Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,799
There's 104 days of summer vacation, and
school comes along just to end it. So
2
00:00:05,800 --> 00:00:11,360
the annual problem for our generation is
finding a good way to spend it.
3
00:00:11,820 --> 00:00:16,819
Like maybe building a rocket or fighting
a mummy or climbing up the Eiffel
4
00:00:16,820 --> 00:00:17,870
Tower.
5
00:00:18,240 --> 00:00:22,660
Discovering something that doesn't exist
or giving a monkey a shower.
6
00:00:23,720 --> 00:00:27,980
Surfing tidal waves, creating nanobots,
or locating Frankenstein's brain.
7
00:00:29,230 --> 00:00:33,250
Finding a dodo bird, painting a
continent, or driving our sister insane.
8
00:00:33,930 --> 00:00:38,209
As you can see, there's a whole lot of
stuff to do before school starts this
9
00:00:38,210 --> 00:00:39,260
fall.
10
00:00:39,490 --> 00:00:44,170
So stick with us, cause Phineas and Ferb
are gonna do it all.
11
00:00:44,850 --> 00:00:48,330
So stick with us, cause Phineas and Ferb
are gonna do it all.
12
00:01:17,779 --> 00:01:24,699
My sweet misguided Francis, your jobs
wouldn't exist without us. As they fight
13
00:01:24,700 --> 00:01:25,319
it out.
14
00:01:25,320 --> 00:01:28,060
What's a simp? Settle it over a soccer
match?
15
00:01:28,340 --> 00:01:30,060
That's so random. Hmm.
16
00:01:30,320 --> 00:01:32,320
What do you say, Beefy Mustache 55?
17
00:01:33,240 --> 00:01:37,279
Bunch of expertly trained athletic field
agents versus some haphazard
18
00:01:37,280 --> 00:01:39,420
scientists? I am in.
19
00:01:39,700 --> 00:01:42,920
Okay, if Love Muffin wins, you have to
shave your mustache.
20
00:01:44,040 --> 00:01:48,800
How dare you? When we win, you have to
shave your head.
21
00:01:49,080 --> 00:01:51,840
Well, when we win, you have to shave
Carl.
22
00:01:52,400 --> 00:01:54,120
Please keep me out of this.
23
00:01:54,340 --> 00:01:56,540
Oh, too late, Carl. A deal's a deal.
24
00:01:57,620 --> 00:02:00,140
All right, gang.
25
00:02:00,380 --> 00:02:01,940
It's time for us to play.
26
00:02:02,700 --> 00:02:05,000
Can you hit that thing with a stick?
27
00:02:05,360 --> 00:02:08,560
The thing in this case being that rock.
28
00:02:08,900 --> 00:02:10,460
What, may I ask, is this?
29
00:02:10,699 --> 00:02:15,259
Can you hit that thing with a stick?
Where we, well, try to hit that thing
30
00:02:15,260 --> 00:02:15,799
a stick.
31
00:02:15,800 --> 00:02:18,640
I guess I should not knock it until I
try it.
32
00:02:20,280 --> 00:02:24,980
Wow! The thrill of hitting that thing
with a stick is like no other!
33
00:02:25,340 --> 00:02:26,390
Truth.
34
00:02:34,440 --> 00:02:37,200
throwing sticks at things. That is so
not basketball.
35
00:02:37,560 --> 00:02:38,920
Hmm. Whoa.
36
00:02:42,140 --> 00:02:44,880
That's weird. I can throw balls no
problem.
37
00:02:44,881 --> 00:02:46,119
Watch this.
38
00:02:46,120 --> 00:02:47,039
That kid.
39
00:02:47,040 --> 00:02:48,090
That mosquito.
40
00:02:48,480 --> 00:02:49,960
That hetero -collider.
41
00:02:50,200 --> 00:02:51,880
Huh. Strange we never noticed that.
42
00:02:52,020 --> 00:02:53,880
Now let me try this stick again.
43
00:02:55,280 --> 00:02:56,330
Why?
44
00:02:56,840 --> 00:02:58,640
I know what we're going to do today.
45
00:02:58,641 --> 00:03:01,779
We're going to build a stick -throwing
target practice arena.
46
00:03:01,780 --> 00:03:02,830
Hey, where's Perry?
47
00:03:03,450 --> 00:03:05,930
Just over there. Okay. Let's go get some
supplies.
