All language subtitles for JAG.S07E22.Defending.His.Honor.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,259 --> 00:00:05,436 [siren wailing] 2 00:00:10,963 --> 00:00:13,531 [indistinct radio chatter] 3 00:00:23,584 --> 00:00:26,283 This way. Over here! We have two injured. 4 00:00:27,371 --> 00:00:29,721 The car was hit from behind and it went over the railing. 5 00:00:32,811 --> 00:00:34,291 [woman] Ruby? 6 00:00:37,598 --> 00:00:39,034 Ruby? 7 00:00:39,122 --> 00:00:40,906 -Where's my baby? -Easy. Easy. 8 00:00:40,993 --> 00:00:43,343 -The child's over there. -Oh... 9 00:00:43,430 --> 00:00:45,389 -Try to relax, ma'am. -Ow... 10 00:00:45,476 --> 00:00:47,478 -We need to maintain C-spine. -Right. 11 00:00:47,956 --> 00:00:49,219 -Ready? -Get the legs. 12 00:00:49,306 --> 00:00:51,786 -One, two, three. -[moaning] 13 00:00:52,570 --> 00:00:54,746 My baby! 14 00:00:54,833 --> 00:00:56,617 My baby? 15 00:01:02,536 --> 00:01:04,190 -That her husband? -My baby? 16 00:01:04,277 --> 00:01:07,585 No. It's the guy who hit her. 17 00:01:21,251 --> 00:01:25,080 [theme music playing] 18 00:02:13,216 --> 00:02:15,479 [Singer] As Admin OIC while in your absence, sir 19 00:02:15,566 --> 00:02:17,698 I updated all NLSC instructions 20 00:02:17,785 --> 00:02:20,919 audited the TAD budget, sent reports to VCNO 21 00:02:21,006 --> 00:02:24,357 and SECNAV's AA, and I also organized a fire drill. 22 00:02:24,444 --> 00:02:26,403 Very impressive, Lieutenant. 23 00:02:26,490 --> 00:02:28,753 We were way overdue for a fire drill. 24 00:02:28,840 --> 00:02:30,276 Welcome home, sir. 25 00:02:30,363 --> 00:02:32,235 I'll bet you're happy the Tribunal is over. 26 00:02:32,322 --> 00:02:33,845 Thank you, Lieutenant. I am. 27 00:02:33,932 --> 00:02:35,325 Not as happy as we are to have you back, sir. 28 00:02:35,412 --> 00:02:38,415 Thrilled, overjoyed, ecstatic. 29 00:02:38,502 --> 00:02:39,851 Message received. 30 00:02:39,938 --> 00:02:42,375 Sir, did you see Bud? Is he eating okay? 31 00:02:42,462 --> 00:02:44,247 -Didn't weigh him, but he looked fine. -Morning, sir. 32 00:02:44,334 --> 00:02:46,031 Commander Rabb and Colonel Mackenzie are in your office 33 00:02:46,118 --> 00:02:48,163 per your request, Admiral. 34 00:02:48,251 --> 00:02:51,993 Good, and, uh... thank you, Tiner. 35 00:02:52,080 --> 00:02:53,865 You're welcome, sir. 36 00:02:55,301 --> 00:02:57,434 At ease. Have a seat. 37 00:02:57,521 --> 00:02:59,479 I think I speak for all of us 38 00:02:59,566 --> 00:03:03,483 when I say it's nice to put the Tribunal behind us. 39 00:03:03,570 --> 00:03:04,571 Amen to that, sir. 40 00:03:04,658 --> 00:03:06,399 There's no place like home, sir. 41 00:03:06,486 --> 00:03:07,922 Don't be so sure, Colonel. 42 00:03:08,009 --> 00:03:11,274 Last night a Navy captain was arrested 43 00:03:11,361 --> 00:03:13,276 for allegedly forcing the car in front of him 44 00:03:13,363 --> 00:03:15,103 off the road and over an embankment. 45 00:03:15,190 --> 00:03:18,542 -DUI? -Involuntary manslaughter. 46 00:03:18,629 --> 00:03:20,718 Crash resulted in a fatality. 47 00:03:20,805 --> 00:03:23,242 No witnesses other than the woman driving 48 00:03:23,329 --> 00:03:24,809 and the Navy captain. 49 00:03:24,896 --> 00:03:26,724 The woman is alive. 50 00:03:26,811 --> 00:03:28,726 However, her six-month-old baby 51 00:03:28,813 --> 00:03:30,945 who was in the back seat did not survive. 52 00:03:31,032 --> 00:03:32,512 She's claiming that 53 00:03:32,599 --> 00:03:35,472 her baby died as the result of road rage. 54 00:03:35,559 --> 00:03:38,605 Judge Sebring? 55 00:03:38,692 --> 00:03:40,172 Yeah. 56 00:03:40,259 --> 00:03:43,349 Captain Sebring's a fine officer and a personal friend. 57 00:03:43,436 --> 00:03:44,916 [sighs] 58 00:03:45,003 --> 00:03:46,874 Commander, you'll defend. 59 00:03:46,961 --> 00:03:49,529 -Yes, sir. -Colonel... 60 00:03:49,616 --> 00:03:51,531 Sir, you're not going to ask me to prosecute? 61 00:03:51,618 --> 00:03:53,925 I'm not asking. I'm ordering. 62 00:03:54,926 --> 00:03:55,927 Yes, sir. 63 00:04:00,453 --> 00:04:01,672 Hey, welcome back. Good morning. 64 00:04:01,759 --> 00:04:03,543 -Morning, Sturgis. -You, too. 65 00:04:03,630 --> 00:04:05,893 I hear our only lead to Kabir Atef and his terrorist cell 66 00:04:05,980 --> 00:04:08,766 got zipped up in a body bag, so what now? 67 00:04:08,853 --> 00:04:10,855 Webb's on the case. It's in his hands for now. 68 00:04:10,942 --> 00:04:13,248 -We've got bigger problems. -Yeah? 69 00:04:13,336 --> 00:04:16,382 Captain Sebring's been charged with involuntary manslaughter. 70 00:04:16,469 --> 00:04:17,470 Judge Sebring? 71 00:04:17,557 --> 00:04:19,516 No way. The man's so by the book 72 00:04:19,603 --> 00:04:21,996 he won't brush his teeth the wrong way. 73 00:04:22,083 --> 00:04:23,346 Who's prosecuting? 74 00:04:24,825 --> 00:04:27,306 Oh, welcome back, Colonel. 75 00:04:27,393 --> 00:04:29,526 The driver of the other vehicle was a young woman 76 00:04:29,613 --> 00:04:31,789 who lost her child in the accident. 77 00:04:31,876 --> 00:04:33,268 Oh, that's awful. 78 00:04:33,356 --> 00:04:35,532 There's a good chance I could win. 79 00:04:35,619 --> 00:04:37,751 Hey, you want me to second? 80 00:04:37,838 --> 00:04:40,711 -Thanks, pal. -She's in a no-win situation. 81 00:04:40,798 --> 00:04:42,669 She loses, she loses. She wins, she loses. 82 00:04:42,756 --> 00:04:44,845 Actually, I appreciate it. I could use the help. 83 00:04:44,932 --> 00:04:47,457 Yeah, can't let you go through that minefield alone. 84 00:04:57,336 --> 00:04:59,730 [gagging] 85 00:05:02,602 --> 00:05:03,734 [coughing gasps] 86 00:05:03,821 --> 00:05:05,605 I do not want to do this 87 00:05:05,692 --> 00:05:08,434 but our friend needs to know about Kabir. 88 00:05:08,521 --> 00:05:10,567 [spits] 89 00:05:10,654 --> 00:05:12,612 Again, you force my hand. 90 00:05:19,532 --> 00:05:20,881 [Webb] That's enough. 91 00:05:20,968 --> 00:05:22,796 [speaking native language] 92 00:05:25,408 --> 00:05:27,279 Where's Kabir? 93 00:05:27,366 --> 00:05:29,368 We know he's planning something. 94 00:05:29,455 --> 00:05:32,676 He's already killed thousands of innocent people. 95 00:05:32,763 --> 00:05:34,808 [panting] 96 00:05:34,895 --> 00:05:36,810 You don't tell us what you know 97 00:05:36,897 --> 00:05:39,030 I assure you you'll join them. 98 00:05:43,251 --> 00:05:44,514 He's useless. 99 00:05:44,601 --> 00:05:46,951 Finish him. 100 00:05:47,038 --> 00:05:48,474 [speaking native language] 101 00:05:51,521 --> 00:05:52,565 Wait! 102 00:05:58,005 --> 00:05:59,790 Kabir has gone to Russia. 103 00:05:59,877 --> 00:06:02,140 -Why? -He was going to meet a Russian. 104 00:06:02,227 --> 00:06:03,750 Someone who fights for them. 105 00:06:03,837 --> 00:06:06,536 He plans an action against the U.S. military. 106 00:06:06,623 --> 00:06:08,189 Where in Russia did he go? 107 00:06:08,276 --> 00:06:10,322 Murmansk. 108 00:06:10,409 --> 00:06:11,584 On the sea. 109 00:06:13,934 --> 00:06:16,371 [Rabb] Exactly how fast would you say you were going, sir? 110 00:06:16,459 --> 00:06:18,896 I believe I've already answered that, Counselor. 111 00:06:18,983 --> 00:06:22,116 You gave that information to the State Police on the night of the accident, sir. 112 00:06:22,203 --> 00:06:24,858 -I'm just trying to verify it. -I never exceed the speed limit. 113 00:06:24,945 --> 00:06:27,339 Check my driving record. In fact, I'd thought you'd done so already. 114 00:06:27,426 --> 00:06:28,819 I have, Captain. 115 00:06:30,385 --> 00:06:32,866 How would you describe your mood that night, sir? 116 00:06:32,953 --> 00:06:36,043 Um, no different from any other night. 117 00:06:37,001 --> 00:06:40,134 Well, your Legalman said you seemed agitated. 118 00:06:40,221 --> 00:06:41,484 Well, he misplaced a few phone messages. 119 00:06:41,571 --> 00:06:43,486 So you were agitated? 