All language subtitles for The Assassin-2025-S01 1080p WEBRip 10bit EAC3 5 1 x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,630 --> 00:00:44,490 Are you lost? 2 00:00:47,110 --> 00:00:49,510 Are you lost? 3 00:03:03,150 --> 00:03:06,670 Man, calm down, calm down. What the fuck's going on? 4 00:03:06,870 --> 00:03:07,689 They're dead. 5 00:03:07,690 --> 00:03:09,470 Give me a gun. Give me a gun. 6 00:03:09,950 --> 00:03:11,170 We don't have enough. 7 00:03:11,490 --> 00:03:13,330 It's one guy. He's killing everyone. 8 00:03:18,570 --> 00:03:19,010 If 9 00:03:19,010 --> 00:03:27,210 you 10 00:03:27,210 --> 00:03:29,410 want to see me, just ring the bell. 11 00:03:29,670 --> 00:03:30,670 Or call. 12 00:03:31,110 --> 00:03:32,110 Write an email. 13 00:03:35,670 --> 00:03:36,670 English, 14 00:03:38,350 --> 00:03:39,350 perhaps? 15 00:03:42,510 --> 00:03:44,210 Whatever language you speak, 16 00:03:45,370 --> 00:03:48,430 perhaps you understand this, sometimes loyalties change. 17 00:03:48,790 --> 00:03:51,430 Whatever they are paying you, it's not as much as that. 18 00:03:51,910 --> 00:03:54,210 I suggest you take it. You understand? 19 00:04:25,520 --> 00:04:26,580 Done. Any problems? 20 00:04:27,060 --> 00:04:29,900 Well, the headless number of Bulgarian men with guns were a bit of a pain in 21 00:04:29,900 --> 00:04:30,799 arse. 22 00:04:30,800 --> 00:04:35,960 I can only apologise for being the cause of any pain to such a sensational arse. 23 00:04:36,680 --> 00:04:40,180 Damien, you know what I do for a living, and yet every time we speak you never 24 00:04:40,180 --> 00:04:41,180 say it. It's a compliment. 25 00:04:42,940 --> 00:04:43,940 You're on now. 26 00:04:46,320 --> 00:04:47,800 Let me call you back, Damien. 27 00:05:29,930 --> 00:05:30,930 What the fuck are you looking at? 28 00:06:05,810 --> 00:06:07,170 Which one of you fuckers did that? 29 00:06:10,590 --> 00:06:11,590 It was you, wasn't it? 30 00:06:12,310 --> 00:06:13,310 With the mole? 31 00:06:17,550 --> 00:06:18,550 No. 32 00:06:19,650 --> 00:06:20,650 It was you. 33 00:06:21,630 --> 00:06:24,210 Because I've got a pair of eyes, fuckface. 34 00:06:24,450 --> 00:06:27,270 And when I asked who did it, he looked straight at you. So either he fancies 35 00:06:27,270 --> 00:06:30,650 you, or he was looking at you because you were the prick that kicked that into 36 00:06:30,650 --> 00:06:31,650 the back of my head. 37 00:06:33,810 --> 00:06:34,810 Pass me that ball. 38 00:06:42,060 --> 00:06:43,060 Go play in the sea. 39 00:07:11,500 --> 00:07:12,500 You made it. 40 00:07:12,520 --> 00:07:13,580 You Edward Green? 41 00:07:13,980 --> 00:07:14,939 Uh -huh. 42 00:07:14,940 --> 00:07:17,080 You're just in time. We're about to close the doors. 43 00:07:18,380 --> 00:07:19,380 Passport and boarding pass. 44 00:07:25,640 --> 00:07:26,640 Sir? 45 00:07:28,600 --> 00:07:34,480 Yeah, yeah, I'm, uh... I'm thinking. I just... Now I'm here. 46 00:07:36,980 --> 00:07:38,360 Sir, the gate's closing. 47 00:07:38,920 --> 00:07:39,920 Right. 48 00:07:40,460 --> 00:07:41,580 Yes, yeah, I know. 49 00:07:41,820 --> 00:07:44,460 I... Come on, Edward. 50 00:07:44,700 --> 00:07:45,700 I know. 51 00:07:45,980 --> 00:07:48,620 This probably seems a little bit mental to you. Silly, isn't it? I'm aware that 52 00:07:48,620 --> 00:07:50,280 this is silly. I'm going to close the gate now. 53 00:07:52,360 --> 00:07:53,360 Here you go. 54 00:08:01,880 --> 00:08:03,200 The hospital's not expired, has it? 55 00:09:22,380 --> 00:09:23,800 I'm running late. 56 00:09:24,260 --> 00:09:26,320 Still it is. You can see the queue, yes? 57 00:09:26,800 --> 00:09:30,600 Yes, yes. I also see you hilariously pretending that your ears are too large 58 00:09:30,600 --> 00:09:32,400 pork chops while I have somewhere else to be. 59 00:09:36,760 --> 00:09:37,760 Andrea. 