48
00:03:07,550 --> 00:03:09,870
Super Code Red emergency agent, please.
49
00:03:18,470 --> 00:03:23,789
The Super Code Red emergency is that our
organization, ALCA, has to square off
50
00:03:23,790 --> 00:03:27,810
with the evil scientist organization,
Love Muffin, in a soccer game.
51
00:03:28,150 --> 00:03:30,530
And I get to be unpaid water boy.
52
00:03:30,930 --> 00:03:32,610
And I would obviously...
53
00:03:34,160 --> 00:03:37,830
Unstoppable athleticism to the team, but
I get a little too competitive.
54
00:03:37,840 --> 00:03:41,979
It's, uh, not pretty. Anyway, T, get
over there and see what Duke's up to. I
55
00:03:41,980 --> 00:03:43,600
know he'll find some way to cheat.
56
00:03:45,500 --> 00:03:46,550
Hey,
57
00:03:48,800 --> 00:03:54,419
the Platypus, how nice of you to
showcase your loyalty to me. You're on
58
00:03:54,420 --> 00:03:55,459
team, right?
59
00:03:55,460 --> 00:04:00,339
Okay, fine, the Love Muffin team will
still be unstoppable. As you know,
60
00:04:00,340 --> 00:04:01,900
a ball is now my forte.
61
00:04:05,280 --> 00:04:09,639
Behold my bring -me -a -ringer -a
-maker, which, as you may have deduced,
62
00:04:09,640 --> 00:04:13,879
bring me a superstar soccer player,
because, let's be honest, we are
63
00:04:13,880 --> 00:04:15,560
the mind, not the body, obviously.
64
00:04:15,840 --> 00:04:18,339
So our team, you know, needs a little
help. Ow!
65
00:04:18,720 --> 00:04:19,770
My bad.
66
00:04:21,040 --> 00:04:23,740
You gotta hit that thing with a stick.
67
00:04:24,760 --> 00:04:30,239
Just loosen up your wrist and give it a
flick. You gotta hit that thing with a
68
00:04:30,240 --> 00:04:31,290
stick.
69
00:04:46,840 --> 00:04:47,890
Seriously?
70
00:04:49,300 --> 00:04:54,099
You're just tossing little slender
pieces of wood all day? I'm not upset.
71
00:04:54,100 --> 00:04:55,360
just disappointed in you.
72
00:04:55,500 --> 00:04:56,550
Ah!
73
00:04:57,620 --> 00:04:58,860
Left again!
74
00:04:59,100 --> 00:05:00,820
Everything keeps going left!
75
00:05:00,821 --> 00:05:01,779
I'm cursed.
76
00:05:01,780 --> 00:05:07,239
Maybe it's time we go back to the
drawing board and... All right, Alka.
77
00:05:07,240 --> 00:05:08,560
for the honor of the agency.
78
00:05:08,980 --> 00:05:10,030
Drill time.
79
00:05:22,480 --> 00:05:26,160
Nope. Agent W pulled a muscle. Get the
stretcher. The big one.
80
00:05:26,400 --> 00:05:27,980
Teamwork makes the scheme work.
81
00:05:27,981 --> 00:05:30,819
They even convinced Vanessa to come show
her support.
82
00:05:30,820 --> 00:05:31,870
Rah, rah.
83
00:05:32,280 --> 00:05:36,259
Hank Wiggerson here. In and out of
prison so many times I've lost count.
84
00:05:36,260 --> 00:05:39,810
out again and I have a compulsive need
to report on the first thing I see.
85
00:05:40,340 --> 00:05:43,980
Ooh, a soccer game. That'll do. And it's
a beautiful day.
86
00:05:44,400 --> 00:05:46,840
Ultimate contest of good versus evil.
87
00:05:47,640 --> 00:05:51,040
Francis, prepare to shave your upper lip
and your intern.
88
00:05:51,380 --> 00:05:53,480
You're lucky I'm exercising boundaries.
89
00:05:53,760 --> 00:05:58,519
Otherwise, you'd be burnt toast,
doofenshmirtz. Oh, yeah, let me
90
00:05:58,520 --> 00:05:59,640
to my little friend.
91
00:06:02,600 --> 00:06:03,820
Christo Fernandez.
92
00:06:04,180 --> 00:06:07,620
Soccer is life, but more importantly,
happy is life.
93
00:06:07,621 --> 00:06:11,599
Don't give me that look, Francis. You
brought Megan Rapinoe.
