Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,211 --> 00:00:13,867
[Dramatic music plays]
2
00:00:18,487 --> 00:00:20,280
Daryl: The town offers up
one of your daughters,
3
00:00:20,349 --> 00:00:22,142
and in return,
you get a truck full of guns?
4
00:00:22,211 --> 00:00:24,108
Fede calls it security.
5
00:00:24,177 --> 00:00:25,660
I call it extortion.
6
00:00:25,763 --> 00:00:28,211
Alba.
[Crowd cheering]
7
00:00:28,315 --> 00:00:29,936
Antonio:
Surviving six ofrendas --
8
00:00:30,005 --> 00:00:31,211
such luck.
9
00:00:31,315 --> 00:00:32,832
I have to do something.
10
00:00:35,108 --> 00:00:36,108
Justina?
11
00:00:42,384 --> 00:00:51,453
♪♪
12
00:00:51,522 --> 00:00:55,901
♪♪
13
00:00:55,970 --> 00:00:58,522
[Glass shatters, man shouts]
14
00:00:58,591 --> 00:01:03,177
♪♪
15
00:01:03,246 --> 00:01:05,729
[Man speaking in Spanish,
banging on door]
16
00:01:21,349 --> 00:01:22,763
Don't make me say it.
17
00:01:22,832 --> 00:01:25,522
[Roberto shouting in Spanish]
18
00:01:25,591 --> 00:01:26,832
He will makes things worse.
19
00:01:29,349 --> 00:01:31,005
[Door opens]
20
00:01:42,383 --> 00:01:44,005
It's not our fight.
21
00:01:44,798 --> 00:01:46,798
[Chuckles]
22
00:01:51,142 --> 00:01:53,349
She loves me.
She would never leave.
23
00:01:53,418 --> 00:01:54,660
She wouldn't.
24
00:01:55,315 --> 00:01:58,487
You are why we came back.
And now she's gone.
25
00:01:58,556 --> 00:02:06,453
♪♪
26
00:02:06,522 --> 00:02:13,108
♪♪
27
00:02:13,177 --> 00:02:21,453
♪♪
28
00:02:21,522 --> 00:02:30,073
♪♪
29
00:02:30,142 --> 00:02:38,556
♪♪
30
00:02:38,625 --> 00:02:40,522
♪♪
31
00:02:40,591 --> 00:02:42,867
[Indistinct conversations]
32
00:02:56,625 --> 00:03:04,901
♪♪
33
00:03:04,970 --> 00:03:10,384
♪♪
34
00:03:10,453 --> 00:03:15,280
♪♪
35
00:03:20,832 --> 00:03:27,211
♪♪
36
00:03:27,280 --> 00:03:29,280
[Plate clatters]
37
00:03:29,349 --> 00:03:38,660
♪♪
38
00:03:38,729 --> 00:03:41,660
You think
we'll ever stop moving?
39
00:03:41,729 --> 00:03:44,418
Sure.
As soon as we make it back.
40
00:03:48,832 --> 00:03:52,108
The solar panel is outside.
41
00:03:52,177 --> 00:03:53,970
Take anything useful?
42
00:03:54,039 --> 00:03:56,142
Yeah, actually, I think
we're pretty well stocked.
43
00:03:56,211 --> 00:03:58,556
Sticky Fingers Dixon there.
44
00:03:59,108 --> 00:04:00,522
I'll return these
when we leave.
45
00:04:00,591 --> 00:04:02,177
Oh.
46
00:04:02,246 --> 00:04:05,073
And when do you think
that will be?
47
00:04:05,142 --> 00:04:07,005
Um, once we fix the boat.
48
00:04:07,073 --> 00:04:10,280
If the weather holds up,
maybe, uh, maybe a week.
49
00:04:11,832 --> 00:04:13,867
Oh.
50
00:04:17,452 --> 00:04:20,177
I didn't know --
I just wanted to say...
51
00:04:20,246 --> 00:04:21,177
Please.
52
00:04:21,246 --> 00:04:24,349
I just wanted to say
I'm sorry.
53
00:04:24,418 --> 00:04:29,073
I feel like us
being here has, well,
54
00:04:29,142 --> 00:04:31,073
caused a lot
of trouble.
55
00:04:31,142 --> 00:04:31,936
No.
56
00:04:32,005 --> 00:04:34,280
Justina and Roberto...
57
00:04:34,349 --> 00:04:37,487
that was a problem
before you came.
58
00:04:37,556 --> 00:04:41,039
Why don't you want
them to be together?
59
00:04:41,108 --> 00:04:46,005
Um, she's a sweet girl,
she is.
60
00:04:46,073 --> 00:04:52,005
But it's no good, um,
the two of them together.
61
00:04:52,073 --> 00:04:55,591
I don't even know
how to explain.
62
00:04:55,660 --> 00:04:58,177
Where I come from,
63
00:04:58,246 --> 00:05:02,556
you can just say
it's complicated.
64
00:05:04,625 --> 00:05:08,073
Yes, it's complicated.
65
00:05:11,936 --> 00:05:14,246
[Indistinct conversations]
66
00:05:16,315 --> 00:05:18,556
Come on. We're gonna put on
that rudder today.
67
00:05:20,901 --> 00:05:22,487
You don't need my help.
68
00:05:25,246 --> 00:05:28,211
We wouldn't even have
that thing if it wasn't for you.
69
00:05:28,280 --> 00:05:31,349
It doesn't matter now.
70
00:05:31,418 --> 00:05:33,453
What? You don't want to come
with us anymore?
71
00:05:33,522 --> 00:05:36,315
♪♪
72
00:05:36,384 --> 00:05:38,487
I can't live without her.
73
00:05:38,556 --> 00:05:46,315
♪♪
74
00:05:46,384 --> 00:05:47,315
You ready?
75
00:05:47,384 --> 00:05:49,660
Yeah, let's go.
76
00:05:49,729 --> 00:05:56,556
♪♪
77
00:06:00,936 --> 00:06:06,384
♪♪
78
00:06:06,453 --> 00:06:08,453
[Engine revving]
79
00:06:08,522 --> 00:06:16,867
♪♪
80
00:06:16,936 --> 00:06:22,246
♪♪
81
00:06:22,315 --> 00:06:31,177
♪♪
82
00:06:31,246 --> 00:06:32,522
Valentina: Perfect, Carol.
83
00:06:32,591 --> 00:06:36,591
♪♪
84
00:06:36,660 --> 00:06:38,867
You need to reinforce this.
Okay.
85
00:06:38,936 --> 00:06:46,280
♪♪
86
00:06:46,349 --> 00:06:48,936
Cross it over
to the right like this.
Yup.
87
00:06:49,005 --> 00:06:51,108
Bring that first end
back around...
88
00:06:51,177 --> 00:06:54,694
Yup.
...and then pop it
through the hole.
89
00:06:54,763 --> 00:07:00,970
So once the two suns are
just right on top of each other.
90
00:07:01,039 --> 00:07:02,039
Boom!
91
00:07:02,108 --> 00:07:06,729
♪♪
92
00:07:06,798 --> 00:07:09,453
Oh, here it comes,
here it comes, here it comes.
Yes.
93
00:07:09,522 --> 00:07:10,867
I see it.
94
00:07:10,936 --> 00:07:19,211
♪♪
95
00:07:19,280 --> 00:07:26,763
♪♪
96
00:07:26,832 --> 00:07:28,487
Help me with that.
Thank you.
