Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,693 --> 00:00:02,563
[Rabb]
Previously on
JAG...
2
00:00:04,478 --> 00:00:07,177
I can get you orders
to a ship or, uh...
3
00:00:07,264 --> 00:00:09,179
overseas shore duty.
4
00:00:09,266 --> 00:00:12,399
Either assignment will put you
on an excellent career path.
5
00:00:12,486 --> 00:00:14,358
As much as I like Bud...
6
00:00:14,445 --> 00:00:17,187
I believe myself
to be a better lawyer.
7
00:00:17,274 --> 00:00:20,494
Your faith in yourself is
inspiring, Lieutenant
8
00:00:20,581 --> 00:00:22,888
but you still have
a lot to prove to me as a lawyer
9
00:00:22,975 --> 00:00:25,108
and as a person.
10
00:00:25,195 --> 00:00:27,153
[Singer]
Bud, on the Petty Officer
Massuco hit and run
11
00:00:27,240 --> 00:00:28,981
I'm going to kick your ass.
12
00:00:30,765 --> 00:00:32,550
Are you familiar
with the expression
"sore loser?"
13
00:00:32,637 --> 00:00:34,247
I'm not concerned about myself.
14
00:00:34,334 --> 00:00:36,336
-It's my client.
-Oh, right.
15
00:00:36,423 --> 00:00:38,425
You're the hotshot.
Mr. Fast Track.
16
00:00:38,512 --> 00:00:40,166
What's all this about?
17
00:00:40,253 --> 00:00:42,299
You slept your way
through the trial, Lieutenant.
18
00:00:42,386 --> 00:00:44,388
[Roberts]
She buried an important witness
19
00:00:44,475 --> 00:00:46,390
in the middle of 28 names.
20
00:00:46,477 --> 00:00:50,263
She bogged me down
with countless trivial motions.
21
00:00:50,350 --> 00:00:52,744
And then, she opposes my request
for a continuance.
22
00:00:52,831 --> 00:00:55,007
Well, she had something
to prove, Bud.
23
00:00:55,094 --> 00:00:56,748
You were chosen over her.
24
00:00:56,835 --> 00:00:58,619
That's no excuse.
25
00:00:58,706 --> 00:01:00,708
I just spoke
with Captain Proudy.
26
00:01:00,795 --> 00:01:04,103
He's come to the conclusion
that you may have been derelict
27
00:01:04,190 --> 00:01:06,540
in your duties
as a defense counsel.
28
00:01:06,627 --> 00:01:09,108
Uh... I'm sorry, sir?
29
00:01:09,195 --> 00:01:11,241
At Captain Proudy's request
30
00:01:11,328 --> 00:01:14,766
I've initiated
a preliminary inquiry
into your performance
31
00:01:14,853 --> 00:01:17,595
as a prelude
to an Article 32 hearing.
32
00:01:20,685 --> 00:01:24,515
[theme music playing]
33
00:02:09,473 --> 00:02:11,692
[Chegwidden]
Commander Turner
completed his investigation
34
00:02:11,779 --> 00:02:13,172
and made his recommendation.
35
00:02:13,259 --> 00:02:14,695
And I briefed Commander Rabb
36
00:02:14,782 --> 00:02:16,175
as to the findings last night
37
00:02:16,262 --> 00:02:17,698
and asked him to
join us here today.
38
00:02:17,785 --> 00:02:19,352
Yes, sir.
39
00:02:19,439 --> 00:02:22,660
My conclusion is that
Petty Officer Massuco
40
00:02:22,747 --> 00:02:28,013
was wrongly convicted due to
inadequate representation.
41
00:02:28,100 --> 00:02:30,058
I'm sorry, Lieutenant.
42
00:02:30,145 --> 00:02:32,104
[Chegwidden] As a result,
43
00:02:32,191 --> 00:02:35,194
Captain Proudy, a Pax
River Base Commander
44
00:02:35,281 --> 00:02:38,676
has set aside the conviction
of the Petty Officer.
45
00:02:38,763 --> 00:02:42,027
And I'm convening
an Article 32 hearing.
46
00:02:42,114 --> 00:02:43,855
The charge against
you is dereliction of duty
47
00:02:43,942 --> 00:02:46,118
due to neglect
and culpable inefficiency.
48
00:02:46,205 --> 00:02:48,468
Sir, can't this be handled
nonjudicially?
49
00:02:48,555 --> 00:02:51,689
Well, based on the findings,
I don't think Captain Proudy
would accept
50
00:02:51,776 --> 00:02:53,343
anything less than a settlement.
51
00:02:53,430 --> 00:02:55,388
And otherwise,
it will look like favoritism.
52
00:02:55,475 --> 00:02:58,391
Therefore, Commander Rabb
will defend you, Lieutenant.
53
00:02:58,478 --> 00:03:00,306
Yes, sir. Thank you, sir.
54
00:03:00,393 --> 00:03:02,874
Commander Turner,
if you were trial counsel,
55
00:03:02,961 --> 00:03:07,226
would your personal feelings
toward Lieutenant Roberts
affect your performance?
56
00:03:07,313 --> 00:03:09,707
Of course not, sir,
but I would prefer
you choose someone else.
57
00:03:09,794 --> 00:03:12,449
Well, you have the advantage
of having
already made up your mind.
58
00:03:12,536 --> 00:03:14,929
-Job's yours.
-Yes, sir.
59
00:03:15,016 --> 00:03:17,584
Lieutenant, you're suspended
pending the outcome.
60
00:03:17,671 --> 00:03:20,544
That'll be all.
61
00:03:20,631 --> 00:03:21,458
Sir.
62
00:03:23,286 --> 00:03:24,809
I wish you only
the best, Lieutenant.
63
00:03:24,896 --> 00:03:26,854
I wish I could say
the same to you, sir.
64
00:03:29,683 --> 00:03:32,904
Uh, sir, if I may speak
with the Admiral privately.
65
00:03:43,480 --> 00:03:47,266
Sir, I'd like to apologize
for putting you and the command
in this position.
66
00:03:50,704 --> 00:03:54,665
Lieutenant, are you guilty
or
feeling
guilty?
67
00:03:56,275 --> 00:03:57,407
I'm not sure, sir.
68
00:03:57,494 --> 00:03:59,539
Then let me make a suggestion.
69
00:03:59,626 --> 00:04:02,063
You find the same confidence
in yourself
70
00:04:02,150 --> 00:04:05,240
and your ability
as an attorney as I do.
71
00:04:05,328 --> 00:04:06,938
Dismissed.
72
00:04:07,025 --> 00:04:08,200
Aye, aye, sir.
73
00:04:11,943 --> 00:04:13,945
[sighs]
74
00:04:14,032 --> 00:04:16,600
If I'm ever in deep
and you're around,
75
00:04:16,687 --> 00:04:19,777
count on me to
look to someone else
to throw me a life vest.
76
00:04:19,864 --> 00:04:22,301
What, you think I wanted
to make that recommendation?
77
00:04:22,388 --> 00:04:25,260
I don't know, Sturgis.
You've always had that
hall monitor thing going on.
78
00:04:25,348 --> 00:04:28,568
Is this some kind
of pretrial psych job?
Are you...
79
00:04:28,655 --> 00:04:30,091
Are you really trying
to screw with me?
80
00:04:30,178 --> 00:04:32,093
I'll let you know
after the hearing.
81
00:04:32,180 --> 00:04:34,095
Are you prepared?
82
00:04:34,182 --> 00:04:35,967
Petty Officer
Massuco was convicted
83
00:04:36,054 --> 00:04:38,622
of a hit-and-run
on a 78-year-old woman.
84
00:04:38,709 --> 00:04:41,276
She ID'd the car
but gave a general description
of the driver.
85
00:04:41,364 --> 00:04:43,409
Bud was counting
on his client's alibi
86
00:04:43,496 --> 00:04:45,368
that he was jogging
in a park at the time,
87
00:04:45,455 --> 00:04:47,065
but failed to find
corroboration.
88
00:04:47,152 --> 00:04:48,675
After the sentencing,
89
00:04:48,762 --> 00:04:49,981
a witness named Sandra
Connors came forward
90
00:04:50,068 --> 00:04:51,635
claimed she'd seen a car
91
00:04:51,722 --> 00:04:53,593
matching Massuco's
outside her apartment,
92
00:04:53,680 --> 00:04:55,378
which is located
adjacent to the park.
93
00:04:55,465 --> 00:04:57,641
This encouraged an attorney
I normally respect
94
00:04:57,728 --> 00:04:59,643
to drag a colleague
into a career-threatening
95
00:04:59,730 --> 00:05:00,818
hearing.
96
00:05:00,905 --> 00:05:02,254
That about sum it up for you?
97
00:05:02,341 --> 00:05:03,908
Don't make this my problem.
98
00:05:03,995 --> 00:05:05,910
Bud failed to call a key witness
to the stand.
99
00:05:05,997 --> 00:05:08,521
She failed to acknowledge
his attempts to contact her.
