All language subtitles for Phineas.And.Ferb.S05E26E27.WEB.H264-NGP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,800
There's 104 days of summer vacation, and
school comes along just to end it. So
2
00:00:05,800 --> 00:00:11,360
the annual problem for our generation is
finding a good way to spend it.
3
00:00:11,820 --> 00:00:16,820
Like maybe building a rocket or fighting
a mummy or climbing up the Eiffel
4
00:00:16,820 --> 00:00:17,820
Tower.
5
00:00:18,240 --> 00:00:22,660
Discovering something that doesn't exist
or giving a monkey a shower.
6
00:00:23,720 --> 00:00:27,980
Surfing tidal waves, creating nanobots,
or locating Frankenstein's brain.
7
00:00:29,230 --> 00:00:33,250
Finding a dodo bird, painting a
continent, or driving our sister insane.
8
00:00:33,930 --> 00:00:38,210
As you can see, there's a whole lot of
stuff to do before school starts this
9
00:00:38,210 --> 00:00:39,210
fall.
10
00:00:39,490 --> 00:00:44,170
So stick with us, cause Phineas and Ferb
are gonna do it all.
11
00:00:44,850 --> 00:00:48,330
So stick with us, cause Phineas and Ferb
are gonna do it all.
12
00:01:17,779 --> 00:01:24,700
My sweet misguided Francis, your jobs
wouldn't exist without us. As they fight
13
00:01:24,700 --> 00:01:25,318
it out.
14
00:01:25,320 --> 00:01:28,060
What's a simp? Settle it over a soccer
match?
15
00:01:28,340 --> 00:01:30,060
That's so random. Hmm.
16
00:01:30,320 --> 00:01:32,320
What do you say, Beefy Mustache 55?
17
00:01:33,240 --> 00:01:37,280
Bunch of expertly trained athletic field
agents versus some haphazard
18
00:01:37,280 --> 00:01:39,420
scientists? I am in.
19
00:01:39,700 --> 00:01:42,920
Okay, if Love Muffin wins, you have to
shave your mustache.
20
00:01:44,040 --> 00:01:48,800
How dare you? When we win, you have to
shave your head.
21
00:01:49,080 --> 00:01:51,840
Well, when we win, you have to shave
Carl.
22
00:01:52,400 --> 00:01:54,120
Please keep me out of this.
23
00:01:54,340 --> 00:01:56,540
Oh, too late, Carl. A deal's a deal.
24
00:01:57,620 --> 00:02:00,140
All right, gang.
25
00:02:00,380 --> 00:02:01,940
It's time for us to play.
26
00:02:02,700 --> 00:02:05,000
Can you hit that thing with a stick?
27
00:02:05,360 --> 00:02:08,560
The thing in this case being that rock.
28
00:02:08,900 --> 00:02:10,460
What, may I ask, is this?
29
00:02:10,699 --> 00:02:15,260
Can you hit that thing with a stick?
Where we, well, try to hit that thing
30
00:02:15,260 --> 00:02:15,799
a stick.
31
00:02:15,800 --> 00:02:18,640
I guess I should not knock it until I
try it.
32
00:02:20,280 --> 00:02:24,980
Wow! The thrill of hitting that thing
with a stick is like no other!
33
00:02:25,340 --> 00:02:26,340
Truth.
34
00:02:34,440 --> 00:02:37,200
throwing sticks at things. That is so
not basketball.
35
00:02:37,560 --> 00:02:38,920
Hmm. Whoa.
36
00:02:42,140 --> 00:02:44,880
That's weird. I can throw balls no
problem.
37
00:02:45,120 --> 00:02:46,119
Watch this.
38
00:02:46,120 --> 00:02:47,039
That kid.
39
00:02:47,040 --> 00:02:48,040
That mosquito.
40
00:02:48,480 --> 00:02:49,960
That hetero -collider.
41
00:02:50,200 --> 00:02:51,760
Huh. Strange we never noticed that.
42
00:02:52,020 --> 00:02:53,880
Now let me try this stick again.
43
00:02:55,280 --> 00:02:56,280
Why?
44
00:02:56,840 --> 00:02:58,640
I know what we're going to do today.
45
00:02:58,860 --> 00:03:01,460
We're going to build a stick -throwing
target practice arena.
46
00:03:01,780 --> 00:03:02,820
Hey, where's Perry?
