12,220 --> 00:24:14,940 That's right. I'm glad you guys knew that. So camp ends on Friday. 318 00:24:15,840 --> 00:24:16,920 What are we going to do then? 319 00:24:18,020 --> 00:24:20,520 I don't know. You know, it's just a summer thing for me. 320 00:24:22,700 --> 00:24:23,700 It's more than that. 321 00:24:31,300 --> 00:24:32,300 What? 322 00:24:33,680 --> 00:24:36,100 Oh, come on. Are you worried about the kids, Dina? 323 00:24:36,300 --> 00:24:37,700 No. They'll learn sometime. 324 00:24:47,560 --> 00:24:49,400 Why can't you just relax? 325 00:24:50,640 --> 00:24:52,340 You know, have a good time. 326 00:24:52,660 --> 00:24:54,400 And when it's all done, you'll have a good memory. 327 00:24:57,600 --> 00:25:01,080 Just enjoy it. 328 00:25:04,380 --> 00:25:08,940 Okay, it's not for hitting people, okay? It can also be used for air guitar or 329 00:25:08,940 --> 00:25:10,500 as a golf, you know, like a... 330 00:25:11,400 --> 00:25:14,320 A little club there, okay, guys? But not for hitting, definitely, okay? 331 00:25:14,520 --> 00:25:17,120 And don't worry if you end up in the water, because we sent a scuba diver out 332 00:25:17,120 --> 00:25:21,040 there about a week ago to check for alligators, and he hasn't come back yet, 333 00:25:21,040 --> 00:25:22,780 I think he's doing a very thorough job. 334 00:25:23,080 --> 00:25:24,620 If you do see him, you know, let us know. 335 00:25:25,400 --> 00:25:26,800 You know, people are worried, so. 336 00:25:27,080 --> 00:25:28,080 All right. 337 00:25:29,280 --> 00:25:30,420 Don't look like a fat puppy. 338 00:25:30,760 --> 00:25:32,840 Why do people think I look like a puppy dog? Because you do. 339 00:25:33,800 --> 00:25:34,800 Come here. 340 00:25:47,280 --> 00:25:49,120 laugh at sam okay just on the water there 341 00:25:49,120 --> 00:25:57,140 that's 342 00:25:57,140 --> 00:25:59,760 why you wear the life preserver that's why you wear the life preserver 343 00:25:59,760 --> 00:26:06,520 i'm gonna destroy this 344 00:26:06,520 --> 00:26:08,820 thing be very careful how you do that 345 00:26:51,880 --> 00:26:53,060 I was worried about that. 346 00:26:53,740 --> 00:26:57,000 I'm afraid the thing probably imprinted on you. 347 00:26:57,420 --> 00:27:00,320 There's plenty of instances of that happening in here. 348 00:27:00,780 --> 00:27:04,240 How do you know that? Sam, please. You called me for a reason. 349 00:27:04,980 --> 00:27:05,980 Wait. 350 00:27:09,320 --> 00:27:12,020 Hey, I think I saw that son of a bitch hanging this way. 351 00:27:12,240 --> 00:27:13,580 Do we really want to find him? 352 00:27:14,760 --> 00:27:17,480 When I catch this guy, I'm going to beat him till he's dead. 353 00:27:17,840 --> 00:27:19,820 You revive him so I can chop him up and move him to pieces? 354 00:27:29,610 --> 00:27:32,730 cabin down with me in it, that's a pretty goddamn good one. It doesn't make 355 00:27:32,730 --> 00:27:34,650 sense. Why would Sam do that? I don't care. 356 00:27:34,970 --> 00:27:35,990 I just want him dead. 357 00:27:36,750 --> 00:27:40,090 What about giving yourself up? Like, explain the situation. 358 00:27:40,390 --> 00:27:44,010 Maybe they can restrain you so you don't kill anybody else. 359 00:27:44,210 --> 00:27:47,370 Brad, kill me. You ripped my head off, Chuck. I'm trying to stay alive. 360 00:28:40,300 --> 00:28:45,260 Okay, okay, good. All right, just stay where you are and hunker down. 361 00:28:47,440 --> 00:28:48,440 Okay. 362 00:28:51,540 --> 00:28:52,540 Okay, 363 00:28:56,040 --> 00:29:02,940 I'm hunkered. Okay, 364 00:29:02,940 --> 00:29:05,560 good. I think we just need to regroup and focus. 365 00:29:05,920 --> 00:29:07,080 Yeah, right, okay. 366 00:29:08,040 --> 00:29:12,720 we can come up with, like, a timeline of exactly what you did with the mascot. 367 00:29:13,040 --> 00:29:18,520 Okay, okay, yeah. What is your first memory of things going wrong or going 368 00:29:18,520 --> 00:29:22,260 weird? Okay, I remember being confused as to why I was running. 369 00:29:22,660 --> 00:29:24,560 Running? Running where? 370 00:29:24,980 --> 00:29:27,740 Uh, away from a dead tree. 371 00:29:28,140 --> 00:29:29,140 Huh? 372 00:29:30,180 --> 00:29:35,520 Yeah, I remember something bad happened near a dead tree and... What? 373 00:29:35,720 --> 00:29:36,720 Oh, shit. 374 00:29:37,840 --> 00:29:40,200 Oh, it's right there. And I just, I can't remember. 375 00:29:41,360 --> 00:29:43,000 Shit. What do you remember? 376 00:29:46,180 --> 00:29:47,260 I remember a pool. 377 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 Hey, pal. 378 00:30:37,020 --> 00:30:40,000 Got a little palm party there perving on us? Huh? 379 00:30:47,120 --> 00:30:49,880 Oh, you chopped his head in half? 380 00:30:50,560 --> 00:30:51,560 Yeah. 381 00:30:53,580 --> 00:30:55,160 What did you do to her? 382 00:30:55,640 --> 00:30:56,640 Oh. 383 00:31:19,400 --> 00:31:20,840 I liked it better when I didn't remember. 384 00:31:38,380 --> 00:31:40,380 Whoa, hey, yellow lights. 385 00:31:40,800 --> 00:31:42,380 What is the matter with you? 386 00:31:42,600 --> 00:31:45,460 You want to flag everybody around here? Get them to all come in here and get to 387 00:31:45,460 --> 00:31:46,500 the good stuff before us? 388 00:31:46,910 --> 00:31:49,350 Come on, they're all out looking for that grave thing anyway. 