Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,259 --> 00:00:05,436
[siren wailing]
2
00:00:10,963 --> 00:00:13,531
[indistinct radio chatter]
3
00:00:23,584 --> 00:00:26,283
This way. Over here!
We have two injured.
4
00:00:27,371 --> 00:00:29,721
The car was hit from behind
and it went over the railing.
5
00:00:32,811 --> 00:00:34,291
[woman] Ruby?
6
00:00:37,598 --> 00:00:39,034
Ruby?
7
00:00:39,122 --> 00:00:40,906
-Where's my baby?
-Easy. Easy.
8
00:00:40,993 --> 00:00:43,343
-The child's over there.
-Oh...
9
00:00:43,430 --> 00:00:45,389
-Try to relax, ma'am.
-Ow...
10
00:00:45,476 --> 00:00:47,478
-We need to maintain C-spine.
-Right.
11
00:00:47,956 --> 00:00:49,219
-Ready?
-Get the legs.
12
00:00:49,306 --> 00:00:51,786
-One, two, three.
-[moaning]
13
00:00:52,570 --> 00:00:54,746
My baby!
14
00:00:54,833 --> 00:00:56,617
My baby?
15
00:01:02,536 --> 00:01:04,190
-That her husband?
-My baby?
16
00:01:04,277 --> 00:01:07,585
No. It's the guy
who hit her.
17
00:01:21,251 --> 00:01:25,080
[theme music playing]
18
00:02:13,216 --> 00:02:15,479
[Singer] As Admin OIC
while in your absence, sir
19
00:02:15,566 --> 00:02:17,698
I updated all NLSC
instructions
20
00:02:17,785 --> 00:02:20,919
audited the TAD budget,
sent reports to VCNO
21
00:02:21,006 --> 00:02:24,357
and SECNAV's AA,
and I also organized
a fire drill.
22
00:02:24,444 --> 00:02:26,403
Very impressive, Lieutenant.
23
00:02:26,490 --> 00:02:28,753
We were way overdue
for a fire drill.
24
00:02:28,840 --> 00:02:30,276
Welcome home, sir.
25
00:02:30,363 --> 00:02:32,235
I'll bet you're happy
the Tribunal is over.
26
00:02:32,322 --> 00:02:33,845
Thank you, Lieutenant. I am.
27
00:02:33,932 --> 00:02:35,325
Not as happy as we are
to have you back, sir.
28
00:02:35,412 --> 00:02:38,415
Thrilled, overjoyed,
ecstatic.
29
00:02:38,502 --> 00:02:39,851
Message received.
30
00:02:39,938 --> 00:02:42,375
Sir, did you see Bud?
Is he eating okay?
31
00:02:42,462 --> 00:02:44,247
-Didn't weigh him,
but he looked fine.
-Morning, sir.
32
00:02:44,334 --> 00:02:46,031
Commander Rabb and Colonel
Mackenzie are in your office
33
00:02:46,118 --> 00:02:48,163
per your request, Admiral.
34
00:02:48,251 --> 00:02:51,993
Good, and, uh...
thank you, Tiner.
35
00:02:52,080 --> 00:02:53,865
You're welcome, sir.
36
00:02:55,301 --> 00:02:57,434
At ease.
Have a seat.
37
00:02:57,521 --> 00:02:59,479
I think I speak
for all of us
38
00:02:59,566 --> 00:03:03,483
when I say it's nice
to put the Tribunal behind us.
39
00:03:03,570 --> 00:03:04,571
Amen to that, sir.
40
00:03:04,658 --> 00:03:06,399
There's no place
like home, sir.
41
00:03:06,486 --> 00:03:07,922
Don't be so sure, Colonel.
42
00:03:08,009 --> 00:03:11,274
Last night
a Navy captain was arrested
43
00:03:11,361 --> 00:03:13,276
for allegedly forcing
the car in front of him
44
00:03:13,363 --> 00:03:15,103
off the road
and over an embankment.
45
00:03:15,190 --> 00:03:18,542
-DUI?
-Involuntary manslaughter.
46
00:03:18,629 --> 00:03:20,718
Crash resulted in a fatality.
47
00:03:20,805 --> 00:03:23,242
No witnesses other
than the woman driving
48
00:03:23,329 --> 00:03:24,809
and the Navy captain.
49
00:03:24,896 --> 00:03:26,724
The woman is alive.
50
00:03:26,811 --> 00:03:28,726
However, her six-month-old baby
51
00:03:28,813 --> 00:03:30,945
who was in the back seat
did not survive.
52
00:03:31,032 --> 00:03:32,512
She's claiming that
53
00:03:32,599 --> 00:03:35,472
her baby died as the result
of road rage.
54
00:03:35,559 --> 00:03:38,605
Judge Sebring?
55
00:03:38,692 --> 00:03:40,172
Yeah.
56
00:03:40,259 --> 00:03:43,349
Captain Sebring's a fine officer
and a personal friend.
57
00:03:43,436 --> 00:03:44,916
[sighs]
58
00:03:45,003 --> 00:03:46,874
Commander, you'll defend.
59
00:03:46,961 --> 00:03:49,529
-Yes, sir.
-Colonel...
60
00:03:49,616 --> 00:03:51,531
Sir, you're not going
to ask me to prosecute?
61
00:03:51,618 --> 00:03:53,925
I'm not asking. I'm ordering.
62
00:03:54,926 --> 00:03:55,927
Yes, sir.
63
00:04:00,453 --> 00:04:01,672
Hey, welcome back.
Good morning.
64
00:04:01,759 --> 00:04:03,543
-Morning, Sturgis.
-You, too.
65
00:04:03,630 --> 00:04:05,893
I hear our only lead to Kabir
Atef and his terrorist cell
66
00:04:05,980 --> 00:04:08,766
got zipped up in a body bag,
so what now?
67
00:04:08,853 --> 00:04:10,855
Webb's on the case.
It's in his hands for now.
68
00:04:10,942 --> 00:04:13,248
-We've got bigger problems.
-Yeah?
69
00:04:13,336 --> 00:04:16,382
Captain Sebring's been charged
with involuntary manslaughter.
70
00:04:16,469 --> 00:04:17,470
Judge
Sebring?
71
00:04:17,557 --> 00:04:19,516
No way.
The man's so by the book
72
00:04:19,603 --> 00:04:21,996
he won't brush his teeth
the wrong way.
73
00:04:22,083 --> 00:04:23,346
Who's prosecuting?
74
00:04:24,825 --> 00:04:27,306
Oh, welcome back,
Colonel.
75
00:04:27,393 --> 00:04:29,526
The driver of the other vehicle
was a young woman
76
00:04:29,613 --> 00:04:31,789
who lost her child
in the accident.
77
00:04:31,876 --> 00:04:33,268
Oh, that's awful.
78
00:04:33,356 --> 00:04:35,532
There's a good chance
I could win.
79
00:04:35,619 --> 00:04:37,751
Hey, you want me
to second?
80
00:04:37,838 --> 00:04:40,711
-Thanks, pal.
-She's in a no-win situation.
81
00:04:40,798 --> 00:04:42,669
She loses, she loses.
She wins, she loses.
82
00:04:42,756 --> 00:04:44,845
Actually, I appreciate it.
I could use the help.
83
00:04:44,932 --> 00:04:47,457
Yeah, can't let you go
through that minefield alone.
84
00:04:57,336 --> 00:04:59,730
[gagging]
85
00:05:02,602 --> 00:05:03,734
[coughing gasps]
86
00:05:03,821 --> 00:05:05,605
I do not want
to do this
87
00:05:05,692 --> 00:05:08,434
but our friend
needs to know about Kabir.
88
00:05:08,521 --> 00:05:10,567
[spits]
89
00:05:10,654 --> 00:05:12,612
Again, you force my hand.
90
00:05:19,532 --> 00:05:20,881
[Webb]
That's enough.
91
00:05:20,968 --> 00:05:22,796
[speaking native language]
92
00:05:25,408 --> 00:05:27,279
Where's Kabir?
93
00:05:27,366 --> 00:05:29,368
We know
he's planning something.
94
00:05:29,455 --> 00:05:32,676
He's already killed
thousands of innocent people.
95
00:05:32,763 --> 00:05:34,808
[panting]
96
00:05:34,895 --> 00:05:36,810
You don't tell us
what you know
97
00:05:36,897 --> 00:05:39,030
I assure you
you'll join them.
98
00:05:43,251 --> 00:05:44,514
He's useless.
99
00:05:44,601 --> 00:05:46,951
Finish him.
100
00:05:47,038 --> 00:05:48,474
[speaking native language]
101
00:05:51,521 --> 00:05:52,565
Wait!
102
00:05:58,005 --> 00:05:59,790
Kabir has gone
to Russia.
103
00:05:59,877 --> 00:06:02,140
-Why?
-He was going to meet a Russian.
104
00:06:02,227 --> 00:06:03,750
Someone who fights for them.
105
00:06:03,837 --> 00:06:06,536
He plans an action
against the U.S. military.
106
00:06:06,623 --> 00:06:08,189
Where in Russia did he go?
107
00:06:08,276 --> 00:06:10,322
Murmansk.
108
00:06:10,409 --> 00:06:11,584
On the sea.
109
00:06:13,934 --> 00:06:16,371
[Rabb] Exactly how fast would
you say you were going, sir?
110
00:06:16,459 --> 00:06:18,896
I believe I've already
answered that, Counselor.
111
00:06:18,983 --> 00:06:22,116
You gave that information to the
State Police on the night of
the accident, sir.
112
00:06:22,203 --> 00:06:24,858
-I'm just trying to verify it.
-I never exceed the speed limit.
113
00:06:24,945 --> 00:06:27,339
Check my driving record.
In fact, I'd thought
you'd done so already.
114
00:06:27,426 --> 00:06:28,819
I have, Captain.
115
00:06:30,385 --> 00:06:32,866
How would you describe your mood
that night, sir?
116
00:06:32,953 --> 00:06:36,043
Um, no different
from any other night.
