All language subtitles for The.Bye.Bye.Man.2017.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,979 --> 00:01:25,780 Thank you. 2 00:01:53,810 --> 00:01:54,810 Jane! 3 00:01:57,550 --> 00:01:58,550 Jane, it's me. 4 00:01:58,970 --> 00:01:59,970 Open up. 5 00:02:01,170 --> 00:02:02,210 Did you tell anyone? 6 00:02:02,570 --> 00:02:04,910 That I... About the name, the name. 7 00:02:05,530 --> 00:02:07,430 Yeah, I told Rick. He thought it was funny. 8 00:02:09,710 --> 00:02:11,050 Just Rick and nobody else? 9 00:02:11,390 --> 00:02:12,390 No. 10 00:02:12,850 --> 00:02:13,850 What was the matter? 11 00:02:15,170 --> 00:02:16,170 Larry, what's wrong? 12 00:02:17,230 --> 00:02:18,230 I'm sorry. 13 00:02:20,470 --> 00:02:23,870 You have no idea how sorry I am. Larry... You're scaring me. 14 00:02:24,950 --> 00:02:25,950 What are you doing? 15 00:03:14,210 --> 00:03:15,210 Ricky! 16 00:03:33,990 --> 00:03:36,050 Rick, the name. 17 00:03:37,310 --> 00:03:39,530 Did you tell anyone? Anyone? 18 00:03:46,190 --> 00:03:47,190 It's a name. 19 00:03:48,610 --> 00:03:51,830 Tizel. I told Tizel. 20 00:04:25,100 --> 00:04:26,220 I'm going to stop you! 21 00:04:42,500 --> 00:04:43,500 Chazelle! 22 00:04:53,800 --> 00:04:54,800 Who did you tell? 23 00:04:59,520 --> 00:05:00,520 Don't think. 24 00:05:01,300 --> 00:05:02,300 Don't think. 25 00:05:02,420 --> 00:05:03,420 Don't think. 26 00:05:03,560 --> 00:05:04,560 Don't say. 27 00:05:04,800 --> 00:05:05,800 Don't think. 28 00:05:06,080 --> 00:05:07,080 Don't say. 29 00:05:07,520 --> 00:05:08,520 Don't think. 30 00:05:08,760 --> 00:05:09,760 Don't say. 31 00:05:10,080 --> 00:05:11,080 Don't think. 32 00:05:11,460 --> 00:05:12,460 Don't say. 33 00:05:12,940 --> 00:05:13,940 Don't think. 34 00:06:19,169 --> 00:06:20,169 What's up, playboy? 35 00:06:20,470 --> 00:06:24,270 How's it going? Today is a good day. 36 00:06:25,690 --> 00:06:26,690 You got the key? 37 00:06:26,830 --> 00:06:27,890 No, it's under the mat. 38 00:06:29,530 --> 00:06:30,570 It's only 20 minutes. 39 00:06:30,890 --> 00:06:33,570 This is the first time he's rented the place. The guy says it's fantastic. 40 00:06:33,970 --> 00:06:35,870 What else would he say? It's a doghouse? 41 00:06:36,090 --> 00:06:38,530 I'm trying to convince her. Let's go. Come on, man. Work with me. 42 00:07:05,610 --> 00:07:07,270 It's a little creepy, right? 43 00:07:07,850 --> 00:07:09,270 Nah, it's cold. 44 00:07:09,970 --> 00:07:10,970 Heat's off. 45 00:07:10,990 --> 00:07:12,370 I gotta press the erase button. 46 00:07:14,690 --> 00:07:18,170 Cute. Dude, this place is sweet, bro. 47 00:07:55,060 --> 00:07:56,840 Right? We could put the desk over there. 48 00:07:58,080 --> 00:07:59,340 We could put the bed here. 49 00:08:01,900 --> 00:08:03,600 Well, maybe if there was a bed. 50 00:08:05,500 --> 00:08:08,100 Well, the landlord said it was fully furnished. 51 00:08:08,460 --> 00:08:12,240 Yo, Al, come and check this out, man. This is crazy. 52 00:08:13,420 --> 00:08:14,420 Yo, come on down. 53 00:08:16,940 --> 00:08:18,400 Yo, Al, come in here, man. 54 00:08:20,450 --> 00:08:22,490 You can't get this in the dorms, right? 55 00:08:23,150 --> 00:08:26,750 That's plastic. John, you really think Sasha wants to see that? 56 00:08:27,710 --> 00:08:28,710 Or that? 57 00:08:31,390 --> 00:08:33,450 You've got the whole upstairs to make early, okay? 58 00:08:36,650 --> 00:08:38,070 I've definitely seen bigger. 59 00:08:38,370 --> 00:08:40,030 See? You're awesome. 60 00:08:43,890 --> 00:08:44,910 See, that was a man. 61 00:08:45,630 --> 00:08:50,270 Oh, yeah, you guys must have been hilarious when you were young. Must have 62 00:08:50,270 --> 00:08:51,790 hard. Tier one. 63 00:08:52,970 --> 00:08:57,190 Hey, he made me look smart, and I made him look ugly. But after the crash, he 64 00:08:57,190 --> 00:08:58,190 took care of me. 65 00:08:58,450 --> 00:08:59,830 Talk shit about my boys, folks. 66 00:09:00,690 --> 00:09:01,690 You're done. 67 00:09:02,890 --> 00:09:06,850 Okay. And the tier ones are both ready to cook and clean and help me do this 68 00:09:06,850 --> 00:09:07,850 place up right. 69 00:09:07,990 --> 00:09:09,730 Because I'm not going to be your guy's maid. 70 00:09:10,370 --> 00:09:11,370 Of course not. 71 00:09:11,430 --> 00:09:12,430 I told him. 72 00:09:12,810 --> 00:09:15,070 Right? But I never cooked you my butter pasta, Nick. 73 00:09:16,970 --> 00:09:18,070 That is not a thing. 74 00:09:18,630 --> 00:09:19,670 That's because I'm Benedict. 75 00:09:19,890 --> 00:09:21,350 Okay. And I came too. 76 00:09:22,110 --> 00:09:23,110 I promise. 77 00:09:23,870 --> 00:09:25,030 Yo, what does this do? 78 00:09:25,530 --> 00:09:26,970 Yeah, you cook. 79 00:09:27,530 --> 00:09:28,870 I cook, okay? 80 00:09:29,270 --> 00:09:30,270 Yo, babe. 81 00:09:37,110 --> 00:09:38,110 Found the furniture. 82 00:09:38,370 --> 00:09:39,910 I've heard about you and all the girls. 83 00:09:40,510 --> 00:09:43,250 And that's exactly why we need to get out of the dorms. 84 00:09:43,790 --> 00:09:44,790 This is perfect. 85 00:09:45,250 --> 00:09:46,250 Whoa, easy. 86 00:09:47,180 --> 00:09:48,180 You all right? 87 00:09:48,700 --> 00:09:49,700 Yeah. 88 00:09:50,080 --> 00:09:51,080 Thanks. 89 00:09:53,900 --> 00:09:55,720 So it looks like the landlord wasn't lying. 90 00:09:56,280 --> 00:09:57,280 Wow. 91 00:09:58,560 --> 00:09:59,560 Damn, son. 92 00:10:23,310 --> 00:10:24,310 So? 93 00:10:25,590 --> 00:10:26,590 Don't you want to? 94 00:10:26,950 --> 00:10:30,830 Well, yeah, yeah, I do. Now I know you. You're all the dishes in here. 95 00:10:31,290 --> 00:10:32,290 They're white. 96 00:10:33,270 --> 00:10:34,249 Just saying. 97 00:10:34,250 --> 00:10:35,630 He touches everything. 98 00:10:37,330 --> 00:10:38,330 It's up to you, Bear. 99 00:10:38,710 --> 00:10:41,670 I can't afford it without him. I know you can, but I don't want you to. 100 00:10:41,670 --> 00:10:42,569 Elliot. 101 00:10:42,570 --> 00:10:45,250 Yeah? We're doing it, obviously. 102 00:10:45,770 --> 00:10:47,210 Yeah? Yeah. 103 00:10:51,050 --> 00:10:52,630 I see she approves, huh? 104 00:11:00,420 --> 00:11:01,420 No, I got this. 105 00:11:02,120 --> 00:11:03,240 Okay, don't break yourself. 106 00:11:04,400 --> 00:11:05,500 Better than going to the gym, right? 107 00:11:35,459 --> 00:11:37,200 Hey, did you hear that banging? 108 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 Yeah. 109 00:11:43,100 --> 00:11:44,520 The radiators sound worse. 110 00:11:47,660 --> 00:11:49,040 Okay, Bear, here it is. 111 00:11:49,480 --> 00:11:53,840 Rilke says, Coins symbolize the wonder and terror of fortune. 112 00:11:54,240 --> 00:11:56,640 Do you land face up or face down in the dirt? 113 00:11:56,900 --> 00:11:58,580 What home will you be born into? 114 00:11:58,820 --> 00:12:00,320 With whom will you fall in love? 115 00:12:00,940 --> 00:12:04,320 Fortune is truly like a coin tossed by the hand of God. 116 00:12:20,840 --> 00:12:22,100 Thanks for finding me that quote. 117 00:12:25,440 --> 00:12:26,640 You want to watch something stupid? 118 00:12:29,580 --> 00:12:30,580 Mm -hmm. 119 00:12:31,820 --> 00:12:32,820 Just us, yeah. 120 00:12:34,180 --> 00:12:35,280 I'm going to brush my teeth. 121 00:12:37,900 --> 00:12:38,900 Hey, what's on the bed? 122 00:12:50,000 --> 00:12:52,180 You look like a model from the 70s. 123 00:12:52,660 --> 00:12:58,620 The personal pilot of a James Bond villain. A 19 -year -old koala bear 124 00:13:01,420 --> 00:13:04,440 If any of them were true, I wouldn't have you. 125 00:13:04,900 --> 00:13:05,920 But they're not. 126 00:13:06,460 --> 00:13:07,460 And I do. 127 00:13:08,500 --> 00:13:09,500 Amazingly. 