Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,675 --> 00:00:09,508
Captioning made possible
by COMEDY CENTRAL
2
00:00:14,882 --> 00:00:16,192
[man on police radio]
All units in the vicinity.
3
00:00:16,216 --> 00:00:18,183
1433 Murray drive.
4
00:00:18,285 --> 00:00:21,052
We have an officer down,
shots fired, shots fired.
5
00:00:21,154 --> 00:00:22,554
[whaling sirens]
6
00:00:22,656 --> 00:00:24,134
All units in the
vicinity, please report.
7
00:00:24,158 --> 00:00:25,657
1433 Murray Drive.
8
00:00:28,129 --> 00:00:30,395
[barking dog]
9
00:00:35,503 --> 00:00:36,234
SHERIFF'S DEPARTMENT!
10
00:00:36,336 --> 00:00:38,270
HEY! [shooting]
11
00:00:43,109 --> 00:00:45,677
OH, GOD. SURPRISE.
12
00:00:49,483 --> 00:00:50,982
WE'VE GOT AN OFFICER DOWN.
13
00:00:51,084 --> 00:00:52,984
1433 MURRAY DRIVE.
14
00:00:53,086 --> 00:00:54,919
WE'VE GOT AN OFFICER DOWN.
15
00:00:55,022 --> 00:00:57,389
[sirens blaring]
16
00:01:00,560 --> 00:01:03,528
OH HO, OH, HO-HO!
17
00:01:05,332 --> 00:01:08,634
[police radio chatter]
18
00:01:08,736 --> 00:01:11,202
AGGGHHHH!
19
00:01:11,304 --> 00:01:13,238
HERE YOU GO... LAL-LA, YEAH...
20
00:01:13,340 --> 00:01:14,473
[screaming]
21
00:01:14,575 --> 00:01:17,175
[man on radio]
2-3, Roger, Roger!
22
00:01:17,277 --> 00:01:19,912
Shots fired!
23
00:01:20,014 --> 00:01:21,813
OH-HO-HO!
24
00:01:21,916 --> 00:01:27,352
[police radio chatter]
25
00:01:31,292 --> 00:01:33,091
[sirens blaring]
26
00:01:35,829 --> 00:01:37,106
[Dangle] OKAY,
HEADS UP, HEADS UP.
27
00:01:37,130 --> 00:01:38,130
MORNING MEETING.
28
00:01:38,198 --> 00:01:40,665
WE GOT A CALL FROM THE WAL-MART.
29
00:01:40,767 --> 00:01:45,270
THE, UH, MEXICAN GENTLEMAN
WHO LIKES TO TOUCH AND HUG
30
00:01:45,372 --> 00:01:47,606
THEIR MANNEQUIN'S IS BACK.
31
00:01:47,708 --> 00:01:50,141
GARCIA, I WAS HOPING
YOU COULD DO A DRIVE-BY.
32
00:01:50,243 --> 00:01:51,455
NO PROBLEMO.
33
00:01:51,479 --> 00:01:53,678
MUCHAS GRACIAS.
34
00:01:53,780 --> 00:01:55,292
WHO PUT UP THE STICKER
IN THE LOCKER ROOM
35
00:01:55,316 --> 00:01:56,948
THAT SAYS, "LEGALIZE IT"?
36
00:01:57,051 --> 00:01:58,595
IT'S GOT A LITTLE LEAF,
A LITTLE MARIJUANA LEAF,
37
00:01:58,619 --> 00:02:00,185
AND IT SAYS "LEGALIZE IT".
38
00:02:00,287 --> 00:02:01,807
I DON'T KNOW WHY
YOU'RE LOOKING AT ME.
39
00:02:01,855 --> 00:02:02,855
I'M NOT LOOKING AT YOU.
40
00:02:02,956 --> 00:02:03,956
I'M LOOKING HERE.
41
00:02:03,991 --> 00:02:05,290
I'M THINKING AT YOU.
42
00:02:05,392 --> 00:02:06,991
I'M LOOKING AT HERE.
43
00:02:07,094 --> 00:02:08,193
I LOVE RENO.
44
00:02:08,295 --> 00:02:09,394
I'VE GOT ROOTS HERE.
45
00:02:09,496 --> 00:02:13,665
I'M VERY POPULAR HERE,
FROM ALL MY DEALINGS.
46
00:02:13,767 --> 00:02:15,534
I'VE DONE A LOT OF R.V. SHOWS.
47
00:02:15,636 --> 00:02:17,769
ALL THE CAMPER SHOWS,
THEY ALWAYS CALL ME.
48
00:02:17,872 --> 00:02:21,139
AS IT TURNS OUT, I AM ONE OF
THE BETTER LOOKING WOMEN HERE,
49
00:02:21,241 --> 00:02:24,576
SO MY DANCE CARD
IS FULL ALL THE TIME.
50
00:02:24,678 --> 00:02:27,913
MY FAVORITE THING
ABOUT BEING A COP
51
00:02:28,015 --> 00:02:30,415
IS THAT I GET TO
SLAP MEN AROUND.
52
00:02:30,518 --> 00:02:31,215
HA!
53
00:02:31,318 --> 00:02:32,117
I LOVE IT.
54
00:02:32,219 --> 00:02:33,485
YOU KNOW WHAT I'M SAYING?
55
00:02:33,587 --> 00:02:34,864
YOU JUST GRAB 'EM
UP IN THE COLLAR, AND...
56
00:02:34,888 --> 00:02:36,388
[imitating slapping]
57
00:02:36,490 --> 00:02:37,730
STOP, IN THE NAME OF THE LAW!
58
00:02:37,825 --> 00:02:38,835
HEY, YOU, COME HERE,
59
00:02:38,859 --> 00:02:40,391
IN THE NAME OF THE LAW!
60
00:02:40,494 --> 00:02:41,859
YOU KNOW WHAT I'M SAYING?
61
00:02:41,961 --> 00:02:45,730
I LOVE SOMEONE THAT HAS TO
SAY, "YOU KNOW WHAT I'M SAYING,"
62
00:02:45,832 --> 00:02:47,332
AFTER EVERYTHING SHE SAYS.
63
00:02:47,434 --> 00:02:49,867
BECAUSE QUITE HONESTLY, NO, I
DON'T KNOW WHAT SHE'S SAYING,
64
00:02:49,970 --> 00:02:51,703
NOR DO I CARE.
65
00:02:51,805 --> 00:02:55,039
THERE IS SOME RACIAL
TENSION ON THE SQUAD.
66
00:02:55,141 --> 00:02:56,742
AND I MEAN, I THINK IT'S NORMAL.
67
00:02:56,844 --> 00:03:00,478
BUT I THINK, UNFORTUNATELY,
IT ALL STEMS FROM ONE GUY.
68
00:03:00,580 --> 00:03:02,947
FROM OFFICER GARCIA.
69
00:03:03,050 --> 00:03:04,883
AND I MEAN, THE POOR
GUY CAN'T HELP IT,
70
00:03:04,985 --> 00:03:06,251
HE'S MEXICAN.
71
00:03:06,353 --> 00:03:08,887
UH, I WOULD SAY IN THE
CONTEXT OF A JOKE, IT'S OKAY.
72
00:03:08,989 --> 00:03:10,422
I MEAN, I WATCH THE B.E.T.
73
00:03:10,524 --> 00:03:11,924
WHATEVER, THEM
FELLAS USE IT ALL...
