All language subtitles for Reno 911 S01E06 Help From the FBI.DVD.HI.cc.en.CMCTL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,845 --> 00:00:13,245 [SIREN WAILS] 2 00:00:13,347 --> 00:00:16,515 YEAH, 11, CHARLIE, UH, 51, UH, COMING IN RENO. 3 00:00:16,617 --> 00:00:19,784 WE'RE, UH, CHASING SUSPECT. FIRING AT VEHICLE. 4 00:00:19,887 --> 00:00:22,354 JONES RETURNING FIRE AND MISSING! 5 00:00:22,456 --> 00:00:24,622 WHOA-HO-HO! WHOA-HO! DAMN IT! 6 00:00:24,725 --> 00:00:26,825 HEY, HERE, YOU WANT MY CLIP? 7 00:00:26,927 --> 00:00:29,194 HOLD THE WHEEL. HOLD THE WHEEL. 8 00:00:29,296 --> 00:00:30,194 WHOO! 9 00:00:30,297 --> 00:00:31,863 [GUNSHOTS] 10 00:00:31,965 --> 00:00:34,299 WHOA, THERE YOU ARE! 11 00:00:34,401 --> 00:00:36,267 WHOA! LOOK OUT! 12 00:00:36,370 --> 00:00:37,269 [CRASH] 13 00:00:37,370 --> 00:00:39,204 [SIREN WAILS] 14 00:00:42,510 --> 00:00:45,610 OH-HO! OHH-H-H! 15 00:00:51,017 --> 00:00:53,218 AAH! AAH! AAH! 16 00:00:53,320 --> 00:00:55,353 HEY, DOG. YEAH. 17 00:01:01,395 --> 00:01:03,661 HO, HO! HO! 18 00:01:13,573 --> 00:01:15,140 [SIREN WAILING] 19 00:01:20,547 --> 00:01:22,881 OH, WOW. THERE HE IS, HUH? 20 00:01:22,983 --> 00:01:27,252 OKAY, GANG, I JUST GOT OFF THE PHONE WITH CARSON CITY, 21 00:01:27,354 --> 00:01:30,255 AND IT'S TRUE THE FBI IS COMING IN 22 00:01:30,357 --> 00:01:33,391 TO TAKE A LOOK AT THE INVESTIGATION. 23 00:01:33,493 --> 00:01:36,495 SO PLEASE PROMISE ME THE MOST IMPORTANT THING... 24 00:01:36,597 --> 00:01:39,798 LET'S NOT ACT LIKE DICKS IN FRONT OF THE FBI, OKAY? 25 00:01:39,900 --> 00:01:42,734 WE'RE GONNA BE LAW-ENFORCEMENT PROFESSIONALS. 26 00:01:42,836 --> 00:01:44,569 GIMME A "YES, SIR." COME ON. 27 00:01:44,671 --> 00:01:46,371 YES, SIR. YES, SIRYES, SIRYES, SIR. 28 00:01:46,473 --> 00:01:48,072 THANK YOU. THANK YOU. [SIGHS] 29 00:01:48,174 --> 00:01:49,734 IT KIND OF LOOKS LIKE HE'S GOT A BONER. 30 00:01:49,809 --> 00:01:51,109 [LAUGHTER] 31 00:01:51,211 --> 00:01:52,422 LET'S LOOK AND SEE. 32 00:01:52,446 --> 00:01:53,845 NO, NO, NO, NO, NO! 33 00:01:53,947 --> 00:01:56,248 DON'T TOUCH ANYTHING UNTIL THE FBI's HERE. 34 00:01:56,350 --> 00:01:58,851 SPEAK OF THE DEVIL. LET'S GET INTO RANKS. 35 00:01:58,953 --> 00:02:01,052 FORM INTO RANKS. FORM INTO RANKS. 36 00:02:01,154 --> 00:02:03,121 WHAT DO YOU MEAN? LIKE, A LINE? 37 00:02:03,223 --> 00:02:05,724 WELL, LIKE RANKS. NO, NO, I DON'T MEAN... 38 00:02:05,826 --> 00:02:08,026 I JUST MEAN... LIKE A PROFESSIONAL. 39 00:02:08,128 --> 00:02:10,795 DON'T DO A CONGA LINE. DO LIKE A... 40 00:02:10,897 --> 00:02:13,665 JUST STAND IN A... THAT LOOKS STUPID. 41 00:02:13,767 --> 00:02:16,301 WE LOOK STUPID. OKAY, HERE WE GO. 42 00:02:16,403 --> 00:02:19,438 ALL RIGHT, GOOD WORK, TEAM. GOOD EVENING. 43 00:02:19,540 --> 00:02:20,839 NO NEED TO SALUTE. 44 00:02:20,941 --> 00:02:23,375 I'M AGENT COWAN. THIS IS AGENT RICHARDS. 45 00:02:23,477 --> 00:02:25,310 HI, I'M LIEUTENANT DANGLE AND THIS IS... 46 00:02:25,412 --> 00:02:26,912 SHOULD I GO THROUGH...? NO NEED. 47 00:02:27,014 --> 00:02:30,582 UM... SO... 48 00:02:30,684 --> 00:02:33,151 THERE'S THE GUY, I GUESS. 49 00:02:33,253 --> 00:02:35,453 THAT'S WHY WE'RE HERE. 50 00:02:35,555 --> 00:02:36,754 YEAH. DUH. 51 00:02:36,856 --> 00:02:38,923 SO, WHAT WE'RE GONNA NEED YOU GUYS TO DO 52 00:02:39,025 --> 00:02:41,760 IS GET ON THE OTHER SIDE OF THAT TAPE AND SECURE THE PERIMETER. 53 00:02:41,861 --> 00:02:44,195 GO STAND ON THE OTHER SIDE OF THE TAPE? 54 00:02:44,297 --> 00:02:45,997 OKAY, I GOT IT. I'M SORRY. 55 00:02:46,099 --> 00:02:48,834 YEAH, SO WE'LL JUST GO OVER THERE AND DO, UH... 56 00:02:48,936 --> 00:02:51,336 THANK YOU FOR LEAPING OVER THE EVIDENCE. 57 00:02:51,438 --> 00:02:53,471 I WANT TO GET SOME PICTURES HERE. 58 00:02:53,573 --> 00:02:55,139 I WANT TO LIFT SOME PRINTS. 59 00:02:55,242 --> 00:02:57,542 I WANT YOU TO CHECK THE TREADS ON THE SNEAKS. 60 00:02:57,644 --> 00:02:59,711 I WANT TO HEAR ABOUT IT RIGHT AWAY. 61 00:02:59,813 --> 00:03:03,181 THE THING IS, I JUST DON'T SEE WHAT'S SO GREAT ABOUT THE FBI. 62 00:03:03,283 --> 00:03:05,784 I KNOW EVERYBODY HERE GETS A, YOU KNOW... 63 00:03:05,886 --> 00:03:07,919 A BONER EVERY TIME THEY COME BY. 64 00:03:08,021 --> 00:03:10,254 UM, WHAT'S SO GREAT ABOUT IT? 65 00:03:10,357 --> 00:03:14,492 THEY WEAR SUITS AND HANDLE THE FLUIDS OF DEAD PEOPLE, OKAY. 66 00:03:14,594 --> 00:03:16,461 UM, THAT IS NOT SEXY TO ME. 67 00:03:16,563 --> 00:03:20,399 UH, I LIKE BEING IN THE STREETS WITH THE COMMON PEOPLE. 