47
00:03:03,450 --> 00:03:05,930
Just over there. Okay. Let's go get some
supplies.
48
00:03:07,550 --> 00:03:09,870
Super Code Red emergency agent, please.
49
00:03:18,470 --> 00:03:23,790
The Super Code Red emergency is that our
organization, ALCA, has to square off
50
00:03:23,790 --> 00:03:27,810
with the evil scientist organization,
Love Muffin, in a soccer game.
51
00:03:28,150 --> 00:03:30,530
And I get to be unpaid water boy.
52
00:03:30,930 --> 00:03:32,610
And I would obviously...
53
00:03:34,160 --> 00:03:37,460
Unstoppable athleticism to the team, but
I get a little too competitive.
54
00:03:37,840 --> 00:03:41,980
It's, uh, not pretty. Anyway, T, get
over there and see what Duke's up to. I
55
00:03:41,980 --> 00:03:43,280
know he'll find some way to cheat.
56
00:03:45,500 --> 00:03:46,500
Hey,
57
00:03:48,800 --> 00:03:54,420
the Platypus, how nice of you to
showcase your loyalty to me. You're on
58
00:03:54,420 --> 00:03:55,420
team, right?
59
00:03:55,460 --> 00:04:00,340
Okay, fine, the Love Muffin team will
still be unstoppable. As you know,
60
00:04:00,340 --> 00:04:01,900
a ball is now my forte.
61
00:04:05,280 --> 00:04:09,640
Behold my bring -me -a -ringer -a
-maker, which, as you may have deduced,
62
00:04:09,640 --> 00:04:13,880
bring me a superstar soccer player,
because, let's be honest, we are
63
00:04:13,880 --> 00:04:15,560
the mind, not the body, obviously.
64
00:04:15,840 --> 00:04:18,339
So our team, you know, needs a little
help. Ow!
65
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
My bad.
66
00:04:21,040 --> 00:04:23,740
You gotta hit that thing with a stick.
67
00:04:24,760 --> 00:04:30,240
Just loosen up your wrist and give it a
flick. You gotta hit that thing with a
68
00:04:30,240 --> 00:04:31,240
stick.
69
00:04:46,840 --> 00:04:47,840
Seriously?
70
00:04:49,300 --> 00:04:54,100
You're just tossing little slender
pieces of wood all day? I'm not upset.
71
00:04:54,100 --> 00:04:55,100
just disappointed in you.
72
00:04:55,500 --> 00:04:56,500
Ah!
73
00:04:57,620 --> 00:04:58,860
Left again!
74
00:04:59,100 --> 00:05:00,820
Everything keeps going left!
75
00:05:01,100 --> 00:05:01,779
I'm cursed.
76
00:05:01,780 --> 00:05:07,240
Maybe it's time we go back to the
drawing board and... All right, Alka.
77
00:05:07,240 --> 00:05:08,360
for the honor of the agency.
78
00:05:08,980 --> 00:05:09,980
Drill time.
79
00:05:22,480 --> 00:05:26,160
Nope. Agent W pulled a muscle. Get the
stretcher. The big one.
80
00:05:26,400 --> 00:05:27,980
Teamwork makes the scheme work.
81
00:05:28,300 --> 00:05:30,560
They even convinced Vanessa to come show
her support.
82
00:05:30,820 --> 00:05:31,820
Rah, rah.
83
00:05:32,280 --> 00:05:36,260
Hank Wiggerson here. In and out of
prison so many times I've lost count.
84
00:05:36,260 --> 00:05:39,580
out again and I have a compulsive need
to report on the first thing I see.
85
00:05:40,340 --> 00:05:43,980
Ooh, a soccer game. That'll do. And it's
a beautiful day.
86
00:05:44,400 --> 00:05:46,840
Ultimate contest of good versus evil.
87
00:05:47,640 --> 00:05:51,040
Francis, prepare to shave your upper lip
and your intern.
88
00:05:51,380 --> 00:05:53,480
You're lucky I'm exercising boundaries.
89
00:05:53,760 --> 00:05:58,520
Otherwise, you'd be burnt toast,
doofenshmirtz. Oh, yeah, let me
90
00:05:58,520 --> 00:05:59,640
to my little friend.
91
00:06:02,600 --> 00:06:03,820
Christo Fernandez.
92
00:06:04,180 --> 00:06:07,620
Soccer is life, but more importantly,
happy is life.