97
00:07:28,556 --> 00:07:36,142
♪♪
98
00:07:36,211 --> 00:07:44,108
♪♪
99
00:07:44,177 --> 00:07:48,591
♪♪
100
00:07:48,660 --> 00:07:50,246
[Cheering]
101
00:07:50,315 --> 00:07:52,832
[Laughter]
102
00:07:52,901 --> 00:07:55,142
[Cheers and applause]
103
00:07:55,211 --> 00:07:57,142
[Speaks Spanish]
104
00:07:57,211 --> 00:08:01,384
♪♪
105
00:08:01,453 --> 00:08:03,901
[Hammering]
106
00:09:28,211 --> 00:09:36,211
♪♪
107
00:09:36,280 --> 00:09:37,763
[Tool clanking]
108
00:09:37,832 --> 00:09:41,177
♪♪
109
00:09:41,246 --> 00:09:43,177
Pass me that hammer.
110
00:09:43,246 --> 00:09:45,384
♪♪
111
00:09:45,453 --> 00:09:46,832
Carol.
112
00:09:46,901 --> 00:09:48,418
Can you pass me
that hammer?
113
00:09:48,487 --> 00:09:50,487
Sorry.
114
00:09:50,556 --> 00:09:54,384
♪♪
115
00:09:54,453 --> 00:09:57,970
[Hammering]
116
00:09:58,039 --> 00:09:59,280
You okay?
117
00:09:59,349 --> 00:10:03,901
It's my fault.
It's my fault Justina's gone.
118
00:10:03,970 --> 00:10:05,867
I was trying
to reassure her last night.
119
00:10:05,936 --> 00:10:08,211
I think I put the idea
in her head.
120
00:10:08,280 --> 00:10:10,349
Stop it.
121
00:10:10,418 --> 00:10:12,418
Don't say hot dogs.
122
00:10:12,487 --> 00:10:15,625
We're finally going home.
123
00:10:15,694 --> 00:10:17,901
You gotta let that shit go.
124
00:10:17,970 --> 00:10:21,694
When I first saw him
in the creek,
125
00:10:21,763 --> 00:10:24,832
they look so innocent,
so in love.
126
00:10:27,453 --> 00:10:31,073
It was like a mirage.
127
00:10:31,142 --> 00:10:34,418
It's an endangered thing
in this fucked up world.
128
00:10:34,487 --> 00:10:37,763
It made me kind of want
to root for 'em.
129
00:10:37,832 --> 00:10:41,211
Yeah, well.
That was your first mistake.
130
00:10:41,280 --> 00:10:44,211
I don't think
you believe that.
131
00:10:44,280 --> 00:10:48,005
That shit that
you're thinking is a mistake.
132
00:10:48,073 --> 00:10:51,211
The same mistake
I made back in France.
133
00:10:51,280 --> 00:10:53,315
It's the same mistake
we're always making.
134
00:10:53,384 --> 00:10:56,073
It's not a mistake.
135
00:10:56,142 --> 00:10:58,384
We're always fighting
everyone's fights.
136
00:10:58,453 --> 00:11:01,418
Sometimes we have
to fight for ourselves.
137
00:11:01,487 --> 00:11:03,522
If anything's worth
fighting for, isn't it
138
00:11:03,591 --> 00:11:06,418
two young people
that just want to be together?
139
00:11:08,522 --> 00:11:10,073
How can you not even care?
140
00:11:10,142 --> 00:11:12,418
What makes you think
I don't care?
141
00:11:12,487 --> 00:11:15,280
Well, stop acting
like there's nothing we can do.
142
00:11:15,349 --> 00:11:16,936
Justina's gone.
143
00:11:17,005 --> 00:11:18,694
There's nothing
we can do about it.
144
00:11:18,763 --> 00:11:21,005
She ain't coming back.
145
00:11:21,073 --> 00:11:24,142
Hell, none of them
coming back.
146
00:11:24,211 --> 00:11:25,556
Fuck.
147
00:11:25,625 --> 00:11:27,556
[Crowbar clatters]
148
00:11:27,625 --> 00:11:33,177
♪♪
149
00:11:37,936 --> 00:11:40,867
Carol: 85 degrees
and 12.3 minutes.
150
00:11:40,936 --> 00:11:43,384
I think I'm getting
the hang of this, Daryl.
151
00:11:52,798 --> 00:11:58,211
Letting people have space
when they need it is a skill.
152
00:11:58,280 --> 00:12:01,039
One I never mastered.
153
00:12:01,108 --> 00:12:03,211
Me neither.
154
00:12:03,280 --> 00:12:05,384
So I live alone.
155
00:12:07,349 --> 00:12:09,315
Yeah, I tried being on my own
a few times.
156
00:12:09,384 --> 00:12:12,315
Thought it was the answer.
It wasn't.
157
00:12:12,384 --> 00:12:15,832
I'm coming up on 10 years now
in el faro.
158
00:12:15,901 --> 00:12:18,349
The lighthouse is the longest
I've ever lived anywhere.
159
00:12:18,418 --> 00:12:20,349
Really?On land.
160
00:12:20,418 --> 00:12:23,487
Most of my adult life
I spent at sea.
161
00:12:23,556 --> 00:12:25,798
Sounds nauseating.
[Chuckles]
162
00:12:25,867 --> 00:12:30,108
Ah, the ocean is home
to some of my greatest memories.
163
00:12:30,177 --> 00:12:31,729
Not me.
164
00:12:31,798 --> 00:12:34,142
Although I do love
a blanket of stars.
165
00:12:34,211 --> 00:12:36,246
Mm.
166
00:12:40,694 --> 00:12:42,349
♪♪
167
00:12:42,418 --> 00:12:44,798
I feel the world is hard.
168
00:12:44,867 --> 00:12:47,591
No reason
not to have companionship.
169
00:12:47,660 --> 00:12:49,453
♪♪
170
00:12:49,522 --> 00:12:52,108
Of course
you understand that.
171
00:12:52,177 --> 00:13:00,108
♪♪
172
00:13:00,177 --> 00:13:07,936
♪♪
173
00:13:08,005 --> 00:13:13,142
Alright, so, the rabbit
runs out the hole,
174
00:13:13,211 --> 00:13:15,073
runs around the tree,
175
00:13:15,142 --> 00:13:21,246
and then hops right back
into its hole like so.
176
00:13:21,315 --> 00:13:23,453
Uh, great work, bro.
177
00:13:23,522 --> 00:13:26,384
Now you got to do it
with your eyes closed.
Valentina: Daryl!
178
00:13:28,936 --> 00:13:32,970
Yeah. Yeah, yeah. We can just
finish this up later, I guess.
179
00:13:38,315 --> 00:13:39,936
Yeah.
180
00:13:40,005 --> 00:13:43,177
Valentina:
How is it going with Cooper?
181
00:13:43,246 --> 00:13:44,556
He's got a lot to say.
182
00:13:44,625 --> 00:13:46,315
It's charming,
isn't it?
183
00:13:46,384 --> 00:13:47,660
Yeah.
184
00:13:47,729 --> 00:13:50,246
But he knows a lot
about sailing,
185
00:13:50,315 --> 00:13:52,522
and you could use
an experienced hand.
186
00:13:52,591 --> 00:13:54,487
I told her
Roberto's not coming.
187
00:13:54,556 --> 00:13:56,591
Cooper grew up
on the California coast.
188
00:13:56,660 --> 00:13:58,798
He's been wanting to get back
for a while,
189
00:13:58,867 --> 00:14:01,280
see who he can find.
190
00:14:01,349 --> 00:14:03,384
Nah, we'll be fine.
191
00:14:03,453 --> 00:14:04,660
Will you?
192
00:14:04,729 --> 00:14:06,315
I fixed the rudder,
didn't I?
193
00:14:06,384 --> 00:14:08,418
Even if you were
proficient sailors,
194
00:14:08,487 --> 00:14:12,660
which, no offense,
you are not,
195
00:14:12,729 --> 00:14:15,246
crossing the Atlantic
is a totally different story.
