Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,630 --> 00:00:44,490
Are you lost?
2
00:00:47,110 --> 00:00:49,510
Are you lost?
3
00:03:03,150 --> 00:03:06,670
Man, calm down, calm down. What the
fuck's going on?
4
00:03:06,870 --> 00:03:07,689
They're dead.
5
00:03:07,690 --> 00:03:09,470
Give me a gun. Give me a gun.
6
00:03:09,950 --> 00:03:11,170
We don't have enough.
7
00:03:11,490 --> 00:03:13,330
It's one guy. He's killing everyone.
8
00:03:18,570 --> 00:03:19,010
If
9
00:03:19,010 --> 00:03:27,210
you
10
00:03:27,210 --> 00:03:29,410
want to see me, just ring the bell.
11
00:03:29,670 --> 00:03:30,670
Or call.
12
00:03:31,110 --> 00:03:32,110
Write an email.
13
00:03:35,670 --> 00:03:36,670
English,
14
00:03:38,350 --> 00:03:39,350
perhaps?
15
00:03:42,510 --> 00:03:44,210
Whatever language you speak,
16
00:03:45,370 --> 00:03:48,430
perhaps you understand this, sometimes
loyalties change.
17
00:03:48,790 --> 00:03:51,430
Whatever they are paying you, it's not
as much as that.
18
00:03:51,910 --> 00:03:54,210
I suggest you take it. You understand?
19
00:04:25,520 --> 00:04:26,580
Done. Any problems?
20
00:04:27,060 --> 00:04:29,900
Well, the headless number of Bulgarian
men with guns were a bit of a pain in
21
00:04:29,900 --> 00:04:30,799
arse.
22
00:04:30,800 --> 00:04:35,960
I can only apologise for being the cause
of any pain to such a sensational arse.
23
00:04:36,680 --> 00:04:40,180
Damien, you know what I do for a living,
and yet every time we speak you never
24
00:04:40,180 --> 00:04:41,180
say it. It's a compliment.
25
00:04:42,940 --> 00:04:43,940
You're on now.
26
00:04:46,320 --> 00:04:47,800
Let me call you back, Damien.
27
00:05:29,930 --> 00:05:30,930
What the fuck are you looking at?
28
00:06:05,810 --> 00:06:07,170
Which one of you fuckers did that?
29
00:06:10,590 --> 00:06:11,590
It was you, wasn't it?
30
00:06:12,310 --> 00:06:13,310
With the mole?
31
00:06:17,550 --> 00:06:18,550
No.
32
00:06:19,650 --> 00:06:20,650
It was you.
33
00:06:21,630 --> 00:06:24,210
Because I've got a pair of eyes,
fuckface.
34
00:06:24,450 --> 00:06:27,270
And when I asked who did it, he looked
straight at you. So either he fancies
35
00:06:27,270 --> 00:06:30,650
you, or he was looking at you because
you were the prick that kicked that into
36
00:06:30,650 --> 00:06:31,650
the back of my head.
37
00:06:33,810 --> 00:06:34,810
Pass me that ball.
38
00:06:42,060 --> 00:06:43,060
Go play in the sea.
39
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
You made it.
40
00:07:12,520 --> 00:07:13,580
You Edward Green?
41
00:07:13,980 --> 00:07:14,939
Uh -huh.
42
00:07:14,940 --> 00:07:17,080
You're just in time. We're about to
close the doors.
43
00:07:18,380 --> 00:07:19,380
Passport and boarding pass.
44
00:07:25,640 --> 00:07:26,640
Sir?
45
00:07:28,600 --> 00:07:34,480
Yeah, yeah, I'm, uh... I'm thinking. I
just... Now I'm here.
46
00:07:36,980 --> 00:07:38,360
Sir, the gate's closing.
47
00:07:38,920 --> 00:07:39,920
Right.
48
00:07:40,460 --> 00:07:41,580
Yes, yeah, I know.
49
00:07:41,820 --> 00:07:44,460
I... Come on, Edward.
50
00:07:44,700 --> 00:07:45,700
I know.
51
00:07:45,980 --> 00:07:48,620
This probably seems a little bit mental
to you. Silly, isn't it? I'm aware that
52
00:07:48,620 --> 00:07:50,280
this is silly. I'm going to close the
gate now.
53
00:07:52,360 --> 00:07:53,360
Here you go.
54
00:08:01,880 --> 00:08:03,200
The hospital's not expired, has it?
55
00:09:22,380 --> 00:09:23,800
I'm running late.
56
00:09:24,260 --> 00:09:26,320
Still it is. You can see the queue, yes?
57
00:09:26,800 --> 00:09:30,600
Yes, yes. I also see you hilariously
pretending that your ears are too large
58
00:09:30,600 --> 00:09:32,400
pork chops while I have somewhere else
to be.
