Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:04,859
WOULD YOU MARRY ME?
2
00:00:04,883 --> 00:00:06,854
PRODUCTION SPONSORS
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM AND KOCCA
3
00:00:06,878 --> 00:00:08,522
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, ETC. ARE FICTIONAL
4
00:00:08,546 --> 00:00:10,148
CHILD ACTORS WERE FILMED
WITH GUARDIANS PRESENT
5
00:00:10,172 --> 00:00:11,859
ANIMALS WERE FILMED
UNDER EXPERT SUPERVISION AND WELFARE RULES
6
00:00:12,283 --> 00:00:13,325
You're already out.
7
00:00:17,371 --> 00:00:19,164
- I'll see you around.
- Sure.
8
00:00:20,958 --> 00:00:24,003
Hey, did you say
the walking trail was that way?
9
00:00:24,086 --> 00:00:25,129
- It is.
- Right.
10
00:00:30,092 --> 00:00:31,343
What about your wife?
11
00:00:31,802 --> 00:00:33,637
- Sorry?
12
00:00:35,139 --> 00:00:36,265
His wife?
13
00:00:46,191 --> 00:00:47,526
CACTUS
14
00:01:49,713 --> 00:01:51,215
Does he know those people?
15
00:01:51,966 --> 00:01:53,342
- In there--
- No way.
16
00:01:54,218 --> 00:01:55,219
No.
17
00:01:55,302 --> 00:01:57,346
No can do. I mean...
18
00:01:57,846 --> 00:01:59,515
I want to check out the walking trail.
19
00:01:59,598 --> 00:02:01,475
- Yes, but--
- But anyway.
20
00:02:01,558 --> 00:02:02,810
Let's go.
21
00:02:02,893 --> 00:02:04,269
Come along.
22
00:02:04,353 --> 00:02:06,105
I want to check that out now.
23
00:02:06,188 --> 00:02:07,189
But...
24
00:02:07,272 --> 00:02:08,899
- Right away.
25
00:02:19,994 --> 00:02:21,996
Oh, boy.
26
00:02:22,746 --> 00:02:23,956
Oh, this thing.
27
00:02:24,957 --> 00:02:26,291
- Did he see it?
- No.
28
00:02:26,375 --> 00:02:28,836
But it doesn't matter if he knows.
29
00:02:28,919 --> 00:02:31,046
He'll hear about it from Grandma.
30
00:02:31,130 --> 00:02:32,589
Still, do not say a word.
31
00:02:32,673 --> 00:02:34,633
What if he puts a wrench in the works?
32
00:02:34,717 --> 00:02:36,468
Well, yes. He could do that.
33
00:02:36,552 --> 00:02:39,805
Wooju seems to have something like
an inferiority complex around me.
34
00:02:39,888 --> 00:02:42,975
It's because I grew up
in a loving environment.
35
00:02:43,058 --> 00:02:45,477
Did he say his friend lives here?
36
00:02:45,561 --> 00:02:46,812
- Right?
- Yes.
37
00:02:46,895 --> 00:02:48,397
Which friend?
38
00:02:48,480 --> 00:02:51,025
- It's 3:00 p.m.
- I don't know, and it's 3:00 p.m. now.
39
00:02:51,108 --> 00:02:52,234
Okay.
40
00:02:52,317 --> 00:02:54,153
MOM
41
00:03:10,919 --> 00:03:12,421
Hey, wait. Stop the car.
42
00:03:12,504 --> 00:03:13,630
What for?
43
00:03:13,714 --> 00:03:15,257
Isn't this a ringtone?
44
00:03:15,883 --> 00:03:17,760
- It's not mine.
- It's not mine, either.
45
00:03:19,386 --> 00:03:20,846
There's a phone over there.
46
00:03:20,929 --> 00:03:22,806
What? There's a phone out there?
47
00:03:22,890 --> 00:03:23,891
- Yes.
- Here.
48
00:03:24,933 --> 00:03:26,685
What? Why are you so nosy, Mom?
49
00:03:26,769 --> 00:03:27,895
You be quiet.
50
00:03:27,978 --> 00:03:29,229
- Mom.
51
00:03:29,313 --> 00:03:30,439
What's wrong with her?
52
00:03:31,148 --> 00:03:35,069
That punk is so inconsiderate.
53
00:03:35,152 --> 00:03:37,029
He should help people
get their things back.
54
00:03:37,112 --> 00:03:38,280
Why are you so nosy?
55
00:03:38,363 --> 00:03:41,283
- Seriously, why?
- Oh, dear. I missed the call.
56
00:03:42,076 --> 00:03:43,077
Let's see.
57
00:03:44,036 --> 00:03:45,496
Mom, we don't have time to...
58
00:03:46,789 --> 00:03:48,957
- There's no time.
59
00:03:49,041 --> 00:03:50,918
What got into her this time?
60
00:03:51,001 --> 00:03:52,086
You stay there.
61
00:04:04,139 --> 00:04:05,140
What are you doing?
62
00:04:15,150 --> 00:04:16,235
What's that?
63
00:04:17,444 --> 00:04:18,946
Oh, my. Oh, my. Oh, my...
64
00:04:19,029 --> 00:04:21,573
What's wrong with her?
Come here, Mom.
65
00:04:21,657 --> 00:04:23,992
- Mom.
- Oh, my goodness...
66
00:04:24,076 --> 00:04:25,536
- Oh, dear.
- Say you're sorry, Mom.
67
00:04:27,371 --> 00:04:28,914
- Wait, what is...
- Go on.
68
00:04:28,997 --> 00:04:30,290
Hey.
69
00:04:30,374 --> 00:04:31,416
Well, this...
70
00:04:31,500 --> 00:04:32,626
Is this your phone?
71
00:04:32,709 --> 00:04:34,962
It was on the ground, so I picked it up.
72
00:04:35,045 --> 00:04:36,171
- Apologize, Mom.
- Is this...
73
00:04:36,255 --> 00:04:37,339
- Give it to her already.
- Gosh.
74
00:04:37,422 --> 00:04:38,465
- Sorry.
- Goodness.
75
00:04:38,549 --> 00:04:39,675
- Oh, dear.
- Thank you.
76
00:04:39,758 --> 00:04:41,176
- I'm really sorry.
- Thank you.
77
00:04:41,260 --> 00:04:42,344
Sorry.
78
00:04:44,471 --> 00:04:47,349
Oh, dear, she looked fine,
but she must be ill.
79
00:04:47,432 --> 00:04:49,226
She seemed to be mentally unstable.
80
00:04:49,309 --> 00:04:51,937
She doesn't seem to know
if she can talk or not, does she?
81
00:04:52,020 --> 00:04:54,690
There's no way someone unstable
would live in this neighborhood.
82
00:04:54,773 --> 00:04:56,525
- Is this place cursed or...
83
00:04:56,900 --> 00:04:58,819
Oh, look at the doggy.
84
00:05:00,487 --> 00:05:01,655
That thing looks unwell, too.
85
00:05:01,738 --> 00:05:02,990
Hang on.
86
00:05:03,991 --> 00:05:05,742
It won't react.
87
00:05:07,661 --> 00:05:08,871
This doesn't look good.
88
00:05:14,732 --> 00:05:17,651
WOULD YOU MARRY ME?
89
00:05:17,735 --> 00:05:18,861
EPISODE 3
90
00:05:18,944 --> 00:05:21,864
I told the managing director
that you'd left home already.
91
00:05:22,406 --> 00:05:25,409
Where did you hide earlier?
You disappeared in an instant.
92
00:05:29,413 --> 00:05:31,290
Just somewhere.
93
00:05:31,373 --> 00:05:32,374
He didn't catch on, did he?
94
00:05:33,042 --> 00:05:34,668
No, fortunately.
95
00:05:35,961 --> 00:05:40,341
- So, who were those people?
- They were my relatives.
96
00:05:41,717 --> 00:05:42,885
It could've gone bad for us.
97
00:05:42,968 --> 00:05:43,969
What did I tell you?
98
00:05:46,347 --> 00:05:48,682
If you stay there,
you might meet more people you know.
99
00:05:50,226 --> 00:05:52,978
Fine, I won't live there. Don't worry.
100
00:05:53,062 --> 00:05:55,522
Did you find a place to stay?
101
00:05:55,606 --> 00:05:57,608
You said you had to move out
of your old place.
102
00:05:57,691 --> 00:05:58,817
Well...
103
00:05:58,901 --> 00:06:00,152
I'll start looking.
104
00:06:00,236 --> 00:06:03,447
Okay, all I ask of you
is that you sort things out,
105
00:06:03,530 --> 00:06:05,366
so I don't have to worry
about you anymore.
106
00:06:05,449 --> 00:06:07,952
Our deal is done here.