94
00:06:11,600 --> 00:06:14,700
Uh, yeah. I'm just here because my house
is being tented.
95
00:06:15,540 --> 00:06:21,360
And your misfortune is our fortune.
96
00:06:24,211 --> 00:06:31,979
Okay, let me get this straight. You're a
soccer player turned actor turned actor
97
00:06:31,980 --> 00:06:36,039
soccer player? Si, si, si. But those are
just three of my dimensions. I have way
98
00:06:36,040 --> 00:06:40,989
more to offer. Like, I'm also...
definitionally handsome and i'm back in
99
00:06:40,990 --> 00:06:46,989
game rah rah yeah yeah listen you're an
actor so ah if anyone lightly bumps into
100
00:06:46,990 --> 00:06:51,579
you fake an injury do a do a whole
soliloquy just sell it Hold on a second.
101
00:06:51,580 --> 00:06:55,719
you just want me here to flop? I
actually played some professional
102
00:06:55,720 --> 00:06:58,539
yeah, I don't need your life story. Just
flop on the ground like a kid throwing
103
00:06:58,540 --> 00:07:03,099
a tantrum. Our ref today is Klimpaloon,
the magical old -timey bathing suit that
104
00:07:03,100 --> 00:07:04,240
lives in the Himalayas.
105
00:07:04,640 --> 00:07:05,690
Give the ball a kick.
106
00:07:05,900 --> 00:07:06,950
Give the ball a kick.
107
00:07:07,140 --> 00:07:09,360
Give the ball a kick. Give the ball a
kick.
108
00:07:13,111 --> 00:07:15,199
Give that
109
00:07:15,200 --> 00:07:30,379
ball
110
00:07:30,380 --> 00:07:32,160
a kick, man, it's gonna be big.
111
00:07:40,910 --> 00:07:42,470
I really should have scratched.
112
00:07:42,530 --> 00:07:46,210
Oh, come on. That goal is not regulation
size. Enough of this.
113
00:07:46,410 --> 00:07:47,460
Are you serious?
114
00:07:47,550 --> 00:07:51,350
Nah. And we're at halftime. Let's talk
to the players.
115
00:07:51,590 --> 00:07:54,360
Well, I... The important ones. Thoughts
on the game so far?
116
00:07:54,510 --> 00:07:57,940
Good question. I really feel like I
found my character's motivation.
117
00:07:58,290 --> 00:08:00,090
What do you mean structural damage?
118
00:08:00,330 --> 00:08:04,290
Well, that sounds expensive. And now, a
word from our sponsors.
119
00:08:05,150 --> 00:08:06,200
Cupcaps!
120
00:08:06,720 --> 00:08:11,200
Just what we need to help Buford hit his
target. Almost done.
121
00:08:12,140 --> 00:08:14,240
And the second half is underway.
122
00:08:14,700 --> 00:08:18,000
Agent B takes the ball and flutters
gracefully down the field.
123
00:08:20,400 --> 00:08:26,700
It hurts. It hurts so much. The pain.
124
00:08:26,960 --> 00:08:28,010
The drama.
125
00:08:28,080 --> 00:08:30,970
Everything. I have representation and
can also do comedy.
126
00:08:31,960 --> 00:08:35,539
You're overselling it. He was supposed
to stay in the game.
127
00:08:35,840 --> 00:08:37,440
No. A house is ready.
128
00:08:37,720 --> 00:08:38,770
Bye.
129
00:08:39,480 --> 00:08:43,939
Ooh, both teams are down a player, but
Alka no longer has enough players to
130
00:08:43,940 --> 00:08:48,159
continue the match. They may have to
forfeit. That is, unless their coach
131
00:08:48,160 --> 00:08:49,079
the game.
132
00:08:49,080 --> 00:08:53,199
Well, Francis, I've been playing this
whole time. Are you going to step up, or
133
00:08:53,200 --> 00:08:56,990
do you want to just let me know what
shaving cream works best with your skin?
134
00:09:00,310 --> 00:09:05,590
Carl, get over here. You're putting me
in? No, I need hydration. I'm going in.
135
00:09:09,870 --> 00:09:14,110
In the final seconds, Love Muffin,
leading by one on a two -on -one
136
00:09:14,111 --> 00:09:17,749
heading toward the keeper. They pass
back and forth, forth and back, keeping
137
00:09:17,750 --> 00:09:18,800
paddlers on his toes.