74
00:03:11,991 --> 00:03:13,591
THEY TOSS IT AROUND LIKE SALAD.
75
00:03:13,693 --> 00:03:15,893
SO YOU'RE SAYING, THAT
IN THE CONTEXT OF A JOKE,
76
00:03:15,996 --> 00:03:17,796
IT IS OKAY TO USE THE N-WORD.
77
00:03:17,898 --> 00:03:19,058
YEAH, TO LOOSEN SOMEBODY UP.
78
00:03:19,099 --> 00:03:20,619
Y'KNOW, LOOSEN
UP... A LITTLE BREVITY.
79
00:03:20,667 --> 00:03:21,667
NO.
80
00:03:21,768 --> 00:03:23,768
YOU WANT ME TO CHECK
OUR TOLERANCE POLICY?
81
00:03:23,871 --> 00:03:25,670
THE ANSWER IS:
NO, IT IS NOT OKAY.
82
00:03:25,772 --> 00:03:27,272
DANGLE, IF I COULD, IF I COULD,
83
00:03:27,374 --> 00:03:32,110
I DON'T USE IT, BUT IF I
WANTED TO, COULD I?
84
00:03:32,212 --> 00:03:33,578
YEAH, I THINK I SHOULD.
85
00:03:33,680 --> 00:03:34,713
WHAT IF SOMEONE SAYS,
86
00:03:34,815 --> 00:03:38,917
WHAT... WHICH NIGGER
TOOK THE LAST DONUT?
87
00:03:39,019 --> 00:03:41,686
THAT'S WILDLY INAPPROPRIATE.
88
00:03:41,788 --> 00:03:44,088
I TAKE MEDICATION...
89
00:03:44,191 --> 00:03:47,692
DOCTOR PRESCRIBED.
90
00:03:47,794 --> 00:03:52,464
DOCTOR PRESCRIBED
MEDICATION, FOR SEVERAL AUDIT...
91
00:03:52,565 --> 00:03:54,366
I HAVE AN AUDITORY DISORDER,
92
00:03:54,468 --> 00:03:56,434
WHICH MAKES ME A
LITTLE BIT NERVOUS
93
00:03:56,536 --> 00:03:58,770
AROUND PEOPLE AND LIGHTS.
94
00:03:58,872 --> 00:04:01,540
WE'VE GOT A DISTURBING
THE PEACE CALL,
95
00:04:01,642 --> 00:04:03,308
IN FRONT OF A HAIRCUTTING PLACE.
96
00:04:03,410 --> 00:04:05,710
MALE CAUCASIAN, POSSIBLE
STREET PERFORMER.
97
00:04:05,812 --> 00:04:07,546
HE'S BEEN ACCOSTING
CUSTOMERS ALL WEEK.
98
00:04:07,648 --> 00:04:08,847
WE'VE GOT FOUR CALLS.
99
00:04:08,949 --> 00:04:10,315
HE'S BEEN DISTURBING THE PEACE.
100
00:04:10,417 --> 00:04:12,651
SO WE'RE GONNA SEE
WHAT WE'VE GOT HERE.
101
00:04:12,753 --> 00:04:14,519
WELL, THANK YOU, SIR.
102
00:04:14,622 --> 00:04:16,321
THIS SHOULD BE GOOD.
103
00:04:16,423 --> 00:04:17,889
HOW'RE YOU DOING TODAY, SIR?
104
00:04:17,991 --> 00:04:19,023
GOOD.
105
00:04:19,125 --> 00:04:20,925
I'M GONNA NEED TO SEE
SOME SORT OF A LICENSE,
106
00:04:20,960 --> 00:04:22,327
A STREET PERFORMER'S LICENSE.
107
00:04:22,429 --> 00:04:23,795
GOOD.
108
00:04:23,897 --> 00:04:25,897
YOU SPEAK ENGLISH, RIGHT?
109
00:04:28,635 --> 00:04:31,002
DO YOU HAVE A REAL LICENSE, SIR?
110
00:04:31,105 --> 00:04:32,385
THAT'S PRETTY GOOD.
111
00:04:32,439 --> 00:04:34,050
WELL, SIR, I DON'T NEED
TO SEE A FAKE ANYTHING.
112
00:04:34,074 --> 00:04:36,207
I NEED TO SEE A
REAL PERFORMER'S,
113
00:04:36,310 --> 00:04:37,386
STREET PERFORMER'S LICENSE.
114
00:04:37,410 --> 00:04:38,410
IT'S GETTIN' BIGGER!
115
00:04:38,479 --> 00:04:39,555
YEAH, I CAN SEE THAT, JONES.
116
00:04:39,579 --> 00:04:41,079
OKAY, SIR.
117
00:04:41,181 --> 00:04:42,314
OOH!
118
00:04:42,416 --> 00:04:43,615
CAN YOU SHOW ME, UH...
119
00:04:43,717 --> 00:04:44,793
HEAVY, HEAVY?
120
00:04:44,817 --> 00:04:48,086
I NEED TO SEE A LICENSE, SIR.
121
00:04:48,188 --> 00:04:49,587
NO, I DON'T...
122
00:04:49,690 --> 00:04:51,089
WHOA!
123
00:04:51,191 --> 00:04:52,089
HEY!
124
00:04:52,191 --> 00:04:53,303
WHOA!
125
00:04:53,327 --> 00:04:55,260
SIR, PLEASE DON'T... I
NEED TO SEE... JONES!
126
00:04:55,362 --> 00:04:56,572
THAT'S PRETTY FUNNY.
127
00:04:56,596 --> 00:04:58,563
JONES, CAN I ASK YOU
NOT TO ENCOURAGE
128
00:04:58,665 --> 00:04:59,809
THIS GENTLEMAN, OKAY? WHAT?
129
00:04:59,833 --> 00:05:01,544
BECAUSE I'M TRYING TO
ASCERTAIN SOME INFORMATION,
130
00:05:01,568 --> 00:05:03,068
AND I'M TRYING TO...
131
00:05:03,170 --> 00:05:04,436
OKAY.
132
00:05:04,538 --> 00:05:05,538
EXCUSE ME, SIR...
133
00:05:05,572 --> 00:05:06,650
HE'S DOING YOU.
134
00:05:06,674 --> 00:05:08,407
EXCUSE ME, SIR,
ARE YOU DOING ME?
135
00:05:08,509 --> 00:05:10,008
SIR, I AM AT MY WIT'S END, HERE.
136
00:05:10,110 --> 00:05:11,120
HE'S GOT YOU!
137
00:05:11,144 --> 00:05:12,477
ARE YOU MAKING FUN OF ME, SIR?
138
00:05:12,579 --> 00:05:13,939
PLEASE DO NOT
DO THAT TO ME, SIR!
139
00:05:14,014 --> 00:05:15,014
OH!
140
00:05:15,048 --> 00:05:17,248
CUT IT OUT THERE, HUH,
HUH, HUH, HUH, HUH?
141
00:05:17,350 --> 00:05:18,215
OH, YEAH!
142
00:05:18,318 --> 00:05:19,484
GO TO SLEEP, LITTLE MIME!
143
00:05:19,586 --> 00:05:20,746
YOU'RE SPEAKING ENGLISH NOW!
144
00:05:20,787 --> 00:05:21,820
YEAH, THANK YOU.
145
00:05:21,921 --> 00:05:25,090
I FEEL I BRING A
REAL JOIE DE VIVRE
146
00:05:25,192 --> 00:05:26,232
TO LAW ENFORCEMENT.