107
00:06:08,577 --> 00:06:10,788
I know when I've overstayed my welcome.
108
00:06:11,288 --> 00:06:12,706
I won't ask any more of you.
109
00:06:13,624 --> 00:06:16,126
Then, goodbye.
110
00:06:16,210 --> 00:06:17,253
Bye.
111
00:06:19,964 --> 00:06:21,006
Goodness.
112
00:06:21,465 --> 00:06:22,967
He's so mean and unkind.
113
00:06:24,134 --> 00:06:25,302
But still,
114
00:06:26,262 --> 00:06:27,596
he did me a great favor.
115
00:06:28,722 --> 00:06:31,517
I have to pay back both Mom and the loan.
116
00:06:32,768 --> 00:06:34,186
He's a lifesaver.
117
00:06:34,270 --> 00:06:36,313
Yes, he saved my life.
118
00:06:44,321 --> 00:06:46,323
She was short of breath
early in the morning.
119
00:06:47,157 --> 00:06:48,784
And she feels dizzy more frequently.
120
00:06:49,618 --> 00:06:51,745
That's because of her blood pressure.
121
00:06:52,454 --> 00:06:54,081
Does she take her medication on time?
122
00:06:54,164 --> 00:06:55,249
Yes.
123
00:06:55,332 --> 00:06:56,750
I'm old, that's all.
124
00:06:56,834 --> 00:06:59,211
Old bodies are bound to break down.
125
00:06:59,837 --> 00:07:02,006
Ms. Kim, go check that for me.
126
00:07:02,548 --> 00:07:03,549
Sure.
127
00:07:04,550 --> 00:07:07,803
You need to reduce
your stress and workload.
128
00:07:08,345 --> 00:07:09,805
And your sodium intake.
129
00:07:09,888 --> 00:07:11,223
Okay, I will.
130
00:07:13,100 --> 00:07:16,603
Now that you're a real doctor,
you're nagging me like one.
131
00:07:16,687 --> 00:07:19,148
She's old enough to get married.
132
00:07:19,231 --> 00:07:21,608
Do you have someone in mind as a suitor?
133
00:07:21,692 --> 00:07:23,986
She had eyes only for one
since she was a kid.
134
00:07:24,069 --> 00:07:25,070
Your grandson Wooju.
135
00:07:25,154 --> 00:07:26,613
Dad.
136
00:07:27,406 --> 00:07:28,949
You still like him?
137
00:07:29,033 --> 00:07:32,328
Why won't you do anything?
You need to drop hints like crazy.
138
00:07:32,828 --> 00:07:34,663
He won't know how you feel.
139
00:07:35,456 --> 00:07:37,166
Do you approve of me?
140
00:07:37,249 --> 00:07:40,336
I'd love for you
to be my granddaughter-in-law.
141
00:07:41,503 --> 00:07:44,757
I'll trust you've got my back
and make my move on him.
142
00:07:44,840 --> 00:07:46,925
Yes, give it a go.
143
00:07:48,093 --> 00:07:49,553
Director Yoon.
144
00:07:49,636 --> 00:07:50,971
We might become in-laws.
145
00:07:51,055 --> 00:07:53,349
How about we wrap it up this year
while we're at it?
146
00:07:58,103 --> 00:08:00,814
MYUNGSOONDANG
147
00:08:27,925 --> 00:08:29,468
Oh, Mr. Kim?
148
00:08:29,551 --> 00:08:31,595
Hey. You came in early.
149
00:08:31,678 --> 00:08:33,430
It's not yet time to clock in.
150
00:08:33,514 --> 00:08:36,308
I'm the youngest on the team,
so I need to come in early.
151
00:08:36,392 --> 00:08:37,976
And I love being at work.
152
00:08:39,436 --> 00:08:40,437
What would you like?
153
00:08:40,521 --> 00:08:41,939
- Is it your treat?
- Yes.
154
00:08:42,022 --> 00:08:43,816
An iced Americano, then.
155
00:08:43,899 --> 00:08:48,320
One iced Americano
and another one with two extra shots.
156
00:08:49,321 --> 00:08:51,281
I'll pay for these as well.
157
00:08:51,365 --> 00:08:53,242
- Okay, is it to go?
- Yes.
158
00:08:53,325 --> 00:08:55,911
I'll treat you next time.
Promise to give me a chance.
159
00:08:57,204 --> 00:08:58,205
Okay.
160
00:09:04,336 --> 00:09:06,004
Hello, Mr. Jang.
161
00:09:06,088 --> 00:09:07,172
Oh, hi, Sejung.
162
00:09:07,840 --> 00:09:09,425
Go on your way. Good morning.
163
00:09:10,426 --> 00:09:11,635
- Mr. Jang?
- Yes?
164
00:09:11,718 --> 00:09:13,470
- What?
- A word?
165
00:09:14,513 --> 00:09:15,597
Okay.
166
00:09:19,518 --> 00:09:21,603
You heard, didn't you?
167
00:09:22,521 --> 00:09:23,564
About what?
168
00:09:26,733 --> 00:09:28,318
The contract.
169
00:09:28,402 --> 00:09:30,112
You did a good job.
170
00:09:30,195 --> 00:09:33,115
You punk. I knew you'd manage.
171
00:09:33,198 --> 00:09:35,117
I believed in you all along, kid.
172
00:09:35,200 --> 00:09:36,201
Okay?
173
00:09:39,204 --> 00:09:40,581
We can laugh about it.
174
00:09:40,664 --> 00:09:42,749
Do you need anything
from the Business Management Team?
175
00:09:42,833 --> 00:09:44,334
- Name it.
- Not doing anything
176
00:09:44,418 --> 00:09:45,502
is the best you can do.
177
00:09:45,586 --> 00:09:46,753
Focus on your own job.
178
00:09:49,965 --> 00:09:52,217
You and the design company CEO...
179
00:09:53,802 --> 00:09:54,803
Do you know each other?
180
00:09:57,306 --> 00:09:59,975
How would I know her?
I don't know anyone here.
181
00:10:00,058 --> 00:10:02,811
True. You have zero contacts here.
182
00:10:02,895 --> 00:10:06,273
What kind of deal did you offer
that made her sign it so easily?
183
00:10:06,356 --> 00:10:08,025
Can you tell me that at least?
184
00:10:08,108 --> 00:10:09,693
Are you upset I didn't get a bad deal?
185
00:10:14,072 --> 00:10:15,782
Why would I be upset?
186
00:10:15,866 --> 00:10:18,410
What kind of skills
does my dear cousin have?
187
00:10:18,494 --> 00:10:21,455
I'd like to humbly learn
a few things if I could.
188
00:10:26,210 --> 00:10:27,586
I won't tell you.
189
00:10:27,669 --> 00:10:29,963
Ask her yourself if you want to know.
190
00:10:30,047 --> 00:10:31,340
I have to head to a meeting.
191
00:10:32,007 --> 00:10:34,384
I'm not done talking, punk.
192
00:10:35,219 --> 00:10:36,845
I have a meeting, too, you know.
193
00:10:36,929 --> 00:10:38,347
You...
194
00:10:38,430 --> 00:10:39,431
How dare he?
195
00:10:39,515 --> 00:10:42,935
I wish he would trip up
just a bit on the way.
196
00:10:44,394 --> 00:10:45,437
It worked.
197
00:10:46,939 --> 00:10:49,525
I swear there's more to it.
198
00:10:51,985 --> 00:10:53,862
You have something urgent to tell me?
199
00:10:54,821 --> 00:10:56,740
Yes, well...
200
00:10:57,574 --> 00:10:58,909
It's about J Consulting,
201
00:10:58,992 --> 00:11:01,286
the company that's helping us
enter the US market.
202
00:11:03,372 --> 00:11:05,666
Yes, is there an issue with them?
203
00:11:06,917 --> 00:11:08,252
Could you take a look at this?
204
00:11:16,260 --> 00:11:17,511
FINANCIAL STATEMENT
205
00:11:17,594 --> 00:11:20,305
Other than the monthly consulting fee,
206
00:11:20,389 --> 00:11:23,850
we wire J Consulting all the funds
to build the US factory
207
00:11:23,934 --> 00:11:26,562
and pay the subcontractors as well.
208
00:11:27,354 --> 00:11:30,065
It looks like J Consulting
is embezzling some of it.
209
00:11:31,567 --> 00:11:33,694
I found it odd
and contacted our US counterpart,
210
00:11:33,777 --> 00:11:37,406
and the company itself seems to have
exaggerated their performance.
211
00:11:38,991 --> 00:11:39,992
About this.
212
00:11:40,075 --> 00:11:43,370
Mr. Ko, does anyone other than you
know of this?
213
00:11:43,453 --> 00:11:45,205
No. Right now, it's just me.
214
00:11:45,831 --> 00:11:47,916
You're the first person I'm alerting.