117
00:06:37,001 --> 00:06:40,134
Well, your Legalman
said you seemed agitated.
118
00:06:40,221 --> 00:06:41,484
Well, he misplaced
a few phone messages.
119
00:06:41,571 --> 00:06:43,486
So you
were
agitated?
120
00:06:43,573 --> 00:06:45,705
Commander, I hope
this isn't any indication
121
00:06:45,792 --> 00:06:47,054
of your performance
in the courtroom.
122
00:06:47,141 --> 00:06:49,100
Or yours, sir.
123
00:06:49,187 --> 00:06:51,842
I'm not running
a popularity contest.
124
00:06:52,712 --> 00:06:54,714
Captain, how you present
yourself is crucial.
125
00:06:54,801 --> 00:06:56,411
Unfortunately,
there are no witnesses
126
00:06:56,499 --> 00:06:58,196
to corroborate your testimony.
127
00:06:58,283 --> 00:06:59,763
Or hers.
128
00:06:59,850 --> 00:07:01,939
She doesn't need any, sir.
129
00:07:02,026 --> 00:07:05,943
If you think that's something
I can never forget, Commander
130
00:07:06,030 --> 00:07:07,684
you don't know me at all.
131
00:07:08,989 --> 00:07:10,730
[bell rings]
132
00:07:10,817 --> 00:07:14,560
If you'll excuse me;
my wife is ill.
133
00:07:17,650 --> 00:07:19,913
[MacKenzie]
Well, no one
ever said it'd be easy.
134
00:07:20,000 --> 00:07:22,481
He disagreed with practically
everything I said.
135
00:07:22,568 --> 00:07:23,830
You want
to trade places?
136
00:07:23,917 --> 00:07:24,875
Commander,
Colonel, hey.
137
00:07:24,962 --> 00:07:26,398
You guys have been so busy
138
00:07:26,485 --> 00:07:28,574
I've hardly had time
to say welcome home.
139
00:07:28,661 --> 00:07:30,097
Thanks, Harriet.
It's good to be home.
140
00:07:30,184 --> 00:07:33,492
How's Bud?
He's not too lonely, is he?
141
00:07:33,579 --> 00:07:36,669
No... not too.
142
00:07:36,756 --> 00:07:39,846
Uh, but some.
He misses you and A.J.
143
00:07:39,933 --> 00:07:41,413
It's got to be hard for him.
144
00:07:41,500 --> 00:07:43,284
I have friends like you guys
here to talk to
145
00:07:43,371 --> 00:07:45,243
and he's all alone
in the middle of the sea.
146
00:07:45,330 --> 00:07:47,375
Well, there are 5,000
other people
147
00:07:47,462 --> 00:07:49,247
aboard that aircraft carrier.
148
00:07:49,334 --> 00:07:51,815
Have you told him yet
about the house?
149
00:07:51,902 --> 00:07:53,381
Uh...
150
00:07:54,513 --> 00:07:55,819
I'll take that as a no.
151
00:07:55,906 --> 00:07:57,864
I'm going to.
152
00:07:57,951 --> 00:08:00,214
I'm just looking for
the right words, that's all.
153
00:08:00,301 --> 00:08:02,956
Well, I hope you find
the right words soon.
154
00:08:03,043 --> 00:08:04,436
Yes, sir.
155
00:08:07,961 --> 00:08:09,354
Well, that was
a little uncomfortable.
156
00:08:09,441 --> 00:08:11,008
Yeah, because
we were "lying"?
157
00:08:11,095 --> 00:08:14,402
-Withholding information.
-[cynical laugh]
158
00:08:14,489 --> 00:08:17,231
-Okay, we were lying.
-Yeah.
159
00:08:17,318 --> 00:08:20,583
Well, I tell you if my
wife bought a house
without telling me...
160
00:08:22,019 --> 00:08:23,368
What's so funny?
161
00:08:23,455 --> 00:08:25,196
The thought of you
with a wife.
162
00:08:25,283 --> 00:08:28,025
It could happen.
163
00:08:28,112 --> 00:08:30,854
I just wonder
how Harriet's going to feel
164
00:08:30,941 --> 00:08:33,247
when Bud tells her
that Coates is his Legalman.
165
00:08:33,334 --> 00:08:35,510
She is?
166
00:08:35,598 --> 00:08:38,470
Were you eavesdropping,
or do you just have
bionic ears?
167
00:08:38,557 --> 00:08:41,125
I do have excellent hearing,
thank you, ma'am.
168
00:08:41,212 --> 00:08:43,127
Well, pretend that you didn't
hear that, Lieutenant.
169
00:08:43,214 --> 00:08:44,781
The information
could be damaging.
170
00:08:44,868 --> 00:08:47,392
Yes. Very damaging.
171
00:08:49,481 --> 00:08:52,005
I really don't
want
to dislike her.
172
00:08:52,092 --> 00:08:53,746
Hmm.
173
00:08:55,052 --> 00:08:58,185
[Jennifer] Sorry, I'm late.
The doctor was real
backed up this morning.
174
00:08:58,272 --> 00:09:00,318
[MacKenzie] That's perfectly
all right, Mrs. Wilson.
175
00:09:00,405 --> 00:09:03,538
Jenny. And it's "Miss."
176
00:09:03,626 --> 00:09:06,367
It was always just Ruby and me.
177
00:09:06,454 --> 00:09:08,935
I hate to make you relive
this nightmare, Jenny.
178
00:09:09,022 --> 00:09:10,850
It's okay, Colonel.
179
00:09:10,937 --> 00:09:14,027
I relive it all the time,
every day.
180
00:09:14,114 --> 00:09:16,900
The Defense will try to say
that it was your fault
181
00:09:16,987 --> 00:09:18,771
that you lost control
of the vehicle.
182
00:09:18,858 --> 00:09:22,906
That car was always on my tail
183
00:09:22,993 --> 00:09:25,386
honking his horn
and flashing his lights
184
00:09:25,473 --> 00:09:27,650
in my rearview mirror.
185
00:09:27,737 --> 00:09:30,261
And it says that your baby
was secured properly.
186
00:09:30,348 --> 00:09:33,699
Ruby was strapped in her seat
in the back like always.
187
00:09:33,786 --> 00:09:35,266
You said it was
almost 8:00
188
00:09:35,353 --> 00:09:36,789
and you were just getting
off work
189
00:09:36,876 --> 00:09:38,617
but Ruby was with you--
were you going home?
190
00:09:38,704 --> 00:09:39,966
Yes.
191
00:09:40,053 --> 00:09:41,968
But you said you worked
at the Roadside Inn,
192
00:09:42,055 --> 00:09:43,622
on the cleaning staff?
193
00:09:45,885 --> 00:09:48,061
They don't mind my
bringing Ruby with me.
194
00:09:48,801 --> 00:09:52,109
My friend Nora's always there
to keep an eye on her.
195
00:09:52,196 --> 00:09:53,719
So, if you were going home
196
00:09:53,806 --> 00:09:56,287
why were you going
in the opposite direction?
197
00:09:56,374 --> 00:10:00,378
I... realized
I was out of baby food
198
00:10:01,509 --> 00:10:03,903
so I was going
to the Pick 'n Stop
before we went home.
199
00:10:03,990 --> 00:10:06,819
It's a lot cheaper there and
they have the kind she likes.
200
00:10:08,908 --> 00:10:11,737
Used to... like.
201
00:10:13,478 --> 00:10:16,307
Jenny, is there anything else
that you didn't mention
about that night?
202
00:10:16,394 --> 00:10:19,397
-Anything you could have done?
-I could have afforded
a baby-sitter
203
00:10:19,484 --> 00:10:21,442
so she wouldn't have been
in the car that night.
204
00:10:21,529 --> 00:10:23,923
I could have finished
high school, so I'd
have enough money
205
00:10:24,010 --> 00:10:26,273
to buy a new car, one with
air bags and fancy brakes.
206
00:10:26,360 --> 00:10:27,840
-I could have reached back
-Jenny...
207
00:10:27,927 --> 00:10:29,363
and shielded her when
we went over the side!
208
00:10:29,450 --> 00:10:33,019
It's okay.
It's going to be okay.
209
00:10:33,106 --> 00:10:36,109
[choked up] You think I
don't lie awake at night
210
00:10:36,196 --> 00:10:38,677
asking myself what else
I could have done?
211
00:10:58,001 --> 00:11:00,351
I am not interested.
212
00:11:01,744 --> 00:11:03,310
[speaking Russian]
213
00:11:07,924 --> 00:11:10,622
[inaudible]
For your children, perhaps?
214
00:11:10,709 --> 00:11:14,234
I said I am
not interested.
215
00:11:17,150 --> 00:11:20,110
Open it, Captain.
You might like it.
216
00:11:27,247 --> 00:11:32,209
I give you half now, half later.
217
00:11:32,296 --> 00:11:35,168
When you get back.
As we discussed.
218
00:11:48,965 --> 00:11:51,054
[Sebring]
Absolutely not.
219
00:11:51,141 --> 00:11:53,230
Captain, we should at least hear
what they have to offer.
220
00:11:53,317 --> 00:11:54,492
Negligent homicide.
221
00:11:54,579 --> 00:11:56,755
-No confinement.
-Just dismissal.
222
00:11:56,842 --> 00:11:58,713
Yes, I'm familiar
with the law, Commander Turner.
223
00:11:58,801 --> 00:12:01,716
There will be
no pretrial agreement.
224
00:12:01,804 --> 00:12:03,370
I think what we're offering
is worth considering.
225
00:12:03,457 --> 00:12:05,285
You could offer
a parking fine
226
00:12:05,372 --> 00:12:06,634
I still wouldn't take it.
227
00:12:06,721 --> 00:12:08,245
[Rabb]
Captain, as
your attorney...
228
00:12:08,332 --> 00:12:10,290
You're going to recommend
that I perjure myself
229
00:12:10,377 --> 00:12:12,292
by admitting to something
that I didn't do?