68 00:03:20,501 --> 00:03:22,134 I LIKE DRIVING THE CAR. 69 00:03:22,236 --> 00:03:25,670 AND I'M NOT GOING THROUGH THAT BACKGROUND CHECK. 70 00:03:25,772 --> 00:03:26,971 FORGET ABOUT IT. 71 00:03:27,073 --> 00:03:29,908 [SPEAKING INDISTINCTLY] 72 00:03:30,010 --> 00:03:32,110 WELL, UH... 73 00:03:32,212 --> 00:03:35,247 PERIMETER'S, UH... 74 00:03:35,349 --> 00:03:37,416 THANK YOU. WE APPRECIATE THAT. 75 00:03:37,518 --> 00:03:38,850 SECURE, I GUESS. 76 00:03:38,952 --> 00:03:41,653 WE'VE A VERY IMPORTANT JOB FOR YOU GUYS. 77 00:03:41,755 --> 00:03:46,124 WE'RE GONNA NEED TWO LARGE LATTE'S, ONE 2%, ONE NONFAT. 78 00:03:46,226 --> 00:03:49,895 WE'RE GONNA NEED A SMALL, EASY MOCHA-MOCHA, 79 00:03:49,997 --> 00:03:51,296 VERY LITTLE WHIP. 80 00:03:51,398 --> 00:03:53,765 WE'RE GONNA NEED THREE CAFé AU LAITS... 81 00:03:53,867 --> 00:03:57,335 ONE WITH VANILLA, ONE WITH CINNAMON, ONE WITH CHOCOLATE. 82 00:03:57,437 --> 00:03:58,803 TWO ICE COFFEES... 83 00:03:58,905 --> 00:04:01,506 ONE DARK, ONE WITH HEAVY SUGAR, LIGHT CREAM. 84 00:04:01,609 --> 00:04:03,508 WAIT, THAT'S, LIKE, 20 COFFEES. 85 00:04:03,610 --> 00:04:06,144 OH, NO, THAT'S THE KIND THAT GOES IN THE... 86 00:04:06,246 --> 00:04:08,012 EXACTLY. I GOT IT. I GOT IT. 87 00:04:08,115 --> 00:04:10,048 WONDERFUL. THANK YOU VERY MUCH. 88 00:04:10,150 --> 00:04:11,649 GOOD WORK. RIGHT, UH... 89 00:04:11,751 --> 00:04:14,052 IS THAT MORE COFFEE THAN... NO, NO, NO. 90 00:04:14,154 --> 00:04:17,555 SHE SAID IT WEIRD BECAUSE IT IS THE RIGHT AMOUNT OF COFFEES, 91 00:04:17,658 --> 00:04:20,259 BUT SHE SAID WHAT'S IN THEM IN A WEIRD ORDER. 92 00:04:20,361 --> 00:04:22,327 DID YOU REMEMBER WHAT THEY WERE? 93 00:04:22,429 --> 00:04:24,362 I WASN'T EVEN PAYING ATTENTION. 94 00:04:24,464 --> 00:04:26,564 NOBODY EVEN MAKES THAT AROUND HERE. 95 00:04:26,666 --> 00:04:29,200 OBVIOUSLY, IT WAS BLAH, BLAH, BLAH TO ME. 96 00:04:31,905 --> 00:04:33,438 HAVING THE FBI IN TOWN 97 00:04:33,540 --> 00:04:36,007 IS A LITTLE BIT LIKE BEING CHAPERONED, YOU KNOW? 98 00:04:36,109 --> 00:04:38,443 AND I DON'T FEEL LIKE WE NEED A CHAPERONE. 99 00:04:38,545 --> 00:04:41,579 I FEEL LIKE WE'RE PERFECTLY CAPABLE AT ENFORCING THE LAW. 100 00:04:41,681 --> 00:04:43,114 WE HAVE A MISSION TODAY. 101 00:04:43,216 --> 00:04:45,149 WE HAVE THIS KIND OF JUNKY, OLD MICROWAVE. 102 00:04:45,251 --> 00:04:46,618 IT DOES NOT WORK VERY WELL, 103 00:04:46,720 --> 00:04:48,519 AND IT SMELLS LIKE SPAGHETTI SAUCE. 104 00:04:48,621 --> 00:04:50,421 WE'VE HAD IT FOR ABOUT FIVE YEARS. 105 00:04:50,523 --> 00:04:52,523 IT COOKS THINGS ABOUT HALFWAY THROUGH. 106 00:04:52,625 --> 00:04:54,993 AND THE COUNTY WILL NOT GIVE US A NEW MICROWAVE 107 00:04:55,095 --> 00:04:56,995 UNTIL THIS ONE IS OFFICIALLY BROKEN. 108 00:04:57,097 --> 00:05:00,098 SO, WITHOUT FURTHER ADO. 109 00:05:00,200 --> 00:05:02,066 HONEY, THIS IS THE LAST TIME 110 00:05:02,168 --> 00:05:04,402 YOU WILL EVER BURN A BAG OF MY POPCORN. 111 00:05:04,505 --> 00:05:06,504 OKAY, LET'S BREAK THE MICROWAVE. 112 00:05:06,607 --> 00:05:09,374 THIS MAGIC POP IS GONNA GET THIS THING TO BREAK. 113 00:05:09,476 --> 00:05:12,377 YOU'RE NEVER SUPPOSED TO PUT METAL IN A MICROWAVE, 114 00:05:12,479 --> 00:05:14,312 SO THIS SHOULD DO IT. LET'S SEE. 115 00:05:14,415 --> 00:05:17,015 GET AWAY, GET AWAY, GET AWAY, GET AWAY! 116 00:05:21,088 --> 00:05:22,320 NO, IT BURNED A LITTLE BIT. 117 00:05:22,422 --> 00:05:24,722 THROW IN SOME MARSHMALLOWS. 118 00:05:31,331 --> 00:05:32,764 PRETTY GOOD. 119 00:05:32,866 --> 00:05:36,501 AND IF IT DOESN'T WORK, AT LEAST IT'LL BE KIND OF YUMMY. 120 00:05:40,941 --> 00:05:42,607 I GOT A GRENADE. 121 00:05:42,709 --> 00:05:44,642 YOU HAVE A GRENADE? 122 00:05:44,744 --> 00:05:46,244 THAT'LL DO IT. 123 00:05:46,346 --> 00:05:47,612 ABSOLUTELY. 124 00:05:47,714 --> 00:05:50,248 IT'S WORTH A SHOT, RIGHT? 125 00:05:57,891 --> 00:05:58,790 CONTACT. 