215
00:11:48,000 --> 00:11:49,751
That's very wise of you.
216
00:11:49,835 --> 00:11:51,461
Keep this confidential for now.
217
00:11:52,004 --> 00:11:54,631
I'll look into it as soon as I can.
218
00:11:55,507 --> 00:11:56,967
Yes, sir.
219
00:12:04,683 --> 00:12:06,184
REALTOR
220
00:12:06,268 --> 00:12:09,146
I have a placethat will be available in a week.
221
00:12:09,229 --> 00:12:12,441
Even if it's a short-term lease,
the deposit is five million won.
222
00:12:12,816 --> 00:12:14,943
I don't have five million won.
223
00:12:16,028 --> 00:12:19,364
The dry sauna closed down,
224
00:12:19,448 --> 00:12:20,657
and I have nowhere to go.
225
00:12:22,367 --> 00:12:25,120
My only friend who lives in Seoul...
226
00:12:27,789 --> 00:12:29,249
is Gyeonghwa.
227
00:12:35,547 --> 00:12:38,717
Hey, Gyeonghwa.
How are you doing?
228
00:12:38,800 --> 00:12:41,261
- What's up, Meri?
229
00:12:41,803 --> 00:12:42,971
My place?
230
00:12:43,055 --> 00:12:45,474
Oh, you should've called
just a tad sooner.
231
00:12:45,557 --> 00:12:46,975
I moved out.
232
00:12:47,726 --> 00:12:49,853
Why else? I joined the army.
233
00:12:50,937 --> 00:12:52,022
Salute.
234
00:12:54,024 --> 00:12:56,026
Man, you didn't know?
235
00:12:56,109 --> 00:12:57,569
I enlisted last month.
236
00:12:57,653 --> 00:12:59,112
Are you serious?
237
00:12:59,905 --> 00:13:02,282
You mean you're an officer?
238
00:13:02,824 --> 00:13:04,826
I wouldn't know if you don't tell me.
239
00:13:04,910 --> 00:13:06,870
I didn't tell until I got in.
240
00:13:06,953 --> 00:13:08,580
It would be embarrassing if I failed.
241
00:13:09,164 --> 00:13:11,792
But why do you need a place
for three months?
242
00:13:11,875 --> 00:13:13,919
I thought you got one before the wedding.
243
00:13:14,002 --> 00:13:16,046
The schedule got a bit messed up.
244
00:13:17,089 --> 00:13:19,049
There's a thing or two.
245
00:13:19,883 --> 00:13:21,593
It can't be helped, then.
246
00:13:21,677 --> 00:13:23,720
- Is something wrong?
- Oh, no.
247
00:13:24,471 --> 00:13:26,181
I'll find some place else.
248
00:13:26,765 --> 00:13:29,351
Hey, don't worry about me and eat well.
249
00:13:29,434 --> 00:13:30,560
Look after yourself.
250
00:13:32,062 --> 00:13:34,272
Sure, salute to you, too.
251
00:13:39,569 --> 00:13:41,697
Gosh, what should I do now?
252
00:13:56,336 --> 00:13:58,046
DAEJONG MOTEL
NO DEPOSIT, LONG-TERM STAY WELCOME
253
00:13:58,839 --> 00:14:01,133
DAEJONG MOTEL
254
00:14:17,190 --> 00:14:18,775
DAEJONG MOTEL
255
00:14:20,360 --> 00:14:21,820
Why did we bother coming here?
256
00:14:21,903 --> 00:14:23,447
- Wait, I can--
- Let go of me.
257
00:14:23,530 --> 00:14:24,865
It was the alcohol, okay?
258
00:14:24,948 --> 00:14:26,450
Sir, can't we get a refund?
259
00:14:26,533 --> 00:14:28,326
- We were here just ten minutes.
- No.
260
00:14:28,410 --> 00:14:29,703
- We don't need a refund.
- Let me go.
261
00:14:29,786 --> 00:14:31,371
Give me another shot.
I can do it this time.
262
00:14:31,455 --> 00:14:33,540
No, you couldn't even last a minute.
263
00:14:33,623 --> 00:14:34,666
I swear.
264
00:14:35,876 --> 00:14:38,170
- Are you alone?
- Yes.
265
00:14:39,796 --> 00:14:41,882
You can't cook in the room.
266
00:14:41,965 --> 00:14:44,384
If you have dirty clothes,
leave them with the cleaning lady.
267
00:14:44,468 --> 00:14:45,844
- She'll charge you per kilo.
- Okay.
268
00:14:47,429 --> 00:14:48,430
Good night.
269
00:16:14,057 --> 00:16:15,725
It's just for three months.
270
00:16:18,812 --> 00:16:20,438
This place is a mess.
271
00:16:22,357 --> 00:16:24,860
DO NOT BE WORRIED!
THE BEDDING HAS BEEN FRESHLY REPLACED
272
00:16:26,653 --> 00:16:28,321
DAEJONG MOTEL
273
00:16:31,950 --> 00:16:34,244
I doubt I can fall asleep here.
274
00:16:38,915 --> 00:16:40,917
ALARM
275
00:17:09,529 --> 00:17:10,530
What time is it?
276
00:17:16,912 --> 00:17:17,913
No way.
277
00:17:30,383 --> 00:17:31,509
My jacket.
278
00:17:34,262 --> 00:17:35,263
Where is it?
279
00:17:40,810 --> 00:17:42,771
My phone.
280
00:17:50,236 --> 00:17:51,237
The samples.
281
00:17:52,989 --> 00:17:54,157
What's this in my hair?
282
00:17:57,243 --> 00:17:58,244
Here you go.
283
00:17:58,995 --> 00:18:01,331
It's the safest thing to give out
as an opening souvenir.
284
00:18:02,290 --> 00:18:04,834
The transparent bottle
shows how much is left,
285
00:18:04,918 --> 00:18:08,046
and the pump is gentle enough
for kids to use it.
286
00:18:08,713 --> 00:18:11,925
The name of your clinic
and the logo are on the label.
287
00:18:12,008 --> 00:18:13,927
Isn't the logo a bit too small?
288
00:18:14,010 --> 00:18:18,223
I thought you'd say that,
so I prepared a sample with a bigger logo.
289
00:18:19,182 --> 00:18:21,351
Do you want it to be bigger or not?
290
00:18:21,434 --> 00:18:22,435
I think this will do.
291
00:18:22,519 --> 00:18:25,480
Okay, then I'll confirm the design
and move ahead.
292
00:18:25,563 --> 00:18:26,564
Okay.
293
00:18:28,191 --> 00:18:29,776
I'll see you next time.
294
00:18:29,859 --> 00:18:31,903
- See you.
- Goodbye.
295
00:18:34,072 --> 00:18:35,073
Aren't you...
296
00:18:36,825 --> 00:18:37,826
Hello.
297
00:18:38,451 --> 00:18:39,953
Hello.
298
00:18:40,036 --> 00:18:41,037
Are you unwell?
299
00:18:41,121 --> 00:18:42,998
No, I was here for work.
300
00:19:01,057 --> 00:19:02,058
Thank you.
301
00:19:11,026 --> 00:19:13,528
I dropped by
because a college friend opened a clinic.
302
00:19:13,611 --> 00:19:15,321
- Today is my day off.
- I see.
303
00:19:17,073 --> 00:19:19,117
Have you healed okay?
304
00:19:19,200 --> 00:19:20,201
Oh, yes.
305
00:19:20,285 --> 00:19:23,121
You treated me so well that time.
306
00:19:23,788 --> 00:19:25,165
Thank you for that.
307
00:19:25,248 --> 00:19:26,875
Not at all.
308
00:19:26,958 --> 00:19:29,586
I should look out
for Wooju's acquaintances.
309
00:19:29,669 --> 00:19:33,131
- Hmm.
- So, was that the first time you'd met?
310
00:19:33,214 --> 00:19:34,424
Yes.
311
00:19:35,050 --> 00:19:37,927
There was a slight mishap that time.
312
00:19:38,678 --> 00:19:40,638
I said I was fine,
313
00:19:40,722 --> 00:19:43,141
but he insisted on taking me
to see a doctor.
314
00:19:44,059 --> 00:19:46,936
He paid for the treatment
and even took me home.
315
00:19:47,562 --> 00:19:49,481
I was a huge nuisance.
316
00:19:50,065 --> 00:19:52,817
He's known to be caring and polite.
317
00:19:53,485 --> 00:19:56,571
He grumbles,
but does what he can to help out.
318
00:19:57,113 --> 00:19:58,323
I see.
319
00:19:59,741 --> 00:20:03,745
It looks like you kept contacting him.
320
00:20:03,828 --> 00:20:05,955
He told me he saw you again,
321
00:20:06,039 --> 00:20:10,335
and that you were a bit strange.