389 00:31:49,710 --> 00:31:53,130 Yeah, which gives us a chance to party, so help me out, huh? 390 00:31:57,270 --> 00:31:58,510 Oh, yes. 391 00:31:59,470 --> 00:32:00,470 Jackpot. 392 00:32:01,170 --> 00:32:02,170 Huh? 393 00:32:03,590 --> 00:32:05,050 Now all we need is... 394 00:32:57,340 --> 00:33:01,640 myself well is it too obvious to ask why didn't you just take the mask off when 395 00:33:01,640 --> 00:33:06,560 it's on i don't want to oh yeah should have figured but this kill was different 396 00:33:06,560 --> 00:33:11,560 i think it pushed me a little too far i i became aware of myself for just a 397 00:33:11,560 --> 00:33:12,560 split second 398 00:34:08,330 --> 00:34:09,330 Please don't make me... 399 00:34:50,699 --> 00:34:51,980 for their maiden voyage. 400 00:34:52,820 --> 00:34:54,699 Who is that? 401 00:34:55,940 --> 00:34:57,100 What are you doing here? 402 00:34:57,920 --> 00:34:59,000 What are you wearing? 403 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Wow. 404 00:35:03,820 --> 00:35:05,080 This is so bad. 405 00:35:05,600 --> 00:35:08,760 So how many do you think you've killed? You know what I think? 406 00:35:10,260 --> 00:35:12,280 This asshole should kill himself. 407 00:35:13,440 --> 00:35:15,260 How long have you been listening? 408 00:35:16,060 --> 00:35:17,060 Long enough. 409 00:35:17,480 --> 00:35:19,380 You should choose your friends more wisely. 410 00:35:20,190 --> 00:35:22,650 Have fun being an accomplice to murder, sweetie. 411 00:35:22,970 --> 00:35:26,350 I'll have you know it's a killer mask doing it, not my friend. 412 00:35:27,730 --> 00:35:30,190 Oh, don't act like that sounds so weird. 413 00:35:30,490 --> 00:35:31,490 They're right, you know. 414 00:35:31,930 --> 00:35:33,470 I should just kill myself. 415 00:35:33,890 --> 00:35:38,290 You found an evil mask and you put it on. What in God's name did you think 416 00:35:38,290 --> 00:35:41,370 happen? I don't need your judgment right now, Chuck. 417 00:35:41,670 --> 00:35:45,430 Can you at least remember where you found this thing? 418 00:35:52,230 --> 00:35:53,410 We were scared shitless. 419 00:35:54,190 --> 00:35:55,590 And we'd been looking everywhere. 420 00:35:55,870 --> 00:35:57,070 We even called the police. 421 00:35:57,970 --> 00:36:03,730 And when we finally found him, his body, what was left of him, his body lying 422 00:36:03,730 --> 00:36:09,930 there limp and lifeless, his eyes glazed over, we realized that Brad 423 00:36:09,930 --> 00:36:15,730 had gotten so drunk that he locked himself in his car and fell asleep. 424 00:36:17,510 --> 00:36:18,510 Thank you. 425 00:36:19,570 --> 00:36:21,250 Thanks, Freddie. Thank you, Brad. 426 00:36:22,350 --> 00:36:26,090 All right, I'm going to tell a different kind of story. 427 00:36:26,890 --> 00:36:29,750 Okay? It's sort of like a history lesson. 428 00:36:30,170 --> 00:36:31,270 It's about this camp. 429 00:36:31,590 --> 00:36:32,630 And it's all true. 430 00:36:32,870 --> 00:36:35,710 And it happened right here on this very land. 431 00:36:37,490 --> 00:36:41,850 So long before the French Cajuns arrived here, the natives lived in harmony with 432 00:36:41,850 --> 00:36:42,408 the land. 433 00:36:42,410 --> 00:36:44,390 It was peaceful back then. 434 00:36:44,930 --> 00:36:49,630 But when the Cajun settlers came with their gree -gree and their potions and 435 00:36:49,630 --> 00:36:51,880 black magic, They awoke something. 436 00:36:52,200 --> 00:36:53,280 Something dark. 437 00:36:53,940 --> 00:36:56,840 Sinister. And it struck with a vengeance. 438 00:36:57,520 --> 00:37:02,000 Suddenly, these Cajun settlers started dying in the most horrific ways, right? 439 00:37:02,540 --> 00:37:03,640 Killing each other. 440 00:37:03,840 --> 00:37:04,840 Killing themselves. 441 00:37:05,620 --> 00:37:07,860 It went on this way for many months. 442 00:37:08,220 --> 00:37:15,080 So finally, a Traytor, a medicine man, was able to trap the dark spirit in an 443 00:37:15,080 --> 00:37:16,180 old red oak tree. 444 00:37:16,560 --> 00:37:17,700 Somewhere in the wood. 445 00:37:19,310 --> 00:37:22,430 And there it stayed, locked up for a hundred years. 446 00:37:22,950 --> 00:37:24,050 The people were safe. 447 00:37:26,210 --> 00:37:33,090 Until one winter day, when a woodcarver came upon the tree, right here in 448 00:37:33,090 --> 00:37:36,910 these woods, and he chopped the tree down to get his wood. 449 00:37:37,690 --> 00:37:38,770 But something happened. 450 00:37:39,730 --> 00:37:44,110 Because this woodcarver, his trade was furniture, children's toys. 451 00:37:45,010 --> 00:37:48,210 But that day, something compelled him to carve a map. 452 00:37:50,090 --> 00:37:54,510 And this mask was unlike, unlike any other. 453 00:37:55,690 --> 00:38:02,330 Had dark, empty eyes, drank in the light, fucking the goodness out of the 454 00:38:02,570 --> 00:38:04,190 Do we have to listen to this? 455 00:38:07,610 --> 00:38:08,610 Guys, 456 00:38:09,350 --> 00:38:14,030 guys, listen, I'd stop, but this isn't just some story. This is the real 457 00:38:14,030 --> 00:38:15,030 of this place. 458 00:38:21,130 --> 00:38:25,690 So you're saying you knew all along that your family's campground had this 459 00:38:25,690 --> 00:38:27,630 creepy history with the evil mask? 460 00:38:28,770 --> 00:38:33,410 Not to sound like a broken record, but why the hell did you put that mask on? 461 00:38:33,530 --> 00:38:34,550 Can you listen to me, please? 