128 00:13:10,720 --> 00:13:14,940 Bullshit aside, I never thought I would meet, let alone be with, anyone like 129 00:13:14,940 --> 00:13:15,940 you. 130 00:13:16,500 --> 00:13:17,900 With so much love. 131 00:13:19,080 --> 00:13:24,220 Your knight, Beau, Casanova, and new roommate, Elliot. 132 00:13:27,240 --> 00:13:30,480 No animals were harmed in the making of this card. 133 00:14:01,260 --> 00:14:02,820 Haley, that's not funny. 134 00:15:00,720 --> 00:15:01,720 What's up, man? 135 00:15:01,860 --> 00:15:04,040 Oh, little brother. Look at this place. 136 00:15:04,280 --> 00:15:05,280 Fantastic. Hi, darling. 137 00:15:07,460 --> 00:15:08,620 Hi, Uncle Elliot. 138 00:15:09,100 --> 00:15:09,959 Hey, these hours. 139 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 Hey, hey. 140 00:15:14,240 --> 00:15:15,099 Hey, there. 141 00:15:15,100 --> 00:15:17,540 Sorry we're so early. Your brother's pathological. 142 00:15:17,800 --> 00:15:21,240 It's called being prompt and professional. Thank you. 143 00:15:22,820 --> 00:15:24,440 Oh, hey. I almost forgot. 144 00:15:25,500 --> 00:15:27,020 Here are your housewarming presents. 145 00:15:29,290 --> 00:15:30,290 You gonna help me drink it? 146 00:15:30,570 --> 00:15:31,570 No. 147 00:15:33,490 --> 00:15:34,510 Look at this. 148 00:15:40,210 --> 00:15:43,470 So a house off campus with John Henry and a live -in girlfriend. 149 00:15:44,210 --> 00:15:45,210 You ready for this? 150 00:15:45,430 --> 00:15:46,550 She's the one, Virgil. 151 00:15:47,050 --> 00:15:48,370 She did all this herself. 152 00:15:48,790 --> 00:15:53,090 It's great. It's just, you know, be smart, man. Be a student, man. 153 00:15:53,370 --> 00:15:57,590 It's the last time to have no responsibilities. Enjoy it. I don't want 154 00:15:57,590 --> 00:15:58,519 want what you have. 155 00:15:58,520 --> 00:16:00,700 An amazing wife, an amazing daughter. 156 00:16:01,780 --> 00:16:03,040 Just don't rush it. 157 00:16:03,420 --> 00:16:07,800 It's all out there waiting for you. Believe me, what I have is great. It is. 158 00:16:08,300 --> 00:16:09,860 But I missed out on all this. 159 00:16:10,580 --> 00:16:13,720 I mean, what a college education could have done for me. 160 00:16:14,100 --> 00:16:17,440 You have a scholarship, man. You should be upstairs studying right now. 161 00:16:20,900 --> 00:16:22,940 Jesus, it's a good thing they're not jealous. 162 00:16:24,700 --> 00:16:25,700 It is good. 163 00:16:30,570 --> 00:16:31,570 All right, perfect. 164 00:18:46,700 --> 00:18:48,520 An old, the old gold coin, huh? 165 00:18:48,940 --> 00:18:52,160 Yeah, I put it back on the little table next to the bed. 166 00:18:52,660 --> 00:18:53,980 I didn't want to keep it. 167 00:18:54,200 --> 00:18:57,440 It's because you're the best, most honest, smartest, cutest, heaviest, 168 00:18:57,440 --> 00:18:58,379 person here. 169 00:18:58,380 --> 00:18:59,580 I'm not the heaviest. 170 00:19:00,040 --> 00:19:01,080 We're the oldest. 171 00:19:01,280 --> 00:19:03,480 Dad's the oldest, and he's the heaviest. Watch. 172 00:19:04,680 --> 00:19:05,680 Ride me out. 173 00:19:07,300 --> 00:19:08,300 Here. 174 00:19:08,620 --> 00:19:09,620 Head bump. 175 00:19:10,560 --> 00:19:11,560 Fist bump. 176 00:19:12,540 --> 00:19:14,240 That's John's room. We're upstairs. 177 00:19:14,820 --> 00:19:15,940 All right, we're out of here. 178 00:19:16,920 --> 00:19:17,920 Buddy. Good morning. 179 00:19:18,740 --> 00:19:19,740 Good. 180 00:19:20,060 --> 00:19:21,060 Bye, guys. 181 00:19:21,760 --> 00:19:22,760 Bye, Alice. 182 00:19:26,980 --> 00:19:28,740 Kim, she's in my lit class. 183 00:19:30,240 --> 00:19:31,760 Girls who wear hats inside are crazy. 184 00:19:32,020 --> 00:19:33,020 You know that, right? 185 00:19:33,120 --> 00:19:35,440 She's going to do a psychic cleansing after everyone leaves. 186 00:19:35,640 --> 00:19:36,599 Cool. Can I leave, too? 187 00:19:36,600 --> 00:19:37,600 No. 188 00:19:37,700 --> 00:19:40,260 She's just going to burn some sage, and you are going to be nice. 189 00:19:40,920 --> 00:19:42,000 Maybe you need a hat. 190 00:19:46,090 --> 00:19:47,089 It's a twist, John. 191 00:19:47,090 --> 00:19:48,090 Oh, thank you. 192 00:19:48,710 --> 00:19:50,250 John, do you think this house is creepy? 193 00:19:50,790 --> 00:19:53,610 Yeah. I don't, but I'm not a girl. 194 00:19:53,970 --> 00:19:56,690 And I think you should get dressed, because I like baseball. 195 00:19:57,790 --> 00:20:00,750 Why do jocks always have to play games, even at a party? 196 00:20:36,680 --> 00:20:38,280 Don't think it, don't say it. 197 00:20:39,500 --> 00:20:41,820 Don't think it, don't say it. 198 00:20:42,260 --> 00:20:46,420 Don't think it, don't say it. Don't think it, don't say it. 199 00:20:47,260 --> 00:20:49,340 Don't say it, don't think it. 200 00:21:00,140 --> 00:21:02,480 Miss Sasha steps up to the plate. 201 00:21:03,180 --> 00:21:05,300 Oh, she's going long. She's going long. 202 00:21:05,680 --> 00:21:08,600 Okay, all right, all right. You got this? All right. 203 00:21:10,080 --> 00:21:11,740 Oh! Yes! 204 00:21:12,740 --> 00:21:19,440 All right. 205 00:21:21,400 --> 00:21:27,080 So you thought there were sounds and what? 206 00:21:27,280 --> 00:21:28,320 Bad vibrations? 207 00:21:28,980 --> 00:21:33,120 Yeah. And now if they're gone, then what's the big deal? We'd burn all that 208 00:21:33,120 --> 00:21:34,120 shit away, right? 209 00:21:35,040 --> 00:21:37,280 Ty, you're actually psychic? 210 00:21:38,200 --> 00:21:42,520 Sensitive, my mother says. Oh, sensitive, huh? So what, your mom locked 211 00:21:42,520 --> 00:21:44,480 the stairs when you was a kid? You shoot knives at her? 212 00:21:45,540 --> 00:21:46,540 Yeah. 213 00:21:46,960 --> 00:21:47,960 No. 214 00:21:48,560 --> 00:21:51,420 But I could find stuff. 215 00:21:51,840 --> 00:21:53,780 I always knew when people were coming over to the house. 216 00:21:55,040 --> 00:21:57,560 You know what I'm thinking. 217 00:22:00,760 --> 00:22:02,480 Yes. I might just do that. 218 00:22:03,580 --> 00:22:04,580 Yeah. 219 00:22:05,700 --> 00:22:06,700 You are psychic. 220 00:22:07,840 --> 00:22:08,920 Sensitive there for sure. 221 00:22:11,280 --> 00:22:12,800 Elliot. It's okay, Sasha. 222 00:22:13,320 --> 00:22:14,800 People have doubted me my whole life. 223 00:22:15,560 --> 00:22:19,800 Elliot, you can go ahead and live a sheltered, shallow, physical existence. 224 00:22:20,540 --> 00:22:24,820 Well, a non -physical existence would be kind of tough. What Aristotle is trying 225 00:22:24,820 --> 00:22:27,280 to say is, well, he needs proof. 226 00:22:27,700 --> 00:22:28,960 Yeah. Is that crazy? 227 00:22:33,260 --> 00:22:34,540 Let's just take some deep breaths. 228 00:22:34,760 --> 00:22:35,760 Okay. 229 00:22:40,380 --> 00:22:44,320 So if nothing happens, I should believe because it means you got rid of the 230 00:22:44,320 --> 00:22:45,780 spirit? Elliot, come on. 231 00:22:46,100 --> 00:22:49,460 What? We all know you don't believe in this stuff, okay? But can you just 232 00:22:49,460 --> 00:22:50,319 let her do it? 233 00:22:50,320 --> 00:22:51,440 Right. Sorry. 234 00:22:51,720 --> 00:22:53,620 No being rational. I give over. I do. 235 00:22:53,880 --> 00:22:56,140 Well, I'll just loosen up the grip a little bit. 236 00:22:56,660 --> 00:22:58,000 I'm trying to concentrate on my breathing. 237 00:23:04,899 --> 00:23:05,899 Are you ready? 238 00:23:06,320 --> 00:23:08,320 Ladies? Okay, let's do this thing. Come on. 239 00:23:08,840 --> 00:23:12,620 Now, I have no ego about it, but I do know this stuff. 240 00:23:13,040 --> 00:23:14,520 Okay, cool. Well, what do you know? 241 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 Okay. 242 00:23:22,780 --> 00:23:23,180 I 243 00:23:23,180 --> 00:23:30,640 know 244 00:23:30,640 --> 00:23:31,840 your parents died in a crash. 