126 00:05:58,892 --> 00:06:00,459 FIRE IN THE HOLE! 127 00:06:00,561 --> 00:06:02,494 [ENGINE TURNS OVER] 128 00:06:02,596 --> 00:06:03,895 OH-HO! 129 00:06:03,997 --> 00:06:05,163 WHOO! 130 00:06:05,265 --> 00:06:06,409 WOW! 131 00:06:06,433 --> 00:06:07,933 MICROWAVE! YES! 132 00:06:08,035 --> 00:06:11,002 A NEW MICROWAVE IS ON THE WAY! 133 00:06:11,104 --> 00:06:12,770 IS THAT TEAR GAS? 134 00:06:12,872 --> 00:06:14,105 [COUGHING] 135 00:06:14,207 --> 00:06:16,574 YOU PUT TEAR GAS IN THERE? 136 00:06:16,676 --> 00:06:21,079 [SIREN WAILS] 137 00:06:21,181 --> 00:06:22,413 HALT! FREEZE! 138 00:06:22,516 --> 00:06:24,649 WHOA! WHOA! WHOA! WHERE YOU GOING, SIR? 139 00:06:24,752 --> 00:06:27,518 OH, I'M GLAD YOU ALL SHOWED UP. THANK GOODNESS, MAN. 140 00:06:27,620 --> 00:06:29,087 UH, SOMEBODY CAME IN HERE. 141 00:06:29,189 --> 00:06:31,289 I THINK SOMETHING AWFUL HAPPENED IN HERE. 142 00:06:31,391 --> 00:06:32,790 SOMEBODY ROBBED THIS PLACE. 143 00:06:32,892 --> 00:06:34,826 WHAT ARE YOU DOING WITH MONEY, SIR? 144 00:06:34,928 --> 00:06:36,961 WHY DO YOU HAVE MONEY IN YOUR POCKET? 145 00:06:37,063 --> 00:06:38,896 W-WHAT'S THAT? IT'S MONEY, SIR. 146 00:06:38,999 --> 00:06:41,766 THIS... THIS... THIS MONEY... THIS MY MONEY RIGHT HERE. 147 00:06:41,868 --> 00:06:44,168 YOU GOT ANYTHING ELSE WE SHOULD KNOW ABOUT? 148 00:06:44,271 --> 00:06:45,870 ME? YEAH, WHAT DO YOU GOT? 149 00:06:45,972 --> 00:06:47,939 YEAH, I HAVE A GUN. YEAH, YOU DO. 150 00:06:48,041 --> 00:06:50,608 WHY DO YOU HAVE A WEAPON, SIR? IS THAT YOURS? 151 00:06:50,711 --> 00:06:53,444 NO, THAT'S... THAT'S NOT MY GUN. THAT'S NOT MINE. 152 00:06:53,546 --> 00:06:54,790 THAT'S NOT YOUR GUN? 153 00:06:54,814 --> 00:06:56,147 NO, I GOT IT. I HAD IT. 154 00:06:56,249 --> 00:06:58,316 I'M GONNA BE HONEST WITH YOU ALL. 155 00:06:58,418 --> 00:07:00,418 I HAD IT, BUT THAT'S NOT MY GUN. 156 00:07:00,520 --> 00:07:02,319 NO, I-I-I DIDN'T ROB THIS AT ALL. 157 00:07:02,422 --> 00:07:04,388 THE ONES THAT DID IT, THEY... THEY WAS LIKE, 158 00:07:04,490 --> 00:07:06,657 "AW, HEY, YOU WANT TO ROB THIS STORE WITH ME?" 159 00:07:06,760 --> 00:07:08,626 I WAS LIKE, "NO, MAN. I CAN'T DO THAT. 160 00:07:08,728 --> 00:07:10,995 THE POLICE, THEY DON'T LIKE THAT KIND OF STUFF." 161 00:07:11,098 --> 00:07:13,098 THEY WAS LIKE, "[BLEEP] THE POLICE." 162 00:07:13,200 --> 00:07:15,000 THEY SAID, "[BLEEP] THE POLICE"? 163 00:07:15,101 --> 00:07:17,102 THEY SAID, "[BLEEP] OFFICER GARCIA." 164 00:07:17,204 --> 00:07:19,003 THEY SAID, "[BLEEP] OFFICER"...? 165 00:07:19,105 --> 00:07:21,005 WERE THEY COLORED? THEY WAS BLACK. 166 00:07:21,107 --> 00:07:23,308 IT WAS FIVE OF THEM... FIVE BLACK DUDES. 167 00:07:23,410 --> 00:07:25,911 YOU PROBABLY COULD STILL CATCH THEM OVER THERE. 168 00:07:26,013 --> 00:07:28,446 THERE THEY GO, AND THEY'RE STUPID. 169 00:07:28,548 --> 00:07:30,048 [SIGHS] 170 00:07:30,150 --> 00:07:33,718 GOOD THING YOU ALL SHOWED UP. I'M... I'M GONNA GO HOME. 171 00:07:33,820 --> 00:07:36,321 NO, YOU'RE NOT. YOU AIN'T GOING HOME. 172 00:07:36,423 --> 00:07:39,024 YOU KNOW I GOT TO BRING YOU IN, RIGHT? 173 00:07:39,126 --> 00:07:41,492 I DON'T KNOW THAT. 174 00:07:49,703 --> 00:07:53,838 IF I WERE IN THE FBI, I'D BE IN A LOT OF SITUATIONS 175 00:07:53,940 --> 00:07:56,908 WHERE THE CHIEF OR WHOEVER IS LIKE, 176 00:07:57,010 --> 00:08:01,079 "YOU ROLLED THE DICE, AND YOU LOST THIS TIME, JIM. 177 00:08:01,181 --> 00:08:04,315 YOU'RE OFF THE CASE." AND THEN, UH... 178 00:08:04,417 --> 00:08:05,783 IN SOME KIND OF WAY, 179 00:08:05,885 --> 00:08:08,520 YOU WOULD JUST FIGURE OUT AND SOLVE THE CRIME. 180 00:08:08,622 --> 00:08:11,556 YEAH, LATER WHEN I'M DOING SIT-UPS OR SOMETHING, 181 00:08:11,658 --> 00:08:14,392 I'D THINK, "WAIT A SECOND. WHY WASN'T THE... 182 00:08:14,495 --> 00:08:17,562 WHY WASN'T THE GUN IN THE OTHER HAND OR SOMETHING?" 183 00:08:17,664 --> 00:08:19,530 NO, I FEEL LIKE I'M FBI MA... 184 00:08:19,633 --> 00:08:22,100 AT LEAST, MAYBE I'M FBI MOVIE MATERIAL. 185 00:08:22,202 --> 00:08:25,936 AS FAR AS JOINING THE FBI IS CONCERNED, 186 00:08:26,038 --> 00:08:28,105 LET'S PUT IT THIS WAY, 187 00:08:28,207 --> 00:08:32,577 I FAILED A TEST TO BE A MEMBER OF A BOOK CLUB. 188 00:08:32,679 --> 00:08:34,178 THANKS FOR COMING SO QUICKLY. 