All language subtitles for The.Astronaut.of.God.2020.480p.AMZN.WEBRip.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,900 --> 00:00:32,220 In April 1961, Yuri Gagarin was the first man to arrive in the cosmic space. 2 00:00:32,439 --> 00:00:37,280 The spaceship Vostok, with Yuri Gagarin on board, was launched into space. 3 00:00:38,460 --> 00:00:44,140 Where for thousands of years, the imagination of humans has created a 4 00:00:44,140 --> 00:00:47,140 land of the afterlife. 5 00:00:48,500 --> 00:00:51,340 A place reserved for angels and God. 6 00:00:54,990 --> 00:01:00,550 Arriving there on his voyage in the cosmic space or the heavens, Gagarin was 7 00:01:00,550 --> 00:01:07,070 asked on his return by the Soviet Union officials if he saw God up there on his 8 00:01:07,070 --> 00:01:10,610 journey. The official answer was no. 9 00:01:12,490 --> 00:01:18,670 But for hundreds of years, the Christian artists, theologians and believers have 10 00:01:18,670 --> 00:01:22,930 imagined God existing far away in the unknown abyss of sky. 11 00:01:24,430 --> 00:01:26,370 in the unknown depth of the cloud. 12 00:01:34,910 --> 00:01:40,110 Depictions of God, though sometimes forbidden by dogma, have imprinted the 13 00:01:40,110 --> 00:01:44,430 of the Creator, and the place where He exists, in countless paintings and 14 00:01:44,430 --> 00:01:45,430 frescoes. 15 00:01:46,370 --> 00:01:52,290 God, the Father, is up there, sitting on the throne of the boundless and 16 00:01:52,290 --> 00:01:53,510 tumultuous clouds. 17 00:01:54,280 --> 00:01:55,800 from the heights of creation. 18 00:01:58,120 --> 00:02:04,920 The US Genesis 1491 mission from January 1962 aims to deepen observation 19 00:02:04,920 --> 00:02:10,440 from the low Earth orbit of the unknown physical phenomena around the Earth and 20 00:02:10,440 --> 00:02:15,600 the possibility of existence of a supernatural entity assumed to God on a 21 00:02:15,600 --> 00:02:16,980 location near our planet. 22 00:02:17,940 --> 00:02:22,140 My name is William Florescu, the astronaut of this mission. 23 00:02:22,780 --> 00:02:25,080 My father was an immigrant from Romania. 24 00:02:26,280 --> 00:02:29,800 I will be the fifth astronaut to see the Earth from space. 25 00:02:30,560 --> 00:02:36,160 Gagarin, Shepard, Grissom, Titov were there before me, but I will spend the 26 00:02:36,160 --> 00:02:39,800 longest time alone there, in space, until now. 27 00:02:40,800 --> 00:02:45,300 But not much will be known about my mission, because it has a special secret 28 00:02:45,300 --> 00:02:46,300 purpose. 29 00:02:49,450 --> 00:02:53,730 My job is to find if something extraordinary has happened in the outer 30 00:02:54,450 --> 00:02:59,110 Something supernatural, divine, mysterious, inexplicable. 31 00:03:00,110 --> 00:03:03,510 If anyone is living there. If there is a God. 32 00:03:04,990 --> 00:03:06,750 Somewhere, above us. 33 00:04:07,560 --> 00:04:08,600 You may hear us. 34 00:04:11,000 --> 00:04:12,440 Confirm your location visually. 35 00:04:12,780 --> 00:04:14,700 Radio location is getting worse. 36 00:04:14,920 --> 00:04:15,940 We lose contact. 37 00:04:17,920 --> 00:04:21,779 We don't know at this time the reason. I'm afraid it's a XO error. 38 00:04:22,240 --> 00:04:23,240 During launching. 39 00:04:23,840 --> 00:04:24,860 But not sure. 40 00:04:27,460 --> 00:04:29,220 Please confirm message received. 41 00:04:40,460 --> 00:04:45,700 In a moment, the ridges of the cloud merge with the glow of the ruins of the 42 00:04:45,700 --> 00:04:46,700 abbey. 43 00:04:47,800 --> 00:04:50,500 And everything becomes like a painting bike again. 44 00:04:53,740 --> 00:04:55,180 Who are we? 45 00:04:57,860 --> 00:04:59,800 Where do we come from? 46 00:05:02,380 --> 00:05:04,140 Where are we heading? 47 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Roger Mission Control. 48 00:05:19,600 --> 00:05:21,540 Here's Genesis 1491. 49 00:05:22,360 --> 00:05:25,940 I'm over Honduras. Approximately. All systems go. 50 00:05:27,000 --> 00:05:31,500 It got hot around here, but I'm going to turn off the ventilation manually. 51 00:05:33,960 --> 00:05:36,020 The CO2 level is low. 52 00:05:36,360 --> 00:05:38,260 Cab is at 14 psi. 53 00:05:38,940 --> 00:05:40,600 Oxygen flows normally. 54 00:05:41,760 --> 00:05:43,300 But I'm about to orbit. 55 00:05:43,540 --> 00:05:44,540 In the dark. 56 00:05:46,980 --> 00:05:51,180 Genesis 1491, we hope to remedy the problem with radio location soon. 57 00:05:51,720 --> 00:05:53,740 To have you on the radar again. 