59
00:09:36,760 --> 00:09:37,760
Andrea.
60
00:09:41,300 --> 00:09:43,980
Might be worth you opening your mouth.
61
00:09:45,800 --> 00:09:48,500
I put in a special order for that steak,
the Wagyu one.
62
00:09:48,960 --> 00:09:50,100
I remember.
63
00:09:50,440 --> 00:09:51,440
I have it.
64
00:09:53,420 --> 00:09:56,420
You are such a ray of sunshine,
Deletisa.
65
00:09:56,880 --> 00:09:57,920
Don't call me that, Luca.
66
00:09:58,600 --> 00:09:59,800
See you at the wedding tomorrow.
67
00:10:01,280 --> 00:10:02,280
Or not.
68
00:10:32,330 --> 00:10:35,070
Hi. You look... pale.
69
00:10:36,570 --> 00:10:40,950
Oh, the boat ride was rough. Can I just,
um...
70
00:10:40,950 --> 00:10:46,770
I feel a bit queasy. I need to sit down.
71
00:10:51,890 --> 00:10:53,750
Deep breath.
72
00:10:54,310 --> 00:10:55,310
You'll be fine.
73
00:10:57,690 --> 00:11:00,490
Oh, floating fucking white goods are
here.
74
00:11:00,830 --> 00:11:02,330
Someone should tell them Mykonos is that
way.
75
00:11:04,730 --> 00:11:05,950
Always so quick to judge.
76
00:11:07,290 --> 00:11:09,450
When did you become defender of the 0 .1
%?
77
00:11:13,570 --> 00:11:14,570
Okay.
78
00:11:17,210 --> 00:11:24,090
All right.
79
00:11:24,290 --> 00:11:25,290
No need for that.
80
00:11:25,530 --> 00:11:26,530
You're not ten.
81
00:11:36,760 --> 00:11:37,780
Same room as last time?
82
00:11:38,380 --> 00:11:39,920
Yep, up the stairs. Same room.
83
00:11:40,420 --> 00:11:44,760
All right, I'll just... Hey, did you
ever try that wagyu beef?
84
00:11:45,780 --> 00:11:48,980
What? You'd mentioned it last time you
were here. You said you'd read about it.
85
00:11:49,000 --> 00:11:51,880
Oh, yeah, that was four years ago when I
went vegan.
86
00:11:52,880 --> 00:11:53,880
Oh.
87
00:11:56,600 --> 00:11:57,600
Go ahead.
88
00:12:05,770 --> 00:12:06,930
How the hell did you get this number?
89
00:12:07,390 --> 00:12:08,390
Doesn't matter.
90
00:12:09,430 --> 00:12:11,030
Listen, I've got a job for you.
91
00:12:11,290 --> 00:12:15,910
Well, after ten fucking years, you don't
just... Whatever it is, I'm not
92
00:12:15,910 --> 00:12:17,590
interested, all right? Well, you haven't
heard it yet.
93
00:12:19,030 --> 00:12:20,030
I'm retired.
94
00:12:20,390 --> 00:12:23,770
Julie. My, uh... All I can do is look at
time, okay?
95
00:12:24,050 --> 00:12:27,550
The target's right in your doorstep. And
they're a dangerous target. And if I
96
00:12:27,550 --> 00:12:31,230
had any... With the greatest respect,
why don't you shove it all the way up
97
00:12:31,230 --> 00:12:32,230
arsehole, Damien?
98
00:12:33,290 --> 00:12:34,290
Who was on the phone?
99
00:12:34,550 --> 00:12:35,890
Uh... My boyfriend.
100
00:12:36,510 --> 00:12:37,510
Oh.
101
00:12:38,030 --> 00:12:40,030
Did you just tell him to shove it all
the way up his arsehole?
102
00:12:40,250 --> 00:12:42,550
Yeah, it's complicated. Whatever you do
on your own terms, up to you.
103
00:12:45,850 --> 00:12:46,950
I didn't know you had a boyfriend.
104
00:12:47,910 --> 00:12:49,330
So you definitely don't eat meat?
105
00:12:49,750 --> 00:12:52,810
Vegans don't tend to. Just make smart
arse quits. If the lack of mammal flesh
106
00:12:52,810 --> 00:12:53,910
turns us into total bitches.
107
00:12:55,870 --> 00:12:59,110
I'm just going to pop to the shop. Fine,
you really don't need to. It's fine. Be
108
00:12:59,110 --> 00:13:00,110
right back.
109
00:13:45,130 --> 00:13:46,930
Excuse me, where's my phone?
110
00:13:47,410 --> 00:13:51,350
I don't understand Arabic.
111
00:14:01,310 --> 00:14:07,830
Are you the Dutchman, yes?
112
00:14:08,150 --> 00:14:09,150
Yes.