245 00:23:35,360 --> 00:23:36,740 Dude. He didn't tell me. 246 00:23:37,720 --> 00:23:38,720 They did. 247 00:23:39,760 --> 00:23:40,760 Bro. 248 00:23:41,220 --> 00:23:42,340 I didn't say anything. 249 00:23:43,120 --> 00:23:44,120 I swear. 250 00:23:45,840 --> 00:23:47,420 I never tell anyone that. 251 00:23:49,300 --> 00:23:50,680 They're worried about you, though. 252 00:23:50,900 --> 00:23:51,599 All right. 253 00:23:51,600 --> 00:23:54,100 I'm sorry I laughed at you before, but that's not funny. 254 00:23:54,380 --> 00:23:56,820 I'm not being funny, Elliot. This is just what I'm getting. 255 00:23:57,860 --> 00:23:59,320 Okay. How did they die? 256 00:24:00,420 --> 00:24:01,880 What kind of accident was it? 257 00:24:02,320 --> 00:24:05,160 Your brother will do anything in his power to protect you now. 258 00:24:05,960 --> 00:24:08,160 But they worry that he's taking on too much. 259 00:24:08,900 --> 00:24:11,240 All right. So you talked to my brother tonight. 260 00:24:13,240 --> 00:24:19,080 Sasha, your grandmother had some biscuits or rolls or something. 261 00:24:19,520 --> 00:24:20,520 Gams roll? 262 00:24:22,720 --> 00:24:23,720 Come on. 263 00:24:24,100 --> 00:24:25,600 Everybody's grandma bakes biscuits. 264 00:24:26,020 --> 00:24:29,020 Yeah, he's not wrong about that. 265 00:24:31,020 --> 00:24:32,840 You know what? You want to blindfold me, too? 266 00:24:33,240 --> 00:24:34,240 Just hang on. 267 00:24:35,480 --> 00:24:38,760 I'll take you up on that, though. I'm all down for the blindfolding, whatever 268 00:24:38,760 --> 00:24:39,760 you got. Of course. 269 00:24:56,080 --> 00:24:57,080 Okay. 270 00:24:57,400 --> 00:24:59,780 What'd I hide? Where'd I hide it? Oh, come on. 271 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 Come on, it's crazy. 272 00:25:02,160 --> 00:25:02,560 You 273 00:25:02,560 --> 00:25:10,580 know 274 00:25:10,580 --> 00:25:13,520 what? I... I don't like this. 275 00:25:17,740 --> 00:25:20,120 Yeah, I... I don't want to do this anymore. 276 00:25:20,900 --> 00:25:22,100 Maybe this was a bad idea. 277 00:25:22,560 --> 00:25:23,680 No, come on. 278 00:25:24,200 --> 00:25:25,620 You're a good faker, I admit it. 279 00:25:27,500 --> 00:25:29,400 You put the keys in a pot on the stove. 280 00:25:30,260 --> 00:25:31,260 Did you? 281 00:25:35,720 --> 00:25:36,720 You heard. 282 00:25:38,460 --> 00:25:40,120 You were listening for it, weren't you? 283 00:25:40,600 --> 00:25:43,760 Well, I didn't hear that. Did you? 284 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 No. 285 00:25:45,320 --> 00:25:46,320 Something's coming. 286 00:25:46,480 --> 00:25:47,480 What? 287 00:25:48,280 --> 00:25:55,200 They're saying... Don't... Don't 288 00:25:55,200 --> 00:25:56,200 think it. 289 00:25:57,500 --> 00:25:58,680 Don't say it. 290 00:26:01,100 --> 00:26:02,780 Don't say it. Don't think it. 291 00:26:03,920 --> 00:26:08,580 Don't say it. Don't think it. Don't say it. Don't think it. Don't say it. Don't 292 00:26:08,580 --> 00:26:11,860 think it. Don't say it. Don't think it. Don't say it. Don't think it. Don't say 293 00:26:11,860 --> 00:26:15,140 it. Don't think it. Don't say it. Don't think it. Don't say it. Don't think it. 294 00:26:15,640 --> 00:26:19,160 Don't say it. Don't think it. Don't say it. Don't think what? 295 00:26:19,840 --> 00:26:20,840 The bye -bye man? 296 00:26:22,500 --> 00:26:24,380 Jesus! What the fuck? 297 00:26:29,740 --> 00:26:30,740 Amen. 298 00:27:22,100 --> 00:27:24,420 Sorry. What are you doing? Nothing. Nothing. 299 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 Sorry. 300 00:27:28,460 --> 00:27:32,400 Are you sick? 301 00:27:36,340 --> 00:27:38,060 Goodbye. I love you. 302 00:27:38,920 --> 00:27:40,180 I love you, John. 303 00:27:41,960 --> 00:27:42,960 What? 304 00:27:45,260 --> 00:27:46,260 Hey. 305 00:27:46,680 --> 00:27:47,680 You're joking, right? 306 00:27:49,820 --> 00:27:50,820 Sasha, you're kidding. 307 00:27:51,240 --> 00:27:52,240 Right? 308 00:29:35,850 --> 00:29:36,850 What are you doing? 309 00:29:38,690 --> 00:29:39,690 Did you hear that? 310 00:29:43,610 --> 00:29:44,610 What the hell is that? 311 00:30:04,310 --> 00:30:05,310 You ready? 312 00:30:38,000 --> 00:30:39,600 Thanks for being nice to me last night. 313 00:30:41,300 --> 00:30:43,180 That was pretty crazy. It was. 314 00:30:44,560 --> 00:30:46,360 Definitely. You want to go inside? 315 00:30:47,280 --> 00:30:48,640 My roommate's car isn't here. 316 00:30:53,180 --> 00:30:54,200 We could try again. 317 00:30:56,580 --> 00:30:57,920 These things happen, right? 318 00:30:59,620 --> 00:31:03,460 Actually, not to me they don't. 319 00:31:07,630 --> 00:31:08,990 Actually, not to me either. 320 00:31:11,230 --> 00:31:14,390 I'm not finishing up. I've never had that happen before. 321 00:31:16,210 --> 00:31:17,210 Come on. 322 00:31:19,890 --> 00:31:20,890 I'm hungry. 323 00:31:22,090 --> 00:31:23,090 Jesus. 324 00:31:26,790 --> 00:31:27,790 What? 325 00:31:30,250 --> 00:31:31,250 Nothing. 326 00:31:31,890 --> 00:31:32,890 Nothing, okay? 327 00:31:33,290 --> 00:31:35,810 Kim, I need to go. 328 00:31:37,520 --> 00:31:38,520 Now. 329 00:32:17,439 --> 00:32:18,540 Dude, check this out. 330 00:32:21,300 --> 00:32:22,440 They were already there, right? 331 00:32:23,160 --> 00:32:24,160 No. 332 00:32:24,580 --> 00:32:27,140 It was Colin or one of those douches from last night. 333 00:32:27,540 --> 00:32:28,680 No, listen, I heard it. 334 00:32:29,520 --> 00:32:32,000 I heard something after the party outside, scratching. 335 00:32:32,800 --> 00:32:33,960 What do you mean you heard something? 336 00:32:47,470 --> 00:32:50,810 So you are clean and beautiful. 337 00:32:56,890 --> 00:32:58,930 What was 338 00:32:58,930 --> 00:33:05,270 that? 339 00:33:10,590 --> 00:33:11,910 John, you drive Kim home? 340 00:33:12,150 --> 00:33:13,150 Yeah. 341 00:33:13,610 --> 00:33:14,990 And now I've got to wash her off. 342 00:33:16,040 --> 00:33:17,220 The girl's gross, man. 343 00:33:18,260 --> 00:33:19,260 A total pig. 344 00:33:19,620 --> 00:33:22,740 Come on, man, that's not cool. Don't say that. Oh, sure, yeah, it's easy for you 345 00:33:22,740 --> 00:33:23,259 to say. 346 00:33:23,260 --> 00:33:24,260 Your girlfriend's perfect. 347 00:33:33,000 --> 00:33:34,620 Oh, God. 348 00:33:35,360 --> 00:33:36,360 You okay? 349 00:33:37,660 --> 00:33:40,340 I don't know, maybe I shouldn't be playing baseball in the cold. 350 00:33:41,020 --> 00:33:42,280 That's the problem with being an alcoholic. 351 00:33:42,780 --> 00:33:45,740 Oh, shut up. I didn't even drink that much. Maybe that was the mistake. 352 00:33:46,440 --> 00:33:47,440 I'll make you some tea. 353 00:34:33,639 --> 00:34:36,159 There. You went away there for a second. 354 00:34:36,800 --> 00:34:37,800 I did? 355 00:34:41,080 --> 00:34:42,080 Why'd you go? 356 00:34:45,159 --> 00:34:47,000 I got you shivering. 357 00:34:49,940 --> 00:34:51,420 I was just thinking. 358 00:34:53,940 --> 00:34:54,940 About John? 359 00:35:29,120 --> 00:35:30,120 Oh, 360 00:35:36,100 --> 00:35:38,600 little brother, it's cool. You can call me anytime, you know that. 361 00:35:39,760 --> 00:35:41,760 Are you really taking on too much? 362 00:35:42,260 --> 00:35:43,780 Are you worried about protecting me? 363 00:35:44,000 --> 00:35:45,100 What is going on? 364 00:35:46,180 --> 00:35:47,180 Sasha? 365 00:35:48,170 --> 00:35:50,590 Yeah, she's been really sick and scared. 366 00:35:51,790 --> 00:35:53,270 And John's been acting weird. 367 00:35:53,990 --> 00:35:55,650 You guys seem like you were great. 368 00:35:56,750 --> 00:35:57,750 Or were we? 369 00:35:58,750 --> 00:36:00,330 You saw them dancing together. 