120 00:06:43,573 --> 00:06:45,705 Commander, I hope this isn't any indication 121 00:06:45,792 --> 00:06:47,054 of your performance in the courtroom. 122 00:06:47,141 --> 00:06:49,100 Or yours, sir. 123 00:06:49,187 --> 00:06:51,842 I'm not running a popularity contest. 124 00:06:52,712 --> 00:06:54,714 Captain, how you present yourself is crucial. 125 00:06:54,801 --> 00:06:56,411 Unfortunately, there are no witnesses 126 00:06:56,499 --> 00:06:58,196 to corroborate your testimony. 127 00:06:58,283 --> 00:06:59,763 Or hers. 128 00:06:59,850 --> 00:07:01,939 She doesn't need any, sir. 129 00:07:02,026 --> 00:07:05,943 If you think that's something I can never forget, Commander 130 00:07:06,030 --> 00:07:07,684 you don't know me at all. 131 00:07:08,989 --> 00:07:10,730 [bell rings] 132 00:07:10,817 --> 00:07:14,560 If you'll excuse me; my wife is ill. 133 00:07:17,650 --> 00:07:19,913 [MacKenzie] Well, no one ever said it'd be easy. 134 00:07:20,000 --> 00:07:22,481 He disagreed with practically everything I said. 135 00:07:22,568 --> 00:07:23,830 You want to trade places? 136 00:07:23,917 --> 00:07:24,875 Commander, Colonel, hey. 137 00:07:24,962 --> 00:07:26,398 You guys have been so busy 138 00:07:26,485 --> 00:07:28,574 I've hardly had time to say welcome home. 139 00:07:28,661 --> 00:07:30,097 Thanks, Harriet. It's good to be home. 140 00:07:30,184 --> 00:07:33,492 How's Bud? He's not too lonely, is he? 141 00:07:33,579 --> 00:07:36,669 No... not too. 142 00:07:36,756 --> 00:07:39,846 Uh, but some. He misses you and A.J. 143 00:07:39,933 --> 00:07:41,413 It's got to be hard for him. 144 00:07:41,500 --> 00:07:43,284 I have friends like you guys here to talk to 145 00:07:43,371 --> 00:07:45,243 and he's all alone in the middle of the sea. 146 00:07:45,330 --> 00:07:47,375 Well, there are 5,000 other people 147 00:07:47,462 --> 00:07:49,247 aboard that aircraft carrier. 148 00:07:49,334 --> 00:07:51,815 Have you told him yet about the house? 149 00:07:51,902 --> 00:07:53,381 Uh... 150 00:07:54,513 --> 00:07:55,819 I'll take that as a no. 151 00:07:55,906 --> 00:07:57,864 I'm going to. 152 00:07:57,951 --> 00:08:00,214 I'm just looking for the right words, that's all. 153 00:08:00,301 --> 00:08:02,956 Well, I hope you find the right words soon. 154 00:08:03,043 --> 00:08:04,436 Yes, sir. 155 00:08:07,961 --> 00:08:09,354 Well, that was a little uncomfortable. 156 00:08:09,441 --> 00:08:11,008 Yeah, because we were "lying"? 157 00:08:11,095 --> 00:08:14,402 -Withholding information. -[cynical laugh] 158 00:08:14,489 --> 00:08:17,231 -Okay, we were lying. -Yeah. 159 00:08:17,318 --> 00:08:20,583 Well, I tell you if my wife bought a house without telling me... 160 00:08:22,019 --> 00:08:23,368 What's so funny? 161 00:08:23,455 --> 00:08:25,196 The thought of you with a wife. 162 00:08:25,283 --> 00:08:28,025 It could happen. 163 00:08:28,112 --> 00:08:30,854 I just wonder how Harriet's going to feel 164 00:08:30,941 --> 00:08:33,247 when Bud tells her that Coates is his Legalman. 165 00:08:33,334 --> 00:08:35,510 She is? 166 00:08:35,598 --> 00:08:38,470 Were you eavesdropping, or do you just have bionic ears? 167 00:08:38,557 --> 00:08:41,125 I do have excellent hearing, thank you, ma'am. 168 00:08:41,212 --> 00:08:43,127 Well, pretend that you didn't hear that, Lieutenant. 169 00:08:43,214 --> 00:08:44,781 The information could be damaging. 170 00:08:44,868 --> 00:08:47,392 Yes. Very damaging. 171 00:08:49,481 --> 00:08:52,005 I really don't want to dislike her. 172 00:08:52,092 --> 00:08:53,746 Hmm. 173 00:08:55,052 --> 00:08:58,185 [Jennifer] Sorry, I'm late. The doctor was real backed up this morning. 174 00:08:58,272 --> 00:09:00,318 [MacKenzie] That's perfectly all right, Mrs. Wilson. 175 00:09:00,405 --> 00:09:03,538 Jenny. And it's "Miss." 176 00:09:03,626 --> 00:09:06,367 It was always just Ruby and me. 177 00:09:06,454 --> 00:09:08,935 I hate to make you relive this nightmare, Jenny. 178 00:09:09,022 --> 00:09:10,850 It's okay, Colonel. 179 00:09:10,937 --> 00:09:14,027 I relive it all the time, every day. 180 00:09:14,114 --> 00:09:16,900 The Defense will try to say that it was your fault 181 00:09:16,987 --> 00:09:18,771 that you lost control of the vehicle. 182 00:09:18,858 --> 00:09:22,906 That car was always on my tail 183 00:09:22,993 --> 00:09:25,386 honking his horn and flashing his lights 184 00:09:25,473 --> 00:09:27,650 in my rearview mirror. 185 00:09:27,737 --> 00:09:30,261 And it says that your baby was secured properly. 186 00:09:30,348 --> 00:09:33,699 Ruby was strapped in her seat in the back like always. 187 00:09:33,786 --> 00:09:35,266 You said it was almost 8:00 188 00:09:35,353 --> 00:09:36,789 and you were just getting off work 189 00:09:36,876 --> 00:09:38,617 but Ruby was with you-- were you going home? 190 00:09:38,704 --> 00:09:39,966 Yes. 191 00:09:40,053 --> 00:09:41,968 But you said you worked at the Roadside Inn, 192 00:09:42,055 --> 00:09:43,622 on the cleaning staff? 193 00:09:45,885 --> 00:09:48,061 They don't mind my bringing Ruby with me. 194 00:09:48,801 --> 00:09:52,109 My friend Nora's always there to keep an eye on her. 195 00:09:52,196 --> 00:09:53,719 So, if you were going home 196 00:09:53,806 --> 00:09:56,287 why were you going in the opposite direction? 197 00:09:56,374 --> 00:10:00,378 I... realized I was out of baby food 198 00:10:01,509 --> 00:10:03,903 so I was going to the Pick 'n Stop before we went home. 199 00:10:03,990 --> 00:10:06,819 It's a lot cheaper there and they have the kind she likes. 200 00:10:08,908 --> 00:10:11,737 Used to... like. 201 00:10:13,478 --> 00:10:16,307 Jenny, is there anything else that you didn't mention about that night? 202 00:10:16,394 --> 00:10:19,397 -Anything you could have done? -I could have afforded a baby-sitter 203 00:10:19,484 --> 00:10:21,442 so she wouldn't have been in the car that night. 204 00:10:21,529 --> 00:10:23,923 I could have finished high school, so I'd have enough money 205 00:10:24,010 --> 00:10:26,273 to buy a new car, one with air bags and fancy brakes. 206 00:10:26,360 --> 00:10:27,840 -I could have reached back -Jenny... 207 00:10:27,927 --> 00:10:29,363 and shielded her when we went over the side! 208 00:10:29,450 --> 00:10:33,019 It's okay. It's going to be okay. 209 00:10:33,106 --> 00:10:36,109 [choked up] You think I don't lie awake at night 210 00:10:36,196 --> 00:10:38,677 asking myself what else I could have done? 211 00:10:58,001 --> 00:11:00,351 I am not interested. 212 00:11:01,744 --> 00:11:03,310 [speaking Russian] 213 00:11:07,924 --> 00:11:10,622 [inaudible] For your children, perhaps? 214 00:11:10,709 --> 00:11:14,234 I said I am not interested. 215 00:11:17,150 --> 00:11:20,110 Open it, Captain. You might like it. 216 00:11:27,247 --> 00:11:32,209 I give you half now, half later. 217 00:11:32,296 --> 00:11:35,168 When you get back. As we discussed. 218 00:11:48,965 --> 00:11:51,054 [Sebring] Absolutely not. 219 00:11:51,141 --> 00:11:53,230 Captain, we should at least hear what they have to offer. 220 00:11:53,317 --> 00:11:54,492 Negligent homicide. 221 00:11:54,579 --> 00:11:56,755 -No confinement. -Just dismissal. 222 00:11:56,842 --> 00:11:58,713 Yes, I'm familiar with the law, Commander Turner. 223 00:11:58,801 --> 00:12:01,716 There will be no pretrial agreement. 224 00:12:01,804 --> 00:12:03,370 I think what we're offering is worth considering. 225 00:12:03,457 --> 00:12:05,285 You could offer a parking fine 226 00:12:05,372 --> 00:12:06,634 I still wouldn't take it. 227 00:12:06,721 --> 00:12:08,245 [Rabb] Captain, as your attorney... 228 00:12:08,332 --> 00:12:10,290 You're going to recommend that I perjure myself 229 00:12:10,377 --> 00:12:12,292 by admitting to something that I didn't do? 230 00:12:12,379 --> 00:12:14,425 Captain Sebring, the forensics are conclusive 231 00:12:14,512 --> 00:12:16,993 and this woman's testimony is extremely convincing. 