138
00:09:19,790 --> 00:09:22,750
Incredible! The block ties the game.
139
00:09:23,841 --> 00:09:25,749
Hit me!
140
00:09:25,750 --> 00:09:26,910
Hit me! I'm open!
141
00:09:42,250 --> 00:09:43,300
legal tackle.
142
00:09:43,370 --> 00:09:46,790
Doofenshmirtz gets a chance for a
penalty kick to win the game.
143
00:09:47,090 --> 00:09:48,650
It's all on you, Doofenshmirtz.
144
00:09:48,970 --> 00:09:50,090
Don't blow it.
145
00:09:51,730 --> 00:09:58,530
Come on, don't act surprised. I
literally just said we're even,
146
00:09:58,610 --> 00:09:59,660
so we have to cheat.
147
00:10:00,450 --> 00:10:01,500
Okay, everyone.
148
00:10:01,550 --> 00:10:04,070
Time to finish helping Buford hit his
target.
149
00:10:04,830 --> 00:10:06,850
Aha! Wait, giant hand?
150
00:10:07,430 --> 00:10:11,249
That's not nothing, I guess. I'm getting
mom. On the count of three, we'll
151
00:10:11,250 --> 00:10:12,490
activate. How many?
152
00:10:13,810 --> 00:10:14,860
One.
153
00:10:15,610 --> 00:10:16,660
Two.
154
00:10:40,550 --> 00:10:44,400
Building the entire city eight inches to
the left was just what Pupin needed.
155
00:10:46,470 --> 00:10:49,750
Candace, dick. They're throwing dick,
sweetie.
156
00:10:49,990 --> 00:10:51,830
But, but, but, but. What the?
157
00:10:52,310 --> 00:10:54,570
No way. How did? What the?
158
00:10:54,850 --> 00:10:55,930
You heard the referee.
159
00:10:56,150 --> 00:10:57,200
Tie game.
160
00:10:57,290 --> 00:11:00,510
This is Jink Wiggerson going back to
prison.
161
00:11:09,819 --> 00:11:10,869
Spursmanship, fine.
162
00:11:11,800 --> 00:11:12,850
Okay,
163
00:11:13,540 --> 00:11:14,590
fine.
164
00:11:15,160 --> 00:11:19,599
Well, I have to admit, that game
reminded me how important Love Muffin is
165
00:11:19,600 --> 00:11:21,100
Alka to stay motivated.
166
00:11:21,420 --> 00:11:25,699
And it reminded me why I'm behind a desk
now. My brain is more stable than my
167
00:11:25,700 --> 00:11:29,130
brawn. Okay, fine, but you didn't win,
so I get to shave your mustache.
168
00:11:29,340 --> 00:11:31,810
You didn't win either, so I get to shave
your head.
169
00:11:36,720 --> 00:11:37,780
A bet is a bet.
170
00:11:42,480 --> 00:11:44,740
Do you know what day it is today, gang?
171
00:11:44,960 --> 00:11:49,540
It's a special one. Well, my calendar
says it's Red Bull Hot Dog Day. Oh,
172
00:11:50,420 --> 00:11:55,340
okay. Let's focus on what Phineas and
Ferb want to do. We never do that.
173
00:11:55,680 --> 00:11:59,060
Hey, kids. We're heading to the park for
Danville Day. I've got pie.
174
00:11:59,420 --> 00:12:01,040
And a man's giving a grand speech.
175
00:12:01,340 --> 00:12:02,620
Okay. We'll meet you there.
176
00:12:02,621 --> 00:12:03,939
All right, gang.
177
00:12:03,940 --> 00:12:06,580
Danville Day. How can we crank this
party up a notch?
178
00:12:07,280 --> 00:12:09,960
Good luck with that. There's already a
grand speech.
179
00:12:10,360 --> 00:12:13,850
I don't know. There might be a couple
notches up to which we can crank it.
180
00:12:15,700 --> 00:12:17,990
Doofus first finally gets his oven
repaired.
181
00:12:19,120 --> 00:12:23,899
It's his Danville day like Doogleberry
muffins. Norm, can you bring me the
182
00:12:23,900 --> 00:12:24,950
I just printed?
183
00:12:25,000 --> 00:12:26,840
The recipe or the essay?
184
00:12:27,440 --> 00:12:30,760
Essay. Oh, Vanessa's applying for
college.