147
00:05:26,259 --> 00:05:27,792
FOR EXAMPLE, MY UNIFORM.
148
00:05:27,894 --> 00:05:30,195
I DO NOT WEAR THE
REGULATION UNIFORM.
149
00:05:30,297 --> 00:05:32,364
I WEAR THESE SHORTS, HERE.
150
00:05:32,466 --> 00:05:34,999
AND I ACTUALLY HAD TO LOBBY
THE SHERIFF'S DEPARTMENT,
151
00:05:35,101 --> 00:05:37,201
TO GET PERMISSION TO WEAR THESE.
152
00:05:37,303 --> 00:05:38,403
BUT MY ARGUMENT WAS,
153
00:05:38,505 --> 00:05:40,050
HEY, I'M OUT THERE IN
THE STREETS EVERY DAY.
154
00:05:40,074 --> 00:05:41,751
I'VE GOTTA BE ABLE TO
MOVE LIKE A CHEETAH.
155
00:05:41,775 --> 00:05:44,976
LIKE A LAW ENFORCEMENT CHEETAH.
156
00:05:50,016 --> 00:05:51,528
CAN I SEE YOUR DRIVER'S
LICENSE, PLEASE?
157
00:05:51,552 --> 00:05:53,985
WOULD YOU MIND STEPPING
OUT OF THE VEHICLE?
158
00:05:56,890 --> 00:05:58,170
YES, SIR.
159
00:06:04,264 --> 00:06:05,597
IS THERE A PROBLEM, OFFICER?
160
00:06:05,699 --> 00:06:07,076
WELL, YEAH, THERE'S A
LITTLE BIT OF A PROBLEM.
161
00:06:07,100 --> 00:06:10,368
THIS HERE SAYS YOU
WEIGH 158 POUNDS.
162
00:06:10,470 --> 00:06:11,547
OH!
163
00:06:11,571 --> 00:06:12,848
UH, NO, NO.
164
00:06:12,872 --> 00:06:16,207
THAT WAS ABOUT 3 YEARS AGO.
165
00:06:16,309 --> 00:06:19,177
I'M DOWN TO, LIKE, 130,
166
00:06:19,279 --> 00:06:21,079
MAYBE 135 TODAY.
167
00:06:21,181 --> 00:06:22,625
I HAVEN'T BEEN
RUNNING IN, LIKE, A WEEK.
168
00:06:22,649 --> 00:06:23,681
YEAH, JUST 'CAUSE, MY...
169
00:06:23,783 --> 00:06:26,217
I MEAN, JEEZ, YOU'RE
LIKE A SCULPTURE.
170
00:06:26,319 --> 00:06:27,986
I MEAN, IT'S INCREDIBLE.
171
00:06:28,088 --> 00:06:31,155
WELL, YEAH, THANKS,
I'M A PERSONAL TRAINER.
172
00:06:31,258 --> 00:06:32,290
REALLY?
173
00:06:32,392 --> 00:06:33,491
WOW. FOR A LIVING.
174
00:06:33,593 --> 00:06:34,737
OH, YOU DO... WOW, NO WONDER.
175
00:06:34,761 --> 00:06:35,961
SO YOU'RE LIKE, YOU'RE LIKE...
176
00:06:36,062 --> 00:06:38,630
I DON'T DO GRANDMA PUSH-UPS,
177
00:06:38,732 --> 00:06:40,131
BUT THEY'RE NOT
THAT GOOD, EITHER.
178
00:06:40,233 --> 00:06:41,944
YEAH, LET ME SEE, LET
ME SEE WHAT YOU GOT.
179
00:06:41,968 --> 00:06:43,134
THERE'S ONE.
180
00:06:43,236 --> 00:06:44,914
THAT'S A GREAT PUSH-UP.
THAT'S A GREAT PUSH-UP.
181
00:06:44,938 --> 00:06:45,948
BUT LET ME SHOW YOU
182
00:06:45,972 --> 00:06:47,416
FOUR THINGS YOU'RE
DOING WRONG, ALL RIGHT?
183
00:06:47,440 --> 00:06:48,985
NOW, SEE, THIS...
YOUR ASS IS TOO HIGH.
184
00:06:49,009 --> 00:06:50,141
OW!
185
00:06:50,243 --> 00:06:51,676
YEAH, OH, YEAH.
186
00:06:51,778 --> 00:06:52,889
DO YOU FEEL THAT? YEAH, I DO.
187
00:06:52,913 --> 00:06:54,379
OFFICER DOWN.
188
00:06:54,481 --> 00:06:55,981
DID YOU EVER HOLD A GUN BEFORE?
189
00:06:56,083 --> 00:06:57,760
YOU CAN HOLD IT FOR
ONE SECOND IF YOU WANT.
190
00:06:57,784 --> 00:06:58,827
I'M ALLOWED TO DO THIS?
191
00:06:58,851 --> 00:06:59,851
WELL, NOT REALLY, NO.
192
00:06:59,887 --> 00:07:01,586
BUT YOU KNOW, YOU MAY, YOU KNOW,
193
00:07:01,688 --> 00:07:03,087
FOR A SECOND, YOU CAN.
194
00:07:03,189 --> 00:07:04,089
WHOA!
195
00:07:04,191 --> 00:07:05,624
WOW, THAT'S REALLY HEAVY.
196
00:07:05,726 --> 00:07:08,126
SO, UH, YOU GONNA LET ME...
197
00:07:08,228 --> 00:07:09,308
SHOULD I PAY THIS TICKET?
198
00:07:09,363 --> 00:07:10,907
NAH, YOU WERE DOING...
WHAT WERE YOU DOING?
199
00:07:10,931 --> 00:07:12,096
ABOUT A BUCK-FIVE?
200
00:07:12,198 --> 00:07:13,631
SO I GUESS YOU SHOULD GO.
201
00:07:13,733 --> 00:07:14,966
I SHOULD PROBABLY GO, YEAH.
202
00:07:15,068 --> 00:07:16,112
I MEAN, YOU'RE ON DUTY.
203
00:07:16,136 --> 00:07:17,035
YOU'VE GOT THE COP CAR.
204
00:07:17,137 --> 00:07:18,417
I'M ON DUTY, I'M DOING MY THING.
205
00:07:18,472 --> 00:07:20,305
I'VE GOT KEYS AND STUFF,
KEYS AND EVERYTHING.
206
00:07:20,407 --> 00:07:22,541
I SHOULD REALLY GO AND A...
207
00:07:28,347 --> 00:07:29,047
NO.
208
00:07:29,149 --> 00:07:30,615
WHOA, WHOA, WHOA, HEY.
209
00:07:30,717 --> 00:07:32,383
HEY. HEY.
210
00:07:32,485 --> 00:07:33,685
ALL RIGHT THEN.
211
00:07:33,786 --> 00:07:35,620
OKAY, OKAY.
212
00:07:42,095 --> 00:07:44,529
THE WOMEN ON THE
FORCE GOT TO GET ALONG.
213
00:07:44,631 --> 00:07:46,531
I MEAN, WE ARE THE MINORITIES,
214
00:07:46,633 --> 00:07:48,111
SO, YOU KNOW, WE'VE
GOT TO STICK TOGETHER.
215
00:07:48,135 --> 00:07:49,901
SISTERHOOD, GIRL POWER.