113
00:14:09,450 --> 00:14:11,110
Who are you? Follow me.
114
00:14:11,490 --> 00:14:12,490
Okay, why?
115
00:14:13,580 --> 00:14:15,180
Do you have any of those shoes?
116
00:14:15,800 --> 00:14:18,260
Shoes? The wooden pointy ones.
117
00:14:18,760 --> 00:14:19,760
Funny looking.
118
00:14:20,440 --> 00:14:21,960
What? Clocks, you mean?
119
00:14:22,220 --> 00:14:23,220
Yes, clocks.
120
00:14:23,400 --> 00:14:25,040
Do people really wear clocks?
121
00:14:25,600 --> 00:14:29,520
In some parts of Holland they still wear
them, actually. In rural parts,
122
00:14:29,640 --> 00:14:32,160
farmers, gardeners. Why?
123
00:14:32,400 --> 00:14:35,840
I think they like them. They're
waterproof and sturdy.
124
00:14:36,360 --> 00:14:38,200
Where are we going? What's in there?
125
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
Hello.
126
00:14:41,800 --> 00:14:43,080
I am...
127
00:14:43,310 --> 00:14:49,970
Yes, we had a night
128
00:14:49,970 --> 00:14:53,770
out, me and the boys. It wasn't a thing.
129
00:14:55,170 --> 00:14:56,170
No.
130
00:14:58,110 --> 00:14:59,190
It's all good.
131
00:14:59,770 --> 00:15:05,930
I will look after you. And in return,
you will look after me.
132
00:15:08,430 --> 00:15:09,430
No.
133
00:15:09,790 --> 00:15:10,790
Please.
134
00:15:11,910 --> 00:15:12,910
I...
135
00:15:15,370 --> 00:15:16,970
and you are a computer guy.
136
00:15:17,230 --> 00:15:18,230
Yes.
137
00:15:19,430 --> 00:15:21,330
I need you to get inside.
138
00:15:23,450 --> 00:15:25,610
You want to survive here?
139
00:15:26,310 --> 00:15:28,250
Show me what you can do.
140
00:15:51,080 --> 00:15:52,080
You okay?
141
00:15:53,840 --> 00:15:54,840
Yeah, I'm fine.
142
00:15:55,740 --> 00:15:56,740
Why?
143
00:15:57,820 --> 00:16:00,660
Nothing, no, you just... just seem
distracted.
144
00:16:01,140 --> 00:16:02,820
No, no, no, I'm... I'm fine.
145
00:16:09,120 --> 00:16:11,540
So... We should probably go to this
wedding tomorrow on the island.
146
00:16:12,800 --> 00:16:14,560
Uh... The whole village is going.
147
00:16:16,040 --> 00:16:17,040
Something to do.
148
00:16:26,350 --> 00:16:27,350
Okay. What?
149
00:16:32,650 --> 00:16:33,650
Nothing.
150
00:16:34,430 --> 00:16:37,930
Nothing. No, it's just I'm not here for
long, so... No.
151
00:16:38,450 --> 00:16:42,290
So, Mum, it feels like you'd rather go
to a stranger's wedding than talk to
152
00:16:42,290 --> 00:16:43,290
own son?
153
00:16:45,370 --> 00:16:46,370
Don't be ridiculous.
154
00:16:46,790 --> 00:16:48,950
Well, I'm here now. Do you want to talk
to me?
155
00:16:52,310 --> 00:16:54,330
Okay. There is something I'd like to ask
you, actually.
156
00:16:54,650 --> 00:16:55,650
Okay, what?
157
00:16:58,050 --> 00:16:59,750
The name Anvil Assets ring a bell?
158
00:17:03,270 --> 00:17:04,270
Should it?
159
00:17:07,630 --> 00:17:11,630
You and Dad met at a pub called The
Anchor on Goldhawk Road. That's what you
160
00:17:11,630 --> 00:17:14,369
said last time I asked. The Anchor,
Goldhawk Road. Yeah, okay.
161
00:17:14,780 --> 00:17:16,980
I'm a journalist, Mum. If you're going
to lie to me, at least try and do a half
162
00:17:16,980 --> 00:17:20,480
-decent fucking job of it. The anchor
didn't open on Goldhall Road until years
163
00:17:20,480 --> 00:17:23,200
after I was born. Well, God forbid you
should forget anything when you get
164
00:17:23,200 --> 00:17:26,480
older. Stop it. Stop it, please. Just
stop lying. You lie.
165
00:17:26,940 --> 00:17:30,960
You've lied to me about my dad my whole
life. I just keep fucking letting it
166
00:17:30,960 --> 00:17:31,960
slide. It's easier.
167
00:17:35,020 --> 00:17:39,900
And then I got this letter the day of my
30th birthday, making me a trustee in
168
00:17:39,900 --> 00:17:40,900
Anvil Assets.