93
00:06:08,720 --> 00:06:11,220
Don't give me that look, Francis. You
brought Megan Rapinoe.
94
00:06:11,600 --> 00:06:14,700
Uh, yeah. I'm just here because my house
is being tented.
95
00:06:15,540 --> 00:06:21,360
And your misfortune is our fortune.
96
00:06:28,240 --> 00:06:31,980
Okay, let me get this straight. You're a
soccer player turned actor turned actor
97
00:06:31,980 --> 00:06:36,040
soccer player? Si, si, si. But those are
just three of my dimensions. I have way
98
00:06:36,040 --> 00:06:40,990
more to offer. Like, I'm also...
definitionally handsome and i'm back in
99
00:06:40,990 --> 00:06:46,990
game rah rah yeah yeah listen you're an
actor so ah if anyone lightly bumps into
100
00:06:46,990 --> 00:06:51,580
you fake an injury do a do a whole
soliloquy just sell it Hold on a second.
101
00:06:51,580 --> 00:06:55,720
you just want me here to flop? I
actually played some professional
102
00:06:55,720 --> 00:06:58,540
yeah, I don't need your life story. Just
flop on the ground like a kid throwing
103
00:06:58,540 --> 00:07:03,100
a tantrum. Our ref today is Klimpaloon,
the magical old -timey bathing suit that
104
00:07:03,100 --> 00:07:04,120
lives in the Himalayas.
105
00:07:04,640 --> 00:07:05,640
Give the ball a kick.
106
00:07:05,900 --> 00:07:06,900
Give the ball a kick.
107
00:07:07,140 --> 00:07:09,360
Give the ball a kick. Give the ball a
kick.
108
00:07:14,160 --> 00:07:15,200
Give that
109
00:07:15,200 --> 00:07:30,380
ball
110
00:07:30,380 --> 00:07:32,160
a kick, man, it's gonna be big.
111
00:07:40,910 --> 00:07:42,150
I really should have scratched.
112
00:07:42,530 --> 00:07:46,210
Oh, come on. That goal is not regulation
size. Enough of this.
113
00:07:46,410 --> 00:07:47,410
Are you serious?
114
00:07:47,550 --> 00:07:51,350
Nah. And we're at halftime. Let's talk
to the players.
115
00:07:51,590 --> 00:07:54,190
Well, I... The important ones. Thoughts
on the game so far?
116
00:07:54,510 --> 00:07:57,870
Good question. I really feel like I
found my character's motivation.
117
00:07:58,290 --> 00:07:59,670
What do you mean structural damage?
118
00:08:00,330 --> 00:08:04,290
Well, that sounds expensive. And now, a
word from our sponsors.
119
00:08:05,150 --> 00:08:06,150
Cupcaps!
120
00:08:06,720 --> 00:08:11,200
Just what we need to help Buford hit his
target. Almost done.
121
00:08:12,140 --> 00:08:14,240
And the second half is underway.
122
00:08:14,700 --> 00:08:18,000
Agent B takes the ball and flutters
gracefully down the field.
123
00:08:20,400 --> 00:08:26,700
It hurts. It hurts so much. The pain.
124
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
The drama.
125
00:08:28,080 --> 00:08:30,580
Everything. I have representation and
can also do comedy.
126
00:08:31,960 --> 00:08:35,539
You're overselling it. He was supposed
to stay in the game.
127
00:08:35,840 --> 00:08:37,440
No. A house is ready.
128
00:08:37,720 --> 00:08:38,720
Bye.
129
00:08:39,480 --> 00:08:43,940
Ooh, both teams are down a player, but
Alka no longer has enough players to
130
00:08:43,940 --> 00:08:48,160
continue the match. They may have to
forfeit. That is, unless their coach
131
00:08:48,160 --> 00:08:49,079
the game.
132
00:08:49,080 --> 00:08:53,200
Well, Francis, I've been playing this
whole time. Are you going to step up, or
133
00:08:53,200 --> 00:08:56,340
do you want to just let me know what
shaving cream works best with your skin?
134
00:09:00,310 --> 00:09:05,590
Carl, get over here. You're putting me
in? No, I need hydration. I'm going in.
135
00:09:09,870 --> 00:09:14,110
In the final seconds, Love Muffin,
leading by one on a two -on -one
136
00:09:14,150 --> 00:09:17,750
heading toward the keeper. They pass
back and forth, forth and back, keeping
137
00:09:17,750 --> 00:09:18,790
paddlers on his toes.