216
00:07:50,003 --> 00:07:51,135
ALL THAT JAZZ.
217
00:07:51,237 --> 00:07:55,640
RAINEESHA WILLIAMS
IS A LOUD-MOUTH,
218
00:07:55,742 --> 00:07:58,643
BACK-STABBING...
219
00:07:58,745 --> 00:07:59,745
JEW.
220
00:07:59,779 --> 00:08:01,212
I WANNA SAY JEW, SHE'S NOT...
221
00:08:01,314 --> 00:08:02,394
I DON'T THINK SHE'S...
222
00:08:02,449 --> 00:08:03,993
THINK SHE'S VERY, IN
FACT, OPENLY CATHOLIC,
223
00:08:04,017 --> 00:08:05,449
WHICH I HAVE A
PROBLEM WITH, TOO.
224
00:08:05,551 --> 00:08:08,019
YOU KNOW, I HAD A SAYING
BEFORE I CAME TO WORK HERE,
225
00:08:08,121 --> 00:08:10,655
AND THAT WAS THAT
FEMINISM IS BULL... [bleep].
226
00:08:10,757 --> 00:08:14,826
BUT I FEEL REALLY A SISTERHOOD,
227
00:08:14,928 --> 00:08:16,368
WITH THESE SPECIAL,
SPECIAL LADIES.
228
00:08:16,430 --> 00:08:20,731
OFFICER JOHNSON IS A WHORE.
229
00:08:20,833 --> 00:08:22,200
I'M SORRY, I'M SORRY.
230
00:08:22,302 --> 00:08:24,101
IT WAS JUST A...
231
00:08:24,203 --> 00:08:27,939
IT JUST TOOK ME BY
SURPRISE TO SEE THEM.
232
00:08:28,041 --> 00:08:29,374
[muttering]
233
00:08:29,476 --> 00:08:30,675
I KNOW IT'S HARD.
234
00:08:30,777 --> 00:08:31,987
I KNOW YOU'VE BEEN TRAUMATIZED.
235
00:08:32,011 --> 00:08:33,978
I KNOW IT'S BEEN A
ROUGH COUPLE OF DAYS.
236
00:08:34,080 --> 00:08:37,381
IT WAS FRIGHTENING.
237
00:08:37,484 --> 00:08:39,550
I UNDERSTAND. I UNDERSTAND.
238
00:08:39,653 --> 00:08:42,387
TODAY'S THE DAY
WE'RE GONNA CATCH
239
00:08:42,489 --> 00:08:45,890
THE MONSTER THAT
DID THIS TO YOU,
240
00:08:45,992 --> 00:08:47,959
AND WE'RE GONNA PUT
HIM BEHIND BARS, ALL RIGHT?
241
00:08:48,061 --> 00:08:49,272
SO I NEED YOUR FULL COOPERATION.
242
00:08:49,296 --> 00:08:50,962
OKAY, BUT TH-TH-THEY
CAN'T SEE ME.
243
00:08:51,064 --> 00:08:52,196
NO, THEY CAN'T.
244
00:08:52,298 --> 00:08:53,298
THEY CANNOT SEE YOU.
245
00:08:53,333 --> 00:08:54,565
YOU CAN SEE THEM, ALL RIGHT?
246
00:08:54,667 --> 00:08:56,834
REST ASSURED YOU
WILL NOT BE IDENTIFIED.
247
00:08:56,937 --> 00:08:58,603
OKAY.
248
00:08:58,705 --> 00:09:00,238
DEAR GOD!
249
00:09:00,340 --> 00:09:02,207
IT'S OKAY. IT'S ALL RIGHT.
250
00:09:02,309 --> 00:09:03,841
YOU READY TO DO THIS?
251
00:09:03,944 --> 00:09:05,064
YEAH. OKAY.
252
00:09:05,144 --> 00:09:07,578
NUMBER THREE, CAN YOU
PLEASE STEP FORWARD?
253
00:09:07,680 --> 00:09:09,046
READ FROM THE CARD.
254
00:09:09,149 --> 00:09:13,051
GET YOUR GODDAMNED
HANDS OFF ME, YOU [bleep].
255
00:09:13,153 --> 00:09:14,652
VERY NICE.
256
00:09:14,754 --> 00:09:16,821
CAN ALL THE SUSPECTS
PLEASE GIVE ME A PROFILE?
257
00:09:20,460 --> 00:09:21,460
CAN THEY BOUNCED.
258
00:09:21,561 --> 00:09:22,694
THERE WAS A LOT OF MOVEMENT.
259
00:09:22,796 --> 00:09:24,340
WHEN IT WAS HAPPENING,
THERE WAS A LOT OF MOVEMENT.
260
00:09:24,364 --> 00:09:25,796
IF THEY COULD JUST BOUNCE.
261
00:09:25,898 --> 00:09:28,667
CAN ALL THE SUSPECTS
JUMP UP IN THE AIR ONE TIME?
262
00:09:28,769 --> 00:09:30,335
THAT'S IT.
263
00:09:30,437 --> 00:09:32,237
OH, JESUS.
264
00:09:32,339 --> 00:09:33,704
THAT'S ALL YOU'RE GONNA GET.
265
00:09:33,807 --> 00:09:36,174
IN GOOD CONSCIENCE, I CAN'T
HAVE THEM DO THAT AGAIN.
266
00:09:36,276 --> 00:09:39,744
CAN ALL THE SUSPECTS PLEASE
TURN AROUND, FACE THE WALL,
267
00:09:39,846 --> 00:09:43,214
AND HOLD, UNTIL I
TELL YOU OTHERWISE?
268
00:09:43,316 --> 00:09:45,784
HANDS UP AGAINST THE WALL.
269
00:09:45,886 --> 00:09:49,087
CAN EVERYONE PLEASE PUT
YOUR HANDS UP AGAINST THE WALL?
270
00:09:49,189 --> 00:09:52,757
OH, GOD, OH, GOD.
271
00:09:52,859 --> 00:09:54,192
OKAY.
272
00:09:54,294 --> 00:09:55,960
THANK YOU, YOU CAN
ALL TURN AROUND, NOW.
273
00:09:56,062 --> 00:09:57,342
THANKS SO MUCH.
274
00:10:00,500 --> 00:10:01,500
UM...
275
00:10:01,601 --> 00:10:03,301
CAN YOU...
276
00:10:03,403 --> 00:10:05,303
CAN YOU BRING IN FOUR MORE?
277
00:10:05,405 --> 00:10:07,205
THERE SHE IS. OH, THERE SHE IS.
278
00:10:07,307 --> 00:10:08,547
WHAT DO YOU THINK IT IS TODAY?
279
00:10:08,575 --> 00:10:09,707
JONES, YOU GOT ANY IDEAS?
280
00:10:09,810 --> 00:10:10,820
NOPE, DO YOU?
281
00:10:10,844 --> 00:10:12,043
OH, HELL NO.
282
00:10:12,145 --> 00:10:13,289
HERE WE GO.
283
00:10:13,313 --> 00:10:14,746
HERE WE GO. ALL RIGHT.
284
00:10:14,848 --> 00:10:15,958
SHE'S CRYING.
285
00:10:15,982 --> 00:10:17,682
HEY, TEE-TEE. [crying]
286
00:10:17,784 --> 00:10:19,517
HOW ARE YOU, TEE-TEE?
287
00:10:19,619 --> 00:10:20,385
WHAT'S GOING ON?