169
00:17:41,040 --> 00:17:44,220
There's a lot of money in the trust, no
name, no indication of who left me a
170
00:17:44,220 --> 00:17:46,320
significant amount of cash out of the
blue the day I turned 30.
171
00:17:47,000 --> 00:17:48,200
And you think it's your dad?
172
00:17:48,440 --> 00:17:50,000
No, I think it's the fucking Easter
Bunny.
173
00:17:56,940 --> 00:17:57,940
Let it go.
174
00:18:06,760 --> 00:18:08,620
Why can you not just tell me the truth?
175
00:18:11,110 --> 00:18:14,570
I don't know what Anvil Assets is. I
don't know if he left you that money.
176
00:18:16,430 --> 00:18:20,430
All I know is that your father was not a
good person.
177
00:18:21,430 --> 00:18:22,430
Okay?
178
00:18:23,470 --> 00:18:25,870
So just leave it at that.
179
00:18:31,910 --> 00:18:32,910
You're still lying.
180
00:18:33,910 --> 00:18:34,910
Why would you say that?
181
00:18:37,070 --> 00:18:38,590
Because I know you. You're always lying.
182
00:18:51,340 --> 00:18:52,340
You should get that.
183
00:19:10,760 --> 00:19:12,700
Didn't I tell you to shove it up your
arsehole?
184
00:19:21,000 --> 00:19:22,920
You're desperate and I'm in the right
place at the right time.
185
00:19:23,540 --> 00:19:25,360
Okay, yeah, I'm desperate.
186
00:19:26,020 --> 00:19:28,740
The window will be closed before another
operative can get there.
187
00:19:29,860 --> 00:19:32,880
I'll double your fee. I don't need
money.
188
00:19:33,880 --> 00:19:35,040
So give it to your son.
189
00:19:38,980 --> 00:19:42,200
Aren't you forgetting what happened last
time? I am retired, Damien.
190
00:20:16,880 --> 00:20:17,880
I have to go.
191
00:20:18,000 --> 00:20:19,420
It's my boyfriend.
192
00:20:19,640 --> 00:20:21,280
Oh. I have some issues.
193
00:20:21,500 --> 00:20:22,500
Sure.
194
00:20:24,620 --> 00:20:25,620
Can't wait to meet him.
195
00:22:30,670 --> 00:22:31,670
Not yet.
196
00:22:31,690 --> 00:22:34,130
I'm just sitting here.
197
00:22:35,670 --> 00:22:36,690
On my arse.
198
00:22:37,450 --> 00:22:38,450
Excuse me?
199
00:22:38,870 --> 00:22:41,610
Monaco. How many times did I stab that
casino owner?
200
00:22:43,850 --> 00:22:44,850
Six.
201
00:22:45,310 --> 00:22:46,890
Or five. Or seven.
202
00:22:47,570 --> 00:22:48,690
I should high remember.
203
00:22:49,830 --> 00:22:51,650
You'd remember because I didn't stab
him.
204
00:22:52,610 --> 00:22:55,610
I crushed his skull in with a
paperweight as the client so
205
00:22:55,610 --> 00:22:56,610
requested.
206
00:22:57,100 --> 00:23:00,400
And every time I've ever spoken to you,
ever since I've known you, you've always
207
00:23:00,400 --> 00:23:02,440
managed to find a way to comment on my
arse.
208
00:23:03,060 --> 00:23:09,540
But now, when I give you an opening, no
pun intended, you don't take it.
209
00:23:11,800 --> 00:23:13,000
The world's changed.
210
00:23:13,380 --> 00:23:14,380
Yeah, but you haven't changed.
211
00:23:14,520 --> 00:23:15,520
You'd never change.
212
00:23:16,680 --> 00:23:18,220
Or Damien wouldn't, at least.
213
00:23:20,760 --> 00:23:21,760
Who is this?
214
00:23:23,140 --> 00:23:24,140
Does it matter?
215
00:23:25,140 --> 00:23:26,220
I could be anybody.
216
00:23:27,880 --> 00:23:28,880
these days.
217
00:23:29,960 --> 00:23:31,440
I could even be you, Julie.
218
00:23:33,080 --> 00:23:34,680
Isn't that the strangest thing?
219
00:23:47,520 --> 00:23:48,560
Hold on, Sean.
220
00:23:49,940 --> 00:23:51,300
When was the last time you heard from
him?
221
00:23:52,240 --> 00:23:55,040
And you're sure that was him? Because if
someone's going around pretending to be
222
00:23:55,040 --> 00:23:56,940
Damien, I am far from the only person
who...
223
00:23:58,570 --> 00:23:59,570
No.
224
00:23:59,690 --> 00:24:00,690
No, no, no.
225
00:24:01,610 --> 00:24:03,870
Yeah, well, if you hear from him, just
let me know.