232 00:12:17,080 --> 00:12:19,386 When she first told me what happened, even I was moved. 233 00:12:19,473 --> 00:12:21,606 Fortunately, the jury will be composed 234 00:12:21,693 --> 00:12:23,956 of impartial military personnel who will not be swayed... 235 00:12:24,043 --> 00:12:26,829 Excuse me, Captain, but this "impartial" jury 236 00:12:26,916 --> 00:12:29,135 is going to see a childless mother who was driven off the road 237 00:12:29,222 --> 00:12:32,443 by an unrepentant hard-a-- headed Naval officer. 238 00:12:34,793 --> 00:12:36,926 I have served my country for 30 years. 239 00:12:38,144 --> 00:12:43,019 I've committed my life to adjudicating fairly and unemotionally. 240 00:12:44,237 --> 00:12:46,849 How could you ask me to do any less for myself? 241 00:12:46,936 --> 00:12:48,589 Captain, I needn't remind you 242 00:12:48,676 --> 00:12:50,591 this is not a civilian trial, sir. 243 00:12:50,678 --> 00:12:53,507 If you are convicted you will be punitively discharged. 244 00:12:53,594 --> 00:12:55,901 It's not just my career I'm worried about losing, Commander. 245 00:12:57,685 --> 00:12:59,644 It's my principles. 246 00:12:59,731 --> 00:13:02,821 One I can live without. 247 00:13:02,908 --> 00:13:06,259 But I have no desire to live without the other. 248 00:13:14,964 --> 00:13:18,837 [Jennifer] I heard Ruby crying... then the crying stopped. 249 00:13:18,924 --> 00:13:20,491 Thank you, Miss Wilson. 250 00:13:21,666 --> 00:13:23,059 Your witness. 251 00:13:26,845 --> 00:13:28,194 Are you all right, Miss Wilson? 252 00:13:28,281 --> 00:13:29,543 Can we get you anything? 253 00:13:30,893 --> 00:13:32,720 No, thanks. 254 00:13:32,807 --> 00:13:37,769 I want you to know that nobody here can imagine your pain. 255 00:13:37,856 --> 00:13:41,381 But we appreciate you helping us discover what really happened. 256 00:13:41,468 --> 00:13:43,296 Okay. 257 00:13:43,383 --> 00:13:46,082 It couldn't have been easy supporting a baby on your own. 258 00:13:46,169 --> 00:13:48,649 We managed. Ruby always had food 259 00:13:48,736 --> 00:13:50,434 and a warm place to sleep. 260 00:13:50,521 --> 00:13:52,305 You must have been on a strict budget. 261 00:13:52,392 --> 00:13:54,090 You learn to cut corners. 262 00:13:54,177 --> 00:13:55,569 Find out what's on sale. 263 00:13:55,656 --> 00:13:57,223 I know you went a considerable distance 264 00:13:57,310 --> 00:13:59,312 out of your way the night of the accident 265 00:13:59,399 --> 00:14:01,836 to buy baby food at the Pick 'n' Stop. 266 00:14:01,924 --> 00:14:04,535 -Nature's Child, wasn't it? -Yeah. 267 00:14:04,622 --> 00:14:07,016 You know that same brand is much cheaper at the store 268 00:14:07,103 --> 00:14:08,626 around the corner from your house? 269 00:14:09,583 --> 00:14:10,802 Is it? 270 00:14:12,282 --> 00:14:13,413 I forgot. 271 00:14:14,284 --> 00:14:16,329 Is it possible, Jennifer, that you... 272 00:14:16,416 --> 00:14:19,115 you might have forgotten other things about that night? 273 00:14:20,725 --> 00:14:24,468 You know, often when faced with a tragedy such as this 274 00:14:24,555 --> 00:14:28,037 we need an explanation, a reason... 275 00:14:28,124 --> 00:14:29,386 someone or something to blame. 276 00:14:29,473 --> 00:14:30,865 Objection. 277 00:14:30,953 --> 00:14:33,303 If you have a question, Counselor, ask it 278 00:14:33,390 --> 00:14:35,000 or move on. 279 00:14:35,087 --> 00:14:39,309 Is it possible, Miss Wilson, that in accusing Captain Sebring 280 00:14:39,396 --> 00:14:43,617 you were simply trying to make sense of a terrible accident? 281 00:14:43,704 --> 00:14:46,142 He kept pushing me to go faster. 282 00:14:46,229 --> 00:14:48,013 Honking his horn, flashing his lights. 283 00:14:48,100 --> 00:14:49,319 He forced me off the road. 284 00:14:49,406 --> 00:14:50,668 I don't know why he did it. 285 00:14:50,755 --> 00:14:53,714 But because of him, my Ruby is dead! 286 00:15:04,247 --> 00:15:06,379 [Sims] Last night he pointed to our wedding picture and said 287 00:15:06,466 --> 00:15:08,599 "Where's Dada? I want Dada." 288 00:15:08,686 --> 00:15:11,036 I almost cried. 289 00:15:11,123 --> 00:15:14,648 [Roberts] I wish my career weren't separating us. 290 00:15:14,735 --> 00:15:15,736 It's movie night. 291 00:15:15,823 --> 00:15:17,173 Oh, what'd we get? 292 00:15:17,260 --> 00:15:20,437 -Pearl Harbor. -I love Kate Beckinsale. 293 00:15:20,524 --> 00:15:23,701 [Roberts] All that sustains me is the thought of being back 294 00:15:23,788 --> 00:15:25,616 in our own little home with the two of you. 295 00:15:25,703 --> 00:15:27,052 Lieutenant? 296 00:15:27,139 --> 00:15:28,662 the Admiral's looking for your review 297 00:15:28,749 --> 00:15:30,882 -of this month's TAD orders. -One second. 298 00:15:30,969 --> 00:15:32,666 Hold on, honey. Be right back. 299 00:15:46,289 --> 00:15:48,987 Lieutenant Roberts, it's Lieutenant Singer. 300 00:15:49,074 --> 00:15:51,207 Hear things are going great for you. 301 00:15:51,294 --> 00:15:54,253 By the way, congratulations on the new house. 302 00:15:55,037 --> 00:15:56,473 Harriet has great taste. 303 00:15:56,560 --> 00:15:58,692 [Sims] What are you doing? 304 00:15:58,779 --> 00:16:01,217 Holding down the fort. 305 00:16:01,304 --> 00:16:03,567 Did you tell Bud about the house?! 306 00:16:03,654 --> 00:16:05,525 Someone had to. 307 00:16:06,961 --> 00:16:10,269 -Honey? It's Harriet. I love... -[beeping] 308 00:16:10,356 --> 00:16:12,793 He signed off. He's got some nerve. 309 00:16:12,880 --> 00:16:14,491 He's got some nerve? 310 00:16:14,578 --> 00:16:16,754 How can he be mad at you about the house 311 00:16:16,841 --> 00:16:18,712 when he never told you Petty Officer Coates 312 00:16:18,799 --> 00:16:21,150 was his Legalman? 313 00:16:21,237 --> 00:16:22,629 Petty Officer Coates? 314 00:16:22,716 --> 00:16:25,545 The one everyone thought stole my bracelet. 315 00:16:25,632 --> 00:16:27,373 You two really need to talk. 316 00:16:31,638 --> 00:16:33,510 [Turner] And was the impact great enough 317 00:16:33,597 --> 00:16:36,295 to force the victim's car off of the road? 318 00:16:36,382 --> 00:16:39,864 Given the road conditions, the trajectory, I'd say yes. 319 00:16:39,951 --> 00:16:41,300 Thank you. 320 00:16:41,387 --> 00:16:43,737 Your witness. 321 00:16:43,824 --> 00:16:47,785 Mr. Nichols, you've testified that a collision occurred 322 00:16:47,872 --> 00:16:50,831 between two cars by matching the size of the dent 323 00:16:50,918 --> 00:16:53,834 comparing the paint and analyzing the trajectory. 324 00:16:53,921 --> 00:16:56,098 -That's right. -Can your evidence also tell us 325 00:16:56,185 --> 00:16:58,839 whether the contact was intentional or accidental? 326 00:16:58,926 --> 00:17:00,798 Or assign fault? 327 00:17:02,016 --> 00:17:04,106 I'd have to be psychic. 328 00:17:04,193 --> 00:17:07,109 Thank you. I have no further questions. 329 00:17:07,196 --> 00:17:10,242 I tried CPR, but the baby had stopped breathing. 330 00:17:10,329 --> 00:17:13,158 -[MacKenzie] And the mother? -She was stable but in pain. 331 00:17:13,245 --> 00:17:14,638 Was the Captain injured? 332 00:17:14,725 --> 00:17:16,509 No, ma'am. Not that I could tell. 333 00:17:16,596 --> 00:17:18,250 Did he follow the ambulance to the hospital 334 00:17:18,337 --> 00:17:19,773 -to see how the mother was doing? -No. 335 00:17:19,860 --> 00:17:22,124 I let him go once I got his story. 336 00:17:22,211 --> 00:17:24,996 He seemed pretty anxious to take off. 337 00:17:25,083 --> 00:17:26,258 Your witness. 338 00:17:28,217 --> 00:17:31,002 Officer, wasn't it Captain Sebring who called the police 339 00:17:31,089 --> 00:17:32,699 -in the first place? -Yes, sir. 340 00:17:32,786 --> 00:17:35,572 How would you describe his attitude when you arrived? 341 00:17:35,659 --> 00:17:37,704 Concerned, but professional. 342 00:17:37,791 --> 00:17:39,750 Relaying the pertinent details of the incident. 343 00:17:39,837 --> 00:17:42,840 Was he in any way resistant to answering your questions? 