322
00:20:10,877 --> 00:20:11,878
I was?
323
00:20:12,796 --> 00:20:15,006
What on earth did he say to her?
324
00:20:16,758 --> 00:20:20,095
He said something about you asking him
to be your husband.
325
00:20:20,720 --> 00:20:21,763
What?
326
00:20:21,846 --> 00:20:23,306
That fool.
327
00:20:23,389 --> 00:20:25,058
Did he tell her everything?
328
00:20:26,309 --> 00:20:28,478
We're really close, that's all.
329
00:20:29,062 --> 00:20:32,065
There's nothing we don't know
about each other.
330
00:20:36,402 --> 00:20:38,822
Don't mind that at all.
331
00:20:39,489 --> 00:20:40,824
It was just a joke.
332
00:20:41,574 --> 00:20:43,409
Don't we all joke like that
every now and then?
333
00:20:46,704 --> 00:20:48,957
It's just my neighborhood, then.
334
00:20:49,040 --> 00:20:50,125
What?
335
00:20:51,417 --> 00:20:54,254
Did he say anything else?
336
00:20:54,337 --> 00:20:55,421
Like what?
337
00:20:56,798 --> 00:20:58,049
Never mind.
338
00:21:00,385 --> 00:21:03,138
MYUNGSOONDANG
339
00:21:06,516 --> 00:21:07,600
Thank you.
340
00:21:11,146 --> 00:21:12,981
He told me to watch myself.
341
00:21:13,064 --> 00:21:15,191
We should sign a non-disclosure agreement.
342
00:21:15,275 --> 00:21:18,611
What kind of guy
blabbers about everything?
343
00:21:22,574 --> 00:21:24,409
MYUNGSOONDANG PACKAGING DESIGN PROPOSAL
344
00:21:25,660 --> 00:21:27,912
As you can see,
345
00:21:27,996 --> 00:21:31,499
Myungsoondang's packaging
is usually simple and generic.
346
00:21:31,583 --> 00:21:34,169
So, on days other
than major national holidays,
347
00:21:34,252 --> 00:21:38,047
they seem a bit old-fashioned
for exams, Christmas, or birthdays.
348
00:21:40,842 --> 00:21:42,135
The new packaging
349
00:21:42,218 --> 00:21:44,762
caters to various special occasions
other than just national holidays
350
00:21:44,846 --> 00:21:47,807
with a more youthful, cute design.
351
00:21:47,891 --> 00:21:48,975
I like it.
352
00:21:49,058 --> 00:21:51,477
- That one over there is cute.
- They're pretty.
353
00:21:51,561 --> 00:21:52,937
It would be a Stargram hit.
354
00:21:56,983 --> 00:21:58,109
Thank you.
355
00:22:01,196 --> 00:22:02,322
I like it.
356
00:22:03,656 --> 00:22:05,575
Wouldn't everyone want one?
357
00:22:05,658 --> 00:22:06,951
What do you think?
358
00:22:07,035 --> 00:22:08,036
It looks nice.
359
00:22:08,870 --> 00:22:10,872
- I really like the colors.
- Good job.
360
00:22:10,955 --> 00:22:12,332
This looks pretty cute.
361
00:22:13,124 --> 00:22:15,585
- Thank you.
- Well done.
362
00:22:19,005 --> 00:22:20,006
Mr. Kim.
363
00:22:22,550 --> 00:22:24,969
You young people
have such great ideas and taste.
364
00:22:25,053 --> 00:22:27,096
Thank you. I'll do my best.
365
00:22:29,224 --> 00:22:30,892
- Oh, Ms. Yoo.
- Yes?
366
00:22:30,975 --> 00:22:32,393
Are you free this evening?
367
00:22:33,561 --> 00:22:35,146
Well, yes.
368
00:22:35,230 --> 00:22:37,232
- Are your glasses filled?
369
00:22:38,399 --> 00:22:39,776
Okay, everyone.
370
00:22:39,859 --> 00:22:43,780
To the collaboration
of Myungsoondang and Merry Design Studio.
371
00:22:43,863 --> 00:22:45,573
- Cheers!
- Cheers!
372
00:22:50,411 --> 00:22:51,788
Look at the marbling on the meat.
373
00:22:52,413 --> 00:22:54,082
Prime beef surely is better.
374
00:22:56,459 --> 00:22:57,961
Please enjoy, Mr. Kim.
375
00:22:58,044 --> 00:22:59,796
Yes, thank you.
376
00:22:59,879 --> 00:23:03,091
- You should eat, too, Sejung.
- I will. By the way...
377
00:23:03,174 --> 00:23:06,135
- Do you have a girlfriend?
- I don't.
378
00:23:06,719 --> 00:23:08,179
What about an ideal type?
379
00:23:09,764 --> 00:23:10,765
Not really.
380
00:23:10,848 --> 00:23:12,183
Are you against marriage?
381
00:23:12,267 --> 00:23:17,480
No, I'm not against marriage,
but I don't think it's a must, either.
382
00:23:17,563 --> 00:23:18,690
Hey.
383
00:23:18,773 --> 00:23:20,149
You and I are on the same page.
384
00:23:20,233 --> 00:23:23,111
I guess handsome guys think alike.
385
00:23:24,737 --> 00:23:27,740
Wonseok, you're not in his league.
386
00:23:28,366 --> 00:23:30,493
You're not single by choice.
387
00:23:30,576 --> 00:23:33,204
- You applied to be on I Am Single.-
388
00:23:33,288 --> 00:23:34,580
- For real?
- I caught him
389
00:23:34,664 --> 00:23:36,499
- filling in the application form.
390
00:23:36,582 --> 00:23:38,459
You'll talk about anything.
391
00:23:38,543 --> 00:23:39,752
When will you be on the show?
392
00:23:39,836 --> 00:23:41,170
I heard the competition's fierce.
393
00:23:44,757 --> 00:23:46,759
Wait, they didn't call for an interview?
394
00:23:48,261 --> 00:23:50,888
- See? What did I tell you?
395
00:23:50,972 --> 00:23:54,684
If you want to get married,
you must go all in and buy an apartment.
396
00:23:54,767 --> 00:23:57,061
You still rent a place,
which is worse than losing hair.
397
00:23:57,145 --> 00:23:59,147
I told you to buy
the old apartment in Ojun-dong.
398
00:23:59,230 --> 00:24:01,316
It would've been great
if you'd bought it then.
399
00:24:01,399 --> 00:24:02,817
The value increased by 50 million won.
400
00:24:05,153 --> 00:24:06,487
Okay.
401
00:24:06,571 --> 00:24:07,572
Let's drink.
402
00:24:07,655 --> 00:24:08,781
Sure.
403
00:24:10,616 --> 00:24:13,119
You can't afford a home
with a normal salary these days.
404
00:24:13,911 --> 00:24:15,246
I've given up in this lifetime.
405
00:24:15,330 --> 00:24:17,165
Where there's a will, there's a way.
406
00:24:17,248 --> 00:24:19,792
Why don't you enter
a department store raffle?
407
00:24:19,876 --> 00:24:21,502
They give away five-million-dollar places.
408
00:24:21,586 --> 00:24:23,504
Five million dollars?
That's a thing?
409
00:24:23,838 --> 00:24:24,839
You didn't know?
410
00:24:25,465 --> 00:24:26,591
Hang on. Is it over?
411
00:24:27,633 --> 00:24:29,344
It was Beauté Department Store.
412
00:24:29,802 --> 00:24:31,304
Beauté Department...
413
00:24:34,682 --> 00:24:37,518
How about more beef? Korean beef.
414
00:24:37,602 --> 00:24:39,062
- Korean beef?
- Yes.
415
00:24:40,104 --> 00:24:41,439
Can you all eat some more?
416
00:24:42,148 --> 00:24:43,191
Yes, of course.
417
00:24:43,274 --> 00:24:45,568
Assorted special cuts?
418
00:24:46,361 --> 00:24:48,905
Neck chain, tri-tip, inside skirt...
419
00:24:49,655 --> 00:24:52,033
What do I do? Order them all?
It sounds so good.
420
00:24:52,116 --> 00:24:53,117
Excuse me!
421
00:24:53,201 --> 00:24:54,786
- Over here, ma'am.
- Yes?
422
00:24:57,121 --> 00:25:01,125
I heard about that raffle, too,
but I think it's over.
423
00:25:01,209 --> 00:25:02,627
They have announced the winner.
424
00:25:02,710 --> 00:25:04,170
Oh, hang on.
425
00:25:05,004 --> 00:25:06,339
Oh, Sejung.
426
00:25:06,422 --> 00:25:08,341
- Let's have a drink.
- Oh, okay.
427
00:25:09,008 --> 00:25:10,676
- Let's link arms.