138
00:09:19,790 --> 00:09:22,750
Incredible! The block ties the game.
139
00:09:24,890 --> 00:09:25,749
Hit me!
140
00:09:25,750 --> 00:09:26,910
Hit me! I'm open!
141
00:09:42,250 --> 00:09:43,250
legal tackle.
142
00:09:43,370 --> 00:09:46,790
Doofenshmirtz gets a chance for a
penalty kick to win the game.
143
00:09:47,090 --> 00:09:48,590
It's all on you, Doofenshmirtz.
144
00:09:48,970 --> 00:09:50,090
Don't blow it.
145
00:09:51,730 --> 00:09:58,530
Come on, don't act surprised. I
literally just said we're even,
146
00:09:58,610 --> 00:09:59,610
so we have to cheat.
147
00:10:00,450 --> 00:10:01,450
Okay, everyone.
148
00:10:01,550 --> 00:10:04,070
Time to finish helping Buford hit his
target.
149
00:10:04,830 --> 00:10:06,850
Aha! Wait, giant hand?
150
00:10:07,430 --> 00:10:11,250
That's not nothing, I guess. I'm getting
mom. On the count of three, we'll
151
00:10:11,250 --> 00:10:12,490
activate. How many?
152
00:10:13,810 --> 00:10:14,810
One.
153
00:10:15,610 --> 00:10:16,610
Two.
154
00:10:40,550 --> 00:10:44,350
Building the entire city eight inches to
the left was just what Pupin needed.
155
00:10:46,470 --> 00:10:49,750
Candace, dick. They're throwing dick,
sweetie.
156
00:10:49,990 --> 00:10:51,830
But, but, but, but. What the?
157
00:10:52,310 --> 00:10:54,570
No way. How did? What the?
158
00:10:54,850 --> 00:10:55,890
You heard the referee.
159
00:10:56,150 --> 00:10:57,150
Tie game.
160
00:10:57,290 --> 00:11:00,510
This is Jink Wiggerson going back to
prison.
161
00:11:09,819 --> 00:11:10,819
Spursmanship, fine.
162
00:11:11,800 --> 00:11:12,800
Okay,
163
00:11:13,540 --> 00:11:14,540
fine.
164
00:11:15,160 --> 00:11:19,600
Well, I have to admit, that game
reminded me how important Love Muffin is
165
00:11:19,600 --> 00:11:21,100
Alka to stay motivated.
166
00:11:21,420 --> 00:11:25,700
And it reminded me why I'm behind a desk
now. My brain is more stable than my
167
00:11:25,700 --> 00:11:29,100
brawn. Okay, fine, but you didn't win,
so I get to shave your mustache.
168
00:11:29,340 --> 00:11:31,380
You didn't win either, so I get to shave
your head.
169
00:11:36,720 --> 00:11:37,780
A bet is a bet.
170
00:11:42,480 --> 00:11:44,740
Do you know what day it is today, gang?
171
00:11:44,960 --> 00:11:49,540
It's a special one. Well, my calendar
says it's Red Bull Hot Dog Day. Oh,
172
00:11:50,420 --> 00:11:55,340
okay. Let's focus on what Phineas and
Ferb want to do. We never do that.
173
00:11:55,680 --> 00:11:59,060
Hey, kids. We're heading to the park for
Danville Day. I've got pie.
174
00:11:59,420 --> 00:12:01,000
And a man's giving a grand speech.
175
00:12:01,340 --> 00:12:02,620
Okay. We'll meet you there.
176
00:12:03,000 --> 00:12:03,939
All right, gang.
177
00:12:03,940 --> 00:12:06,580
Danville Day. How can we crank this
party up a notch?
178
00:12:07,280 --> 00:12:09,960
Good luck with that. There's already a
grand speech.
179
00:12:10,360 --> 00:12:13,640
I don't know. There might be a couple
notches up to which we can crank it.
180
00:12:15,700 --> 00:12:17,940
Doofus first finally gets his oven
repaired.
181
00:12:19,120 --> 00:12:23,900
It's his Danville day like Doogleberry
muffins. Norm, can you bring me the
182
00:12:23,900 --> 00:12:24,900
I just printed?
183
00:12:25,000 --> 00:12:26,840
The recipe or the essay?