100
00:05:08,608 --> 00:05:09,653
Harm, he's also guilty
101
00:05:09,740 --> 00:05:11,263
of missing a filing deadline
102
00:05:11,350 --> 00:05:13,178
and falling asleep in court.
103
00:05:13,265 --> 00:05:15,659
You never miss a witness,
late-filed, or nodded off?
104
00:05:15,746 --> 00:05:17,312
No.
105
00:05:17,400 --> 00:05:18,575
Wow.
106
00:05:18,662 --> 00:05:20,359
What's it like to be perfect?
107
00:05:22,666 --> 00:05:24,885
Bud Roberts is a friend of mine.
108
00:05:24,972 --> 00:05:27,975
Bud is a friend of mine
as well, Rabb.
109
00:05:29,847 --> 00:05:31,675
That's the hell of it.
110
00:05:37,811 --> 00:05:39,334
Bud, I heard.
111
00:05:39,422 --> 00:05:41,293
-I'm sorry.
-Thank you, ma'am.
112
00:05:41,380 --> 00:05:42,642
I wish there was
something I could do to help.
113
00:05:42,729 --> 00:05:44,775
There is.
You can take the stand.
114
00:05:44,862 --> 00:05:46,951
You can be our expert
on JAG procedures.
115
00:05:47,038 --> 00:05:48,692
-Bad idea.
-Why?
116
00:05:48,779 --> 00:05:50,258
The hearing officer might
discount my testimony
117
00:05:50,345 --> 00:05:51,956
as biased.
118
00:05:52,043 --> 00:05:53,305
[Rabb] Well, we're
willing to take that chance.
119
00:05:53,392 --> 00:05:55,742
Lieutenant,
I recommend against it.
120
00:05:55,829 --> 00:05:58,179
Don't worry about it, ma'am.
121
00:05:58,266 --> 00:06:00,181
It's just enough to know
that you believe in me.
122
00:06:00,268 --> 00:06:02,140
Lieutenant.
123
00:06:04,098 --> 00:06:05,186
Oh, hi, honey.
124
00:06:05,273 --> 00:06:06,623
How's it going, Harriet?
125
00:06:11,584 --> 00:06:14,152
There's going to be
a hearing, isn't there?
126
00:06:14,239 --> 00:06:15,719
-[knocking]
-Enter.
127
00:06:21,072 --> 00:06:24,597
Sir, may the Lieutenant
ask the Admiral a question?
128
00:06:26,773 --> 00:06:29,123
Would the Lieutenant
care to take a seat?
129
00:06:29,210 --> 00:06:32,083
No, sir. I would rather stand.
130
00:06:32,170 --> 00:06:36,043
Sir, why are you doing this
to Lieutenant Roberts?
131
00:06:36,130 --> 00:06:39,525
You'd prefer that I intervene
on his behalf.
132
00:06:39,612 --> 00:06:41,353
Yes, sir.
133
00:06:41,440 --> 00:06:44,487
If I did that,
it would become known,
134
00:06:44,574 --> 00:06:46,489
and as result,
it would be presumed
135
00:06:46,576 --> 00:06:50,493
that the Lieutenant is guilty,
and I showed him favoritism.
136
00:06:52,364 --> 00:06:55,933
-I see.
-So it is necessary
that this go to trial.
137
00:06:56,020 --> 00:06:58,283
It's his only hope
of clearing his name.
138
00:06:58,370 --> 00:07:00,851
Or it just might end his career.
139
00:07:05,856 --> 00:07:08,902
Harriet, I know
the stakes are high,
140
00:07:10,861 --> 00:07:14,168
and I want you to know
that this is one
of the most difficult things
141
00:07:14,255 --> 00:07:15,735
I've ever had to do.
142
00:07:18,433 --> 00:07:20,958
Bud, the idea
of a procedural expert
is a good one.
143
00:07:21,045 --> 00:07:22,960
It could neutralize
the competency issue.
144
00:07:23,047 --> 00:07:25,353
If we could prove
that you raised
enough reasonable doubt,
145
00:07:25,440 --> 00:07:26,790
there isn't a lawyer
in the system
146
00:07:26,877 --> 00:07:28,226
that would testify against you.
147
00:07:31,969 --> 00:07:33,971
-Maybe one.
-I don't blame her, sir.
148
00:07:34,058 --> 00:07:35,538
She's just trying
to win her case.
149
00:07:35,625 --> 00:07:38,018
By giving you 26 witnesses
to track down?
150
00:07:38,105 --> 00:07:39,977
-Twenty-eight, sir.
-Well, whatever.
151
00:07:40,064 --> 00:07:41,761
It still drew
your attention away
152
00:07:41,848 --> 00:07:44,068
-from the one that mattered.
-I did find her, sir.
153
00:07:44,155 --> 00:07:46,157
You called her twice.
She never responded.
154
00:07:46,244 --> 00:07:47,854
Yeah, but Commander Turner's
going to argue
155
00:07:47,941 --> 00:07:49,726
that I should have
followed up in person, sir.
156
00:07:49,813 --> 00:07:51,945
So, we'll counter you were
too busy chasing geese.
157
00:07:52,032 --> 00:07:54,600
You're a good lawyer, Bud.
You've won the majority
of your cases.
158
00:07:54,687 --> 00:07:57,647
We need to show
that Lieutenant Singer
was behind your failure.
159
00:07:57,734 --> 00:07:59,344
She was out to cripple
your career.
160
00:08:00,911 --> 00:08:03,609
But we can't blame her
for the late filing, sir.
161
00:08:03,696 --> 00:08:07,657
It was my son who smeared
peanut butter
on the motion to suppress.
162
00:08:07,744 --> 00:08:09,180
Did you retain evidence?
163
00:08:09,267 --> 00:08:11,138
At the time, sir,
I didn't expect it
164
00:08:11,225 --> 00:08:12,705
to have an impact on my life.
165
00:08:14,185 --> 00:08:16,361
Well, we'll work around it.
166
00:08:16,448 --> 00:08:19,103
-Did you fall asleep in court?
-Yes, sir.
167
00:08:19,190 --> 00:08:21,627
What, like a head-bobbing thing,
right?
168
00:08:21,714 --> 00:08:23,498
Apparently, I was snoring, sir.
169
00:08:27,938 --> 00:08:30,941
[indistinct chattering]
170
00:08:44,258 --> 00:08:47,261
Leaving the office
before 7:00, Commander.
171
00:08:47,348 --> 00:08:49,481
Well, now, that is a step
in the right direction.
172
00:08:49,568 --> 00:08:51,091
Care to join me?
173
00:08:51,178 --> 00:08:53,790
I'd like that very much,
sir, but unfortunately,
174
00:08:53,877 --> 00:08:55,487
-I've, uh...
-I get the picture.
175
00:08:55,574 --> 00:08:57,141
A little pizza with a video?
176
00:08:57,228 --> 00:08:58,838
Yes, sir. Congresswoman Latham
and I are going
177
00:08:58,925 --> 00:09:00,448
to make it
an early evening tonight.
178
00:09:00,535 --> 00:09:02,015
She's got work, I've got work.
179
00:09:02,102 --> 00:09:06,106
-What did you rent?
-Nothing special, sir.
180
00:09:07,194 --> 00:09:08,805
Well, enjoy.
181
00:09:08,892 --> 00:09:09,719
Yes, sir.
182
00:09:11,634 --> 00:09:13,548
I'm going to see
if that pizza's up.
183
00:09:13,636 --> 00:09:15,942
-Have a good night, sir.
-Good night, Commander.
184
00:09:22,645 --> 00:09:25,212
-Turner to go order.
-Uh-huh.
I'll get it for you, sir.
185
00:09:31,175 --> 00:09:33,090
-[Roberts]
Ow.
-[Sims]
I'm sorry.
186
00:09:33,177 --> 00:09:36,049
-Is that better?
-No. No, uh...
187
00:09:36,136 --> 00:09:38,312
You know what?
You don't have to do this.
188
00:09:38,399 --> 00:09:43,187
-I'm-I'm not tense.
-No, you're terrified.
189
00:09:43,274 --> 00:09:45,363
We're going to settle.
190
00:09:45,450 --> 00:09:47,321
Harm thinks we can talk
Commander Turner
191
00:09:47,408 --> 00:09:49,410
into supporting
an out of court settlement.
192
00:09:49,497 --> 00:09:51,848
A letter of warning
that's not on your record?
193
00:09:51,935 --> 00:09:53,197
You can live with that.
194
00:09:53,980 --> 00:09:56,417
It's like a D on a report card
full of A's.
195
00:09:56,504 --> 00:09:59,464
It'll seem like
exactly what it is...
a one-time mistake.
196
00:09:59,551 --> 00:10:01,771
I'd take a hit
on my next fit-rep.
197
00:10:01,858 --> 00:10:04,730
Yeah, but beyond
that, you'd be okay.
198
00:10:04,817 --> 00:10:07,951
-If Commander
Turner will go for it.
-Why wouldn't he?
199
00:10:08,038 --> 00:10:09,474
[Turner]
Because
it's a serious offense
200
00:10:09,561 --> 00:10:11,824
that warrants punishment.