58 00:05:58,080 --> 00:06:00,160 How is the view up there, will you? 59 00:06:08,220 --> 00:06:12,580 Through the capsule's porthole, the blue earth appears frail. 60 00:06:16,560 --> 00:06:22,040 Fine stretches of water, like synapses, mountain chains and layers of clouds. 61 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 Lovely view. 62 00:06:29,240 --> 00:06:34,940 But I turn my head, and my gaze is absorbed by the deep black of the space. 63 00:06:37,040 --> 00:06:38,880 It feels like an infinity. 64 00:06:41,580 --> 00:06:43,780 What's there, so far away? 65 00:06:46,860 --> 00:06:50,400 Heaven, hell, God is here. There. 66 00:06:51,720 --> 00:06:54,600 In the same universe and time with us. 67 00:06:58,420 --> 00:07:04,060 An infinite universe of worlds. 68 00:07:06,740 --> 00:07:08,940 Like Giordano Bruno believed. 69 00:07:11,220 --> 00:07:15,260 Before it was burned at the stake by Inquisition. 70 00:07:25,480 --> 00:07:27,080 The darkness has come. 71 00:07:28,380 --> 00:07:29,380 I'm alone. 72 00:07:39,640 --> 00:07:44,820 When I accepted this mission, I knew I should never lose my lucidity. 73 00:07:46,540 --> 00:07:51,800 Because there, in the cosmic space, the perceptions are different. 74 00:07:54,380 --> 00:08:00,420 The body and brain are deprived of gravity and air, and possible 75 00:08:00,420 --> 00:08:06,340 hallucinations, depression, or other forms of unknown disease can occur 76 00:08:08,500 --> 00:08:11,400 Vision is affected by cosmic radiation. 77 00:08:13,960 --> 00:08:16,160 The reality becomes different. 78 00:08:19,580 --> 00:08:22,840 The first orbit around the Earth begins. 79 00:08:23,850 --> 00:08:28,370 The mission time is 23 minutes, 28 seconds. 80 00:08:59,080 --> 00:09:01,960 You have still 4 hours and 34 minutes of the mission. 81 00:09:03,400 --> 00:09:05,380 We cannot locate you at the moment. 82 00:09:08,100 --> 00:09:09,320 Confirm your location. 83 00:09:10,540 --> 00:09:12,920 Genesis 1491, answer. 84 00:09:14,480 --> 00:09:17,740 Mission Control, here is Genesis 1491. 85 00:09:18,380 --> 00:09:21,000 Signal is weak, but I can hear you. 86 00:09:24,000 --> 00:09:28,260 I'm in the dark, approximately orbiting over the South China Sea. 87 00:09:40,110 --> 00:09:41,330 The boys are working on it. 88 00:09:41,970 --> 00:09:45,670 Anyway, until you get back into the atmosphere, we will be ready. 89 00:09:46,510 --> 00:09:48,610 If not, you will go manually. 90 00:09:49,730 --> 00:09:52,250 Right now, you can deal it without us. 91 00:09:54,890 --> 00:09:57,650 William, your pulse is at 80 beats per minute. 92 00:09:58,290 --> 00:10:03,510 Blood pressure is good. The biometric data we receive is okay. 93 00:10:04,230 --> 00:10:07,050 We also have an electrocardiogram. 94 00:10:16,890 --> 00:10:22,690 Okay. Genesis 1491, you should start asks, tests, on manual control. 95 00:10:25,450 --> 00:10:26,830 Roger mission control. 96 00:10:27,650 --> 00:10:29,470 Change on manual pitching. 97 00:10:45,230 --> 00:10:47,370 The launch day was on Thursday. 98 00:10:50,270 --> 00:10:53,870 At 1434 hour and 8 seconds. 99 00:10:56,470 --> 00:10:59,570 The weather forecast was perfect. 100 00:11:00,770 --> 00:11:02,590 The day was perfect. 101 00:11:07,050 --> 00:11:09,270 What will I find? 102 00:11:12,190 --> 00:11:14,210 Will I return safely? 103 00:11:14,680 --> 00:11:15,680 to Earth. 104 00:11:18,020 --> 00:11:22,020 What will be the results of my research? 105 00:11:25,500 --> 00:11:29,820 My discoveries could change the humanity forever. 106 00:11:34,580 --> 00:11:41,040 Now I live the emotion of mission to the fullest and all those thoughts make me 107 00:11:41,040 --> 00:11:42,040 anxious. 108 00:12:02,250 --> 00:12:08,290 The capsule I am in now traveled into orbit at 16 ,000 miles per hour. 109 00:12:08,610 --> 00:12:13,890 A full orbit of the capsule around the Earth takes 88 minutes. 110 00:12:18,010 --> 00:12:20,330 If everything goes as planned, 111 00:12:43,340 --> 00:12:48,940 A mere contemplation of the celestial vault is sometimes enough to trigger an 112 00:12:48,940 --> 00:12:55,340 experience. But to orbit around the Earth is something reserved for a 113 00:12:57,500 --> 00:13:02,660 Everything on Earth, the Romanian people believed, is born and dies. 114 00:13:03,040 --> 00:13:05,420 No one can stop this. 115 00:13:05,940 --> 00:13:08,420 What is in sky is eternal. 116 00:13:08,760 --> 00:13:12,600 There is the good place with light, with trees. 117 00:13:13,080 --> 00:13:16,680 And with sweetness, there, God, is close. 118 00:13:17,460 --> 00:13:23,740 And, on some days of the year, the sky opens, and our world, contacts the 119 00:13:23,740 --> 00:13:24,740 afterworld. 