- Us, you mean?
428
00:25:10,760 --> 00:25:12,220
Us, I mean.
429
00:25:12,303 --> 00:25:15,139
Hey, the winner was announced.
430
00:25:16,599 --> 00:25:20,144
The winners are Seoul residents, Yoo...
431
00:25:22,772 --> 00:25:24,857
Jaein and Kim Minseok.
432
00:25:24,941 --> 00:25:26,943
"They came to the store
to furnish their new home
433
00:25:27,026 --> 00:25:28,277
and happened to enter..."
434
00:25:28,361 --> 00:25:29,946
I'm jealous.
435
00:25:30,988 --> 00:25:31,989
Wait.
436
00:25:32,532 --> 00:25:35,451
Why do they look so familiar?
437
00:25:35,535 --> 00:25:36,536
These people...
438
00:25:37,036 --> 00:25:39,997
Ms. Oh, haven't we seen these people--
439
00:25:40,081 --> 00:25:43,251
Overcooked beef never tastes as good.
440
00:25:43,334 --> 00:25:44,419
Isn't it good?
441
00:25:44,836 --> 00:25:45,920
Oh, it's hot.
442
00:25:50,508 --> 00:25:54,595
Okay, everyone. If your glasses are empty,
I'll fill them for you.
443
00:25:54,679 --> 00:25:55,972
- Yes, sounds good.
- Sure.
444
00:25:59,809 --> 00:26:01,727
How about a group toast?
445
00:26:02,812 --> 00:26:04,105
- Okay.
- Cheers!
446
00:26:10,319 --> 00:26:11,696
It's so good.
447
00:26:19,203 --> 00:26:20,329
I'm drunk.
448
00:26:21,789 --> 00:26:24,625
I can't be. I need to sober up.
449
00:26:27,128 --> 00:26:29,046
I need to stay alert.
450
00:26:30,631 --> 00:26:32,884
Ms. Yoo, are you all right?
451
00:26:32,967 --> 00:26:34,552
- You drank a lot.
- Yes.
452
00:26:34,635 --> 00:26:35,845
I'm fine.
453
00:26:36,679 --> 00:26:38,681
I like seeing this side of you.
454
00:26:38,764 --> 00:26:41,476
You know I like people like you, right?
455
00:26:41,559 --> 00:26:43,478
Thank you.
456
00:26:47,815 --> 00:26:49,150
You're paying, aren't you?
457
00:26:49,984 --> 00:26:52,028
- What?
- Our team leader's new to the job.
458
00:26:52,111 --> 00:26:53,321
Show your appreciation.
459
00:26:53,863 --> 00:26:55,823
Thanks for the Korean beef dinner.
460
00:27:01,954 --> 00:27:03,873
I sobered up.
461
00:27:06,334 --> 00:27:08,544
Oh, this card is overdrawn.
462
00:27:09,378 --> 00:27:10,421
Oh, then...
463
00:27:11,464 --> 00:27:12,465
Try this one.
464
00:27:13,174 --> 00:27:14,175
Okay.
465
00:27:17,428 --> 00:27:18,721
This one, too.
466
00:27:20,681 --> 00:27:24,060
I paid the office rent yesterday.
467
00:27:24,143 --> 00:27:25,394
Give me a moment.
468
00:27:25,478 --> 00:27:26,854
- Sure.
- Another card...
469
00:27:27,563 --> 00:27:28,814
My other card...
470
00:27:28,898 --> 00:27:30,316
- Take your time.
- Okay.
471
00:27:32,443 --> 00:27:34,153
- Put it on this one.
- Sure.
472
00:27:35,321 --> 00:27:37,406
I should pay for the dinner.
473
00:27:38,533 --> 00:27:39,867
Mr. Kim.
474
00:27:41,244 --> 00:27:43,412
Ms. Yoo offered to pay today.
475
00:27:43,496 --> 00:27:45,998
Why should someone from another company
pay for our dinner?
476
00:27:46,082 --> 00:27:47,500
That's against company regulations.
477
00:27:47,583 --> 00:27:50,753
But Ms. Yoo insisted she'd pay.
478
00:27:52,296 --> 00:27:53,881
Thanks for the sentiment.
479
00:27:55,049 --> 00:27:56,759
Wait, Mr. Kim.
480
00:27:57,468 --> 00:27:58,761
The sentiment?
481
00:27:58,844 --> 00:28:00,555
I never offered anything.
482
00:28:00,638 --> 00:28:02,557
Excuse me? Mr. Kim!
483
00:28:05,643 --> 00:28:07,353
I'll head home.
484
00:28:07,436 --> 00:28:09,480
If anyone wants to stay out,
go have some fun.
485
00:28:09,564 --> 00:28:10,982
Thank you.
486
00:28:11,065 --> 00:28:13,859
Shall we go
to a karaoke, then?
487
00:28:13,943 --> 00:28:15,528
- Deal!
- Deal!
488
00:28:16,529 --> 00:28:17,905
Ms. Yoo.
489
00:28:17,989 --> 00:28:20,157
- You should come, too.
- Me?
490
00:28:20,241 --> 00:28:22,493
It looks like she had a lot to drink.
491
00:28:22,577 --> 00:28:25,329
It's no fun without her.
492
00:28:25,413 --> 00:28:27,707
- We're just getting started.
- Yes, let's go.
493
00:28:27,790 --> 00:28:29,000
No, I think...
494
00:28:29,500 --> 00:28:32,336
Where do you live? I'll drop you off.
495
00:28:32,420 --> 00:28:35,214
I live near...
496
00:28:35,298 --> 00:28:36,382
Get in.
497
00:28:36,465 --> 00:28:38,342
- I'll get in.
498
00:28:38,426 --> 00:28:39,594
Good.
499
00:28:39,677 --> 00:28:42,054
We'll be going then.
500
00:28:42,138 --> 00:28:44,599
Goodbye. Goodbye!
501
00:28:55,860 --> 00:28:57,236
Goodbye!
502
00:28:57,320 --> 00:28:58,321
What a shame.
503
00:28:59,030 --> 00:29:00,698
I was going to make her pay for karaoke.
504
00:29:10,416 --> 00:29:12,084
Karaoke.
505
00:29:12,168 --> 00:29:13,711
I wanted to go.
506
00:29:13,794 --> 00:29:16,088
Wash your feet and go to bed.
507
00:29:16,172 --> 00:29:17,673
I didn't want you to blurt anything out.
508
00:29:20,217 --> 00:29:21,552
"Blurt anything out"?
509
00:29:23,638 --> 00:29:27,808
He said something about you asking him
to be your husband.
510
00:29:29,852 --> 00:29:31,771
You shouldn't go around saying things.
511
00:29:32,688 --> 00:29:34,065
What?
512
00:29:34,148 --> 00:29:36,525
I rarely make mistakes like that.
513
00:29:37,026 --> 00:29:39,070
Didn't you see me
refraining from drinking?
514
00:29:39,153 --> 00:29:41,822
You should be extra careful
when you're around others.
515
00:29:41,906 --> 00:29:44,241
Don't get me worried, too.
516
00:29:44,325 --> 00:29:46,619
You moved, right? Where is it?
517
00:29:49,455 --> 00:29:50,456
Are you asleep?
518
00:29:51,290 --> 00:29:54,001
Tell me where you live
before you doze off.
519
00:29:55,419 --> 00:29:56,420
Goodness.
520
00:30:01,634 --> 00:30:02,927
What the heck?
521
00:30:03,010 --> 00:30:05,680
Gosh, how much did she drink?
522
00:30:05,763 --> 00:30:07,765
DAEJONG MOTEL
523
00:30:27,326 --> 00:30:29,245
Try to walk, will you?
524
00:30:32,164 --> 00:30:35,042
- Which room is it?
- What?
525
00:30:35,126 --> 00:30:36,669
- This is it.
- This is the one?
526
00:30:36,752 --> 00:30:37,962
It's this room.
527
00:30:39,630 --> 00:30:40,923
Thank you.
528
00:30:41,006 --> 00:30:42,258
Sure. I'm off, then.
529
00:30:42,341 --> 00:30:44,009
- Goodbye.
- Bye.
530
00:30:50,975 --> 00:30:52,727
Where's my key card?
531
00:30:53,894 --> 00:30:54,895
Oh, dear.
532
00:30:55,980 --> 00:30:57,606
Where's my key card?
533
00:31:00,651 --> 00:31:03,487
- It was in here.
- Did you leave it in the room?
534
00:31:05,823 --> 00:31:06,949
What do I do?
535
00:31:10,536 --> 00:31:12,037
Jeez, this is the fifth floor.
536
00:31:16,500 --> 00:31:17,752
- I'll go downstairs.
- No.
537
00:31:17,835 --> 00:31:19,837
- I'll go.