185
00:12:31,140 --> 00:12:32,820
They grow up so fast.
186
00:12:33,280 --> 00:12:38,499
The most positive role model in my life
by Vanessa Doofenshmirtz. Let's see. She
187
00:12:38,500 --> 00:12:41,340
wrote about me. I'm programmed to show
interest.
188
00:12:41,720 --> 00:12:47,119
Oh, here it is. Charismatic, inventive,
beloved, should -be leader of the entire
189
00:12:47,120 --> 00:12:51,500
tri -state area, my dear Uncle Roger the
Mayor.
190
00:12:53,080 --> 00:12:55,780
Wait, what? Why would you choose my
brother over me?
191
00:12:56,100 --> 00:12:57,880
Dad? Yes, sir?
192
00:12:59,530 --> 00:13:01,290
Oh, hi, Vanessa. Nothing to see here.
193
00:13:01,490 --> 00:13:02,540
Just hanging out.
194
00:13:02,541 --> 00:13:05,929
Whatever. I'm headed to the park to
watch Uncle Roger's speech. You want to
195
00:13:05,930 --> 00:13:07,950
with? Roger, Roger, Roger.
196
00:13:07,951 --> 00:13:08,989
Okay, fine.
197
00:13:08,990 --> 00:13:10,790
I just got to take care of a few things.
198
00:13:13,230 --> 00:13:14,280
Ready?
199
00:13:29,360 --> 00:13:33,319
is headed to the Danville Day
celebration, which Roger is hosting.
200
00:13:33,320 --> 00:13:34,370
grand speech.
201
00:13:34,660 --> 00:13:35,840
Don't let Duke ruin it.
202
00:13:39,440 --> 00:13:42,780
Did you just bring me here to remind me
how great my brother is?
203
00:13:43,340 --> 00:13:47,579
Don't be ridiculous, Dad. Just find us a
good spot, yeah? I'll be right back. I
204
00:13:47,580 --> 00:13:48,599
smell slushy dog.
205
00:13:48,600 --> 00:13:49,980
Now, where's the best view?
206
00:13:50,180 --> 00:13:54,759
Graphene door, book depository. Ooh, a
jungle gym. I don't know why they call
207
00:13:54,760 --> 00:13:57,780
a jungle gym. It's not very jungly, but
I do love a slide.
208
00:13:57,781 --> 00:14:00,849
Whatever they're building is going to
disappear.
209
00:14:00,850 --> 00:14:03,090
Mysterious force, why must you be so
cruel?
210
00:14:03,750 --> 00:14:06,520
Incredible, Ferb. Wait till Candace gets
a load of this.
211
00:14:06,850 --> 00:14:09,250
Ooh, and get a load of that, I shall.
212
00:14:10,230 --> 00:14:11,850
Why don't you keep the kids away?
213
00:14:12,130 --> 00:14:14,830
Okay, from up here, I have a clear view.
214
00:14:16,090 --> 00:14:17,230
There are the platypus.
215
00:14:17,870 --> 00:14:19,190
It's not what it looks like.
216
00:14:19,550 --> 00:14:23,950
I guess it is what it looks like, though
I'm having some trouble. Will it help?
217
00:14:28,021 --> 00:14:30,069
Paralyzed trap.
218
00:14:30,070 --> 00:14:33,609
Anyway, I'm here to teach Vanessa a
lesson. Here, look. She thinks Roger is
219
00:14:33,610 --> 00:14:37,489
role model. And aside from the strong
jaw and the dazzling smile, what has he
220
00:14:37,490 --> 00:14:41,509
got? Just a sparkling personality,
that's all. And it got me thinking, what
221
00:14:41,510 --> 00:14:44,770
made an anator that gave Roger my
personality?
222
00:14:45,210 --> 00:14:48,160
Because my personality doesn't sparkle
even a little bit.
223
00:14:48,950 --> 00:14:54,490
Behold, my duplicate anator. With this,
I'll make Roger a cheap imitation of me.
224
00:14:54,530 --> 00:14:57,410
Therefore, I'll be Vanessa's role model
by default.
225
00:14:58,120 --> 00:14:59,880
By default, my favorite way to win.
226
00:15:00,140 --> 00:15:03,280
Welcome to our annual 10 -pill day
celebration.
227
00:15:03,580 --> 00:15:05,580
Prepare to be duplicated.
228
00:15:06,560 --> 00:15:07,780
Oh, come on.