226
00:24:56,689 --> 00:24:57,810
We're asking if you want lunch.
227
00:24:58,370 --> 00:24:59,650
I don't know if I'm that hungry.
228
00:24:59,890 --> 00:25:00,890
Are you?
229
00:25:01,270 --> 00:25:02,270
I'm always hungry.
230
00:25:02,590 --> 00:25:03,590
Even when I'm not.
231
00:25:06,250 --> 00:25:08,250
And that is why they pay you the big
bucks.
232
00:25:11,050 --> 00:25:13,130
Sometimes I wish I'd taken your
approach, Kayla.
233
00:25:14,130 --> 00:25:16,070
Nobody expects your department to make
any money.
234
00:25:16,390 --> 00:25:19,030
Yeah, it would be pretty bad charitable
giving if we made a profit.
235
00:25:19,800 --> 00:25:20,800
You know what I mean.
236
00:25:21,020 --> 00:25:23,920
That's not in your case. I'm telling you
to step up, make the big deal. Don't
237
00:25:23,920 --> 00:25:26,720
bother me. I'm Aaron Cross. Except now
I'm going to step in and undo every
238
00:25:26,720 --> 00:25:29,820
decision you've made in the last six
months. But I mean, that is why you get
239
00:25:29,820 --> 00:25:31,660
yacht. That is why I get the yacht.
240
00:25:32,760 --> 00:25:37,700
I'm sure another six hours with your
expensive executive coach will make all
241
00:25:37,700 --> 00:25:38,319
this better.
242
00:25:38,320 --> 00:25:39,059
It actually will.
243
00:25:39,060 --> 00:25:40,060
You're super insightful.
244
00:25:40,700 --> 00:25:42,700
Anyway, sorry for banging on.
245
00:25:45,480 --> 00:25:46,480
Hey, Ezra.
246
00:25:47,100 --> 00:25:48,100
What's Shontan?
247
00:25:52,530 --> 00:25:53,530
Where'd you hear that word?
248
00:25:53,670 --> 00:25:55,010
Well, I'm pretty sure I asked you first.
249
00:25:58,070 --> 00:26:01,230
Something... Some things we're not
supposed to know.
250
00:26:37,980 --> 00:26:40,280
Don't tell me, how has the day been so
far?
251
00:26:40,640 --> 00:26:44,820
Good. Seven today, which means it's time
to make a wish.
252
00:26:46,100 --> 00:26:47,440
Shouldn't we light the candles?
253
00:26:47,840 --> 00:26:49,800
I don't have any matches, so we'll just
pretend.
254
00:26:50,400 --> 00:26:51,900
Alright, now blow them out.
255
00:26:54,860 --> 00:26:55,860
Yay!
256
00:27:00,480 --> 00:27:01,480
Mum?
257
00:27:06,060 --> 00:27:07,380
Oh, God, I'm sorry. Sorry.
258
00:27:08,820 --> 00:27:09,960
Oh, shit. Jesus.
259
00:27:10,720 --> 00:27:12,640
Ow! I'm a bit on edge.
260
00:27:12,920 --> 00:27:13,920
You're telling me.
261
00:27:15,200 --> 00:27:16,200
Trouble with Damien?
262
00:27:16,320 --> 00:27:17,320
What?
263
00:27:18,340 --> 00:27:19,940
Your boyfriend last night?
264
00:27:20,240 --> 00:27:21,700
No, no, it's fine.
265
00:27:23,200 --> 00:27:25,420
OK, I want to have a nice day today, OK?
266
00:27:26,360 --> 00:27:27,820
I picked up a suit from town.
267
00:27:28,360 --> 00:27:30,240
I'm going to get changed. You should
probably do the same.
268
00:27:30,480 --> 00:27:31,480
Yeah, yeah.
269
00:27:31,940 --> 00:27:32,960
The wedding, right?
270
00:27:39,180 --> 00:27:40,180
We're going to be late.
271
00:27:47,720 --> 00:27:49,180
Already working.
272
00:27:49,500 --> 00:27:50,980
This I like to see.
273
00:27:51,200 --> 00:27:53,140
Thank you. We will get you a desk.
274
00:27:55,700 --> 00:28:01,800
Grigor! No, no. I need you 100%. I'll
get you 100%.
275
00:28:01,800 --> 00:28:02,980
Touch me.
276
00:28:03,630 --> 00:28:09,410
There is a man they call Chichi. He's
taking our business, so we are taking
277
00:28:09,410 --> 00:28:15,550
life. I want him to know. You are one of
us now. Think of this like
278
00:28:15,550 --> 00:28:17,270
Hotel California.
279
00:28:18,030 --> 00:28:20,710
Check out, but never leave.
280
00:28:22,590 --> 00:28:23,770
How do you understand?