184
00:12:27,440 --> 00:12:30,760
Essay. Oh, Vanessa's applying for
college.
185
00:12:31,140 --> 00:12:32,820
They grow up so fast.
186
00:12:33,280 --> 00:12:38,500
The most positive role model in my life
by Vanessa Doofenshmirtz. Let's see. She
187
00:12:38,500 --> 00:12:41,340
wrote about me. I'm programmed to show
interest.
188
00:12:41,720 --> 00:12:47,120
Oh, here it is. Charismatic, inventive,
beloved, should -be leader of the entire
189
00:12:47,120 --> 00:12:51,500
tri -state area, my dear Uncle Roger the
Mayor.
190
00:12:53,080 --> 00:12:55,780
Wait, what? Why would you choose my
brother over me?
191
00:12:56,100 --> 00:12:57,880
Dad? Yes, sir?
192
00:12:59,530 --> 00:13:01,290
Oh, hi, Vanessa. Nothing to see here.
193
00:13:01,490 --> 00:13:02,490
Just hanging out.
194
00:13:02,670 --> 00:13:05,930
Whatever. I'm headed to the park to
watch Uncle Roger's speech. You want to
195
00:13:05,930 --> 00:13:07,950
with? Roger, Roger, Roger.
196
00:13:08,210 --> 00:13:08,989
Okay, fine.
197
00:13:08,990 --> 00:13:10,530
I just got to take care of a few things.
198
00:13:13,230 --> 00:13:14,230
Ready?
199
00:13:29,360 --> 00:13:33,320
is headed to the Danville Day
celebration, which Roger is hosting.
200
00:13:33,320 --> 00:13:34,320
grand speech.
201
00:13:34,660 --> 00:13:35,840
Don't let Duke ruin it.
202
00:13:39,440 --> 00:13:42,780
Did you just bring me here to remind me
how great my brother is?
203
00:13:43,340 --> 00:13:47,580
Don't be ridiculous, Dad. Just find us a
good spot, yeah? I'll be right back. I
204
00:13:47,580 --> 00:13:48,580
smell slushy dog.
205
00:13:48,600 --> 00:13:49,900
Now, where's the best view?
206
00:13:50,180 --> 00:13:54,760
Graphene door, book depository. Ooh, a
jungle gym. I don't know why they call
207
00:13:54,760 --> 00:13:57,780
a jungle gym. It's not very jungly, but
I do love a slide.
208
00:13:58,810 --> 00:14:00,370
Whatever they're building is going to
disappear.
209
00:14:00,850 --> 00:14:03,090
Mysterious force, why must you be so
cruel?
210
00:14:03,750 --> 00:14:06,510
Incredible, Ferb. Wait till Candace gets
a load of this.
211
00:14:06,850 --> 00:14:09,250
Ooh, and get a load of that, I shall.
212
00:14:10,230 --> 00:14:11,670
Why don't you keep the kids away?
213
00:14:12,130 --> 00:14:14,830
Okay, from up here, I have a clear view.
214
00:14:16,090 --> 00:14:17,210
There are the platypus.
215
00:14:17,870 --> 00:14:19,150
It's not what it looks like.
216
00:14:19,550 --> 00:14:23,950
I guess it is what it looks like, though
I'm having some trouble. Will it help?
217
00:14:29,070 --> 00:14:30,069
Paralyzed trap.
218
00:14:30,070 --> 00:14:33,610
Anyway, I'm here to teach Vanessa a
lesson. Here, look. She thinks Roger is
219
00:14:33,610 --> 00:14:37,490
role model. And aside from the strong
jaw and the dazzling smile, what has he
220
00:14:37,490 --> 00:14:41,510
got? Just a sparkling personality,
that's all. And it got me thinking, what
221
00:14:41,510 --> 00:14:44,770
made an anator that gave Roger my
personality?
222
00:14:45,210 --> 00:14:48,050
Because my personality doesn't sparkle
even a little bit.
223
00:14:48,950 --> 00:14:54,490
Behold, my duplicate anator. With this,
I'll make Roger a cheap imitation of me.
224
00:14:54,530 --> 00:14:57,410
Therefore, I'll be Vanessa's role model
by default.
225
00:14:58,120 --> 00:14:59,880
By default, my favorite way to win.
226
00:15:00,140 --> 00:15:03,280
Welcome to our annual 10 -pill day
celebration.