229
00:15:08,640 --> 00:15:11,400
His dazzling smile can't be that
reflective.
230
00:15:11,880 --> 00:15:12,940
Extra onion.
231
00:15:13,260 --> 00:15:14,520
Extra evil.
232
00:15:15,280 --> 00:15:18,180
I don't know what kind of season that
guy.
233
00:15:19,400 --> 00:15:22,260
Okay, wait for him to close his mouth.
234
00:15:22,680 --> 00:15:24,120
That's the one when he smiles.
235
00:15:24,360 --> 00:15:27,580
You don't have to remind me. You'll give
me an award for that.
236
00:15:29,680 --> 00:15:36,559
Great work, Ferb. These suits will help
us build a
237
00:15:36,560 --> 00:15:40,260
continuous carnival ride through the
whole city. How much fun is that?
238
00:15:42,860 --> 00:15:46,400
And nothing is more fun than evil.
239
00:15:46,880 --> 00:15:49,100
But why stop at Danville?
240
00:15:49,320 --> 00:15:54,020
I know what we're going to do today.
Take over the entire Fly State.
241
00:16:04,771 --> 00:16:12,039
And time for what? Talking weird and
hunching over like a praying mantis? No!
242
00:16:12,040 --> 00:16:17,519
For the beholding! The be -what -ing?
Let me explain through a brief flashback
243
00:16:17,520 --> 00:16:20,720
and not -so -brief monologue about my
childhood.
244
00:16:20,721 --> 00:16:21,999
Your childhood?
245
00:16:22,000 --> 00:16:24,140
You mean your now -hood. You are a
child!
246
00:16:24,440 --> 00:16:28,480
Nevertheless, our long -necked nemesis,
your thwarting days are numbered.
247
00:16:28,820 --> 00:16:30,700
Behold! The Bondinator!
248
00:16:31,540 --> 00:16:36,059
Get ready, Danville, for the ride of
your life. You know, cause it'll last a
249
00:16:36,060 --> 00:16:37,800
lifetime. It's a trap!
250
00:16:39,600 --> 00:16:43,160
No one to stop us. The Tri -State area
will be ours!
251
00:16:45,240 --> 00:16:46,860
Happy Daniel Day!
252
00:16:47,200 --> 00:16:48,250
Join the fun!
253
00:16:48,251 --> 00:16:49,279
Or else!
254
00:16:49,280 --> 00:16:51,280
Or else? What do you mean, or else?
255
00:16:51,520 --> 00:16:53,260
And again, that's with the accent!
256
00:16:54,460 --> 00:16:58,040
Look around, it is a beautiful day.
257
00:16:58,580 --> 00:17:01,580
Come and join us, let's get carried
away.
258
00:17:02,140 --> 00:17:05,740
We've got no obligations and the city is
ours.
259
00:17:05,980 --> 00:17:09,000
It's like sunshine, rainbows, and a
fistful...
260
00:17:50,220 --> 00:17:53,220
By predictable, of course I mean
completely predictable.
261
00:17:53,780 --> 00:17:55,120
Care to join the fun?
262
00:17:55,360 --> 00:17:56,860
Fun? These people are trapped.
263
00:17:57,060 --> 00:17:58,860
Come on, Candace, the sister.
264
00:17:58,861 --> 00:18:00,059
Stop calling me that.
265
00:18:00,060 --> 00:18:02,480
I know you can't contain your
excitement.
266
00:18:02,860 --> 00:18:05,180
So let me contain it for you.
267
00:18:09,380 --> 00:18:11,680
Curse you, Candace, the sister.
268
00:18:11,681 --> 00:18:16,899
Thanks for staying trapped for so long,
Perry the Platypus. I really needed to
269
00:18:16,900 --> 00:18:18,280
vent about Vanessa's essay.
270
00:18:18,420 --> 00:18:19,470
This was nice.
271
00:18:54,320 --> 00:18:55,370
Dunkelberry dog?
272
00:18:55,600 --> 00:18:56,650
Oh, oh no.
273
00:18:56,920 --> 00:18:57,970
It's everywhere.
274
00:18:59,400 --> 00:19:02,020
Whoa, whoa. Slow down, girl. Are you
okay?
275
00:19:02,021 --> 00:19:02,959
Oh, Vanessa.
276
00:19:02,960 --> 00:19:03,959
You're you.