230
00:12:12,379 --> 00:12:14,425
Captain Sebring,
the forensics are conclusive
231
00:12:14,512 --> 00:12:16,993
and this woman's testimony
is extremely convincing.
232
00:12:17,080 --> 00:12:19,386
When she first told me
what happened, even I was moved.
233
00:12:19,473 --> 00:12:21,606
Fortunately, the jury
will be composed
234
00:12:21,693 --> 00:12:23,956
of impartial military personnel
who will not be swayed...
235
00:12:24,043 --> 00:12:26,829
Excuse me, Captain,
but this "impartial" jury
236
00:12:26,916 --> 00:12:29,135
is going to see
a childless mother
who was driven off the road
237
00:12:29,222 --> 00:12:32,443
by an unrepentant hard-a--
headed Naval officer.
238
00:12:34,793 --> 00:12:36,926
I have served my country
for 30 years.
239
00:12:38,144 --> 00:12:43,019
I've committed my life
to adjudicating fairly
and unemotionally.
240
00:12:44,237 --> 00:12:46,849
How could you ask me
to do any less for myself?
241
00:12:46,936 --> 00:12:48,589
Captain,
I needn't remind you
242
00:12:48,676 --> 00:12:50,591
this is not
a civilian trial, sir.
243
00:12:50,678 --> 00:12:53,507
If you are convicted
you will be punitively
discharged.
244
00:12:53,594 --> 00:12:55,901
It's not just my career
I'm worried about
losing, Commander.
245
00:12:57,685 --> 00:12:59,644
It's my principles.
246
00:12:59,731 --> 00:13:02,821
One I can live without.
247
00:13:02,908 --> 00:13:06,259
But I have no desire
to live without the other.
248
00:13:14,964 --> 00:13:18,837
[Jennifer]
I heard Ruby crying...
then the crying stopped.
249
00:13:18,924 --> 00:13:20,491
Thank you, Miss Wilson.
250
00:13:21,666 --> 00:13:23,059
Your witness.
251
00:13:26,845 --> 00:13:28,194
Are you all right,
Miss Wilson?
252
00:13:28,281 --> 00:13:29,543
Can we get you anything?
253
00:13:30,893 --> 00:13:32,720
No, thanks.
254
00:13:32,807 --> 00:13:37,769
I want you to know that nobody
here can imagine your pain.
255
00:13:37,856 --> 00:13:41,381
But we appreciate
you helping us discover
what really happened.
256
00:13:41,468 --> 00:13:43,296
Okay.
257
00:13:43,383 --> 00:13:46,082
It couldn't have been easy
supporting a baby on your own.
258
00:13:46,169 --> 00:13:48,649
We managed.
Ruby always had food
259
00:13:48,736 --> 00:13:50,434
and a warm place
to sleep.
260
00:13:50,521 --> 00:13:52,305
You must have been
on a strict budget.
261
00:13:52,392 --> 00:13:54,090
You learn
to cut corners.
262
00:13:54,177 --> 00:13:55,569
Find out
what's on sale.
263
00:13:55,656 --> 00:13:57,223
I know you went
a considerable distance
264
00:13:57,310 --> 00:13:59,312
out of your way
the night of the accident
265
00:13:59,399 --> 00:14:01,836
to buy baby food
at the Pick 'n' Stop.
266
00:14:01,924 --> 00:14:04,535
-Nature's Child, wasn't it?
-Yeah.
267
00:14:04,622 --> 00:14:07,016
You know that same brand
is much cheaper at the store
268
00:14:07,103 --> 00:14:08,626
around the corner
from your house?
269
00:14:09,583 --> 00:14:10,802
Is it?
270
00:14:12,282 --> 00:14:13,413
I forgot.
271
00:14:14,284 --> 00:14:16,329
Is it possible, Jennifer,
that you...
272
00:14:16,416 --> 00:14:19,115
you might have forgotten
other things about that night?
273
00:14:20,725 --> 00:14:24,468
You know, often when faced
with a tragedy such as this
274
00:14:24,555 --> 00:14:28,037
we need an explanation,
a reason...
275
00:14:28,124 --> 00:14:29,386
someone or something to blame.
276
00:14:29,473 --> 00:14:30,865
Objection.
277
00:14:30,953 --> 00:14:33,303
If you have a question,
Counselor, ask it
278
00:14:33,390 --> 00:14:35,000
or move on.
279
00:14:35,087 --> 00:14:39,309
Is it possible, Miss Wilson,
that in accusing Captain Sebring
280
00:14:39,396 --> 00:14:43,617
you were simply
trying to make sense
of a terrible accident?
281
00:14:43,704 --> 00:14:46,142
He kept pushing me to go faster.
282
00:14:46,229 --> 00:14:48,013
Honking his horn,
flashing his lights.
283
00:14:48,100 --> 00:14:49,319
He forced me
off the road.
284
00:14:49,406 --> 00:14:50,668
I don't know
why he did it.
285
00:14:50,755 --> 00:14:53,714
But because of him,
my Ruby is dead!
286
00:15:04,247 --> 00:15:06,379
[Sims]
Last night
he pointed to our
wedding picture and said
287
00:15:06,466 --> 00:15:08,599
"Where's Dada? I want Dada."
288
00:15:08,686 --> 00:15:11,036
I almost cried.
289
00:15:11,123 --> 00:15:14,648
[Roberts]
I wish my career
weren't separating us.
290
00:15:14,735 --> 00:15:15,736
It's movie night.
291
00:15:15,823 --> 00:15:17,173
Oh, what'd we get?
292
00:15:17,260 --> 00:15:20,437
-Pearl Harbor.
-I love Kate Beckinsale.
293
00:15:20,524 --> 00:15:23,701
[Roberts]
All that sustains me
is the thought of being back
294
00:15:23,788 --> 00:15:25,616
in our own little home
with the two of you.
295
00:15:25,703 --> 00:15:27,052
Lieutenant?
296
00:15:27,139 --> 00:15:28,662
the Admiral's looking
for your review
297
00:15:28,749 --> 00:15:30,882
-of this month's TAD orders.
-One second.
298
00:15:30,969 --> 00:15:32,666
Hold on, honey. Be right back.
299
00:15:46,289 --> 00:15:48,987
Lieutenant Roberts,
it's Lieutenant Singer.
300
00:15:49,074 --> 00:15:51,207
Hear things are going great
for you.
301
00:15:51,294 --> 00:15:54,253
By the way, congratulations
on the new house.
302
00:15:55,037 --> 00:15:56,473
Harriet has great taste.
303
00:15:56,560 --> 00:15:58,692
[Sims]
What are you doing?
304
00:15:58,779 --> 00:16:01,217
Holding down the fort.
305
00:16:01,304 --> 00:16:03,567
Did you tell Bud
about the house?!
306
00:16:03,654 --> 00:16:05,525
Someone had to.
307
00:16:06,961 --> 00:16:10,269
-Honey? It's Harriet. I love...
-[beeping]
308
00:16:10,356 --> 00:16:12,793
He signed off.
He's got some nerve.
309
00:16:12,880 --> 00:16:14,491
He's
got some nerve?
310
00:16:14,578 --> 00:16:16,754
How can he be mad at you
about the house
311
00:16:16,841 --> 00:16:18,712
when he never told you
Petty Officer Coates
312
00:16:18,799 --> 00:16:21,150
was his Legalman?
313
00:16:21,237 --> 00:16:22,629
Petty Officer Coates?
314
00:16:22,716 --> 00:16:25,545
The one everyone
thought stole my bracelet.
315
00:16:25,632 --> 00:16:27,373
You two really need to talk.
316
00:16:31,638 --> 00:16:33,510
[Turner]
And was the impact great enough
317
00:16:33,597 --> 00:16:36,295
to force the victim's car
off of the road?
318
00:16:36,382 --> 00:16:39,864
Given the road conditions,
the trajectory, I'd say yes.
319
00:16:39,951 --> 00:16:41,300
Thank you.
320
00:16:41,387 --> 00:16:43,737
Your witness.
321
00:16:43,824 --> 00:16:47,785
Mr. Nichols, you've testified
that a collision occurred
322
00:16:47,872 --> 00:16:50,831
between two cars by matching
the size of the dent
323
00:16:50,918 --> 00:16:53,834
comparing the paint
and analyzing the trajectory.
324
00:16:53,921 --> 00:16:56,098
-That's right.
-Can your evidence
also tell us
325
00:16:56,185 --> 00:16:58,839
whether the contact
was intentional or accidental?
326
00:16:58,926 --> 00:17:00,798
Or assign fault?
327
00:17:02,016 --> 00:17:04,106
I'd have to be psychic.
328
00:17:04,193 --> 00:17:07,109
Thank you.
I have no further questions.
329
00:17:07,196 --> 00:17:10,242
I tried CPR, but the baby
had stopped breathing.
330
00:17:10,329 --> 00:17:13,158
-[MacKenzie] And the mother?
-She was stable but in pain.
331
00:17:13,245 --> 00:17:14,638
Was the Captain injured?
332
00:17:14,725 --> 00:17:16,509
No, ma'am.
Not that I could tell.
333
00:17:16,596 --> 00:17:18,250
Did he follow the ambulance
to the hospital
334
00:17:18,337 --> 00:17:19,773
-to see how the mother
was doing?
-No.
335
00:17:19,860 --> 00:17:22,124
I let him go
once I got his story.
336
00:17:22,211 --> 00:17:24,996
He seemed pretty anxious
to take off.
337
00:17:25,083 --> 00:17:26,258
Your witness.
338
00:17:28,217 --> 00:17:31,002
Officer, wasn't it Captain
Sebring who called the police
339
00:17:31,089 --> 00:17:32,699
-in the first place?
-Yes, sir.
340
00:17:32,786 --> 00:17:35,572
How would you describe his
attitude when you arrived?
341
00:17:35,659 --> 00:17:37,704
Concerned, but
professional.