196
00:14:15,315 --> 00:14:16,694
Nah, we'll be alright.
197
00:14:16,763 --> 00:14:18,867
We didn't do so great
last time.
198
00:14:18,936 --> 00:14:20,970
You think Cooper would have
gotten us through that storm?
199
00:14:21,039 --> 00:14:23,108
Oh, he might have.
200
00:14:23,177 --> 00:14:24,867
Why don't you come?
201
00:14:24,936 --> 00:14:26,936
You know everything
there is to know.
202
00:14:27,005 --> 00:14:29,315
I know you really miss
being on the ocean.
203
00:14:29,384 --> 00:14:31,073
That's a really nice
invitation.
204
00:14:31,142 --> 00:14:34,763
You and Cooper both.
We'll have a full crew.
205
00:14:34,832 --> 00:14:36,901
There's a lot I miss
about my old life.
206
00:14:36,970 --> 00:14:40,039
But things have changed.
I've changed.
207
00:14:40,108 --> 00:14:43,453
I'm content here.
208
00:14:43,522 --> 00:14:46,349
But my point stands.
Take Cooper.
209
00:14:46,418 --> 00:14:48,867
No, we'll be fine. We just had
a little bit of bad weather,
210
00:14:48,936 --> 00:14:50,591
bad luck.
211
00:14:50,660 --> 00:14:55,384
Your boyfriend sure doesn't
like taking advice, does he?
212
00:14:55,453 --> 00:14:58,522
No. It's -- He's --
We're not --
213
00:14:58,591 --> 00:15:01,177
Really?
Really.
214
00:15:01,246 --> 00:15:02,453
You've never...
215
00:15:02,522 --> 00:15:03,453
Never.
216
00:15:03,522 --> 00:15:05,591
Nope.
217
00:15:05,660 --> 00:15:06,867
How's it looking?
218
00:15:06,936 --> 00:15:08,487
Okay. Anyway...
219
00:15:08,556 --> 00:15:11,418
[Speaks indistinctly]
...think about it.
220
00:15:11,487 --> 00:15:20,487
♪♪
221
00:15:21,970 --> 00:15:27,315
♪♪
222
00:15:27,384 --> 00:15:33,005
♪♪
223
00:16:57,867 --> 00:17:00,729
Cooper: Valentina said you guys
want me to sail with you.
224
00:17:00,798 --> 00:17:02,315
Can I just say?
225
00:17:02,384 --> 00:17:03,936
I'm honored, bro.
226
00:17:04,005 --> 00:17:06,280
Truly.
227
00:17:06,349 --> 00:17:10,797
I've always dreamed of dipping
my toes in Monterey Bay again.
228
00:17:10,867 --> 00:17:13,383
Yeah, I'm a banana slug.
229
00:17:13,453 --> 00:17:15,177
A what?
230
00:17:15,246 --> 00:17:17,108
Through and through.
231
00:17:17,177 --> 00:17:19,763
See if my mom
made it through.
232
00:17:19,832 --> 00:17:22,522
But how the hell
was I gonna do that?
233
00:17:22,591 --> 00:17:23,901
I had no idea.
234
00:17:23,969 --> 00:17:26,591
And then you showed up.
235
00:17:26,660 --> 00:17:29,177
With this beauty.
236
00:17:29,246 --> 00:17:30,522
Talk about dumb luck.
237
00:17:30,591 --> 00:17:32,867
Super dumb.
238
00:17:32,936 --> 00:17:34,970
You think you can help us
get there, though?
239
00:17:35,039 --> 00:17:36,901
Yeah -- Yeah.
Sure thing.
240
00:17:36,970 --> 00:17:38,901
How long will that take?
241
00:17:38,970 --> 00:17:41,005
Two weeks, three, maybe,
242
00:17:41,073 --> 00:17:42,798
depending on the weather.
243
00:17:45,384 --> 00:17:46,970
[Grunts]
244
00:17:48,453 --> 00:17:53,453
Alright, let it out.
245
00:17:53,522 --> 00:17:55,556
Daryl: How's it look?
Looks good.
246
00:17:55,625 --> 00:17:57,039
Tie it down.
247
00:18:00,798 --> 00:18:02,591
[Arrow thwacks]
248
00:18:02,660 --> 00:18:09,694
♪♪
249
00:18:09,763 --> 00:18:11,694
[Arrow whistles]
250
00:18:11,763 --> 00:18:15,591
[Battle cries]
251
00:18:15,660 --> 00:18:17,729
[Grunting]
252
00:18:17,798 --> 00:18:24,384
♪♪
253
00:18:24,453 --> 00:18:30,867
♪♪
254
00:18:30,936 --> 00:18:33,039
[Arrows whistling]
255
00:18:33,108 --> 00:18:35,694
♪♪
256
00:18:35,763 --> 00:18:37,039
Aah!
257
00:18:37,108 --> 00:18:38,073
Move!
258
00:18:38,142 --> 00:18:40,108
[Gunshot]
259
00:18:40,177 --> 00:18:43,315
♪♪
260
00:18:43,384 --> 00:18:46,039
[Gunshots]
261
00:18:46,108 --> 00:18:48,522
♪♪
262
00:18:48,591 --> 00:18:51,142
[Battle cries]
263
00:18:51,211 --> 00:18:52,970
♪♪
264
00:18:53,039 --> 00:18:55,418
[Arrows whistling, gunshots]
265
00:18:55,487 --> 00:18:58,349
♪♪
266
00:18:58,418 --> 00:19:01,384
[People yelling, grunting]
267
00:19:01,453 --> 00:19:07,832
♪♪
268
00:19:07,901 --> 00:19:14,453
♪♪
269
00:19:14,522 --> 00:19:17,694
Everybody okay?
270
00:19:17,763 --> 00:19:20,177
Valentina:
Cooper. Where is Cooper?
271
00:19:20,246 --> 00:19:29,798
♪♪
272
00:19:29,867 --> 00:19:39,556
♪♪
273
00:19:39,625 --> 00:19:41,005
[Walker growling]
274
00:19:42,487 --> 00:19:47,798
♪♪
275
00:19:47,867 --> 00:19:53,384
♪♪
276
00:19:53,453 --> 00:19:56,280
[Walker growling]
277
00:19:56,349 --> 00:20:01,108
♪♪
278
00:20:01,177 --> 00:20:03,694
[Gunshot]
279
00:20:03,763 --> 00:20:13,211
♪♪
280
00:20:13,280 --> 00:20:22,556
♪♪
281
00:20:22,625 --> 00:20:32,142
♪♪
282
00:20:32,211 --> 00:20:41,453
♪♪
283
00:20:41,522 --> 00:20:50,798
♪♪
284
00:20:50,867 --> 00:21:00,384
♪♪
285
00:21:00,453 --> 00:21:04,280
[Bells tolling]
286
00:21:06,970 --> 00:21:08,384
[People screaming]
287
00:21:19,246 --> 00:21:21,763
[Crowd clamoring, screaming]
288
00:21:21,832 --> 00:21:27,142
♪♪
289
00:21:27,211 --> 00:21:29,315
[Shouting in Spanish]
290
00:21:29,384 --> 00:21:38,005
♪♪
291
00:21:38,073 --> 00:21:41,211
[Bells tolling in distance]
292
00:21:41,280 --> 00:21:42,798
♪♪
293
00:21:42,867 --> 00:21:45,108
What is that?
I don't know.
294
00:21:45,177 --> 00:21:47,418
[Bells continue tolling
in distance]
295
00:21:47,487 --> 00:21:56,177
♪♪
296
00:21:56,246 --> 00:21:58,763
Solaz.