120 00:13:26,340 --> 00:13:29,440 My father, Dragomir, told me. 121 00:13:29,780 --> 00:13:33,840 He had emigrated, from Romania, before the great war. 122 00:13:34,440 --> 00:13:36,520 He had worked on the railways. 123 00:13:37,080 --> 00:13:39,420 And never had flew with a plane. 124 00:13:40,080 --> 00:13:41,760 Like for millennia. 125 00:13:42,040 --> 00:13:45,540 Man did not reach above the height of the mountains. 126 00:13:46,520 --> 00:13:51,080 Today, the sky has opened for me. 127 00:13:55,260 --> 00:14:00,620 Genesis 1491, if all systems go, you can start the visual observation. 128 00:14:02,680 --> 00:14:06,020 Mission Control, yes, all systems are go. 129 00:14:08,040 --> 00:14:09,580 I start shooting. 130 00:14:34,380 --> 00:14:41,280 My task, is to document, in physical parameters, any unusual experience, that 131 00:14:41,280 --> 00:14:45,020 might take place, in this new environment, for man. 132 00:14:47,380 --> 00:14:49,160 While orbiting the Earth. 133 00:14:54,640 --> 00:14:59,920 To film any anomaly or mysterious fact, that has happened in this forbidden 134 00:14:59,920 --> 00:15:02,640 space, for man, until now. 135 00:15:05,230 --> 00:15:07,450 Up there, where gods are living. 136 00:15:10,310 --> 00:15:16,970 Like a mystical explorer, of the sacred mountains of Tibet, or Olympus, or Hira 137 00:15:16,970 --> 00:15:17,970 Beresiti. 138 00:15:19,050 --> 00:15:25,790 The mountain of Zarathustra, around which the stars and planets, revolve. 139 00:15:36,840 --> 00:15:43,580 where no one was until now further 140 00:15:43,580 --> 00:15:50,440 to gravity to the stars I'm an astronaut 141 00:15:50,440 --> 00:15:56,060 and I'm searching but 142 00:15:56,060 --> 00:16:02,520 nothing special 143 00:16:02,520 --> 00:16:03,520 happens yet 144 00:16:10,640 --> 00:16:16,520 feel the traces of cosmic radiation when I close my eyes and small colored 145 00:16:16,520 --> 00:16:23,400 sparks cross the blackness of my eyelids and my head seems a 146 00:16:23,400 --> 00:16:28,180 little swollen but it doesn't hurt the 147 00:16:28,180 --> 00:16:35,140 mission time is 38 minutes 148 00:16:35,140 --> 00:16:36,420 9 seconds 149 00:16:39,120 --> 00:16:41,520 And I found nothing or no one here. 150 00:16:45,980 --> 00:16:48,920 William, we thought you should relax a bit. 151 00:16:49,960 --> 00:16:52,440 Emma is going to tell you something. 152 00:16:54,600 --> 00:16:55,600 Okay. 153 00:17:00,420 --> 00:17:06,859 When all the stars are sewn across the night blue space with the immense 154 00:17:06,859 --> 00:17:07,859 unknown, 155 00:17:08,400 --> 00:17:15,220 in silence face to face we stand in speechless awe while 156 00:17:15,220 --> 00:17:21,920 beauty marches by and wonder at the law which wears such majesty 157 00:17:21,920 --> 00:17:28,099 my colleagues asked me to recite a little 158 00:17:28,099 --> 00:17:34,980 i think it fits perfectly up there yes it's bliss 159 00:17:34,980 --> 00:17:37,280 carmen nice from you emma 160 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 I'm continue to shoot. 161 00:17:40,800 --> 00:17:42,420 I need more filming. 162 00:17:44,440 --> 00:17:46,300 Be careful, William. 163 00:18:05,140 --> 00:18:07,900 I want to come back with great results. 164 00:18:10,670 --> 00:18:12,550 I need to find out something. 165 00:18:19,750 --> 00:18:20,890 But nothing. 166 00:18:35,250 --> 00:18:36,370 I'm in space. 167 00:18:38,190 --> 00:18:39,770 And I see nothing. 168 00:18:40,190 --> 00:18:42,010 Which not be prepared at ground. 169 00:18:43,130 --> 00:18:46,670 Which I hadn't imagined, in so many white nights. 170 00:18:47,310 --> 00:18:49,230 Which were it, be planned. 171 00:18:49,610 --> 00:18:51,930 It's exactly, what I wanted. 172 00:18:52,870 --> 00:18:54,550 But it's hard for me. 173 00:18:54,770 --> 00:18:58,590 Some insidious feeling of abandonment, lurks in me. 174 00:19:01,170 --> 00:19:02,710 The earth is beautiful. 175 00:19:03,110 --> 00:19:04,330 But so alone. 176 00:19:05,030 --> 00:19:06,030 Like me. 177 00:19:08,750 --> 00:19:09,750 I'm waiting. 178 00:19:11,350 --> 00:19:13,130 There has to be more here. 179 00:19:14,530 --> 00:19:15,910 Something, someone. 180 00:19:24,410 --> 00:19:27,010 One day will be ruined. 181 00:19:30,610 --> 00:19:33,190 And the stars will fade out. 182 00:19:38,960 --> 00:19:40,060 We'll look further. 183 00:19:43,000 --> 00:19:46,480 An astronaut is always searching. 184 00:19:48,380 --> 00:19:50,180 I am the astronaut. 185 00:20:02,060 --> 00:20:07,980 I am orbiting over Egypt, but I don't see the pyramid from space. 