462 00:38:35,250 --> 00:38:39,890 So, finally one night, the woodcarver couldn't sleep. 463 00:38:41,270 --> 00:38:43,750 Every night he'd have nightmares. 464 00:38:44,270 --> 00:38:46,550 He said to his wife he was hearing voices. 465 00:38:47,190 --> 00:38:49,910 Ever since he carved this mask, he'd been restless. 466 00:38:50,570 --> 00:38:53,970 So he took it out into the woods, and he goes to destroy the mask. 467 00:38:54,450 --> 00:39:00,630 And as he raises his axe, again, something compels him instead to put the 468 00:39:00,630 --> 00:39:01,630 on. 469 00:39:01,750 --> 00:39:08,090 And although this man was known as the kindest person in his town, that night, 470 00:39:08,110 --> 00:39:12,230 he killed everybody in the village, including his own family. 471 00:39:16,250 --> 00:39:17,910 There was one survivor. 472 00:39:19,120 --> 00:39:21,960 It's a young woman who happened to be out butchering chickens. 473 00:39:22,240 --> 00:39:27,740 And when she came back, she used the butcher's axe to kill the woodcarver. 474 00:39:28,080 --> 00:39:29,700 Well, this one. 475 00:39:30,280 --> 00:39:34,960 Okay. But I'm telling you, ever since, this land has been plagued with all 476 00:39:34,960 --> 00:39:36,000 of weird accidents. 477 00:39:37,060 --> 00:39:40,000 Unexplained deaths, murders. I'm sure you guys have heard stories. 478 00:39:41,560 --> 00:39:45,500 But to this day, the evil mask has never been found. 479 00:39:55,900 --> 00:40:01,200 But guys, in all seriousness, the murders were horrendous. So be careful 480 00:40:01,200 --> 00:40:06,100 there. And it's also true that the mask was never found. And the legend has it 481 00:40:06,100 --> 00:40:10,460 that it's buried at the woodcarver's grave, which is somewhere on this 482 00:40:11,320 --> 00:40:12,320 Okay. 483 00:40:13,360 --> 00:40:16,420 Let me get this right. We have a creepy mask. 484 00:40:16,730 --> 00:40:18,430 And a cursed grave. 485 00:40:19,230 --> 00:40:20,310 Two words, guys. 486 00:40:21,090 --> 00:40:22,090 Treasure hunt. 487 00:40:22,690 --> 00:40:25,190 Right? Come on. No, no, no, guys. 488 00:40:25,430 --> 00:40:28,770 Come on. We're going to make this fun, Sam. Wait, wait, wait, wait, wait. Stop 489 00:40:28,770 --> 00:40:29,850 being a wuss. Seriously. 490 00:40:30,130 --> 00:40:31,130 Come on. 491 00:40:32,150 --> 00:40:34,270 This is not the point of the story. 492 00:40:34,530 --> 00:40:37,630 Sam, I don't think your story had a point anyway. It's a cool legend. 493 00:40:38,410 --> 00:40:39,410 Guys. 494 00:40:49,670 --> 00:40:50,670 Shall we go? 495 00:40:51,870 --> 00:40:53,270 What are you talking about? 496 00:40:54,050 --> 00:40:57,770 Your parents have owned this land for how many years now? Like, they don't 497 00:40:57,770 --> 00:40:58,770 we're the crazy. 498 00:41:00,650 --> 00:41:03,030 I mean, maybe. 499 00:41:03,970 --> 00:41:05,430 All right, Chris, I'll meet you there. 500 00:41:08,850 --> 00:41:14,830 No, um... I had... I mean... 501 00:41:16,120 --> 00:41:20,460 I'm sorry. You know, I'm responsible for these wackos, so... I understand. 502 00:41:20,740 --> 00:41:22,720 Look, I got the fire on Posey. 503 00:41:22,980 --> 00:41:24,500 I'll just stay here. You go on. 504 00:42:44,560 --> 00:42:45,560 Not funny. 505 00:42:46,360 --> 00:42:47,360 Come on. 506 00:42:48,120 --> 00:42:49,940 This place is like creepy cool. 507 00:42:50,580 --> 00:42:53,760 So, you didn't actually have any idea where this was, did you? 508 00:42:54,460 --> 00:42:56,180 I didn't need to, did I? 509 00:43:00,620 --> 00:43:02,740 Okay, you got me. Can we go now? 510 00:43:05,500 --> 00:43:08,200 Drew, come on. Let's go back to the others, all right? 511 00:43:09,880 --> 00:43:11,140 Do you know if this does anything? 512 00:43:11,839 --> 00:43:16,000 Yeah, it says, congratulations, you found me. Now get the hell out of here. 513 00:43:16,400 --> 00:43:18,020 You can go brag to everyone else. 514 00:43:19,440 --> 00:43:20,440 Come on, Drew. 515 00:43:21,340 --> 00:43:25,300 Seriously, I've been here a bunch. It's not a big deal. There's a tree, there's 516 00:43:25,300 --> 00:43:26,400 a sad old headstone. 517 00:43:29,180 --> 00:43:30,180 What is this? 518 00:43:32,800 --> 00:43:33,800 That's the ground. 519 00:43:41,000 --> 00:43:42,560 Good one. What a surprise. 520 00:43:44,400 --> 00:43:45,339 That's it. 521 00:43:45,340 --> 00:43:46,340 Oh, my God. 522 00:43:48,640 --> 00:43:50,020 Hey, hey, don't touch that. 523 00:43:50,560 --> 00:43:53,780 Drew. Dude, I know the whole first night initiation thing. I've been going to 524 00:43:53,780 --> 00:43:58,360 camp since I was eight. No, this is not that, okay? Trust me, please. Can we 525 00:43:58,360 --> 00:44:02,520 just get out of here, please? Just put that down and let's go, okay? 526 00:44:04,960 --> 00:44:05,960 Drew, come on. 527 00:44:09,740 --> 00:44:10,900 Hey, don't put that on. 528 00:44:12,280 --> 00:44:13,280 Okay. 529 00:44:14,860 --> 00:44:16,700 God. You put it on. 530 00:44:59,370 --> 00:45:01,250 Tim this isn't funny anymore. 531 00:45:33,320 --> 00:45:37,740 craziness. It just goes to show you that history loves repeating itself. 532 00:45:38,100 --> 00:45:40,900 You know, sleepaway camps and killer masks. 