189 00:08:34,280 --> 00:08:36,080 NOT A PROBLEM, SIR. WHAT'S GOING ON? 190 00:08:36,183 --> 00:08:39,550 I JUST WAS ASSAULTED JUST NOW BY TWO YOUTHS, 191 00:08:39,653 --> 00:08:42,720 AND, UM, THEY KNOCKED ME OVER MY CHAIR, 192 00:08:42,822 --> 00:08:44,789 AND THEY STOLE MY SNOW CONE 193 00:08:44,891 --> 00:08:47,559 THAT I WASN'T EVEN FINISHED WITH. 194 00:08:47,661 --> 00:08:49,928 WHAT KIND OF SNOW CONE ARE WE TALKING ABOUT? 195 00:08:50,030 --> 00:08:52,730 IT WAS THE RAINBOW ONE WITH THE FOURTH OF JULY COLORS. 196 00:08:52,832 --> 00:08:55,200 THEY'RE ONLY SEASONAL, TOO, THIS TIME OF YEAR. 197 00:08:55,302 --> 00:08:57,135 YEAH, YOU CAN'T GET THEM ALL YEAR. 198 00:08:57,237 --> 00:08:59,236 FINALLY YOU GET ONE, AND THIS HAPPENS. 199 00:08:59,338 --> 00:09:00,972 YOU MUST'VE ONLY EATEN THE TOP 200 00:09:01,074 --> 00:09:03,041 BECAUSE I SEE YOUR LIPS ARE NOT BLUE. 201 00:09:03,142 --> 00:09:05,443 RIGHT. I DIDN'T GET TO THE BLUE OR THE WHITE. 202 00:09:05,545 --> 00:09:07,345 WHAT IS YOUR NAME, FIRST OF ALL? 203 00:09:07,447 --> 00:09:09,581 MY NAME IS CRAIG. HI, CRAIG. I'M TRUDY. 204 00:09:09,683 --> 00:09:12,483 TRUDY, NICE TO MEET YOU. CRAIG'S MY FAVORITE BOY NAME. 205 00:09:12,585 --> 00:09:13,865 REALLY? THAT'S NICE. 206 00:09:13,954 --> 00:09:15,787 NO ONE'S EVER SAID THAT TO ME BEFORE. 207 00:09:15,889 --> 00:09:18,088 YOU HAVE A KITTY CAT THERE. DO YOU HAVE CATS? 208 00:09:18,191 --> 00:09:19,758 I LOVE CATS. I HAVE A HOUSEFUL. 209 00:09:19,860 --> 00:09:21,759 DO YOU LOVE CATS? I'VE GOT SEVEN CATS. 210 00:09:21,861 --> 00:09:23,294 YOU HAVE SEVEN CATS?! 211 00:09:23,397 --> 00:09:25,396 YEAH, THEY'RE ALL THE HAIRLESS KIND, THOUGH, 212 00:09:25,498 --> 00:09:27,832 BECAUSE I'M ALLERGIC TO MOST KIND OF DANDER. 213 00:09:27,934 --> 00:09:30,635 THOSE ARE MY FAVORITE KIND, BUT I CAN'T AFFORD THEM. 214 00:09:30,737 --> 00:09:32,737 WELL, I PUT MOST OF MY MONEY IN THAT. 215 00:09:32,839 --> 00:09:35,106 I SMELL A SNOW-CONE DATE COMING. 216 00:09:35,208 --> 00:09:36,540 THAT'S WHAT I SMELL. 217 00:09:36,642 --> 00:09:38,943 I JUST GOT OUT OF A RELATIONSHIP. 218 00:09:39,045 --> 00:09:42,747 DO YOU DATE PEOPLE THAT YOU HAVE TO COME IN CONTACT WITH? 219 00:09:42,849 --> 00:09:44,482 IS THAT SOMETHING YOU DO? 220 00:09:44,584 --> 00:09:48,920 YOU KNOW, TRUDY IS OFF ON THURSDAY AND FRIDAY NIGHTS. 221 00:09:49,022 --> 00:09:50,221 OH, REALLY? 222 00:09:50,323 --> 00:09:52,356 FYI, I DON'T KNOW WHAT YOUR SCHEDULE IS. 223 00:09:52,459 --> 00:09:55,426 AND SHE JUST GOT A VCR, SO... 224 00:09:55,528 --> 00:09:58,630 I DID, ACTUALLY. I GOT A COMBO. 225 00:09:58,732 --> 00:10:01,699 I GOT A 15-INCH COMBO VCR/TV. 226 00:10:01,801 --> 00:10:05,002 I JUST GOT THE "SAVED BY THE BELL" TAPES, THE WHOLE SERIES, 227 00:10:05,105 --> 00:10:07,138 AND I DON'T HAVE A VCR TO WATCH IT. 228 00:10:07,240 --> 00:10:09,273 DO YOU WANT TO FINISH TAKING THIS DOWN, 229 00:10:09,376 --> 00:10:11,610 AND THEN YOU CAN JUST SLIP HIM YOUR NUMBER? 230 00:10:11,712 --> 00:10:13,745 OH, I DON'T HAVE TO GIVE HIM MY NUMBER. 231 00:10:13,846 --> 00:10:14,912 HE CAN CALL 911. 232 00:10:15,015 --> 00:10:16,647 I'LL GIVE YOU A CALL THEN. 233 00:10:16,750 --> 00:10:19,050 CALL 911, AND WHEN THEY SAY, "WHAT'S YOUR EMERGENCY?" 234 00:10:19,152 --> 00:10:20,451 SAY, "IS TRUDY THERE?" 235 00:10:20,553 --> 00:10:22,220 OKAY, AND THEY'LL PATCH ME THROUGH. 236 00:10:22,322 --> 00:10:24,522 AND IF I'M OUT ON A CALL, HAVE THEM GET ME. 237 00:10:24,625 --> 00:10:26,725 'CAUSE I CAN ALWAYS BE CALLED OFF A CALL. 238 00:10:26,826 --> 00:10:28,692 NOTHING REALLY HAPPENS IN THIS TOWN 239 00:10:28,794 --> 00:10:30,261 THAT I NEED TO BE THERE FOR. 240 00:10:37,804 --> 00:10:40,872 I WILL GIVE YOU $50, DANGLE, PER SECOND 241 00:10:40,974 --> 00:10:44,776 THAT YOU COULD STICK YOUR HEAD UNDER THIS BLANKET. 242 00:10:44,878 --> 00:10:45,910 PER SECOND? 243 00:10:46,012 --> 00:10:47,745 UH, PER MINUTE. $50 A MINUTE. 244 00:10:47,847 --> 00:10:49,113 HOW ABOUT $1 A SECOND? 245 00:10:49,215 --> 00:10:51,148 I'LL STICK MY HEAD UNDER THERE. 246 00:10:51,250 --> 00:10:53,851 YOU THINK I WON'T STICK MY HEAD UNDER THERE? 247 00:10:53,953 --> 00:10:55,787 GO AHEAD. JONES, YOU WITH ME? 248 00:10:55,889 --> 00:10:57,321 [SPEAKING INDISTINCTLY] 249 00:10:57,423 --> 00:10:59,958 I'M NOT GOING UNDER HERE, THOUGH. 250 00:11:00,060 --> 00:11:02,493 I'LL STICK MY HEAD BY THE SIDE. 251 00:11:02,595 --> 00:11:03,695 I'LL GET IT. 252 00:11:03,797 --> 00:11:06,864 ALL THE WAY IN, TOO. ALL THE WAY IN. 253 00:11:06,966 --> 00:11:09,400 ALL THE WAY. DON'T BREATHE. 