297
00:21:58,832 --> 00:22:01,073
It's under attack.
298
00:22:07,418 --> 00:22:09,453
Try not to do anything stupid
when we get there.
299
00:22:09,522 --> 00:22:11,246
Can't make any promises.
300
00:22:11,315 --> 00:22:12,418
Check on Roberto
and Antonio,
301
00:22:12,487 --> 00:22:13,591
and we get the hell out,
alright?
302
00:22:13,660 --> 00:22:15,556
I get it. We're leaving.Alright.
303
00:22:15,625 --> 00:22:17,901
[Vehicle approaching]
304
00:22:17,970 --> 00:22:19,901
♪♪
305
00:22:19,970 --> 00:22:21,108
Daryl: Come on.
306
00:22:21,177 --> 00:22:25,936
♪♪
307
00:22:26,005 --> 00:22:27,384
Carol: The hell is that?
308
00:22:27,453 --> 00:22:34,073
♪♪
309
00:22:34,142 --> 00:22:37,005
[Indistinct shouting]
310
00:22:37,073 --> 00:22:39,005
[Battle cries]
311
00:22:39,073 --> 00:22:41,867
[Gunshots]
312
00:22:41,936 --> 00:22:48,315
♪♪
313
00:22:48,384 --> 00:22:54,798
♪♪
314
00:22:54,867 --> 00:22:59,211
[Battle cries,
gunshots continue]
315
00:22:59,280 --> 00:23:01,867
[Walkers growling]
316
00:23:01,936 --> 00:23:04,005
♪♪
317
00:23:04,073 --> 00:23:06,142
[Grunting]
318
00:23:06,211 --> 00:23:09,591
♪♪
319
00:23:09,660 --> 00:23:12,039
[Screaming]
320
00:23:12,108 --> 00:23:18,142
♪♪
321
00:23:18,211 --> 00:23:20,384
[Gunshots]
322
00:23:20,453 --> 00:23:24,073
♪♪
323
00:23:28,867 --> 00:23:31,591
♪♪
324
00:23:31,660 --> 00:23:34,384
[Screaming, gunshots continue]
325
00:23:34,453 --> 00:23:38,246
[Walkers continue growling]
326
00:23:38,315 --> 00:23:40,763
[Yelling]
327
00:23:40,832 --> 00:23:43,832
[Indistinct shouting continues]
328
00:23:43,901 --> 00:23:46,453
[Grunting]
329
00:23:46,522 --> 00:23:49,246
[Grunting, indistinct shouting
continue]
330
00:23:49,315 --> 00:23:59,246
♪♪
331
00:23:59,315 --> 00:24:01,487
[Screaming]
332
00:24:01,556 --> 00:24:07,315
♪♪
333
00:24:07,384 --> 00:24:13,177
♪♪
334
00:24:13,246 --> 00:24:16,005
[Gunshots continue]
335
00:24:17,453 --> 00:24:26,763
♪♪
336
00:24:28,763 --> 00:24:30,694
[Jeep crashes]
337
00:24:30,763 --> 00:24:32,763
[Battle cries]
338
00:24:35,832 --> 00:24:38,005
[Battle cries, gunshots]
339
00:24:40,384 --> 00:24:42,349
[Battle cries, gunshots]
340
00:24:42,418 --> 00:24:44,280
[Walker growling]
341
00:24:44,349 --> 00:24:50,073
♪♪
342
00:24:50,142 --> 00:24:55,591
♪♪
343
00:24:55,660 --> 00:24:57,867
[Screaming continues]
344
00:24:57,936 --> 00:25:07,660
♪♪
345
00:25:07,729 --> 00:25:17,556
♪♪
346
00:25:17,625 --> 00:25:27,315
♪♪
347
00:25:27,384 --> 00:25:31,660
[Grunting,
indistinct shouting continue]
348
00:25:31,729 --> 00:25:34,522
[Gunshots continue]
349
00:25:34,591 --> 00:25:36,591
[Walkers continue growling]
350
00:25:36,660 --> 00:25:44,246
♪♪
351
00:25:44,315 --> 00:25:51,729
♪♪
352
00:25:51,798 --> 00:25:53,177
Alonzo, no.
353
00:25:53,246 --> 00:25:54,418
[Walker growling]
354
00:25:54,487 --> 00:25:55,867
Alonzo.
355
00:25:55,936 --> 00:25:58,108
[Walker continues growling]
356
00:25:58,177 --> 00:26:03,005
♪♪
357
00:26:03,073 --> 00:26:05,315
[Gunshot]
358
00:26:05,384 --> 00:26:08,142
♪♪
359
00:26:08,211 --> 00:26:11,591
[Gunshot]
360
00:26:11,660 --> 00:26:13,453
Alonzo.
361
00:26:13,522 --> 00:26:17,660
♪♪
362
00:26:17,729 --> 00:26:19,246
It was his nephew.
363
00:26:19,315 --> 00:26:21,901
♪♪
364
00:26:21,970 --> 00:26:24,694
I need to check on Roberto.
Which way do I go?
365
00:26:24,763 --> 00:26:26,384
This way.
I'm with you.
366
00:26:26,453 --> 00:26:27,798
Okay.
367
00:26:27,867 --> 00:26:29,936
I'll meet you at the square.
368
00:26:30,005 --> 00:26:31,142
Alright.
369
00:26:33,694 --> 00:26:36,142
[Grunting]
370
00:26:36,211 --> 00:26:43,005
♪♪
371
00:26:43,073 --> 00:26:49,591
♪♪
372
00:26:49,660 --> 00:26:52,418
[Gunshot]
373
00:26:52,487 --> 00:26:55,073
Roberto!
374
00:26:55,142 --> 00:26:56,660
Roberto!
375
00:26:56,729 --> 00:26:59,073
[Primitivos yelling]
376
00:26:59,142 --> 00:27:03,315
♪♪
377
00:27:03,384 --> 00:27:05,970
Antonio!
378
00:27:08,349 --> 00:27:10,349
[Walker growling]
379
00:27:10,418 --> 00:27:15,936
♪♪
380
00:27:16,005 --> 00:27:18,556
[People grunting, screaming]
381
00:27:18,625 --> 00:27:28,384
♪♪
382
00:27:28,453 --> 00:27:38,039
♪♪
383
00:27:38,108 --> 00:27:40,349
[Screaming, grunting continue]
384
00:27:40,418 --> 00:27:46,315
♪♪
385
00:27:51,005 --> 00:27:53,591
[Indistinct shouting,
screaming, grunting]
386
00:27:53,660 --> 00:28:00,694
♪♪
387
00:28:00,763 --> 00:28:07,763
♪♪
388
00:28:07,832 --> 00:28:14,798
♪♪
389
00:28:14,867 --> 00:28:17,694
[Gunshot]
390
00:28:17,763 --> 00:28:20,418
[Gunshot]
391
00:28:20,487 --> 00:28:23,211
[Grunting, screaming continue]
392
00:28:23,280 --> 00:28:26,142
♪♪
393
00:28:26,211 --> 00:28:28,142
[Gunshot]
394
00:28:28,211 --> 00:28:33,591
♪♪
395
00:28:35,108 --> 00:28:37,384
[Grunting]
396
00:28:37,453 --> 00:28:40,177
[Screaming]
397
00:28:40,246 --> 00:28:45,867
♪♪
398
00:28:49,177 --> 00:28:59,039
♪♪
399
00:28:59,108 --> 00:29:09,039
♪♪
400
00:29:09,108 --> 00:29:11,660
[Man grunting, knife stabs]
401
00:29:13,039 --> 00:29:16,591
Let's load up on ammo
and get back down there.