533 00:45:41,280 --> 00:45:43,020 It's like fries and gravy. 534 00:45:43,380 --> 00:45:44,740 Peanut butter and bananas. 535 00:45:45,340 --> 00:45:47,700 Mets fans and perpetual suffering. 536 00:45:48,020 --> 00:45:50,700 Things that go together even though they shouldn't. Alright. 537 00:45:51,540 --> 00:45:54,140 Alright, let me see if I got this straight. 538 00:45:54,420 --> 00:45:58,140 Drew was your first kill. And then the skinny dipper. 539 00:45:59,300 --> 00:46:02,400 And what? Oh, uh... 540 00:46:05,540 --> 00:46:07,520 Steve, the kayak king. 541 00:46:08,920 --> 00:46:10,260 Did I forget anyone? 542 00:46:12,280 --> 00:46:19,120 Right. So, without knowing about the others, you've killed eight so far. 543 00:46:19,340 --> 00:46:20,340 The money. 544 00:46:21,080 --> 00:46:22,080 Oh. 545 00:46:23,040 --> 00:46:24,280 Okay, so nine. 546 00:46:24,800 --> 00:46:26,260 This is so bad. 547 00:46:26,760 --> 00:46:28,340 None of them deserve this. 548 00:46:28,700 --> 00:46:31,500 Well, I think it's only going to get worse. 549 00:46:33,260 --> 00:46:34,980 I think you're probably going to die. 550 00:46:36,020 --> 00:46:40,640 Wow. I'm sorry, Sam. It's just, that's how these things seem to go. 551 00:46:41,260 --> 00:46:45,740 On a bright side, though, in a lot of these cases, the killer comes back in a 552 00:46:45,740 --> 00:46:50,120 couple of years, you know, lightning strikes their grave, and then they're 553 00:46:50,120 --> 00:46:51,120 from the dead. 554 00:46:52,300 --> 00:46:53,300 That's not funny. 555 00:46:53,520 --> 00:46:54,700 You know it could happen. 556 00:46:56,660 --> 00:46:58,840 There's got to be something that we're missing. 557 00:46:59,360 --> 00:47:00,600 There's just got to be. 558 00:47:03,280 --> 00:47:04,380 How did Imani die? 559 00:47:05,900 --> 00:47:10,660 Okay, after we found Steve hanging from that tree, that's when we all started 560 00:47:10,660 --> 00:47:11,479 making traps. 561 00:47:11,480 --> 00:47:12,780 We figured we had to catch the killer. 562 00:47:13,960 --> 00:47:14,960 Catch me. 563 00:47:15,000 --> 00:47:20,000 Catch me. 564 00:47:21,840 --> 00:47:23,320 Holy shit, Jamie. 565 00:47:23,540 --> 00:47:24,980 Did you just do that? Good job. 566 00:47:25,280 --> 00:47:26,440 You guys dig a lot of holes? 567 00:47:27,150 --> 00:47:30,790 It's not quite the arts and crafts project I was hoping for, but we're 568 00:47:30,790 --> 00:47:33,490 through this. You know, to be honest, I like last summer way better. 569 00:47:34,610 --> 00:47:35,610 Yeah, me too. 570 00:47:39,710 --> 00:47:41,610 My girlfriend and I are going to culinary school together. 571 00:47:42,510 --> 00:47:46,190 What's the plan, anyway, if I get in? 572 00:47:47,170 --> 00:47:48,170 What are you going to do? 573 00:47:49,130 --> 00:47:50,130 Marry a rich guy. 574 00:47:51,230 --> 00:47:52,230 All right. 575 00:48:13,680 --> 00:48:14,680 So we checked the perimeter. 576 00:48:14,840 --> 00:48:15,840 Everything's clear. 577 00:48:15,860 --> 00:48:18,220 Yeah, there's no one in that patch, so we should be safe for now, guys. 578 00:48:18,740 --> 00:48:21,300 Guys, what was all that noise? We're just testing the alert system. 579 00:48:22,200 --> 00:48:23,200 Okay, good. 580 00:48:23,420 --> 00:48:24,420 Sam, what do we do now? 581 00:48:25,140 --> 00:48:28,480 Oh, uh, we've got a secure perimeter. 582 00:48:28,760 --> 00:48:30,960 Okay, that doesn't answer our question. What do we do now? 583 00:48:31,320 --> 00:48:35,340 Well, I mean, I think now we, you know, we just circle the wagons. 584 00:48:38,040 --> 00:48:39,280 You know, circle the wagons. 585 00:48:39,610 --> 00:48:43,010 Stay inside the safe zone. There's a killer out there. If we circle the 586 00:48:43,010 --> 00:48:44,990 we'll be sitting ducks. We need to go after this guy. 587 00:48:46,470 --> 00:48:47,470 Okay, yeah. 588 00:48:48,070 --> 00:48:50,650 Let's kick it up a notch, man. 589 00:48:51,030 --> 00:48:54,810 Hey, why don't we combine offense and defense, huh? 590 00:48:57,310 --> 00:49:00,610 I'll run outside the perimeter, right? I'll run around. I'll be like bait. 591 00:49:00,830 --> 00:49:04,130 Okay, and when the killer sees me, I'll run back, trip the alarm. 592 00:49:04,810 --> 00:49:06,790 He'll come in. You guys converge on him. 593 00:49:07,030 --> 00:49:08,030 Force him into the pit. 594 00:49:09,230 --> 00:49:10,410 What? Don't seem Jamie's fit. 595 00:49:11,590 --> 00:49:14,810 What if you end up coming from the other direction? There's no alarm there. 596 00:49:15,330 --> 00:49:16,430 How many parts do you have? 597 00:49:16,730 --> 00:49:18,790 I can go 100 feet that way and be a lookout. 598 00:49:19,090 --> 00:49:20,090 By yourself? 599 00:49:20,110 --> 00:49:21,110 Jamie. 600 00:49:21,430 --> 00:49:24,990 I'll go with her. Yeah, that makes more sense. Let's just do this. Jamie. Come 601 00:49:24,990 --> 00:49:25,990 on. I got you. 602 00:49:26,610 --> 00:49:28,370 Yeah, you got this. Look out for that. 603 00:50:01,330 --> 00:50:04,130 Do it. 604 00:50:08,390 --> 00:50:09,790 Kill. 605 00:50:12,570 --> 00:50:14,310 Kill. Kill. 606 00:50:41,269 --> 00:50:44,090 I don't think this is a good idea. Why? Because Sam didn't say so? 607 00:50:44,650 --> 00:50:45,650 Yeah, kind of. 608 00:50:46,230 --> 00:50:47,230 Well, guess what, Nancy? 