Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,620 --> 00:01:24,320
There's a million overlords that can
help you get off if you give them the
2
00:01:24,320 --> 00:01:25,320
artifact.
3
00:01:26,120 --> 00:01:28,620
There's T, F, and R.
4
00:01:29,100 --> 00:01:35,780
T always tells the truth, F always tells
a lie, lies, and
5
00:01:35,780 --> 00:01:40,020
R randomly says truthfully or lies.
6
00:01:41,900 --> 00:01:47,260
You have deciphered their language
enough to ask them questions, but you
7
00:01:47,260 --> 00:01:49,000
know what Ozo or Ooze is.
8
00:02:01,520 --> 00:02:02,860
Now, Uru is yes.
9
00:02:04,160 --> 00:02:10,539
Then, you would know that the one in the
middle is R, and that one is probably
10
00:02:10,539 --> 00:02:11,540
true.
11
00:02:11,980 --> 00:02:18,100
But just to be sure, you ask some random
question that's super easy, and if it
12
00:02:18,100 --> 00:02:24,380
says the wrong answer, then you'd know
that
13
00:02:24,380 --> 00:02:29,920
that one was actually F, but that's
impossible.
14
00:02:31,340 --> 00:02:36,980
So the one in the middle would have to
be P, and then the one on the left would
15
00:02:36,980 --> 00:02:38,100
have to be F.
16
00:03:10,640 --> 00:03:11,640
Thank you.
17
00:04:51,150 --> 00:04:52,610
Hey Dad, where did Otter come from?
18
00:04:55,730 --> 00:04:56,730
Where's Dad?
19
00:05:00,410 --> 00:05:01,369
Where's Dad?
20
00:05:01,370 --> 00:05:02,370
I don't know, buddy.
21
00:05:03,550 --> 00:05:07,190
Let's get him off into a bar. The
bartender says...
22
00:09:48,270 --> 00:09:49,370
Guys, dinner's ready.
23
00:09:49,910 --> 00:09:50,990
Boys, go wash your hands.
24
00:10:23,699 --> 00:10:25,200
It's our Kip's father today.
25
00:10:27,440 --> 00:10:30,320
He said Kip had projects all over town.
26
00:10:31,500 --> 00:10:33,160
Mm -hmm. Kip's doing well.
27
00:10:40,010 --> 00:10:41,170
What do you think about that? You don't.
28
00:10:41,650 --> 00:10:43,350
You have all those skills, don't you?
29
00:10:43,810 --> 00:10:45,130
You can't hang a window.
30
00:10:46,050 --> 00:10:48,330
You can't build a cabinet. Not a nice
one, anyway.
31
00:10:48,910 --> 00:10:50,370
He's the boss of his own outfit.
32
00:10:51,650 --> 00:10:52,970
Tells the whole team what to do.
33
00:10:53,350 --> 00:10:57,010
He spends all his time balancing books,
scheduling, on the phone.
34
00:10:57,590 --> 00:10:59,590
Those are the tasks of the top man.
35
00:11:00,110 --> 00:11:02,070
It's an idiotic way to spend your time.
36
00:11:03,530 --> 00:11:06,750
Well, you seem to have a good amount of
time on your hands.
37
00:11:42,900 --> 00:11:46,260
Paintings are on one small gallery on
the second floor.
38
00:11:47,620 --> 00:11:52,680
Paintings come off the wall, go into the
cases, and down to the waiting car.
39
00:11:54,700 --> 00:11:58,080
The whole thing, from the time you enter
until the time the car leaves the
40
00:11:58,080 --> 00:11:59,960
museum, is roughly eight minutes.
41
00:12:00,680 --> 00:12:01,680
Then you go to dental.
42
00:12:02,940 --> 00:12:07,060
You'll have your car on the north side
of the top level. Ditch the hot car and
43
00:12:07,060 --> 00:12:08,060
meet me back at the Echo.
44
00:12:13,900 --> 00:12:15,000
I don't know, JB.
45
00:12:15,220 --> 00:12:17,040
I can't carry four paintings alone.
46
00:12:17,480 --> 00:12:18,480
You won't be alone.
47
00:12:18,980 --> 00:12:20,320
Ronnie Gibson will be with you.
48
00:12:20,680 --> 00:12:21,680
Wait.
49
00:12:21,920 --> 00:12:23,060
Little Ronnie Gibson?
50
00:12:26,040 --> 00:12:28,620
He's not a kid anymore, and he's through
selling weed.
51
00:12:29,260 --> 00:12:30,540
He's doing other things now.
52
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
Trust me.
53
00:12:34,800 --> 00:12:36,000
Giving it a lot of thought.
54
00:12:36,380 --> 00:12:37,380
Gibson's perfect.
55
00:12:37,420 --> 00:12:39,700
He's got a lot of nerve. He's nerdy,
I'll give him that.
56
00:12:39,940 --> 00:12:41,520
Not that this requires a lot of nerve.