60 00:09:41,300 --> 00:09:43,980 Might be worth you opening your mouth. 61 00:09:45,800 --> 00:09:48,500 I put in a special order for that steak, the Wagyu one. 62 00:09:48,960 --> 00:09:50,100 I remember. 63 00:09:50,440 --> 00:09:51,440 I have it. 64 00:09:53,420 --> 00:09:56,420 You are such a ray of sunshine, Deletisa. 65 00:09:56,880 --> 00:09:57,920 Don't call me that, Luca. 66 00:09:58,600 --> 00:09:59,800 See you at the wedding tomorrow. 67 00:10:01,280 --> 00:10:02,280 Or not. 68 00:10:32,330 --> 00:10:35,070 Hi. You look... pale. 69 00:10:36,570 --> 00:10:40,950 Oh, the boat ride was rough. Can I just, um... 70 00:10:40,950 --> 00:10:46,770 I feel a bit queasy. I need to sit down. 71 00:10:51,890 --> 00:10:53,750 Deep breath. 72 00:10:54,310 --> 00:10:55,310 You'll be fine. 73 00:10:57,690 --> 00:11:00,490 Oh, floating fucking white goods are here. 74 00:11:00,830 --> 00:11:02,330 Someone should tell them Mykonos is that way. 75 00:11:04,730 --> 00:11:05,950 Always so quick to judge. 76 00:11:07,290 --> 00:11:09,450 When did you become defender of the 0 .1 %? 77 00:11:13,570 --> 00:11:14,570 Okay. 78 00:11:17,210 --> 00:11:24,090 All right. 79 00:11:24,290 --> 00:11:25,290 No need for that. 80 00:11:25,530 --> 00:11:26,530 You're not ten. 81 00:11:36,760 --> 00:11:37,780 Same room as last time? 82 00:11:38,380 --> 00:11:39,920 Yep, up the stairs. Same room. 83 00:11:40,420 --> 00:11:44,760 All right, I'll just... Hey, did you ever try that wagyu beef? 84 00:11:45,780 --> 00:11:48,980 What? You'd mentioned it last time you were here. You said you'd read about it. 85 00:11:49,000 --> 00:11:51,880 Oh, yeah, that was four years ago when I went vegan. 86 00:11:52,880 --> 00:11:53,880 Oh. 87 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 Go ahead. 88 00:12:05,770 --> 00:12:06,930 How the hell did you get this number? 89 00:12:07,390 --> 00:12:08,390 Doesn't matter. 90 00:12:09,430 --> 00:12:11,030 Listen, I've got a job for you. 91 00:12:11,290 --> 00:12:15,910 Well, after ten fucking years, you don't just... Whatever it is, I'm not 92 00:12:15,910 --> 00:12:17,590 interested, all right? Well, you haven't heard it yet. 93 00:12:19,030 --> 00:12:20,030 I'm retired. 94 00:12:20,390 --> 00:12:23,770 Julie. My, uh... All I can do is look at time, okay? 95 00:12:24,050 --> 00:12:27,550 The target's right in your doorstep. And they're a dangerous target. And if I 96 00:12:27,550 --> 00:12:31,230 had any... With the greatest respect, why don't you shove it all the way up 97 00:12:31,230 --> 00:12:32,230 arsehole, Damien? 98 00:12:33,290 --> 00:12:34,290 Who was on the phone? 99 00:12:34,550 --> 00:12:35,890 Uh... My boyfriend. 100 00:12:36,510 --> 00:12:37,510 Oh. 101 00:12:38,030 --> 00:12:40,030 Did you just tell him to shove it all the way up his arsehole? 102 00:12:40,250 --> 00:12:42,550 Yeah, it's complicated. Whatever you do on your own terms, up to you. 103 00:12:45,850 --> 00:12:46,950 I didn't know you had a boyfriend. 104 00:12:47,910 --> 00:12:49,330 So you definitely don't eat meat? 105 00:12:49,750 --> 00:12:52,810 Vegans don't tend to. Just make smart arse quits. If the lack of mammal flesh 106 00:12:52,810 --> 00:12:53,910 turns us into total bitches. 107 00:12:55,870 --> 00:12:59,110 I'm just going to pop to the shop. Fine, you really don't need to. It's fine. Be 108 00:12:59,110 --> 00:13:00,110 right back. 109 00:13:45,130 --> 00:13:46,930 Excuse me, where's my phone? 110 00:13:47,410 --> 00:13:51,350 I don't understand Arabic. 111 00:14:01,310 --> 00:14:07,830 Are you the Dutchman, yes? 112 00:14:08,150 --> 00:14:09,150 Yes. 113 00:14:09,450 --> 00:14:11,110 Who are you? Follow me. 114 00:14:11,490 --> 00:14:12,490 Okay, why? 115 00:14:13,580 --> 00:14:15,180 Do you have any of those shoes? 