402
00:29:20,832 --> 00:29:21,867
I'll see you there.
403
00:29:24,522 --> 00:29:26,798
[Indistinct shouting]
404
00:29:26,867 --> 00:29:29,763
♪♪
405
00:29:29,832 --> 00:29:31,453
We need
to get you inside.
406
00:29:31,522 --> 00:29:33,108
No, I'm okay.
We need to fight.
407
00:29:33,177 --> 00:29:35,556
No. No.
Come on. Inside.
408
00:29:35,625 --> 00:29:38,142
[Grunting, gasping]
409
00:29:38,211 --> 00:29:39,384
We're gonna get it
fixed up.
410
00:29:39,453 --> 00:29:40,901
[Man yells, gunshot]
411
00:29:40,970 --> 00:29:42,005
[Gun clicks]
412
00:29:42,073 --> 00:29:44,384
Shit. Shit!
413
00:29:44,453 --> 00:29:46,625
[Gunshot]
414
00:29:46,694 --> 00:29:53,729
♪♪
415
00:29:53,798 --> 00:30:00,867
♪♪
416
00:30:00,936 --> 00:30:07,763
♪♪
417
00:30:07,832 --> 00:30:10,970
[Indistinct shouting
in distance]
418
00:30:11,039 --> 00:30:14,901
♪♪
419
00:30:23,901 --> 00:30:26,970
♪♪
420
00:30:27,039 --> 00:30:29,039
It's quiet.
421
00:30:30,418 --> 00:30:33,142
Yeah.
Something ain't right.
422
00:30:33,211 --> 00:30:36,211
♪♪
423
00:30:36,280 --> 00:30:38,384
[Horse neighs in distance]
424
00:30:38,453 --> 00:30:46,625
♪♪
425
00:30:46,694 --> 00:30:54,453
♪♪
426
00:30:54,522 --> 00:30:57,487
[Fireball booms]
427
00:30:57,556 --> 00:30:59,832
[Walkers growling]
428
00:30:59,901 --> 00:31:02,211
♪♪
429
00:31:02,280 --> 00:31:04,591
What the hell was that?
430
00:31:04,660 --> 00:31:07,211
[Fireball whooshing]
431
00:31:07,280 --> 00:31:08,970
Dios...
432
00:31:14,073 --> 00:31:15,073
[Fireball whooshes]
433
00:31:15,142 --> 00:31:16,315
Cover!
434
00:31:16,384 --> 00:31:23,039
♪♪
435
00:31:23,108 --> 00:31:25,729
[Walkers growling]
436
00:31:25,798 --> 00:31:28,729
♪♪
437
00:31:28,798 --> 00:31:31,142
[People speaking Spanish]
438
00:31:31,211 --> 00:31:34,694
[Walkers continue growling]
439
00:31:34,763 --> 00:31:36,867
[Indistinct shouting]
440
00:31:36,936 --> 00:31:42,280
♪♪
441
00:31:42,349 --> 00:31:48,005
♪♪
442
00:31:52,142 --> 00:31:54,211
[Screaming]
443
00:31:56,936 --> 00:31:59,901
[Walkers growling,
people grunting]
444
00:31:59,970 --> 00:32:09,970
♪♪
445
00:32:10,039 --> 00:32:19,970
♪♪
446
00:32:20,039 --> 00:32:22,418
[Gunshot]
447
00:32:22,487 --> 00:32:24,522
♪♪
448
00:32:24,591 --> 00:32:26,694
[Gunshot]
449
00:32:26,763 --> 00:32:28,522
Quick mission, huh?
450
00:32:28,591 --> 00:32:29,867
Yeah.
451
00:32:29,936 --> 00:32:32,315
[Gunshot]
452
00:32:32,384 --> 00:32:33,901
[Gunshot]
453
00:32:33,970 --> 00:32:41,729
♪♪
454
00:32:41,798 --> 00:32:44,418
[People grunting, screaming]
455
00:32:44,487 --> 00:32:48,556
♪♪
456
00:32:48,625 --> 00:32:51,591
[Walker growling]
457
00:32:51,660 --> 00:32:53,556
♪♪
458
00:32:53,625 --> 00:32:55,108
[Gunshots]
459
00:32:55,177 --> 00:32:58,005
[People grunting,
walkers growling]
460
00:33:03,556 --> 00:33:06,487
Carol, come with me.
461
00:33:06,556 --> 00:33:09,039
[Gunshots continue]
462
00:33:09,108 --> 00:33:13,901
♪♪
463
00:33:13,970 --> 00:33:15,936
[People grunting, screaming]
464
00:33:16,005 --> 00:33:19,073
♪♪
465
00:33:19,142 --> 00:33:21,556
[Gunshots continue,
walkers continue growling]
466
00:33:21,625 --> 00:33:26,625
♪♪
467
00:33:26,694 --> 00:33:31,522
♪♪
468
00:33:31,591 --> 00:33:35,039
[Gunshots continue,
walkers continue growling]
469
00:33:35,108 --> 00:33:36,936
[People continue
screaming, grunting]
470
00:33:37,005 --> 00:33:43,763
♪♪
471
00:33:43,832 --> 00:33:45,522
Daryl!
472
00:33:45,591 --> 00:33:49,418
♪♪
473
00:33:49,487 --> 00:33:51,418
[Gunshots]
474
00:33:51,487 --> 00:33:59,315
♪♪
475
00:33:59,384 --> 00:34:01,625
[Gunshots continue,
walkers continue growling]
476
00:34:01,694 --> 00:34:03,349
♪♪
477
00:34:03,418 --> 00:34:05,246
[Gunshots continue]
478
00:34:05,315 --> 00:34:07,970
[People continue grunting]
479
00:34:08,039 --> 00:34:12,349
♪♪
480
00:34:12,418 --> 00:34:14,349
[Gunshots continue]
481
00:34:14,418 --> 00:34:20,832
♪♪
482
00:34:20,901 --> 00:34:27,315
♪♪
483
00:34:27,384 --> 00:34:29,521
[Gunshots continue]
484
00:34:29,590 --> 00:34:31,762
[Walkers growling,
people grunting]
485
00:34:31,832 --> 00:34:40,556
♪♪
486
00:34:40,625 --> 00:34:49,142
♪♪
487
00:34:49,211 --> 00:34:51,901
[Gunshots stop]
488
00:34:51,970 --> 00:34:55,211
[Screaming in distance]
489
00:34:55,280 --> 00:34:57,901
Daryl. Hurry!
490
00:34:57,970 --> 00:35:06,729
♪♪
491
00:35:06,798 --> 00:35:15,280
♪♪
492
00:35:15,349 --> 00:35:18,142
[Scattered conversations
in Spanish]
493
00:35:18,211 --> 00:35:25,901
♪♪
494
00:35:25,970 --> 00:35:33,625
♪♪
495
00:35:33,694 --> 00:35:36,625
[Crying]
496
00:35:36,694 --> 00:35:41,936
♪♪
497
00:35:42,005 --> 00:35:47,522
♪♪
498
00:36:02,315 --> 00:36:03,936
Sergio: Si.
499
00:37:01,108 --> 00:37:03,073
Daryl: Hey, caught one!
500
00:37:03,142 --> 00:37:04,970
[Indistinct shouting]
501
00:37:05,039 --> 00:37:12,867
♪♪
502
00:37:12,936 --> 00:37:20,729
♪♪
503
00:37:20,798 --> 00:37:23,142
[Primitivo grunts]
504
00:37:23,211 --> 00:37:25,901
[Growls]
505
00:37:35,729 --> 00:37:43,487
♪♪
506
00:37:43,556 --> 00:37:46,867
[Primitivo grunting]
507
00:39:26,453 --> 00:39:28,487
[Spits]
508
00:39:30,177 --> 00:39:31,625
Daryl: What did he say?