370 00:36:01,550 --> 00:36:03,170 Talk to me, buddy. What's going on? 371 00:36:08,290 --> 00:36:09,290 Elliot. 372 00:36:12,470 --> 00:36:16,430 What? You wanted to get lunch tomorrow or something? We'll talk about this 373 00:36:17,420 --> 00:36:18,960 You know what? Listen, I gotta go. 374 00:36:19,820 --> 00:36:22,740 There's something I gotta... I gotta deal with something. 375 00:36:24,300 --> 00:36:25,300 Yep. 376 00:36:31,700 --> 00:36:32,700 Guy! 377 00:36:37,460 --> 00:36:38,880 Guys, what are you doing up there? 378 00:37:45,359 --> 00:37:46,359 Hello? 379 00:37:46,960 --> 00:37:48,220 Anyone down there? 380 00:37:59,700 --> 00:38:00,700 Hello? 381 00:38:20,910 --> 00:38:21,910 Hello? 382 00:39:14,380 --> 00:39:18,200 What are you doing, Elliot? 383 00:39:19,540 --> 00:39:20,840 You were here the whole time? 384 00:39:21,160 --> 00:39:22,980 Yes. That's bullshit. 385 00:39:23,240 --> 00:39:24,340 We were, Elliot. 386 00:39:24,600 --> 00:39:25,780 But you didn't answer me. 387 00:39:26,080 --> 00:39:28,080 We didn't hear you. What were you doing? 388 00:39:29,080 --> 00:39:30,200 Studying, talking. 389 00:39:31,260 --> 00:39:32,620 We weren't doing anything. 390 00:39:32,880 --> 00:39:36,840 You didn't hear me. Elliot, for the last time, bro, we wouldn't do that to you. 391 00:39:37,130 --> 00:39:38,470 Why are you lying to me? We're not. 392 00:39:39,110 --> 00:39:40,330 Then what just happened, huh? 393 00:39:40,810 --> 00:39:41,810 And there were sounds. 394 00:39:42,050 --> 00:39:43,050 I mean, come on. 395 00:39:43,270 --> 00:39:45,650 I told you there was something happening. 396 00:39:46,710 --> 00:39:47,810 Now do you believe me? 397 00:39:48,650 --> 00:39:53,190 Hey, don't worry, okay? What are you doing? Don't do that. Don't do what? 398 00:39:53,230 --> 00:39:57,410 Elliot. Don't touch her. What? Don't touch her. You are a crazy paranoid, 399 00:40:02,170 --> 00:40:03,530 Yeah, you're a little warm. 400 00:40:06,570 --> 00:40:07,610 So you weren't with John. 401 00:40:08,750 --> 00:40:09,910 But am I hearing things? 402 00:40:10,930 --> 00:40:11,970 Am I hearing things? 403 00:40:16,610 --> 00:40:19,710 Tonight you thought the house was empty when we were here. 404 00:40:20,670 --> 00:40:22,210 You went away, Elliot. 405 00:40:29,030 --> 00:40:32,050 I kind of went away too. 406 00:40:43,180 --> 00:40:44,180 I sat down to study. 407 00:40:44,760 --> 00:40:46,680 I don't remember doing any of that. 408 00:40:52,980 --> 00:40:57,880 Like, now that I know his name, he's coming for me. 409 00:41:00,240 --> 00:41:02,720 And the more I try to get rid of it, the bigger it gets. 410 00:41:05,180 --> 00:41:06,180 It's horrible. 411 00:41:12,750 --> 00:41:13,790 Bye -bye man's not real. 412 00:41:14,410 --> 00:41:15,930 It's just something that's in our heads. 413 00:41:17,190 --> 00:41:18,190 That's real. 414 00:41:19,130 --> 00:41:20,130 Ideas are real. 415 00:41:21,010 --> 00:41:26,610 If it's not... Elliot, we're all losing our minds at the same time. 416 00:41:29,190 --> 00:41:30,790 And what are the chances of that? 417 00:42:24,010 --> 00:42:25,010 What the hell is that? 418 00:42:25,130 --> 00:42:26,130 What is it? 419 00:42:34,750 --> 00:42:41,450 There's nothing here. 420 00:42:52,149 --> 00:42:55,710 So you're not going to be late, right? No, I'll meet you at 2 o 'clock sharp, 421 00:42:55,790 --> 00:42:56,790 right where we parked. 422 00:42:57,270 --> 00:42:59,190 I'm going to find out how real this thing is. 423 00:42:59,890 --> 00:43:00,890 The name. 424 00:43:01,710 --> 00:43:03,370 You're going to talk to the landlord about the furniture? 425 00:43:03,810 --> 00:43:04,810 And the house. 426 00:43:05,450 --> 00:43:07,290 Maybe he can find somewhere else. 427 00:43:09,170 --> 00:43:10,170 You're feeling better, though? 428 00:43:11,490 --> 00:43:12,490 I guess. 429 00:43:13,350 --> 00:43:15,590 It's hard to be scared in the middle of the day. 430 00:43:17,930 --> 00:43:19,010 I'm going to take care of you. 431 00:43:26,380 --> 00:43:27,820 I'm gonna figure this out, I promise. 432 00:43:28,520 --> 00:43:29,560 I'll see you at two o 'clock. 433 00:43:30,100 --> 00:43:31,100 I love you. 434 00:43:31,520 --> 00:43:32,520 I love you. 435 00:44:41,990 --> 00:44:43,730 Here, put these on. 436 00:44:44,290 --> 00:44:45,530 Really? Yeah. 437 00:44:46,440 --> 00:44:49,880 They're original, and we don't want your sweaty palms messing up the documents 438 00:44:49,880 --> 00:44:50,880 in the box. 439 00:44:53,420 --> 00:44:59,720 Now, the dead file has dead articles, material that got killed before going to 440 00:44:59,720 --> 00:45:04,020 press, but still saved for posterity. And it was written by Redmond. 441 00:45:07,520 --> 00:45:08,520 Thanks. Mm -hmm. 442 00:45:33,390 --> 00:45:34,390 Mr. Daisy? 443 00:45:34,530 --> 00:45:35,750 Yes, how are you doing? 444 00:45:36,310 --> 00:45:37,630 Not so great, actually. 445 00:45:38,630 --> 00:45:41,970 Me and my friends are renting your place out in Sun Prairie. 446 00:45:42,790 --> 00:45:45,830 37 Oakdale. Oh, yeah, the two handsome guys. 447 00:45:46,190 --> 00:45:49,690 Are you with them? You have a weird house, Mr. Daisy. 448 00:45:50,590 --> 00:45:52,850 Really, it's awful. 449 00:45:53,190 --> 00:45:56,510 Well, I'm sorry that you feel that way, but they did sign a lease. 450 00:45:56,730 --> 00:45:59,150 Bless you. 451 00:46:00,030 --> 00:46:01,030 Sorry. 452 00:46:01,170 --> 00:46:02,170 You okay? 453 00:46:02,640 --> 00:46:03,900 It's really cold in here. 454 00:46:04,180 --> 00:46:07,840 It's a hot house. It's actually not cold at all, honey. Maybe you should be home 455 00:46:07,840 --> 00:46:08,840 in bed. 456 00:46:09,200 --> 00:46:15,420 Look, Mr. Daisy, there was an old nightstand in the basement, and it has 457 00:46:15,420 --> 00:46:16,520 writing inside it. 458 00:46:18,380 --> 00:46:19,940 Where did it come from? 459 00:46:20,280 --> 00:46:21,360 A nightstand. 460 00:46:27,240 --> 00:46:30,120 Let's begin by considering this wall. 461 00:46:32,350 --> 00:46:36,610 Now, we can all agree that the sentence... Sorry. Yeah, have a seat. 462 00:46:38,090 --> 00:46:43,050 Now, we can all agree that this sentence, this is a wall. 463 00:46:43,530 --> 00:46:44,530 It's a truth claim. 464 00:46:45,370 --> 00:46:48,650 This wall is real. I see it. You see it. We can touch it. 465 00:46:49,530 --> 00:46:54,690 Likewise, if I were to brush a few atoms from this wall, it would still be here. 466 00:46:54,730 --> 00:46:57,570 It would still be here before us. It would still be the wall. 467 00:46:58,050 --> 00:47:00,950 But what if I continue? 468 00:47:02,060 --> 00:47:06,620 to slowly brush the atoms, one by one, away from this wall. 469 00:47:07,980 --> 00:47:09,820 Well, at first you'd say, well, it's still a wall. 470 00:47:10,680 --> 00:47:13,160 Brush a few more, and, well, it's still a wall. 471 00:47:14,340 --> 00:47:19,940 But, what if I remove every single atom from this wall, except for one? 472 00:47:20,280 --> 00:47:26,060 And, you've seen me brush every single atom from this wall, except for that 473 00:47:26,400 --> 00:47:29,020 And I say, and I say, 474 00:47:40,600 --> 00:47:41,600 It's over. 475 00:47:42,420 --> 00:47:43,420 All right, John. 476 00:47:45,540 --> 00:47:46,540 Welcome back. 477 00:47:47,300 --> 00:47:52,640 Language and reality inform each other as we construct. 478 00:47:53,040 --> 00:47:54,920 Okay, I'm looking up the bye -bye man, right? 479 00:47:55,380 --> 00:47:58,660 There's nothing online, so I type in don't say it, don't think it, and it led 480 00:47:58,660 --> 00:48:00,560 here, the dead archives and Redmond. 