116 00:14:15,800 --> 00:14:18,260 Shoes? The wooden pointy ones. 117 00:14:18,760 --> 00:14:19,760 Funny looking. 118 00:14:20,440 --> 00:14:21,960 What? Clocks, you mean? 119 00:14:22,220 --> 00:14:23,220 Yes, clocks. 120 00:14:23,400 --> 00:14:25,040 Do people really wear clocks? 121 00:14:25,600 --> 00:14:29,520 In some parts of Holland they still wear them, actually. In rural parts, 122 00:14:29,640 --> 00:14:32,160 farmers, gardeners. Why? 123 00:14:32,400 --> 00:14:35,840 I think they like them. They're waterproof and sturdy. 124 00:14:36,360 --> 00:14:38,200 Where are we going? What's in there? 125 00:14:40,180 --> 00:14:41,180 Hello. 126 00:14:41,800 --> 00:14:43,080 I am... 127 00:14:43,310 --> 00:14:49,970 Yes, we had a night 128 00:14:49,970 --> 00:14:53,770 out, me and the boys. It wasn't a thing. 129 00:14:55,170 --> 00:14:56,170 No. 130 00:14:58,110 --> 00:14:59,190 It's all good. 131 00:14:59,770 --> 00:15:05,930 I will look after you. And in return, you will look after me. 132 00:15:08,430 --> 00:15:09,430 No. 133 00:15:09,790 --> 00:15:10,790 Please. 134 00:15:11,910 --> 00:15:12,910 I... 135 00:15:15,370 --> 00:15:16,970 and you are a computer guy. 136 00:15:17,230 --> 00:15:18,230 Yes. 137 00:15:19,430 --> 00:15:21,330 I need you to get inside. 138 00:15:23,450 --> 00:15:25,610 You want to survive here? 139 00:15:26,310 --> 00:15:28,250 Show me what you can do. 140 00:15:51,080 --> 00:15:52,080 You okay? 141 00:15:53,840 --> 00:15:54,840 Yeah, I'm fine. 142 00:15:55,740 --> 00:15:56,740 Why? 143 00:15:57,820 --> 00:16:00,660 Nothing, no, you just... just seem distracted. 144 00:16:01,140 --> 00:16:02,820 No, no, no, I'm... I'm fine. 145 00:16:09,120 --> 00:16:11,540 So... We should probably go to this wedding tomorrow on the island. 146 00:16:12,800 --> 00:16:14,560 Uh... The whole village is going. 147 00:16:16,040 --> 00:16:17,040 Something to do. 148 00:16:26,350 --> 00:16:27,350 Okay. What? 149 00:16:32,650 --> 00:16:33,650 Nothing. 150 00:16:34,430 --> 00:16:37,930 Nothing. No, it's just I'm not here for long, so... No. 151 00:16:38,450 --> 00:16:42,290 So, Mum, it feels like you'd rather go to a stranger's wedding than talk to 152 00:16:42,290 --> 00:16:43,290 own son? 153 00:16:45,370 --> 00:16:46,370 Don't be ridiculous. 154 00:16:46,790 --> 00:16:48,950 Well, I'm here now. Do you want to talk to me? 155 00:16:52,310 --> 00:16:54,330 Okay. There is something I'd like to ask you, actually. 156 00:16:54,650 --> 00:16:55,650 Okay, what? 157 00:16:58,050 --> 00:16:59,750 The name Anvil Assets ring a bell? 158 00:17:03,270 --> 00:17:04,270 Should it? 159 00:17:07,630 --> 00:17:11,630 You and Dad met at a pub called The Anchor on Goldhawk Road. That's what you 160 00:17:11,630 --> 00:17:14,369 said last time I asked. The Anchor, Goldhawk Road. Yeah, okay. 161 00:17:14,780 --> 00:17:16,980 I'm a journalist, Mum. If you're going to lie to me, at least try and do a half 162 00:17:16,980 --> 00:17:20,480 -decent fucking job of it. The anchor didn't open on Goldhall Road until years 163 00:17:20,480 --> 00:17:23,200 after I was born. Well, God forbid you should forget anything when you get 164 00:17:23,200 --> 00:17:26,480 older. Stop it. Stop it, please. Just stop lying. You lie. 165 00:17:26,940 --> 00:17:30,960 You've lied to me about my dad my whole life. I just keep fucking letting it 166 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 slide. It's easier. 167 00:17:35,020 --> 00:17:39,900 And then I got this letter the day of my 30th birthday, making me a trustee in 168 00:17:39,900 --> 00:17:40,900 Anvil Assets. 