I'm sorry.
201
00:10:11,911 --> 00:10:14,392
You're asking too much.
I can't accept.
202
00:10:14,479 --> 00:10:16,699
Well, we can't accept
a punitive letter of reprimand.
203
00:10:16,786 --> 00:10:18,265
It's a career killer.
204
00:10:18,352 --> 00:10:19,919
Given the Lieutenant's
outstanding record
205
00:10:20,006 --> 00:10:22,008
I'm not so sure that's the case.
206
00:10:22,095 --> 00:10:24,881
[Roberts] Sir,
what you're offering
would make promotion impossible.
207
00:10:24,968 --> 00:10:26,839
Not necessarily.
208
00:10:26,926 --> 00:10:29,581
I'd have a federal conviction
on my record for life, sir.
209
00:10:29,668 --> 00:10:32,018
Make us an offer commensurate
with the alleged wrongdoing.
210
00:10:32,105 --> 00:10:34,629
Harm, that
is
the offer
commensurate
with the alleged wrongdoing.
211
00:10:34,717 --> 00:10:36,457
Come on. I wouldn't accept
an offer like that
212
00:10:36,544 --> 00:10:38,285
fresh out of law school.
213
00:10:38,372 --> 00:10:39,809
Is that why you're
asking for a deal
214
00:10:39,896 --> 00:10:41,288
only someone fresh out
of law school would buy?
215
00:10:41,375 --> 00:10:42,855
Sturgis, I know
you feel pressured
216
00:10:42,942 --> 00:10:44,683
to show that show that
JAG can prosecute
217
00:10:44,770 --> 00:10:46,816
one of their own,
but why don't you save it...?
218
00:10:46,903 --> 00:10:48,600
Harm, Bud's case is weak.
219
00:10:48,687 --> 00:10:51,037
Take what I'm offering
as best of a bad situation.
220
00:10:51,124 --> 00:10:53,213
Dragging this into a hearing
will only prolong his agony.
221
00:10:53,300 --> 00:10:54,606
I wish you'd trust me on this.
222
00:10:54,693 --> 00:10:56,347
We'll take our chances in court.
223
00:10:56,434 --> 00:10:59,089
You're not going to discuss that
with your client first?
224
00:10:59,176 --> 00:11:01,526
A punitive letter of reprimand
versus the possibility
225
00:11:01,613 --> 00:11:04,747
of dismissal and confinement,
Lieutenant.
226
00:11:04,834 --> 00:11:07,662
-Don't let him scare you, Bud.
-[Turner] I'm not
trying to scare you, Bud.
227
00:11:07,750 --> 00:11:09,969
The facts of this case
should be enough to do that.
228
00:11:16,933 --> 00:11:19,326
[Roberts] I have to take
Commander Turner's offer.
229
00:11:19,413 --> 00:11:20,937
Then you won't get a promotion.
230
00:11:21,024 --> 00:11:22,721
I'm not going to get a promotion
231
00:11:22,808 --> 00:11:24,941
if I'm selling shoes
at the Deerfield Mall either.
232
00:11:25,028 --> 00:11:27,160
Don't you think the Commander
could be bluffing?
233
00:11:27,247 --> 00:11:29,815
Harriet,
Commander Turner's a friend.
234
00:11:29,902 --> 00:11:32,426
He wouldn't be warning me,
if he didn't think
he held all the cards.
235
00:11:32,513 --> 00:11:36,387
I think you underestimate Harm.
The way you two work together.
236
00:11:36,474 --> 00:11:38,737
Harm's first instinct
was to settle.
237
00:11:38,824 --> 00:11:41,348
That's all I need to know
about my chances.
238
00:11:41,435 --> 00:11:45,135
You're a lawyer.
So, if you were defense counsel,
what would you think?
239
00:11:45,222 --> 00:11:46,614
Harriet, why would you
ask me that?
240
00:11:46,701 --> 00:11:48,355
To keep you from treating
241
00:11:48,442 --> 00:11:50,444
yourself like a criminal.
242
00:11:50,531 --> 00:11:53,534
Well, it's hard to have
another perspective
from where I sit.
243
00:11:53,621 --> 00:11:54,927
Then let me help you.
244
00:11:55,014 --> 00:11:57,843
You are a man in his prime
245
00:11:57,930 --> 00:11:59,932
with an otherwise
impeccable record
246
00:12:00,019 --> 00:12:02,369
with a young son
whom you hope to influence
for the better.
247
00:12:02,456 --> 00:12:04,632
That's where you sit.
248
00:12:04,719 --> 00:12:06,591
What are you
going to do about it?
249
00:12:15,730 --> 00:12:19,299
-[Latham] Hey.
-Hi.
250
00:12:19,386 --> 00:12:23,129
-Are you leaving without me?
-I forgot all about lunch.
251
00:12:23,216 --> 00:12:27,220
-Where are you headed?
-Uh, I was going to take
a walk, clear my head.
252
00:12:27,307 --> 00:12:29,788
The Roberts hearing
is moving forward.
253
00:12:29,875 --> 00:12:32,443
-Oh, that is too bad.
-His choice.
254
00:12:32,530 --> 00:12:35,576
Well, then, I guess
he'll be prepared
to live with the results.
255
00:12:35,663 --> 00:12:38,449
-Mmm.
-Come on, you'll eat,
you'll feel better.
256
00:12:38,536 --> 00:12:41,582
Mm... Any preference?
257
00:12:41,669 --> 00:12:43,976
You know, that pizza
the other night was great.
258
00:12:44,063 --> 00:12:45,238
Let's go to that place.
259
00:12:45,325 --> 00:12:46,631
All right.
260
00:12:46,718 --> 00:12:47,762
-Congresswoman.
-Admiral.
261
00:12:47,850 --> 00:12:49,068
Hi, Admiral.
262
00:12:49,155 --> 00:12:51,549
I saw him there the other night.
263
00:12:51,636 --> 00:12:52,724
Who?
264
00:12:52,811 --> 00:12:53,899
The Admiral.
265
00:12:53,986 --> 00:12:55,945
He was eating alone.
266
00:12:56,032 --> 00:12:57,468
Well, maybe it's a choice.
267
00:12:57,555 --> 00:12:59,035
No.
268
00:12:59,122 --> 00:13:01,776
Do you know anyone?
269
00:13:01,864 --> 00:13:05,128
Well, you cut quite
the military figure for a yenta.
270
00:13:08,305 --> 00:13:09,610
Do you?
271
00:13:13,136 --> 00:13:14,398
Hmm...
272
00:13:17,618 --> 00:13:20,708
-Lieutenant, a question.
-Yes, sir.
273
00:13:20,795 --> 00:13:23,146
How do you feel
about the role you played
274
00:13:23,233 --> 00:13:25,235
in Petty Officer
Massuco's court-martial?
275
00:13:25,322 --> 00:13:27,019
I'm not happy an innocent
man was convicted,
276
00:13:27,106 --> 00:13:28,760
if that's what you
mean, Commander.
277
00:13:28,847 --> 00:13:31,284
But you were happy
you defeated Lieutenant Roberts.
278
00:13:31,371 --> 00:13:33,939
You think this was personal,
Commander?
279
00:13:34,026 --> 00:13:38,378
Tell me you weren't resentful
the interest the Admiral showed
in the Lieutenant's career.
280
00:13:38,465 --> 00:13:42,382
-Would it do any good, sir?
-You obfuscated, Lieutenant.
281
00:13:42,469 --> 00:13:44,341
If you're referring to
Sandra Connors, sir,
282
00:13:44,428 --> 00:13:46,082
I informed Lieutenant Roberts
of her existence.
283
00:13:46,169 --> 00:13:49,824
And the existence of 27
other dead-end witnesses.
284
00:13:49,912 --> 00:13:52,349
Filed a motion to deny
the continuance he needed
285
00:13:52,436 --> 00:13:54,351
and you harassed him
with trivial motions.
286
00:13:54,438 --> 00:13:57,006
I did what any strong litigator
would do, sir.
287
00:13:57,093 --> 00:13:58,268
Excuse me, Commander.
288
00:13:58,355 --> 00:13:59,834
Are you accepting responsibility
289
00:13:59,922 --> 00:14:02,141
for the Petty Officer's
conviction, Lieutenant?
290
00:14:04,143 --> 00:14:06,972
I'm taking responsibility
for doing my job better
291
00:14:07,059 --> 00:14:09,496
than Lieutenant Roberts
did his job, sir.
292
00:14:09,583 --> 00:14:12,412
How are you going to feel
if this goes to
court-martial, Lieutenant,
293
00:14:12,499 --> 00:14:13,936
and he's dismissed
from the Navy?
294
00:14:14,023 --> 00:14:16,634
That would be
unfortunate, Commander.
295
00:14:16,721 --> 00:14:19,811
I'll bet you'd be real
broken up about that.
296
00:14:19,898 --> 00:14:22,379
Excuse me, sir.
297
00:14:23,946 --> 00:14:25,425
[Zhukov] Harm.
298
00:14:25,512 --> 00:14:27,775
Is that Lieutenant Singer?