288
00:10:20,487 --> 00:10:22,053
CALM DOWN, NOW.
289
00:10:22,155 --> 00:10:23,721
WHY ARE YOU SO UPSET?
290
00:10:23,823 --> 00:10:24,990
THERE WAS TWO OF 'EM!
291
00:10:25,091 --> 00:10:26,725
TWO WHAT, TWO WHAT, TEE-TEE?
292
00:10:26,826 --> 00:10:28,259
THEY WAS MIDGETS!
293
00:10:28,361 --> 00:10:29,761
I WASN'T SCARED, THOUGH.
294
00:10:29,863 --> 00:10:31,829
I WASN'T SCARED, I
TOOK IT RIGHT HERE.
295
00:10:31,932 --> 00:10:33,564
OKAY. OKAY.
296
00:10:33,667 --> 00:10:35,867
OKAY, WELL, WHY...
297
00:10:35,968 --> 00:10:37,268
HEY!
298
00:10:37,370 --> 00:10:39,671
WHY WERE YOU IN CONFLICT
WITH THE MIDGETS, TEE-TEE?
299
00:10:39,773 --> 00:10:40,972
YOU STOMPED ON IT, TOO?
300
00:10:41,074 --> 00:10:42,251
JUST LEAVE THEM ALONE.
301
00:10:42,275 --> 00:10:43,708
BOY, I AIN'T GOT TO TAKE THAT,
302
00:10:43,810 --> 00:10:44,909
I AIN'T GOT TO TAKE THAT.
303
00:10:45,012 --> 00:10:46,077
OKAY. WHAT'S UP?
304
00:10:46,179 --> 00:10:47,179
HEY, HOW YOU DOING?
305
00:10:47,280 --> 00:10:48,646
I'M DOING, I'M DOING ALL RIGHT.
306
00:10:48,748 --> 00:10:49,613
THANK YOU...
307
00:10:49,716 --> 00:10:51,749
IT'S GOOD TO SEE
YOU, TOO, SWEETHEART.
308
00:10:51,851 --> 00:10:53,095
IT'S GOOD TO SEE YOU.
309
00:10:53,119 --> 00:10:54,152
YEAH, ALL RIGHT.
310
00:10:54,254 --> 00:10:55,152
HEY! TEE-TEE!
311
00:10:55,254 --> 00:10:56,254
WE'VE GOT A STICK DOWN.
312
00:10:56,289 --> 00:10:57,188
TEE-TEE'S GOT MY STICK.
313
00:10:57,290 --> 00:10:58,367
WE'VE GOT A STICK DOWN HERE.
314
00:10:58,391 --> 00:10:59,502
TEE-TEE, YOU JUST
STOLE MY STICK.
315
00:10:59,526 --> 00:11:00,825
GIVE THAT STICK BACK, TEE-TEE.
316
00:11:00,927 --> 00:11:02,660
OKAY.
317
00:11:02,762 --> 00:11:04,195
MAY I PLEASE HAVE MY STICK BACK?
318
00:11:04,297 --> 00:11:05,663
DON'T POSE FOR PICTURES.
319
00:11:05,766 --> 00:11:06,864
TEE-TEE.
320
00:11:06,966 --> 00:11:08,199
COME ON NOW, GIRL.
321
00:11:08,301 --> 00:11:09,200
OH!
322
00:11:09,302 --> 00:11:10,602
NO, HERE WE GO!
323
00:11:10,704 --> 00:11:12,169
NO, TEE-TEE.
324
00:11:12,272 --> 00:11:13,504
I'VE GOT YOU, SWEETHEART.
325
00:11:13,606 --> 00:11:14,972
NO, LET HER GO.
326
00:11:15,074 --> 00:11:16,241
NO! NO!
327
00:11:16,343 --> 00:11:17,942
NO!
328
00:11:18,044 --> 00:11:22,713
THEY SAY THAT, UH, WE ARE NOT
SUPPOSED TO DATE ON THE FORCE.
329
00:11:22,815 --> 00:11:24,327
WELL, I JUST THINK
THAT'S A STUPID RULE,
330
00:11:24,351 --> 00:11:26,151
AND I THINK RULES WERE
MADE TO BE BROKEN.
331
00:11:26,252 --> 00:11:29,053
AND I THINK EVERYONE SHOULD
BE AS FREE WITH THEIR SEXUALITY,
332
00:11:29,155 --> 00:11:30,387
AND AS OPEN AS THEY WANNA BE
333
00:11:30,490 --> 00:11:33,358
WITH AS MANY PEOPLE
AS THEY POSSIBLY CAN.
334
00:11:33,460 --> 00:11:36,060
BECAUSE YOU ONLY GO AROUND
ONCE IN THIS WORLD, ALL RIGHT?
335
00:11:36,162 --> 00:11:38,563
AS LONG AS YOU TAKE A SHOWER,
336
00:11:38,665 --> 00:11:41,599
I DON'T SEE WHAT
THE BIG DEAL IS.
337
00:11:41,701 --> 00:11:45,436
CLEMMY, CLEMMY, CLEMMY,
NOW THAT IS ONE WOMAN.
338
00:11:45,538 --> 00:11:47,338
SH-SHE'S BEAUTIFUL.
339
00:11:47,440 --> 00:11:49,574
SHE'S GOT A GREAT
HEART, A GREAT SOUL.
340
00:11:49,676 --> 00:11:51,442
UH, BEAUTIFUL HAIR.
341
00:11:51,544 --> 00:11:54,011
IT'S LIKE THE HAIR... HER
HAIR'S LIKE DANDELION.
342
00:11:54,113 --> 00:11:56,047
Y'KNOW, YOU FEEL
LIKE IF YOU BLEW ON IT,
343
00:11:56,149 --> 00:11:58,482
LIKE A LOT OF IT WOULD GO AWAY.
344
00:11:58,584 --> 00:11:59,683
[sighing]
345
00:11:59,785 --> 00:12:01,652
OFFICER JONES.
346
00:12:01,754 --> 00:12:03,955
WE HAD A THING GOING ON.
347
00:12:04,057 --> 00:12:05,422
WE WAS TOGETHER,
348
00:12:05,524 --> 00:12:08,893
AND, YOU KNOW, AND I THINK US
BREAKING UP WAS HARD ON HIM.
349
00:12:08,995 --> 00:12:10,628
YOU KNOW, HE TOOK
THAT KINDA HARD.
350
00:12:10,730 --> 00:12:13,364
AND I THINK IT KINDA BROKE
HIS HEART A LITTLE BIT.
351
00:12:14,967 --> 00:12:15,967
HEY.
352
00:12:19,973 --> 00:12:22,974
I WAS JUST UH...
353
00:12:23,076 --> 00:12:25,210
LOOKING FOR OFFICER JONES.
354
00:12:25,312 --> 00:12:27,978
THIS IS KIND OF HIS
STOMPING GROUND.
355
00:12:31,151 --> 00:12:32,383
HAVE YOU SEEN HIM?
356
00:12:32,485 --> 00:12:33,985
HE'S A BIG,
GOOD-LOOKING BLACK GUY.
357
00:12:36,723 --> 00:12:38,223
[dinging bell]
358
00:12:42,062 --> 00:12:43,761
LIEUTENANT, HEY.
359
00:12:43,864 --> 00:12:44,995
HEY.
360
00:12:46,966 --> 00:12:49,534
UH... HOW Y'ALL...