342
00:17:37,791 --> 00:17:39,750
Relaying the pertinent
details of the incident.
343
00:17:39,837 --> 00:17:42,840
Was he in any way resistant
to answering your questions?
344
00:17:42,927 --> 00:17:45,930
-No, sir.
-Now, prior to your arrival
345
00:17:46,017 --> 00:17:48,715
had Captain Sebring done
anything to aid the victims?
346
00:17:48,802 --> 00:17:51,283
Yes, he pulled both the mother
and the child from the wreckage
347
00:17:51,370 --> 00:17:52,763
and attempted
to give aid.
348
00:17:52,850 --> 00:17:54,330
Is this the kind
of behavior
349
00:17:54,417 --> 00:17:56,723
you'd expect from someone
guilty of road rage?
350
00:17:56,810 --> 00:17:58,682
No, sir, it's not.
351
00:17:58,769 --> 00:18:01,075
Thank you.
I have no further questions.
352
00:18:02,729 --> 00:18:03,817
Redirect, Your Honor.
353
00:18:03,904 --> 00:18:05,515
Go ahead, Colonel.
354
00:18:05,602 --> 00:18:08,431
After the Captain "took off,"
as you put it
355
00:18:08,518 --> 00:18:10,824
what happened next?
Did Miss Wilson say anything?
356
00:18:10,911 --> 00:18:12,522
Just before she lost
consciousness
357
00:18:12,609 --> 00:18:14,480
she asked me where
"he" went.
358
00:18:14,567 --> 00:18:15,742
"The man who
was just here.
359
00:18:15,829 --> 00:18:18,441
The one who ran me
off the road."
360
00:18:18,528 --> 00:18:20,356
Thank you, Officer Greeley.
361
00:18:20,443 --> 00:18:22,053
The Government rests
Your Honor.
362
00:18:22,140 --> 00:18:23,489
This court's in recess.
363
00:18:23,576 --> 00:18:26,057
The Defense may present
its case this afternoon.
364
00:18:32,629 --> 00:18:35,719
I was just picking up the phone
to call my friend Harm
365
00:18:35,806 --> 00:18:38,200
when my secretary says
he's on the other line.
366
00:18:38,287 --> 00:18:40,724
And he tells me I'll
be having a visitor.
367
00:18:40,811 --> 00:18:43,683
Hope you don't mind Harm
putting us back in touch.
368
00:18:43,770 --> 00:18:44,989
How are you, Alex?
369
00:18:45,076 --> 00:18:46,817
Cold.
370
00:18:46,904 --> 00:18:50,081
I think springtime only comes to
this part of Russia in August
371
00:18:50,168 --> 00:18:52,866
and lasts ten minutes.
372
00:18:52,953 --> 00:18:54,955
Let's walk.
373
00:18:55,042 --> 00:18:56,392
Thanks for the heads up.
374
00:18:56,479 --> 00:18:59,873
Hey, it's not every day
Russian Naval officers
375
00:18:59,960 --> 00:19:01,397
are approached by some Arab
376
00:19:01,484 --> 00:19:03,573
recruiting them
for God knows what evil.
377
00:19:03,660 --> 00:19:06,967
Well, we may be starting to
fill in some of the blanks.
378
00:19:07,054 --> 00:19:08,404
What can you tell me?
379
00:19:08,491 --> 00:19:10,841
So far, we know that
a large sum of money
380
00:19:10,928 --> 00:19:12,886
was transferred from
Pakistan to Iran.
381
00:19:12,973 --> 00:19:14,148
How much?
382
00:19:14,236 --> 00:19:16,760
-$250 million.
-[whistles]
383
00:19:16,847 --> 00:19:19,458
More money went to Russia
through hawala money changers
384
00:19:19,545 --> 00:19:20,807
to whom we don't know.
385
00:19:20,894 --> 00:19:22,331
But we think a terrorist cell
386
00:19:22,418 --> 00:19:24,507
is planning an attack
on the U.S. military.
387
00:19:24,594 --> 00:19:28,554
And you think this man
who's trying to recruit
our people is involved?
388
00:19:28,641 --> 00:19:32,732
Well, let's hope your informant
has a piece of the answer.
389
00:19:32,819 --> 00:19:34,647
[MacKenzie] Admiral, do you
swear to tell the truth,
the whole truth
390
00:19:34,734 --> 00:19:35,866
and nothing but the
truth, so help you God?
391
00:19:35,953 --> 00:19:37,259
I do.
392
00:19:37,346 --> 00:19:38,999
Please be seated, Admiral.
393
00:19:42,873 --> 00:19:44,178
Admiral Chegwidden
394
00:19:44,266 --> 00:19:46,485
how long have you known
Captain Sebring, sir?
395
00:19:46,572 --> 00:19:49,706
Long time. I recommended
his promotion to Captain.
396
00:19:50,359 --> 00:19:53,013
Would you consider him
an even-tempered
individual, sir?
397
00:19:53,100 --> 00:19:55,755
I've seen Owen Sebring
in circumstances
398
00:19:55,842 --> 00:19:59,019
that would try the patience
of a saint.
399
00:19:59,106 --> 00:20:02,109
He's always exhibited
exemplary self-control.
400
00:20:02,196 --> 00:20:06,113
In your opinion, sir
would he be capable of a rage
401
00:20:06,200 --> 00:20:08,551
that would force another
motorist off the road?
402
00:20:08,638 --> 00:20:10,770
-No. That would be
out of character.
-Thank you.
403
00:20:11,858 --> 00:20:12,903
Your witness.
404
00:20:17,821 --> 00:20:19,692
Admiral, do you remember
an incident, several years ago
405
00:20:19,779 --> 00:20:22,129
when you visited
Captain Sebring's house,
406
00:20:22,216 --> 00:20:24,741
involving an argument
between the Captain
and his son, Alan?
407
00:20:24,828 --> 00:20:26,786
Your Honor, may we approach?
408
00:20:26,873 --> 00:20:28,179
Please do.
409
00:20:30,703 --> 00:20:33,706
Ma'am, an argument
between a father and son
410
00:20:33,793 --> 00:20:36,796
has no bearing on an
alleged case of road rage.
411
00:20:36,883 --> 00:20:38,972
According to Article 402,
it would not be probative
412
00:20:39,059 --> 00:20:40,539
and would risk
unfair prejudice.
413
00:20:40,626 --> 00:20:41,801
According to Rule 405
when you bring
414
00:20:41,888 --> 00:20:43,629
a person's reputation
into play
415
00:20:43,716 --> 00:20:45,501
an inquiry is allowed
into relevant
416
00:20:45,588 --> 00:20:47,067
specific instances of conduct.
417
00:20:47,154 --> 00:20:48,721
It goes to character,
Your Honor.
418
00:20:48,808 --> 00:20:51,202
At best it's 10% probative,
90% prejudicial.
419
00:20:51,289 --> 00:20:52,682
Let the Members
decide that.
420
00:20:52,769 --> 00:20:54,292
You seem to have made up
your mind, Colonel.
421
00:20:54,379 --> 00:20:56,599
It's
my
mind that matters here.
422
00:20:58,122 --> 00:21:00,516
An exploration of a personal
matter is likely to prove
423
00:21:00,603 --> 00:21:02,126
only marginally probative.
424
00:21:02,213 --> 00:21:03,388
But I agree.
425
00:21:03,475 --> 00:21:05,085
It's for the
Members to decide.
426
00:21:05,172 --> 00:21:07,610
-I'll allow it.
-Thank you, Your Honor.
427
00:21:07,697 --> 00:21:10,439
Admiral,
you may answer the question.
428
00:21:11,831 --> 00:21:14,617
I remember an argument
between father and son...
429
00:21:14,704 --> 00:21:16,401
Where the Captain
became so enraged
430
00:21:16,488 --> 00:21:19,186
he physically threw his son
out of the house?
431
00:21:19,273 --> 00:21:21,711
Words
were exchanged.
432
00:21:21,798 --> 00:21:24,583
The father
may
have
laid a hand on the son.
433
00:21:24,670 --> 00:21:25,932
Sir, you testified
434
00:21:26,019 --> 00:21:28,587
to the accused's
even-tempered nature
435
00:21:28,674 --> 00:21:30,633
the "patience of a saint."
436
00:21:30,720 --> 00:21:32,199
That's not true
in this case, is it?
437
00:21:32,286 --> 00:21:33,462
Objection. Argumentative.
438
00:21:33,549 --> 00:21:35,202
Sustained.
439
00:21:35,289 --> 00:21:37,161
Admiral, I've spoken
with the Captain's son.
440
00:21:37,248 --> 00:21:38,684
He said that during
the altercation
441
00:21:38,771 --> 00:21:40,294
you restrained Captain Sebring.
442
00:21:40,382 --> 00:21:43,123
Was that because you were afraid
he might lose control?
443
00:21:43,210 --> 00:21:46,823
I was afraid he
might do something
that he'd regret later.
444
00:21:46,910 --> 00:21:49,086
It was a family argument,
nothing more.
445
00:21:49,173 --> 00:21:50,304
Thank you, Admiral.
446
00:21:50,392 --> 00:21:51,697
Nothing further.
447
00:21:51,784 --> 00:21:53,482
Redirect, ma'am.
448
00:21:53,569 --> 00:21:54,700
Leave it alone.
449
00:21:54,787 --> 00:21:56,572
One moment, ma'am.
450
00:21:56,659 --> 00:21:59,096
[sotto voce] Captain, there are
extenuating circumstances.
451
00:21:59,183 --> 00:22:01,359
I want this line of
questioning stopped.
452
00:22:01,446 --> 00:22:04,144
-Commander Rabb?
-Yes, Your Honor.
453
00:22:04,231 --> 00:22:06,799
Admiral Chegwidden,
what were the circumstances
454
00:22:06,886 --> 00:22:08,366
surrounding this quarrel, sir?
455
00:22:08,453 --> 00:22:10,760
I told you, Commander,
sit down.
456
00:22:10,847 --> 00:22:12,588
You are out of order, Captain.