609 00:50:47,290 --> 00:50:48,390 You're not going to be good for anything. 610 00:50:50,600 --> 00:50:52,520 It's too dangerous out there to go out in the dark. 611 00:50:52,840 --> 00:50:54,640 I'll just desert everybody. 612 00:50:54,940 --> 00:50:56,020 You're not deserting anyone. 613 00:50:56,460 --> 00:50:57,460 You're saving yourself. 614 00:50:57,740 --> 00:50:58,740 I don't have time for this. 615 00:50:58,860 --> 00:50:59,860 I'm getting out of here. 616 00:51:55,850 --> 00:51:56,850 Come over here. 617 00:51:57,350 --> 00:51:58,350 Come on. 618 00:52:03,970 --> 00:52:05,490 Come on, let's play a game. 619 00:52:15,370 --> 00:52:16,530 A little bit closer. 620 00:52:17,330 --> 00:52:18,330 Come on. 621 00:52:56,240 --> 00:52:57,360 This way, baby, come on! 622 00:54:52,300 --> 00:54:54,200 This is a really bad development, Sam. 623 00:54:55,440 --> 00:54:58,600 You know, I really thought I had a chance of getting back together with 624 00:54:59,260 --> 00:55:04,400 What? Yeah, it's bad that Imani is dead, but no, I'm talking about the other 625 00:55:04,400 --> 00:55:05,400 girl, Jamie. 626 00:55:05,520 --> 00:55:07,740 Jamie? Hold on, hold on. 627 00:55:11,720 --> 00:55:16,140 What's bad about Jamie? Well, the fact that she's still alive. I mean, it's 628 00:55:16,140 --> 00:55:17,520 for her, but it's bad for you. 629 00:55:17,740 --> 00:55:19,380 In what sense is that bad for me? 630 00:55:19,620 --> 00:55:21,870 In the sense that... She's going to kill you. 631 00:55:22,550 --> 00:55:24,830 Jamie, are you crazy? 632 00:55:25,550 --> 00:55:27,910 Your friend's got serious relationship problems. 633 00:55:28,270 --> 00:55:31,510 Hey, it's after midnight. How come you haven't turned into a pumpkin? 634 00:55:32,990 --> 00:55:34,710 Come on, I have to lock up. 635 00:55:35,090 --> 00:55:36,750 Okay, what time do you... Yeah, yeah, goodbye. 636 00:55:39,030 --> 00:55:41,130 Jamie's the last person I have to worry about. 637 00:55:41,730 --> 00:55:43,770 Precisely. No, no, no, no, Chugs, you don't understand. 638 00:55:44,310 --> 00:55:49,620 Jamie's like the sweetest girl on the planet. I mean, you should see her dig, 639 00:55:49,720 --> 00:55:53,320 but she's really, really gentle. She loves to paint. I mean, she wanted to 640 00:55:53,320 --> 00:55:57,060 arts and crafts. Haven't you learned anything from the thousands of hours 641 00:55:57,060 --> 00:55:58,200 spent watching horror movies? 642 00:55:58,520 --> 00:56:01,600 If you're the killer, Jamie's your final girl. 643 00:56:02,560 --> 00:56:07,900 Final. Lori in Halloween, Nancy from Nightmare, Sally from Chainsaw, it 644 00:56:07,900 --> 00:56:08,900 all the time. 645 00:56:08,980 --> 00:56:11,220 It's always the purest soul. 646 00:56:11,460 --> 00:56:13,400 It's always the last girl to survive. 647 00:56:14,480 --> 00:56:18,020 Listen, Chuck, I take back whatever I said about you over -explaining stuff. 648 00:56:18,460 --> 00:56:20,500 Well, exposition is my middle name. 649 00:56:20,780 --> 00:56:24,020 So, let's say I killed Jamie. 650 00:56:25,120 --> 00:56:30,060 Oh, my God. I can't kill Jamie. What am I talking about? This is crazy. 651 00:56:30,360 --> 00:56:33,120 Was there anyone left that could kill you? Anyone at all? 652 00:56:33,380 --> 00:56:36,480 Uh, whoever lit that cabin on fire. 653 00:56:37,100 --> 00:56:38,320 That could be Brad. 654 00:56:38,620 --> 00:56:41,060 Yeah, you know, it probably was Brad, and I don't know... 655 00:56:41,550 --> 00:56:44,350 Well, as soon as you put that mask on, he's toast. 656 00:56:44,690 --> 00:56:45,690 Bloody toast. 657 00:56:46,070 --> 00:56:48,970 That's insane. You're saying I'm about to put on this mask. 658 00:56:49,290 --> 00:56:52,590 I can kill some muscle -bound meathead like Brad. 659 00:56:53,130 --> 00:56:56,130 But a sweet girl like Jamie's going to kill me? 660 00:56:56,370 --> 00:56:57,370 Yep. 661 00:56:58,690 --> 00:56:59,690 Wow. 662 00:57:03,090 --> 00:57:04,090 There he is. 663 00:57:05,130 --> 00:57:06,130 All right. 664 00:57:07,010 --> 00:57:08,290 So let me get this straight. 665 00:57:09,520 --> 00:57:13,620 Only one person walks out of here alive, and that's the most pure person. 666 00:57:13,760 --> 00:57:14,760 Always. 667 00:57:15,040 --> 00:57:16,820 And that's never the killer? Nope. 668 00:57:17,060 --> 00:57:21,540 And not just in the movies. Do you remember Boondock Butcher? No, Chuck, I 669 00:57:21,540 --> 00:57:23,900 remember the Boondock Butcher. A kindergarten teacher put a stop to his 670 00:57:23,900 --> 00:57:27,080 spree. She must have weighed like 98 pounds soaking wet. 671 00:57:27,360 --> 00:57:28,360 Captain Howdy? 672 00:57:28,480 --> 00:57:30,340 Remember? Yeah, a nun. 673 00:57:30,620 --> 00:57:32,180 Crushed him with a steeple valve. 674 00:57:32,580 --> 00:57:33,578 Meaty face? 675 00:57:33,580 --> 00:57:34,640 Meaty face. Jesus, Chuck. 676 00:57:34,880 --> 00:57:37,220 Tim. A paraplegic. 677 00:57:37,550 --> 00:57:41,070 Rolled over him again and again with spiked wheelchair tires. 678 00:57:41,490 --> 00:57:45,070 Must have taken like two hours. All right, all right. Enough. Thank you. I 679 00:57:45,070 --> 00:57:48,730 it. I get it. Okay, Jamie's gonna kill me. That's great. That's awesome. Sorry, 680 00:57:48,850 --> 00:57:53,410 Sam. Of all the possible parallel universes, gotta live and die in this 681 00:57:57,970 --> 00:57:58,990 What are you gonna do? 682 00:57:59,390 --> 00:58:00,390 Kill the bastard. 