277
00:19:03,960 --> 00:19:07,319
Everyone's talking in weird accents. My
brothers are scheming to take over the
278
00:19:07,320 --> 00:19:09,820
entire Tri -State area with the Naders.
279
00:19:10,020 --> 00:19:12,130
Whoa, whoa, whoa. Did you just say
Naders?
280
00:19:12,180 --> 00:19:16,719
Yes. I don't usually like to get
involved with this stuff, but if there's
281
00:19:16,720 --> 00:19:18,700
Nader, there's a self -destruct button.
282
00:19:18,840 --> 00:19:22,700
There's always a self -destruct button.
That'll take care of it. That easy?
283
00:19:23,850 --> 00:19:25,470
You know what? No time. Gotta stop.
284
00:19:26,370 --> 00:19:29,030
Are you having a good time?
285
00:19:29,550 --> 00:19:31,450
Is this your best day ever?
286
00:19:31,990 --> 00:19:34,950
Don't you fret, no, cause it's never any
fun.
287
00:19:35,170 --> 00:19:36,770
It's gonna go on forever.
288
00:19:37,670 --> 00:19:41,050
We're going all the way to entertain
you.
289
00:19:41,250 --> 00:19:46,669
Not sure why we have to restrain you.
Why do you look upset? This isn't good
290
00:19:46,670 --> 00:19:50,030
it gets. Are you having fun yet? Cause
we're taking over.
291
00:19:52,861 --> 00:20:00,189
Out of white collar prison I'm the man
on the street Telling you what is and
292
00:20:00,190 --> 00:20:04,869
what isn't Giant robot takeover I think
you better run Or you may be forced to
293
00:20:04,870 --> 00:20:08,849
have Non -consensual bond We swear that
we're not a threat Can't forget in the
294
00:20:08,850 --> 00:20:15,849
net Are we having fun yet? Cause you're
taking over We're taking over
295
00:20:15,850 --> 00:20:22,170
We're taking over We don't mean to scare
ya But we're taking over
296
00:21:22,371 --> 00:21:26,719
I ever needed you to destroy the boy's
invention.
297
00:21:26,720 --> 00:21:30,120
Now, if you can hear me, please answer
my call.
298
00:21:40,000 --> 00:21:42,980
Mysterious Force, you work in mysterious
ways.
299
00:21:43,220 --> 00:21:45,220
Well, that was fun, right?
300
00:21:45,820 --> 00:21:47,540
Happy Danville Day, everyone.
301
00:21:48,020 --> 00:21:49,100
Dad, are you okay?
302
00:21:49,101 --> 00:21:50,399
Hi, Vanessa.
303
00:21:50,400 --> 00:21:53,660
So, tell me, how was Roger your role
model?
304
00:21:54,360 --> 00:21:56,880
You know, your essay, the college
application.
305
00:21:56,881 --> 00:21:58,019
I read the whole thing.
306
00:21:58,020 --> 00:22:01,799
Dad, I only wrote that because name
-dropping the mayor would get me in. Oh,
307
00:22:01,800 --> 00:22:06,040
mean calling Roger your role model was
just part of a diabolical scheme?
308
00:22:06,720 --> 00:22:08,120
That's my little girl.
309
00:22:15,340 --> 00:22:17,740
Who puts Almond Brittle in a pie?
310
00:22:18,880 --> 00:22:21,520
Who puts Dunkleberry on a dog?
311
00:22:22,740 --> 00:22:23,790
Huh?
312
00:22:25,639 --> 00:22:27,280
Wow, Ferb, what did we do today?
313
00:22:28,900 --> 00:22:31,940
Are you having fun yet? Cause we're
taking over.
314
00:22:32,260 --> 00:22:37,000
We don't mean to scare ya. But we're
taking over the tri -state area.
315
00:22:37,001 --> 00:22:40,839
Jake Winkerson here straight out of
white collar prison. I'm the man on the
316
00:22:40,840 --> 00:22:44,979
street telling you what is and what
isn't. Giant robot takeover. I think you
317
00:22:44,980 --> 00:22:48,240
better run. Or you may be forced to have
non -consensual fun.
318
00:22:48,241 --> 00:22:49,819
We swear that we're not a threat.
319
00:22:49,820 --> 00:22:51,080
Just get in the net.
320
00:22:51,780 --> 00:22:54,710
Are we having fun yet? I'm cooking cake
and roll.
321
00:22:54,760 --> 00:22:59,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.