57
00:12:41,720 --> 00:12:42,720
That's all you keep telling us.
58
00:12:42,970 --> 00:12:44,510
This place is just getting like me.
59
00:12:44,710 --> 00:12:48,930
I do it myself. I'm in there too often.
I'm too recognizable.
60
00:12:50,030 --> 00:12:51,250
You know where you get in the car?
61
00:12:52,270 --> 00:12:53,270
Not a rough idea.
62
00:12:54,530 --> 00:12:55,530
Then what?
63
00:12:56,950 --> 00:13:00,050
Then nothing. Then you get paid and we
all go home.
64
00:13:07,290 --> 00:13:10,770
I mean, how exactly do the banks get
spun into cabins?
65
00:13:13,230 --> 00:13:15,190
I keep asking you that and you keep not
answering.
66
00:13:15,570 --> 00:13:16,570
Because?
67
00:13:18,390 --> 00:13:19,390
You don't need to know.
68
00:13:20,710 --> 00:13:21,890
Yeah, but we're curious.
69
00:13:25,270 --> 00:13:27,270
I want to know the fifty, or listen to
the cost.
70
00:13:30,930 --> 00:13:31,930
Maybe.
71
00:13:32,730 --> 00:13:33,730
Yeah, okay.
72
00:14:04,940 --> 00:14:06,100
An enormous improvement.
73
00:14:08,780 --> 00:14:09,940
Don't bullshit us, JB.
74
00:14:10,260 --> 00:14:12,080
You got the money to pay us. JB?
75
00:14:14,000 --> 00:14:15,820
Yeah? Who's down there?
76
00:14:16,200 --> 00:14:17,740
Uh, the guys are here.
77
00:14:17,980 --> 00:14:19,000
They're leaving in a minute.
78
00:14:19,820 --> 00:14:20,820
Alright,
79
00:14:22,520 --> 00:14:23,520
I'm going to bed.
80
00:14:23,620 --> 00:14:24,820
Don't forget to lock the door.
81
00:14:25,300 --> 00:14:26,300
Okay.
82
00:15:07,660 --> 00:15:12,000
I wasn't expecting that big of an act. I
know. I know it's wrong on top of what
83
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
I already owe you.
84
00:15:13,400 --> 00:15:17,400
The thing is, just hear me out.
85
00:15:18,620 --> 00:15:19,820
I had a good opportunity.
86
00:15:21,400 --> 00:15:25,000
I met with an architect who's about to
refurbish a house in the West End, and
87
00:15:25,000 --> 00:15:29,120
wants all Japanese cell cabinets
throughout the house. That's why he came
88
00:15:29,420 --> 00:15:31,000
He knows I'm the guy for the job.
89
00:15:31,520 --> 00:15:34,560
And like Dad says, I don't need a
middleman to take a fee.
90
00:15:35,280 --> 00:15:36,119
But I did.
91
00:15:36,120 --> 00:15:38,900
I have to rent a workspace and purchase
tools which I don't have.
92
00:15:39,640 --> 00:15:40,680
That sort of thing.
93
00:15:42,960 --> 00:15:46,160
It's a big, life -changing opportunity
for me.
94
00:15:47,760 --> 00:15:52,240
But if I want the job, I have to act bad
before I offer it to someone else.
95
00:15:53,460 --> 00:15:54,860
And this is real?
96
00:15:55,280 --> 00:15:57,800
The change, the job, and the architect?
97
00:15:58,220 --> 00:15:59,220
No, it's real.
98
00:16:03,280 --> 00:16:04,940
I want to be paid back.
99
00:16:05,800 --> 00:16:12,360
of money change no i know your father
and i would like to retire the minute i
100
00:16:12,360 --> 00:16:19,260
get paid it goes right back to you well
that's a bit vague when you get
101
00:16:19,260 --> 00:16:25,640
a schedule from this architect i want an
actual payment plan sure no problem
102
00:17:45,900 --> 00:17:46,900
Bye.
103
00:19:18,120 --> 00:19:19,700
Seems like we're that precious.
104
00:19:20,900 --> 00:19:22,300
These people don't have kids.
105
00:19:56,880 --> 00:19:58,740
Uh -oh, looks like someone's going to
get the memo.
106
00:19:59,560 --> 00:20:00,820
Which memo is that?
107
00:20:01,560 --> 00:20:03,640
The one reminding you about the future's
birthday.
108
00:20:05,620 --> 00:20:07,060
Tommy, I think you can remind the ditto.
109
00:20:07,580 --> 00:20:09,160
It looks like I got one.
110
00:20:10,880 --> 00:20:12,920
Did you know that kids don't have school
today?
111
00:20:16,640 --> 00:20:18,680
That's not an emergency.
112
00:20:19,520 --> 00:20:20,540
Can you call June?
113
00:20:31,310 --> 00:20:32,370
What thing? Like, what?
114
00:20:32,970 --> 00:20:33,970
Thing, Aaron.