- No, no.
538
00:31:19,920 --> 00:31:22,339
- Stay here. No, you stay.
- I can go.
539
00:31:22,423 --> 00:31:23,424
No, stay here.
540
00:31:23,507 --> 00:31:25,593
- I can--
- I prefer it this way.
541
00:31:25,676 --> 00:31:27,094
Watch your arm. Wait here.
542
00:31:27,178 --> 00:31:29,305
- Stay here.
- I can walk just fine.
543
00:31:29,388 --> 00:31:31,223
No, it's better if you stay here.
544
00:31:31,307 --> 00:31:32,808
- Here?
- Yes.
545
00:31:36,520 --> 00:31:37,772
See you later.
546
00:31:39,690 --> 00:31:40,941
Just wait right there.
547
00:31:52,119 --> 00:31:53,120
You can go inside.
548
00:31:53,662 --> 00:31:54,997
Oh, thank you.
549
00:31:55,080 --> 00:31:57,124
She had a lot to drink.
550
00:31:57,208 --> 00:31:58,292
Go inside.
551
00:32:03,172 --> 00:32:04,757
Come along.
552
00:32:04,840 --> 00:32:07,259
- Come here. Get up.
- I'm sleepy.
553
00:32:07,343 --> 00:32:08,594
The door's open.
554
00:32:09,470 --> 00:32:11,847
Be sure
to take your key with you.
555
00:32:14,809 --> 00:32:16,060
Easy now. Careful.
556
00:32:18,646 --> 00:32:20,314
Thank you.
557
00:32:32,701 --> 00:32:35,621
Oh, I found it on the floor outside.
558
00:32:37,873 --> 00:32:39,792
Oh, sure. Thanks.
559
00:32:54,598 --> 00:32:57,101
Do you have anything else to say?
560
00:32:57,184 --> 00:32:58,352
Oh, no.
561
00:32:58,686 --> 00:32:59,687
Have a good night.
562
00:33:29,758 --> 00:33:31,218
You're leaving already?
563
00:33:31,302 --> 00:33:32,386
Yes.
564
00:33:34,471 --> 00:33:36,515
Oh, right. Room 203 wanted more towels.
565
00:33:54,909 --> 00:33:56,076
Goodbye.
566
00:34:48,573 --> 00:34:50,033
Easy now. Careful.
567
00:34:53,662 --> 00:34:54,954
CACTUS
568
00:34:58,416 --> 00:35:01,378
Hi, Ms. Yoo. Is my car key in your--
569
00:35:06,132 --> 00:35:07,133
Ms. Yoo?
570
00:35:31,282 --> 00:35:32,575
BE BACK SOON
PLEASE WAIT
571
00:35:54,514 --> 00:35:55,515
What's going on?
572
00:35:55,598 --> 00:35:56,933
Oh, you came back.
573
00:36:00,812 --> 00:36:01,980
- Why--
- Hold on.
574
00:36:02,897 --> 00:36:04,107
Are you all right?
575
00:36:05,066 --> 00:36:07,485
- Oh, no.
- There's blood.
576
00:36:07,569 --> 00:36:08,778
I'm bleeding.
577
00:36:10,029 --> 00:36:11,114
I'm sorry.
578
00:36:11,197 --> 00:36:12,907
Why did you punch him like that?
579
00:36:12,991 --> 00:36:14,242
What?
580
00:36:14,325 --> 00:36:15,785
He was touching your legs...
581
00:36:18,705 --> 00:36:20,081
It wasn't like that.
582
00:36:20,915 --> 00:36:24,461
I spilled my cup noodles
and burned my foot.
583
00:36:24,544 --> 00:36:27,172
He came by with a first-aid kit.
584
00:36:28,715 --> 00:36:30,550
I'm so sorry, sir.
585
00:36:31,384 --> 00:36:32,677
- Oh, no.
- The blood won't stop.
586
00:36:32,761 --> 00:36:34,763
- You're still bleeding.
- What a mess.
587
00:36:35,972 --> 00:36:37,724
Let's try to stop it with this.
588
00:36:39,559 --> 00:36:41,978
Well, I'm sorry.
589
00:36:47,859 --> 00:36:51,738
The rug needs cleaning,
so I docked it from your prepayment.
590
00:36:52,155 --> 00:36:53,615
- Just so you know.
- Okay.
591
00:36:54,991 --> 00:36:57,285
- I'm really sorry.
- Quit apologizing.
592
00:36:57,368 --> 00:36:59,788
Jeez, I can't believe my rotten luck.
593
00:37:04,417 --> 00:37:05,502
- Let's go.
- Okay.
594
00:37:05,585 --> 00:37:07,545
I think
I hurt my back, too.
595
00:37:07,629 --> 00:37:08,671
I can manage.
596
00:37:15,637 --> 00:37:17,764
I didn't know you'd spilled something hot.
597
00:37:18,807 --> 00:37:20,934
Who eats cup noodles
when they're half-asleep?
598
00:37:21,017 --> 00:37:22,602
You had a huge dinner.
599
00:37:22,685 --> 00:37:24,312
I was hungry.
600
00:37:25,480 --> 00:37:28,900
I also wanted to eat beef,
but I didn't eat much because of the bill.
601
00:37:28,983 --> 00:37:31,319
So, I was too hungry to sleep.
602
00:37:33,321 --> 00:37:34,322
Sorry.
603
00:37:40,119 --> 00:37:41,412
No, I'm sorry.
604
00:37:42,789 --> 00:37:44,916
I'm not angry with you.
605
00:37:46,501 --> 00:37:48,586
It's my circumstances that I can't stand.
606
00:37:50,255 --> 00:37:52,549
Stay at a hotel.
607
00:37:52,632 --> 00:37:55,343
Why scrimp when you'll soon
own a house worth millions?
608
00:37:55,426 --> 00:37:56,928
Spend when you must.
609
00:37:57,011 --> 00:37:59,347
I don't have the money
until the house is sold.
610
00:37:59,931 --> 00:38:01,641
It's not sold yet.
611
00:38:02,267 --> 00:38:05,103
I have an employee to pay
and a loan interest to cover.
612
00:38:05,603 --> 00:38:07,355
I can barely afford the office rent--
613
00:38:28,293 --> 00:38:30,378
Shouldn't you see a doctor?
614
00:38:30,461 --> 00:38:32,422
No, it's fine.
615
00:38:33,882 --> 00:38:34,883
Thank you.
616
00:38:37,385 --> 00:38:41,556
By the way, you pack a hefty punch.
617
00:38:42,307 --> 00:38:43,808
Just one gave him a nosebleed.
618
00:38:44,475 --> 00:38:46,561
That was nothing.
619
00:38:48,021 --> 00:38:51,608
But do you really not have
a place to spend the night?
620
00:38:51,691 --> 00:38:53,526
What about a friend or a relative?
621
00:38:55,153 --> 00:38:57,155
I don't know anyone in Seoul.
622
00:38:59,073 --> 00:39:03,578
It's fine. I'll just sleep
in my office for one night.
623
00:39:09,876 --> 00:39:10,877
Give me that.
624
00:39:11,502 --> 00:39:12,587
Where are we going?
625
00:39:12,670 --> 00:39:13,671
Follow me.
626
00:39:43,409 --> 00:39:44,994
- Give it to me.
- Just go up.
627
00:39:58,049 --> 00:39:59,717
Make sure he doesn't see you.
628
00:39:59,801 --> 00:40:02,303
I will. I'll be as quiet as a mouse.
629
00:40:02,387 --> 00:40:05,473
I'll go to work at dawn
and keep the lights off at night.
630
00:40:06,099 --> 00:40:07,100
Okay.
631
00:40:08,142 --> 00:40:09,143
Go on inside.
632
00:40:09,852 --> 00:40:11,187
Bye. Thank you.
633
00:40:16,025 --> 00:40:17,986
Thanks. Drive safely.
634
00:40:35,586 --> 00:40:37,046
Are you going home?
635
00:40:39,132 --> 00:40:40,633
You've been working late.
636
00:40:41,801 --> 00:40:43,720
The end of the quarter is always busy.
637
00:40:43,803 --> 00:40:45,763
You should take a break afterward.
638
00:40:45,847 --> 00:40:46,931
Of course.
639
00:40:47,015 --> 00:40:50,560
My son's upset with me,
so I'll take him fishing next weekend.
640
00:40:52,061 --> 00:40:53,312
Sounds good.
641
00:40:53,396 --> 00:40:54,772
Take this.
642
00:40:54,856 --> 00:40:57,984
The chairwoman gave it to me,
but I had too many already.
643
00:41:00,361 --> 00:41:01,779
- Thank you.
- Sure.
644
00:41:04,615 --> 00:41:06,701
- Goodbye.
- Drive safely in the dark.