509
00:39:33,522 --> 00:39:37,211
They know of El Alcazar,
510
00:39:37,280 --> 00:39:39,660
and the gifts
they bring us.
511
00:39:39,729 --> 00:39:42,556
But why destroy everything?
What -- What's the point?
512
00:39:42,625 --> 00:39:45,522
The fuck do they want?
513
00:39:45,591 --> 00:39:47,729
To burn it all down.
514
00:39:55,936 --> 00:39:57,901
Someone is escaping.
515
00:39:59,073 --> 00:40:04,798
♪♪
516
00:40:04,867 --> 00:40:06,867
[Engine starts]
517
00:40:06,936 --> 00:40:14,280
♪♪
518
00:40:14,349 --> 00:40:21,936
♪♪
519
00:40:22,005 --> 00:40:29,384
♪♪
520
00:40:29,453 --> 00:40:31,936
[Vehicle approaching]
521
00:40:32,005 --> 00:40:39,901
♪♪
522
00:40:39,970 --> 00:40:47,832
♪♪
523
00:40:47,901 --> 00:40:49,315
It's Roberto.
524
00:40:49,384 --> 00:40:55,867
♪♪
525
00:40:55,936 --> 00:40:57,211
Hey!
526
00:40:57,280 --> 00:41:02,522
♪♪
527
00:41:02,591 --> 00:41:08,039
♪♪
528
00:41:19,556 --> 00:41:22,315
Fede: Hey!
You interfered with him.
529
00:41:22,384 --> 00:41:23,867
He was going to stop Roberto.
530
00:41:23,936 --> 00:41:25,418
Well, he was gonna
shoot him.
531
00:41:27,073 --> 00:41:28,591
He was going to shoot
the tires.
532
00:41:28,660 --> 00:41:30,280
You're a fucking liar.
Fede: Hey, hey, hey.
533
00:41:30,349 --> 00:41:32,729
Listen to me.
You have made a huge problem.
534
00:41:32,798 --> 00:41:34,039
You should not
have come --
535
00:41:48,073 --> 00:41:49,315
What happened?
536
00:41:49,384 --> 00:41:51,625
Roberto took a truck,
got away.
537
00:41:51,694 --> 00:41:53,936
♪♪
538
00:41:54,005 --> 00:41:55,763
Well, we got to
go after him.
539
00:41:55,832 --> 00:41:59,211
We need every person we have
to keep the village protected.
540
00:41:59,280 --> 00:42:01,108
If Roberto gets to El Alcazar...
I'll get him.
541
00:42:01,177 --> 00:42:02,694
...he could destroy
our alliance.
542
00:42:02,763 --> 00:42:05,418
I'll go.
Unless he gets himself
killed first.
543
00:42:07,005 --> 00:42:12,694
♪♪
544
00:42:17,349 --> 00:42:20,453
He is less able to survive
out there than Roberto.
545
00:42:20,522 --> 00:42:21,936
[Speaks Spanish]
546
00:42:22,005 --> 00:42:24,177
Actually,
547
00:42:24,246 --> 00:42:27,556
when was the last time
you even left the village?
548
00:42:27,625 --> 00:42:30,246
Hmm?
549
00:42:30,315 --> 00:42:32,177
I'll go with him.
550
00:42:32,246 --> 00:42:34,280
We'll bring him back.
551
00:42:36,211 --> 00:42:40,073
Okay. Suit yourself.
552
00:42:44,108 --> 00:42:48,591
♪♪
553
00:42:51,073 --> 00:42:56,418
♪♪
554
00:43:00,936 --> 00:43:04,142
You don't have to do this.
555
00:43:04,211 --> 00:43:05,729
Your kid is missing.
556
00:43:05,798 --> 00:43:08,556
When that happens,
having help is a good thing.
557
00:43:08,625 --> 00:43:12,039
♪♪
558
00:43:12,108 --> 00:43:14,384
Do you have children?
559
00:43:14,453 --> 00:43:17,970
♪♪
560
00:43:18,039 --> 00:43:20,694
No.
561
00:43:20,763 --> 00:43:22,694
Not anymore.
562
00:43:22,763 --> 00:43:27,142
♪♪
563
00:43:27,211 --> 00:43:31,660
I'll, uh, grab the ethanol
from the shed.
564
00:43:31,729 --> 00:43:33,108
Meet you outside?
565
00:43:33,177 --> 00:43:34,832
Mm-hmm.
566
00:43:34,901 --> 00:43:41,591
♪♪
567
00:43:41,660 --> 00:43:48,453
♪♪
568
00:43:50,522 --> 00:43:53,901
Carol: You gonna say
what's on your mind?
569
00:43:53,970 --> 00:43:56,384
I think you should
let Roberto go.
570
00:43:56,453 --> 00:43:58,591
Even if it
gets him killed?
571
00:43:58,660 --> 00:44:00,315
He was gonna
run off with Justina.
572
00:44:00,384 --> 00:44:02,694
You were alright with that.
573
00:44:02,763 --> 00:44:05,453
What's the difference?
574
00:44:05,522 --> 00:44:09,729
They were together, at least.
And he wasn't acting crazy.
575
00:44:09,798 --> 00:44:11,142
He ain't gonna stop.
576
00:44:11,211 --> 00:44:13,660
He comes back here,
nothing changes.
577
00:44:13,729 --> 00:44:16,384
Suddenly you're
Roberto's champion?
578
00:44:16,453 --> 00:44:18,591
I just think he's old enough
to make up his own mind.
579
00:44:18,660 --> 00:44:21,280
That's it.
580
00:44:21,349 --> 00:44:23,142
And if he dies?
581
00:44:23,211 --> 00:44:28,901
♪♪
582
00:44:28,970 --> 00:44:30,867
Are you ready?
583
00:44:30,936 --> 00:44:35,108
♪♪
584
00:44:35,177 --> 00:44:37,694
Guess I'll see you
when we get back.
585
00:44:37,763 --> 00:44:43,142
♪♪
586
00:44:43,211 --> 00:44:45,522
Hey! Wait up.
587
00:44:45,591 --> 00:44:47,901
♪♪
588
00:44:47,970 --> 00:44:50,108
If you're going, I'm going.
589
00:44:50,177 --> 00:44:59,660
♪♪
590
00:44:59,729 --> 00:45:09,108
♪♪
591
00:45:09,177 --> 00:45:18,660
♪♪
592
00:45:18,729 --> 00:45:28,039
♪♪
593
00:45:28,108 --> 00:45:37,418
♪♪
594
00:45:37,487 --> 00:45:39,246
Carol: Do you think
he'll find Justina?
595
00:45:39,315 --> 00:45:42,005
Antonio:
He won't stop till he does.
596
00:45:42,073 --> 00:45:49,177
♪♪
597
00:45:49,246 --> 00:45:56,660
♪♪
598
00:45:58,039 --> 00:46:05,936
♪♪
599
00:46:06,005 --> 00:46:13,867
♪♪
600
00:46:13,936 --> 00:46:21,763
♪♪
601
00:46:21,832 --> 00:46:29,763
♪♪
602
00:47:08,660 --> 00:47:10,798
[Grunts]
603
00:47:10,867 --> 00:47:19,073
♪♪
604
00:47:19,142 --> 00:47:27,315
♪♪
605
00:47:27,384 --> 00:47:35,625
♪♪
606
00:47:35,694 --> 00:47:38,694
There's tracks
down both roads.
607
00:47:38,763 --> 00:47:42,384
Can you tell
which way he went?
608
00:47:42,453 --> 00:47:44,005
That way.