115
00:20:34,490 --> 00:20:35,830
Wait a second, wait.
116
00:20:44,030 --> 00:20:45,090
You jerk.
117
00:20:45,310 --> 00:20:46,310
Hey, Carl, cut it out.
118
00:20:46,410 --> 00:20:47,730
Cut a suffocate in there.
119
00:20:48,150 --> 00:20:49,150
Come on.
120
00:21:04,400 --> 00:21:05,760
get out of trouble, you hear me?
121
00:21:06,100 --> 00:21:08,660
And Tommy, don't let your brother eat a
bunch of crap.
122
00:21:11,520 --> 00:21:13,100
Meet me back here at 2 o 'clock.
123
00:21:19,580 --> 00:21:21,480
Tommy! 2 o 'clock!
124
00:21:52,490 --> 00:21:54,230
Larry, you couldn't get moving, right?
125
00:21:55,210 --> 00:21:56,790
I'm afraid you're going to have to take
it from here.
126
00:21:58,590 --> 00:21:59,590
What? What?
127
00:21:59,990 --> 00:22:02,130
I'm afraid you're going to have to take
it from here.
128
00:22:03,030 --> 00:22:04,030
Wait a minute.
129
00:22:04,690 --> 00:22:05,810
You're bailing me out.
130
00:22:06,070 --> 00:22:07,070
This is it.
131
00:22:07,510 --> 00:22:08,510
Who's going to drive?
132
00:22:09,410 --> 00:22:10,410
Sorry.
133
00:22:10,670 --> 00:22:11,970
You're sorry?
134
00:22:13,010 --> 00:22:16,730
I threw in some Jersey plates for the
trouble. Larry, I'm counting on you.
135
00:22:16,970 --> 00:22:17,970
Larry!
136
00:22:18,490 --> 00:22:20,210
This is real shitty, man.
137
00:22:21,560 --> 00:22:22,560
Real shit!
138
00:22:44,120 --> 00:22:45,120
Hey.
139
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
Where's Larry?
140
00:22:50,280 --> 00:22:51,280
He's in there.
141
00:23:12,660 --> 00:23:14,280
Oh, yeah.
142
00:23:18,100 --> 00:23:19,760
Shame on you.
143
00:23:20,080 --> 00:23:21,340
Sorry, lady.
144
00:24:39,150 --> 00:24:40,510
Hey, how long have you been here?
145
00:24:56,580 --> 00:24:57,580
Hey.
146
00:25:02,660 --> 00:25:03,740
Take him with you.
147
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
No, I got it.
148
00:25:14,990 --> 00:25:15,990
He goes on.
149
00:26:36,880 --> 00:26:37,880
I'm sorry.
150
00:26:38,360 --> 00:26:39,720
I understand.
151
00:26:41,060 --> 00:26:42,140
I'm sorry.
152
00:26:42,740 --> 00:26:43,760
I'm sorry.
153
00:26:45,120 --> 00:26:46,220
I'm sorry.
154
00:26:47,360 --> 00:26:48,800
I'm sorry.
155
00:28:09,320 --> 00:28:10,700
They're cleaning up in there
156
00:29:11,909 --> 00:29:16,730
What are you doing?
157
00:29:18,130 --> 00:29:23,410
Get under there.
158
00:29:38,220 --> 00:29:39,220
Do you see anything?
159
00:30:54,050 --> 00:30:56,390
What the fuck? Hold the car
160
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
Thank you very much.
161
00:33:27,720 --> 00:33:29,240
I specifically said no guns.
162
00:33:29,480 --> 00:33:30,480
You lucky owl.
163
00:33:30,920 --> 00:33:32,440
You should have seen that chick's face.
164
00:33:32,800 --> 00:33:34,240
You better put that away. Go there.
165
00:33:38,700 --> 00:33:39,960
I'll get you, Cat, later.
166
00:33:44,580 --> 00:33:45,580
Hey.
167
00:33:45,820 --> 00:33:46,860
What a mania.
168
00:33:48,520 --> 00:33:50,680
Come on, revved up. You want to get a
beer or something?
169
00:33:51,300 --> 00:33:52,299
Something stronger?
170
00:33:52,300 --> 00:33:54,640
Yeah. Definitely something stronger.
171
00:33:55,440 --> 00:33:56,440
Yeah.
172
00:33:59,310 --> 00:34:00,730
Yeah, I gotta get home.
173
00:34:02,990 --> 00:34:05,070
Probably do. We're not hanging out for a
while.
174
00:34:06,330 --> 00:34:10,010
Well, good luck with the rest of it.
Yeah, thanks.
175
00:34:13,770 --> 00:34:14,830
Weird times, huh?
176
00:34:54,540 --> 00:34:55,540
Do you want me to take them?
177
00:36:57,870 --> 00:37:00,510
I remember this car, so the four of us
drove it up here.
178
00:37:01,030 --> 00:37:03,630
Daisy and me waited in the car while our
friends were outside.