299
00:14:27,862 --> 00:14:29,603
-Yeah.
-How is she?
300
00:14:29,690 --> 00:14:32,563
Adorable as ever. What's up?
301
00:14:32,650 --> 00:14:33,999
Oh, you said
you were going to speak
302
00:14:34,086 --> 00:14:35,218
with your mother this morning.
303
00:14:35,305 --> 00:14:38,177
I did.
304
00:14:38,264 --> 00:14:41,441
Listen, uh, brother...
305
00:14:41,528 --> 00:14:44,575
she's, uh, she's going
to need a little time.
306
00:14:44,662 --> 00:14:46,185
I mean, she's all
for your paternity claim
307
00:14:46,272 --> 00:14:48,013
and you becoming a citizen
308
00:14:48,100 --> 00:14:51,321
but when it comes to giving up
Dad's Vietnam letters,
309
00:14:51,408 --> 00:14:52,887
she's finding it difficult.
310
00:14:52,975 --> 00:14:54,628
Well, of course, but will she?
311
00:14:54,715 --> 00:14:57,501
The DNA from his saliva
is what's going to prove
312
00:14:57,588 --> 00:14:59,633
-my paternity.
-You don't have to
argue with me.
313
00:14:59,720 --> 00:15:00,852
I'm on your side.
314
00:15:02,201 --> 00:15:04,856
Is it the letter, or is it me?
315
00:15:04,943 --> 00:15:07,293
Look, Sergei,
don't take this personally.
316
00:15:07,380 --> 00:15:09,078
Why not?
317
00:15:09,165 --> 00:15:11,602
I am the child of her husband
by another woman.
318
00:15:11,689 --> 00:15:13,517
She doesn't have
a grudge against you.
319
00:15:15,345 --> 00:15:17,129
I shouldn't have come down here.
320
00:15:29,707 --> 00:15:32,188
-Petty Officer Massuco?
-Yes, sir.
321
00:15:32,275 --> 00:15:35,278
Commander Rabb.
I'm defending Lieutenant Roberts
322
00:15:35,365 --> 00:15:37,671
-on the charge of dereliction.
-Yes, sir.
323
00:15:37,758 --> 00:15:40,587
-I see you're back at work.
-I am, sir.
324
00:15:40,674 --> 00:15:42,763
I assume you're here
to talk about it, sir?
325
00:15:42,850 --> 00:15:44,417
I want you to know,
Petty Officer,
326
00:15:44,504 --> 00:15:45,853
whatever we discuss here
327
00:15:45,940 --> 00:15:47,768
will in no way
affect your status.
328
00:15:47,855 --> 00:15:50,554
This is about Lieutenant Roberts
and the way he represented you.
329
00:15:50,641 --> 00:15:52,034
Yes, sir, I understand.
330
00:15:52,121 --> 00:15:54,340
I will, however, Petty Officer,
331
00:15:54,427 --> 00:15:56,125
ask that you try to be
as objective as possible.
332
00:15:56,212 --> 00:15:58,040
I'll do what I can, sir.
333
00:15:58,127 --> 00:16:00,564
Regardless of any ill feelings
you have toward the lieutenant?
334
00:16:00,651 --> 00:16:03,088
You underestimate me, sir.
335
00:16:13,098 --> 00:16:15,057
[phone ringing]
336
00:16:17,146 --> 00:16:18,582
Hello.
337
00:16:18,669 --> 00:16:21,019
Lieutenant, what are you doing
at home?
338
00:16:21,106 --> 00:16:24,501
Uh, the Admiral put me
on administrative leave
339
00:16:24,588 --> 00:16:26,285
so, I'm spending
the time with little A.J.
340
00:16:26,372 --> 00:16:28,418
I just left Pax River.
341
00:16:30,115 --> 00:16:31,682
What's the damage, sir?
342
00:16:31,769 --> 00:16:33,379
It's bad...
343
00:16:33,466 --> 00:16:35,990
for the prosecution.
344
00:16:36,078 --> 00:16:38,080
I'm sorry, sir?
345
00:16:38,167 --> 00:16:40,256
I spoke to
Petty Officer Massuco.
346
00:16:40,343 --> 00:16:42,562
He says he supports you 100%.
347
00:16:42,649 --> 00:16:45,130
He's offered to testify
for the defense.
348
00:16:45,217 --> 00:16:46,958
Is that right, sir?
349
00:16:47,045 --> 00:16:49,569
Yeah, he says he can't
blame you for missing a witness
350
00:16:49,656 --> 00:16:51,354
that didn't make
herself available.
351
00:16:51,441 --> 00:16:53,138
That's great!
352
00:16:53,225 --> 00:16:55,401
Listen, enjoy your time
away from the office, Bud,
353
00:16:55,488 --> 00:16:57,969
'cause when you're
back in action,
you won't have any.
354
00:16:58,056 --> 00:17:01,015
Thank you, sir.
355
00:17:01,103 --> 00:17:02,756
[Rabb] I'm a little surprised
356
00:17:02,843 --> 00:17:05,150
you asked me to
join you here, Sturgis.
357
00:17:05,237 --> 00:17:07,196
Sir. Mac.
358
00:17:07,283 --> 00:17:08,675
Things have been tense
at the office.
359
00:17:08,762 --> 00:17:10,416
No. You think?
360
00:17:10,503 --> 00:17:12,244
Do us good to bury
the legal hatchet for a night.
361
00:17:12,331 --> 00:17:13,376
Hear, hear.
362
00:17:13,463 --> 00:17:14,768
Uh, one for my friend, sir.
363
00:17:14,855 --> 00:17:17,031
-Here you are.
-Good evening.
364
00:17:17,119 --> 00:17:19,164
Congresswoman, I think
you know everyone.
365
00:17:19,251 --> 00:17:21,732
-East of the Mississippi.
-[everyone chuckles]
366
00:17:21,819 --> 00:17:24,038
-This is Sturgis.
-It's a pleasure.
367
00:17:24,126 --> 00:17:26,476
-Nice to meet you.
-And this is my friend,
Caroline.
368
00:17:26,563 --> 00:17:28,217
-Harm.
-It's nice to meet you,
Caroline.
369
00:17:28,304 --> 00:17:29,305
-The same.
-Mac.
370
00:17:29,392 --> 00:17:30,784
-Hi.
-Hi.
371
00:17:30,871 --> 00:17:32,395
And this is Admiral
A.J. Chegwidden.
372
00:17:32,482 --> 00:17:34,223
-Nice to meet you.
-Good to meet you.
373
00:17:34,310 --> 00:17:36,268
Would you ladies like
something to drink?
374
00:17:36,355 --> 00:17:37,704
Caroline?
375
00:17:37,791 --> 00:17:39,967
Oh, uh, I'd love
an apple martini.
376
00:17:40,054 --> 00:17:41,055
Excuse us.
377
00:17:41,143 --> 00:17:42,796
Apple martini, please.
378
00:17:49,977 --> 00:17:52,893
She's, uh, she's a little young,
don't you think?
379
00:17:52,980 --> 00:17:55,069
Free your mind, Sturgis.
380
00:17:55,157 --> 00:17:58,377
[quiet, indistinct conversation]
381
00:17:58,464 --> 00:18:01,815
You did tell her
she was here to meet,
uh, the Admiral, didn't you?
382
00:18:01,902 --> 00:18:04,296
I told her he was a tall,
distinguished man in uniform,
383
00:18:04,383 --> 00:18:06,777
she couldn't help but notice.
384
00:18:06,864 --> 00:18:09,214
Maybe I forgot to specify rank.
385
00:18:09,301 --> 00:18:11,173
Do you think the Admiral
386
00:18:11,260 --> 00:18:13,827
is interested?
387
00:18:13,914 --> 00:18:16,134
Eh, he doesn't know
he's supposed to be.
388
00:18:16,221 --> 00:18:17,614
We need to get involved.
389
00:18:19,790 --> 00:18:23,576
Um, you know,
Caroline is an architect.
390
00:18:23,663 --> 00:18:26,231
You're interested
in architecture,
aren't you, Admiral?
391
00:18:26,318 --> 00:18:28,451
I like Frank Lloyd Wright.
392
00:18:28,538 --> 00:18:30,409
I've been more influenced
by the Brutalists.
393
00:18:30,496 --> 00:18:32,672
I think they installed
the plumbing in my building.
394
00:18:32,759 --> 00:18:33,847
[chuckling]
395
00:18:33,934 --> 00:18:35,327
[forced chuckles]
396
00:18:35,414 --> 00:18:37,721
Harm, can I speak
to you a moment?
397
00:18:37,808 --> 00:18:39,505
-Excuse me.
-Sure.
398
00:18:42,682 --> 00:18:45,598
Bobbi and I brought Caroline
here to meet the Admiral
tonight.
399
00:18:45,685 --> 00:18:47,513
What?
400
00:18:47,600 --> 00:18:50,037
She's way too young for him.
401
00:18:50,124 --> 00:18:52,083
The Admiral likes
more mature types.
402
00:18:52,170 --> 00:18:54,825
Thanks, but we need cooperation,
not coaching.