683 00:58:28,529 --> 00:58:30,010 No, I don't want to kill Brad. 684 00:58:31,050 --> 00:58:33,610 I wish this goddamn mask would kill me. 685 00:58:42,850 --> 00:58:49,610 Wait a minute. I have an 686 00:58:49,610 --> 00:58:50,610 idea, Chuck. 687 00:58:53,670 --> 00:58:55,890 Yeah, yeah, yeah, yeah. I have a pretty good idea. 688 00:59:35,240 --> 00:59:36,460 Bad idea, Chuck. It didn't work. 689 00:59:36,760 --> 00:59:37,760 It didn't work. 690 00:59:37,840 --> 00:59:38,840 Oh, God. 691 00:59:39,080 --> 00:59:41,000 You bastard. 692 00:59:45,240 --> 00:59:50,580 What the hell? 693 00:59:56,160 --> 00:59:58,500 Oh, God damn. 694 01:00:26,350 --> 01:00:27,570 you and we'll put you on. 695 01:02:38,920 --> 01:02:40,080 This, right? Give me an advantage. 696 01:02:40,320 --> 01:02:42,400 You put all of us here intentionally. 697 01:02:42,800 --> 01:02:44,540 Well, I don't know, and I don't care. 698 01:02:44,940 --> 01:02:45,940 Get out of here. 699 01:02:46,440 --> 01:02:47,440 There's only one way. 700 01:02:47,660 --> 01:02:49,500 Only Sam's dead body. Come on. 701 01:03:03,420 --> 01:03:05,560 Hey, there's nothing here we can use. 702 01:03:07,620 --> 01:03:08,620 Look. 703 01:03:09,680 --> 01:03:12,500 You can do some damage with these. He'll be dead before you get close enough. 704 01:03:18,340 --> 01:03:20,800 I got a good swim at this. You'll be dead if you miss. 705 01:03:31,820 --> 01:03:34,340 Oh, this is way too heavy. 706 01:04:51,299 --> 01:04:52,820 No other way out. I thought you were dead. 707 01:04:54,020 --> 01:04:57,100 Oh, and I thought you were a nice guy, but now I want you to rot in hell. 708 01:04:57,420 --> 01:04:58,098 Let's go. 709 01:04:58,100 --> 01:05:00,860 No. No, no, no, no, no. It wasn't me. 710 01:05:01,220 --> 01:05:04,240 It was the mask. The mask made me do it. 711 01:05:05,180 --> 01:05:11,440 The mask? Yes, just Jamie. Jamie, I swear, I swear I have fought with every 712 01:05:11,440 --> 01:05:15,420 fiber of my being against you. You're such a liar. No, I... 713 01:05:19,920 --> 01:05:21,740 We had to lock our phones up. You kept yours. 714 01:05:22,000 --> 01:05:25,900 It's my cab. I'm responsible for everyone. I had to have my phone in case 715 01:05:25,900 --> 01:05:30,140 emergency. It's selfish and two -faced. Letting people think you're dead is 716 01:05:30,140 --> 01:05:32,220 pretty damn selfish. Really? Is that right? 717 01:05:32,500 --> 01:05:33,500 Yeah, yeah. 718 01:05:33,920 --> 01:05:40,060 I was heartbroken enough when you dumped me. It wasn't just a summer fling. 719 01:05:40,280 --> 01:05:42,080 You don't think I wouldn't care? 720 01:05:51,820 --> 01:05:55,920 than anyone except maybe my friend Chuck. You know I'm telling the truth. I 721 01:05:55,920 --> 01:05:58,200 could never do these things that I've been doing. 722 01:05:58,660 --> 01:06:02,020 This thing makes me do them. 723 01:06:03,600 --> 01:06:07,960 It's the story that I told you. It has some awful power. When you put it on, 724 01:06:07,960 --> 01:06:09,360 evil takes hold of you. 725 01:06:11,060 --> 01:06:12,600 The legend is true. 726 01:06:12,800 --> 01:06:16,780 If you knew the legend was true, why'd you put it on? That's the thing. 727 01:06:17,040 --> 01:06:18,420 I didn't put it on. 728 01:06:32,880 --> 01:06:34,600 What were you doing with Drew alone in the forest? 729 01:06:34,800 --> 01:06:35,800 Oh, Jesus! 730 01:06:35,960 --> 01:06:39,560 It would have been nothing if you didn't have your dumb let's -go -on -a 731 01:06:39,560 --> 01:06:40,560 -treasure -hunt idea. 732 01:06:40,860 --> 01:06:45,980 You know, Jamie, one could make the argument that this whole mess is Imani's 733 01:06:45,980 --> 01:06:47,200 fault. My fault? Yes! 734 01:06:48,200 --> 01:06:51,200 I'm not the one with the crazy knife, and I'm not the one who mistaked the 735 01:06:51,200 --> 01:06:52,200 summer fling. 736 01:07:04,460 --> 01:07:06,640 I need you guys to stay alive so I can stay alive. 737 01:07:06,840 --> 01:07:08,200 I'm not following your logic, Sam. 738 01:07:08,420 --> 01:07:12,120 Look, I've been talking to my friend Chuck, and she says the way these things 739 01:07:12,120 --> 01:07:16,620 always go is that it's the final girl who kills the killer. So as long as you 740 01:07:16,620 --> 01:07:20,940 two are alive, you know, no final girl. 741 01:07:21,220 --> 01:07:22,780 We all stay safe. 742 01:07:25,480 --> 01:07:27,300 Your friend must be as crazy as you are. 743 01:07:43,050 --> 01:07:44,050 and pick up right away. 744 01:07:54,250 --> 01:07:55,810 Sam? Chuck! 745 01:07:56,310 --> 01:07:57,590 Oh, God. 746 01:07:58,490 --> 01:07:59,670 Oh, are you okay? 747 01:08:00,050 --> 01:08:04,150 Uh, yes. Well, no, I'm locked up, but I'm still kicking. 748 01:08:04,530 --> 01:08:07,270 I called the sheriff by the camp. 749 01:08:07,490 --> 01:08:08,348 Oh, yeah? 750 01:08:08,350 --> 01:08:11,410 Left a voice, though. Oh, God, he should just retire. 