186 00:20:11,720 --> 00:20:15,980 On the control panel, I have painted the Horus's eye. 187 00:20:16,380 --> 00:20:21,260 The one that protects and gives health to the navigators. 188 00:20:22,860 --> 00:20:29,080 Now, I am a free spirit, and I travel through the sky like Thoth on Roseboat. 189 00:20:30,500 --> 00:20:33,360 Thoth, the god with the head of Ibis. 190 00:20:34,520 --> 00:20:40,740 The one who made the calculations to establish the heavens, the stars, the 191 00:20:40,740 --> 00:20:43,240 earth. and all that is in them. 192 00:20:46,640 --> 00:20:49,760 Knowledge should not be possessed by humans. 193 00:20:50,220 --> 00:20:52,780 It's the apex of the gods. 194 00:20:53,620 --> 00:20:56,300 Thoth's book should never be known. 195 00:20:57,800 --> 00:21:03,620 The secret science of communicating with animals and understanding the gods. 196 00:21:04,200 --> 00:21:10,400 That would have told me four millennia ago in ancient Egypt if I had gone. 197 00:21:10,800 --> 00:21:13,660 sent by a rebel pharaoh on such a quest. 198 00:21:58,540 --> 00:22:00,800 Genesis 1491, repeat, please. 199 00:22:01,880 --> 00:22:06,320 Mission Control, something or someone hit the capsule cockpit four times, 200 00:22:06,620 --> 00:22:07,620 repeatedly. 201 00:22:09,560 --> 00:22:13,200 Ryder, Genesis 1491, start shooting. 202 00:22:13,760 --> 00:22:15,140 I already do it. 203 00:22:17,620 --> 00:22:19,800 Mission Control, what can it be? 204 00:22:20,460 --> 00:22:22,420 Probably a collision with a group of meters. 205 00:22:23,020 --> 00:22:24,480 There may be more of them. 206 00:22:25,940 --> 00:22:29,530 Negative, Mission Control. Control, I didn't see anything on portal. 207 00:22:29,810 --> 00:22:31,250 Are you still hearing it? 208 00:22:31,890 --> 00:22:33,130 It's quiet now. 209 00:22:34,070 --> 00:22:36,130 I star check all systems. 210 00:22:40,030 --> 00:22:41,470 All systems go. 211 00:22:42,090 --> 00:22:43,190 Oxygen is fine. 212 00:22:44,610 --> 00:22:50,930 Batteries are at 80%. CO2 is a bit high, but... Roger Genesis 1491. 213 00:22:51,550 --> 00:22:53,210 Start the ventilation manual. 214 00:22:54,110 --> 00:22:56,310 You should lower your CO2 level. 215 00:22:56,730 --> 00:23:00,250 Until you return to atmosphere, you still have to stay. 216 00:23:48,250 --> 00:23:50,850 Genesis 1491, what happened? 217 00:23:51,170 --> 00:23:52,870 What are your flying data? 218 00:24:08,460 --> 00:24:11,980 We need to esterate the dimensions, but smaller than the capsule. 219 00:24:12,480 --> 00:24:14,900 Mission Control, I'm out of oxygen. 220 00:24:15,460 --> 00:24:16,520 It's an emergency. 221 00:24:18,620 --> 00:24:20,080 William, do you copy? 222 00:24:21,640 --> 00:24:23,840 Not too great. Mission Control. 223 00:24:26,660 --> 00:24:28,180 Genesis 1491. 224 00:24:41,390 --> 00:24:43,850 of 1491 we do not receive you 225 00:25:27,690 --> 00:25:30,050 Mission Control, I confirm, I'm okay. 226 00:25:30,990 --> 00:25:32,030 I'm fine. 227 00:25:33,990 --> 00:25:36,970 I stabilize the capsule. Mission Control. 228 00:26:05,070 --> 00:26:07,290 Mission Control, I confirm, I'm okay. 229 00:26:09,090 --> 00:26:10,090 I'm fine. 230 00:26:10,270 --> 00:26:11,690 You get the wrong data. 231 00:26:12,110 --> 00:26:15,010 I stabilize the capsule. Mission Control. 232 00:26:19,690 --> 00:26:22,170 Genesis 1491, do you copy? 233 00:26:25,370 --> 00:26:29,110 Mission Control, yes, I can hear you. I'm talking. 234 00:26:29,350 --> 00:26:30,350 I'm here. 235 00:26:32,090 --> 00:26:33,310 Do you hear me? 236 00:26:52,140 --> 00:26:58,780 the emergency oxygen mission control i don't feel any change maybe a little 237 00:26:58,780 --> 00:27:04,800 warm but william our deck shows us zero pulse 238 00:27:04,800 --> 00:27:08,280 william what's going on with you reply 239 00:27:08,280 --> 00:27:15,260 mission control i'm good don't you hear me 240 00:27:15,260 --> 00:27:20,500 mission control the sensors were probably blown after the impact with the 241 00:27:20,500 --> 00:27:21,500 asteroids 242 00:27:22,350 --> 00:27:23,930 It's another unknown error. 243 00:27:27,830 --> 00:27:30,950 Genesis 1491, we do not hear you. 244 00:27:31,270 --> 00:27:32,690 Wake up, William. 245 00:27:36,870 --> 00:27:37,870 Oh, no. 246 00:27:38,090 --> 00:27:40,210 He went into cardiac arrest. 247 00:27:40,470 --> 00:27:42,270 Already lost his consciousness. 248 00:27:44,330 --> 00:27:45,590 My God. 249 00:28:06,640 --> 00:28:09,400 He went into hypoxia. 0 -0 -0. 250 00:29:07,950 --> 00:29:09,530 Mission Control, answer. 251 00:29:11,850 --> 00:29:18,570 Mission Control, here astronaut William Florescu, of U .S. Genesis 1491 mission. 