169 00:17:41,040 --> 00:17:44,220 There's a lot of money in the trust, no name, no indication of who left me a 170 00:17:44,220 --> 00:17:46,320 significant amount of cash out of the blue the day I turned 30. 171 00:17:47,000 --> 00:17:48,200 And you think it's your dad? 172 00:17:48,440 --> 00:17:50,000 No, I think it's the fucking Easter Bunny. 173 00:17:56,940 --> 00:17:57,940 Let it go. 174 00:18:06,760 --> 00:18:08,620 Why can you not just tell me the truth? 175 00:18:11,110 --> 00:18:14,570 I don't know what Anvil Assets is. I don't know if he left you that money. 176 00:18:16,430 --> 00:18:20,430 All I know is that your father was not a good person. 177 00:18:21,430 --> 00:18:22,430 Okay? 178 00:18:23,470 --> 00:18:25,870 So just leave it at that. 179 00:18:31,910 --> 00:18:32,910 You're still lying. 180 00:18:33,910 --> 00:18:34,910 Why would you say that? 181 00:18:37,070 --> 00:18:38,590 Because I know you. You're always lying. 182 00:18:51,340 --> 00:18:52,340 You should get that. 183 00:19:10,760 --> 00:19:12,700 Didn't I tell you to shove it up your arsehole? 184 00:19:21,000 --> 00:19:22,920 You're desperate and I'm in the right place at the right time. 185 00:19:23,540 --> 00:19:25,360 Okay, yeah, I'm desperate. 186 00:19:26,020 --> 00:19:28,740 The window will be closed before another operative can get there. 187 00:19:29,860 --> 00:19:32,880 I'll double your fee. I don't need money. 188 00:19:33,880 --> 00:19:35,040 So give it to your son. 189 00:19:38,980 --> 00:19:42,200 Aren't you forgetting what happened last time? I am retired, Damien. 190 00:20:16,880 --> 00:20:17,880 I have to go. 191 00:20:18,000 --> 00:20:19,420 It's my boyfriend. 192 00:20:19,640 --> 00:20:21,280 Oh. I have some issues. 193 00:20:21,500 --> 00:20:22,500 Sure. 194 00:20:24,620 --> 00:20:25,620 Can't wait to meet him. 195 00:22:30,670 --> 00:22:31,670 Not yet. 196 00:22:31,690 --> 00:22:34,130 I'm just sitting here. 197 00:22:35,670 --> 00:22:36,690 On my arse. 198 00:22:37,450 --> 00:22:38,450 Excuse me? 199 00:22:38,870 --> 00:22:41,610 Monaco. How many times did I stab that casino owner? 200 00:22:43,850 --> 00:22:44,850 Six. 201 00:22:45,310 --> 00:22:46,890 Or five. Or seven. 202 00:22:47,570 --> 00:22:48,690 I should high remember. 203 00:22:49,830 --> 00:22:51,650 You'd remember because I didn't stab him. 204 00:22:52,610 --> 00:22:55,610 I crushed his skull in with a paperweight as the client so 205 00:22:55,610 --> 00:22:56,610 requested. 206 00:22:57,100 --> 00:23:00,400 And every time I've ever spoken to you, ever since I've known you, you've always 207 00:23:00,400 --> 00:23:02,440 managed to find a way to comment on my arse. 208 00:23:03,060 --> 00:23:09,540 But now, when I give you an opening, no pun intended, you don't take it. 209 00:23:11,800 --> 00:23:13,000 The world's changed. 210 00:23:13,380 --> 00:23:14,380 Yeah, but you haven't changed. 211 00:23:14,520 --> 00:23:15,520 You'd never change. 212 00:23:16,680 --> 00:23:18,220 Or Damien wouldn't, at least. 213 00:23:20,760 --> 00:23:21,760 Who is this? 214 00:23:23,140 --> 00:23:24,140 Does it matter? 215 00:23:25,140 --> 00:23:26,220 I could be anybody. 216 00:23:27,880 --> 00:23:28,880 these days. 217 00:23:29,960 --> 00:23:31,440 I could even be you, Julie. 218 00:23:33,080 --> 00:23:34,680 Isn't that the strangest thing? 219 00:23:47,520 --> 00:23:48,560 Hold on, Sean. 220 00:23:49,940 --> 00:23:51,300 When was the last time you heard from him? 221 00:23:52,240 --> 00:23:55,040 And you're sure that was him? Because if someone's going around pretending to be 222 00:23:55,040 --> 00:23:56,940 Damien, I am far from the only person who... 223 00:23:58,570 --> 00:23:59,570 No. 224 00:23:59,690 --> 00:24:00,690 No, no, no. 225 00:24:01,610 --> 00:24:03,870 Yeah, well, if you hear from him, just let me know. 226 00:24:56,689 --> 00:24:57,810 We're asking if you want lunch. 