344 00:17:42,927 --> 00:17:45,930 -No, sir. -Now, prior to your arrival 345 00:17:46,017 --> 00:17:48,715 had Captain Sebring done anything to aid the victims? 346 00:17:48,802 --> 00:17:51,283 Yes, he pulled both the mother and the child from the wreckage 347 00:17:51,370 --> 00:17:52,763 and attempted to give aid. 348 00:17:52,850 --> 00:17:54,330 Is this the kind of behavior 349 00:17:54,417 --> 00:17:56,723 you'd expect from someone guilty of road rage? 350 00:17:56,810 --> 00:17:58,682 No, sir, it's not. 351 00:17:58,769 --> 00:18:01,075 Thank you. I have no further questions. 352 00:18:02,729 --> 00:18:03,817 Redirect, Your Honor. 353 00:18:03,904 --> 00:18:05,515 Go ahead, Colonel. 354 00:18:05,602 --> 00:18:08,431 After the Captain "took off," as you put it 355 00:18:08,518 --> 00:18:10,824 what happened next? Did Miss Wilson say anything? 356 00:18:10,911 --> 00:18:12,522 Just before she lost consciousness 357 00:18:12,609 --> 00:18:14,480 she asked me where "he" went. 358 00:18:14,567 --> 00:18:15,742 "The man who was just here. 359 00:18:15,829 --> 00:18:18,441 The one who ran me off the road." 360 00:18:18,528 --> 00:18:20,356 Thank you, Officer Greeley. 361 00:18:20,443 --> 00:18:22,053 The Government rests Your Honor. 362 00:18:22,140 --> 00:18:23,489 This court's in recess. 363 00:18:23,576 --> 00:18:26,057 The Defense may present its case this afternoon. 364 00:18:32,629 --> 00:18:35,719 I was just picking up the phone to call my friend Harm 365 00:18:35,806 --> 00:18:38,200 when my secretary says he's on the other line. 366 00:18:38,287 --> 00:18:40,724 And he tells me I'll be having a visitor. 367 00:18:40,811 --> 00:18:43,683 Hope you don't mind Harm putting us back in touch. 368 00:18:43,770 --> 00:18:44,989 How are you, Alex? 369 00:18:45,076 --> 00:18:46,817 Cold. 370 00:18:46,904 --> 00:18:50,081 I think springtime only comes to this part of Russia in August 371 00:18:50,168 --> 00:18:52,866 and lasts ten minutes. 372 00:18:52,953 --> 00:18:54,955 Let's walk. 373 00:18:55,042 --> 00:18:56,392 Thanks for the heads up. 374 00:18:56,479 --> 00:18:59,873 Hey, it's not every day Russian Naval officers 375 00:18:59,960 --> 00:19:01,397 are approached by some Arab 376 00:19:01,484 --> 00:19:03,573 recruiting them for God knows what evil. 377 00:19:03,660 --> 00:19:06,967 Well, we may be starting to fill in some of the blanks. 378 00:19:07,054 --> 00:19:08,404 What can you tell me? 379 00:19:08,491 --> 00:19:10,841 So far, we know that a large sum of money 380 00:19:10,928 --> 00:19:12,886 was transferred from Pakistan to Iran. 381 00:19:12,973 --> 00:19:14,148 How much? 382 00:19:14,236 --> 00:19:16,760 -$250 million. -[whistles] 383 00:19:16,847 --> 00:19:19,458 More money went to Russia through hawala money changers 384 00:19:19,545 --> 00:19:20,807 to whom we don't know. 385 00:19:20,894 --> 00:19:22,331 But we think a terrorist cell 386 00:19:22,418 --> 00:19:24,507 is planning an attack on the U.S. military. 387 00:19:24,594 --> 00:19:28,554 And you think this man who's trying to recruit our people is involved? 388 00:19:28,641 --> 00:19:32,732 Well, let's hope your informant has a piece of the answer. 389 00:19:32,819 --> 00:19:34,647 [MacKenzie] Admiral, do you swear to tell the truth, the whole truth 390 00:19:34,734 --> 00:19:35,866 and nothing but the truth, so help you God? 391 00:19:35,953 --> 00:19:37,259 I do. 392 00:19:37,346 --> 00:19:38,999 Please be seated, Admiral. 393 00:19:42,873 --> 00:19:44,178 Admiral Chegwidden 394 00:19:44,266 --> 00:19:46,485 how long have you known Captain Sebring, sir? 395 00:19:46,572 --> 00:19:49,706 Long time. I recommended his promotion to Captain. 396 00:19:50,359 --> 00:19:53,013 Would you consider him an even-tempered individual, sir? 397 00:19:53,100 --> 00:19:55,755 I've seen Owen Sebring in circumstances 398 00:19:55,842 --> 00:19:59,019 that would try the patience of a saint. 399 00:19:59,106 --> 00:20:02,109 He's always exhibited exemplary self-control. 400 00:20:02,196 --> 00:20:06,113 In your opinion, sir would he be capable of a rage 401 00:20:06,200 --> 00:20:08,551 that would force another motorist off the road? 402 00:20:08,638 --> 00:20:10,770 -No. That would be out of character. -Thank you. 403 00:20:11,858 --> 00:20:12,903 Your witness. 404 00:20:17,821 --> 00:20:19,692 Admiral, do you remember an incident, several years ago 405 00:20:19,779 --> 00:20:22,129 when you visited Captain Sebring's house, 406 00:20:22,216 --> 00:20:24,741 involving an argument between the Captain and his son, Alan? 407 00:20:24,828 --> 00:20:26,786 Your Honor, may we approach? 408 00:20:26,873 --> 00:20:28,179 Please do. 409 00:20:30,703 --> 00:20:33,706 Ma'am, an argument between a father and son 410 00:20:33,793 --> 00:20:36,796 has no bearing on an alleged case of road rage. 411 00:20:36,883 --> 00:20:38,972 According to Article 402, it would not be probative 412 00:20:39,059 --> 00:20:40,539 and would risk unfair prejudice. 413 00:20:40,626 --> 00:20:41,801 According to Rule 405 when you bring 414 00:20:41,888 --> 00:20:43,629 a person's reputation into play 415 00:20:43,716 --> 00:20:45,501 an inquiry is allowed into relevant 416 00:20:45,588 --> 00:20:47,067 specific instances of conduct. 417 00:20:47,154 --> 00:20:48,721 It goes to character, Your Honor. 418 00:20:48,808 --> 00:20:51,202 At best it's 10% probative, 90% prejudicial. 419 00:20:51,289 --> 00:20:52,682 Let the Members decide that. 420 00:20:52,769 --> 00:20:54,292 You seem to have made up your mind, Colonel. 421 00:20:54,379 --> 00:20:56,599 It's my mind that matters here. 422 00:20:58,122 --> 00:21:00,516 An exploration of a personal matter is likely to prove 423 00:21:00,603 --> 00:21:02,126 only marginally probative. 424 00:21:02,213 --> 00:21:03,388 But I agree. 425 00:21:03,475 --> 00:21:05,085 It's for the Members to decide. 426 00:21:05,172 --> 00:21:07,610 -I'll allow it. -Thank you, Your Honor. 427 00:21:07,697 --> 00:21:10,439 Admiral, you may answer the question. 428 00:21:11,831 --> 00:21:14,617 I remember an argument between father and son... 429 00:21:14,704 --> 00:21:16,401 Where the Captain became so enraged 430 00:21:16,488 --> 00:21:19,186 he physically threw his son out of the house? 431 00:21:19,273 --> 00:21:21,711 Words were exchanged. 432 00:21:21,798 --> 00:21:24,583 The father may have laid a hand on the son. 433 00:21:24,670 --> 00:21:25,932 Sir, you testified 434 00:21:26,019 --> 00:21:28,587 to the accused's even-tempered nature 435 00:21:28,674 --> 00:21:30,633 the "patience of a saint." 436 00:21:30,720 --> 00:21:32,199 That's not true in this case, is it? 437 00:21:32,286 --> 00:21:33,462 Objection. Argumentative. 438 00:21:33,549 --> 00:21:35,202 Sustained. 439 00:21:35,289 --> 00:21:37,161 Admiral, I've spoken with the Captain's son. 440 00:21:37,248 --> 00:21:38,684 He said that during the altercation 441 00:21:38,771 --> 00:21:40,294 you restrained Captain Sebring. 442 00:21:40,382 --> 00:21:43,123 Was that because you were afraid he might lose control? 443 00:21:43,210 --> 00:21:46,823 I was afraid he might do something that he'd regret later. 444 00:21:46,910 --> 00:21:49,086 It was a family argument, nothing more. 445 00:21:49,173 --> 00:21:50,304 Thank you, Admiral. 446 00:21:50,392 --> 00:21:51,697 Nothing further. 447 00:21:51,784 --> 00:21:53,482 Redirect, ma'am. 448 00:21:53,569 --> 00:21:54,700 Leave it alone. 449 00:21:54,787 --> 00:21:56,572 One moment, ma'am. 450 00:21:56,659 --> 00:21:59,096 [sotto voce] Captain, there are extenuating circumstances. 451 00:21:59,183 --> 00:22:01,359 I want this line of questioning stopped. 452 00:22:01,446 --> 00:22:04,144 -Commander Rabb? -Yes, Your Honor. 453 00:22:04,231 --> 00:22:06,799 Admiral Chegwidden, what were the circumstances 454 00:22:06,886 --> 00:22:08,366 surrounding this quarrel, sir? 455 00:22:08,453 --> 00:22:10,760 I told you, Commander, sit down. 456 00:22:10,847 --> 00:22:12,588 You are out of order, Captain. 