609
00:47:44,073 --> 00:47:48,073
♪♪
610
00:47:48,142 --> 00:47:50,384
[Walkers growling]
611
00:47:50,453 --> 00:47:53,418
♪♪
612
00:48:10,142 --> 00:48:15,936
♪♪
613
00:48:16,005 --> 00:48:18,280
[Gate clanking]
614
00:48:18,349 --> 00:48:20,901
[Walkers snarling]
615
00:48:20,970 --> 00:48:29,073
♪♪
616
00:48:30,246 --> 00:48:33,487
[Primitivo screaming,
walkers growling]
617
00:48:44,487 --> 00:48:53,073
♪♪
618
00:48:53,142 --> 00:48:55,108
[Metal crashing, glass smashing]
619
00:48:55,177 --> 00:49:00,142
♪♪
620
00:49:00,211 --> 00:49:04,556
Roberto!
621
00:49:04,625 --> 00:49:06,591
Roberto!
Shh!
622
00:49:06,660 --> 00:49:09,177
There might be
somebody nearby.
623
00:49:09,246 --> 00:49:11,384
[Men speaking Spanish]
624
00:49:11,453 --> 00:49:14,177
♪♪
625
00:49:14,246 --> 00:49:16,418
Daryl: What is that?
626
00:49:16,487 --> 00:49:19,108
Compass.
627
00:49:19,177 --> 00:49:21,832
Roberto gave that to her
before we left.
628
00:49:21,901 --> 00:49:23,211
[People shouting, screaming]
629
00:49:23,280 --> 00:49:24,522
So they're together.
630
00:49:24,591 --> 00:49:26,349
[Grunting]
631
00:49:26,418 --> 00:49:28,591
But where?
632
00:49:37,625 --> 00:49:38,591
What about Justina?
633
00:49:38,660 --> 00:49:40,005
Where's that convoy go next?
634
00:49:40,418 --> 00:49:41,453
Man: Barcelona.
635
00:49:41,591 --> 00:49:43,315
♪♪
636
00:49:43,418 --> 00:49:44,246
[Motorbike roars]
637
00:49:44,384 --> 00:49:45,660
♪♪
638
00:49:45,763 --> 00:49:46,625
[In Spanish]
639
00:49:46,763 --> 00:49:48,798
♪♪
640
00:49:48,901 --> 00:49:50,453
Woman: Bad men,
they take our water.
641
00:49:51,142 --> 00:49:52,349
[In Spanish]
642
00:49:52,660 --> 00:49:54,211
Daryl: I'll go get your water.
643
00:49:55,005 --> 00:49:55,936
[Gunfire]
644
00:49:56,005 --> 00:49:57,073
We have to fight them.
645
00:49:57,625 --> 00:49:58,556
[Shouting]
646
00:49:58,625 --> 00:50:05,005
♪♪
647
00:50:05,142 --> 00:50:06,487
Your boyfriend
sure doesn't like
648
00:50:06,625 --> 00:50:08,487
taking advice, does he?
649
00:50:08,625 --> 00:50:10,453
No.
650
00:50:10,591 --> 00:50:12,315
We're not...
651
00:50:12,453 --> 00:50:13,384
Really?
652
00:50:13,487 --> 00:50:14,625
Nope!
653
00:50:19,660 --> 00:50:21,418
David Zabel: When we wrote the
scene
654
00:50:21,522 --> 00:50:23,487
where Valentina assumes that
Daryl and Carol are a couple,
655
00:50:23,625 --> 00:50:25,660
I thought
that Norman and Melissa
656
00:50:25,798 --> 00:50:27,246
would have a lot
to say about it.
657
00:50:27,349 --> 00:50:28,660
They did not.
658
00:50:28,798 --> 00:50:30,522
They seemed
to appreciate the humor
659
00:50:30,660 --> 00:50:34,108
and seem to recognize that
it's a reasonable assumption.
660
00:50:34,211 --> 00:50:37,246
And at the moment, you know,
I think works very charmingly.
661
00:50:37,349 --> 00:50:38,936
Ooh, fun. She's spunky.
662
00:50:39,039 --> 00:50:41,763
I like the camaraderie
between Valentina and Carol,
663
00:50:41,867 --> 00:50:45,039
just kind of, eh, beginning
friendship there.
664
00:50:45,177 --> 00:50:47,177
David Zabel: In this season,
we were trying to move Carol
665
00:50:47,315 --> 00:50:49,246
a little bit more
towards a place of peace.
666
00:50:49,349 --> 00:50:52,315
So we thought having
a model of that was good
667
00:50:52,453 --> 00:50:53,660
and would be
a good relationship,
668
00:50:53,798 --> 00:50:55,177
which I think
it turned out to be.
669
00:50:55,315 --> 00:50:56,660
Irina, who plays Valentina,
was fantastic.
670
00:50:56,798 --> 00:50:58,487
You hope things
will play out well.
671
00:50:58,625 --> 00:50:59,798
If you're lucky,
then things play out
672
00:50:59,936 --> 00:51:00,901
even better than you expected.
673
00:51:01,039 --> 00:51:02,142
How's it look?
674
00:51:02,246 --> 00:51:04,349
Looks good.
Tie it down.
675
00:51:04,487 --> 00:51:06,384
[Arrow whirs]
676
00:51:06,522 --> 00:51:07,453
[Groans]
677
00:51:07,556 --> 00:51:09,556
[Dramatic music plays]
678
00:51:09,694 --> 00:51:11,315
[Body thuds]
[Primitivos yelling]
679
00:51:11,418 --> 00:51:14,867
Episode four --
the title is "Frontier Justice."
680
00:51:15,005 --> 00:51:17,177
It really is an episode
681
00:51:17,315 --> 00:51:20,798
that centers around an attack
on the town of Solaz del Mar.
682
00:51:20,901 --> 00:51:22,763
[Dramatic music plays]
683
00:51:22,901 --> 00:51:25,591
♪♪
684
00:51:25,729 --> 00:51:28,315
And so it involves a story
about a frontier town
685
00:51:28,418 --> 00:51:31,005
that's trying to defend itself
from marauders,
686
00:51:31,142 --> 00:51:32,556
these primitivos.
687
00:51:32,694 --> 00:51:34,832
Yeah.
They see Primitivos coming.
688
00:51:34,970 --> 00:51:37,694
Of course
they have to go to battle.
689
00:51:37,832 --> 00:51:41,280
3...2...1. Action!
[Primitivos yelling]
690
00:51:41,418 --> 00:51:43,522
David Zabel:
The Primitivos was an idea
that we had in the writers room
691
00:51:43,660 --> 00:51:45,246
that we had a lot of fun with.
692
00:51:45,384 --> 00:51:47,556
We just wanted a group
that was completely amoral,
693
00:51:47,694 --> 00:51:51,246
that had almost no intent
except destruction.
694
00:51:51,384 --> 00:51:53,487
Jason Richman:
Here's kind of a hopeless army.
695
00:51:53,591 --> 00:51:55,763
So it's kind of like
a psycho criminal on the loose.
696
00:51:55,901 --> 00:51:57,384
David Zabel: We thought
that would be really scary
697
00:51:57,522 --> 00:51:59,384
and it would be true
to an apocalypse,
698
00:51:59,522 --> 00:52:01,487
especially some years
down the road.
699
00:52:01,625 --> 00:52:03,901
And so out of that
came this kind of idea
700
00:52:04,039 --> 00:52:05,315
of these wild primitivos,
701
00:52:05,453 --> 00:52:06,591
which obviously means
primitive people.
702
00:52:06,729 --> 00:52:08,315
[Gunfire]
703
00:52:08,453 --> 00:52:11,901
We gave the primitives
a very primal visual.