403
00:18:54,912 --> 00:18:57,044
[Rabb] Fine. Next time,
let me do the picking.
404
00:18:57,131 --> 00:18:59,177
You want to get into this?
405
00:18:59,264 --> 00:19:01,571
Yeah, I have some ideas.
406
00:19:01,658 --> 00:19:03,703
There's a certain captain
I think would be perfect.
407
00:19:03,790 --> 00:19:05,618
You two are playing with fire.
408
00:19:05,705 --> 00:19:06,880
[cell phone ringing]
409
00:19:06,967 --> 00:19:08,317
Mac, you got to admit
410
00:19:08,404 --> 00:19:10,188
the Admiral's been
a little cranky lately.
411
00:19:10,275 --> 00:19:12,669
-Hello.
-[MacKenzie] For the record,
412
00:19:12,756 --> 00:19:15,411
I want nothing to do with this.
413
00:19:15,498 --> 00:19:17,239
Oh, sorry to drink and run
414
00:19:17,326 --> 00:19:19,458
but I just got a call
from a panicky client.
415
00:19:19,545 --> 00:19:23,549
Uh... I know
a really good plumber.
416
00:19:26,900 --> 00:19:29,512
-Hey, don't blame me.
-There'll be plenty
of time for that later.
417
00:19:29,599 --> 00:19:32,384
She was all wrong
for him, anyway.
I know what the Admiral needs.
418
00:19:32,471 --> 00:19:35,605
Right. You've done
so well for yourself.
419
00:19:35,692 --> 00:19:37,607
[Latham] Oh.
420
00:19:37,694 --> 00:19:41,045
Well, glad to see
the office tension
just melt away.
421
00:19:41,132 --> 00:19:43,090
Um, Commander,
thanks for the invite,
422
00:19:43,177 --> 00:19:45,354
but my "fun meter" is
pegged for the night.
423
00:19:45,441 --> 00:19:46,703
Good evening.
424
00:19:46,790 --> 00:19:48,531
-[Rabb] Sir.
-Good night, sir.
425
00:19:48,618 --> 00:19:50,663
Good night, sir.
426
00:19:54,667 --> 00:19:56,713
[Turner]
Miss Connors,
did you, some months ago,
427
00:19:56,800 --> 00:19:59,237
receive a visit
from a Navy Master-at-Arms
428
00:19:59,324 --> 00:20:02,284
concerning the hit-and-run
accident of an elderly woman?
429
00:20:02,371 --> 00:20:04,677
Yes. He said that they tracked
430
00:20:04,764 --> 00:20:06,810
her description of the vehicle
431
00:20:06,897 --> 00:20:09,378
to a suspect who
gave them an alibi.
432
00:20:09,465 --> 00:20:10,857
What was that alibi?
433
00:20:10,944 --> 00:20:13,860
Um, that he was jogging
at Rock Creek Park
434
00:20:13,947 --> 00:20:15,732
and had left his light-blue
Celica on my street.
435
00:20:15,819 --> 00:20:17,211
[Turner] Did you confirm this?
436
00:20:17,299 --> 00:20:19,170
Yes. And I did
remember seeing a car
437
00:20:19,257 --> 00:20:21,912
that matched that description
parked out front.
438
00:20:21,999 --> 00:20:24,480
After the interview,
did you make yourself available
439
00:20:24,567 --> 00:20:26,830
during the period
leading up to the trial?
440
00:20:26,917 --> 00:20:28,788
Yes.
441
00:20:28,875 --> 00:20:30,747
Were you aware
that the Lieutenant
442
00:20:30,834 --> 00:20:32,705
had tried to contact
you by phone?
443
00:20:32,792 --> 00:20:35,404
I received a lot of calls
at that time.
444
00:20:35,491 --> 00:20:38,624
-Did you ever receive
a visit from the Lieutenant?
-I did not.
445
00:20:38,711 --> 00:20:40,626
[Turner] Any investigator
representing the defense?
446
00:20:40,713 --> 00:20:42,106
No.
447
00:20:42,193 --> 00:20:43,890
Did the Lieutenant
try to contact you
448
00:20:43,977 --> 00:20:45,457
via the postal service
or e-mail?
449
00:20:45,544 --> 00:20:47,285
[Sandra] No. He did not.
450
00:20:47,372 --> 00:20:48,721
[Turner] Ms. Connors,
would you have taken the stand
451
00:20:48,808 --> 00:20:50,244
on Petty Officer
Massuco's behalf
452
00:20:50,332 --> 00:20:51,768
had you been asked?
453
00:20:51,855 --> 00:20:53,247
Yes.
454
00:20:53,335 --> 00:20:54,814
Thank you.
455
00:20:54,901 --> 00:20:57,164
Your witness.
456
00:20:57,251 --> 00:20:59,689
Ms. Connors, given that
you had information
457
00:20:59,776 --> 00:21:03,083
vital to defense counsel's case,
why didn't you seek him out
458
00:21:03,170 --> 00:21:04,911
when you failed
to hear from him?
459
00:21:04,998 --> 00:21:06,478
Um, I thought the case
460
00:21:06,565 --> 00:21:08,698
had probably been dropped,
or something.
461
00:21:08,785 --> 00:21:11,178
Why did you come
forward after the fact?
462
00:21:11,265 --> 00:21:14,443
Because I heard that
the Petty Officer
had been convicted.
463
00:21:14,530 --> 00:21:15,966
How?
464
00:21:16,053 --> 00:21:19,056
I work at the Patuxent
River Naval Air Station.
465
00:21:20,536 --> 00:21:22,712
Where the Petty Officer's
assigned?
466
00:21:22,799 --> 00:21:24,148
[Sandra] That's right.
467
00:21:24,235 --> 00:21:26,585
People were talking about it
468
00:21:26,672 --> 00:21:29,066
and as soon as it got
to me, I came forward.
469
00:21:29,153 --> 00:21:31,329
[Rabb] Well, why do you think
470
00:21:31,416 --> 00:21:33,897
that other people heard
this before you did?
471
00:21:33,984 --> 00:21:36,769
Objection, Your Honor.
Defense is asking the witness
to speculate.
472
00:21:36,856 --> 00:21:38,336
Sustained.
473
00:21:38,423 --> 00:21:39,903
You're fishing, Commander.
474
00:21:39,990 --> 00:21:41,557
[Rabb] No further questions,
Your Honor.
475
00:21:43,515 --> 00:21:46,213
The government is ready
to present its expert witness,
Your Honor.
476
00:21:46,300 --> 00:21:49,826
The witness may step down.
Proceed, Commander.
477
00:21:49,913 --> 00:21:51,654
We would like to call
Lieutenant Colonel
Sarah MacKenzie
478
00:21:51,741 --> 00:21:53,046
to the stand.
479
00:22:11,717 --> 00:22:13,589
[Rabb]
Your Honor,
the Defense objects
480
00:22:13,676 --> 00:22:15,634
to Counsel's expert witness.
481
00:22:15,721 --> 00:22:18,420
We received notice
that the government
would be calling
482
00:22:18,507 --> 00:22:20,509
a Commander Leslie Stickley.
483
00:22:20,596 --> 00:22:23,033
[Turner] Sir, Commander Stickley
just
commenced
484
00:22:23,120 --> 00:22:25,644
emergency leave due to
a death in the family. In lieu
of requesting continuance,
485
00:22:25,731 --> 00:22:27,646
I asked Colonel MacKenzie
to quickly review
486
00:22:27,733 --> 00:22:29,735
the case file and testify
as our expert.
487
00:22:29,822 --> 00:22:31,520
-Your Honor...
-[Blakely] Objection's
overruled, Commander.
488
00:22:31,607 --> 00:22:33,347
The Colonel can testify.
489
00:22:33,435 --> 00:22:35,306
If necessary, I'll grant
the Defense a recess
490
00:22:35,393 --> 00:22:38,178
to interview the witness
prior to cross-examination.
491
00:22:43,967 --> 00:22:46,360
[Turner]
Do you swear that the evidence
you shall give in the case
492
00:22:46,448 --> 00:22:48,667
now in hearing shall be
the truth, the whole truth,
493
00:22:48,754 --> 00:22:50,756
and nothing but the truth,
so help you God?
494
00:22:50,843 --> 00:22:53,498
-I do.
-You may be seated.
495
00:22:58,677 --> 00:23:01,114
Are you familiar
with the accused?
496
00:23:01,201 --> 00:23:04,640
-[MacKenzie] I am.
-[Tuner] Would you consider
him a capable attorney?
497
00:23:04,727 --> 00:23:07,730
I believe the Lieutenant has
the potential to
be a
great
attorney.
498
00:23:07,817 --> 00:23:10,515
Would you also consider yourself
the accused's friend?
499
00:23:10,602 --> 00:23:11,908
I am honored to do so.
500
00:23:11,995 --> 00:23:14,171
[Turner]
Given your high opinion of him,
501
00:23:14,258 --> 00:23:15,868
would you find it difficult
502
00:23:15,955 --> 00:23:18,480
to criticize his conduct
in this case?