481 00:48:01,780 --> 00:48:03,080 Here's what was in his folder. 482 00:48:06,640 --> 00:48:10,800 I think you write it and repeat it to try and keep from saying... The Bye -Bye 483 00:48:10,800 --> 00:48:11,800 Man. 484 00:48:12,020 --> 00:48:13,720 Okay, but why is that in the dead file? 485 00:48:16,260 --> 00:48:17,460 October 18, 1969. 486 00:48:18,220 --> 00:48:20,420 Byline, Larry Redman, Deerfield, Iowa. 487 00:48:20,720 --> 00:48:25,760 A teenager accused of murdering his own family and four other youths. When asked 488 00:48:25,760 --> 00:48:29,940 by this reporter why he would do such a thing, he replied, The Bye -Bye Man made 489 00:48:29,940 --> 00:48:30,879 me do it. 490 00:48:30,880 --> 00:48:34,620 It's an article about a kid who went crazy, but it was never published. 491 00:48:35,160 --> 00:48:38,820 And Larry Redman, the writer, he was pretty infamous locally. 492 00:48:39,340 --> 00:48:43,960 After he killed this piece about the kid in Deerfield, Larry Redman took a 493 00:48:43,960 --> 00:48:48,180 shotgun and murdered eight friends and family members right here in Madison. 494 00:48:51,080 --> 00:48:52,080 Don't say it. 495 00:48:52,320 --> 00:48:54,440 Don't think about it. Don't say it. 496 00:49:23,089 --> 00:49:24,310 by what he was writing about. 497 00:50:29,930 --> 00:50:31,130 Your win. 498 00:51:06,380 --> 00:51:10,180 There are no other mentions of these cases anywhere else. 499 00:51:10,500 --> 00:51:14,720 It's like someone redacted the whole story so no one else could read it. 500 00:51:15,020 --> 00:51:16,280 Why would anyone do that? 501 00:51:16,600 --> 00:51:18,700 Well, obviously he was batshit crazy. 502 00:51:19,820 --> 00:51:24,960 But if you remove all references to something in the past, that past no 503 00:51:24,960 --> 00:51:25,960 exists. 504 00:51:26,100 --> 00:51:28,020 Even the idea of it's gone. 505 00:51:29,340 --> 00:51:32,380 Maybe somebody wanted to make this bye -bye man disappear permanently. 506 00:51:32,680 --> 00:51:34,580 And you've got the last record of it right there. 507 00:51:35,560 --> 00:51:36,560 I'll be back. 508 00:51:41,780 --> 00:51:42,780 Good night. 509 00:51:50,900 --> 00:51:52,140 Don't write it either, idiot. 510 00:52:40,360 --> 00:52:41,360 What are you doing, boy? 511 00:52:43,000 --> 00:52:44,380 Are you out of your mind? 512 00:52:45,680 --> 00:52:48,320 I, um... What is wrong with you, Elliot? 513 00:52:48,960 --> 00:52:49,960 What the... Huh? 514 00:52:52,340 --> 00:52:54,220 I'm sorry. I need to go. I'm late. 515 00:53:38,610 --> 00:53:39,610 Sasha! 516 00:53:41,190 --> 00:53:43,470 Hey, John! Sasha! 517 00:53:49,130 --> 00:53:50,130 Hey. 518 00:54:31,779 --> 00:54:32,900 Hello? Kim, it's Elliot. 519 00:54:33,340 --> 00:54:36,520 Elliot. God, I was just thinking about you guys. 520 00:54:36,800 --> 00:54:38,200 You want to come up? Listen, listen. 521 00:54:38,600 --> 00:54:39,600 What are you doing? 522 00:54:39,720 --> 00:54:42,060 You mean right now or since the party? 523 00:54:42,880 --> 00:54:44,880 Isn't that why you're here? Kim, can you come down? 524 00:54:45,800 --> 00:54:47,100 I want to do another seance. 525 00:54:47,340 --> 00:54:48,720 Right now, with all four of us. 526 00:54:49,280 --> 00:54:50,280 At the house. 527 00:54:51,160 --> 00:54:52,160 Listen, you were right. 528 00:54:54,660 --> 00:54:55,660 I was wrong. 529 00:54:58,440 --> 00:54:59,440 Sure. 530 00:55:00,180 --> 00:55:01,180 I'll be down in a sec. 531 00:55:18,620 --> 00:55:21,120 The Bible man doesn't exist anywhere else that I could find. 532 00:55:21,560 --> 00:55:23,300 You don't have to look for him, Elliot. 533 00:55:25,040 --> 00:55:26,040 He's found us. 534 00:55:28,430 --> 00:55:29,910 You can't help thinking about him. 535 00:55:31,070 --> 00:55:33,610 And the more you think about him, the closer he gets. 536 00:55:36,390 --> 00:55:38,130 You see things that aren't there. 537 00:55:39,150 --> 00:55:41,310 You don't see things that are there. 538 00:55:41,910 --> 00:55:42,970 Or hear things. 539 00:55:43,790 --> 00:55:44,930 Like a coin rolling. 540 00:55:45,190 --> 00:55:46,190 Yeah. 541 00:55:46,970 --> 00:55:47,970 Like a dream. 542 00:55:53,470 --> 00:55:56,050 Some people catch it and it spreads. 543 00:55:58,730 --> 00:56:01,410 Some go crazy sooner, but they all die in the end. 544 00:56:03,690 --> 00:56:10,690 The word spreads and he comes to you with... with that thing. 545 00:56:14,650 --> 00:56:15,750 I told Katie. 546 00:56:18,210 --> 00:56:19,470 I didn't want to. 547 00:56:21,570 --> 00:56:23,610 What can you do with cancer but cut it out? 548 00:56:24,010 --> 00:56:27,070 You have to stop it before it spreads and every cell dies. 549 00:56:30,700 --> 00:56:32,960 This could spread everywhere if we don't cut it out. 550 00:56:34,860 --> 00:56:35,860 Did you tell anyone? 551 00:56:36,480 --> 00:56:38,240 Miss Watkins, the librarian. 552 00:56:41,920 --> 00:56:43,420 We have to get to her, too. 553 00:56:43,640 --> 00:56:45,160 What do you mean you have to get to her? 554 00:56:47,600 --> 00:56:48,600 Stop! 555 00:56:48,760 --> 00:56:49,760 Oh, my God. 556 00:56:50,640 --> 00:56:51,640 Stop! 557 00:56:51,780 --> 00:56:52,780 Elliot, stop! 558 00:58:41,450 --> 00:58:42,750 Elliot, what happened? 559 00:58:44,050 --> 00:58:45,590 Kim, she's dead. 560 00:58:47,550 --> 00:58:48,590 Jesus. Oh, my God. 561 00:58:48,970 --> 00:58:49,970 It was him. 562 00:58:49,990 --> 00:58:50,990 He killed her. 563 00:58:51,970 --> 00:58:55,130 You were right. He's trying to get inside of us. He got in her, and he's 564 00:58:55,130 --> 00:58:58,370 to drive us crazy, and he's going to kill us. You mean the... Yeah. 565 00:58:59,319 --> 00:59:01,780 He's why I was late to get you. He's why you're very sick. 566 00:59:03,480 --> 00:59:04,760 Have you said the name to anyone? 567 00:59:05,060 --> 00:59:06,160 The name? No. 568 00:59:06,620 --> 00:59:08,040 No. Have you? 569 00:59:08,520 --> 00:59:11,340 No, I haven't said it. Don't. We can't say the name to anyone else ever. 570 00:59:12,420 --> 00:59:15,000 Are you going to tell me what to do now? Swear you won't say the name so we 571 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 don't spread it. No. 572 00:59:16,320 --> 00:59:17,320 John, please. 573 00:59:17,960 --> 00:59:21,160 Please. No, swear it. You just have to cut the shit. You swear. 574 00:59:23,140 --> 00:59:24,140 Swear! No. 575 00:59:24,440 --> 00:59:25,178 I swear. 576 00:59:25,180 --> 00:59:26,420 Elliot, stop it. I swear. 577 00:59:26,680 --> 00:59:27,678 What's wrong with you, Elliot? 578 00:59:27,680 --> 00:59:29,280 What's wrong with you, huh? Hey, guys. 579 00:59:29,560 --> 00:59:32,400 Hey, break it up. I said break it up right now. 580 00:59:33,700 --> 00:59:34,700 Back up. 581 00:59:35,240 --> 00:59:38,020 He got to you, didn't he? No one got to me, all right? Admit it. 582 00:59:38,260 --> 00:59:39,600 He's making you feel angry. 583 00:59:40,060 --> 00:59:42,340 He's making you sick. Yeah? He's making you crazy. 584 00:59:42,560 --> 00:59:43,560 You want something? 585 00:59:43,660 --> 00:59:44,660 No, I'm upset. 586 00:59:44,920 --> 00:59:46,000 We were just having a little argument. 587 00:59:46,340 --> 00:59:47,560 You call that a little argument? 588 00:59:48,100 --> 00:59:49,100 John, please. 589 00:59:49,980 --> 00:59:51,240 Please don't say it. 590 00:59:52,300 --> 00:59:53,300 Don't say what? 591 00:59:53,620 --> 00:59:54,620 Sasha. 592 00:59:55,000 --> 00:59:56,000 What? 593 00:59:56,600 --> 00:59:58,540 Hey, you can't. 594 01:00:01,720 --> 01:00:02,720 This name. 595 01:00:02,900 --> 01:00:05,180 That's some stupid shit Ellie thinks is dangerous. 