252 00:29:18,790 --> 00:29:22,990 On Genesis 1491 chip, do you copy me? 253 00:29:30,410 --> 00:29:33,330 Mission Control, do you hear me? 254 00:29:45,230 --> 00:29:47,530 Mission Control, I didn't die impossible. 255 00:29:48,010 --> 00:29:50,330 You received incorrect data. 256 00:29:52,410 --> 00:29:53,750 Mission Control. 257 00:29:54,250 --> 00:29:55,350 I'm aware. 258 00:30:07,530 --> 00:30:08,890 Mission Control. 259 00:30:27,040 --> 00:30:31,560 The mission time is, 48 minutes, 55 seconds. 260 00:30:39,180 --> 00:30:40,860 William, are you okay? 261 00:30:42,480 --> 00:30:44,340 What happening to you? 262 00:30:45,820 --> 00:30:47,500 Keep your cold blood. 263 00:30:47,980 --> 00:30:51,980 Lucidity, was your guardian angel, for so many times. 264 00:31:22,480 --> 00:31:26,560 The mission time has blocked at 48 minutes and 55 seconds. 265 00:31:31,980 --> 00:31:34,660 The timer has failed, I think. 266 00:31:38,380 --> 00:31:41,940 Something happens with temperature sensors, also. 267 00:31:43,580 --> 00:31:49,720 It's a little warm, although, in capsule are only 41 degrees. 268 00:32:00,520 --> 00:32:05,240 My chest hurts a bit, but I suspect it's because of the lack of gravity. 269 00:32:11,960 --> 00:32:15,660 I hit my wrist at my head a little too. 270 00:32:33,870 --> 00:32:36,310 Something is happening on the control panel. 271 00:32:39,650 --> 00:32:42,370 I can't reset the communication buttons. 272 00:32:43,330 --> 00:32:45,530 It looks like a short circuit. 273 00:32:47,430 --> 00:32:48,430 Strangely. 274 00:32:55,690 --> 00:32:58,710 I'm afraid it won't be totally interrupted. 275 00:33:06,670 --> 00:33:11,930 control i will monitor and record the physical parameters outside the capsule 276 00:33:11,930 --> 00:33:18,490 for the next orbit according to the mission procedure 277 00:33:18,490 --> 00:33:21,290 i'm trying to continue the mission 278 00:33:55,980 --> 00:34:01,540 Mission Control, the oxygen level has been constant for too long. 279 00:34:04,480 --> 00:34:07,800 The gauge has broken too, I suspect. 280 00:34:08,659 --> 00:34:10,639 Level is not dropping. 281 00:34:16,120 --> 00:34:19,179 It's not possible to consume nothing. 282 00:34:23,340 --> 00:34:24,500 I'm breathing. 283 00:34:25,739 --> 00:34:27,880 Or maybe, I don't see well. 284 00:34:33,480 --> 00:34:35,219 I'm going to track it. 285 00:34:37,760 --> 00:34:44,280 The level of carbon dioxide has increased. In the meantime, I'm a little 286 00:34:44,280 --> 00:34:50,260 worried. Mission Control, I don't know if you copy me. I do not receive you, 287 00:34:50,260 --> 00:34:52,880 I will continue to talk about the procedures. 288 00:34:54,219 --> 00:34:55,219 I perform. 289 00:34:58,960 --> 00:35:02,080 They will be recorded in the mission's log. 290 00:35:02,480 --> 00:35:05,440 I try to record the outdoor data. 291 00:35:14,040 --> 00:35:20,200 Exterior radiation looks stable, about 37 to 48 mega -electron volt. 292 00:35:21,040 --> 00:35:22,240 Ionizing radiation. 293 00:35:23,000 --> 00:35:24,520 91 millisieverts. 294 00:35:24,860 --> 00:35:28,040 The temperature about to minus 58 Fahrenheit. 295 00:35:30,900 --> 00:35:32,660 It got warmed up. 296 00:35:35,760 --> 00:35:41,440 I am orbiting with 17 ,424 miles per hour. 297 00:35:41,780 --> 00:35:46,080 Over 30 to 35 minutes, I reach APSIS altitude. 298 00:35:48,420 --> 00:35:49,620 High visibility. 299 00:35:50,330 --> 00:35:52,390 125 degrees. 300 00:35:53,910 --> 00:35:56,170 I filmed about 4 minutes. 301 00:35:56,450 --> 00:36:00,030 I have still another 1 hour of unused reel. 302 00:36:19,440 --> 00:36:25,100 I'm still shooting and taking outside data. 303 00:36:30,120 --> 00:36:33,440 The communication with the Earth has been lost. 304 00:36:33,960 --> 00:36:37,940 I try to continue the mission by myself. 305 00:36:40,040 --> 00:36:42,360 What else could I do? 306 00:36:48,010 --> 00:36:49,050 I continue to search. 307 00:36:53,250 --> 00:36:54,910 But nothing special. 308 00:37:00,970 --> 00:37:02,590 Maybe it's an answer. 309 00:37:37,610 --> 00:37:39,650 I'm not feeling well. 310 00:37:44,390 --> 00:37:47,930 I have a pulse in my left hand. 311 00:37:49,490 --> 00:37:50,990 On my fingers. 312 00:38:02,810 --> 00:38:09,600 How did Bruno's Inquisitors sign his death sentence holding firmly fingers 313 00:38:09,600 --> 00:38:15,940 around the pen with shaking hands 314 00:38:15,940 --> 00:38:22,900 with doubts i probably 315 00:38:22,900 --> 00:38:29,800 did a stretching of the tendons of the fingers i don't have too much 316 00:38:29,800 --> 00:38:35,710 power when i clench my fist i need to focus 317 00:38:35,710 --> 00:38:44,410 mission 318 00:38:44,410 --> 00:38:47,570 control our communication is still recorded 319 00:38:47,570 --> 00:38:53,730 even if you don't copy 320 00:38:53,730 --> 00:38:56,030 i will continue speaking 321 00:39:17,900 --> 00:39:23,440 I'm starting to have some kind of 322 00:39:23,440 --> 00:39:25,000 visions. 