457
00:22:12,675 --> 00:22:13,850
Admiral?
458
00:22:13,937 --> 00:22:15,155
His son...
459
00:22:15,242 --> 00:22:17,984
had run away
from a rehab center.
460
00:22:18,071 --> 00:22:19,333
-He had a drug problem.
-[hand slamming on desk]
461
00:22:19,421 --> 00:22:22,075
That is nobody's damn business!
462
00:22:22,162 --> 00:22:24,251
-Captain Sebring!
-This court has no right...
463
00:22:24,338 --> 00:22:26,123
-[gavel banging]
-to delve into my...!
464
00:22:26,210 --> 00:22:29,169
Captain Sebring!
If you cannot control
your behavior
465
00:22:29,256 --> 00:22:31,433
then you will be
tried in absentia.
466
00:22:38,222 --> 00:22:40,442
Admiral, you're excused.
467
00:22:40,529 --> 00:22:43,793
This court is in recess
till tomorrow 0900.
468
00:22:43,880 --> 00:22:45,621
[gavel bangs]
469
00:22:54,151 --> 00:22:56,153
[Rabb]
Mr. Logan, when you found out
Miss Wilson was pregnant
470
00:22:56,240 --> 00:22:57,894
how did you feel
about it?
471
00:22:57,981 --> 00:23:01,201
I was surprised. I thought she
was using protection.
472
00:23:01,288 --> 00:23:03,595
I take it you weren't
overjoyed about it?
473
00:23:03,682 --> 00:23:05,118
Look, we had already
been broken up
474
00:23:05,205 --> 00:23:06,772
when she told me
she was pregnant.
475
00:23:06,859 --> 00:23:08,818
So, you felt
she was trapping you?
476
00:23:10,254 --> 00:23:11,908
It crossed my mind.
477
00:23:11,995 --> 00:23:14,780
After she informed you
of her pregnancy
478
00:23:14,867 --> 00:23:17,566
did you offer her
any type of assistance?
479
00:23:17,653 --> 00:23:19,089
Yeah, I gave her some money.
480
00:23:19,176 --> 00:23:22,788
Was this money earmarked
with a purpose?
481
00:23:22,875 --> 00:23:24,529
For in case she want...
482
00:23:24,616 --> 00:23:26,749
Look, I wasn't even sure
if that baby was even mine.
483
00:23:26,836 --> 00:23:28,664
After the baby
was born
484
00:23:28,751 --> 00:23:31,405
did Miss Wilson continue
to ask for help?
485
00:23:31,493 --> 00:23:34,931
-All the time.
-She bothered you?
486
00:23:35,018 --> 00:23:37,586
I didn't have any money.
I did what I could.
487
00:23:37,673 --> 00:23:39,849
Like fixing
her car?
488
00:23:39,936 --> 00:23:41,633
Yeah. That's
what I do.
489
00:23:41,720 --> 00:23:44,462
Her car had over 200,000 miles
on it.
490
00:23:44,549 --> 00:23:47,857
It must have taken a lot
to keep it running.
491
00:23:47,944 --> 00:23:49,554
Like I said,
I did what I could.
492
00:23:49,641 --> 00:23:51,338
You worked on her car earlier
493
00:23:51,425 --> 00:23:53,558
the day of the accident,
is that correct?
494
00:23:53,645 --> 00:23:56,169
-Yes.
-What did you do to it exactly?
495
00:23:56,256 --> 00:23:57,954
Tune up. Stuff like that.
496
00:23:58,041 --> 00:23:59,999
You're a good mechanic,
aren't you, Mr. Logan?
497
00:24:00,086 --> 00:24:02,393
-Yes, I am.
-Good enough to know
498
00:24:02,480 --> 00:24:04,177
if a steering mechanism
might freeze up
499
00:24:04,264 --> 00:24:06,092
or how tight a lug nut
needs to be
500
00:24:06,179 --> 00:24:07,746
to prevent the wheel
from falling off?
501
00:24:07,833 --> 00:24:10,488
-Objection.
-Withdrawn.
502
00:24:10,575 --> 00:24:12,185
Look, I don't know
what you're getting at
503
00:24:12,272 --> 00:24:13,752
but I fixed that car good.
504
00:24:14,666 --> 00:24:16,886
I'll bet you did.
505
00:24:16,973 --> 00:24:18,931
Your witness.
506
00:24:20,454 --> 00:24:23,980
Mr. Logan,
how long have you worked
at the Hayvenhurst garage?
507
00:24:24,067 --> 00:24:25,851
-Two months.
-Isn't it true
508
00:24:25,938 --> 00:24:28,680
that Mr. Hayvenhurst
inspects all your repairs
509
00:24:28,767 --> 00:24:30,639
before he returns
the car to its owner?
510
00:24:30,726 --> 00:24:33,424
Yes, that's his policy.
He checks everything.
511
00:24:33,511 --> 00:24:35,339
And the repairs you did
on Miss Wilson's car,
512
00:24:35,426 --> 00:24:37,036
did he inspect those?
513
00:24:37,123 --> 00:24:38,864
If it's in his shop,
he checks it.
514
00:24:38,951 --> 00:24:40,518
He doesn't trust anybody.
515
00:24:40,605 --> 00:24:42,433
And was Mr. Hayvenhurst
satisfied the car
516
00:24:42,520 --> 00:24:44,000
was in good
working order?
517
00:24:44,827 --> 00:24:46,306
Yes.
518
00:24:46,393 --> 00:24:48,787
Thank you, sir.
No further questions.
519
00:24:48,874 --> 00:24:50,572
[Sebring]
I am taking the stand.
520
00:24:50,659 --> 00:24:53,226
I know we talked about
it originally, sir, but if...
521
00:24:53,313 --> 00:24:56,012
-There are no ifs.
-If
you take the stand,
Captain,
522
00:24:56,099 --> 00:24:57,970
and lose your temper again
in front of the members...
523
00:24:58,057 --> 00:24:59,537
There's only one thing
in my life that can make me
524
00:24:59,624 --> 00:25:01,974
react that way,
and that card has been played.
525
00:25:02,061 --> 00:25:04,324
Well, I'm doubtful
we can convince the
members of that, sir.
526
00:25:04,411 --> 00:25:08,459
If one of them-- just one of
them-- happens to be a parent.
527
00:25:08,546 --> 00:25:10,461
'Cause, you see,
that was my son
528
00:25:10,548 --> 00:25:11,941
that was being dragged
through the mud up there.
529
00:25:14,683 --> 00:25:16,336
[sighs]
530
00:25:18,382 --> 00:25:22,342
Look, I thought I was doing
the right thing that night.
531
00:25:22,429 --> 00:25:25,258
Tough love, you know?
532
00:25:26,390 --> 00:25:28,784
My heart goes out
to that woman.
533
00:25:28,871 --> 00:25:30,742
I know what it's like
to lose a child.
534
00:25:32,875 --> 00:25:35,355
Captain...
535
00:25:35,442 --> 00:25:37,140
I truly believe it's too risky
536
00:25:37,227 --> 00:25:38,750
for you to take
the stand, sir.
537
00:25:38,837 --> 00:25:41,535
I've never been afraid of risks,
Commander...
538
00:25:43,799 --> 00:25:45,235
and neither have you.
539
00:25:48,630 --> 00:25:50,501
The man was an Arab,
no question.
540
00:25:50,588 --> 00:25:53,112
I know many Russian
Captains who were
approached like me.
541
00:25:53,199 --> 00:25:55,288
How much
did he offer you?
542
00:25:55,375 --> 00:25:58,422
More than I would make
robbing a bank in Moscow.
543
00:25:58,509 --> 00:26:00,380
Did he say what he wanted?
544
00:26:00,467 --> 00:26:02,600
My services.
The details were unclear.
545
00:26:02,687 --> 00:26:03,993
Why did you turn him down?
546
00:26:05,908 --> 00:26:08,562
My brother was in the Army
in Chechnya.
547
00:26:08,650 --> 00:26:10,956
Muslim extremists
ambushed his convey.
548
00:26:11,043 --> 00:26:13,089
He and the other
men surrendered.
549
00:26:13,176 --> 00:26:14,830
They were dragged
off into the woods
550
00:26:14,917 --> 00:26:16,483
and butchered
like cattle.
551
00:26:16,570 --> 00:26:20,096
No amount of money could make me
do the bidding of an Arab.
552
00:26:20,183 --> 00:26:21,445
Can you give us a description?
553
00:26:21,532 --> 00:26:24,230
Yeah.
He was dressed as a peasant.
554
00:26:24,317 --> 00:26:25,841
A toymaker.
555
00:26:25,928 --> 00:26:27,930
One thing I noticed,
he had one blue eye
556
00:26:28,017 --> 00:26:29,148
and one brown.
557
00:26:29,235 --> 00:26:30,846
Who else
did he approach?
558
00:26:30,933 --> 00:26:32,586
Many men.
559
00:26:32,674 --> 00:26:34,980
The last person I saw him
with was Captain Yerastov.
560
00:26:36,112 --> 00:26:38,462
-Captain Mikael Yerastov?
-You know him?
561
00:26:38,549 --> 00:26:41,204
He's a legend--
the last great Cold Warrior.
562
00:26:41,291 --> 00:26:44,598
He taught strategy
and tactics at
Kuznetsov Naval Academy.
563
00:26:44,686 --> 00:26:46,122
I thought he retired.
564
00:26:46,209 --> 00:26:48,298
Yeah, he wanted to, but he still
needed the job.
565
00:26:48,385 --> 00:26:50,909
Not that we
have seen any
paychecks lately
566
00:26:50,996 --> 00:26:52,781
I'd like to talk to the Captain.
567
00:26:52,868 --> 00:26:54,608
That's his ship.
568
00:26:54,696 --> 00:26:56,436
I can take you.
569
00:26:56,523 --> 00:26:57,916
[Roberts]
How could she do that?
570
00:26:58,003 --> 00:27:00,092
Buy a house
without telling me?