227 00:24:58,370 --> 00:24:59,650 I don't know if I'm that hungry. 228 00:24:59,890 --> 00:25:00,890 Are you? 229 00:25:01,270 --> 00:25:02,270 I'm always hungry. 230 00:25:02,590 --> 00:25:03,590 Even when I'm not. 231 00:25:06,250 --> 00:25:08,250 And that is why they pay you the big bucks. 232 00:25:11,050 --> 00:25:13,130 Sometimes I wish I'd taken your approach, Kayla. 233 00:25:14,130 --> 00:25:16,070 Nobody expects your department to make any money. 234 00:25:16,390 --> 00:25:19,030 Yeah, it would be pretty bad charitable giving if we made a profit. 235 00:25:19,800 --> 00:25:20,800 You know what I mean. 236 00:25:21,020 --> 00:25:23,920 That's not in your case. I'm telling you to step up, make the big deal. Don't 237 00:25:23,920 --> 00:25:26,720 bother me. I'm Aaron Cross. Except now I'm going to step in and undo every 238 00:25:26,720 --> 00:25:29,820 decision you've made in the last six months. But I mean, that is why you get 239 00:25:29,820 --> 00:25:31,660 yacht. That is why I get the yacht. 240 00:25:32,760 --> 00:25:37,700 I'm sure another six hours with your expensive executive coach will make all 241 00:25:37,700 --> 00:25:38,319 this better. 242 00:25:38,320 --> 00:25:39,059 It actually will. 243 00:25:39,060 --> 00:25:40,060 You're super insightful. 244 00:25:40,700 --> 00:25:42,700 Anyway, sorry for banging on. 245 00:25:45,480 --> 00:25:46,480 Hey, Ezra. 246 00:25:47,100 --> 00:25:48,100 What's Shontan? 247 00:25:52,530 --> 00:25:53,530 Where'd you hear that word? 248 00:25:53,670 --> 00:25:55,010 Well, I'm pretty sure I asked you first. 249 00:25:58,070 --> 00:26:01,230 Something... Some things we're not supposed to know. 250 00:26:37,980 --> 00:26:40,280 Don't tell me, how has the day been so far? 251 00:26:40,640 --> 00:26:44,820 Good. Seven today, which means it's time to make a wish. 252 00:26:46,100 --> 00:26:47,440 Shouldn't we light the candles? 253 00:26:47,840 --> 00:26:49,800 I don't have any matches, so we'll just pretend. 254 00:26:50,400 --> 00:26:51,900 Alright, now blow them out. 255 00:26:54,860 --> 00:26:55,860 Yay! 256 00:27:00,480 --> 00:27:01,480 Mum? 257 00:27:06,060 --> 00:27:07,380 Oh, God, I'm sorry. Sorry. 258 00:27:08,820 --> 00:27:09,960 Oh, shit. Jesus. 259 00:27:10,720 --> 00:27:12,640 Ow! I'm a bit on edge. 260 00:27:12,920 --> 00:27:13,920 You're telling me. 261 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 Trouble with Damien? 262 00:27:16,320 --> 00:27:17,320 What? 263 00:27:18,340 --> 00:27:19,940 Your boyfriend last night? 264 00:27:20,240 --> 00:27:21,700 No, no, it's fine. 265 00:27:23,200 --> 00:27:25,420 OK, I want to have a nice day today, OK? 266 00:27:26,360 --> 00:27:27,820 I picked up a suit from town. 267 00:27:28,360 --> 00:27:30,240 I'm going to get changed. You should probably do the same. 268 00:27:30,480 --> 00:27:31,480 Yeah, yeah. 269 00:27:31,940 --> 00:27:32,960 The wedding, right? 270 00:27:39,180 --> 00:27:40,180 We're going to be late. 271 00:27:47,720 --> 00:27:49,180 Already working. 272 00:27:49,500 --> 00:27:50,980 This I like to see. 273 00:27:51,200 --> 00:27:53,140 Thank you. We will get you a desk. 274 00:27:55,700 --> 00:28:01,800 Grigor! No, no. I need you 100%. I'll get you 100%. 275 00:28:01,800 --> 00:28:02,980 Touch me. 276 00:28:03,630 --> 00:28:09,410 There is a man they call Chichi. He's taking our business, so we are taking 277 00:28:09,410 --> 00:28:15,550 life. I want him to know. You are one of us now. Think of this like 278 00:28:15,550 --> 00:28:17,270 Hotel California. 279 00:28:18,030 --> 00:28:20,710 Check out, but never leave. 280 00:28:22,590 --> 00:28:23,770 How do you understand? 