281
00:28:24,250 --> 00:28:26,170
Cut his throat like a chicken.
282
00:28:38,160 --> 00:28:40,000
Excuse me. Do you speak English?
283
00:28:40,660 --> 00:28:41,900
I have information.
284
00:28:42,900 --> 00:28:46,200
I think something dreadful is going to
happen.
285
00:28:51,520 --> 00:28:54,160
Speak. I'm in a cell with a lunatic.
286
00:28:55,940 --> 00:28:58,340
And I want to be moved to a different
prison.
287
00:28:59,140 --> 00:29:00,680
Somewhere I'll be safe.
288
00:29:02,460 --> 00:29:03,460
Okay.
289
00:29:04,800 --> 00:29:06,920
Okay? You tell the truth.
290
00:29:07,450 --> 00:29:08,470
Be a friend to this person.
291
00:29:08,810 --> 00:29:11,110
Okay. We'll treat our friends well.
292
00:29:11,630 --> 00:29:12,630
Yes.
293
00:29:14,310 --> 00:29:16,070
There's a man called Chi -Chi.
294
00:29:16,310 --> 00:29:18,550
He's going to be killed.
295
00:29:20,610 --> 00:29:21,610
Okay.
296
00:29:22,550 --> 00:29:23,650
You're going to be all right.
297
00:29:25,930 --> 00:29:26,930
Yeah.
298
00:29:28,390 --> 00:29:28,830
What
299
00:29:28,830 --> 00:29:35,670
are you looking
300
00:29:35,670 --> 00:29:36,670
for?
301
00:29:37,040 --> 00:29:38,460
Something I dropped last night.
302
00:29:41,320 --> 00:29:43,160
So, how do I look?
303
00:29:45,080 --> 00:29:46,800
Jesus, where the hell did you get that?
304
00:29:47,300 --> 00:29:49,520
In your shop down the hill.
305
00:29:49,840 --> 00:29:52,480
God, you look like you're on your way to
the sixth form dance. It was the only
306
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
size they had.
307
00:29:55,880 --> 00:29:59,860
How much whiskey did you get through?
308
00:30:01,320 --> 00:30:02,320
Enough.
309
00:30:06,060 --> 00:30:09,100
OK. Please, come on. We need to go.
We're going to be late.
310
00:30:09,300 --> 00:30:10,199
All right.
311
00:30:10,200 --> 00:30:13,900
No, we're walking. You're almost
certainly still over the limit. All
312
00:30:13,900 --> 00:30:16,560
sure anybody wants to see what would
happen if you tried to climb on wearing
313
00:30:16,560 --> 00:30:17,560
those trousers anyway.
314
00:30:59,070 --> 00:31:00,070
Go on.
315
00:31:05,090 --> 00:31:06,690
What? Better out than in. Excuse me?
316
00:31:07,030 --> 00:31:10,530
Just say whatever it is that seems to
have crawled up your arse. Whatever
317
00:31:10,530 --> 00:31:11,570
to have crawled up my arse?
318
00:31:13,710 --> 00:31:15,390
I know you. I sometimes wonder.
319
00:31:17,110 --> 00:31:18,470
Okay. You know me. Fine.
320
00:31:23,120 --> 00:31:27,080
I'm sorry I went out last night. It's
not that. No, I'm sorry. I haven't seen
321
00:31:27,080 --> 00:31:28,220
you in four years.
322
00:31:28,940 --> 00:31:33,940
Sorry, four years. Actually, I'm... The
questions, the questions about my dad
323
00:31:33,940 --> 00:31:40,900
and the assets, and I know you hate me
asking, it's just... I
324
00:31:40,900 --> 00:31:46,740
wasn't going to tell you until you
met... Fuck it, so I'm getting married.
325
00:31:56,860 --> 00:31:57,860
Congratulations.
326
00:31:58,380 --> 00:32:00,000
Oh, thank you.
327
00:32:02,360 --> 00:32:03,360
What's his name?
328
00:32:05,980 --> 00:32:12,340
It's a woman, ma 'am. Oh, I thought you
were bisexual or fluid or... No, no,
329
00:32:12,360 --> 00:32:17,220
shh. I tried something once at
university, which I now regret telling
330
00:32:17,240 --> 00:32:18,240
but...
331
00:32:23,379 --> 00:32:24,379
Engaged?
332
00:32:25,440 --> 00:32:27,260
I didn't even know you were seeing
someone.
333
00:32:27,980 --> 00:32:28,980
There's a lot you don't know.
334
00:32:36,140 --> 00:32:37,340
We met nine months ago.
335
00:32:37,640 --> 00:32:38,640
Since you asked.
336
00:32:39,040 --> 00:32:43,860
Just a bit quick. When it's right.
337
00:32:50,250 --> 00:32:51,149
What's happening?