596 01:00:06,780 --> 01:00:13,380 Yes, I was talking about Kim. There was a hammer in her bag. It was covered with 597 01:00:13,380 --> 01:00:14,840 blood. Oh, my God. 598 01:00:16,320 --> 01:00:20,220 Terrain's engineer said that you were chasing Kim with a hammer. 599 01:00:20,500 --> 01:00:21,560 He said she was. 600 01:00:22,299 --> 01:00:26,380 crying for help, and then she jumped out of your car to get away from you. 601 01:00:27,000 --> 01:00:28,000 Jesus Christ. 602 01:00:29,360 --> 01:00:33,560 That's not what happened. No, they found Kim's roommate, Katie Williams. 603 01:00:35,080 --> 01:00:39,200 She was killed by a hammer, too, but you knew that, didn't you? 604 01:00:39,440 --> 01:00:41,560 Sasha, no. I was at the library. 605 01:00:41,780 --> 01:00:43,880 He made me lose track of time. 606 01:00:44,720 --> 01:00:48,640 Sasha, do you want to talk to me here? You want to tell me what's going on? 607 01:00:48,840 --> 01:00:50,920 Don't say it. Don't think it. You were right. Quiet. 608 01:00:53,240 --> 01:00:55,180 Sasha, what doesn't he want you to say? Yes, Sasha. 609 01:00:55,500 --> 01:00:56,500 You, shut it! 610 01:01:08,280 --> 01:01:09,600 It just happened, John. 611 01:01:10,160 --> 01:01:11,220 See that? It's him. 612 01:01:11,840 --> 01:01:12,840 No. 613 01:01:14,240 --> 01:01:15,240 Sasha. 614 01:01:16,400 --> 01:01:18,200 What? What is it? 615 01:01:21,300 --> 01:01:22,300 Blood. 616 01:01:29,180 --> 01:01:30,180 Blood? Where? 617 01:01:32,020 --> 01:01:34,520 What do you see? He makes you see things. 618 01:01:41,680 --> 01:01:42,680 Fuck. 619 01:01:45,180 --> 01:01:46,180 Hey, hey, hey. 620 01:01:46,460 --> 01:01:48,240 Back away. I need you over here. 621 01:01:49,100 --> 01:01:50,019 She's fine. 622 01:01:50,020 --> 01:01:51,020 Stay back. 623 01:01:55,460 --> 01:01:56,500 Wait, there's a ring. 624 01:02:06,140 --> 01:02:07,180 Hey, bud, something wrong? 625 01:02:08,560 --> 01:02:09,600 What? I'm sorry. 626 01:02:10,720 --> 01:02:13,120 Hey, are you all right? 627 01:02:18,220 --> 01:02:19,740 Wait, wait, Sasha. 628 01:02:20,060 --> 01:02:23,400 He's going to take her home. I'm just going to lie down for a bit. I'm her 629 01:02:23,400 --> 01:02:27,000 boyfriend. She needs me. Maybe later, but right now you're going to come with 630 01:02:27,000 --> 01:02:28,860 me. We're going to talk a little bit. 631 01:02:29,680 --> 01:02:31,060 Did you say the name to anyone? 632 01:02:31,700 --> 01:02:32,700 She didn't, man. 633 01:02:34,779 --> 01:02:35,779 Neither of us did. 634 01:03:22,160 --> 01:03:23,680 Good news for you? Maybe. 635 01:03:26,440 --> 01:03:31,980 Kim Hines wrote a suicide note taking responsibility for her roommate and for 636 01:03:31,980 --> 01:03:35,160 the death of you and the other two living at your house. 637 01:03:37,060 --> 01:03:38,940 So I guess she was planning on killing you too. 638 01:03:40,960 --> 01:03:42,060 Is that what happened, Elliot? 639 01:03:43,240 --> 01:03:45,260 You found out and you chased her? 640 01:03:47,700 --> 01:03:49,020 I don't think that's murder. 641 01:03:54,030 --> 01:03:55,030 You want to write it? 642 01:03:56,210 --> 01:04:00,590 You're going to tell me you know that. I hope not. 643 01:04:03,890 --> 01:04:07,870 Why did you chase Kim? I told you I was trying to help her. So you chased her 644 01:04:07,870 --> 01:04:08,870 into a train. 645 01:04:10,090 --> 01:04:11,090 What are you doing? 646 01:04:11,410 --> 01:04:14,510 You could lose everything. Your scholarship, that pretty girl. 647 01:04:15,890 --> 01:04:17,230 You are a smart kid. 648 01:04:17,630 --> 01:04:20,210 Talk to me and I can help you. 649 01:04:21,320 --> 01:04:24,240 Otherwise, it'll be out of my hands, and you'll be wishing that you had. 650 01:04:24,720 --> 01:04:26,900 You might find yourself wishing I hadn't. 651 01:04:28,560 --> 01:04:30,020 Will you let me worry about that? 652 01:04:31,340 --> 01:04:32,480 You really want to know? 653 01:04:33,420 --> 01:04:36,600 You really think the truth, honesty, and the best policy? 654 01:04:37,120 --> 01:04:37,919 I do. 655 01:04:37,920 --> 01:04:38,920 Always. 656 01:04:39,960 --> 01:04:40,960 When wouldn't it be? 657 01:04:42,220 --> 01:04:43,220 You have kids? 658 01:04:45,840 --> 01:04:46,840 Maybe. 659 01:04:47,160 --> 01:04:48,160 You have kids. 660 01:04:57,000 --> 01:04:59,160 What if you saw the worst crime scene ever? 661 01:05:00,980 --> 01:05:02,740 A mass murder at a school. 662 01:05:05,000 --> 01:05:09,920 With dead bodies and brains and students and sneakers with blood on them. 663 01:05:11,760 --> 01:05:12,980 And you go home. 664 01:05:14,460 --> 01:05:18,180 And your kids say, tell us about your day, mommy. 665 01:05:20,020 --> 01:05:21,880 You could be honest. 666 01:05:23,200 --> 01:05:24,380 You could tell the truth. 667 01:05:25,610 --> 01:05:30,390 You could describe every awful nightmare thing you saw, and what was burned into 668 01:05:30,390 --> 01:05:32,550 your head would be burned into their heads forever. 669 01:05:36,070 --> 01:05:41,390 Or you could hug them tight and 670 01:05:41,390 --> 01:05:44,830 spare them your honest truth. 671 01:05:46,670 --> 01:05:51,330 What would you do? 672 01:05:59,690 --> 01:06:00,690 Make me say it. 673 01:06:02,930 --> 01:06:04,270 I haven't hurt anyone. 674 01:06:05,990 --> 01:06:08,510 But I'm afraid of putting this into your head. 675 01:06:12,650 --> 01:06:14,290 All I have to do is talk to you. 676 01:06:15,030 --> 01:06:16,390 And you and your kids. 677 01:06:18,610 --> 01:06:19,610 You're all dead. 678 01:06:23,870 --> 01:06:25,970 Hey, Ellie. Your friend died? 679 01:06:26,520 --> 01:06:29,420 What the hell is going on, man? Thanks for coming to get me, but I gotta go. 680 01:06:29,420 --> 01:06:31,460 it Sasha and John? Hey, talk to me. Let me help you. 681 01:06:33,300 --> 01:06:36,920 Whatever's going on, there's nothing you can do, okay? I literally can't tell 682 01:06:36,920 --> 01:06:37,899 you. 683 01:06:37,900 --> 01:06:39,600 I'm not gonna let it happen to you, Virgil. 684 01:06:40,140 --> 01:06:41,980 Especially not you. What are you talking about? 685 01:06:44,760 --> 01:06:46,640 You've got a family. Go take care of them. 686 01:06:47,040 --> 01:06:48,960 Elliot. Hey, you are my family. Elliot! 687 01:06:50,960 --> 01:06:51,960 Shit! 688 01:07:46,750 --> 01:07:47,750 What are you doing, Elliot? 689 01:07:50,910 --> 01:07:52,570 What's wrong with you, Elliot? 690 01:08:27,880 --> 01:08:29,340 Hi, Ms. Watkins. Hi, Elliot. 691 01:08:29,720 --> 01:08:34,420 I've been having some really strange thoughts about that bye -bye man since 692 01:08:34,420 --> 01:08:41,399 talked. Ms. Watkins, you can't talk to anyone about it. Well, maybe I can come 693 01:08:41,399 --> 01:08:42,399 over to your house later. 694 01:08:42,560 --> 01:08:43,560 I'm so sorry. 695 01:09:03,940 --> 01:09:04,940 Redmond. 696 01:09:06,220 --> 01:09:07,220 Larry Redmond. 697 01:09:08,899 --> 01:09:09,899 The writer. 698 01:09:11,300 --> 01:09:12,540 It was his nightstand. 699 01:09:15,260 --> 01:09:16,260 Miss Watkins. 700 01:09:16,939 --> 01:09:19,939 Okay, maybe I'll see you later. Maybe I'll have a fix for this. I gotta go. 701 01:09:20,040 --> 01:09:21,359 Thanks. Oh, you're welcome. 702 01:09:22,319 --> 01:09:23,319 I'll be there soon. 703 01:09:34,800 --> 01:09:35,800 He almost got us, man. 704 01:09:36,460 --> 01:09:40,040 Oh, fuck. I almost killed you with a bat. But, fuck, he's not going to get 705 01:09:40,160 --> 01:09:41,160 He's not going to get us. 706 01:09:42,859 --> 01:09:46,620 I'm sorry, but I can't call an ambulance because they're going to say it. 707 01:09:47,120 --> 01:09:48,939 You will. You will because I messed you up. 708 01:10:25,960 --> 01:10:26,960 taking this. 709 01:10:27,300 --> 01:10:29,180 You found her. Now I'm gonna go talk to her. 710 01:10:31,700 --> 01:10:32,700 I love you. 711 01:10:34,220 --> 01:10:35,240 And don't touch him. 712 01:10:57,640 --> 01:10:58,640 I'll be like... 713 01:11:27,660 --> 01:11:28,660 Hello? 