281 00:28:24,250 --> 00:28:26,170 Cut his throat like a chicken. 282 00:28:38,160 --> 00:28:40,000 Excuse me. Do you speak English? 283 00:28:40,660 --> 00:28:41,900 I have information. 284 00:28:42,900 --> 00:28:46,200 I think something dreadful is going to happen. 285 00:28:51,520 --> 00:28:54,160 Speak. I'm in a cell with a lunatic. 286 00:28:55,940 --> 00:28:58,340 And I want to be moved to a different prison. 287 00:28:59,140 --> 00:29:00,680 Somewhere I'll be safe. 288 00:29:02,460 --> 00:29:03,460 Okay. 289 00:29:04,800 --> 00:29:06,920 Okay? You tell the truth. 290 00:29:07,450 --> 00:29:08,470 Be a friend to this person. 291 00:29:08,810 --> 00:29:11,110 Okay. We'll treat our friends well. 292 00:29:11,630 --> 00:29:12,630 Yes. 293 00:29:14,310 --> 00:29:16,070 There's a man called Chi -Chi. 294 00:29:16,310 --> 00:29:18,550 He's going to be killed. 295 00:29:20,610 --> 00:29:21,610 Okay. 296 00:29:22,550 --> 00:29:23,650 You're going to be all right. 297 00:29:25,930 --> 00:29:26,930 Yeah. 298 00:29:28,390 --> 00:29:28,830 What 299 00:29:28,830 --> 00:29:35,670 are you looking 300 00:29:35,670 --> 00:29:36,670 for? 301 00:29:37,040 --> 00:29:38,460 Something I dropped last night. 302 00:29:41,320 --> 00:29:43,160 So, how do I look? 303 00:29:45,080 --> 00:29:46,800 Jesus, where the hell did you get that? 304 00:29:47,300 --> 00:29:49,520 In your shop down the hill. 305 00:29:49,840 --> 00:29:52,480 God, you look like you're on your way to the sixth form dance. It was the only 306 00:29:52,480 --> 00:29:53,480 size they had. 307 00:29:55,880 --> 00:29:59,860 How much whiskey did you get through? 308 00:30:01,320 --> 00:30:02,320 Enough. 309 00:30:06,060 --> 00:30:09,100 OK. Please, come on. We need to go. We're going to be late. 310 00:30:09,300 --> 00:30:10,199 All right. 311 00:30:10,200 --> 00:30:13,900 No, we're walking. You're almost certainly still over the limit. All 312 00:30:13,900 --> 00:30:16,560 sure anybody wants to see what would happen if you tried to climb on wearing 313 00:30:16,560 --> 00:30:17,560 those trousers anyway. 314 00:30:59,070 --> 00:31:00,070 Go on. 315 00:31:05,090 --> 00:31:06,690 What? Better out than in. Excuse me? 316 00:31:07,030 --> 00:31:10,530 Just say whatever it is that seems to have crawled up your arse. Whatever 317 00:31:10,530 --> 00:31:11,570 to have crawled up my arse? 318 00:31:13,710 --> 00:31:15,390 I know you. I sometimes wonder. 319 00:31:17,110 --> 00:31:18,470 Okay. You know me. Fine. 320 00:31:23,120 --> 00:31:27,080 I'm sorry I went out last night. It's not that. No, I'm sorry. I haven't seen 321 00:31:27,080 --> 00:31:28,220 you in four years. 322 00:31:28,940 --> 00:31:33,940 Sorry, four years. Actually, I'm... The questions, the questions about my dad 323 00:31:33,940 --> 00:31:40,900 and the assets, and I know you hate me asking, it's just... I 324 00:31:40,900 --> 00:31:46,740 wasn't going to tell you until you met... Fuck it, so I'm getting married. 325 00:31:56,860 --> 00:31:57,860 Congratulations. 326 00:31:58,380 --> 00:32:00,000 Oh, thank you. 327 00:32:02,360 --> 00:32:03,360 What's his name? 328 00:32:05,980 --> 00:32:12,340 It's a woman, ma 'am. Oh, I thought you were bisexual or fluid or... No, no, 329 00:32:12,360 --> 00:32:17,220 shh. I tried something once at university, which I now regret telling 330 00:32:17,240 --> 00:32:18,240 but... 331 00:32:23,379 --> 00:32:24,379 Engaged? 332 00:32:25,440 --> 00:32:27,260 I didn't even know you were seeing someone. 333 00:32:27,980 --> 00:32:28,980 There's a lot you don't know. 334 00:32:36,140 --> 00:32:37,340 We met nine months ago. 335 00:32:37,640 --> 00:32:38,640 Since you asked. 336 00:32:39,040 --> 00:32:43,860 Just a bit quick. When it's right. 