323 00:39:42,860 --> 00:39:44,300 I don't know. 324 00:39:45,560 --> 00:39:47,400 Something happens to me. 325 00:39:47,670 --> 00:39:49,990 When I close my eyes, I see. 326 00:39:57,390 --> 00:39:58,390 I see. 327 00:39:59,770 --> 00:40:00,770 I see. 328 00:42:31,340 --> 00:42:34,420 Mission Control, here's Genesis 1491. 329 00:42:35,480 --> 00:42:36,720 Do you copy? 330 00:42:38,360 --> 00:42:40,100 I just heard music. 331 00:42:40,840 --> 00:42:42,360 Outside the capsule. 332 00:42:48,580 --> 00:42:51,880 Mission Control, I hear something out there. 333 00:42:53,340 --> 00:42:54,520 It's a song. 334 00:42:55,320 --> 00:42:57,200 It sounds like... 335 00:43:00,910 --> 00:43:02,950 Of course, it can't be music. 336 00:43:03,170 --> 00:43:09,510 There is no sound in space. No sound waves can propagate in the cosmic 337 00:43:14,210 --> 00:43:15,510 Mission Control. 338 00:43:17,070 --> 00:43:19,270 Something sounded like music. 339 00:43:19,610 --> 00:43:21,170 I can't explain. 340 00:43:23,790 --> 00:43:26,190 Maybe it was a frequency interference. 341 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 Mission Control, 342 00:43:55,580 --> 00:43:56,580 do you copy? 343 00:43:59,960 --> 00:44:04,340 Mission Control, I am orbiting above Indonesia, approximately. 344 00:44:05,040 --> 00:44:07,440 The flight parameters are restored. 345 00:44:09,240 --> 00:44:13,980 Oxygen is at 44%. I repressurized the ship. 346 00:44:14,560 --> 00:44:16,880 I have no serious damage. 347 00:44:17,960 --> 00:44:23,560 Maybe the telecommunication antenna was hit by meteoroids. I don't know if you 348 00:44:23,560 --> 00:44:24,560 hear me. 349 00:44:28,500 --> 00:44:29,640 Mission Control. 350 00:44:30,920 --> 00:44:32,380 I don't hear you. 351 00:44:33,920 --> 00:44:35,220 I'm alone again. 352 00:44:36,120 --> 00:44:36,800 If... 353 00:44:36,800 --> 00:44:44,580 Blocked 354 00:44:44,580 --> 00:44:45,880 between two worlds. 355 00:44:46,730 --> 00:44:49,210 The Earth, and the deep black space. 356 00:44:49,790 --> 00:44:51,170 What should I do? 357 00:44:54,950 --> 00:44:56,110 I cancel. 358 00:44:56,330 --> 00:44:57,930 Yes, I come back. 359 00:44:59,270 --> 00:45:02,050 Enough of this. There's nothing here. 360 00:45:02,570 --> 00:45:05,490 Just an hostile, and strained place. 361 00:45:10,250 --> 00:45:13,550 Mission Control, I'm transmitting in the blind. 362 00:45:14,310 --> 00:45:15,550 Mission Control. 363 00:45:15,980 --> 00:45:21,160 If you somehow receive me, you must know that I have start the procedure of 364 00:45:21,160 --> 00:45:22,720 reentry into the atmosphere. 365 00:45:23,200 --> 00:45:28,180 Due to the strange events that happened, and the lack of communication with the 366 00:45:28,180 --> 00:45:30,400 Earth, I cannot continue the mission. 367 00:45:32,640 --> 00:45:34,760 I finished the mission earlier. 368 00:45:35,120 --> 00:45:37,840 I'm sorry, I don't have great results. 369 00:45:39,020 --> 00:45:41,120 Just a concussion on the head. 370 00:46:12,400 --> 00:46:13,400 returning home. 371 00:46:15,180 --> 00:46:20,860 In about 15 minutes, I estimate, I get the atmosphere reenter window. 372 00:46:44,300 --> 00:46:46,900 The static positioning system no longer works. 373 00:46:57,580 --> 00:47:01,660 A wave of galactic radiation melted the circuits. 374 00:47:03,500 --> 00:47:04,520 Damn it! 375 00:47:30,320 --> 00:47:31,940 I do not know what happened. 376 00:47:32,280 --> 00:47:34,700 Where did this wave came from? 377 00:47:45,560 --> 00:47:47,800 Maybe it's a solar blast. 378 00:48:07,630 --> 00:48:08,630 What the hell? 379 00:48:08,650 --> 00:48:12,410 There are three minutes until I return to Earth's atmosphere. 380 00:48:13,450 --> 00:48:17,450 The trajectory is good. I remain on manual control. 381 00:48:21,950 --> 00:48:22,670 But... 382 00:48:22,670 --> 00:48:32,210 But, 383 00:48:32,370 --> 00:48:34,330 something stands out at the window. 384 00:48:36,780 --> 00:48:39,660 Something is going on outside the capsule. 385 00:48:52,140 --> 00:48:54,140 I do not know what this is. 386 00:48:56,980 --> 00:48:58,900 It could be a radiation globe. 387 00:48:59,580 --> 00:49:01,040 Or something else. 388 00:49:01,380 --> 00:49:03,820 A plasma body, better said. 389 00:49:05,640 --> 00:49:06,720 A radiating globe. 