227
00:15:03,580 --> 00:15:05,580
Prepare to be duplicated.
228
00:15:06,560 --> 00:15:07,780
Oh, come on.
229
00:15:08,640 --> 00:15:11,400
His dazzling smile can't be that
reflective.
230
00:15:11,880 --> 00:15:12,940
Extra onion.
231
00:15:13,260 --> 00:15:14,520
Extra evil.
232
00:15:15,280 --> 00:15:18,180
I don't know what kind of season that
guy.
233
00:15:19,400 --> 00:15:22,260
Okay, wait for him to close his mouth.
234
00:15:22,680 --> 00:15:23,960
That's the one when he smiles.
235
00:15:24,360 --> 00:15:27,580
You don't have to remind me. You'll give
me an award for that.
236
00:15:29,680 --> 00:15:36,560
Great work, Ferb. These suits will help
us build a
237
00:15:36,560 --> 00:15:40,260
continuous carnival ride through the
whole city. How much fun is that?
238
00:15:42,860 --> 00:15:46,400
And nothing is more fun than evil.
239
00:15:46,880 --> 00:15:49,100
But why stop at Danville?
240
00:15:49,320 --> 00:15:54,020
I know what we're going to do today.
Take over the entire Fly State.
241
00:16:08,680 --> 00:16:11,720
And time for what? Talking weird and
hunching over like a praying mantis? No!
242
00:16:12,040 --> 00:16:17,520
For the beholding! The be -what -ing?
Let me explain through a brief flashback
243
00:16:17,520 --> 00:16:20,720
and not -so -brief monologue about my
childhood.
244
00:16:21,080 --> 00:16:21,999
Your childhood?
245
00:16:22,000 --> 00:16:24,140
You mean your now -hood. You are a
child!
246
00:16:24,440 --> 00:16:28,480
Nevertheless, our long -necked nemesis,
your thwarting days are numbered.
247
00:16:28,820 --> 00:16:30,700
Behold! The Bondinator!
248
00:16:31,540 --> 00:16:36,060
Get ready, Danville, for the ride of
your life. You know, cause it'll last a
249
00:16:36,060 --> 00:16:37,800
lifetime. It's a trap!
250
00:16:39,600 --> 00:16:43,160
No one to stop us. The Tri -State area
will be ours!
251
00:16:45,240 --> 00:16:46,860
Happy Daniel Day!
252
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
Join the fun!
253
00:16:48,440 --> 00:16:49,279
Or else!
254
00:16:49,280 --> 00:16:51,280
Or else? What do you mean, or else?
255
00:16:51,520 --> 00:16:53,240
And again, that's with the accent!
256
00:16:54,460 --> 00:16:58,040
Look around, it is a beautiful day.
257
00:16:58,580 --> 00:17:01,580
Come and join us, let's get carried
away.
258
00:17:02,140 --> 00:17:05,740
We've got no obligations and the city is
ours.
259
00:17:05,980 --> 00:17:09,000
It's like sunshine, rainbows, and a
fistful...
260
00:17:50,220 --> 00:17:53,220
By predictable, of course I mean
completely predictable.
261
00:17:53,780 --> 00:17:55,120
Care to join the fun?
262
00:17:55,360 --> 00:17:56,760
Fun? These people are trapped.
263
00:17:57,060 --> 00:17:58,860
Come on, Candace, the sister.
264
00:17:59,060 --> 00:18:00,059
Stop calling me that.
265
00:18:00,060 --> 00:18:02,480
I know you can't contain your
excitement.
266
00:18:02,860 --> 00:18:05,180
So let me contain it for you.
267
00:18:09,380 --> 00:18:11,680
Curse you, Candace, the sister.
268
00:18:13,100 --> 00:18:16,900
Thanks for staying trapped for so long,
Perry the Platypus. I really needed to
269
00:18:16,900 --> 00:18:18,200
vent about Vanessa's essay.
270
00:18:18,420 --> 00:18:19,420
This was nice.
271
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
Dunkelberry dog?
272
00:18:55,600 --> 00:18:56,600
Oh, oh no.
273
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
It's everywhere.
274
00:18:59,400 --> 00:19:02,020
Whoa, whoa. Slow down, girl. Are you
okay?
275
00:19:02,220 --> 00:19:02,959
Oh, Vanessa.
276
00:19:02,960 --> 00:19:03,959
You're you.