457 00:22:12,675 --> 00:22:13,850 Admiral? 458 00:22:13,937 --> 00:22:15,155 His son... 459 00:22:15,242 --> 00:22:17,984 had run away from a rehab center. 460 00:22:18,071 --> 00:22:19,333 -He had a drug problem. -[hand slamming on desk] 461 00:22:19,421 --> 00:22:22,075 That is nobody's damn business! 462 00:22:22,162 --> 00:22:24,251 -Captain Sebring! -This court has no right... 463 00:22:24,338 --> 00:22:26,123 -[gavel banging] -to delve into my...! 464 00:22:26,210 --> 00:22:29,169 Captain Sebring! If you cannot control your behavior 465 00:22:29,256 --> 00:22:31,433 then you will be tried in absentia. 466 00:22:38,222 --> 00:22:40,442 Admiral, you're excused. 467 00:22:40,529 --> 00:22:43,793 This court is in recess till tomorrow 0900. 468 00:22:43,880 --> 00:22:45,621 [gavel bangs] 469 00:22:54,151 --> 00:22:56,153 [Rabb] Mr. Logan, when you found out Miss Wilson was pregnant 470 00:22:56,240 --> 00:22:57,894 how did you feel about it? 471 00:22:57,981 --> 00:23:01,201 I was surprised. I thought she was using protection. 472 00:23:01,288 --> 00:23:03,595 I take it you weren't overjoyed about it? 473 00:23:03,682 --> 00:23:05,118 Look, we had already been broken up 474 00:23:05,205 --> 00:23:06,772 when she told me she was pregnant. 475 00:23:06,859 --> 00:23:08,818 So, you felt she was trapping you? 476 00:23:10,254 --> 00:23:11,908 It crossed my mind. 477 00:23:11,995 --> 00:23:14,780 After she informed you of her pregnancy 478 00:23:14,867 --> 00:23:17,566 did you offer her any type of assistance? 479 00:23:17,653 --> 00:23:19,089 Yeah, I gave her some money. 480 00:23:19,176 --> 00:23:22,788 Was this money earmarked with a purpose? 481 00:23:22,875 --> 00:23:24,529 For in case she want... 482 00:23:24,616 --> 00:23:26,749 Look, I wasn't even sure if that baby was even mine. 483 00:23:26,836 --> 00:23:28,664 After the baby was born 484 00:23:28,751 --> 00:23:31,405 did Miss Wilson continue to ask for help? 485 00:23:31,493 --> 00:23:34,931 -All the time. -She bothered you? 486 00:23:35,018 --> 00:23:37,586 I didn't have any money. I did what I could. 487 00:23:37,673 --> 00:23:39,849 Like fixing her car? 488 00:23:39,936 --> 00:23:41,633 Yeah. That's what I do. 489 00:23:41,720 --> 00:23:44,462 Her car had over 200,000 miles on it. 490 00:23:44,549 --> 00:23:47,857 It must have taken a lot to keep it running. 491 00:23:47,944 --> 00:23:49,554 Like I said, I did what I could. 492 00:23:49,641 --> 00:23:51,338 You worked on her car earlier 493 00:23:51,425 --> 00:23:53,558 the day of the accident, is that correct? 494 00:23:53,645 --> 00:23:56,169 -Yes. -What did you do to it exactly? 495 00:23:56,256 --> 00:23:57,954 Tune up. Stuff like that. 496 00:23:58,041 --> 00:23:59,999 You're a good mechanic, aren't you, Mr. Logan? 497 00:24:00,086 --> 00:24:02,393 -Yes, I am. -Good enough to know 498 00:24:02,480 --> 00:24:04,177 if a steering mechanism might freeze up 499 00:24:04,264 --> 00:24:06,092 or how tight a lug nut needs to be 500 00:24:06,179 --> 00:24:07,746 to prevent the wheel from falling off? 501 00:24:07,833 --> 00:24:10,488 -Objection. -Withdrawn. 502 00:24:10,575 --> 00:24:12,185 Look, I don't know what you're getting at 503 00:24:12,272 --> 00:24:13,752 but I fixed that car good. 504 00:24:14,666 --> 00:24:16,886 I'll bet you did. 505 00:24:16,973 --> 00:24:18,931 Your witness. 506 00:24:20,454 --> 00:24:23,980 Mr. Logan, how long have you worked at the Hayvenhurst garage? 507 00:24:24,067 --> 00:24:25,851 -Two months. -Isn't it true 508 00:24:25,938 --> 00:24:28,680 that Mr. Hayvenhurst inspects all your repairs 509 00:24:28,767 --> 00:24:30,639 before he returns the car to its owner? 510 00:24:30,726 --> 00:24:33,424 Yes, that's his policy. He checks everything. 511 00:24:33,511 --> 00:24:35,339 And the repairs you did on Miss Wilson's car, 512 00:24:35,426 --> 00:24:37,036 did he inspect those? 513 00:24:37,123 --> 00:24:38,864 If it's in his shop, he checks it. 514 00:24:38,951 --> 00:24:40,518 He doesn't trust anybody. 515 00:24:40,605 --> 00:24:42,433 And was Mr. Hayvenhurst satisfied the car 516 00:24:42,520 --> 00:24:44,000 was in good working order? 517 00:24:44,827 --> 00:24:46,306 Yes. 518 00:24:46,393 --> 00:24:48,787 Thank you, sir. No further questions. 519 00:24:48,874 --> 00:24:50,572 [Sebring] I am taking the stand. 520 00:24:50,659 --> 00:24:53,226 I know we talked about it originally, sir, but if... 521 00:24:53,313 --> 00:24:56,012 -There are no ifs. -If you take the stand, Captain, 522 00:24:56,099 --> 00:24:57,970 and lose your temper again in front of the members... 523 00:24:58,057 --> 00:24:59,537 There's only one thing in my life that can make me 524 00:24:59,624 --> 00:25:01,974 react that way, and that card has been played. 525 00:25:02,061 --> 00:25:04,324 Well, I'm doubtful we can convince the members of that, sir. 526 00:25:04,411 --> 00:25:08,459 If one of them-- just one of them-- happens to be a parent. 527 00:25:08,546 --> 00:25:10,461 'Cause, you see, that was my son 528 00:25:10,548 --> 00:25:11,941 that was being dragged through the mud up there. 529 00:25:14,683 --> 00:25:16,336 [sighs] 530 00:25:18,382 --> 00:25:22,342 Look, I thought I was doing the right thing that night. 531 00:25:22,429 --> 00:25:25,258 Tough love, you know? 532 00:25:26,390 --> 00:25:28,784 My heart goes out to that woman. 533 00:25:28,871 --> 00:25:30,742 I know what it's like to lose a child. 534 00:25:32,875 --> 00:25:35,355 Captain... 535 00:25:35,442 --> 00:25:37,140 I truly believe it's too risky 536 00:25:37,227 --> 00:25:38,750 for you to take the stand, sir. 537 00:25:38,837 --> 00:25:41,535 I've never been afraid of risks, Commander... 538 00:25:43,799 --> 00:25:45,235 and neither have you. 539 00:25:48,630 --> 00:25:50,501 The man was an Arab, no question. 540 00:25:50,588 --> 00:25:53,112 I know many Russian Captains who were approached like me. 541 00:25:53,199 --> 00:25:55,288 How much did he offer you? 542 00:25:55,375 --> 00:25:58,422 More than I would make robbing a bank in Moscow. 543 00:25:58,509 --> 00:26:00,380 Did he say what he wanted? 544 00:26:00,467 --> 00:26:02,600 My services. The details were unclear. 545 00:26:02,687 --> 00:26:03,993 Why did you turn him down? 546 00:26:05,908 --> 00:26:08,562 My brother was in the Army in Chechnya. 547 00:26:08,650 --> 00:26:10,956 Muslim extremists ambushed his convey. 548 00:26:11,043 --> 00:26:13,089 He and the other men surrendered. 549 00:26:13,176 --> 00:26:14,830 They were dragged off into the woods 550 00:26:14,917 --> 00:26:16,483 and butchered like cattle. 551 00:26:16,570 --> 00:26:20,096 No amount of money could make me do the bidding of an Arab. 552 00:26:20,183 --> 00:26:21,445 Can you give us a description? 553 00:26:21,532 --> 00:26:24,230 Yeah. He was dressed as a peasant. 554 00:26:24,317 --> 00:26:25,841 A toymaker. 555 00:26:25,928 --> 00:26:27,930 One thing I noticed, he had one blue eye 556 00:26:28,017 --> 00:26:29,148 and one brown. 557 00:26:29,235 --> 00:26:30,846 Who else did he approach? 558 00:26:30,933 --> 00:26:32,586 Many men. 559 00:26:32,674 --> 00:26:34,980 The last person I saw him with was Captain Yerastov. 560 00:26:36,112 --> 00:26:38,462 -Captain Mikael Yerastov? -You know him? 561 00:26:38,549 --> 00:26:41,204 He's a legend-- the last great Cold Warrior. 562 00:26:41,291 --> 00:26:44,598 He taught strategy and tactics at Kuznetsov Naval Academy. 563 00:26:44,686 --> 00:26:46,122 I thought he retired. 564 00:26:46,209 --> 00:26:48,298 Yeah, he wanted to, but he still needed the job. 565 00:26:48,385 --> 00:26:50,909 Not that we have seen any paychecks lately 566 00:26:50,996 --> 00:26:52,781 I'd like to talk to the Captain. 