254 00:11:09,502 --> 00:11:13,871 1... 2... 3... 4... 5... 255 00:11:13,973 --> 00:11:17,508 [CHEERING, CLAPPING] 256 00:11:17,610 --> 00:11:18,709 EWW! 257 00:11:18,811 --> 00:11:21,078 LOOK AT THAT. 258 00:11:21,180 --> 00:11:25,450 OOH! OOH! OOH! OOH! 259 00:11:25,552 --> 00:11:28,319 GARCIA, I'LL BET YOU A MONTH OF MY SALARY 260 00:11:28,421 --> 00:11:31,656 THAT YOU CAN'T GET IN THERE FOR ABOUT A HALF-HOUR. 261 00:11:31,758 --> 00:11:33,824 A MONTH'S SALARY. EASY MONEY! 262 00:11:33,926 --> 00:11:36,360 A MONTH'S SALARY. YOU ALL HEARD IT. 263 00:11:36,462 --> 00:11:38,396 DO IT! DO IT! DO IT! DO IT! 264 00:11:38,498 --> 00:11:41,833 DON'T DO IT. DON'T DO IT. DON'T DO IT. DON'T DO IT. 265 00:11:41,935 --> 00:11:43,334 GARCIA? 266 00:11:43,436 --> 00:11:46,271 DON'T YOU CALL ME CRYING IN THE MIDDLE OF THE NIGHT... 267 00:11:46,373 --> 00:11:47,583 GO GET 'EM! 268 00:11:47,607 --> 00:11:48,806 [LAUGHTER] 269 00:11:48,908 --> 00:11:49,974 IDIOTS. 270 00:11:50,077 --> 00:11:54,578 WHAT ARE YOU OFFICERS DOING IN HERE? 271 00:11:54,680 --> 00:11:57,982 [RADIO STATIC] 272 00:11:58,084 --> 00:11:59,284 SHUT UP, SHUT UP. 273 00:11:59,386 --> 00:12:01,752 IS THERE SOMEONE IN THAT FREEZER? 274 00:12:01,854 --> 00:12:02,954 WE WERE, UH... 275 00:12:03,056 --> 00:12:05,389 OPEN THAT FREEZER DOOR RIGHT NOW! 276 00:12:05,491 --> 00:12:07,224 I HAVE A GODDAMN RADIO ON! 277 00:12:07,326 --> 00:12:09,827 DO YOU KNOW HOW DANGEROUS THIS IS?! 278 00:12:09,929 --> 00:12:12,830 THAT'S FOR DEAD PEOPLE, NOT LIVING IDIOTS. 279 00:12:12,932 --> 00:12:14,498 LET'S MOVE IT OUT. 280 00:12:14,600 --> 00:12:17,735 WHY DON'T WE SECURE THE PERIMETER, I GUESS, OR THE HALL? 281 00:12:17,838 --> 00:12:19,504 HAS THIS BODY BEEN TOUCHED? 282 00:12:19,606 --> 00:12:21,539 WHEN A BODY COMES DOWN TO THE MORGUE, 283 00:12:21,641 --> 00:12:23,974 IT'S COMPLETELY COVERED BY A SHEET EXCEPT FOR ITS FEET. 284 00:12:24,076 --> 00:12:26,343 I KNOW. ISN'T THAT WEIRD? IT'S WEIRD. IT'S WEIRD. 285 00:12:26,446 --> 00:12:29,080 IT LOOKS LIKE YOU PEOPLE HAVE BEEN PLAYING WITH THIS BODY. 286 00:12:29,182 --> 00:12:30,515 NO, NO, NO, NO, NO. 287 00:12:30,617 --> 00:12:31,697 I WAS IN THERE. 288 00:12:31,784 --> 00:12:33,350 [CLAPS] OUT! COME ON. 289 00:12:33,453 --> 00:12:36,320 YOU KNOW, LET'S JUST MOVE IT OUT, PLEASE. 290 00:12:36,423 --> 00:12:37,922 THANK YOU, LIEUTENANT. 291 00:12:38,024 --> 00:12:40,258 I CAN'T DEAL WITH THIS KIND OF INCOMPETENCE. 292 00:12:40,360 --> 00:12:42,393 YOU GUYS WANT SOME COFFEE OR SOMETHING? 293 00:12:42,496 --> 00:12:43,795 NO, WE'RE FINE. THANK YOU. 294 00:12:43,897 --> 00:12:45,296 SANDWICHES OR SOMETHING? 295 00:12:45,398 --> 00:12:47,332 WE COULD USE A CLOSED DOOR AND SOME QUIET. 296 00:12:47,434 --> 00:12:48,465 THANK YOU. 297 00:12:48,568 --> 00:12:50,100 CHECK. CHECK. 298 00:12:50,202 --> 00:12:53,271 YOU KNOW, I THOUGHT ABOUT JOINING THE FBI 299 00:12:53,373 --> 00:12:54,839 FOR ABOUT 20 MINUTES 300 00:12:54,941 --> 00:12:58,276 AFTER I SAW, UH, THAT MOVIE WITH JODIE FOSTER 301 00:12:58,378 --> 00:13:02,013 AND THE GUY WHO WAS EATING PEOPLE IN HIS BASEMENT. 302 00:13:02,115 --> 00:13:04,349 BUT I WAS REALLY, REALLY STONED. 303 00:13:04,451 --> 00:13:08,019 AND HONESTLY, I ALSO THOUGHT FOR ABOUT 20 MINUTES 304 00:13:08,121 --> 00:13:10,821 ABOUT MAKING A DRESS OUT OF PEOPLE. 305 00:13:10,923 --> 00:13:12,056 HELLO, THERE. 306 00:13:12,158 --> 00:13:13,358 HOW YOU DOING? 307 00:13:13,460 --> 00:13:14,460 GOOD. 308 00:13:14,493 --> 00:13:15,894 RIGHT ON TIME, TOO. 309 00:13:15,995 --> 00:13:17,295 YOU GOT THE MONEY? 310 00:13:17,397 --> 00:13:19,297 YEAH, I GOT A... I GOT A... 311 00:13:19,399 --> 00:13:20,498 HOW MUCH? 312 00:13:20,600 --> 00:13:23,400 $400, BURNING A HOLE IN MY POCKET. 313 00:13:23,502 --> 00:13:25,736 ALL RIGHT. ARE YOU READY? 314 00:13:25,838 --> 00:13:29,373 WHAT DO I GET FOR THE FOR THE $400 THERE? 315 00:13:29,475 --> 00:13:31,075 A LOT. OH, YEAH? 316 00:13:31,177 --> 00:13:34,479 UM, WHY DON'T YOU GET READY? TAKE OFF YOUR GLASSES. 317 00:13:34,581 --> 00:13:36,247 WOW, YOU'RE VERY HANDSOME. 318 00:13:36,349 --> 00:13:39,751 THANK YOU VERY MUCH. MY MOM ALWAYS SAID SO, I GUESS. 