751 01:08:12,570 --> 01:08:16,450 Hey, Chuck, this is Imani, Sam's friend. Oh, hi. 752 01:08:16,870 --> 01:08:21,130 So, Chuck, I need you to back me up here and tell these ladies about this whole 753 01:08:21,130 --> 01:08:26,850 final girl thing because I'm looking pretty crazy right now. Ladies, Jamie, 754 01:08:27,029 --> 01:08:28,029 she's there too? 755 01:08:28,149 --> 01:08:33,069 Oh, yeah, yeah, Jamie, Jamie, Chuck, Jamie, Jamie, Chuck. Yeah, yeah, Jamie's 756 01:08:33,069 --> 01:08:34,069 here. 757 01:08:34,189 --> 01:08:35,609 Jamie hit me with a shovel. 758 01:08:36,010 --> 01:08:40,930 Okay, okay, yeah, well, first of all, ladies. 759 01:08:41,800 --> 01:08:43,540 I know this is all insane. 760 01:08:43,779 --> 01:08:50,080 Bear with me for a minute, but, okay, whatever you do, do not let Sam put the 761 01:08:50,080 --> 01:08:51,500 mask on his face again, okay? 762 01:08:52,279 --> 01:08:54,880 The mask is responsible for all this. 763 01:08:55,140 --> 01:08:56,140 Not Sam. 764 01:08:57,380 --> 01:09:03,680 And second, in situations like this, in the paranormal or when there's a lunatic 765 01:09:03,680 --> 01:09:10,140 on the loose or whatever, there's usually a pure and innocent girl, you 766 01:09:10,140 --> 01:09:11,340 the final one. 767 01:09:11,800 --> 01:09:16,120 Alive that usually the final girl that saves the day 768 01:09:16,120 --> 01:09:22,240 And 769 01:09:22,240 --> 01:09:29,100 Jamie from what 770 01:09:29,100 --> 01:09:35,100 Sam says that that sounds like you No offense Amani 771 01:09:44,490 --> 01:09:46,290 Guys? What happened? 772 01:10:19,660 --> 01:10:20,660 I don't know where you're going. 773 01:10:20,860 --> 01:10:23,600 Imani, what the hell are you doing? We're not going to be able to stop him. 774 01:10:23,780 --> 01:10:26,880 Well, it's not going to help if he's hurting on me. I'm not sure there's much 775 01:10:26,880 --> 01:10:29,660 either of you can do to alter the course of these events. 776 01:10:30,080 --> 01:10:31,080 So it goes. 777 01:10:31,280 --> 01:10:33,520 Well, no, Chess, we can make this happen any kind of way. 778 01:10:34,140 --> 01:10:37,460 And I know I'm more equipped to kill Sam than Little Miss Perfect over here. 779 01:10:37,560 --> 01:10:39,840 This isn't a logic problem, Imani. 780 01:10:40,260 --> 01:10:45,980 No matter how strong or smart you think you are, no matter how determined, you 781 01:10:45,980 --> 01:10:47,280 just can't outplay... 782 01:10:49,820 --> 01:10:54,640 You're the pure soul that survives at the end of the day. I'm sorry. You just 783 01:10:54,640 --> 01:10:55,740 aren't. Yeah? 784 01:10:56,440 --> 01:10:59,600 Well, there's more to purity than meets the eye, and I know she's not this 785 01:10:59,600 --> 01:11:01,220 perfect image she shows everybody. 786 01:11:06,840 --> 01:11:07,840 Do you party? 787 01:11:10,240 --> 01:11:11,380 Why? Drugs? 788 01:11:12,000 --> 01:11:14,040 Alcohol? Caffeine, even? No. 789 01:11:14,760 --> 01:11:15,760 Just face it, Imani. 790 01:11:15,980 --> 01:11:20,020 You're not a virgin, are you? That's personal. Yeah, so is life and death, 791 01:11:20,260 --> 01:11:22,920 And it's down to me and you. So are you a virgin? Yes! 792 01:11:25,800 --> 01:11:27,020 Are you happy now? 793 01:11:27,260 --> 01:11:28,260 Nope. 794 01:11:28,460 --> 01:11:29,720 Because I'm in Texas, right? 795 01:11:30,460 --> 01:11:31,960 And out of me and you... 796 01:11:59,080 --> 01:12:00,080 I have to first. 797 01:12:01,320 --> 01:12:03,800 Okay. What do I do now? 798 01:12:08,280 --> 01:12:12,240 You... You've got to kill Sam. 799 01:12:17,280 --> 01:12:18,280 He's right there. 800 01:12:18,620 --> 01:12:20,020 Sam? Sam? 801 01:12:20,380 --> 01:12:22,100 No? He's got the mask on. 802 01:12:22,580 --> 01:12:23,740 Then you should be running. 803 01:12:24,160 --> 01:12:25,160 No. 804 01:12:25,760 --> 01:12:26,940 I have to end this. 805 01:12:27,380 --> 01:12:28,380 Now. 806 01:12:35,080 --> 01:12:35,938 Are you going to do that? 807 01:12:35,940 --> 01:12:36,940 I have a shovel. 808 01:12:37,380 --> 01:12:41,580 No, no, you can't possibly take out evil this powerful with a shovel. 809 01:12:41,940 --> 01:12:42,940 I'm sorry. 810 01:12:43,040 --> 01:12:44,040 You're just not. 811 01:12:44,460 --> 01:12:45,780 What am I supposed to do? 812 01:12:46,020 --> 01:12:49,740 You have to meet him on the right field of battle. What does that mean? 813 01:12:50,300 --> 01:12:51,300 Place of power. 814 01:12:51,820 --> 01:12:53,600 What? Oh, okay. 815 01:12:53,840 --> 01:12:56,540 You know what might work? The woodcarver's grave. 816 01:12:56,820 --> 01:12:58,340 Where Sam found the mask. 817 01:12:58,640 --> 01:12:59,619 Just go there. 818 01:12:59,620 --> 01:13:00,680 I don't know where that is. 819 01:13:00,900 --> 01:13:02,800 Okay, uh... After... 820 01:13:05,520 --> 01:13:09,080 killed Ted and Allison in a swimming pool, so the grave must be around there 821 01:13:09,080 --> 01:13:10,080 somewhere. 