390 00:49:07,080 --> 00:49:09,300 Something completely new. 391 00:49:11,140 --> 00:49:12,380 An unknown. 392 00:49:14,820 --> 00:49:16,320 Or an entity. 393 00:49:17,780 --> 00:49:19,020 Something alien. 394 00:49:19,440 --> 00:49:20,540 Maybe alive. 395 00:49:27,800 --> 00:49:30,420 It's difficult to appreciate the distance. 396 00:49:30,980 --> 00:49:33,120 I have no landmarks. 397 00:49:34,320 --> 00:49:39,480 And the shape or the entity seems to be moving towards the capsule. 398 00:49:47,600 --> 00:49:49,180 I have to get closer. 399 00:49:49,600 --> 00:49:51,780 I change my position manually. 400 00:49:52,440 --> 00:49:53,660 I'm getting closer. 401 00:49:54,340 --> 00:49:55,540 With any risk. 402 00:49:56,060 --> 00:49:57,060 I'm recording. 403 00:49:57,360 --> 00:49:58,420 It's extraordinary. 404 00:50:08,400 --> 00:50:12,840 It is an unnatural presence, somewhere at 28 degrees port of capsule. 405 00:50:14,460 --> 00:50:15,800 I have to shoot. 406 00:50:16,120 --> 00:50:17,140 Mission Control. 407 00:50:24,660 --> 00:50:30,720 It is an evolving form, Mission Control, similar to a butterfly, of small size. 408 00:50:34,680 --> 00:50:37,040 That radiates me in shades of orange. 409 00:50:55,779 --> 00:50:57,980 recording it's extraordinary 410 00:51:40,430 --> 00:51:42,610 Mission Control, repeat please. 411 00:51:44,190 --> 00:51:46,170 I do not understand. 412 00:51:51,470 --> 00:51:54,370 Mission Control, please repeat. 413 00:51:55,150 --> 00:51:56,530 Mission Control. 414 00:52:13,160 --> 00:52:14,300 Control, are you? 415 00:52:26,540 --> 00:52:30,780 Who are you? 416 00:52:36,920 --> 00:52:39,740 Are you trying to communicate? 417 00:53:09,680 --> 00:53:16,360 control the entity I film affect the audio communication 418 00:53:16,360 --> 00:53:23,240 or they try to communicate with me I don't 419 00:53:23,240 --> 00:53:25,200 realize what is it 420 00:53:25,200 --> 00:53:36,200 but 421 00:53:36,200 --> 00:53:37,200 my chest hurts 422 00:53:43,340 --> 00:53:48,980 In the sternum Mission control 423 00:53:48,980 --> 00:53:55,880 something extraordinary is happening Mission control 424 00:53:55,880 --> 00:53:58,460 something extraordinary is there. 425 00:53:58,700 --> 00:54:00,800 I hope you received me 426 00:54:55,790 --> 00:55:00,090 No one saw God at any time, wrote the Apostle John. 427 00:55:00,510 --> 00:55:06,570 And early Christians believed that no one could see God and live afterwards. 428 00:55:09,270 --> 00:55:11,530 I shot something exceptional. 429 00:55:13,330 --> 00:55:16,530 An entity. A supernatural being. 430 00:55:17,030 --> 00:55:21,370 Who, maybe, was trying to communicate with me. 431 00:55:22,530 --> 00:55:24,670 Alien. Angelic. 432 00:55:25,120 --> 00:55:30,600 divine, or it is a completely unknown physical phenomenon for science. 433 00:55:32,400 --> 00:55:34,920 But I have proof of existence. 434 00:55:36,740 --> 00:55:41,580 In the space, unimaginable things are happening near our planet. 435 00:55:43,600 --> 00:55:45,080 I have proof. 436 00:55:45,280 --> 00:55:48,320 I have the evidence for the first time. 437 00:55:50,620 --> 00:55:54,020 Something was happening up here in the sky. 438 00:55:54,510 --> 00:55:55,510 In the heavens. 439 00:57:21,100 --> 00:57:23,620 Pulse is approaching 90 beats per minute. 440 00:57:24,460 --> 00:57:28,640 Genesis 1491, if you copy us, please confirm. 441 00:57:29,560 --> 00:57:34,160 Genesis 1491, if you hear us, prepare for re -entry. 442 00:57:34,600 --> 00:57:36,640 We fixed the radio location. 443 00:57:37,180 --> 00:57:39,840 You are crossing over the South Atlantic. 444 00:57:40,320 --> 00:57:43,780 You may experience some waves of high radiation. 445 00:57:44,320 --> 00:57:46,880 You are crossing South Atlantic anomaly. 446 00:57:47,860 --> 00:57:49,520 Genesis 1491. 447 00:57:50,160 --> 00:57:51,800 The radio location is getting... 448 01:01:15,560 --> 01:01:19,260 All things are in the universe, and the universe is in all things. 449 01:01:21,360 --> 01:01:27,660 We in it, and it, in us. In this way, everything concurs in perfect unity. 450 01:01:28,500 --> 01:01:33,060 Giordano Bruno, Cause, Principle, and Unity. 451 01:01:34,900 --> 01:01:35,900 1584 452 01:01:55,660 --> 01:01:57,820 Later, I understood everything. 453 01:01:58,220 --> 01:02:04,780 With disappointment and sadness, though, I managed to save myself 454 01:02:04,780 --> 01:02:08,540 from the emergency re -entry into Earth's atmosphere. 455 01:02:10,040 --> 01:02:13,100 On January 2, 1962, 456 01:02:38,860 --> 01:02:44,300 I had serious damage to the space capsule, but in the end, it survived 457 01:02:44,300 --> 01:02:45,300 exceptionally. 