338
00:32:51,150 --> 00:32:52,150
Get down! Get down!
339
00:32:54,970 --> 00:32:56,690
What the fuck is happening?
340
00:33:00,650 --> 00:33:03,450
Bum! That's fine. He's reloading. Go!
Go!
341
00:33:07,470 --> 00:33:09,450
What the fuck is happening?
342
00:33:10,770 --> 00:33:11,770
Bum!
343
00:33:12,150 --> 00:33:13,490
What are you doing? Get down!
344
00:33:17,070 --> 00:33:18,070
Five shots.
345
00:33:18,090 --> 00:33:19,090
What do you mean?
346
00:33:19,310 --> 00:33:21,890
Just go over there. Get over there next
to that wall. You'll be out of the line
347
00:33:21,890 --> 00:33:22,449
of sight.
348
00:33:22,450 --> 00:33:23,450
They're after me.
349
00:33:23,810 --> 00:33:24,850
What? Why?
350
00:33:25,050 --> 00:33:27,270
Okay, I'm going to distract them, and
then you move.
351
00:33:27,730 --> 00:33:31,510
What do you mean they're after me? Every
five shots, he has to reload. Give us
352
00:33:31,510 --> 00:33:33,470
about eight seconds, okay? And then you
go.
353
00:36:17,410 --> 00:36:18,410
He's dead.
354
00:37:06,600 --> 00:37:07,600
Grigor!
355
00:37:41,560 --> 00:37:42,720
Mr. Jasper de Voigt.
356
00:37:43,000 --> 00:37:45,120
Okay, I need to speak to Mr. Cross right
now.
357
00:37:47,160 --> 00:37:47,839
Oh, no.
358
00:37:47,840 --> 00:37:50,640
You just pass this message on to him,
okay?
359
00:37:51,200 --> 00:37:52,560
Say, Sean Tain.
360
00:37:53,360 --> 00:37:54,360
Sean Tain.
361
00:37:54,580 --> 00:37:58,940
Say that one word and tell him that his
old colleague, Mr. Jasper de Voigt,
362
00:37:59,020 --> 00:38:02,900
needs to get the fuck out of prison
before the Russians or the Libyans kill
363
00:38:03,400 --> 00:38:06,420
Unless he wants the whole world to know
what I know, and I don't think he wants
364
00:38:06,420 --> 00:38:07,420
that. Okay?
365
00:38:08,840 --> 00:38:10,580
Okay, I'll tell him to hurry the fuck
up.
366
00:38:26,410 --> 00:38:27,410
I like Pavel.
367
00:38:28,430 --> 00:38:29,430
Lovely manners.
368
00:38:30,390 --> 00:38:31,930
Made a fucking mess of this job, though.
369
00:38:33,250 --> 00:38:34,250
What is going on?
370
00:38:34,850 --> 00:38:35,850
Right.
371
00:38:36,650 --> 00:38:37,650
OK.
372
00:38:38,370 --> 00:38:41,570
We have to pack and get off this island
right now, or I'll cause somebody else
373
00:38:41,570 --> 00:38:42,570
to get hurt.
374
00:38:42,870 --> 00:38:43,870
Mum.
375
00:38:44,070 --> 00:38:45,390
Mum, what are you, a spy?
376
00:38:45,650 --> 00:38:48,870
Is this... Fuck, I'm sorry. ..this
witness protection? All right, I'm
377
00:38:48,870 --> 00:38:51,430
should have left the minute I knew it
wasn't Damien. Mum.
378
00:38:52,250 --> 00:38:54,810
Mum, please, slow down. Just... Mum!
379
00:39:20,090 --> 00:39:25,370
I'm looking for the woman.
380
00:39:27,070 --> 00:39:28,070
Where are you from?
381
00:39:28,870 --> 00:39:30,310
Afonso, Interpol.
382
00:39:31,910 --> 00:39:34,350
We are still waiting for our police from
the mainland.
383
00:39:35,180 --> 00:39:36,500
Tell me about the Englishwoman.
384
00:39:37,860 --> 00:39:39,100
Waiter. Excuse me?
385
00:39:40,800 --> 00:39:42,780
You haven't even asked me what happened.
386
00:39:44,220 --> 00:39:45,480
Show me your ID again.
387
00:40:07,150 --> 00:40:09,850
It's okay. Come. It's okay. It's okay.
388
00:40:10,810 --> 00:40:13,530
Oh, that's easy.
389
00:40:16,370 --> 00:40:17,990
The English woman, sir.
390
00:40:39,180 --> 00:40:40,180
I'm going to get you.
391
00:40:41,060 --> 00:40:42,060
I'm going to get you.
392
00:41:06,730 --> 00:41:09,570
I didn't think you could take my
picture. Maybe I'll send it to Dad and
393
00:41:09,570 --> 00:41:12,090
how you get business done in the yacht
tub. Oh, yeah.