361
00:12:52,271 --> 00:12:53,648
I WAS JUST CHECKING
ON EVERYTHING.
362
00:12:53,672 --> 00:12:54,872
DONUT?
363
00:12:54,974 --> 00:12:56,474
I'M ALL RIGHT, THANK YOU.
364
00:12:56,576 --> 00:12:58,276
OH, [bleep]
365
00:12:58,378 --> 00:13:01,012
OH, [bleep] ME.
366
00:13:04,717 --> 00:13:06,750
DID YOU SEE SOMEBODY
WITH A BICYCLE?
367
00:13:06,853 --> 00:13:08,253
A GUY WITH A BIKE?
368
00:13:08,355 --> 00:13:09,565
SOMEBODY, ANYBODY
WITH A BICYCLE?
369
00:13:09,589 --> 00:13:10,487
IT SAYS, POLICE ON IT.
370
00:13:10,589 --> 00:13:11,889
OH, SON OF A BITCH.
371
00:13:11,992 --> 00:13:13,825
SON OF A BITCH!
372
00:13:13,927 --> 00:13:15,371
SIR, DID YOU SEE
SOMEONE WITH A BICYCLE
373
00:13:15,395 --> 00:13:16,961
THAT SAYS POLICE ON IT?
374
00:13:17,063 --> 00:13:18,262
NO?
375
00:13:18,364 --> 00:13:20,130
OH, [bleep].
376
00:13:20,233 --> 00:13:21,799
OH, [bleep] ME.
377
00:13:21,901 --> 00:13:23,400
[bleep]
378
00:13:23,502 --> 00:13:23,968
STOP!
379
00:13:24,070 --> 00:13:26,037
OH, [bleep] ME.
380
00:13:28,808 --> 00:13:29,808
OH, CHRIST. WOW.
381
00:13:29,876 --> 00:13:31,342
SHE'S REALLY RED IN THE FACE.
382
00:13:31,444 --> 00:13:32,444
HOLD, ON. HOLD, ON.
383
00:13:32,545 --> 00:13:34,245
HEY, HEY, HEY... CALM DOWN.
384
00:13:34,347 --> 00:13:35,513
DON'T HIT THE CAR.
385
00:13:35,615 --> 00:13:36,615
WHAT HAVE YOU GOT?
386
00:13:36,649 --> 00:13:37,860
I'VE GOT ME A
PERVERT OVER THERE.
387
00:13:37,884 --> 00:13:38,782
WHERE IS HE, MA'AM?
388
00:13:38,885 --> 00:13:40,045
COME ON, I WAITED 20 MINUTES
389
00:13:40,120 --> 00:13:41,120
WHERE IS HE?
390
00:13:41,187 --> 00:13:42,219
[bleep]
391
00:13:42,321 --> 00:13:43,221
WHERE IS HE, MA'AM?
392
00:13:43,323 --> 00:13:44,221
HE'S OVER...
393
00:13:44,323 --> 00:13:45,756
HEY, HEY, CALM DOWN!
394
00:13:45,858 --> 00:13:47,298
GO BACK INSIDE, PUT
SOME CLOTHES ON,
395
00:13:47,394 --> 00:13:48,426
AND STAY RIGHT THERE!
396
00:13:48,528 --> 00:13:49,738
MY TAXES PAY FOR YOUR DONUTS!
397
00:13:49,762 --> 00:13:51,929
[bleep] GET HIM, MOTHER-[bleep]!
398
00:13:52,031 --> 00:13:53,264
SIR?
399
00:13:53,366 --> 00:13:54,599
SIR?
400
00:13:54,701 --> 00:13:56,067
PUT YOUR HANDS UP, SIR.
401
00:13:56,169 --> 00:13:57,169
HOW Y'ALL BOYS DOING?
402
00:13:57,236 --> 00:13:58,569
PUT YOUR HANDS UP!
403
00:13:58,671 --> 00:14:00,004
OH, GOD.
404
00:14:00,106 --> 00:14:04,008
LIEUTENANT DANGLE AND I HAVE
A VERY SPECIAL RELATIONSHIP.
405
00:14:04,110 --> 00:14:07,812
IT'S LIKE WE'RE
BROTHER AND SISTER.
406
00:14:07,914 --> 00:14:12,182
BUT LIKE A BROTHER AND
SISTER WHO HAVE SEX.
407
00:14:12,285 --> 00:14:13,917
UH, WIEGEL?
408
00:14:14,020 --> 00:14:15,920
NOT EVEN A TWO-BAGGER,
A THREE-BAGGER.
409
00:14:16,022 --> 00:14:18,055
A BAG FOR HER FACE,
A BAG FOR YOUR FACE,
410
00:14:18,157 --> 00:14:19,257
A BAG FOR ANYBODY,
411
00:14:19,358 --> 00:14:21,236
GOD FORBID, THAT MAY
BE PEEKING IN THE WINDOW.
412
00:14:21,260 --> 00:14:23,794
THAT'S NOT VERY NICE TO SAY.
413
00:14:23,896 --> 00:14:25,363
SHE'S AN
UNFORTUNATE-LOOKING WOMAN.
414
00:14:25,465 --> 00:14:28,399
ALL RIGHT, IT IS 0-800 HOURS.
415
00:14:28,501 --> 00:14:31,536
AND WE ARE RIDING IN THE ROLLER
416
00:14:31,638 --> 00:14:33,015
AND BUCKLE YOUR
SAFETY BELT, PEOPLE,
417
00:14:33,039 --> 00:14:34,638
BECAUSE YOU ARE RIDING SHOTGUN
418
00:14:34,740 --> 00:14:37,208
WITH THE RENO
SHERIFF'S DEPARTMENT.
419
00:14:37,310 --> 00:14:39,677
OF COURSE, YOU'RE NOT
LITERALLY RIDING SHOTGUN,
420
00:14:39,779 --> 00:14:42,980
TRUDY WIEGEL'S RIDING SHOTGUN.
421
00:14:43,083 --> 00:14:44,281
BUT, UH, IN NO TIME AT ALL,
422
00:14:44,384 --> 00:14:46,184
THIS AREA'S A HOTBED OF CRIME.
423
00:14:46,286 --> 00:14:48,553
WE'VE GOT... WE GET
MURDERS OUT HERE,
424
00:14:48,655 --> 00:14:52,890
WE GET RAPISTS, WE GET
CRACK, METHAMPHETAMINE.
425
00:14:52,992 --> 00:14:55,293
DISMEMBERMENTS.
426
00:14:55,395 --> 00:15:00,898
HAVE YOU EVER
HEARD, THERE'S A, UM...
427
00:15:01,000 --> 00:15:06,604
THERE'S A WAY THAT WOMEN
CAN BE INSEMINATED ARTIFICIALLY?
428
00:15:06,706 --> 00:15:08,673
LIKE SHE DOESN'T
EVEN HAVE TO HAVE SEX
429
00:15:08,775 --> 00:15:10,074
WITH THE OTHER PERSON,
430
00:15:10,176 --> 00:15:13,143
BUT SHE CAN JUST BE
INSEMINATED, LIKE, A...
431
00:15:13,245 --> 00:15:16,347
IT'S NOT A TEST TUBE
BABY, IT'S LIKE A REAL BABY...
432
00:15:16,449 --> 00:15:18,982
A GUY... SAY SHE WANTS
TO GET PREGNANT,
433
00:15:19,085 --> 00:15:24,222
AND HE HAS GOOD GENES...