567 00:26:52,868 --> 00:26:54,608 That's his ship. 568 00:26:54,696 --> 00:26:56,436 I can take you. 569 00:26:56,523 --> 00:26:57,916 [Roberts] How could she do that? 570 00:26:58,003 --> 00:27:00,092 Buy a house without telling me? 571 00:27:00,179 --> 00:27:02,007 What is she afraid of? 572 00:27:02,094 --> 00:27:04,227 That-- that I say that it was too big? 573 00:27:04,314 --> 00:27:06,708 Or-or that it cost too much? 574 00:27:08,927 --> 00:27:10,189 Oh, my God. 575 00:27:10,276 --> 00:27:12,626 It's too big, and it costs too much. 576 00:27:13,323 --> 00:27:15,020 Sir? 577 00:27:15,107 --> 00:27:17,414 If you don't mind my saying so, 578 00:27:17,501 --> 00:27:20,373 the Lieutenant's been a good sport about you going away. 579 00:27:20,460 --> 00:27:21,723 Supporting your career. 580 00:27:22,549 --> 00:27:24,421 That's true. 581 00:27:24,508 --> 00:27:26,075 You can't expect her to put her life 582 00:27:26,162 --> 00:27:28,425 on hold when you didn't. 583 00:27:28,512 --> 00:27:31,123 Just a thought, sir. 584 00:27:38,870 --> 00:27:40,263 [sighs] 585 00:27:44,615 --> 00:27:48,184 [Roberts] Dear sweetie, I just wanted you to know I forgive you. 586 00:27:49,620 --> 00:27:51,970 [Sims] You have some nerve. 587 00:27:52,057 --> 00:27:54,190 The reason I didn't tell you about the house was because I knew 588 00:27:54,277 --> 00:27:56,670 you had other things weighing on you. 589 00:27:56,758 --> 00:28:00,022 I didn't realize Petty Officer Coates was one of them! 590 00:28:08,073 --> 00:28:09,031 Excuse me, ma'am? 591 00:28:09,118 --> 00:28:10,467 Hmm. 592 00:28:10,554 --> 00:28:12,034 Did everybody know about Bud 593 00:28:12,121 --> 00:28:13,775 and Petty Officer Coates but me? 594 00:28:15,080 --> 00:28:17,779 [sighs] I'm sorry, Harriet. 595 00:28:17,866 --> 00:28:20,042 I... I'm sorry I didn't tell you. 596 00:28:20,129 --> 00:28:22,871 Well, we shouldn't have put you in that position in the first place. 597 00:28:22,958 --> 00:28:24,786 Maybe he was just scared how you'd react. 598 00:28:24,873 --> 00:28:25,961 Like you about him. 599 00:28:26,048 --> 00:28:27,092 I mean, buying a house 600 00:28:27,179 --> 00:28:28,354 being away from the people you love 601 00:28:28,441 --> 00:28:29,921 in the middle of a war... 602 00:28:30,008 --> 00:28:31,531 You're only human. 603 00:28:33,838 --> 00:28:35,492 Thank you, ma'am. 604 00:28:37,624 --> 00:28:39,452 -Colonel MacKenzie? -Yes. 605 00:28:39,539 --> 00:28:42,586 I'm Fran Masters, the nurse. We spoke briefly on the phone. 606 00:28:42,673 --> 00:28:44,457 Right. You wanted to talk to me about Captain Sebring. 607 00:28:44,544 --> 00:28:46,416 I'm sorry this is such short notice 608 00:28:46,503 --> 00:28:48,984 but what I have to tell you couldn't wait. 609 00:28:49,767 --> 00:28:50,812 Come in, please. 610 00:28:54,424 --> 00:28:55,468 [ship horn blaring] 611 00:28:55,555 --> 00:28:57,166 [knock at door] 612 00:28:57,253 --> 00:28:58,558 [Captain Gregarov] Captain Yerastov? 613 00:28:58,645 --> 00:28:59,951 [speaking Russian] Are you there? 614 00:29:07,089 --> 00:29:09,352 [in English] His bag is gone. 615 00:29:09,439 --> 00:29:11,745 He never said a word. 616 00:29:11,833 --> 00:29:15,097 Well, whatever they talked about it looks like your toymaker made a sale. 617 00:29:15,184 --> 00:29:17,969 Thank you, Captain. Your assistance has been invaluable. 618 00:29:18,056 --> 00:29:20,276 When you find Yerastov, tell him from me 619 00:29:20,363 --> 00:29:21,712 if he took money from that man 620 00:29:21,799 --> 00:29:23,105 I hope he chokes on it. 621 00:29:25,847 --> 00:29:29,459 What is a captain of a ship, a decorated veteran 622 00:29:29,546 --> 00:29:32,723 of the Cold War doing getting mixed up with Al Qaeda, hmm? 623 00:29:32,810 --> 00:29:34,681 I don't have an answer. 624 00:29:34,768 --> 00:29:36,509 All I know is that there's a credible threat 625 00:29:36,596 --> 00:29:38,381 against the U.S. military out there, 626 00:29:38,468 --> 00:29:40,209 and Kabir is behind it. 627 00:29:43,690 --> 00:29:45,997 [Rabb] And what happened when you tried to pass Miss Wilson? 628 00:29:46,084 --> 00:29:47,912 She started to swerve in my path. 629 00:29:47,999 --> 00:29:49,566 Did you hit her? 630 00:29:49,653 --> 00:29:53,309 I tapped her accidentally. 631 00:29:53,396 --> 00:29:54,701 She didn't stop. 632 00:29:54,788 --> 00:29:56,181 She kept going. 633 00:29:56,268 --> 00:29:57,748 What happened next, Captain? 634 00:29:57,835 --> 00:30:00,142 Suddenly she swerved to the right 635 00:30:00,229 --> 00:30:01,186 and crashed through that guardrail 636 00:30:01,273 --> 00:30:04,842 and... disappeared. 637 00:30:06,322 --> 00:30:09,107 I don't understand. 638 00:30:09,194 --> 00:30:11,240 -It was just a tap. -So, at the time 639 00:30:11,327 --> 00:30:12,981 you didn't feel you were the cause 640 00:30:13,068 --> 00:30:14,852 of Miss Wilson's car leaving the road 641 00:30:14,939 --> 00:30:16,288 and going over the edge? 642 00:30:16,375 --> 00:30:18,595 I wasn't thinking about what caused it. 643 00:30:18,682 --> 00:30:19,901 Only to check for injured passengers 644 00:30:19,988 --> 00:30:21,554 and get them out of the car. 645 00:30:21,641 --> 00:30:23,034 You attempted to rescue them? 646 00:30:23,121 --> 00:30:24,731 I did what I was trained to do. 647 00:30:24,818 --> 00:30:26,037 Thank you, Captain. 648 00:30:27,212 --> 00:30:28,605 Your witness. 649 00:30:33,566 --> 00:30:36,830 Captain, is it true that your wife is seriously ill? 650 00:30:36,918 --> 00:30:40,965 Objection. Your Honor, my client's personal life has been maligned quite enough. 651 00:30:41,052 --> 00:30:42,924 It goes to the Captain's state of mind, Your Honor. 652 00:30:43,750 --> 00:30:45,056 I'll allow it. 653 00:30:45,143 --> 00:30:46,579 You may answer the question. 654 00:30:46,666 --> 00:30:48,712 Yes. She was diagnosed with lymphoma. 655 00:30:48,799 --> 00:30:50,975 Two years ago now. 656 00:30:51,062 --> 00:30:53,543 -It must be very hard. -We're coping. 657 00:30:53,630 --> 00:30:55,371 How long have you been married, sir? 658 00:30:56,372 --> 00:30:58,026 Twenty-five years. 659 00:30:58,113 --> 00:30:59,984 You must love her very much. 660 00:31:02,987 --> 00:31:05,033 Does your wife require home care? 661 00:31:05,120 --> 00:31:07,209 Yes. Ever since I returned home 662 00:31:07,296 --> 00:31:10,038 from the Tribunal, her condition has deteriorated. 663 00:31:10,125 --> 00:31:14,651 And is it also true that you recently fired your day nurse, Fran Masters? 664 00:31:14,738 --> 00:31:16,044 Objection. Relevance. 665 00:31:16,131 --> 00:31:17,393 I'm getting there, Your Honor. 666 00:31:17,480 --> 00:31:19,917 I beg the court's indulgence. 667 00:31:20,004 --> 00:31:21,614 I'll indulge you for a minute, Colonel 668 00:31:21,701 --> 00:31:23,007 then I'm pulling the plug. 669 00:31:23,790 --> 00:31:25,531 Please answer the question, Captain. 670 00:31:25,618 --> 00:31:27,055 Yes. I let her go. 671 00:31:27,142 --> 00:31:28,491 She went home early. 672 00:31:28,578 --> 00:31:30,623 She left my wife unattended. 673 00:31:30,710 --> 00:31:32,538 Do you remember what day this was? 674 00:31:32,625 --> 00:31:35,106 Yes. It was the night of the accident. 675 00:31:35,193 --> 00:31:38,153 According to Miss Masters, you called her several times before leaving the office. 676 00:31:38,240 --> 00:31:40,024 You left a message on her cell phone 677 00:31:40,111 --> 00:31:42,548 berating her for leaving a helpless woman alone 678 00:31:42,635 --> 00:31:45,290 and how you now have to drop everything to rush home. 679 00:31:45,377 --> 00:31:47,466 Miss Masters gave me no warning. 680 00:31:47,553 --> 00:31:50,165 What she did was unprofessional 681 00:31:50,730 --> 00:31:51,949 and I told her so. 682 00:31:52,036 --> 00:31:53,603 So, you were enraged? 683 00:31:53,690 --> 00:31:56,040 I think that might be a little strong. 