503
00:23:18,567 --> 00:23:20,307
Yes.
504
00:23:20,394 --> 00:23:22,005
Now that you've
studied the facts
505
00:23:22,092 --> 00:23:24,137
of Petty Officer
Massuco's trial, do you feel
506
00:23:24,224 --> 00:23:26,836
that Lieutenant Roberts'
conduct met the standards
507
00:23:26,923 --> 00:23:29,055
of what a prudent JAG lawyer
would have done
508
00:23:29,142 --> 00:23:30,622
in similar circumstances?
509
00:23:33,146 --> 00:23:34,626
No.
510
00:23:34,713 --> 00:23:36,759
[Turner]
Would you tell the Court why?
511
00:23:36,846 --> 00:23:39,457
[MacKenzie] The Lieutenant
missed a filing deadline.
512
00:23:39,544 --> 00:23:43,548
On one occasion,
he fell asleep in court.
513
00:23:43,635 --> 00:23:45,332
And what effect,
if any, do you think
514
00:23:45,419 --> 00:23:47,204
these two incidents had
on the outcome of the trial?
515
00:23:47,291 --> 00:23:50,207
I believe they likely
prejudiced the Members
516
00:23:50,294 --> 00:23:52,426
against
the Petty Officer's case.
517
00:23:52,514 --> 00:23:53,950
Anything else?
518
00:23:54,037 --> 00:23:55,386
[sighs]
519
00:23:55,473 --> 00:23:57,083
The Lieutenant failed to contact
520
00:23:57,170 --> 00:23:59,303
an important witness
and call her to the stand.
521
00:23:59,390 --> 00:24:01,479
Do you believe
this cost him an acquittal?
522
00:24:03,350 --> 00:24:07,137
In my opinion... yes.
523
00:24:10,401 --> 00:24:13,273
Commander, would you prefer
that recess now?
524
00:24:14,448 --> 00:24:15,667
No, Your Honor.
525
00:24:19,018 --> 00:24:19,845
Colonel...
526
00:24:22,892 --> 00:24:26,199
did you once receive
oral surgery
the morning of a trial?
527
00:24:26,286 --> 00:24:28,375
-Objection. Relevance?
-[Rabb] Your Honor,
528
00:24:28,462 --> 00:24:29,986
the Colonel has been called
to testify
529
00:24:30,073 --> 00:24:32,336
as an expert witness
regarding professional standards
530
00:24:32,423 --> 00:24:34,468
applicable to Judge Advocates.
I'm just trying
531
00:24:34,556 --> 00:24:36,732
to explore what those standards
really are.
532
00:24:37,776 --> 00:24:39,865
Overruled. As long
as you keep in mind
533
00:24:39,952 --> 00:24:41,824
that the
Colonel
isn't
the one on trial here.
534
00:24:41,911 --> 00:24:43,521
Yes, sir.
535
00:24:43,608 --> 00:24:44,914
[Blakely] Please, Colonel,
answer the question.
536
00:24:45,001 --> 00:24:47,786
I had a wisdom tooth pulled.
537
00:24:47,873 --> 00:24:50,659
-Did you receive anesthetic?
-Local.
538
00:24:50,746 --> 00:24:53,400
-Afterwards, did you
come straight to court?
-That's right.
539
00:24:53,487 --> 00:24:55,402
Were you feeling
a little woozy that morning?
540
00:24:55,489 --> 00:24:57,143
I wasn't totally myself.
541
00:24:57,230 --> 00:24:59,755
You think it was
apparent to the Members?
542
00:24:59,842 --> 00:25:02,627
Objection. Colonel
MacKenzie is not a mind reader.
543
00:25:02,714 --> 00:25:04,455
I'll withdraw the question, sir.
544
00:25:04,542 --> 00:25:07,284
Do you believe, Colonel,
that your behavior that morning
545
00:25:07,371 --> 00:25:08,938
was up to JAG standards?
546
00:25:09,025 --> 00:25:11,462
Within acceptable limits.
547
00:25:11,549 --> 00:25:14,291
But
not
Lieutenant Roberts'
nodding off?
548
00:25:14,378 --> 00:25:16,162
Yes.
549
00:25:16,249 --> 00:25:18,164
[Rabb] Well,
neither
of you
were at your best.
550
00:25:18,251 --> 00:25:20,819
How is it that you were able
to forgive yourself but not him?
551
00:25:20,906 --> 00:25:22,908
Because my client was acquitted.
552
00:25:22,995 --> 00:25:25,519
Was that because
of
your
performance?
553
00:25:25,607 --> 00:25:29,828
Maybe not on that day,
but I apparently
did something right.
554
00:25:29,915 --> 00:25:32,004
Hmm.
555
00:25:32,091 --> 00:25:34,703
How long did you have
to review this case, Colonel?
556
00:25:34,790 --> 00:25:37,488
A little over 20 minutes.
557
00:25:38,532 --> 00:25:41,927
Thank you.
I have no further questions,
Your Honor.
558
00:25:42,014 --> 00:25:45,017
Thank you, Colonel.
You can step down.
559
00:25:45,104 --> 00:25:47,280
This Court is in recess
until 1400.
560
00:25:47,367 --> 00:25:48,238
[gavel bangs]
561
00:25:50,414 --> 00:25:53,460
[indistinct chattering]
562
00:25:53,547 --> 00:25:55,985
Captain?
563
00:25:56,072 --> 00:25:59,075
Commander. Right on time.
564
00:25:59,162 --> 00:26:01,425
-Ready?
-Uh, actually, no, ma'am.
565
00:26:01,512 --> 00:26:03,340
I've been detained. I'm sorry.
566
00:26:03,427 --> 00:26:05,255
Ooh, I'm sorry, too.
567
00:26:05,342 --> 00:26:07,823
[Rabb] Admiral! Sir?
568
00:26:07,910 --> 00:26:11,043
Have you met Captain Fryar?
569
00:26:11,130 --> 00:26:12,436
Admiral Chegwidden.
570
00:26:12,523 --> 00:26:13,524
Hi. How are you?
571
00:26:13,611 --> 00:26:15,178
Nice to meet you, Admiral.
572
00:26:15,265 --> 00:26:17,267
The Captain is my
aeronautical expert, sir.
573
00:26:17,354 --> 00:26:18,529
Three trials and counting.
574
00:26:18,616 --> 00:26:19,835
Sir, do you have a moment?
575
00:26:19,922 --> 00:26:22,576
Uh, a
moment.
576
00:26:22,664 --> 00:26:24,230
[stammers] If you
wouldn't mind, ma'am?
577
00:26:24,317 --> 00:26:25,841
[whispers] Excuse me.
578
00:26:34,284 --> 00:26:37,635
Sir, uh, I'm in a bit
of an embarrassing situation.
579
00:26:37,722 --> 00:26:41,770
I was supposed to have lunch
with the Captain,
but I'm swamped.
580
00:26:41,857 --> 00:26:44,990
I was wondering
if I could ask you a favor.
581
00:26:45,077 --> 00:26:47,689
You want
me
to take your place?
582
00:26:47,776 --> 00:26:49,865
This is your normal lunch hour.
583
00:26:49,952 --> 00:26:53,433
[Lieutenant over intercom]
Commander?
584
00:26:53,520 --> 00:26:55,479
[Rabb] Yes, Lieutenant?
585
00:26:55,566 --> 00:26:58,177
I want to make sure
of these reservations, sir.
586
00:26:58,264 --> 00:27:00,658
The Admiral and a Captain Fryar
for lunch?
587
00:27:00,745 --> 00:27:02,399
Is that correct, sir?
588
00:27:03,617 --> 00:27:04,531
Sir?
589
00:27:04,618 --> 00:27:06,664
My office,
now.
590
00:27:08,622 --> 00:27:11,756
Turner? Join the caravan.
591
00:27:11,843 --> 00:27:13,410
Captain...
592
00:27:13,497 --> 00:27:16,065
could you excuse us
for one more minute?
593
00:27:16,152 --> 00:27:19,459
Why don't we just
do this another day, hmm?
594
00:27:19,546 --> 00:27:21,157
Sorry, ma'am.
595
00:27:27,816 --> 00:27:32,603
Since when did my office
become a production of
Hello, Dolly?
596
00:27:32,690 --> 00:27:34,648
[whispers]
It's about a matchmaker.
597
00:27:34,736 --> 00:27:36,868
-You think I live under a rock?
-[Chegwidden] Lock it up.
598
00:27:39,175 --> 00:27:41,438
Commander, were you trying to
fix me up
599
00:27:41,525 --> 00:27:43,832
with that architect
the other night?
600
00:27:45,747 --> 00:27:51,796
[sighs] Oh, I should be angry,
but I'm so damn disgusted.
601
00:27:52,928 --> 00:27:55,321
You know, I hope
you're not treating
602
00:27:55,408 --> 00:27:57,715
Lieutenant Roberts' case
with the same poor judgment.
603
00:27:57,802 --> 00:27:58,847
Sir...
604
00:28:01,023 --> 00:28:05,244
And I'll thank
you
to keep your nose
out of my business.