714 01:11:29,720 --> 01:11:30,720 Mrs. Redmond? 715 01:11:42,540 --> 01:11:43,540 Leave. 716 01:11:44,280 --> 01:11:45,280 Miss Redmond. 717 01:11:46,120 --> 01:11:49,080 I said leave. Are you deaf or just effective? 718 01:11:49,380 --> 01:11:52,600 Miss Redmond, did your husband write for the register a long time ago? 719 01:11:53,080 --> 01:11:55,060 You're too young to remember that. 720 01:11:55,540 --> 01:11:56,540 Miss Redmond. 721 01:11:57,180 --> 01:11:58,180 You're still alive. 722 01:11:58,740 --> 01:12:01,200 I know your husband killed a lot of people. 723 01:12:01,520 --> 01:12:02,940 But I don't think he was crazy. 724 01:12:08,920 --> 01:12:10,100 I need your help. 725 01:12:10,380 --> 01:12:11,460 Whatever you remember. 726 01:12:12,080 --> 01:12:13,080 There's a train. 727 01:12:13,380 --> 01:12:14,380 Gold coins. 728 01:12:15,380 --> 01:12:16,380 A hound. 729 01:12:17,080 --> 01:12:18,280 He came to Larry. 730 01:12:20,040 --> 01:12:21,080 With the hound. 731 01:12:21,860 --> 01:12:23,860 What Larry told me gave me nightmares. 732 01:12:24,320 --> 01:12:25,400 I made him stop. 733 01:12:27,020 --> 01:12:27,818 I understand. 734 01:12:27,820 --> 01:12:31,420 But I need you to tell me everything Larry said. 735 01:12:32,160 --> 01:12:33,160 Please. 736 01:12:34,220 --> 01:12:37,240 Larry was on a story of a teenager who killed his family. 737 01:12:38,580 --> 01:12:44,880 Poked around like a good nosy reporter and heard rumors, whispers about 738 01:12:44,880 --> 01:12:49,420 an evil, some kind of reaper that drove the teenager mad. 739 01:12:50,980 --> 01:12:54,880 Larry had to go nosing around and writing it down and then... 740 01:12:55,340 --> 01:13:01,340 It came to Larry, too, this nightmare, this name we must not think or say. 741 01:13:02,960 --> 01:13:08,520 But just three days after Larry got back from Iowa, I came home from work, 742 01:13:08,660 --> 01:13:15,480 October 20th, 1969, the day my life went turn, turn, turn. 743 01:13:16,640 --> 01:13:20,340 Don't think it. Don't say it. Don't think it. Don't say it. 744 01:13:20,700 --> 01:13:22,240 Don't think it. Don't say it. 745 01:13:22,620 --> 01:13:23,620 Don't think it. 746 01:13:23,840 --> 01:13:24,940 Don't say it. 747 01:13:25,490 --> 01:13:26,650 Don't say it. 748 01:13:26,870 --> 01:13:29,090 Don't say it. Don't say it. Don't say it. 749 01:13:30,070 --> 01:13:31,070 Don't say it. 750 01:13:31,330 --> 01:13:34,870 Oh, God. 751 01:13:36,830 --> 01:13:37,830 Don't say it. 752 01:13:41,910 --> 01:13:43,530 Larry, oh, my God. 753 01:13:48,690 --> 01:13:51,390 I was just doing my job. 754 01:13:51,950 --> 01:13:52,950 That's what I do. 755 01:13:53,160 --> 01:13:55,120 I tucked down the story. That's what I was doing. 756 01:13:57,480 --> 01:13:58,480 See? 757 01:14:00,040 --> 01:14:03,780 Once you know his name, you can't escape him. 758 01:14:04,460 --> 01:14:10,940 You see? He gets in your head, and he makes you do horrible things. 759 01:14:11,480 --> 01:14:12,920 Okay, okay, shh. 760 01:14:13,420 --> 01:14:15,340 What horrible things? 761 01:14:15,860 --> 01:14:19,740 Who makes you do this? What are you talking about? Let's get you to bed, 762 01:14:19,840 --> 01:14:21,420 sweetheart? Listen, listen. 763 01:14:22,040 --> 01:14:24,480 I didn't know if he was alive or dead. 764 01:14:24,920 --> 01:14:27,480 And then the hound, that's how you know he's coming. 765 01:14:27,840 --> 01:14:31,820 When you see the hound and you hear the coins, that's when you know he's close 766 01:14:31,820 --> 01:14:32,820 by. 767 01:14:32,960 --> 01:14:33,960 You understand? 768 01:14:34,120 --> 01:14:39,540 No, I... Larry, I don't know what's happened, but I'm trying... He listens 769 01:14:39,540 --> 01:14:40,540 his name. 770 01:14:40,580 --> 01:14:43,820 Anyone could say it. It could be you, or it could be me. 771 01:14:44,320 --> 01:14:47,960 And it's just dumb luck, like a fucking coin. 772 01:14:48,460 --> 01:14:50,960 And I heard the name, and I... 773 01:14:51,630 --> 01:14:53,010 I told Janie the name. 774 01:14:53,730 --> 01:14:57,150 I think you don't say it. What does this mean? What did you write? 775 01:14:57,830 --> 01:14:58,970 I don't understand. 776 01:14:59,950 --> 01:15:01,730 He makes you see things. 777 01:15:02,410 --> 01:15:03,890 And he makes you do things. 778 01:15:05,490 --> 01:15:09,050 Who knows how many good people he's made do horrible things like this. 779 01:15:09,350 --> 01:15:11,110 No! God, no, please. 780 01:15:11,510 --> 01:15:12,510 Please don't. 781 01:15:12,770 --> 01:15:13,770 Please put it down. 782 01:15:16,390 --> 01:15:17,470 You think it's me? 783 01:15:18,410 --> 01:15:19,850 You think I did this? 784 01:15:22,510 --> 01:15:23,510 This is what happens. 785 01:15:23,830 --> 01:15:27,870 They say people snap. They say people go crazy. No, it's him. 786 01:15:28,750 --> 01:15:33,170 It's him that's doing it. Just put it down, okay? 787 01:15:33,530 --> 01:15:34,530 No. 788 01:15:35,550 --> 01:15:40,870 I love you. But in the end, Larry was a hero. You tell people that. 789 01:15:41,250 --> 01:15:45,790 Larry erased him, you see. He did away with everyone who'd heard it before they 790 01:15:45,790 --> 01:15:46,790 could pass it on. 791 01:15:46,810 --> 01:15:47,810 But not you. 792 01:15:48,430 --> 01:15:49,430 You're here. 793 01:15:50,640 --> 01:15:52,440 How did you survive all this time? 794 01:15:52,940 --> 01:15:54,000 Survive? Yes. 795 01:15:54,480 --> 01:15:55,600 How did you beat it? 796 01:15:56,520 --> 01:15:59,260 I didn't beat it. I never knew it. 797 01:15:59,700 --> 01:16:03,980 What? If my husband told me the name, he'd have had to kill me with the rest. 798 01:16:03,980 --> 01:16:05,120 husband controlled himself. 799 01:16:05,340 --> 01:16:09,100 Your fucking husband wrote the name in the nightstand you sold and I read it. 800 01:16:09,320 --> 01:16:11,740 He typed it in a dead article and I read that too. 801 01:16:11,960 --> 01:16:16,600 Don't you say it. Your husband spared you and he got me. He's in me now. He's 802 01:16:16,600 --> 01:16:17,600 my friends. 803 01:16:18,860 --> 01:16:19,860 You want my help? 804 01:16:20,040 --> 01:16:21,040 Yes. 805 01:16:21,920 --> 01:16:22,920 Here. 806 01:16:23,140 --> 01:16:26,820 Kill all the ones you told first, and then kill yourself. 807 01:16:27,380 --> 01:16:28,780 It's the only way. 808 01:16:37,480 --> 01:16:39,700 No. There has to be another way. 809 01:16:40,040 --> 01:16:42,380 Don't say it. Don't think it. It's a clue. 810 01:16:44,160 --> 01:16:49,340 Look. Oh, my God. He's coming. What are you talking about? You didn't bring him 811 01:16:49,340 --> 01:16:51,360 here. Don't you see it? See what? 812 01:16:51,620 --> 01:16:52,499 The light. 813 01:16:52,500 --> 01:16:53,500 Hear the name. 814 01:16:53,920 --> 01:16:54,920 He's in your head. 815 01:16:56,540 --> 01:17:00,580 He makes us see things, hear things, tricks to make us afraid. He makes us 816 01:17:00,580 --> 01:17:04,420 afraid, and he grows. The more scared we are, the more real he gets. 817 01:17:04,640 --> 01:17:07,840 We make him real with our fear. We make him more powerful. 818 01:17:10,400 --> 01:17:14,520 We give him the power, and he gets closer, and he hears us when we think of 819 01:17:14,580 --> 01:17:17,960 But maybe if we're not afraid, we take his power. Maybe if we're not afraid, 820 01:17:18,120 --> 01:17:19,120 he's nothing. 