458 01:02:46,460 --> 01:02:51,700 It seems my engineers did a great job with the design. 459 01:02:56,900 --> 01:02:57,960 For me. 460 01:02:58,340 --> 01:03:03,700 A luxurious shoulder bruises and a psychic state of confusion. 461 01:03:14,570 --> 01:03:17,610 I also took the camera, with the preface shooting. 462 01:03:18,130 --> 01:03:25,010 But the film, the whole reel, to my shock, had only recorded, a few minutes, 463 01:03:25,010 --> 01:03:26,010 flight. 464 01:03:27,510 --> 01:03:29,470 The rest, is empty. 465 01:03:31,330 --> 01:03:34,950 Nothing special, under the cosmic capsule shooting. 466 01:03:35,670 --> 01:03:37,590 No mysterious presence. 467 01:03:37,970 --> 01:03:43,270 No god, no superior form of extraterrestrial life, no unknown. 468 01:03:43,840 --> 01:03:44,840 Cosmic phenomenon. 469 01:03:46,060 --> 01:03:52,100 Only the expeditionary filming with the Earth seen from space from the first 470 01:03:52,100 --> 01:03:53,640 minutes of the mission. 471 01:03:57,740 --> 01:04:00,720 6 minutes 27 seconds. 472 01:04:01,060 --> 01:04:02,080 Just that. 473 01:04:07,440 --> 01:04:09,480 I haven't found anything. 474 01:04:14,120 --> 01:04:15,800 How was that possible? 475 01:04:23,340 --> 01:04:30,240 The explanation for that, given by my doctors, was that after I get hit by the 476 01:04:30,240 --> 01:04:33,220 afteroid, the cap will start to lose oxygen. 477 01:04:33,620 --> 01:04:40,140 I quickly lost consciousness and went into a dangerous state of hypoxia. 478 01:04:40,380 --> 01:04:43,300 The lack of normal oxygen saturation. 479 01:04:44,080 --> 01:04:49,700 in blood for the brain and the carbon dioxide intoxication produced by own 480 01:04:49,700 --> 01:04:55,820 breathing causes strong hallucinations and abnormal mental state in which a 481 01:04:55,820 --> 01:05:02,580 person has the illusion of perceiving non -existent things all that i 482 01:05:02,580 --> 01:05:09,300 saw was just the product of my imagination of an 483 01:05:09,300 --> 01:05:10,660 oxygen -free brain 484 01:05:13,960 --> 01:05:15,540 A 21 minute dream. 485 01:05:16,120 --> 01:05:22,320 Long and strange as the mission control lost the radio connection with me. 486 01:05:27,380 --> 01:05:30,460 I didn't shoot anything out of the ordinary. 487 01:05:33,820 --> 01:05:39,660 Nothing happened up there than the unfortunate impact with the asteroid and 488 01:05:39,660 --> 01:05:45,560 strong hallucination due to the lack of appropriate oxygen saturation of the 489 01:05:45,560 --> 01:05:46,560 brain. 490 01:05:48,200 --> 01:05:49,540 I'm a scientist. 491 01:05:50,180 --> 01:05:52,620 Science got me up there. 492 01:05:54,100 --> 01:05:56,820 And I find the explanation plausible. 493 01:06:01,540 --> 01:06:08,020 However, I do not explain how and why I get my consciousness back during the 494 01:06:08,020 --> 01:06:10,420 reentry from the blackout. 495 01:06:10,680 --> 01:06:12,380 Maybe it's just luck. 496 01:06:13,160 --> 01:06:14,160 My destiny. 497 01:06:19,760 --> 01:06:26,580 The U .S. Genesis 1491 missions and the secret research program of paranormal 498 01:06:26,580 --> 01:06:30,500 phenomena in low -Earth orbit has not been continued. 499 01:06:51,560 --> 01:06:56,900 For hundreds of years, our telescopes, have searched the sky, and the stars. 500 01:06:59,520 --> 01:07:04,600 For now, there is no mystery, above the clouds, near the earth. 501 01:07:05,900 --> 01:07:11,600 Just the risky, desire of man, to get there, and look haughty, behind. 502 01:07:12,160 --> 01:07:15,640 From above, near the god, of the past. 503 01:07:18,980 --> 01:07:21,020 But, there is no god. 504 01:07:21,480 --> 01:07:24,860 in say space that's what i believe today 505 01:07:24,860 --> 01:07:31,800 i 506 01:07:31,800 --> 01:07:38,700 haven't met him or maybe just as 507 01:07:38,700 --> 01:07:44,760 hamlet cannot meet shakespeare neither can creation meet the creator 508 01:07:44,760 --> 01:07:47,260 and man the god 509 01:07:56,270 --> 01:08:03,210 But I will look further, deeper 510 01:08:03,210 --> 01:08:10,010 on space, in an infinite universe of world and 511 01:08:10,010 --> 01:08:15,930 galaxy, same as Giordano Bruno, the medieval monk, believed once. 512 01:08:17,050 --> 01:08:23,910 Because an astronaut is always searching further on 513 01:08:23,910 --> 01:08:25,210 and on. 514 01:08:26,029 --> 01:08:27,029 to the stars. 515 01:08:31,390 --> 01:08:37,750 I am the astronaut of God and I will find the answer. 516 01:08:43,569 --> 01:08:46,350 Mission time has been reset. 37328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.