179
00:37:04,710 --> 00:37:08,490
I put up in the wrong about, and that's
when the two men came running out with
180
00:37:08,490 --> 00:37:09,249
the paintings.
181
00:37:09,250 --> 00:37:12,470
The paintings were in this big, silly
space.
182
00:37:13,070 --> 00:37:16,430
Well, suddenly there was a man putting a
gun at us.
183
00:37:17,070 --> 00:37:19,070
It was only just about when we got out.
184
00:37:19,650 --> 00:37:20,710
I didn't realize...
185
00:37:35,090 --> 00:37:42,030
It seems inconceivable to me that these
abstract paintings
186
00:37:42,030 --> 00:37:43,330
would be worth the trouble.
187
00:37:48,450 --> 00:37:51,050
I'm not entirely convinced they thought
this through.
188
00:37:51,490 --> 00:37:53,710
James and I were just then Tommy.
189
00:37:54,320 --> 00:37:55,560
Elbows off the table.
190
00:37:57,100 --> 00:37:59,780
What a horrible thing for those young
girls.
191
00:38:00,260 --> 00:38:01,260
Are you kidding?
192
00:38:02,240 --> 00:38:05,100
Probably the most exciting thing that's
ever happened to them. They'll be
193
00:38:05,100 --> 00:38:06,480
talking about it for the rest of their
lives.
194
00:38:07,140 --> 00:38:09,100
Of course.
195
00:38:11,780 --> 00:38:13,580
There are dark markets.
196
00:38:17,160 --> 00:38:22,580
I suppose one could buy any kind of
commodity there.
197
00:38:23,820 --> 00:38:25,260
A beautiful painting, perhaps.
198
00:38:26,000 --> 00:38:29,920
That, I am afraid, is outside my realm
of expertise.
199
00:38:30,480 --> 00:38:31,680
We're museum members.
200
00:38:31,880 --> 00:38:33,640
We really are struggling more often.
201
00:39:28,839 --> 00:39:29,839
Yeah. Oh,
202
00:39:31,140 --> 00:39:32,140
hi, Mom.
203
00:39:34,920 --> 00:39:38,120
My plans?
204
00:39:40,680 --> 00:39:41,680
Oh,
205
00:39:41,920 --> 00:39:42,920
yeah. Yeah.
206
00:39:43,680 --> 00:39:44,680
That was good.
207
00:39:45,100 --> 00:39:47,000
Actually, I'm working on it now. Can I
call you later?
208
00:39:52,820 --> 00:39:54,520
Yeah. Yeah, have me.
209
00:39:58,060 --> 00:39:59,060
Okay, mom
210
00:50:11,240 --> 00:50:12,240
Yeah.
211
00:50:14,760 --> 00:50:17,200
I went out to get some donuts.
212
00:50:24,860 --> 00:50:26,160
What the hell happened here?
213
00:50:29,940 --> 00:50:30,940
Who are you guys?
214
00:50:31,620 --> 00:50:33,000
The boys from the outside.
215
00:50:34,420 --> 00:50:36,180
Terry, you need to go with them.
216
00:50:36,700 --> 00:50:37,700
They won't be long.
217
00:50:53,900 --> 00:50:54,900
I'm Detective Long.
218
00:50:55,180 --> 00:50:56,300
This is Agent Carroll.
219
00:50:57,700 --> 00:50:58,700
Yeah?
220
00:50:59,340 --> 00:51:00,960
You don't look like cops.
221
00:51:01,560 --> 00:51:04,620
Well, Agent Carroll's an agent
specializing in art crime.
222
00:51:06,080 --> 00:51:08,960
Carroll flew in from D .C. to help us
out with his robbery at the museum.
223
00:51:09,240 --> 00:51:10,240
Oh, yeah?
224
00:51:10,700 --> 00:51:12,620
Well, maybe you could be of some help.
225
00:51:13,520 --> 00:51:14,520
How so?
226
00:51:15,740 --> 00:51:18,320
Well, you're an art lover, aren't you?
227
00:51:19,840 --> 00:51:20,980
What's the next guy?
228
00:51:22,510 --> 00:51:24,570
My parents are members of the museum in
town.
229
00:51:26,750 --> 00:51:31,070
Hey, James, we've been told that you're
mixed up in this robbery at the museum.
230
00:51:33,270 --> 00:51:35,470
Well, that's bizarre.
231
00:51:36,070 --> 00:51:37,470
Where did you hear from in my back?
232
00:51:37,790 --> 00:51:40,390
Well, we got one of the suspects in
custody right now.
233
00:51:40,950 --> 00:51:41,990
Mom will get them.
234
00:51:44,190 --> 00:51:45,190
Okay.
235
00:51:45,550 --> 00:51:48,070
We're giving you the opportunity to help
yourself.
236
00:51:49,770 --> 00:51:52,030
But we assume you might not have...
237
00:51:52,590 --> 00:51:56,210
understood the gravity of removing
paintings from public spaces.