434
00:15:24,324 --> 00:15:26,524
I WAS JUST WONDERING IF
YOU'D EVER HEARD OF THAT?
435
00:15:31,597 --> 00:15:33,597
[barking]
436
00:15:33,699 --> 00:15:35,499
THEY TRAINED THE
DAMN DOGS IN GERMAN,
437
00:15:35,601 --> 00:15:37,168
BUT I DON'T SPEAK GERMAN,
438
00:15:37,270 --> 00:15:39,081
SO HE DON'T DO NOTHING
THAT I TELL HIM TO DO.
439
00:15:39,105 --> 00:15:41,238
FOSS!
440
00:15:41,340 --> 00:15:42,340
NOTHING.
441
00:15:42,442 --> 00:15:44,075
THAT'S SUPPOSED
TO MAKE HIM ATTACK.
442
00:15:44,177 --> 00:15:45,217
YOU'VE GOT "PAKKEN".
443
00:15:45,244 --> 00:15:48,312
YOU'VE GOT...
OH, [bleep] DAMN IT!
444
00:15:48,414 --> 00:15:50,815
AH, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY!
445
00:15:50,917 --> 00:15:52,917
YOU GOT A...
446
00:15:53,019 --> 00:15:54,551
I'M SORRY, I'M SORRY.
447
00:15:54,654 --> 00:15:56,053
YOU'VE GOT PARDON.
448
00:15:56,155 --> 00:15:57,155
NO, THAT'S FRENCH.
449
00:15:57,257 --> 00:16:00,124
YOU'VE GOT... "PROTESTA".
450
00:16:00,226 --> 00:16:02,793
ICH EINE UN PROTESTA.
451
00:16:02,896 --> 00:16:04,528
SHHHHH... [bleep]
452
00:16:04,631 --> 00:16:06,263
COULD I GET A LITTLE
HELP OUT HERE?
453
00:16:07,600 --> 00:16:09,800
YOU KNOW...
454
00:16:09,903 --> 00:16:12,503
I COLLECT BABY CLOTHES
455
00:16:12,605 --> 00:16:14,838
THAT I BUY ON SALE.
456
00:16:14,940 --> 00:16:17,074
JUST IN CASE.
457
00:16:24,884 --> 00:16:27,284
YOU COLLECT BABY CLOTHES?
458
00:16:27,386 --> 00:16:30,321
YEAH.
459
00:16:30,423 --> 00:16:31,423
[panting]
460
00:16:31,490 --> 00:16:32,690
OH, GOD.
461
00:16:32,792 --> 00:16:34,192
OH, MAN.
462
00:16:34,294 --> 00:16:35,693
OH, GOD, I HIT THAT GUY.
463
00:16:35,795 --> 00:16:36,860
OH, MAN.
464
00:16:36,962 --> 00:16:37,828
OH, GREAT.
465
00:16:37,930 --> 00:16:39,330
ONLY CRIME ALL DAY.
466
00:16:39,432 --> 00:16:40,564
SIR, I AM SO SORRY.
467
00:16:40,666 --> 00:16:43,401
I WAS LOOKING AT MY... SIR!
468
00:16:43,503 --> 00:16:45,636
SIR, I'M SORRY. SIR, I'M SORRY.
469
00:16:45,738 --> 00:16:48,873
SIR, WE GOTTA
EXCHANGE INFORMA...
470
00:16:48,975 --> 00:16:50,841
OH, MAN.
471
00:16:50,943 --> 00:16:51,775
WHY IS HE RUNNING?
472
00:16:51,877 --> 00:16:53,677
THAT WAS TOTALLY MY FAULT.
473
00:16:53,779 --> 00:16:56,848
THAT WAS JUST 100% MY...
474
00:16:59,418 --> 00:17:00,984
OH MY GOD.
475
00:17:04,324 --> 00:17:05,689
THAT'S MARIJUANA!
476
00:17:05,792 --> 00:17:07,324
[laughing]
477
00:17:07,426 --> 00:17:08,426
GOOD STUFF, TOO!
478
00:17:08,494 --> 00:17:09,527
OH, MAN!
479
00:17:09,629 --> 00:17:10,894
OH, MY GOD!
480
00:17:10,997 --> 00:17:12,363
OH!
481
00:17:12,465 --> 00:17:13,331
ALL RIGHT!
482
00:17:13,433 --> 00:17:14,873
YEAH, THAT'S HOW
WE DO IT IN RENO!
483
00:17:14,968 --> 00:17:16,600
WOO-HOO!
484
00:17:21,908 --> 00:17:25,008
WE GOT A CALL ON JACKIE
AND THE GIRLS AGAIN.
485
00:17:25,110 --> 00:17:26,644
SHINE A LIGHT ON THEM.
486
00:17:26,745 --> 00:17:29,947
YES, INDEED, THERE SHE GOES.
487
00:17:30,049 --> 00:17:31,326
HOW'RE WE DOING TONIGHT, JACKIE?
488
00:17:31,350 --> 00:17:32,649
HEY!
489
00:17:32,752 --> 00:17:34,618
HOW ARE YOU?
490
00:17:34,720 --> 00:17:35,553
GOOD.
491
00:17:35,655 --> 00:17:36,854
GOOD TO SEE YOU.
492
00:17:36,956 --> 00:17:38,221
DON'T TOUCH!
493
00:17:38,324 --> 00:17:39,856
THAT'S MY STUFF!
494
00:17:39,958 --> 00:17:40,858
IT'S JUST DANGEROUS.
495
00:17:40,960 --> 00:17:41,859
I DON'T WANNA TWIST AN ANKLE.
496
00:17:41,961 --> 00:17:42,860
I HEARD YOU'VE BEEN
ADVERTISING TONIGHT.
497
00:17:42,962 --> 00:17:44,862
HAVE YOU BEEN ADVERTISING?
498
00:17:44,964 --> 00:17:46,163
YES.
499
00:17:46,265 --> 00:17:47,731
NO, I...
500
00:17:47,833 --> 00:17:49,066
OH.
501
00:17:49,169 --> 00:17:50,979
IT'S JUST BEEN A WHILE
SINCE YOU'VE SEEN THEM,
502
00:17:51,003 --> 00:17:52,448
SO I THOUGHT I'D
GIVE YOU A FREEBIE.
503
00:17:52,472 --> 00:17:53,512
BUT IT'S NOT FREE!
504
00:17:53,573 --> 00:17:54,573
IT COSTS A BUCK!
505
00:17:54,641 --> 00:17:55,539
GIVE IT UP!
506
00:17:55,641 --> 00:17:58,709
WE DON'T WANNA SEE THEM, OKAY?
507
00:17:58,811 --> 00:18:01,245
JUST KEEP THEM UNDER
YOUR DRAWERS, OR WHATEVER.
508
00:18:01,347 --> 00:18:02,446
I'M JUST KEEPING IT REAL.
509
00:18:02,548 --> 00:18:04,348
WHAT'S WITH THE
PICKLES THERE, JACKIE?
510
00:18:04,450 --> 00:18:06,884
THESE ARE SECRET.
511
00:18:06,986 --> 00:18:08,853
THESE ARE A SECRET.
512
00:18:08,955 --> 00:18:09,955
[spitting]
513
00:18:10,056 --> 00:18:11,488
HEY, HO, HO, HO!
514
00:18:11,590 --> 00:18:13,057
THAT'S NOT GOOD.