645
00:41:07,160 --> 00:41:08,161
Yes, sir.
646
00:42:35,748 --> 00:42:37,083
What's wrong with me?
647
00:44:36,202 --> 00:44:37,328
Why won't he leave?
648
00:44:45,586 --> 00:44:47,255
Gosh, that was close.
649
00:44:49,215 --> 00:44:50,716
I should be careful.
650
00:44:52,551 --> 00:44:54,095
- An interview?
- I scheduled it
651
00:44:54,178 --> 00:44:56,722
with an outlet to create an image
of connecting with young people.
652
00:44:57,807 --> 00:44:59,517
Here is the list of questions.
653
00:45:01,978 --> 00:45:03,896
Man, this game blows.
654
00:45:11,737 --> 00:45:15,866
"I visited the couple that won the house
with a housewarming gift."
655
00:45:15,950 --> 00:45:17,535
Who did?
656
00:45:18,035 --> 00:45:20,037
I did? When?
657
00:45:20,121 --> 00:45:22,081
You can drop by next weekend.
658
00:45:22,164 --> 00:45:23,457
We need it for PR.
659
00:45:26,502 --> 00:45:28,838
You're such a nuisance.
660
00:45:30,631 --> 00:45:31,632
Fine.
661
00:45:38,097 --> 00:45:39,098
Hey.
662
00:45:41,600 --> 00:45:43,060
Don't mess up this time.
663
00:45:47,898 --> 00:45:49,567
- Pardon?
- We lost an entire house
664
00:45:49,650 --> 00:45:51,152
because you messed up last time.
665
00:45:51,235 --> 00:45:52,903
I'm giving you another shot.
666
00:45:52,987 --> 00:45:53,988
Make up for it.
667
00:45:56,824 --> 00:45:57,825
Yes, sir.
668
00:45:58,242 --> 00:45:59,827
The CEO's visit?
669
00:45:59,910 --> 00:46:01,620
It's an unofficial visit.
670
00:46:01,704 --> 00:46:03,039
You don't have to worry.
671
00:46:04,957 --> 00:46:08,169
I need to discuss it with my husband.
672
00:46:09,003 --> 00:46:10,129
Yes.
673
00:46:11,589 --> 00:46:13,341
Okay, I understand.
674
00:46:17,678 --> 00:46:19,847
Why does he want to visit?
675
00:46:26,479 --> 00:46:28,898
He didn't catch on, did he?
676
00:46:32,902 --> 00:46:35,112
No, right?
677
00:46:37,698 --> 00:46:39,200
What?
678
00:46:39,283 --> 00:46:40,618
Mr. Ko?
679
00:46:40,701 --> 00:46:42,411
He had been working late.
680
00:46:42,495 --> 00:46:44,121
He must have dozed off behind the wheel.
681
00:46:47,708 --> 00:46:50,252
Which funeral hall is it? Ready my car.
682
00:46:50,336 --> 00:46:51,420
You'll go there now?
683
00:46:51,504 --> 00:46:54,131
I should. He worked for us for years.
684
00:47:03,224 --> 00:47:04,683
You're not well.
685
00:47:04,767 --> 00:47:06,685
I'll go on my own today.
686
00:47:06,769 --> 00:47:08,312
Go home and rest.
687
00:47:38,968 --> 00:47:42,096
I don't know
what to say to console you.
688
00:47:42,680 --> 00:47:44,056
Please stay strong.
689
00:47:45,057 --> 00:47:47,685
Don't hesitate to contact me
if you need anything.
690
00:48:01,699 --> 00:48:03,784
Stand back up
and jog on the spot.
691
00:48:03,868 --> 00:48:06,495
Shake your wrists. One, two.
692
00:48:06,579 --> 00:48:08,372
Keep it light. Three, four.
693
00:48:08,456 --> 00:48:12,501
Kick your feet back. One, two, three.
694
00:48:12,585 --> 00:48:14,837
A bit faster now. One, two, three, four.
695
00:48:14,920 --> 00:48:16,881
Someone's passing to our left.
696
00:48:19,049 --> 00:48:20,050
Keep it up!
697
00:48:20,134 --> 00:48:23,137
- Keep going.
- Keep going.
698
00:48:30,227 --> 00:48:31,437
Hey, Sanghyeon.
699
00:48:31,520 --> 00:48:33,022
Don't mess up this time.
700
00:48:34,648 --> 00:48:38,777
Your home, your car,
your credit card, your VIP membership.
701
00:48:38,861 --> 00:48:41,113
I gave you all that to sort stuff out.
702
00:48:41,197 --> 00:48:42,490
Make yourself worthwhile.
703
00:48:43,324 --> 00:48:44,325
You can go now.
704
00:49:36,627 --> 00:49:38,379
Oh, my gosh.
705
00:49:39,088 --> 00:49:41,215
How did people live
before they had electricity?
706
00:49:51,183 --> 00:49:52,393
My goodness.
707
00:50:57,958 --> 00:50:58,959
A mosquito?
708
00:51:31,992 --> 00:51:33,077
What's going on?
709
00:52:29,473 --> 00:52:31,183
MANAGING DIRECTOR BAEK
710
00:52:46,198 --> 00:52:48,534
I had something to give you,
and you seemed to be home.
711
00:52:49,577 --> 00:52:50,745
It's a parking permit form.
712
00:52:50,828 --> 00:52:53,289
You haven't registered your car yet.
713
00:52:53,372 --> 00:52:56,125
Thanks, I'll fill it in
and take it to the management office.
714
00:52:58,002 --> 00:52:59,712
Do you know...
715
00:53:00,629 --> 00:53:03,924
if I can ask the management office
to fix my lights?
716
00:53:04,008 --> 00:53:05,551
Is there a problem?
717
00:53:05,634 --> 00:53:09,764
The lights go on and off
on their own for no reason.
718
00:53:13,267 --> 00:53:16,020
Did you activate the audio sensor?
719
00:53:16,645 --> 00:53:17,688
Who, me?
720
00:53:36,582 --> 00:53:40,586
You can clap to control the lights
in the living room and each bedroom.
721
00:53:40,669 --> 00:53:42,463
To deactivate the audio sensor...
722
00:53:43,964 --> 00:53:45,549
press "deactivate."
723
00:53:48,636 --> 00:53:50,388
- Let's try it in the living room.
- Okay.
724
00:53:57,061 --> 00:54:00,689
This is pretty useful when you're too lazy
to go upstairs to get the lights.
725
00:54:00,773 --> 00:54:02,733
Press the button for the second floor
726
00:54:02,817 --> 00:54:04,485
and clap.
727
00:54:06,946 --> 00:54:08,823
You can control the upstairs lights, too.
728
00:54:09,824 --> 00:54:13,411
I guess your husband isn't home yet.
729
00:54:15,413 --> 00:54:16,414
Overtime.
730
00:54:17,164 --> 00:54:20,501
Yes, he works overtime almost every day.
731
00:54:20,584 --> 00:54:22,628
What does he do
if you don't mind me asking?
732
00:54:25,589 --> 00:54:27,258
He's an ordinary...
733
00:54:27,883 --> 00:54:30,052
He works at an ordinary company.
734
00:54:33,389 --> 00:54:38,727
Does your husband actually live here?
735
00:54:39,228 --> 00:54:40,813
- Yes, why?
736
00:54:40,896 --> 00:54:42,565
I never see him around.
737
00:54:42,648 --> 00:54:44,483
His car's not in the parking lot,
738
00:54:44,984 --> 00:54:48,612
and I don't see his items
anywhere in the house.
739
00:54:52,324 --> 00:54:54,827
The bedroom was full of your things.
740
00:55:03,461 --> 00:55:06,338
And in the hallway, I only saw your shoes.
741
00:55:07,256 --> 00:55:09,300
There's no trace of your husband.
742
00:55:09,383 --> 00:55:11,093
It's as if you live apart.
743
00:55:15,723 --> 00:55:17,558
So, my husband's...
744
00:55:17,641 --> 00:55:19,768
His stuff is all upstairs.
745
00:55:20,436 --> 00:55:23,230
We need to unpack, but we're too busy.
746
00:55:23,898 --> 00:55:25,900
We should do that this weekend.
747
00:55:32,907 --> 00:55:33,908
I see.
748
00:55:34,366 --> 00:55:35,534
Yes.
749
00:55:37,119 --> 00:55:39,121
Then I'll give you time to unpack.
750
00:55:40,414 --> 00:55:42,875
Can our CEO visit next week?
751
00:55:43,959 --> 00:55:44,960
Next week?
752
00:55:47,254 --> 00:55:48,589
Next week...
753
00:55:59,350 --> 00:56:03,145
Do you haveany spare trainers or clothes?
754
00:56:03,229 --> 00:56:04,355
What does this mean?