277
00:19:03,960 --> 00:19:07,320
Everyone's talking in weird accents. My
brothers are scheming to take over the
278
00:19:07,320 --> 00:19:09,820
entire Tri -State area with the Naders.
279
00:19:10,020 --> 00:19:11,740
Whoa, whoa, whoa. Did you just say
Naders?
280
00:19:12,180 --> 00:19:16,720
Yes. I don't usually like to get
involved with this stuff, but if there's
281
00:19:16,720 --> 00:19:18,360
Nader, there's a self -destruct button.
282
00:19:18,840 --> 00:19:22,700
There's always a self -destruct button.
That'll take care of it. That easy?
283
00:19:23,850 --> 00:19:24,990
You know what? No time. Gotta stop.
284
00:19:26,370 --> 00:19:29,030
Are you having a good time?
285
00:19:29,550 --> 00:19:31,450
Is this your best day ever?
286
00:19:31,990 --> 00:19:34,950
Don't you fret, no, cause it's never any
fun.
287
00:19:35,170 --> 00:19:36,770
It's gonna go on forever.
288
00:19:37,670 --> 00:19:41,050
We're going all the way to entertain
you.
289
00:19:41,250 --> 00:19:46,670
Not sure why we have to restrain you.
Why do you look upset? This isn't good
290
00:19:46,670 --> 00:19:50,030
it gets. Are you having fun yet? Cause
we're taking over.
291
00:19:56,590 --> 00:20:00,190
Out of white collar prison I'm the man
on the street Telling you what is and
292
00:20:00,190 --> 00:20:04,870
what isn't Giant robot takeover I think
you better run Or you may be forced to
293
00:20:04,870 --> 00:20:08,850
have Non -consensual bond We swear that
we're not a threat Can't forget in the
294
00:20:08,850 --> 00:20:15,850
net Are we having fun yet? Cause you're
taking over We're taking over
295
00:20:15,850 --> 00:20:22,170
We're taking over We don't mean to scare
ya But we're taking over
296
00:21:24,840 --> 00:21:26,440
I ever needed you to destroy the boy's
invention.
297
00:21:26,720 --> 00:21:30,120
Now, if you can hear me, please answer
my call.
298
00:21:40,000 --> 00:21:42,980
Mysterious Force, you work in mysterious
ways.
299
00:21:43,220 --> 00:21:45,220
Well, that was fun, right?
300
00:21:45,820 --> 00:21:47,540
Happy Danville Day, everyone.
301
00:21:48,020 --> 00:21:49,100
Dad, are you okay?
302
00:21:49,420 --> 00:21:50,399
Hi, Vanessa.
303
00:21:50,400 --> 00:21:53,660
So, tell me, how was Roger your role
model?
304
00:21:54,360 --> 00:21:56,880
You know, your essay, the college
application.
305
00:21:57,120 --> 00:21:58,019
I read the whole thing.
306
00:21:58,020 --> 00:22:01,800
Dad, I only wrote that because name
-dropping the mayor would get me in. Oh,
307
00:22:01,800 --> 00:22:06,040
mean calling Roger your role model was
just part of a diabolical scheme?
308
00:22:06,720 --> 00:22:08,120
That's my little girl.
309
00:22:15,340 --> 00:22:17,740
Who puts Almond Brittle in a pie?
310
00:22:18,880 --> 00:22:21,520
Who puts Dunkleberry on a dog?
311
00:22:22,740 --> 00:22:23,740
Huh?
312
00:22:25,639 --> 00:22:27,280
Wow, Ferb, what did we do today?
313
00:22:28,900 --> 00:22:31,940
Are you having fun yet? Cause we're
taking over.
314
00:22:32,260 --> 00:22:37,000
We don't mean to scare ya. But we're
taking over the tri -state area.
315
00:22:37,220 --> 00:22:40,840
Jake Winkerson here straight out of
white collar prison. I'm the man on the
316
00:22:40,840 --> 00:22:44,980
street telling you what is and what
isn't. Giant robot takeover. I think you
317
00:22:44,980 --> 00:22:48,240
better run. Or you may be forced to have
non -consensual fun.
318
00:22:48,440 --> 00:22:49,620
We swear that we're not a threat.
319
00:22:49,820 --> 00:22:51,080
Just get in the net.
320
00:22:51,780 --> 00:22:54,710
Are we having fun yet? I'm cooking cake
and roll.
24916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.