515
00:18:13,159 --> 00:18:14,269
YOU GOT ME IN THE EYE, THERE.
516
00:18:14,293 --> 00:18:16,227
SOMEBODY SOLD ME A BUM JUICE.
517
00:18:16,329 --> 00:18:17,461
ALL RIGHT.
518
00:18:17,563 --> 00:18:18,674
HELLO, LADIES.
519
00:18:18,698 --> 00:18:20,798
HOW'RE WE DOING TONIGHT, LADIES?
520
00:18:20,900 --> 00:18:23,734
CAN WE HELP YOU TONIGHT?
521
00:18:23,836 --> 00:18:25,336
WHOA.
522
00:18:25,438 --> 00:18:27,271
DANGLE. LIEUTENANT.
523
00:18:27,373 --> 00:18:29,340
GARCIA.
524
00:18:29,442 --> 00:18:30,607
HEY.
525
00:18:32,178 --> 00:18:33,010
LIEUTENANT.
526
00:18:33,112 --> 00:18:34,445
YEAH?
527
00:18:34,547 --> 00:18:36,313
I'M WORKING VICE TONIGHT.
528
00:18:36,415 --> 00:18:37,948
DO YOU NEED BACKUP?
529
00:18:38,050 --> 00:18:39,283
NO, NO, NO, NO, NO, NO.
530
00:18:39,385 --> 00:18:40,718
I'M DEEP COVER.
531
00:18:40,820 --> 00:18:42,987
I'M GETTING A LOT OF LEADS.
532
00:18:43,088 --> 00:18:44,188
WE CAN BACK YOU UP.
533
00:18:44,290 --> 00:18:45,290
NO, NO, NO, I'M GOOD.
534
00:18:45,391 --> 00:18:46,935
I'M IN DEEP COVER,
I'VE GOT A LOT OF LEADS.
535
00:18:46,959 --> 00:18:47,959
CARRY ON.
536
00:18:54,633 --> 00:18:56,467
DOESN'T HE HAVE FRIDAY OFF?
537
00:18:56,569 --> 00:18:58,368
HE'S WORKING VICE.
538
00:18:58,470 --> 00:19:00,637
YEAH, BUT HE'S GOT FRIDAY OFF.
539
00:19:04,844 --> 00:19:06,577
OKAY, IT IS 20-HUNDRED HOURS.
540
00:19:06,679 --> 00:19:08,390
AND WE HAVE BEEN
ORDERED BY A FEDERAL JUDGE
541
00:19:08,414 --> 00:19:10,381
TO DESTROY THE
60-SOMETHING POUNDS
542
00:19:10,483 --> 00:19:14,084
OF CONFISCATED MARIJUANA,
AND DESTROY IT WE SHALL.
543
00:19:14,187 --> 00:19:17,288
GOOD DAY, GANG, GOOD DAY.
544
00:19:17,390 --> 00:19:19,457
PASS IT AROUND.
545
00:19:19,559 --> 00:19:21,659
EIGHT BAGS OF POT ON THE FIRE.
546
00:19:21,761 --> 00:19:23,294
DOES ANYONE WANT A S'MORE?
547
00:19:23,396 --> 00:19:26,931
[coughing]
548
00:19:30,069 --> 00:19:31,536
GO DANGLE! GO DANGLE!
549
00:19:31,637 --> 00:19:32,937
GO DANGLE!
550
00:19:41,914 --> 00:19:46,117
[laughing]
551
00:19:46,219 --> 00:19:47,251
KEEP IT HERE.
552
00:19:47,353 --> 00:19:48,485
WOO!
553
00:19:48,587 --> 00:19:50,287
ALL RIGHT.
554
00:19:56,495 --> 00:19:59,230
MAN, I LOVE BEING A COP.
555
00:19:59,332 --> 00:20:01,498
[whaling sirens]
556
00:20:01,600 --> 00:20:03,767
[squealing brakes]
557
00:20:03,869 --> 00:20:04,969
[crashing]
558
00:20:14,880 --> 00:20:16,246
YOU GONNA DO THIS TO ME?
559
00:20:16,348 --> 00:20:17,882
I AM... OH.
560
00:20:17,984 --> 00:20:19,216
YOU GONNA DO THIS?
561
00:20:19,319 --> 00:20:20,362
LISTEN, LISTEN...
562
00:20:20,386 --> 00:20:21,852
HEY, BABY... HEY, BABY-GIRL...
563
00:20:21,954 --> 00:20:23,154
THEN WHAT HAPPENED NEXT.
564
00:20:23,256 --> 00:20:25,522
THE FIRST BITCH COMES UP
WITH TWO ROCKS IN HER HAND,
565
00:20:25,624 --> 00:20:26,857
AND SAID, [bleep],
566
00:20:26,959 --> 00:20:29,927
I PAID YOU FOR THREE
ROCKS, AND YOU GAVE ME TWO.
567
00:20:30,029 --> 00:20:32,996
AND THAT [bleep] SAYS, I
GAVE YOU THREE, BITCH!
568
00:20:33,098 --> 00:20:34,664
NO, NO, STOP!
569
00:20:34,766 --> 00:20:37,000
DON'T YOU PICK UP THAT
GNOME, YOU'RE A DEAD MAN.
570
00:20:37,103 --> 00:20:38,735
DON'T YOU PICK UP THAT GNOME.
571
00:20:38,838 --> 00:20:40,270
DON'T YOU PICK UP THAN GNOME.
572
00:20:40,372 --> 00:20:42,072
DON'T YOU TOUCH THAT GNOME!
573
00:20:42,174 --> 00:20:45,042
[shooting]
574
00:20:45,144 --> 00:20:46,677
YOU'VE GOT A
WHOLE HALF LIFE LEFT,
575
00:20:46,779 --> 00:20:49,280
AND THERE'S A LOT OF
PEOPLE THAT DON'T KNOW YOU.
576
00:20:49,382 --> 00:20:50,848
I DON'T KNOW WHAT
TO SAY ANYMORE.
577
00:20:50,950 --> 00:20:55,018
EXCUSE ME, I ACCIDENTALLY
LOCKED MYSELF IN THE CAR!
578
00:21:05,898 --> 00:21:10,400
LAST NIGHT, AT
ABOUT 0-700 HOURS,
579
00:21:10,503 --> 00:21:12,102
I RETURNED TO MY HOME.
580
00:21:12,204 --> 00:21:15,640
AND I DE-ROBED MYSELF,
581
00:21:15,741 --> 00:21:18,876
AND NOTICED THAT I HAD A PEZ
582
00:21:18,978 --> 00:21:21,111
IN MY BELLYBUTTON.
583
00:21:21,213 --> 00:21:22,680
HAVE YOU EVER HEARD OF ANYTHING
584
00:21:22,782 --> 00:21:24,315
AS RIDICULOUS AS THAT?
585
00:21:24,417 --> 00:21:26,150
TRUDY, DID YOU MAKE UP THE STORY
586
00:21:26,252 --> 00:21:28,552
ABOUT FINDING A PEZ
IN YOUR BELLYBUTTON,
587
00:21:28,655 --> 00:21:30,121
JUST TO GET ATTENTION FROM US,
588
00:21:30,223 --> 00:21:32,856
AND TO HAVE SOMETHING TO
SAY IN THE MORNING MEETING?
589
00:21:32,958 --> 00:21:34,958
OR DID IT REALLY HAPPEN?
38594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.