238
00:51:58,530 --> 00:52:04,190
I sure don't know how you got down this
road. You got the wrong idea. I'm afraid
239
00:52:04,190 --> 00:52:05,290
you got some bad information.
240
00:52:05,810 --> 00:52:10,010
Well, this guy, Gibson, he's in a world
of trouble.
241
00:52:10,530 --> 00:52:12,010
Looking at a lot of time.
242
00:52:13,210 --> 00:52:15,330
And you know what this guy is telling
us?
243
00:52:16,090 --> 00:52:18,570
He's saying you're the mastermind behind
this whole thing.
244
00:52:18,830 --> 00:52:20,390
He says you got these paintings.
245
00:52:20,810 --> 00:52:26,990
Oh, that's wild. I guess, you know, like
you guys said, he's in a tight spot and
246
00:52:26,990 --> 00:52:28,530
he might say just about anything.
247
00:52:29,230 --> 00:52:31,810
I don't know what his problem is. Why
didn't he come up with my name?
248
00:52:33,050 --> 00:52:36,090
I think you better put on some shoes and
come downtown with us.
249
00:52:37,970 --> 00:52:38,970
Here.
250
00:52:39,950 --> 00:52:42,950
Let me just call my dad first. You know
my dad, Judge Mooney?
251
00:52:43,990 --> 00:52:44,990
Judge Mooney?
252
00:52:45,190 --> 00:52:46,190
He's your father?
253
00:52:46,970 --> 00:52:47,970
Yeah, he's a...
254
00:52:48,300 --> 00:52:51,840
He's a real stickler for procedure and
stuff. He's going to want to know about
255
00:52:51,840 --> 00:52:53,160
search war.
256
00:52:58,080 --> 00:53:03,760
Maybe this Gibson kid has no grudge with
my dad or something. You know, that's
257
00:53:03,760 --> 00:53:04,760
happened before.
258
00:53:08,060 --> 00:53:10,080
Yeah, that must be it.
259
00:53:12,600 --> 00:53:14,020
I'm sorry I can't help.
260
00:53:16,080 --> 00:53:18,060
Here's my number if you want to get in
touch.
261
00:54:03,560 --> 00:54:04,840
Terry? Hello?
262
00:54:07,320 --> 00:54:08,320
Yeah,
263
00:54:08,980 --> 00:54:10,200
I know. Calm down.
264
00:54:10,740 --> 00:54:12,120
Give me that thing.
265
00:54:40,750 --> 00:54:41,750
Who's he laugh for?
266
00:55:24,080 --> 00:55:25,080
Terry? Terry?
267
00:55:25,360 --> 00:55:26,360
Are you freaking out?
268
00:55:26,720 --> 00:55:27,720
What's going on?
269
00:55:28,720 --> 00:55:32,200
I don't blame you if you're a little
freaked out, but you just... You have to
270
00:55:32,200 --> 00:55:33,200
have a little faith in me.
271
00:55:42,640 --> 00:55:45,140
I know it kind of looks bad, but it's
really...
272
00:55:46,730 --> 00:55:47,730
Please clean it.
273
00:55:56,010 --> 00:55:58,150
I just need a little time to get some
things straight.
274
00:56:00,170 --> 00:56:01,190
Back on track.
275
00:56:17,320 --> 00:56:18,640
little saints will go a long way.
276
00:56:20,940 --> 00:56:24,180
It's really hard to read right now. It'd
be great if you'd say something.
277
00:56:26,180 --> 00:56:27,180
If you'll read these.
278
00:56:49,800 --> 00:56:50,840
he's locked in his room
279
00:56:50,840 --> 00:57:02,980
tommy
280
00:57:02,980 --> 00:57:09,840
tommy come on open up tommy i know it's
been a crazy day but
281
00:57:09,840 --> 00:57:14,980
we're gonna we're gonna go spend some
time at grandma mooney's house
282
00:57:20,140 --> 00:57:21,140
Sure, Tommy.
283
00:57:21,320 --> 00:57:22,540
Johnny's not coming right now.
284
00:57:27,320 --> 00:57:29,440
Tommy, I command you to open this door.
285
00:57:50,600 --> 00:57:51,600
Don't tell your parents.
286
00:57:51,660 --> 00:57:52,740
Why would they know that?
287
00:57:53,540 --> 00:57:54,840
They'll think of something.
288
00:58:50,470 --> 00:58:53,870
I'm just doing stuff around here.
Actually, I'm not doing anything.
289
00:58:54,390 --> 00:58:57,130
Hey, Tommy, you coming out for baseball
next year?
290
00:58:57,510 --> 00:59:00,610
Think about it, okay? We could use you
on second base.
291
00:59:02,070 --> 00:59:03,069
Thanks, Seth.
292
00:59:03,070 --> 00:59:05,630
We'll be back in an hour.
293
00:59:06,170 --> 00:59:07,350
No problemo.
294
00:59:12,490 --> 00:59:14,350
I'm going to pause this guy for 10
minutes.