319 00:13:39,853 --> 00:13:41,119 NOW, WHAT DO WE DO? 320 00:13:41,221 --> 00:13:42,586 JUST CLOSE YOUR EYES. 321 00:13:42,688 --> 00:13:45,056 PHEW! ALL RIGHT. 322 00:13:57,670 --> 00:14:01,138 HAD A FANTASY ABOUT BEING A FBI WHEN I WAS A LITTLE BOY. 323 00:14:01,240 --> 00:14:04,075 I THOUGHT THAT'D BE REAL COOL TO SOLVE CRIMES, 324 00:14:04,176 --> 00:14:06,711 GO TO WRITE CHALK OUTLINES ON THE GROUND 325 00:14:06,813 --> 00:14:10,181 AND STICK NEEDLES INTO PEOPLE AND POKE THEM WITH THINGS. 326 00:14:10,283 --> 00:14:12,683 BUT AS I GOT OLDER, I FELT, "YOU KNOW WHAT? 327 00:14:12,786 --> 00:14:15,153 "I WANT TO WORK WITH PEOPLE ON THE STREETS. 328 00:14:15,255 --> 00:14:17,421 I WANT TO BE IN TOUCH WITH MY GENTE." 329 00:14:17,523 --> 00:14:19,390 THAT'S "MY PEOPLE" IN SPANISH. 330 00:14:19,492 --> 00:14:22,527 UH, I DON'T WANT TO BE FAR ABOVE IN A LAB COAT OR A WINDBREAKER 331 00:14:22,629 --> 00:14:24,062 OR A SPECIAL HAT. 332 00:14:24,164 --> 00:14:26,331 GOOD AFTERNOON, CLASS. MY NAME IS OFFICER GARCIA. 333 00:14:26,433 --> 00:14:28,333 THIS IS MY PARTNER, OFFICER JONES. 334 00:14:28,434 --> 00:14:30,801 WE'RE HERE FROM THE RENO COUNTY SHERIFF'S DEPARTMENT 335 00:14:30,903 --> 00:14:32,636 AND THE COMMUNITY OUTREACH PROGRAM 336 00:14:32,739 --> 00:14:34,572 TO TALK TO YOU ABOUT A SUBJECT TODAY 337 00:14:34,674 --> 00:14:36,674 THAT MOST FOLKS AREN'T COMFORTABLE WITH. 338 00:14:36,776 --> 00:14:38,876 NOW, AS CITIZENS OF THIS GREAT COMMUNITY, 339 00:14:38,978 --> 00:14:41,846 WE'D ALL LIKE TO BELIEVE THAT KIDS DON'T CARRY GUNS TO SCHOOL. 340 00:14:41,948 --> 00:14:44,215 WE'D ALL LIKE TO WISH THAT THAT WEREN'T TRUE. 341 00:14:44,317 --> 00:14:45,750 BUT WE KNOW, AND YOU KNOW, 342 00:14:45,852 --> 00:14:47,685 THAT KIDS DO HAVE GUNS AT SCHOOL, OKAY? 343 00:14:47,787 --> 00:14:49,587 YOU GUYS HAVE A WHOLE LOT OF THEM. 344 00:14:49,689 --> 00:14:52,056 AS OFFICERS OF THE LAW, WE WANT TO LET YOU KNOW 345 00:14:52,158 --> 00:14:54,392 THERE'S NOT A DAMN THING WE CAN DO ABOUT IT. 346 00:14:54,493 --> 00:14:55,860 WE REALLY CAN'T DO ANYTHING 347 00:14:55,962 --> 00:14:57,829 ABOUT YOU GUYS HAVING GUNS IN SCHOOL. 348 00:14:57,931 --> 00:14:59,797 BUT WHAT WE CAN DO IS SHOW YOU 349 00:14:59,899 --> 00:15:02,333 HOW TO FIRE THESE WEAPONS SAFELY AND CORRECTLY, OKAY? 350 00:15:02,435 --> 00:15:04,702 LET'S SAY YOU HAVE ONE OF THESE IN YOUR HAND, OKAY? 351 00:15:04,804 --> 00:15:06,203 WHICH YOU SHOULD NEVER HAVE. 352 00:15:06,305 --> 00:15:07,872 OKAY, WHAT WE WANT TO TEACH YOU TODAY 353 00:15:07,974 --> 00:15:09,740 IS ONE WORD THAT'S GONNA HELP YOU OUT 354 00:15:09,842 --> 00:15:11,709 SHOULD YOU FIND YOURSELF IN A SITUATION, 355 00:15:11,811 --> 00:15:13,410 AND YOU CAN'T TALK SOMETHING OUT, 356 00:15:13,513 --> 00:15:15,179 AND YOU NEED ONE OF THESE FIREARMS. 357 00:15:15,281 --> 00:15:17,748 AND THAT ONE WORD IS SAFE. S-A-F-E. 358 00:15:17,851 --> 00:15:19,750 STEADY, OKAY? 359 00:15:19,852 --> 00:15:24,488 AIM, FIRE, BOOM, EVERYBODY'S OKAY. 360 00:15:24,590 --> 00:15:26,757 IF WE CAN TEACH YOU TO FIRE THAT FIREARM CORRECTLY, 361 00:15:26,859 --> 00:15:28,592 YOU CAN TAKE YOUR MAN DOWN, RIGHT? BOOM! 362 00:15:28,695 --> 00:15:30,361 AND WE DON'T HAVE THE SCATTER EFFECT. 363 00:15:30,463 --> 00:15:32,196 THERE'S NOT THE WATERMELON SEEDS. 364 00:15:32,298 --> 00:15:34,076 IT'S NOT A BIG PICNIC OF PEOPLE ON THE GROUND. 365 00:15:34,100 --> 00:15:35,933 SOME OF YOU LADIES, YOU'RE PRETTY, 366 00:15:36,035 --> 00:15:38,436 AND I'M SURE YOU'RE GONNA GET DATES TO THE PROM. 367 00:15:38,538 --> 00:15:40,638 YOU MIGHT FIND A LITTLE BIT MORE SECURITY 368 00:15:40,740 --> 00:15:42,773 IF YOU HAD ONE OF THESE LITTLE NUMBERS. 369 00:15:42,875 --> 00:15:44,642 OKAY, THAT'S A 9MM, ALL RIGHT? 370 00:15:44,744 --> 00:15:47,077 IT'S NICE, LIGHT, FITS IN YOUR DRESS, YOUR PURSE. 371 00:15:47,179 --> 00:15:49,346 SOME OF YOU MEN THAT ARE ON THE WRESTLING TEAM 372 00:15:49,449 --> 00:15:51,415 MIGHT WANT TO SKIP OVER THE LADY-TYPE GUNS 373 00:15:51,517 --> 00:15:53,451 AND GO RIGHT TO YOUR .357 OR YOUR .44. 374 00:15:56,288 --> 00:15:59,290 I THINK THE FBI GUYS HERE SEEM LIKE THEY'RE ALL OVER IT. 375 00:15:59,392 --> 00:16:01,325 THEY SEEM LIKE A REALLY GOOD TEAM. 376 00:16:01,427 --> 00:16:04,862 THEY SPEAK... IN PARAGRAPH FORM. 377 00:16:04,964 --> 00:16:06,197 YEAH. 378 00:16:06,299 --> 00:16:09,400 LIKE, YOU NEVER HEAR "UH" COMING OUT OF THEIR MOUTH. 