821 01:17:25,930 --> 01:17:27,970 How could you figure it out? Am I, Larry, not? 822 01:17:29,290 --> 01:17:31,110 Help me! 823 01:17:32,910 --> 01:17:33,910 Help me! 824 01:17:34,190 --> 01:17:40,450 Help me now! 825 01:17:43,590 --> 01:17:44,770 No, no. 826 01:17:45,390 --> 01:17:46,390 It's not real. 827 01:17:48,270 --> 01:17:49,270 No, it's not real. 828 01:18:00,140 --> 01:18:01,260 I have you now, don't I? 829 01:18:03,560 --> 01:18:04,680 Come on, try another trick. 830 01:18:05,300 --> 01:18:06,300 Come on, try it. 831 01:18:08,580 --> 01:18:09,580 Where are you? 832 01:18:11,180 --> 01:18:12,180 Where are you? 833 01:18:14,940 --> 01:18:15,940 Oh my God. 834 01:18:29,710 --> 01:18:34,710 Better not fucking hurt her Sasha I'm coming. 835 01:18:35,210 --> 01:18:39,630 I know it's hard, but don't be afraid and don't believe anything you see 836 01:19:53,600 --> 01:19:54,920 Trix, do you want to play Trix? 837 01:19:57,320 --> 01:19:59,440 Okay, I'm ready. 838 01:21:41,710 --> 01:21:42,710 You look like hell. 839 01:21:42,870 --> 01:21:43,870 Jeez. 840 01:21:44,910 --> 01:21:45,910 There you are. 841 01:21:51,350 --> 01:21:53,190 Elliot. Thank God. 842 01:21:53,790 --> 01:21:54,790 You're back. 843 01:21:56,270 --> 01:22:02,310 I'm not... Oh, my God. 844 01:22:03,090 --> 01:22:04,290 Hey, what's the matter? 845 01:22:09,350 --> 01:22:10,390 Elliot, what are you... 846 01:22:16,810 --> 01:22:19,510 It's all going to be okay. We're going to be okay. I feel better. 847 01:22:19,830 --> 01:22:20,830 Get away. 848 01:22:26,470 --> 01:22:27,950 Elliot, it's me. 849 01:22:29,870 --> 01:22:33,110 What the hell? Elliot, I don't understand. What are you doing? 850 01:22:34,290 --> 01:22:35,290 Elliot, 851 01:22:35,650 --> 01:22:36,650 come on. 852 01:22:36,830 --> 01:22:37,850 I'm here, John. 853 01:26:12,970 --> 01:26:13,970 You leave him alone. 854 01:26:25,890 --> 01:26:28,990 Come on, guys. It's freezing out here. Hey, man. Anybody home? 855 01:26:29,650 --> 01:26:31,830 I've got Alice here. She's here to cheer you up, buddy. 856 01:26:32,990 --> 01:26:33,990 Elliot! No! 857 01:26:46,120 --> 01:26:47,600 I know you're in there. I hear something. 858 01:26:48,140 --> 01:26:51,940 Hello? Open the door, you guys. We're turning into popsicles out here. Go 859 01:26:52,540 --> 01:26:53,540 Elliot? 860 01:26:54,120 --> 01:26:55,120 Go away! 861 01:26:55,560 --> 01:26:57,180 No, no, no. We're not going anywhere, Elliot. 862 01:26:57,700 --> 01:26:58,880 Uncle, open up! 863 01:26:59,300 --> 01:27:00,300 Please, get her out of here. 864 01:27:00,500 --> 01:27:03,400 Both of you, you need to go. Elliot, open the goddamn door. I'm calling the 865 01:27:03,400 --> 01:27:04,520 police. Good, do it! 866 01:27:05,180 --> 01:27:06,300 Honey, why don't you go wait in the truck? 867 01:27:07,380 --> 01:27:08,940 No, Daddy, I gotta pee. 868 01:27:09,280 --> 01:27:10,280 Go to the truck, please. 869 01:27:10,780 --> 01:27:12,580 Open the door, man. Come on. Go. 870 01:27:13,060 --> 01:27:14,060 Go. Elliot! 871 01:27:23,850 --> 01:27:24,850 What the hell is going on? 872 01:27:25,070 --> 01:27:26,770 Get her out of here! 873 01:27:29,790 --> 01:27:30,790 Okay, 874 01:27:33,970 --> 01:27:35,670 baby, I need you to listen to me, okay? 875 01:27:36,050 --> 01:27:37,190 I need you to go to the truck. 876 01:27:37,510 --> 01:27:38,830 No, Daddy, I gotta go. 877 01:27:39,310 --> 01:27:41,410 Go someplace close where I can see you and be quick, okay? 878 01:27:41,930 --> 01:27:44,670 Outside? Nobody's gonna see you, baby. It's okay. Go, go, go, go. 879 01:27:49,430 --> 01:27:50,430 Elliot. 880 01:27:50,750 --> 01:27:51,950 Elliot, what is going on in there? 881 01:27:55,170 --> 01:27:56,190 Ellie, what are you saying? 882 01:27:56,570 --> 01:27:58,690 What? I have to do this. I'm not crazy. 883 01:27:58,930 --> 01:28:02,670 Let me help you. Oh, you can't. But I can help you. If you go. 884 01:28:03,050 --> 01:28:05,030 But I'm not going to let you catch it. Bye. 885 01:28:05,250 --> 01:28:06,250 Don't say it. 886 01:28:06,550 --> 01:28:07,550 Don't think it. 887 01:28:07,830 --> 01:28:08,829 Just go. 888 01:28:08,830 --> 01:28:09,830 Don't say what? 889 01:28:12,830 --> 01:28:14,030 Bye. Ellie, what? 890 01:28:14,350 --> 01:28:16,130 Christ, what was that? Ellie, what was that? 891 01:28:34,960 --> 01:28:37,580 bye bye what what is that bye bye what do you think 892 01:28:37,580 --> 01:28:45,880 bye 893 01:28:45,880 --> 01:28:46,880 bye what 894 01:29:07,110 --> 01:29:08,590 What is that? Elliot, bye bye. 895 01:29:08,950 --> 01:29:11,470 I love you so much. 896 01:29:43,660 --> 01:29:44,660 How are you, baby? 897 01:29:45,540 --> 01:29:46,820 Alice? 898 01:29:52,940 --> 01:29:55,300 Alice? Alice? 899 01:29:56,160 --> 01:29:57,220 Honey? 900 01:29:58,840 --> 01:30:00,120 Alice? 901 01:30:02,580 --> 01:30:03,860 Alice? 902 01:30:25,260 --> 01:30:26,360 You scared me so much. 903 01:30:30,100 --> 01:30:31,540 Oh, no! 904 01:30:32,300 --> 01:30:33,300 Look! 905 01:30:34,540 --> 01:30:35,540 Uncle Elliot! 906 01:30:36,020 --> 01:30:37,020 It's okay. 907 01:30:37,560 --> 01:30:38,560 It's okay. 908 01:30:40,500 --> 01:30:42,080 The fire can't hurt him anymore. 909 01:30:51,000 --> 01:30:53,200 So, this boy ran the librarian over. 910 01:30:54,160 --> 01:30:58,300 mutilated and murdered her children and then killed his roommates and himself 911 01:30:58,300 --> 01:31:04,400 and you had him in custody today but you let him go yes but this is not some 912 01:31:04,400 --> 01:31:09,800 creepy kid pulling a columbine okay i talked to him something is going on here 913 01:31:09,800 --> 01:31:10,800 can feel it 914 01:31:36,880 --> 01:31:37,880 Say goodbye? 915 01:31:41,920 --> 01:31:42,920 I know, baby. 916 01:31:43,680 --> 01:31:44,680 Me too. 917 01:31:47,700 --> 01:31:49,620 At least he gave me the coins. 918 01:31:52,080 --> 01:31:53,100 What are you talking about? 919 01:31:54,020 --> 01:31:56,720 He must have left them out there for me to find. 920 01:31:59,220 --> 01:32:00,440 Left them out where, honey? 921 01:32:02,580 --> 01:32:03,780 In the little table. 922 01:32:05,290 --> 01:32:07,330 Outside next to the trash cans. 923 01:32:10,710 --> 01:32:12,730 Was there anything else in this table? 924 01:32:14,470 --> 01:32:15,470 No. 925 01:32:16,450 --> 01:32:17,710 Just some writing. 926 01:32:18,430 --> 01:32:19,430 Writing? 927 01:32:19,930 --> 01:32:21,410 What did this writing say? 928 01:32:24,670 --> 01:32:27,970 Daddy, you know I can't read in the dark. 929 01:32:55,630 --> 01:32:56,630 We got one alive. 930 01:32:56,870 --> 01:33:00,090 He's being told a lie in morphine. Wait, wait, he's trying to say something. 931 01:33:00,410 --> 01:33:02,110 Hey, I'm listening. Go ahead. 932 01:33:02,710 --> 01:33:03,710 It won't matter. 933 01:33:03,990 --> 01:33:04,990 It doesn't matter. 934 01:33:05,690 --> 01:33:07,170 Okay, take your time. 935 01:33:09,130 --> 01:33:10,130 It's okay, I'm here. 936 01:33:10,630 --> 01:33:11,630 And I want to know. 937 01:33:13,090 --> 01:33:14,090 Please. 938 01:33:14,370 --> 01:33:15,370 Please tell me. 939 01:33:33,130 --> 01:33:34,470 Thank you. 940 01:34:55,850 --> 01:34:56,850 Hmm 941 01:35:26,540 --> 01:35:33,160 The train song comes on like this. You think it's 942 01:35:33,160 --> 01:35:39,820 gone, but then it ticks. It always ticks. Keep your 943 01:35:39,820 --> 01:35:40,820 distance. 944 01:36:36,840 --> 01:36:41,440 Don't blame me for following you through the night. 945 01:36:46,100 --> 01:36:52,400 The chain song comes on like this. You 946 01:36:52,400 --> 01:36:58,500 think it's gone but then it sticks. It always 947 01:36:58,500 --> 01:37:00,940 sticks. Keep your... 62540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.