684 00:31:56,127 --> 00:31:59,043 Well, perhaps if I played the message back for you you'd feel differently, sir. 685 00:31:59,130 --> 00:32:03,569 Yes. I was upset, but that in no way proves that I... 686 00:32:03,656 --> 00:32:05,093 That you wouldn't let anyone or anything 687 00:32:05,180 --> 00:32:07,486 stand in the way of reaching your sick wife. 688 00:32:07,573 --> 00:32:10,141 Objection. Harassing the witness. 689 00:32:10,228 --> 00:32:12,013 Withdrawn. No further questions. 690 00:32:20,325 --> 00:32:22,110 I haven't made it easy for you, have I? 691 00:32:22,197 --> 00:32:23,894 But you didn't expect me to. 692 00:32:23,981 --> 00:32:27,854 Well, having appeared before you on the bench, sir-- no. 693 00:32:27,941 --> 00:32:29,813 That's why I requested you. 694 00:32:29,900 --> 00:32:32,076 Your work in front of the Tribunal. 695 00:32:32,163 --> 00:32:33,947 You're a hell of a lawyer, Commander. 696 00:32:34,035 --> 00:32:36,515 -No regrets. -It's not over yet, sir. 697 00:32:36,602 --> 00:32:39,823 Ah, please, spare me your optimism or I will have regrets. 698 00:32:39,910 --> 00:32:42,652 Captain, look-- none of this lines up, sir. 699 00:32:42,739 --> 00:32:44,567 Look, she was driving in the wrong direction. 700 00:32:44,654 --> 00:32:47,352 She's often confused, inconsistent. 701 00:32:47,439 --> 00:32:49,311 It just doesn't make sense. 702 00:32:49,398 --> 00:32:51,313 Well, I stopped looking for sense 703 00:32:51,400 --> 00:32:53,358 the day my wife was diagnosed. 704 00:32:54,272 --> 00:32:56,970 I have no idea what half this crap is for. 705 00:32:57,058 --> 00:32:59,712 Anti-inflammatory, anticoagulant, 706 00:32:59,799 --> 00:33:01,236 antidepressant. 707 00:33:01,323 --> 00:33:03,977 All weapons in a battle you can't possibly win. 708 00:33:04,065 --> 00:33:06,067 One makes her nauseous, another makes her tired 709 00:33:06,154 --> 00:33:08,504 one gives her the shakes. 710 00:33:11,246 --> 00:33:12,769 She never complains. 711 00:33:14,031 --> 00:33:15,685 Do you know what really worries me now, 712 00:33:15,772 --> 00:33:17,078 if we do lose? 713 00:33:18,775 --> 00:33:20,429 Who's going to take care of her? 714 00:33:22,866 --> 00:33:26,957 [Roberts] From now on, we should be open and honest with each other. 715 00:33:28,393 --> 00:33:31,179 [Sims] And we should never be afraid to tell each other anything. 716 00:33:32,789 --> 00:33:34,747 I love you, Bud. 717 00:33:36,706 --> 00:33:38,099 [Roberts] I love you, too. 718 00:33:38,186 --> 00:33:39,926 -[Coates] Lieutenant? -Yeah. 719 00:33:40,013 --> 00:33:42,059 -I'm just going through these misconduct reports 720 00:33:42,146 --> 00:33:45,323 and I can't read your handwriting. 721 00:33:45,410 --> 00:33:49,501 Uh... Ah, "disobedient." 722 00:33:49,588 --> 00:33:52,330 Oh, it's a "D." Thank you, sir. 723 00:33:58,597 --> 00:34:00,556 [Singer] Everything okay, Lieutenant? 724 00:34:02,340 --> 00:34:04,255 We're getting there. 725 00:34:05,169 --> 00:34:08,738 Don't thank me, Lieutenant. If I was at all helpful in transforming your relationship 726 00:34:08,825 --> 00:34:12,045 from one of lies and deceit to one of openness and honesty 727 00:34:12,133 --> 00:34:14,570 that's all the thanks I need. 728 00:34:19,183 --> 00:34:22,186 -Excuse me, are you Nora Moran? -Yes. 729 00:34:22,273 --> 00:34:24,971 Commander Rabb. I wonder if I could have a moment of your time? 730 00:34:25,058 --> 00:34:27,539 What more could the Navy want with me? 731 00:34:27,626 --> 00:34:30,412 It's about Jennifer Wilson. 732 00:34:30,499 --> 00:34:33,458 I read your statement. It seems you two were very close. 733 00:34:33,545 --> 00:34:35,460 She was like me own. 734 00:34:35,547 --> 00:34:38,028 When her baby was first born 735 00:34:38,115 --> 00:34:41,031 I used to drop by as often as I could to help. 736 00:34:41,988 --> 00:34:44,556 Uh, ma'am, I have a question I'd like to ask you. 737 00:34:44,643 --> 00:34:47,603 Did you lock the man up that ran Jenny off the road? 738 00:34:47,690 --> 00:34:50,171 Well, we're still at trial. 739 00:34:50,258 --> 00:34:53,391 Didn't Jenny have any family that could help her when her baby was born? 740 00:34:53,478 --> 00:34:56,089 [sighs] Poor girl had no one else. 741 00:34:56,177 --> 00:34:58,831 And she was in no condition to do it all on her own. 742 00:34:58,918 --> 00:35:01,051 Why, had there been a difficult birth? 743 00:35:01,138 --> 00:35:03,793 [scoffs] No such thing as an easy one. 744 00:35:03,880 --> 00:35:05,447 Was there a problem? 745 00:35:05,534 --> 00:35:07,666 Some women bounce back faster than others. 746 00:35:07,753 --> 00:35:09,799 Jenny wasn't one of them. 747 00:35:09,886 --> 00:35:11,801 She was worn out, poor thing. 748 00:35:11,888 --> 00:35:14,369 But there was nothing physically wrong? 749 00:35:15,196 --> 00:35:16,936 She finally did see a doctor. 750 00:35:17,023 --> 00:35:18,460 Took a few months, 751 00:35:18,547 --> 00:35:20,201 but she was able to get back to work. 752 00:35:20,288 --> 00:35:23,421 -A few months? -She loved that baby. 753 00:35:23,508 --> 00:35:25,162 She told me once 754 00:35:25,815 --> 00:35:28,426 Ruby was the only reason to go on. 755 00:35:34,040 --> 00:35:36,173 [Singer] Commander. 756 00:35:36,260 --> 00:35:37,827 Spires Pharmacy called for you. 757 00:35:37,914 --> 00:35:39,524 Mr. Wallace, he said you'd know 758 00:35:39,611 --> 00:35:41,439 -what it was in reference to. -Thank you. 759 00:35:41,526 --> 00:35:43,485 And I believe these came for you. 760 00:35:43,572 --> 00:35:45,226 Lab reports, sir. They were just dropped off. 761 00:35:46,575 --> 00:35:49,055 [papers rustling] 762 00:35:51,928 --> 00:35:54,191 They're addressed to me, if I'm not mistaken. 763 00:35:54,278 --> 00:35:56,062 You weren't, sir-- they looked important 764 00:35:56,149 --> 00:35:58,064 so I took custody of them until you returned. 765 00:35:58,151 --> 00:36:00,328 Lieutenant, while I appreciate the zealousness 766 00:36:00,415 --> 00:36:02,243 with which you perform your duties 767 00:36:02,330 --> 00:36:04,549 I would also appreciate it if you would 768 00:36:04,636 --> 00:36:07,335 confine your zeal to your duties and yours alone. 769 00:36:07,422 --> 00:36:10,120 That means keeping your nose out of other people's personal business. 770 00:36:10,207 --> 00:36:11,730 Do I make myself clear? 771 00:36:11,817 --> 00:36:13,210 Not exactly, sir 772 00:36:13,297 --> 00:36:14,994 but I have a feeling you're going to. 773 00:36:15,081 --> 00:36:16,866 If he doesn't, I will. 774 00:36:16,953 --> 00:36:18,868 You intentionally caused friction 775 00:36:18,955 --> 00:36:21,174 between Lieutenants Roberts and Sims, 776 00:36:21,262 --> 00:36:22,698 and I know why, Lieutenant. 777 00:36:22,785 --> 00:36:24,526 If Lieutenant Roberts were forced to leave 778 00:36:24,613 --> 00:36:25,918 his post aboard the carrier 779 00:36:26,005 --> 00:36:27,833 to return home and save his marriage... 780 00:36:27,920 --> 00:36:29,748 That would leave a slot open for you. 781 00:36:29,835 --> 00:36:32,838 Now, please tell me that you are not that cold that calculating. 782 00:36:33,970 --> 00:36:37,016 I prefer to think of myself as goal-oriented, ma'am. 783 00:36:37,103 --> 00:36:40,063 Now, if you'll excuse me, Colonel, Commander. 784 00:36:43,109 --> 00:36:44,459 Do you have a minute? 785 00:36:44,546 --> 00:36:45,982 Actually, I'm on my way out again. 786 00:36:46,069 --> 00:36:48,332 -I'll walk with you. -Close that door. 787 00:36:49,768 --> 00:36:51,901 The, uh, offer still stands. 788 00:36:51,988 --> 00:36:55,078 Negligent homicide, no confinement, dismissal. 789 00:36:55,861 --> 00:36:59,038 Look, Captain Sebring spent 30 years in the Navy, Mac. 790 00:36:59,125 --> 00:37:00,953 He'd lose everything. He'd never go for it. 791 00:37:01,040 --> 00:37:03,042 Make him, Harm. It's the best advice you can give him. 792 00:37:03,129 --> 00:37:06,785 -You don't have a case. -See you in court, Counselor. 793 00:37:09,701 --> 00:37:12,617 Commander Rabb, you may call your next witness. 794 00:37:12,704 --> 00:37:16,360 Your honor, the Defense recalls Jennifer Wilson to the stand. 