337 00:32:50,250 --> 00:32:51,149 What's happening? 338 00:32:51,150 --> 00:32:52,150 Get down! Get down! 339 00:32:54,970 --> 00:32:56,690 What the fuck is happening? 340 00:33:00,650 --> 00:33:03,450 Bum! That's fine. He's reloading. Go! Go! 341 00:33:07,470 --> 00:33:09,450 What the fuck is happening? 342 00:33:10,770 --> 00:33:11,770 Bum! 343 00:33:12,150 --> 00:33:13,490 What are you doing? Get down! 344 00:33:17,070 --> 00:33:18,070 Five shots. 345 00:33:18,090 --> 00:33:19,090 What do you mean? 346 00:33:19,310 --> 00:33:21,890 Just go over there. Get over there next to that wall. You'll be out of the line 347 00:33:21,890 --> 00:33:22,449 of sight. 348 00:33:22,450 --> 00:33:23,450 They're after me. 349 00:33:23,810 --> 00:33:24,850 What? Why? 350 00:33:25,050 --> 00:33:27,270 Okay, I'm going to distract them, and then you move. 351 00:33:27,730 --> 00:33:31,510 What do you mean they're after me? Every five shots, he has to reload. Give us 352 00:33:31,510 --> 00:33:33,470 about eight seconds, okay? And then you go. 353 00:36:17,410 --> 00:36:18,410 He's dead. 354 00:37:06,600 --> 00:37:07,600 Grigor! 355 00:37:41,560 --> 00:37:42,720 Mr. Jasper de Voigt. 356 00:37:43,000 --> 00:37:45,120 Okay, I need to speak to Mr. Cross right now. 357 00:37:47,160 --> 00:37:47,839 Oh, no. 358 00:37:47,840 --> 00:37:50,640 You just pass this message on to him, okay? 359 00:37:51,200 --> 00:37:52,560 Say, Sean Tain. 360 00:37:53,360 --> 00:37:54,360 Sean Tain. 361 00:37:54,580 --> 00:37:58,940 Say that one word and tell him that his old colleague, Mr. Jasper de Voigt, 362 00:37:59,020 --> 00:38:02,900 needs to get the fuck out of prison before the Russians or the Libyans kill 363 00:38:03,400 --> 00:38:06,420 Unless he wants the whole world to know what I know, and I don't think he wants 364 00:38:06,420 --> 00:38:07,420 that. Okay? 365 00:38:08,840 --> 00:38:10,580 Okay, I'll tell him to hurry the fuck up. 366 00:38:26,410 --> 00:38:27,410 I like Pavel. 367 00:38:28,430 --> 00:38:29,430 Lovely manners. 368 00:38:30,390 --> 00:38:31,930 Made a fucking mess of this job, though. 369 00:38:33,250 --> 00:38:34,250 What is going on? 370 00:38:34,850 --> 00:38:35,850 Right. 371 00:38:36,650 --> 00:38:37,650 OK. 372 00:38:38,370 --> 00:38:41,570 We have to pack and get off this island right now, or I'll cause somebody else 373 00:38:41,570 --> 00:38:42,570 to get hurt. 374 00:38:42,870 --> 00:38:43,870 Mum. 375 00:38:44,070 --> 00:38:45,390 Mum, what are you, a spy? 376 00:38:45,650 --> 00:38:48,870 Is this... Fuck, I'm sorry. ..this witness protection? All right, I'm 377 00:38:48,870 --> 00:38:51,430 should have left the minute I knew it wasn't Damien. Mum. 378 00:38:52,250 --> 00:38:54,810 Mum, please, slow down. Just... Mum! 379 00:39:20,090 --> 00:39:25,370 I'm looking for the woman. 380 00:39:27,070 --> 00:39:28,070 Where are you from? 381 00:39:28,870 --> 00:39:30,310 Afonso, Interpol. 382 00:39:31,910 --> 00:39:34,350 We are still waiting for our police from the mainland. 383 00:39:35,180 --> 00:39:36,500 Tell me about the Englishwoman. 384 00:39:37,860 --> 00:39:39,100 Waiter. Excuse me? 385 00:39:40,800 --> 00:39:42,780 You haven't even asked me what happened. 386 00:39:44,220 --> 00:39:45,480 Show me your ID again. 387 00:40:07,150 --> 00:40:09,850 It's okay. Come. It's okay. It's okay. 388 00:40:10,810 --> 00:40:13,530 Oh, that's easy. 389 00:40:16,370 --> 00:40:17,990 The English woman, sir. 390 00:40:39,180 --> 00:40:40,180 I'm going to get you. 391 00:40:41,060 --> 00:40:42,060 I'm going to get you. 392 00:41:06,730 --> 00:41:09,570 I didn't think you could take my picture. Maybe I'll send it to Dad and 393 00:41:09,570 --> 00:41:12,090 how you get business done in the yacht tub. Oh, yeah. 394 00:41:15,390 --> 00:41:18,390 Do you remember when you got that yo -yo for your eighth birthday and I really 395 00:41:18,390 --> 00:41:19,348 wanted to play with it? 396 00:41:19,350 --> 00:41:20,350 That was so annoying. 