605
00:28:08,073 --> 00:28:11,511
And your eyes
on your assignments.
606
00:28:20,607 --> 00:28:22,914
-Bud?
-[Roberts] Sir?
607
00:28:23,001 --> 00:28:25,395
-How you doing, Lieutenant?
-[Sims] I'm fine, sir.
We were just talking
608
00:28:25,482 --> 00:28:27,527
about how the Colonel's
testimony
609
00:28:27,614 --> 00:28:29,878
-wasn't as bad
as it could have been.
-That's true.
610
00:28:29,965 --> 00:28:32,054
I mean, Colonel Blakely
could decide that 20 minutes
611
00:28:32,141 --> 00:28:34,491
wasn't enough time for her
to review the facts in the case.
612
00:28:34,578 --> 00:28:36,580
I'm counting on it.
613
00:28:40,062 --> 00:28:42,542
I'm going to go get coffee.
Would you guys like some?
614
00:28:42,629 --> 00:28:43,630
-Great.
-Yes.
615
00:28:43,717 --> 00:28:45,023
[Rabb chuckles]
616
00:28:45,110 --> 00:28:46,242
It was devastating.
617
00:28:46,329 --> 00:28:47,417
Yes, it was.
618
00:28:48,635 --> 00:28:50,942
I'm so sorry, Bud.
I was hoping to
stay out of this.
619
00:28:51,029 --> 00:28:53,815
Well, can't fault you
for expressing your opinion,
ma'am.
620
00:28:53,902 --> 00:28:56,861
I can, if it's the wrong one.
Why didn't you tell us?
621
00:28:56,948 --> 00:29:00,473
I-I went looking for you, Harm.
I even left a note on your desk.
622
00:29:00,560 --> 00:29:02,780
Well, how is it that
Sturgis knew
how you were feeling?
623
00:29:02,867 --> 00:29:05,609
Well, he sensed it
in her attitude, sir,
same as I did.
624
00:29:05,696 --> 00:29:07,829
When you were trying
to support me, it was
very hard for you, ma'am.
625
00:29:07,916 --> 00:29:09,700
It was a
clinical
evaluation, Bud.
626
00:29:09,787 --> 00:29:11,528
It had nothing to do
with my opinion
627
00:29:11,615 --> 00:29:13,922
-of you or your abilities.
-Why didn't you just say no?
628
00:29:14,009 --> 00:29:15,967
Well, what would that say
about the
process,
Harm?
629
00:29:16,054 --> 00:29:18,274
That friendship
supersedes my obligations?
630
00:29:18,361 --> 00:29:21,103
-Obligation to what? An opinion?
-An
informed
one.
631
00:29:21,190 --> 00:29:23,105
Bud has a lot to overcome here,
and blaming me
632
00:29:23,192 --> 00:29:25,324
isn't going to make that
any easier for him to do.
633
00:29:25,411 --> 00:29:29,415
Ma'am? Sir?
I'm a little uncomfortable
with you fighting over me.
634
00:29:29,502 --> 00:29:32,201
Could we just move on and assume
that we'll get through this?
635
00:29:32,288 --> 00:29:35,291
[sighs] Can we?
636
00:29:37,989 --> 00:29:39,686
We're going to have to.
637
00:29:39,773 --> 00:29:41,732
Thank you.
638
00:29:41,819 --> 00:29:44,300
Would you like to be
part of the team, Colonel?
639
00:29:44,387 --> 00:29:46,606
I just testified
against
you.
640
00:29:46,693 --> 00:29:48,304
I've never known
your professional opinion
641
00:29:48,391 --> 00:29:49,958
to interfere
with your objectivity, ma'am.
642
00:29:50,045 --> 00:29:51,960
[sighs]
643
00:29:52,047 --> 00:29:54,484
Would this be okay with you?
644
00:29:54,571 --> 00:29:56,138
Yeah.
645
00:29:56,225 --> 00:29:58,140
In fact, I have
your first assignment:
646
00:29:58,227 --> 00:30:00,751
Help us counteract
the effect of that last witness.
647
00:30:00,838 --> 00:30:03,885
[Turner]
Lieutenant,
as trial counsel
648
00:30:03,972 --> 00:30:06,409
in Petty Officer Massuco's
court-martial, were you aware
649
00:30:06,496 --> 00:30:09,194
of Sandra Connors' statement
that Petty Officer Massuco's car
650
00:30:09,281 --> 00:30:12,415
was parked in front
of her apartment
at the time of the accident?
651
00:30:12,502 --> 00:30:13,633
Yes, sir.
652
00:30:13,720 --> 00:30:15,766
And did you inform the defense
653
00:30:15,853 --> 00:30:17,899
-of Sandra Connors' existence?
-I did, sir.
654
00:30:17,986 --> 00:30:20,249
And did you provide any other
exculpatory evidence?
655
00:30:20,336 --> 00:30:21,728
That's all there was, sir.
656
00:30:21,815 --> 00:30:23,774
Thank you, Lieutenant.
Your witness.
657
00:30:26,037 --> 00:30:28,518
Lieutenant Singer,
did you provide
Lieutenant Roberts
658
00:30:28,605 --> 00:30:31,825
-with a list of
potential witnesses?
-Yes, sir.
659
00:30:31,913 --> 00:30:34,785
Would you please tell the court
how many names
were on that list?
660
00:30:34,872 --> 00:30:37,222
Twenty-eight, sir.
661
00:30:37,309 --> 00:30:38,615
That's a lot, isn't it?
662
00:30:38,702 --> 00:30:40,486
Just trying to be thorough, sir.
663
00:30:40,573 --> 00:30:42,662
How many of these witnesses
proved useful?
664
00:30:43,663 --> 00:30:45,709
-One, sir.
-Sandra Connors.
665
00:30:45,796 --> 00:30:48,451
-Yes, sir.
-You buried
her
name
in the middle
666
00:30:48,538 --> 00:30:49,931
of the list, at number 18.
667
00:30:50,018 --> 00:30:51,280
Why would you
do that, Lieutenant,
668
00:30:51,367 --> 00:30:52,759
given that she's
the
only
witness
669
00:30:52,846 --> 00:30:55,066
capable of exonerating
the defendant?
670
00:30:55,153 --> 00:30:57,068
That's the order in which
she came out of my notes, sir.
671
00:30:57,155 --> 00:30:59,331
Isn't it customary, Lieutenant,
672
00:30:59,418 --> 00:31:01,943
to provide the defense
with a brief summary
673
00:31:02,030 --> 00:31:03,988
of what each witness had to say,
674
00:31:04,075 --> 00:31:07,557
to separate the wheat
from the chaff?
675
00:31:07,644 --> 00:31:09,124
It is, sir.
676
00:31:09,211 --> 00:31:10,821
So, why didn't you
do that, Lieutenant?
677
00:31:10,908 --> 00:31:12,518
I did better, sir.
678
00:31:12,605 --> 00:31:15,043
Attached to the witness list
was a cover sheet
679
00:31:15,130 --> 00:31:17,610
calling
Lieutenant Roberts' attention
to Sandra Connors
680
00:31:17,697 --> 00:31:20,265
with a summary of her statement
to the Master-at-Arms.
681
00:31:20,352 --> 00:31:21,963
I stapled the sheets myself,
682
00:31:22,050 --> 00:31:24,661
and I left them
in the lieutenant's inbox.
683
00:31:24,748 --> 00:31:27,664
There's a copy in my files;
I can provide it for you, sir.
684
00:31:36,412 --> 00:31:38,936
[Roberts]
Lieutenant Singer
didn't say anything
about the cover sheet
685
00:31:39,023 --> 00:31:41,112
-in her pretrial interview,
sir?
-[Harm]
I asked her
686
00:31:41,199 --> 00:31:43,027
if she'd given you
all relevant information.
687
00:31:43,114 --> 00:31:44,681
She said yes.
688
00:31:44,768 --> 00:31:46,683
I assumed otherwise.
689
00:31:46,770 --> 00:31:49,033
That's
culpable inefficiency.
690
00:31:49,120 --> 00:31:51,209
Sir, you don't have try
and make me feel better.
691
00:31:51,296 --> 00:31:53,907
I don't... I don't think there's
anybody here in this office
692
00:31:53,995 --> 00:31:56,301
that wouldn't have made
the same assumption.
693
00:31:56,388 --> 00:31:59,174
-Where is it, Bud?
-I don't know, sir.
694
00:31:59,261 --> 00:32:03,004
It could be here,
and I'm just not seeing it.
695
00:32:03,091 --> 00:32:05,832
You didn't remove it, did you?
696
00:32:08,313 --> 00:32:12,230
Sir, I was so sleep-deprived
that week,
697
00:32:12,317 --> 00:32:15,581
I could have walked So
into the courtroom naked.
698
00:32:15,668 --> 00:32:21,196
Well, that's a...
comforting thought, Lieutenant.
699
00:32:21,283 --> 00:32:23,937
We still have
Petty Officer Massuco's
testimony, sir.
700
00:32:24,025 --> 00:32:26,288
I assume he still supports me.