571
00:27:00,179 --> 00:27:02,007
What is she afraid of?
572
00:27:02,094 --> 00:27:04,227
That-- that I say
that it was too big?
573
00:27:04,314 --> 00:27:06,708
Or-or that it
cost too much?
574
00:27:08,927 --> 00:27:10,189
Oh, my God.
575
00:27:10,276 --> 00:27:12,626
It's too big,
and it costs too much.
576
00:27:13,323 --> 00:27:15,020
Sir?
577
00:27:15,107 --> 00:27:17,414
If you don't mind
my saying so,
578
00:27:17,501 --> 00:27:20,373
the Lieutenant's
been a good sport
about you going away.
579
00:27:20,460 --> 00:27:21,723
Supporting your career.
580
00:27:22,549 --> 00:27:24,421
That's true.
581
00:27:24,508 --> 00:27:26,075
You can't expect her
to put her life
582
00:27:26,162 --> 00:27:28,425
on hold when you didn't.
583
00:27:28,512 --> 00:27:31,123
Just a thought, sir.
584
00:27:38,870 --> 00:27:40,263
[sighs]
585
00:27:44,615 --> 00:27:48,184
[Roberts]
Dear sweetie, I just wanted you
to know I forgive you.
586
00:27:49,620 --> 00:27:51,970
[Sims]
You have some nerve.
587
00:27:52,057 --> 00:27:54,190
The reason I didn't tell you
about the house was
because I knew
588
00:27:54,277 --> 00:27:56,670
you had other things
weighing on you.
589
00:27:56,758 --> 00:28:00,022
I didn't realize Petty Officer
Coates was one of them!
590
00:28:08,073 --> 00:28:09,031
Excuse me, ma'am?
591
00:28:09,118 --> 00:28:10,467
Hmm.
592
00:28:10,554 --> 00:28:12,034
Did everybody
know about Bud
593
00:28:12,121 --> 00:28:13,775
and Petty Officer
Coates but me?
594
00:28:15,080 --> 00:28:17,779
[sighs]
I'm sorry, Harriet.
595
00:28:17,866 --> 00:28:20,042
I... I'm sorry
I didn't tell you.
596
00:28:20,129 --> 00:28:22,871
Well, we shouldn't have
put you in that position
in the first place.
597
00:28:22,958 --> 00:28:24,786
Maybe he was just scared
how you'd react.
598
00:28:24,873 --> 00:28:25,961
Like you about him.
599
00:28:26,048 --> 00:28:27,092
I mean, buying a house
600
00:28:27,179 --> 00:28:28,354
being away
from the people you love
601
00:28:28,441 --> 00:28:29,921
in the middle of a war...
602
00:28:30,008 --> 00:28:31,531
You're only human.
603
00:28:33,838 --> 00:28:35,492
Thank you, ma'am.
604
00:28:37,624 --> 00:28:39,452
-Colonel MacKenzie?
-Yes.
605
00:28:39,539 --> 00:28:42,586
I'm Fran Masters, the nurse.
We spoke briefly on the phone.
606
00:28:42,673 --> 00:28:44,457
Right. You wanted to talk to me
about Captain Sebring.
607
00:28:44,544 --> 00:28:46,416
I'm sorry this is
such short notice
608
00:28:46,503 --> 00:28:48,984
but what I have to
tell you couldn't wait.
609
00:28:49,767 --> 00:28:50,812
Come in, please.
610
00:28:54,424 --> 00:28:55,468
[ship horn blaring]
611
00:28:55,555 --> 00:28:57,166
[knock at door]
612
00:28:57,253 --> 00:28:58,558
[Captain Gregarov]
Captain Yerastov?
613
00:28:58,645 --> 00:28:59,951
[speaking Russian]
Are you there?
614
00:29:07,089 --> 00:29:09,352
[in English]
His bag is gone.
615
00:29:09,439 --> 00:29:11,745
He never said a word.
616
00:29:11,833 --> 00:29:15,097
Well, whatever they talked about
it looks like your toymaker
made a sale.
617
00:29:15,184 --> 00:29:17,969
Thank you, Captain.
Your assistance has
been invaluable.
618
00:29:18,056 --> 00:29:20,276
When you find Yerastov,
tell him from me
619
00:29:20,363 --> 00:29:21,712
if he took money
from that man
620
00:29:21,799 --> 00:29:23,105
I hope he chokes on it.
621
00:29:25,847 --> 00:29:29,459
What is a captain of a ship,
a decorated veteran
622
00:29:29,546 --> 00:29:32,723
of the Cold War doing getting
mixed up with Al Qaeda, hmm?
623
00:29:32,810 --> 00:29:34,681
I don't have an answer.
624
00:29:34,768 --> 00:29:36,509
All I know is that
there's a credible threat
625
00:29:36,596 --> 00:29:38,381
against the U.S.
military out there,
626
00:29:38,468 --> 00:29:40,209
and Kabir is behind it.
627
00:29:43,690 --> 00:29:45,997
[Rabb]
And what happened
when you tried
to pass Miss Wilson?
628
00:29:46,084 --> 00:29:47,912
She started to swerve
in my path.
629
00:29:47,999 --> 00:29:49,566
Did you hit her?
630
00:29:49,653 --> 00:29:53,309
I tapped her accidentally.
631
00:29:53,396 --> 00:29:54,701
She didn't stop.
632
00:29:54,788 --> 00:29:56,181
She kept going.
633
00:29:56,268 --> 00:29:57,748
What happened next, Captain?
634
00:29:57,835 --> 00:30:00,142
Suddenly she swerved
to the right
635
00:30:00,229 --> 00:30:01,186
and crashed through
that guardrail
636
00:30:01,273 --> 00:30:04,842
and... disappeared.
637
00:30:06,322 --> 00:30:09,107
I don't understand.
638
00:30:09,194 --> 00:30:11,240
-It was just a tap.
-So, at the time
639
00:30:11,327 --> 00:30:12,981
you didn't feel
you were the cause
640
00:30:13,068 --> 00:30:14,852
of Miss Wilson's car
leaving the road
641
00:30:14,939 --> 00:30:16,288
and going over the edge?
642
00:30:16,375 --> 00:30:18,595
I wasn't thinking
about what caused it.
643
00:30:18,682 --> 00:30:19,901
Only to check
for injured passengers
644
00:30:19,988 --> 00:30:21,554
and get them out of the car.
645
00:30:21,641 --> 00:30:23,034
You attempted to rescue them?
646
00:30:23,121 --> 00:30:24,731
I did what I was trained to do.
647
00:30:24,818 --> 00:30:26,037
Thank you, Captain.
648
00:30:27,212 --> 00:30:28,605
Your witness.
649
00:30:33,566 --> 00:30:36,830
Captain, is it true
that your wife is seriously ill?
650
00:30:36,918 --> 00:30:40,965
Objection. Your Honor, my
client's personal life has
been maligned quite enough.
651
00:30:41,052 --> 00:30:42,924
It goes to the Captain's
state of mind, Your Honor.
652
00:30:43,750 --> 00:30:45,056
I'll allow it.
653
00:30:45,143 --> 00:30:46,579
You may answer
the question.
654
00:30:46,666 --> 00:30:48,712
Yes. She was diagnosed
with lymphoma.
655
00:30:48,799 --> 00:30:50,975
Two years ago now.
656
00:30:51,062 --> 00:30:53,543
-It must be very hard.
-We're coping.
657
00:30:53,630 --> 00:30:55,371
How long have you been married,
sir?
658
00:30:56,372 --> 00:30:58,026
Twenty-five years.
659
00:30:58,113 --> 00:30:59,984
You must love her very much.
660
00:31:02,987 --> 00:31:05,033
Does your wife require
home care?
661
00:31:05,120 --> 00:31:07,209
Yes. Ever since
I returned home
662
00:31:07,296 --> 00:31:10,038
from the Tribunal,
her condition has deteriorated.
663
00:31:10,125 --> 00:31:14,651
And is it also true
that you recently fired
your day nurse, Fran Masters?
664
00:31:14,738 --> 00:31:16,044
Objection.
Relevance.
665
00:31:16,131 --> 00:31:17,393
I'm getting there,
Your Honor.
666
00:31:17,480 --> 00:31:19,917
I beg the court's
indulgence.
667
00:31:20,004 --> 00:31:21,614
I'll indulge you
for a minute, Colonel
668
00:31:21,701 --> 00:31:23,007
then I'm pulling the plug.
669
00:31:23,790 --> 00:31:25,531
Please answer the question,
Captain.
670
00:31:25,618 --> 00:31:27,055
Yes. I let her go.
671
00:31:27,142 --> 00:31:28,491
She went home early.
672
00:31:28,578 --> 00:31:30,623
She left my wife
unattended.
673
00:31:30,710 --> 00:31:32,538
Do you remember
what day this was?
674
00:31:32,625 --> 00:31:35,106
Yes. It was the night
of the accident.
675
00:31:35,193 --> 00:31:38,153
According to Miss Masters,
you called her several times
before leaving the office.
676
00:31:38,240 --> 00:31:40,024
You left a message
on her cell phone
677
00:31:40,111 --> 00:31:42,548
berating her for leaving
a helpless woman alone
678
00:31:42,635 --> 00:31:45,290
and how you now have
to drop everything
to rush home.
679
00:31:45,377 --> 00:31:47,466
Miss Masters gave me no warning.
680
00:31:47,553 --> 00:31:50,165
What she did was unprofessional
681
00:31:50,730 --> 00:31:51,949
and I told her so.
682
00:31:52,036 --> 00:31:53,603
So, you were enraged?
683
00:31:53,690 --> 00:31:56,040
I think that might
be a little strong.
684
00:31:56,127 --> 00:31:59,043
Well, perhaps if I played
the message back for you
you'd feel differently, sir.
685
00:31:59,130 --> 00:32:03,569
Yes. I was upset, but that
in no way proves that I...