704
00:52:12,005 --> 00:52:14,556
They're dressed in animal
skins, and they have horns.
705
00:52:14,660 --> 00:52:17,073
And it took quite a while
to come up with a look
706
00:52:17,211 --> 00:52:20,073
that felt real
and not too fantastical.
707
00:52:20,246 --> 00:52:22,936
♪♪
708
00:52:23,073 --> 00:52:24,798
Sebastien Fouassier:
Today, I got really excited,
709
00:52:24,936 --> 00:52:28,315
'cause we have like 60 stunt
people working on this scene.
710
00:52:28,453 --> 00:52:30,936
Eduardo Noriega: You need so
many people to be coordinated,
711
00:52:31,073 --> 00:52:34,005
just to be able to shoot
a scene like this
712
00:52:34,142 --> 00:52:37,453
all together at the same time,
doing the same specific shot.
713
00:52:37,591 --> 00:52:39,142
Norman Reedus:
It's a lot of chaotic movement.
714
00:52:39,280 --> 00:52:41,625
There's a lot of action
and adrenaline.
715
00:52:41,763 --> 00:52:43,729
Melissa McBride: It was, like,
the longest action sequence
716
00:52:43,867 --> 00:52:45,142
maybe that I can remember.
717
00:52:45,280 --> 00:52:47,970
There were so many setups
for that.
718
00:52:48,108 --> 00:52:49,625
Sebastien Fouassier:
We have, you know, vehicles.
719
00:52:49,763 --> 00:52:51,418
One is crashing through
the gate.
720
00:52:51,556 --> 00:52:53,073
[Engine revving]
721
00:52:54,763 --> 00:52:57,211
We have primitivos
fighting everywhere.
722
00:52:57,315 --> 00:52:58,798
We have Daryl and Carol
723
00:52:58,936 --> 00:53:00,246
also making their way
through the gate.
724
00:53:00,384 --> 00:53:02,453
Brawl.
Yeah. So -- Exactly.
725
00:53:02,591 --> 00:53:03,487
And then...
726
00:53:03,625 --> 00:53:05,315
There's a fighting style
727
00:53:05,453 --> 00:53:10,487
that I've tried to sort of adapt
and grow along the years.
728
00:53:10,625 --> 00:53:14,970
I choose to have fluid weapons
to duck under arms and swing.
729
00:53:15,108 --> 00:53:16,556
And, you know, it's always
730
00:53:16,694 --> 00:53:18,660
how do I get from this point
to that point
731
00:53:18,798 --> 00:53:22,349
with the least amount of effort
in the smoothest way?
732
00:53:22,487 --> 00:53:24,246
Because we're always
running through.
733
00:53:24,349 --> 00:53:25,660
[Groans]
734
00:53:25,798 --> 00:53:27,384
I try to tell the story
with the stunts.
735
00:53:27,522 --> 00:53:29,625
And our stunt team
is really, really good.
736
00:53:29,763 --> 00:53:31,729
I love this choreography.
737
00:53:31,867 --> 00:53:34,867
Paz is so physical
and has a lot of weapons,
738
00:53:35,005 --> 00:53:36,384
and she uses everything
for the fight.
739
00:53:36,522 --> 00:53:39,349
So this is the most exciting
part for me.
740
00:53:39,487 --> 00:53:42,142
Melissa McBride:
Really, it was one of the
most difficult action sequences
741
00:53:42,280 --> 00:53:44,694
that I've ever shot.
742
00:53:44,832 --> 00:53:46,970
It was complex for the director
to put together.
743
00:53:47,108 --> 00:53:48,832
Paco did a really good job.
744
00:53:48,970 --> 00:53:50,349
Cut, cut, cut!
745
00:53:50,487 --> 00:53:53,384
[Dramatic music plays]
746
00:53:53,522 --> 00:53:55,315
Something ain't right.
747
00:53:55,453 --> 00:53:59,729
David Zabel: In our constant
attempt to find new ways to use
walkers,
748
00:53:59,867 --> 00:54:02,005
we talked about these catapults
that are used
749
00:54:02,108 --> 00:54:05,418
to project the flaming walkers
into the town.
750
00:54:05,556 --> 00:54:08,039
That was an idea
of a medieval attack on a town.
751
00:54:09,798 --> 00:54:11,384
Norman Reedus:
They do it with a light effect.
752
00:54:11,522 --> 00:54:12,936
So there's a crane
and a giant ball,
753
00:54:13,073 --> 00:54:15,177
sort of lantern
that flies through the sky.
754
00:54:15,280 --> 00:54:16,694
You know,
that's what that looks like.
755
00:54:19,349 --> 00:54:21,073
They hit,
and then they spread out.
756
00:54:21,211 --> 00:54:22,349
And they show up,
and they're already out.
757
00:54:22,487 --> 00:54:23,522
Now we're gonna roll
758
00:54:23,625 --> 00:54:25,211
for the last piece of the fight.
759
00:54:25,349 --> 00:54:27,867
We're gonna be shooting now
in that direction, okay?
760
00:54:28,005 --> 00:54:29,556
We had a lot of people
on fire.
761
00:54:29,694 --> 00:54:32,349
Paco Cabezas: And fire, burning.
762
00:54:32,453 --> 00:54:34,556
We had nine zombies on fire
at the same time,
763
00:54:34,694 --> 00:54:36,108
which was pretty good.
764
00:54:36,246 --> 00:54:37,522
[Grunts]
765
00:54:37,660 --> 00:54:39,591
Paco Cabezas: Ready, ready.
766
00:54:40,384 --> 00:54:42,729
Norman Reedus:
They coat themselves in this
gel, and the gel is freezing.
767
00:54:42,867 --> 00:54:44,625
It's a bunch of big stunt guys,
768
00:54:44,763 --> 00:54:45,936
like, you know,
looking really scary,
769
00:54:46,073 --> 00:54:47,625
and they're freezing.
770
00:54:47,763 --> 00:54:51,591
We did a few tests with Greg
and his team and my team
771
00:54:51,729 --> 00:54:55,280
where we kind of mix
all this energy
772
00:54:55,418 --> 00:54:57,729
and experience together
to make it look cooler.
773
00:54:59,349 --> 00:55:01,005
[Walkers growling]
774
00:55:01,142 --> 00:55:02,763
Man: Time-out, time-out!
775
00:55:05,487 --> 00:55:07,142
Sebastien Touassier:
The most challenging thing?
776
00:55:07,280 --> 00:55:09,453
Everything is a challenge.
[Laughs]
777
00:55:15,694 --> 00:55:17,005
Eduardo Noriega: In this town,
there are some people
778
00:55:17,142 --> 00:55:19,453
who are against El Alcazar
and La Ofrenda.
779
00:55:19,591 --> 00:55:21,763
But there are some of us
780
00:55:21,867 --> 00:55:25,073
who think that it's a price
we have to pay,
781
00:55:25,177 --> 00:55:26,625
because they protect us.
782
00:55:26,763 --> 00:55:28,970
But after this massacre,
783
00:55:29,108 --> 00:55:32,901
there are lots of doubts
about the real protection
784
00:55:33,005 --> 00:55:34,591
that we receive from El Alcazar.
785
00:55:37,005 --> 00:55:39,453
♪
786
00:55:39,591 --> 00:55:40,522
Hey!
787
00:55:40,660 --> 00:55:45,625
♪♪
788
00:55:45,798 --> 00:55:50,901
♪♪
789
00:55:56,625 --> 00:56:06,073
♪♪
790
00:56:06,142 --> 00:56:15,832
♪♪
791
00:56:15,901 --> 00:56:25,660
♪♪
45925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.