379 00:16:09,502 --> 00:16:11,302 OR "WHAT" OR "HE WAS, LIKE." 380 00:16:11,404 --> 00:16:14,938 THEY NEVER SAY, "THE BAD GUY WAS, LIKE, COMING IN THE DOOR." 381 00:16:15,041 --> 00:16:16,573 WE SAY THAT ALL THE TIME. 382 00:16:16,675 --> 00:16:19,310 IT'S LIKE THEY GO TO SOME KIND OF DAMN... 383 00:16:19,412 --> 00:16:21,546 VOCABULARY SCHOOL OR LIKE GRAM... 384 00:16:21,647 --> 00:16:24,148 GRAMMAR, GRAMMAR. 385 00:16:24,250 --> 00:16:25,149 TALK. 386 00:16:25,251 --> 00:16:26,150 TALK. 387 00:16:26,252 --> 00:16:28,152 IT'S VERY IMPRESSIVE. 388 00:16:28,254 --> 00:16:32,123 HI, MOM. [SMOOCH] HOW ARE YOU? 389 00:16:32,225 --> 00:16:35,192 DAD, I KNOW. [LAUGHS] 390 00:16:35,294 --> 00:16:37,828 I REALLY DON'T HAVE ANYTHING NEW TO REPORT 391 00:16:37,930 --> 00:16:40,430 EXCEPT, OH, ONLY THE GREATEST THING EVER. 392 00:16:40,532 --> 00:16:44,935 I... MET A BOY... 393 00:16:45,038 --> 00:16:48,672 AND [SIGHS] HIS NAME IS CRAIG WITH A "C." 394 00:16:48,774 --> 00:16:53,744 I MEAN, I KNOW YOU'VE TOLD ME BEFORE, UM, YOU KNOW, 395 00:16:53,846 --> 00:16:56,681 CHANCES ARE IF A GUY SHOWS INTEREST IN ME, 396 00:16:56,783 --> 00:16:59,917 IT'S PROBABLY SOME PLOY TO GET SOMETHING FROM ME 397 00:17:00,019 --> 00:17:03,888 OR THERE'S A GOOD CHANCE I COULD GET MOLESTED OR RAPED OR... 398 00:17:03,990 --> 00:17:06,924 YOU KNOW, END UP PREGNANT OR DEAD, YOU KNOW. 399 00:17:07,026 --> 00:17:12,563 BASICALLY, WHAT I'M ASKING IS FOR YOUR PERMISSION... 400 00:17:12,665 --> 00:17:16,934 TO HAVE OUR WEDDING HERE ON YOUR PLOT. 401 00:17:17,036 --> 00:17:20,037 AND I ASKED MARCUS, WHO RUNS THE PLACE, ABOUT HAVING YOU DUG UP, 402 00:17:20,139 --> 00:17:21,972 AND IT WOULD COST A [BLEEP] FORTUNE, 403 00:17:22,074 --> 00:17:24,175 AND I DON'T THINK I CAN AFFORD IT RIGHT NOW 404 00:17:24,277 --> 00:17:26,143 ON THE SALARY THAT THEY'RE GIVING ME. 405 00:17:26,246 --> 00:17:28,212 AND ALSO, IT MIGHT BE KIND OF CREEPY. 406 00:17:37,323 --> 00:17:38,823 HEY. HEY, HEY, HEY. 407 00:17:38,925 --> 00:17:41,325 I JUST TALKED TO THE LADY, AND THEY WANT ONE OF US 408 00:17:41,428 --> 00:17:43,994 TO INTRODUCE THEM FOR THE PRESS CONFERENCE. 409 00:17:44,096 --> 00:17:46,197 ALL RIGHT! DANGLE, DANGLE, DANGLE? 410 00:17:46,299 --> 00:17:47,498 I WANT TO SAY... 411 00:17:47,600 --> 00:17:49,600 I'M THE MOST PRESENTATIONAL HERE. 412 00:17:49,702 --> 00:17:51,368 I GOT THE SHOW-BUSINESS CAREER. 413 00:17:51,470 --> 00:17:53,604 YOU DON'T WANT TO LOOK LIKE YOU'RE RACIST. 414 00:17:53,706 --> 00:17:57,107 PICK SOMEBODY BLACK SO YOU CAN SHOW THE COLOR ON THE FORCE. 415 00:17:57,209 --> 00:17:58,442 IT'S GONNA BE... 416 00:17:58,544 --> 00:18:00,811 WHO REMEMBERS THEIR NAMES, FIRST OFF? 417 00:18:00,913 --> 00:18:02,246 OFFICER JAMES GARCIA. 418 00:18:02,348 --> 00:18:03,781 NO, THE NAMES OF THE GUYS. 419 00:18:03,883 --> 00:18:06,216 SPECIAL AGENT STARLING IS ONE OF THEM. 420 00:18:06,318 --> 00:18:08,853 YOU'RE THINKING OF "SILENCE OF THE LAMBS." 421 00:18:08,955 --> 00:18:10,454 OH. 422 00:18:10,556 --> 00:18:12,990 UH... OH! 423 00:18:13,093 --> 00:18:15,425 GOOD AFTERNOON. SORRY, GOOD AFTERNOON. 424 00:18:15,527 --> 00:18:17,561 MY NAME IS LIEUTENANT JIM DANGLE 425 00:18:17,663 --> 00:18:19,763 OF THE RENO SHERIFF'S DEPARTMENT. 426 00:18:19,865 --> 00:18:21,298 AND FROM HERE, 427 00:18:21,400 --> 00:18:25,569 I WOULD LIKE TO TURN THINGS OVER TO SPECIAL AGENTS... 428 00:18:25,672 --> 00:18:27,405 UH, COWAN AND RICHARDS. 429 00:18:27,507 --> 00:18:30,774 SO LET'S GIVE A BIG, RENO, NEVADA, WELCOME 430 00:18:30,877 --> 00:18:34,378 FOR THE FBI SERIAL-KILLING INVESTIGATION TEAM. 431 00:18:34,480 --> 00:18:35,779 WHOO! 432 00:18:35,881 --> 00:18:37,181 WHOO! 433 00:18:37,283 --> 00:18:38,916 GOOD AFTERNOON. 434 00:18:39,018 --> 00:18:42,720 I'M SPECIAL AGENT COWAN FROM THE FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION, 435 00:18:42,822 --> 00:18:46,757 AND I WOULD LIKE TO LET YOU KNOW THAT LAST NIGHT AT 11:53 P.M., 436 00:18:46,860 --> 00:18:50,427 WE ARRESTED THE SERIAL KILLER KNOWN AS "THE JUNKYARD DOG" 437 00:18:50,529 --> 00:18:52,330 JUST OUTSIDE OF RENO, NEVADA. 