686
00:32:03,656 --> 00:32:05,093
That you wouldn't
let anyone or anything
687
00:32:05,180 --> 00:32:07,486
stand in the way
of reaching your sick wife.
688
00:32:07,573 --> 00:32:10,141
Objection.
Harassing the witness.
689
00:32:10,228 --> 00:32:12,013
Withdrawn.
No further questions.
690
00:32:20,325 --> 00:32:22,110
I haven't made it easy
for you, have I?
691
00:32:22,197 --> 00:32:23,894
But you didn't expect me to.
692
00:32:23,981 --> 00:32:27,854
Well, having appeared before
you on the bench, sir-- no.
693
00:32:27,941 --> 00:32:29,813
That's why I
requested you.
694
00:32:29,900 --> 00:32:32,076
Your work in front
of the Tribunal.
695
00:32:32,163 --> 00:32:33,947
You're a hell of
a lawyer, Commander.
696
00:32:34,035 --> 00:32:36,515
-No regrets.
-It's not over yet, sir.
697
00:32:36,602 --> 00:32:39,823
Ah, please, spare
me your optimism
or I
will
have regrets.
698
00:32:39,910 --> 00:32:42,652
Captain, look--
none of this lines up, sir.
699
00:32:42,739 --> 00:32:44,567
Look, she was driving
in the wrong direction.
700
00:32:44,654 --> 00:32:47,352
She's often confused,
inconsistent.
701
00:32:47,439 --> 00:32:49,311
It just doesn't
make sense.
702
00:32:49,398 --> 00:32:51,313
Well, I stopped
looking for sense
703
00:32:51,400 --> 00:32:53,358
the day my wife
was diagnosed.
704
00:32:54,272 --> 00:32:56,970
I have no idea
what half this
crap is for.
705
00:32:57,058 --> 00:32:59,712
Anti-inflammatory,
anticoagulant,
706
00:32:59,799 --> 00:33:01,236
antidepressant.
707
00:33:01,323 --> 00:33:03,977
All weapons in a battle
you can't possibly win.
708
00:33:04,065 --> 00:33:06,067
One makes her nauseous,
another makes her tired
709
00:33:06,154 --> 00:33:08,504
one gives her
the shakes.
710
00:33:11,246 --> 00:33:12,769
She never complains.
711
00:33:14,031 --> 00:33:15,685
Do you know what
really worries me now,
712
00:33:15,772 --> 00:33:17,078
if we do lose?
713
00:33:18,775 --> 00:33:20,429
Who's going to take care of her?
714
00:33:22,866 --> 00:33:26,957
[Roberts]
From now on,
we should be open and
honest with each other.
715
00:33:28,393 --> 00:33:31,179
[Sims]
And we should never be afraid
to tell each other anything.
716
00:33:32,789 --> 00:33:34,747
I love you, Bud.
717
00:33:36,706 --> 00:33:38,099
[Roberts]
I love you, too.
718
00:33:38,186 --> 00:33:39,926
-[Coates] Lieutenant?
-Yeah.
719
00:33:40,013 --> 00:33:42,059
-I'm just going through these
misconduct reports
720
00:33:42,146 --> 00:33:45,323
and I can't read
your handwriting.
721
00:33:45,410 --> 00:33:49,501
Uh...
Ah, "disobedient."
722
00:33:49,588 --> 00:33:52,330
Oh, it's a "D."
Thank you, sir.
723
00:33:58,597 --> 00:34:00,556
[Singer]
Everything okay, Lieutenant?
724
00:34:02,340 --> 00:34:04,255
We're getting there.
725
00:34:05,169 --> 00:34:08,738
Don't thank me, Lieutenant.
If I was at all helpful in
transforming your relationship
726
00:34:08,825 --> 00:34:12,045
from one of lies and deceit
to one of openness and honesty
727
00:34:12,133 --> 00:34:14,570
that's all the thanks I need.
728
00:34:19,183 --> 00:34:22,186
-Excuse me, are you Nora Moran?
-Yes.
729
00:34:22,273 --> 00:34:24,971
Commander Rabb.
I wonder if I could have
a moment of your time?
730
00:34:25,058 --> 00:34:27,539
What more could the Navy
want with me?
731
00:34:27,626 --> 00:34:30,412
It's about
Jennifer Wilson.
732
00:34:30,499 --> 00:34:33,458
I read your statement.
It seems you two
were very close.
733
00:34:33,545 --> 00:34:35,460
She was like me own.
734
00:34:35,547 --> 00:34:38,028
When her baby was first born
735
00:34:38,115 --> 00:34:41,031
I used to drop by as often
as I could to help.
736
00:34:41,988 --> 00:34:44,556
Uh, ma'am,
I have a question
I'd like to ask you.
737
00:34:44,643 --> 00:34:47,603
Did you lock the man up
that ran Jenny off the road?
738
00:34:47,690 --> 00:34:50,171
Well, we're still at trial.
739
00:34:50,258 --> 00:34:53,391
Didn't Jenny have any family
that could help her when
her baby was born?
740
00:34:53,478 --> 00:34:56,089
[sighs]
Poor girl had no one else.
741
00:34:56,177 --> 00:34:58,831
And she was in no condition
to do it all on her own.
742
00:34:58,918 --> 00:35:01,051
Why, had there been
a difficult birth?
743
00:35:01,138 --> 00:35:03,793
[scoffs] No such thing
as an easy one.
744
00:35:03,880 --> 00:35:05,447
Was there a problem?
745
00:35:05,534 --> 00:35:07,666
Some women bounce back
faster than others.
746
00:35:07,753 --> 00:35:09,799
Jenny wasn't one of them.
747
00:35:09,886 --> 00:35:11,801
She was worn out,
poor thing.
748
00:35:11,888 --> 00:35:14,369
But there was nothing
physically wrong?
749
00:35:15,196 --> 00:35:16,936
She finally did see a doctor.
750
00:35:17,023 --> 00:35:18,460
Took a few months,
751
00:35:18,547 --> 00:35:20,201
but she was able to
get back to work.
752
00:35:20,288 --> 00:35:23,421
-A few months?
-She loved that baby.
753
00:35:23,508 --> 00:35:25,162
She told me once
754
00:35:25,815 --> 00:35:28,426
Ruby was the only reason
to go on.
755
00:35:34,040 --> 00:35:36,173
[Singer]
Commander.
756
00:35:36,260 --> 00:35:37,827
Spires Pharmacy
called for you.
757
00:35:37,914 --> 00:35:39,524
Mr. Wallace,
he said you'd know
758
00:35:39,611 --> 00:35:41,439
-what it was in reference to.
-Thank you.
759
00:35:41,526 --> 00:35:43,485
And I believe these
came for you.
760
00:35:43,572 --> 00:35:45,226
Lab reports, sir.
They were just
dropped off.
761
00:35:46,575 --> 00:35:49,055
[papers rustling]
762
00:35:51,928 --> 00:35:54,191
They're addressed to me,
if I'm not mistaken.
763
00:35:54,278 --> 00:35:56,062
You weren't, sir--
they looked important
764
00:35:56,149 --> 00:35:58,064
so I took custody
of them until
you returned.
765
00:35:58,151 --> 00:36:00,328
Lieutenant, while I appreciate
the zealousness
766
00:36:00,415 --> 00:36:02,243
with which
you perform your duties
767
00:36:02,330 --> 00:36:04,549
I would also appreciate it
if you would
768
00:36:04,636 --> 00:36:07,335
confine your zeal
to your duties and yours alone.
769
00:36:07,422 --> 00:36:10,120
That means keeping your nose
out of other people's
personal business.
770
00:36:10,207 --> 00:36:11,730
Do I make myself clear?
771
00:36:11,817 --> 00:36:13,210
Not exactly, sir
772
00:36:13,297 --> 00:36:14,994
but I have a feeling
you're going to.
773
00:36:15,081 --> 00:36:16,866
If he doesn't, I will.
774
00:36:16,953 --> 00:36:18,868
You intentionally
caused friction
775
00:36:18,955 --> 00:36:21,174
between Lieutenants
Roberts and Sims,
776
00:36:21,262 --> 00:36:22,698
and I know why,
Lieutenant.
777
00:36:22,785 --> 00:36:24,526
If Lieutenant Roberts
were forced to leave
778
00:36:24,613 --> 00:36:25,918
his post
aboard the carrier
779
00:36:26,005 --> 00:36:27,833
to return home
and save his marriage...
780
00:36:27,920 --> 00:36:29,748
That would leave a
slot open for you.
781
00:36:29,835 --> 00:36:32,838
Now, please tell me that you are
not that cold that calculating.
782
00:36:33,970 --> 00:36:37,016
I prefer to think of myself
as goal-oriented, ma'am.
783
00:36:37,103 --> 00:36:40,063
Now, if you'll excuse me,
Colonel, Commander.
784
00:36:43,109 --> 00:36:44,459
Do you have a minute?
785
00:36:44,546 --> 00:36:45,982
Actually, I'm on
my way out again.
786
00:36:46,069 --> 00:36:48,332
-I'll walk with you.
-Close that door.
787
00:36:49,768 --> 00:36:51,901
The, uh, offer
still stands.
788
00:36:51,988 --> 00:36:55,078
Negligent homicide,
no confinement, dismissal.
789
00:36:55,861 --> 00:36:59,038
Look, Captain Sebring
spent 30 years in the Navy, Mac.
790
00:36:59,125 --> 00:37:00,953
He'd lose everything.
He'd never go for it.
791
00:37:01,040 --> 00:37:03,042
Make him, Harm.
It's the best advice
you can give him.
792
00:37:03,129 --> 00:37:06,785
-You don't have a case.
-See you in court, Counselor.
793
00:37:09,701 --> 00:37:12,617
Commander Rabb,
you may call your next witness.
794
00:37:12,704 --> 00:37:16,360
Your honor, the Defense recalls
Jennifer Wilson to the stand.
795
00:37:20,886 --> 00:37:22,845
Ms. Wilson, you're
still under oath.