295
00:59:21,070 --> 00:59:22,650
They don't take me to your grandparents.
296
00:59:27,250 --> 00:59:28,250
Tommy, are you listening?
297
01:00:04,840 --> 01:00:05,840
Who's that?
298
01:00:52,300 --> 01:00:53,300
Do you guys cough?
299
01:03:11,760 --> 01:03:14,580
Honestly, I don't think you've got
things through enough.
300
01:03:15,060 --> 01:03:16,060
No offense.
301
01:03:19,760 --> 01:03:26,740
I always say, never work with drug
addicts,
302
01:03:26,740 --> 01:03:29,240
dealers, or wild cards.
303
01:03:31,740 --> 01:03:37,580
That's it. Just imagine, it's like that.
304
01:03:38,020 --> 01:03:39,760
He's going to be running his mouth.
305
01:03:41,800 --> 01:03:43,280
Bragging anyone who'll listen?
306
01:03:46,220 --> 01:03:47,700
Gonna hold up a bank?
307
01:03:50,200 --> 01:03:51,200
Wow.
308
01:03:55,440 --> 01:03:57,380
Okay, you couldn't have seen that
coming.
309
01:03:59,800 --> 01:04:02,200
Anyway, I'm not done.
310
01:04:44,660 --> 01:04:47,260
I need a lift back.
311
01:04:48,720 --> 01:04:50,520
Don't take it out on me. What can I do?
312
01:04:50,860 --> 01:04:52,380
This is all your fault, JP.
313
01:04:52,640 --> 01:04:53,920
This is all your fault.
314
01:04:54,260 --> 01:04:56,020
This is all your fault.
315
01:05:43,189 --> 01:05:45,170
We'll be okay staying here for a while.
316
01:05:45,730 --> 01:05:46,990
Why can't I come with you?
317
01:05:47,590 --> 01:05:50,470
You're going to stay here and look after
your mom, go to school.
318
01:05:55,030 --> 01:05:59,290
Come on. Can you get a word to Coach
Sam? Let him know his car is in the
319
01:05:59,290 --> 01:06:03,070
Station. I'll put it in the South Park
and I'll put the key underneath the
320
01:06:03,070 --> 01:06:04,070
of that, okay?
321
01:06:05,570 --> 01:06:07,670
Can you say it back to me so I know you
got it?
322
01:06:07,880 --> 01:06:09,580
Tell Coach it's hard, but there's a
space.
323
01:06:10,040 --> 01:06:11,040
Which space?
324
01:06:12,240 --> 01:06:14,500
Union Space, South Park 1.
325
01:06:16,020 --> 01:06:19,720
He's on the phone with Coach Sam's last
name, Kuchar, in the case.
326
01:06:20,520 --> 01:06:21,520
Tommy.
327
01:06:22,660 --> 01:06:25,040
How about taking him up on playing
second base?
328
01:06:26,160 --> 01:06:27,460
I think it'd be good for you.
329
01:08:17,809 --> 01:08:20,830
Art school dropout robs museum.
330
01:08:22,350 --> 01:08:29,109
On October 14th, two masked men entered
the Framingham Art Museum in
331
01:08:29,109 --> 01:08:35,850
Massachusetts, held a teenager and
gunman, beat up a
332
01:08:35,850 --> 01:08:42,430
museum guard, and made off with four
cleanings by Arthur Dove. The
333
01:08:42,430 --> 01:08:48,960
gunman, Ronald Gibson of Roxbury, was
apprehended Friday while holding up a
334
01:08:48,960 --> 01:08:52,260
branch of the Worcester County Credit
Union.
335
01:08:52,520 --> 01:08:54,939
He has been charged with armed robbery.
336
01:08:55,460 --> 01:09:00,660
Police are looking for a car which was
believed to have been stolen and which
337
01:09:00,660 --> 01:09:02,700
carried Massachusetts registration.
338
01:09:04,439 --> 01:09:11,260
Still at large are Guy Hickey and James
339
01:09:11,260 --> 01:09:12,260
Blaine Mooney.
340
01:09:13,130 --> 01:09:19,310
Son of Turcotte County Judge William
Mooney. They are worn out. They're a
341
01:09:20,250 --> 01:09:21,750
Oh, man.
342
01:09:23,729 --> 01:09:25,729
Is the judge losing his mind?
343
01:09:27,170 --> 01:09:28,529
Well, he's got to be.
344
01:09:30,229 --> 01:09:31,330
How about me?
345
01:09:32,229 --> 01:09:33,229
Sure thing.
346
01:09:34,109 --> 01:09:35,710
Do whatever you got to do.
347
01:09:37,450 --> 01:09:39,970
We already ate the country boat.
348
01:09:40,350 --> 01:09:41,550
Get up early.
349
01:09:48,589 --> 01:09:50,490
Yeah, you were.