795 00:37:20,886 --> 00:37:22,845 Ms. Wilson, you're still under oath. 796 00:37:22,932 --> 00:37:24,107 Yes, Ma'am. 797 00:37:27,284 --> 00:37:29,634 [Rabb] Miss Wilson, have you been able to talk to anyone 798 00:37:29,721 --> 00:37:31,375 to help you through this difficult time? 799 00:37:31,462 --> 00:37:32,985 Well, there are my friends at work. 800 00:37:33,072 --> 00:37:35,814 Actually, I meant a professional. 801 00:37:35,901 --> 00:37:38,991 Oh. Yes, I've seen a doctor. 802 00:37:39,078 --> 00:37:40,776 It's covered by the hotel workers union. 803 00:37:40,863 --> 00:37:43,518 Does the union also cover prescription drugs? 804 00:37:43,605 --> 00:37:44,954 Objection. Relevance? 805 00:37:45,041 --> 00:37:46,042 I'm getting there, Your Honor. 806 00:37:46,129 --> 00:37:47,870 Take a shortcut, Counselor. 807 00:37:49,001 --> 00:37:53,136 Jennifer, are you currently taking anything for depression? 808 00:37:54,006 --> 00:37:55,399 Yes. 809 00:37:55,486 --> 00:37:57,967 Do you have your medication with you? 810 00:37:58,054 --> 00:38:00,012 -I don't know. -Would you look? 811 00:38:04,495 --> 00:38:05,757 [sniffles] 812 00:38:05,844 --> 00:38:08,107 Please read the label for the court. 813 00:38:09,761 --> 00:38:11,067 [Jennifer] Sertraline. 814 00:38:11,154 --> 00:38:12,764 [Rabb] Go on. 815 00:38:14,331 --> 00:38:17,203 "Take one twice a day as needed." 816 00:38:17,290 --> 00:38:19,597 Sertraline is an antidepressant, isn't it? 817 00:38:21,947 --> 00:38:23,732 I need it because of the accident. 818 00:38:23,819 --> 00:38:25,516 Jennifer, your pharmacist 819 00:38:25,603 --> 00:38:28,954 confirms the doctor originally prescribed you Sertraline 820 00:38:29,041 --> 00:38:32,305 on January 2, one month after Ruby was born. 821 00:38:32,393 --> 00:38:34,133 They must have been mistaken. 822 00:38:34,220 --> 00:38:37,049 We've rescreened your blood work from the night of the accident. 823 00:38:37,920 --> 00:38:39,965 You tested positive for Sertraline. 824 00:38:40,052 --> 00:38:42,359 They must have mixed me up with someone else. 825 00:38:42,446 --> 00:38:44,753 Did you get depressed after your baby was born? 826 00:38:44,840 --> 00:38:46,537 No. 827 00:38:46,624 --> 00:38:48,496 'Cause, sometimes, Jennifer, after a woman gives birth 828 00:38:48,583 --> 00:38:50,323 her brain chemistry changes. 829 00:38:50,411 --> 00:38:53,196 -[choked up] I loved my baby. -She becomes sad. 830 00:38:54,110 --> 00:38:55,764 Sometimes she hears voices telling her 831 00:38:55,851 --> 00:38:57,853 to hurt herself or her baby. 832 00:38:57,940 --> 00:38:59,811 I'd never hurt my Ruby. 833 00:38:59,898 --> 00:39:02,945 It's not your fault, Jennifer; it's a sickness. 834 00:39:03,032 --> 00:39:05,251 You can't help feeling the way you did. 835 00:39:05,338 --> 00:39:07,297 You just wanted the pain to stop. 836 00:39:07,384 --> 00:39:10,387 -No! -There are other medications, Jennifer. 837 00:39:10,474 --> 00:39:12,737 Treatments, people you could talk with... 838 00:39:12,824 --> 00:39:15,740 No, there aren't! I tried everything! 839 00:39:15,827 --> 00:39:17,786 Nothing would work! 840 00:39:20,266 --> 00:39:22,051 Nobody could help me. 841 00:39:23,182 --> 00:39:26,185 No matter what I took, I still wanted to die. 842 00:39:26,272 --> 00:39:27,404 [sobs] 843 00:39:28,536 --> 00:39:30,189 But I couldn't leave Ruby. 844 00:39:32,061 --> 00:39:35,717 What kind of mother would I be if I left her alone? 845 00:39:39,808 --> 00:39:42,941 She was crying, she didn't understand. 846 00:39:45,030 --> 00:39:46,815 I told her I loved her. 847 00:39:48,773 --> 00:39:52,342 I turned the wheel and stepped on the gas. 848 00:39:53,952 --> 00:39:56,259 It was me. 849 00:39:57,695 --> 00:40:00,132 It was me, it wasn't him. 850 00:40:01,438 --> 00:40:04,267 [sobbing] 851 00:40:05,311 --> 00:40:07,749 We move for a finding of not guilty, Your Honor. 852 00:40:07,836 --> 00:40:09,490 The Government joins, Your Honor. 853 00:40:09,577 --> 00:40:11,840 The motion is granted. 854 00:40:11,927 --> 00:40:14,277 [sobbing] 855 00:40:14,364 --> 00:40:16,409 This case is dismissed. 856 00:40:16,497 --> 00:40:19,978 A copy of the transcript will be forwarded to State's Attorney. 857 00:40:20,065 --> 00:40:21,240 Court is adjourned. 858 00:40:21,327 --> 00:40:22,720 [gavel pounds] 859 00:40:38,519 --> 00:40:41,826 So, you really are a toymaker. 860 00:40:41,913 --> 00:40:43,654 I have many interests. 861 00:40:43,741 --> 00:40:46,439 You say you are a soldier like me. 862 00:40:46,527 --> 00:40:51,270 Real soldiers do not have time for many interests. 863 00:40:51,357 --> 00:40:53,490 [laughs] 864 00:40:54,360 --> 00:40:58,364 Ah, Captain, I find that when at war against a great power 865 00:40:58,451 --> 00:41:01,367 patience is a weapon. 866 00:41:01,454 --> 00:41:04,153 [speaking foreign language] 867 00:41:08,984 --> 00:41:10,725 We part company here. 868 00:41:12,335 --> 00:41:14,076 I must go for a while. 869 00:41:14,163 --> 00:41:16,252 Americans have eyes everywhere 870 00:41:16,339 --> 00:41:18,689 and I have affairs to attend to. 871 00:41:18,776 --> 00:41:23,868 We are on the border between two lands: Iran and Afghanistan. 872 00:41:25,174 --> 00:41:29,874 Two lands which should be one under Allah. 873 00:41:33,661 --> 00:41:35,663 Your journey in Iran continues. 874 00:41:35,750 --> 00:41:39,928 Soon, you will have many toys at your disposal. 875 00:41:44,323 --> 00:41:46,543 We will meet again in Bander Abbas. 876 00:41:54,638 --> 00:41:57,162 Thank you, Commander. I know this wasn't easy for you. 877 00:41:57,249 --> 00:41:58,555 You're welcome, sir. 878 00:41:58,642 --> 00:42:00,862 -There are no winners here. -No, sir. 879 00:42:00,949 --> 00:42:02,820 Congratulations, Captain. 880 00:42:02,907 --> 00:42:05,475 I can't say that I'm unhappy about the verdict, sir. 881 00:42:05,562 --> 00:42:07,477 -Me neither. -Admiral, I... 882 00:42:07,564 --> 00:42:10,436 No apologies necessary, Colonel. 883 00:42:10,523 --> 00:42:12,656 You did a fine job. I'm sure the Captain would agree. 884 00:42:12,743 --> 00:42:15,398 Absolutely. Fine job. 885 00:42:15,485 --> 00:42:17,661 I can't wait to see you in my court, Colonel. 886 00:42:19,968 --> 00:42:24,102 Hmm. That was rough. I could use a little breather right about now. 887 00:42:24,189 --> 00:42:26,278 You and I both. 888 00:42:26,365 --> 00:42:28,237 What do you say I buy you dinner? 889 00:42:28,324 --> 00:42:29,891 Sure. 890 00:42:36,288 --> 00:42:38,160 [CIA operative] Sir, I've got something here. 891 00:42:38,247 --> 00:42:40,728 Latest intel from MacDill. 892 00:42:40,815 --> 00:42:43,426 Kabir Atef is back in Afghanistan. 893 00:42:43,513 --> 00:42:46,690 One of the Predators surveilling the Iran/Afghanistan border 894 00:42:46,777 --> 00:42:48,823 tracked three suspicious vehicles 895 00:42:48,910 --> 00:42:50,476 in the Sefid Kuh Mountains. 896 00:42:50,563 --> 00:42:52,478 It took these photos. 897 00:42:52,565 --> 00:42:54,350 [Webb] Move in. 898 00:42:54,437 --> 00:42:56,613 [computer keys clacking] 899 00:42:56,700 --> 00:42:58,267 Keep going. 900 00:42:58,354 --> 00:42:59,442 [beeping] 901 00:42:59,529 --> 00:43:00,922 All the way. 902 00:43:01,009 --> 00:43:02,488 [keys clacking] 903 00:43:02,575 --> 00:43:05,753 Digital enhancement gets us our wanted poster. 904 00:43:05,840 --> 00:43:07,363 One blue eye and one brown eye. 905 00:43:07,450 --> 00:43:09,365 Praise Allah for technology. 906 00:43:10,192 --> 00:43:12,934 What is he doing back in Afghanistan? 907 00:43:13,021 --> 00:43:15,153 Rally the troops, maybe? 908 00:43:15,240 --> 00:43:16,677 Who's left? 909 00:43:16,764 --> 00:43:19,201 Get on the horn to Special Ops Command. 910 00:43:19,288 --> 00:43:21,507 Our people need to go hunting. 911 00:43:44,313 --> 00:43:46,794 [closing theme music playing] 68565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.