796
00:37:22,932 --> 00:37:24,107
Yes, Ma'am.
797
00:37:27,284 --> 00:37:29,634
[Rabb] Miss Wilson, have you
been able to talk to anyone
798
00:37:29,721 --> 00:37:31,375
to help you through
this difficult time?
799
00:37:31,462 --> 00:37:32,985
Well, there are my
friends at work.
800
00:37:33,072 --> 00:37:35,814
Actually, I meant
a professional.
801
00:37:35,901 --> 00:37:38,991
Oh. Yes, I've seen a doctor.
802
00:37:39,078 --> 00:37:40,776
It's covered by the
hotel workers union.
803
00:37:40,863 --> 00:37:43,518
Does the union also cover
prescription drugs?
804
00:37:43,605 --> 00:37:44,954
Objection. Relevance?
805
00:37:45,041 --> 00:37:46,042
I'm getting there, Your Honor.
806
00:37:46,129 --> 00:37:47,870
Take a shortcut, Counselor.
807
00:37:49,001 --> 00:37:53,136
Jennifer, are you currently
taking anything for depression?
808
00:37:54,006 --> 00:37:55,399
Yes.
809
00:37:55,486 --> 00:37:57,967
Do you have
your medication with you?
810
00:37:58,054 --> 00:38:00,012
-I don't know.
-Would you look?
811
00:38:04,495 --> 00:38:05,757
[sniffles]
812
00:38:05,844 --> 00:38:08,107
Please read the label
for the court.
813
00:38:09,761 --> 00:38:11,067
[Jennifer]
Sertraline.
814
00:38:11,154 --> 00:38:12,764
[Rabb]
Go on.
815
00:38:14,331 --> 00:38:17,203
"Take one twice
a day as needed."
816
00:38:17,290 --> 00:38:19,597
Sertraline is an antidepressant,
isn't it?
817
00:38:21,947 --> 00:38:23,732
I need it because
of the accident.
818
00:38:23,819 --> 00:38:25,516
Jennifer, your pharmacist
819
00:38:25,603 --> 00:38:28,954
confirms the doctor originally
prescribed you Sertraline
820
00:38:29,041 --> 00:38:32,305
on January 2,
one month after Ruby was born.
821
00:38:32,393 --> 00:38:34,133
They must have been mistaken.
822
00:38:34,220 --> 00:38:37,049
We've rescreened your blood work
from the night of the accident.
823
00:38:37,920 --> 00:38:39,965
You tested positive
for Sertraline.
824
00:38:40,052 --> 00:38:42,359
They must have mixed me up
with someone else.
825
00:38:42,446 --> 00:38:44,753
Did you get depressed
after your baby was born?
826
00:38:44,840 --> 00:38:46,537
No.
827
00:38:46,624 --> 00:38:48,496
'Cause, sometimes, Jennifer,
after a woman gives birth
828
00:38:48,583 --> 00:38:50,323
her brain chemistry changes.
829
00:38:50,411 --> 00:38:53,196
-[choked up] I loved my baby.
-She becomes sad.
830
00:38:54,110 --> 00:38:55,764
Sometimes she hears voices
telling her
831
00:38:55,851 --> 00:38:57,853
to hurt herself or her baby.
832
00:38:57,940 --> 00:38:59,811
I'd never hurt my Ruby.
833
00:38:59,898 --> 00:39:02,945
It's not your fault, Jennifer;
it's a sickness.
834
00:39:03,032 --> 00:39:05,251
You can't help feeling
the way you did.
835
00:39:05,338 --> 00:39:07,297
You just wanted
the pain to stop.
836
00:39:07,384 --> 00:39:10,387
-No!
-There are other
medications, Jennifer.
837
00:39:10,474 --> 00:39:12,737
Treatments, people
you could talk with...
838
00:39:12,824 --> 00:39:15,740
No, there aren't!
I tried everything!
839
00:39:15,827 --> 00:39:17,786
Nothing would work!
840
00:39:20,266 --> 00:39:22,051
Nobody could help me.
841
00:39:23,182 --> 00:39:26,185
No matter what I took,
I still wanted to die.
842
00:39:26,272 --> 00:39:27,404
[sobs]
843
00:39:28,536 --> 00:39:30,189
But I couldn't leave Ruby.
844
00:39:32,061 --> 00:39:35,717
What kind of mother would I be
if I left her alone?
845
00:39:39,808 --> 00:39:42,941
She was crying,
she didn't understand.
846
00:39:45,030 --> 00:39:46,815
I told her
I loved her.
847
00:39:48,773 --> 00:39:52,342
I turned the wheel
and stepped on the gas.
848
00:39:53,952 --> 00:39:56,259
It was
me.
849
00:39:57,695 --> 00:40:00,132
It was me,
it wasn't him.
850
00:40:01,438 --> 00:40:04,267
[sobbing]
851
00:40:05,311 --> 00:40:07,749
We move for a finding
of not guilty, Your Honor.
852
00:40:07,836 --> 00:40:09,490
The Government joins,
Your Honor.
853
00:40:09,577 --> 00:40:11,840
The motion is granted.
854
00:40:11,927 --> 00:40:14,277
[sobbing]
855
00:40:14,364 --> 00:40:16,409
This case is dismissed.
856
00:40:16,497 --> 00:40:19,978
A copy of the transcript
will be forwarded
to State's Attorney.
857
00:40:20,065 --> 00:40:21,240
Court is adjourned.
858
00:40:21,327 --> 00:40:22,720
[gavel pounds]
859
00:40:38,519 --> 00:40:41,826
So, you really are a toymaker.
860
00:40:41,913 --> 00:40:43,654
I have many interests.
861
00:40:43,741 --> 00:40:46,439
You say you are
a soldier like me.
862
00:40:46,527 --> 00:40:51,270
Real soldiers do not have time
for many interests.
863
00:40:51,357 --> 00:40:53,490
[laughs]
864
00:40:54,360 --> 00:40:58,364
Ah, Captain, I find that when
at war against a great power
865
00:40:58,451 --> 00:41:01,367
patience is a weapon.
866
00:41:01,454 --> 00:41:04,153
[speaking foreign language]
867
00:41:08,984 --> 00:41:10,725
We part company here.
868
00:41:12,335 --> 00:41:14,076
I must go for a while.
869
00:41:14,163 --> 00:41:16,252
Americans have eyes everywhere
870
00:41:16,339 --> 00:41:18,689
and I have affairs
to attend to.
871
00:41:18,776 --> 00:41:23,868
We are on the border between
two lands: Iran and Afghanistan.
872
00:41:25,174 --> 00:41:29,874
Two lands which should
be
one
under Allah.
873
00:41:33,661 --> 00:41:35,663
Your journey in Iran
continues.
874
00:41:35,750 --> 00:41:39,928
Soon, you will have
many toys at your disposal.
875
00:41:44,323 --> 00:41:46,543
We will meet again
in Bander Abbas.
876
00:41:54,638 --> 00:41:57,162
Thank you, Commander.
I know this wasn't easy for you.
877
00:41:57,249 --> 00:41:58,555
You're welcome, sir.
878
00:41:58,642 --> 00:42:00,862
-There are no winners here.
-No, sir.
879
00:42:00,949 --> 00:42:02,820
Congratulations,
Captain.
880
00:42:02,907 --> 00:42:05,475
I can't say that I'm unhappy
about the verdict, sir.
881
00:42:05,562 --> 00:42:07,477
-Me neither.
-Admiral, I...
882
00:42:07,564 --> 00:42:10,436
No apologies
necessary, Colonel.
883
00:42:10,523 --> 00:42:12,656
You did a fine job.
I'm sure the Captain
would agree.
884
00:42:12,743 --> 00:42:15,398
Absolutely.
Fine job.
885
00:42:15,485 --> 00:42:17,661
I can't wait to see you
in my court, Colonel.
886
00:42:19,968 --> 00:42:24,102
Hmm. That was rough.
I could use a little
breather right about now.
887
00:42:24,189 --> 00:42:26,278
You and I both.
888
00:42:26,365 --> 00:42:28,237
What do you say
I buy you dinner?
889
00:42:28,324 --> 00:42:29,891
Sure.
890
00:42:36,288 --> 00:42:38,160
[CIA operative]
Sir, I've got something here.
891
00:42:38,247 --> 00:42:40,728
Latest intel
from MacDill.
892
00:42:40,815 --> 00:42:43,426
Kabir Atef is back
in Afghanistan.
893
00:42:43,513 --> 00:42:46,690
One of the Predators surveilling
the Iran/Afghanistan border
894
00:42:46,777 --> 00:42:48,823
tracked three
suspicious vehicles
895
00:42:48,910 --> 00:42:50,476
in the Sefid Kuh Mountains.
896
00:42:50,563 --> 00:42:52,478
It took these photos.
897
00:42:52,565 --> 00:42:54,350
[Webb]
Move in.
898
00:42:54,437 --> 00:42:56,613
[computer keys clacking]
899
00:42:56,700 --> 00:42:58,267
Keep going.
900
00:42:58,354 --> 00:42:59,442
[beeping]
901
00:42:59,529 --> 00:43:00,922
All the way.
902
00:43:01,009 --> 00:43:02,488
[keys clacking]
903
00:43:02,575 --> 00:43:05,753
Digital enhancement gets us
our wanted poster.
904
00:43:05,840 --> 00:43:07,363
One blue eye
and one brown eye.
905
00:43:07,450 --> 00:43:09,365
Praise Allah
for technology.
906
00:43:10,192 --> 00:43:12,934
What is he doing
back in Afghanistan?
907
00:43:13,021 --> 00:43:15,153
Rally the troops, maybe?
908
00:43:15,240 --> 00:43:16,677
Who's left?
909
00:43:16,764 --> 00:43:19,201
Get on the horn
to Special Ops Command.
910
00:43:19,288 --> 00:43:21,507
Our people need to go hunting.
911
00:43:44,313 --> 00:43:46,794
[closing theme music playing]
68565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.