350
01:10:12,130 --> 01:10:15,750
I sure do appreciate the fact knowing
that
351
01:10:17,000 --> 01:10:21,860
Once in a blue moon, someone I know and
love is going to come along and blow my
352
01:10:21,860 --> 01:10:25,480
mind. And you, sir, have blown my mind.
353
01:10:27,620 --> 01:10:30,040
No more chipping away at the hedges,
huh?
354
01:10:32,060 --> 01:10:34,140
This time you've blown it all up.
355
01:10:35,460 --> 01:10:36,980
Yeah, you really made Fred's week.
356
01:10:37,800 --> 01:10:39,900
All he does is walk around and read the
paper.
357
01:10:41,380 --> 01:10:43,520
But what do you say we stop talking
about it for now?
358
01:11:29,680 --> 01:11:30,900
What have you guys been up to?
359
01:11:35,520 --> 01:11:37,060
Mom's been gardening.
360
01:11:40,240 --> 01:11:41,520
That's kinda over now.
361
01:11:45,540 --> 01:11:48,060
I've been substituting at the middle
school.
362
01:11:54,720 --> 01:11:55,900
I've shaved my beard.
363
01:13:23,710 --> 01:13:25,110
so so
364
01:14:54,320 --> 01:14:55,320
I thought you were asleep.
365
01:14:56,220 --> 01:14:57,560
What? Uh -huh.
366
01:14:59,840 --> 01:15:01,220
Throw that phone away, sure?
367
01:15:01,620 --> 01:15:02,620
Uh -huh.
368
01:15:06,460 --> 01:15:07,460
What's going on, bud?
369
01:15:38,950 --> 01:15:40,350
What?
370
01:15:43,930 --> 01:15:45,790
Where'd you get that?
371
01:16:37,420 --> 01:16:39,180
I don't want you talking to Fred at all.
372
01:16:40,560 --> 01:16:42,600
I don't want you to leave us alone,
okay?
373
01:17:12,270 --> 01:17:13,790
Somehow I really do, but...
374
01:17:58,220 --> 01:17:59,220
All right.
375
01:17:59,880 --> 01:18:00,900
You look good.
376
01:18:01,200 --> 01:18:02,200
Really?
377
01:18:02,580 --> 01:18:05,380
I feel kind of ridiculous. No offense.
378
01:18:07,780 --> 01:18:09,620
I wish you could stay a little longer.
379
01:18:10,760 --> 01:18:12,320
You sure you got around?
380
01:18:14,160 --> 01:18:15,840
Yeah, I should make a move.
381
01:18:16,120 --> 01:18:18,420
I think I'd go to Cleveland and check on
them down there.
382
01:18:19,440 --> 01:18:21,640
They're still in the same place, right?
383
01:18:21,920 --> 01:18:25,040
As far as I know. But we kind of lost
touch a little bit.
384
01:18:32,170 --> 01:18:33,650
Let me get the keys.
385
01:18:34,070 --> 01:18:35,070
Yeah.
386
01:19:06,380 --> 01:19:07,380
You okay?
387
01:19:08,500 --> 01:19:09,500
Oh boy.
388
01:19:10,820 --> 01:19:12,700
You got everything you need? Yeah.
389
01:19:15,100 --> 01:19:16,600
Take care of yourself James.
390
01:19:16,920 --> 01:19:17,920
Yeah, thanks.
391
01:20:39,530 --> 01:20:45,490
If you really think about the fog, right
now you're 58 miles from the border.
392
01:20:46,110 --> 01:20:50,110
My brother is about four and a half
hours northwest once you cross over.
393
01:20:51,070 --> 01:20:55,810
I'm telling you, JV, it would offer you
some shelter and company.
394
01:20:57,050 --> 01:21:02,730
You wouldn't be floating around on your
own, so exposed.
395
01:21:04,230 --> 01:21:05,670
Me in a commune?
396
01:21:08,780 --> 01:21:10,680
You got there a bunch of draft dodgers?
397
01:21:11,240 --> 01:21:16,580
Draft dodgers, radical feminists, dope
beans, nice people.
398
01:21:19,520 --> 01:21:21,480
It doesn't sound like my kind of team.
399
01:21:22,540 --> 01:21:25,660
Anyway, I don't think I'd do well in
another country.
400
01:21:25,940 --> 01:21:27,940
I'd just go to Cleveland, drop them on
Joe.
401
01:21:32,100 --> 01:21:33,840
Not in the papers in Canada.
402
01:21:34,220 --> 01:21:36,280
Brad! Okay, okay.
403
01:21:37,740 --> 01:21:38,740
It was an option.
404
01:21:39,580 --> 01:21:42,760
I appreciate that shit. I had too much
coffee.
405
01:22:00,260 --> 01:22:03,700
If you want to reach me, it's best to
write me at the general store.
406
01:22:05,560 --> 01:22:07,520
Opera's General Store on Route 99.
407
01:22:08,440 --> 01:22:09,440
They'll get it soon.
408
01:24:18,160 --> 01:24:19,160
Hey, man.