822 01:14:48,460 --> 01:14:54,160 kill jamie okay and she doesn't have to kill me i know okay 823 01:14:54,160 --> 01:14:57,440 i know you think it's inevitable 824 01:14:57,440 --> 01:15:03,760 we're not gonna take this mask back to the woodcarver's grave 825 01:15:03,760 --> 01:15:09,300 i'm gonna end this sam you know what i i have some more old books in the back 826 01:15:09,300 --> 01:15:14,600 like more arcane stuff maybe i can i can find a spell or something 827 01:15:18,730 --> 01:15:21,470 I'm not sure how much longer I can hold this power up. 828 01:16:14,670 --> 01:16:15,670 Get away from me. 829 01:16:16,410 --> 01:16:17,409 It's me. 830 01:16:17,410 --> 01:16:18,409 No mask. 831 01:16:18,410 --> 01:16:19,410 I don't trust you. 832 01:16:19,630 --> 01:16:20,630 You're sick. 833 01:16:21,110 --> 01:16:28,050 But you have to believe me. How can I? See, 834 01:16:28,090 --> 01:16:29,090 I've got the mask. 835 01:16:29,430 --> 01:16:36,430 But to stop it... See, I think I 836 01:16:36,430 --> 01:16:37,430 know how to stop it. 837 01:16:40,370 --> 01:16:42,130 The woodcarver's grave is that way. 838 01:16:44,510 --> 01:16:45,510 I'm going. 839 01:16:47,810 --> 01:16:49,790 You don't have to come with me. 840 01:17:03,730 --> 01:17:05,230 I'm not letting you out of my sight. 841 01:17:20,460 --> 01:17:24,720 Okay. All right, this... This is where we found the mask. 842 01:17:27,260 --> 01:17:31,380 And I think... I think this is where we need to bury it. 843 01:17:34,680 --> 01:17:35,680 It's okay. 844 01:17:36,280 --> 01:17:37,280 Nothing's gonna happen. 845 01:17:37,720 --> 01:17:39,780 We can end this right now. 846 01:17:40,460 --> 01:17:43,000 We can both walk out of here together. 847 01:17:43,540 --> 01:17:46,400 We just need to put this in the ground. 848 01:17:47,840 --> 01:17:49,480 I was gonna do it myself. 849 01:17:50,510 --> 01:17:56,950 But I just don't think I should be near this thing any longer than I have to be. 850 01:17:58,870 --> 01:18:01,550 I don't even think we should be seeing each other anymore. 851 01:18:04,170 --> 01:18:05,170 Okay? 852 01:18:05,570 --> 01:18:07,470 Now let's put that shovel to good use. 853 01:18:08,650 --> 01:18:09,730 All right, all right. 854 01:18:21,100 --> 01:18:22,100 Thank you, Jamie. 855 01:18:22,960 --> 01:18:23,960 Thank you. 856 01:18:26,160 --> 01:18:27,700 That's right, that's right. Just dig. 857 01:18:28,620 --> 01:18:32,320 It doesn't have to be too deep, you know. It's not... Sorry. 858 01:18:33,580 --> 01:18:34,580 You know what you're doing. 859 01:18:35,100 --> 01:18:36,800 You have a gift, Jamie. 860 01:18:37,980 --> 01:18:39,220 I'm lucky to have you. 861 01:18:40,000 --> 01:18:42,180 I'm lucky to have you here doing this. 862 01:18:55,780 --> 01:18:57,400 Maybe don't touch it either, right? 863 01:18:58,320 --> 01:19:04,440 Wait, wait, wait, wait. Just, um... Maybe just dump it out. Just shake it 864 01:19:04,520 --> 01:19:05,499 okay? 865 01:19:05,500 --> 01:19:07,100 I don't even think I should see it. 866 01:19:09,960 --> 01:19:10,980 Oh, grab my keys. 867 01:19:13,700 --> 01:19:14,700 Is it out? 868 01:19:15,320 --> 01:19:16,960 I don't think I have much time. 869 01:19:38,000 --> 01:19:40,520 All right, and just let me know when you're done because I don't want to risk 870 01:19:40,520 --> 01:19:42,900 seeing it, all right? You just let me know. 871 01:19:46,280 --> 01:19:49,480 You all right? 872 01:19:50,280 --> 01:19:51,280 How you doing? 873 01:19:51,880 --> 01:19:53,700 Just an appropriate size hole. 874 01:20:01,040 --> 01:20:04,740 Put it in the hole and bury it. 875 01:20:05,080 --> 01:20:06,380 All right? 876 01:20:07,630 --> 01:20:08,630 It won't be done. 877 01:20:09,630 --> 01:20:10,630 It won't be done. 878 01:20:11,130 --> 01:20:12,770 You just let me know when you're done. 879 01:20:13,430 --> 01:20:14,890 Just tap me on the shoulder. 880 01:20:15,890 --> 01:20:19,770 Just whistle or something so I don't risk looking at it, okay? 881 01:20:26,310 --> 01:20:27,310 Jamie? 882 01:20:28,050 --> 01:20:29,050 Are you done? 883 01:21:30,700 --> 01:21:31,459 It's over. 884 01:21:31,460 --> 01:21:32,740 I finished it. 885 01:21:33,580 --> 01:21:34,580 Oh. 886 01:21:36,180 --> 01:21:37,180 Okay. 887 01:21:39,420 --> 01:21:40,920 May you rest in peace. 888 01:21:41,800 --> 01:21:42,800 Bye, Chuck. 889 01:22:15,150 --> 01:22:16,350 Sam, Sheriff James here. 890 01:22:17,170 --> 01:22:20,870 Just got in the office and I heard your voicemail. And your friends, too. 891 01:22:21,150 --> 01:22:24,630 Look, I know you kids love messing around, but I don't think that land's 892 01:22:24,630 --> 01:22:25,630 something to joke about. 893 01:22:25,690 --> 01:22:29,610 Things have been good out there since your family took over, and I can't 894 01:22:29,610 --> 01:22:31,750 you doing anything to screw that up, right? 895 01:22:32,270 --> 01:22:36,010 My granddaughter will be at camp this year, so keep an eye on her. 896 01:22:36,510 --> 01:22:39,410 I'll be sure to come by and make sure everyone's staying out of trouble. 897 01:22:39,850 --> 01:22:40,850 Bye, Sam. 898 01:23:23,630 --> 01:23:25,470 Rings of Saturn, this is Chuck. 899 01:23:26,070 --> 01:23:27,070 Chuck! 900 01:23:54,350 --> 01:23:58,130 All it took was just one look and you were into me. 901 01:23:59,590 --> 01:24:02,270 I wish that I could cut you free. 902 01:24:02,970 --> 01:24:05,250 You're letting in too deep. 903 01:24:05,630 --> 01:24:09,890 You feel the curiosity of what we could be. 904 01:24:10,330 --> 01:24:12,810 Baby, if it's gone, don't hesitate. 905 01:24:13,430 --> 01:24:15,930 I promise you I'll be your best friend. 906 01:24:16,390 --> 01:24:19,070 Not only for a reason, call it fate. 907 01:24:23,690 --> 01:24:24,690 to get 908 01:26:21,320 --> 01:26:22,500 We're just getting started. 66810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.