397 00:41:20,710 --> 00:41:23,630 Well, once I get something in my head, I won't leave it alone. You know that. 398 00:41:24,010 --> 00:41:26,750 I don't know about Shonten any more than you do. 399 00:41:27,210 --> 00:41:28,210 Okay? 400 00:41:28,390 --> 00:41:29,390 I got an email. 401 00:41:30,610 --> 00:41:31,610 Yeah, so did I. 402 00:41:32,370 --> 00:41:33,430 Who from? I don't know. 403 00:41:33,650 --> 00:41:34,650 All I know is... 404 00:41:34,760 --> 00:41:37,820 I went to Michael and he sounded really bloody weird the moment I saw the name. 405 00:41:38,780 --> 00:41:40,460 You really don't know any more than that. 406 00:41:42,040 --> 00:41:43,040 You swear? 407 00:41:43,800 --> 00:41:44,800 On Mum's growth? 408 00:41:47,880 --> 00:41:48,880 I swear. 409 00:42:03,850 --> 00:42:04,850 Why hasn't it happened yet? 410 00:42:06,670 --> 00:42:07,830 I don't care. 411 00:42:08,570 --> 00:42:11,130 He's walking around without a bloody clue and it's too much. 412 00:42:11,810 --> 00:42:14,630 I'm watching Bambi as a kid messing me up enough. I don't think it's on my 413 00:42:14,630 --> 00:42:15,630 too. 414 00:42:16,890 --> 00:42:18,510 It should be done already. 415 00:42:19,070 --> 00:42:20,070 Sort it out. 416 00:42:34,440 --> 00:42:37,880 Are you really not going to tell me why you appear to be some kind of a fucking 417 00:42:37,880 --> 00:42:39,260 perimenopausal James Bond? 418 00:42:39,600 --> 00:42:40,620 Oh, yes, I care. 419 00:42:41,160 --> 00:42:43,840 For once in your life, please just tell me the truth. 420 00:42:48,980 --> 00:42:53,600 I... I used to do bad things, OK? 421 00:42:54,840 --> 00:42:55,840 For money. 422 00:42:56,920 --> 00:42:57,980 What does that even mean? 423 00:42:59,220 --> 00:43:02,760 Me and Pavel, we're in the same business. 424 00:43:03,670 --> 00:43:06,130 Is that why you won't tell me about Dad? Oh, God, not him again. 425 00:43:06,810 --> 00:43:09,670 I'm in a pitch fucking black here, Mum. I don't know what to think. I don't know 426 00:43:09,670 --> 00:43:13,030 how to feel about any of this. So just tell me. Just start at the beginning and 427 00:43:13,030 --> 00:43:14,030 please just tell me. 428 00:43:15,770 --> 00:43:17,610 I am your mother. 429 00:43:17,830 --> 00:43:18,769 I'm a mother. 430 00:43:18,770 --> 00:43:22,830 I'm a rotten fucking John of it. But I am your mother. And that is why I will 431 00:43:22,830 --> 00:43:26,310 die before I tell you whatever the fuck it is you think you need to know. 432 00:43:27,390 --> 00:43:28,910 Put it all the fuck together. 433 00:43:30,050 --> 00:43:31,050 We need to move. 434 00:44:56,319 --> 00:44:57,319 Let's go. 435 00:45:03,280 --> 00:45:06,460 Who the hell are they? Just hold on. You dead. Just hold on. 436 00:46:19,820 --> 00:46:21,500 Come on. What? What? Why? 437 00:46:21,920 --> 00:46:22,980 Why are we here? 438 00:46:23,760 --> 00:46:24,760 Find some answers. 439 00:46:24,980 --> 00:46:25,980 What? 440 00:46:26,100 --> 00:46:27,100 There. 441 00:46:28,100 --> 00:46:29,600 What? What there? 442 00:46:30,120 --> 00:46:31,380 What do you mean? 443 00:46:31,700 --> 00:46:32,700 Just follow me. 444 00:47:20,220 --> 00:47:22,940 Hi. I'm sorry about this. 445 00:47:23,480 --> 00:47:24,620 What's going on? 446 00:47:30,760 --> 00:47:31,760 Mum, 447 00:47:39,100 --> 00:47:41,700 this is Kayla, my fiancée. 448 00:47:42,720 --> 00:47:43,980 Kayla, this is my mum. 449 00:47:46,160 --> 00:47:47,160 Hi. 30261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.