438 00:18:52,432 --> 00:18:53,697 WHOO! 439 00:18:53,800 --> 00:18:56,600 AS OF YET, WE HAVE NO FURTHER INFORMATION 440 00:18:56,702 --> 00:18:58,535 THAT WE ARE ABLE TO RELEASE. 441 00:18:58,638 --> 00:19:00,971 WE CAN TELL YOU THAT NINE VICTIMS 442 00:19:01,073 --> 00:19:03,807 HAVE BEEN ATTRIBUTED TO THE JUNKYARD DOG 443 00:19:03,909 --> 00:19:06,944 WITH TWO PENDING INVESTIGATIONS IN LAS VEGAS. 444 00:19:07,046 --> 00:19:09,379 I WILL BE BRINGING BACK TO YOU MORE INFORMATION 445 00:19:09,482 --> 00:19:10,614 AS IT BECOMES AVAILABLE. 446 00:19:10,717 --> 00:19:11,717 THANK YOU VERY MUCH. 447 00:19:11,817 --> 00:19:12,983 WHOO! WHOO! 448 00:19:13,085 --> 00:19:14,718 [SCATTERED APPLAUSE] 449 00:19:14,820 --> 00:19:15,987 YEAH! 450 00:19:16,089 --> 00:19:18,222 ALL RIGHT, WAY TO GO FBI, HUH? 451 00:19:18,324 --> 00:19:19,957 WOW, EVERYBODY'S LEAVING. 452 00:19:20,059 --> 00:19:21,592 OH, YEAH. 453 00:19:21,694 --> 00:19:23,093 AW, MAN! 454 00:19:23,196 --> 00:19:24,828 ALL RIGHT. 455 00:19:24,930 --> 00:19:26,563 DO YOU HAVE ANYMORE QUESTIONS? 456 00:19:26,665 --> 00:19:28,465 THEY DON'T HAVE ANYMORE QUESTIONS. 457 00:19:28,568 --> 00:19:31,102 THEY WANTED SOMEBODY TO GO GET THEM SOME COFFEE. 458 00:19:33,806 --> 00:19:34,839 [NO AUDI] 459 00:19:34,941 --> 00:19:37,274 YEAH, THEY'RE MAKING THEIR TOAST. 460 00:19:37,376 --> 00:19:38,776 WE SHOULD DO THAT. 461 00:19:38,878 --> 00:19:41,912 WELL, HEY, FOLKS, TO SECURING THE PERIMETER. 462 00:19:42,015 --> 00:19:43,547 AND BUYING THE COFFEE. 463 00:19:43,649 --> 00:19:45,182 AND BUYING THE COFFEE. 464 00:19:45,284 --> 00:19:47,117 ALL KINDS OF... OTHER STUFF. 465 00:19:47,220 --> 00:19:48,552 WE DID A GOOD JOB. 466 00:19:48,654 --> 00:19:51,589 HEY, WE SHOULD SEND THEM SOMETHING, RIGHT? 467 00:19:51,691 --> 00:19:54,191 THAT'S CLASSY. THAT'S A GOOD IDEA. 468 00:19:54,293 --> 00:19:56,593 LIKE A... LIKE A MUFFIN BASKET. 469 00:19:56,696 --> 00:19:58,829 SOME SHOTS. NO, SOME DRINKS. 470 00:19:58,932 --> 00:20:01,899 SHOTS OR SOMETHING... THAT WOULD BE GOOD. 471 00:20:02,001 --> 00:20:05,102 JELLO SHOTS? ARE ALWAYS GOOD. 472 00:20:05,204 --> 00:20:06,803 "TO THE FBI"... 473 00:20:06,905 --> 00:20:10,374 SPECIAL AGENT COWAN AND RICHARDS. 474 00:20:10,476 --> 00:20:13,711 COWAN, RICHARDS, AND THE REST. 475 00:20:13,813 --> 00:20:15,579 AND ET AL. ET AL. 476 00:20:15,681 --> 00:20:17,648 AND CREW? AND CREW? 477 00:20:17,750 --> 00:20:18,916 OH, HEY... 478 00:20:19,018 --> 00:20:20,150 [CLEARS THROAT] 479 00:20:20,252 --> 00:20:21,952 HI. HI. HI. HI. 480 00:20:22,054 --> 00:20:23,054 GOOD EVENING. 481 00:20:23,156 --> 00:20:24,688 CONGRATULATIONS TO ALL OF YOU. 482 00:20:24,790 --> 00:20:27,190 I WANTED TO THANK YOU FOR YOUR SUPERLATIVE WORK. 483 00:20:27,292 --> 00:20:29,192 YOUR ASSISTANCE WAS INVALUABLE. 484 00:20:29,295 --> 00:20:32,029 AND TO THANK YOU, WE'VE GOTTEN YOU THIS BOTTLE OF CHAMPAGNE. 485 00:20:32,131 --> 00:20:35,833 SO ENJOY AND HAVE A WONDERFUL NIGHT. 486 00:20:35,935 --> 00:20:36,935 THANK YOU. 487 00:20:37,002 --> 00:20:38,402 THAT WAS SO CLASSY. 488 00:20:38,504 --> 00:20:39,737 BYE, YOU GUYS. 489 00:20:39,839 --> 00:20:41,071 TAKE CARE. 490 00:20:41,173 --> 00:20:43,641 SEE YOU NEXT TIME SOMEBODY GETS MURDERED. 491 00:20:43,743 --> 00:20:44,641 YEAH! 492 00:20:44,743 --> 00:20:45,842 DRIVE GOOD! 493 00:20:45,944 --> 00:20:47,978 DID YOU SEE THAT? THAT WAS CLASSY! 494 00:20:48,080 --> 00:20:50,347 I DIDN'T EVEN KNOW THEY HAD CHAMPAGNE. 495 00:20:50,449 --> 00:20:52,216 WE ARE SUCH DOUCHE BAGS. 496 00:20:52,318 --> 00:20:53,350 IS IT COLD? 497 00:21:03,162 --> 00:21:06,797 UH, ICH BIN EIN BERLINER. 498 00:21:06,899 --> 00:21:08,732 HITLER! HITLER! HITLER! 499 00:21:08,834 --> 00:21:11,569 IT'S KENNEDY. THAT'S NOT HITLER. 500 00:21:11,671 --> 00:21:16,440 UH, ASK NOT WHAT YOU'RE DOING IN YOUR COUNTRY, UH, BUT, UH... 501 00:21:16,542 --> 00:21:20,310 YEAH, YEAH. ALSO KENNEDY. 502 00:21:20,413 --> 00:21:22,413 I GOT SOMETHING. I GOT SOMETHING. 503 00:21:24,016 --> 00:21:25,216 SHE'S THROWING UP. 504 00:21:25,284 --> 00:21:26,750 ARE YOU GONNA THROW UP? 505 00:21:26,852 --> 00:21:27,952 I WAS GONNA BURP. 506 00:21:28,054 --> 00:21:28,952 [BELCHES] 507 00:21:29,054 --> 00:21:30,821 [CHEERS AND APPLAUSE] 36832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.