755
00:56:12,112 --> 00:56:13,113
Hello?
756
00:56:14,031 --> 00:56:18,869
Well, I think I need to keep
some of your stuff at the house.
757
00:56:18,953 --> 00:56:21,247
The CEO wants to visit.
758
00:56:21,830 --> 00:56:23,499
What? The CEO?
759
00:56:24,208 --> 00:56:26,335
I couldn't say no.
760
00:56:26,418 --> 00:56:29,838
Mr. Baek was over, and he suspected us.
761
00:56:29,922 --> 00:56:31,966
Mr. Baek was there?
762
00:56:32,049 --> 00:56:33,050
What for?
763
00:56:36,512 --> 00:56:37,513
What?
764
00:56:38,722 --> 00:56:40,849
Why did you try to kill the mosquito?
765
00:56:40,933 --> 00:56:42,226
So what if you get bitten?
766
00:56:42,309 --> 00:56:43,394
Would it kill you?
767
00:56:43,477 --> 00:56:45,938
That's a matter of willpower.
768
00:56:46,021 --> 00:56:47,731
When I was at Boy Scout camp,
769
00:56:47,815 --> 00:56:49,650
I didn't complain
when I got bitten 20 times.
770
00:56:49,733 --> 00:56:51,110
"I'll die if I get caught."
771
00:56:51,193 --> 00:56:52,903
You should've put up with it.
772
00:56:52,987 --> 00:56:55,406
Who can ignore a mosquito?
773
00:56:55,489 --> 00:56:56,824
A fly, maybe.
774
00:56:56,907 --> 00:56:58,284
Learn to put up with both.
775
00:56:58,367 --> 00:57:00,786
You need to steel yourself
if you want to pull off a scam.
776
00:57:00,869 --> 00:57:02,830
How will you manage
with a mindset like that?
777
00:57:03,747 --> 00:57:05,124
Okay.
778
00:57:08,586 --> 00:57:11,088
When will the CEO visit?
779
00:57:12,047 --> 00:57:13,048
Will you come?
780
00:58:16,153 --> 00:58:18,530
I didn't think
wedding photos would be necessary.
781
00:58:19,281 --> 00:58:22,368
What newlywed couple
doesn't have one on the wall?
782
00:58:22,451 --> 00:58:23,744
That's true, but...
783
00:58:23,827 --> 00:58:26,455
I could also get into trouble
if you're caught.
784
00:58:28,040 --> 00:58:29,041
Here.
785
00:58:32,961 --> 00:58:33,962
They're plastic.
786
00:58:34,046 --> 00:58:35,589
- I found them over there.
787
00:58:35,673 --> 00:58:36,799
I see.
788
00:58:36,882 --> 00:58:39,051
- Shall we begin?
- Yes, then...
789
00:58:39,134 --> 00:58:41,637
Will you sit over there?
I'll stand next to you.
790
00:58:41,720 --> 00:58:42,721
Okay.
791
00:58:54,108 --> 00:58:56,735
None of the dresses fit me right.
792
00:58:56,819 --> 00:58:58,612
I can barely breathe.
793
00:59:02,324 --> 00:59:03,742
- Excuse me.
- What?
794
00:59:05,911 --> 00:59:06,912
Do you feel better?
795
00:59:07,788 --> 00:59:08,789
Yes.
796
00:59:19,800 --> 00:59:22,428
If we have to feel uneasy anyway,
we might as well do it properly.
797
00:59:22,511 --> 00:59:24,388
A half-baked job will only get us caught.
798
00:59:26,515 --> 00:59:29,893
Then if you don't mind...
799
00:59:36,650 --> 00:59:37,901
Move closer.
800
00:59:48,412 --> 00:59:50,873
What's wrong with you, Meri?
801
00:59:50,956 --> 00:59:53,959
Do you think these are
your actual wedding photos?
802
00:59:58,464 --> 01:00:00,048
- Are you ready?
- Yes.
803
01:00:03,969 --> 01:00:05,512
One, two, three.
804
01:00:09,767 --> 01:00:11,351
I'm a bit puffy today.
805
01:00:11,435 --> 01:00:12,436
- Hey.
- Face, check.
806
01:00:12,519 --> 01:00:13,896
I'm extra cute today.
807
01:00:13,979 --> 01:00:15,189
What am I going to do?
808
01:00:15,272 --> 01:00:17,566
- Guys!
- Sejung's here.
809
01:00:17,649 --> 01:00:19,318
Let's take some awesome photos today.
810
01:00:19,401 --> 01:00:20,944
- Sounds good.
- How should we pose?
811
01:00:21,028 --> 01:00:22,196
- What do you want?
- A sexy look?
812
01:00:22,279 --> 01:00:23,363
- Okay.
- That's my specialty.
813
01:00:23,447 --> 01:00:24,782
One, two, three.
814
01:00:25,699 --> 01:00:27,409
- We're friends just for today.
- Perfect.
815
01:00:27,493 --> 01:00:29,703
- Just for today.
- Just for today.
816
01:00:33,540 --> 01:00:34,541
That was great.
817
01:00:34,625 --> 01:00:36,043
- Good.
- Let's go.
818
01:00:46,178 --> 01:00:48,555
I think that will do it.
819
01:00:59,316 --> 01:01:01,068
Get changed. I'll see you outside.
820
01:01:01,151 --> 01:01:02,152
Okay.
821
01:01:21,713 --> 01:01:23,924
Sejung,
did you bring those shades?
822
01:01:24,007 --> 01:01:26,844
Yes,
shouldn't you come prepared?
823
01:01:26,927 --> 01:01:28,720
You're such a thoughtful planner.
824
01:01:33,141 --> 01:01:34,393
Mr. Kim?
825
01:01:34,476 --> 01:01:35,519
What?
826
01:01:35,602 --> 01:01:37,688
I think I just saw someone I know.
827
01:01:37,771 --> 01:01:38,939
Who?
828
01:01:39,022 --> 01:01:40,023
My team leader.
829
01:01:43,026 --> 01:01:44,653
- Hang on.
- Why?
830
01:01:45,612 --> 01:01:46,947
- What? We're going back in?
- Hurry.
831
01:01:47,030 --> 01:01:48,031
Why?
832
01:01:52,786 --> 01:01:54,371
- Out there...
- Yes?
833
01:01:54,454 --> 01:01:55,622
Sejung's here.
834
01:01:55,706 --> 01:01:56,707
What?
835
01:01:58,458 --> 01:01:59,877
Where did he go?
836
01:01:59,960 --> 01:02:01,461
Shouldn't you say hi?
837
01:02:01,545 --> 01:02:02,754
I should, right?
838
01:02:02,838 --> 01:02:04,214
Why would you do that?
839
01:02:04,298 --> 01:02:06,049
Hey, is he good-looking?
840
01:02:06,133 --> 01:02:07,134
Hey.
841
01:02:07,926 --> 01:02:09,761
Hurry up, then. I want to meet him.
842
01:02:09,845 --> 01:02:11,930
- Hello? Mr. Kim?
- Open all the rooms.
843
01:02:12,014 --> 01:02:13,682
What now? What do we do?
844
01:02:13,765 --> 01:02:16,560
- Let's...
- There's nowhere to hide.
845
01:02:26,278 --> 01:02:27,487
Sorry for this.
846
01:02:49,051 --> 01:02:50,469
Mr. Kim?
847
01:03:40,686 --> 01:03:43,355
WOULD YOU MARRY ME?
848
01:03:43,438 --> 01:03:45,607
Don't you knowoffense is the best defense?
849
01:03:45,691 --> 01:03:47,609
He was clearly suspicious last time.
850
01:03:47,693 --> 01:03:50,529
Unsolicited words of comfortare just arrogance.
851
01:03:50,612 --> 01:03:51,613
Baek Sanghyeon?
852
01:03:52,280 --> 01:03:53,573
Team Leader Kim?
853
01:03:53,657 --> 01:03:55,283
Why do you need to change?
854
01:03:55,367 --> 01:03:58,787
You'll meet someone
who won't take your love for granted.
855
01:03:58,870 --> 01:04:01,498
You liar.
856
01:04:01,581 --> 01:04:03,709
My mom's in Seoul and heading to Wooju's.
857
01:04:03,792 --> 01:04:05,252
This isn't a lovers' spat.
858
01:04:05,335 --> 01:04:06,336
It's over between them.
859
01:04:06,420 --> 01:04:07,504
Don't worry.
860
01:04:07,587 --> 01:04:10,382
I think she's ready
to hear your side of the story.
861
01:04:10,465 --> 01:04:11,466
Yoo Meri.
862
01:04:12,259 --> 01:04:13,260
Kim Wooju.
863
01:04:15,682 --> 01:04:17,684
Translated by Jennifer Jean Lim
58131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.