394
00:41:15,390 --> 00:41:18,390
Do you remember when you got that yo -yo
for your eighth birthday and I really
395
00:41:18,390 --> 00:41:19,348
wanted to play with it?
396
00:41:19,350 --> 00:41:20,350
That was so annoying.
397
00:41:20,710 --> 00:41:23,630
Well, once I get something in my head, I
won't leave it alone. You know that.
398
00:41:24,010 --> 00:41:26,750
I don't know about Shonten any more than
you do.
399
00:41:27,210 --> 00:41:28,210
Okay?
400
00:41:28,390 --> 00:41:29,390
I got an email.
401
00:41:30,610 --> 00:41:31,610
Yeah, so did I.
402
00:41:32,370 --> 00:41:33,430
Who from? I don't know.
403
00:41:33,650 --> 00:41:34,650
All I know is...
404
00:41:34,760 --> 00:41:37,820
I went to Michael and he sounded really
bloody weird the moment I saw the name.
405
00:41:38,780 --> 00:41:40,460
You really don't know any more than
that.
406
00:41:42,040 --> 00:41:43,040
You swear?
407
00:41:43,800 --> 00:41:44,800
On Mum's growth?
408
00:41:47,880 --> 00:41:48,880
I swear.
409
00:42:03,850 --> 00:42:04,850
Why hasn't it happened yet?
410
00:42:06,670 --> 00:42:07,830
I don't care.
411
00:42:08,570 --> 00:42:11,130
He's walking around without a bloody
clue and it's too much.
412
00:42:11,810 --> 00:42:14,630
I'm watching Bambi as a kid messing me
up enough. I don't think it's on my
413
00:42:14,630 --> 00:42:15,630
too.
414
00:42:16,890 --> 00:42:18,510
It should be done already.
415
00:42:19,070 --> 00:42:20,070
Sort it out.
416
00:42:34,440 --> 00:42:37,880
Are you really not going to tell me why
you appear to be some kind of a fucking
417
00:42:37,880 --> 00:42:39,260
perimenopausal James Bond?
418
00:42:39,600 --> 00:42:40,620
Oh, yes, I care.
419
00:42:41,160 --> 00:42:43,840
For once in your life, please just tell
me the truth.
420
00:42:48,980 --> 00:42:53,600
I... I used to do bad things, OK?
421
00:42:54,840 --> 00:42:55,840
For money.
422
00:42:56,920 --> 00:42:57,980
What does that even mean?
423
00:42:59,220 --> 00:43:02,760
Me and Pavel, we're in the same
business.
424
00:43:03,670 --> 00:43:06,130
Is that why you won't tell me about Dad?
Oh, God, not him again.
425
00:43:06,810 --> 00:43:09,670
I'm in a pitch fucking black here, Mum.
I don't know what to think. I don't know
426
00:43:09,670 --> 00:43:13,030
how to feel about any of this. So just
tell me. Just start at the beginning and
427
00:43:13,030 --> 00:43:14,030
please just tell me.
428
00:43:15,770 --> 00:43:17,610
I am your mother.
429
00:43:17,830 --> 00:43:18,769
I'm a mother.
430
00:43:18,770 --> 00:43:22,830
I'm a rotten fucking John of it. But I
am your mother. And that is why I will
431
00:43:22,830 --> 00:43:26,310
die before I tell you whatever the fuck
it is you think you need to know.
432
00:43:27,390 --> 00:43:28,910
Put it all the fuck together.
433
00:43:30,050 --> 00:43:31,050
We need to move.
434
00:44:56,319 --> 00:44:57,319
Let's go.
435
00:45:03,280 --> 00:45:06,460
Who the hell are they? Just hold on. You
dead. Just hold on.
436
00:46:19,820 --> 00:46:21,500
Come on. What? What? Why?
437
00:46:21,920 --> 00:46:22,980
Why are we here?
438
00:46:23,760 --> 00:46:24,760
Find some answers.
439
00:46:24,980 --> 00:46:25,980
What?
440
00:46:26,100 --> 00:46:27,100
There.
441
00:46:28,100 --> 00:46:29,600
What? What there?
442
00:46:30,120 --> 00:46:31,380
What do you mean?
443
00:46:31,700 --> 00:46:32,700
Just follow me.
444
00:47:20,220 --> 00:47:22,940
Hi. I'm sorry about this.
445
00:47:23,480 --> 00:47:24,620
What's going on?
446
00:47:30,760 --> 00:47:31,760
Mum,
447
00:47:39,100 --> 00:47:41,700
this is Kayla, my fiancรฉe.
448
00:47:42,720 --> 00:47:43,980
Kayla, this is my mum.
449
00:47:46,160 --> 00:47:47,160
Hi.
30261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.