409
01:24:21,880 --> 01:24:23,680
Hi. Looking for Joe and Claire.
410
01:24:24,000 --> 01:24:25,020
They ain't home.
411
01:24:25,300 --> 01:24:26,700
They took off yesterday.
412
01:24:34,880 --> 01:24:36,640
Had the car pre -loaded up.
413
01:24:57,480 --> 01:24:58,520
Mom, you'll leave a message?
414
01:25:02,240 --> 01:25:03,240
That's okay.
415
01:25:52,040 --> 01:25:53,900
So I have to hold 40, so...
416
01:30:31,790 --> 01:30:32,790
Hello, buddy.
417
01:30:33,410 --> 01:30:34,410
Not around?
418
01:30:36,570 --> 01:30:37,650
Is he right outside?
419
01:31:44,170 --> 01:31:45,170
Thank you.
420
01:33:24,140 --> 01:33:25,140
had you.
421
01:33:25,920 --> 01:33:27,380
No, man, you know, I was okay with it.
422
01:33:28,780 --> 01:33:29,780
Yeah.
423
01:33:30,060 --> 01:33:32,280
Honestly, you were the kind of person I
was, you know.
424
01:33:32,880 --> 01:33:34,560
Was I brave? Was I coward?
425
01:33:35,080 --> 01:33:36,080
When did you find out?
426
01:33:37,040 --> 01:33:38,040
Shit, man.
427
01:33:38,160 --> 01:33:41,340
I got the parasol and things get real.
428
01:37:15,300 --> 01:37:16,380
yeah hang
429
01:37:16,380 --> 01:37:23,300
up tommy
430
01:37:23,300 --> 01:37:28,600
things sound pretty crazy over there my
parents can really be a pain huh
431
01:37:33,040 --> 01:37:34,040
You there?
432
01:37:36,400 --> 01:37:37,400
I'm here.
433
01:37:42,860 --> 01:37:46,480
Well, I was just calling to let you know
that I'm okay.
434
01:37:48,360 --> 01:37:49,360
Alright.
435
01:37:54,120 --> 01:38:00,040
And... I wanted to say that I'm sorry.
436
01:38:00,960 --> 01:38:01,960
I don't...
437
01:38:01,980 --> 01:38:08,820
Probably I didn't help anything or even
mean much to you, but
438
01:38:08,820 --> 01:38:09,980
I am.
439
01:38:16,500 --> 01:38:17,740
I really screwed up.
440
01:38:19,060 --> 01:38:22,740
I don't have to tell you I know that. I
just, I wanted to say it and all.
441
01:38:26,120 --> 01:38:27,820
And there's a lot I wanted to say.
442
01:38:29,760 --> 01:38:34,060
Things I want to tell you. I don't know
if this is a good time.
443
01:38:46,760 --> 01:38:48,760
Terry, I know it doesn't make much
sense.
444
01:38:51,340 --> 01:38:55,740
But everything I've done, it's been for
you and the kids.
445
01:38:57,440 --> 01:38:58,620
And me, yeah.
446
01:38:59,040 --> 01:39:00,300
Yeah, me too. True enough.
447
01:39:02,000 --> 01:39:07,700
But mostly, Terry, my intentions, the
things I've done, three quarters of what
448
01:39:07,700 --> 01:39:10,840
I've done, was for the good of our
family.
449
01:39:15,860 --> 01:39:17,600
You're so goddamn quiet.
450
01:39:17,840 --> 01:39:19,580
I wish you'd yell at me or say
something.
451
01:39:32,170 --> 01:39:33,170
Terry, wait.
452
01:39:35,930 --> 01:39:38,950
The thing is, I'm kind of stuck.
453
01:39:41,750 --> 01:39:45,410
I really, I really hate to ask, but I
need a wire.
454
01:39:47,110 --> 01:39:50,470
I don't need that much, just enough to
get me to the next place. I don't know
455
01:39:50,470 --> 01:39:53,090
that's something you can help me with or
not.
456
01:39:55,230 --> 01:39:58,310
But maybe you could ask my mother. I
doubt she'd say no to you.
457
01:40:07,530 --> 01:40:08,530
Terry, wait.
458
01:40:41,610 --> 01:40:43,190
It's 3 o 'clock in Toronto.
459
01:40:43,430 --> 01:40:44,430
One way.
460
01:41:37,450 --> 01:41:41,030
for your country. I'm staying in there.
It's not worth it. I have a job.
461
01:41:41,290 --> 01:41:42,290
Pippy.
462
01:41:42,510 --> 01:41:46,390
Disgusting, man. Can you make some of
yourself?
463
01:41:46,850 --> 01:41:48,310
You're not your freeloading pig.
464
01:41:48,570 --> 01:41:49,570
Guys.
465
01:44:20,130 --> 01:44:21,530
Hey!
466
01:44:26,270 --> 01:44:27,670
Hey!
467
01:44:51,020 --> 01:44:52,020
Wait wait wait!
31618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.