701
00:32:26,375 --> 00:32:28,768
Sturgis will chip away
at it by pointing out
702
00:32:28,855 --> 00:32:31,467
the fact that
attorney-client relationships
tend to lead
703
00:32:31,554 --> 00:32:34,252
to a naive trust of counsel.
704
00:32:34,339 --> 00:32:38,474
Here's a document
with two pages reversed.
705
00:32:38,561 --> 00:32:41,694
Maybe I did take
the fax cover sheet off
706
00:32:41,781 --> 00:32:43,914
and staple it to
some other document.
707
00:32:44,001 --> 00:32:45,089
W-Whoa.
708
00:32:45,959 --> 00:32:47,570
That's evidence, Lieutenant.
709
00:32:49,398 --> 00:32:50,834
Right, sir.
710
00:32:52,879 --> 00:32:54,577
Do you always use
a staple remover
711
00:32:54,664 --> 00:32:57,145
-when you separate a page?
-Yes, sir.
712
00:32:57,232 --> 00:32:59,451
So you would've used
it on the witness list.
713
00:32:59,538 --> 00:33:02,585
And then re-stapled
the pages that were left, sir.
714
00:33:02,672 --> 00:33:06,545
Right, so then there'd be
two extra holes in here,
and there's not.
715
00:33:06,632 --> 00:33:08,721
That leaves two options
that I can think of, sir.
716
00:33:08,808 --> 00:33:10,158
That Lieutenant
Singer was either lying
717
00:33:10,245 --> 00:33:12,290
about sending
the fax cover sheet
718
00:33:12,377 --> 00:33:13,987
or someone ripped it
off the document.
719
00:33:17,382 --> 00:33:20,037
I never let anyone see my
files except my second chair,
sir,
720
00:33:20,124 --> 00:33:21,647
and I was working
alone on this one.
721
00:33:21,734 --> 00:33:23,345
Not always.
722
00:33:31,004 --> 00:33:32,832
May I help you?
723
00:33:32,919 --> 00:33:36,358
Oh, yes, I'm looking
for Colonel MacKenzie.
724
00:33:36,445 --> 00:33:39,187
Are you Admiral Chegwidden?
725
00:33:39,274 --> 00:33:42,233
The colonel's told me about you.
I-I'm Meredith Cavanaugh.
726
00:33:42,320 --> 00:33:43,974
-Hi.
-Hi.
727
00:33:44,061 --> 00:33:47,717
[chuckles] Uh, let me guess.
728
00:33:47,804 --> 00:33:50,154
You're here to see
Colonel MacKenzie,
729
00:33:50,241 --> 00:33:54,854
but the real reason
you're here is to help
a friend of hers.
730
00:33:54,941 --> 00:33:58,249
-That's right.
-[chuckles]
731
00:33:58,336 --> 00:34:01,209
Well, I think I can
speak for the colonel
732
00:34:01,296 --> 00:34:02,949
when I say she won't be
needing your help.
733
00:34:04,299 --> 00:34:05,909
I-I'm sorry. What?
734
00:34:05,996 --> 00:34:07,432
The colonel will answer
735
00:34:07,519 --> 00:34:08,825
to me on this matter.
736
00:34:08,912 --> 00:34:10,435
Uh, Miss Cavanaugh...?
737
00:34:10,522 --> 00:34:12,133
I'm sorry to waste your time.
738
00:34:12,220 --> 00:34:14,744
I can get my yeoman
to show you out.
739
00:34:14,831 --> 00:34:17,660
No. No, don't bother.
740
00:34:17,747 --> 00:34:20,445
Please, just tell
Colonel MacKenzie I stopped by.
741
00:34:20,532 --> 00:34:22,360
You can count on it.
742
00:34:27,017 --> 00:34:31,935
If there's any more interest
in my personal life,
I'll have the guilty party...
743
00:34:32,022 --> 00:34:33,719
skinned!
744
00:34:36,461 --> 00:34:39,377
And for the record,
I
like
to eat alone.
745
00:34:42,250 --> 00:34:44,339
Colonel...
746
00:34:44,426 --> 00:34:47,777
You know, I expect
puerile behavior
from Rabb and Turner,
747
00:34:47,864 --> 00:34:50,258
-but I don't expect it from you.
-Sir?
748
00:34:50,345 --> 00:34:53,130
Oh, I met your "friend."
Sent her home.
749
00:34:53,217 --> 00:34:54,871
Excuse me, sir?
750
00:34:54,958 --> 00:34:56,612
Meredith, uh, whatever.
751
00:34:56,699 --> 00:34:59,354
What is she, a, a tennis pro?
Investment banker?
752
00:34:59,441 --> 00:35:03,271
-Massage therapist?
-She's a scholar, sir.
753
00:35:03,358 --> 00:35:06,012
Created the Skylar University
Shakespeare Festival.
754
00:35:06,099 --> 00:35:07,579
Meredith agreed to meet with me
755
00:35:07,666 --> 00:35:09,494
because she runs
a summer English program
756
00:35:09,581 --> 00:35:11,104
for pre-college teens
757
00:35:11,192 --> 00:35:13,019
which I thought Chloe
might be interested in.
758
00:35:15,631 --> 00:35:16,719
Oh.
759
00:35:18,329 --> 00:35:20,375
Oh.
760
00:35:20,462 --> 00:35:23,943
Well, my...
my apologies, Colonel.
761
00:35:24,030 --> 00:35:27,295
-I'll be happy to call...
-I'll call her, sir.
762
00:35:27,382 --> 00:35:29,297
And I'll be sure to give you
fair warning
763
00:35:29,384 --> 00:35:30,950
next time I meet with her.
764
00:35:31,037 --> 00:35:34,084
If you'll excuse me, Admiral.
765
00:35:34,171 --> 00:35:36,086
[Rabb]
Have a seat,
Petty Officer.
766
00:35:38,044 --> 00:35:41,526
-I appreciate you coming in
on such short notice.
-It's no problem, sir.
767
00:35:41,613 --> 00:35:43,311
Is this about my testimony?
768
00:35:43,398 --> 00:35:46,662
I wanted to ask you
a few questions about your case.
769
00:35:46,749 --> 00:35:48,707
Whatever I can do to help, sir.
770
00:35:48,794 --> 00:35:51,884
During the pretrial period,
you met with Lieutenant Roberts
771
00:35:51,971 --> 00:35:53,190
in his office, correct?
772
00:35:53,277 --> 00:35:54,583
Many times, sir.
773
00:35:55,758 --> 00:35:58,282
Did you ever touch
anything on his desk
774
00:35:58,369 --> 00:35:59,588
or his in-box.
775
00:35:59,675 --> 00:36:01,503
Not that I recall, sir.
776
00:36:01,590 --> 00:36:04,462
Did you ever help the lieutenant
with any of his paperwork?
777
00:36:04,549 --> 00:36:07,509
No, sir. Is there a problem?
778
00:36:08,858 --> 00:36:11,861
The cover page
from an important document
is missing.
779
00:36:11,948 --> 00:36:14,516
I'm sorry to hear that, sir.
780
00:36:14,603 --> 00:36:18,302
I thought maybe...
you removed it. Inadvertently.
781
00:36:18,389 --> 00:36:22,567
Did you find my prints
in a file or something... sir?
782
00:36:22,654 --> 00:36:25,178
[Rabb]
Why would he ask me that?
783
00:36:25,266 --> 00:36:26,658
Maybe the petty officer thought
784
00:36:26,745 --> 00:36:28,443
you were accusing
him of something.
785
00:36:28,530 --> 00:36:30,445
I gave him the chance to
help someone he supports,
786
00:36:30,532 --> 00:36:32,273
and he suddenly
makes it about himself.
787
00:36:32,360 --> 00:36:34,753
-He was nervous.
-From that point on.
788
00:36:34,840 --> 00:36:38,104
-Are you suggesting that he
was acting guilty, sir?
-[Rabb] Yeah.
789
00:36:38,191 --> 00:36:40,106
-Of what?
-I don't know.
790
00:36:40,193 --> 00:36:42,718
Maybe he did take the paper;
maybe he took it purposely.
791
00:36:42,805 --> 00:36:44,154
Why would a man facing jail time
792
00:36:44,241 --> 00:36:46,504
want to steal a document
from his own file?
793
00:36:46,591 --> 00:36:47,940
[MacKenzie] One that pointed
to the very witness
794
00:36:48,027 --> 00:36:49,420
who would've exonerated him.
795
00:36:49,507 --> 00:36:51,944
-Makes no sense, Harm.
-I know.
796
00:36:53,511 --> 00:36:57,559
I don't know, maybe...
he's trying to cover up a crime
that was worse than the one
797
00:36:57,646 --> 00:36:59,604
-he was being accused of
committing.
-What, you mean murder?
798
00:36:59,691 --> 00:37:02,085
No, he's not a killer.
799
00:37:02,172 --> 00:37:06,394
Well, any trouble with his
superiors or problems at home?
800
00:37:06,481 --> 00:37:08,396
Well, he did talk about
his marriage, ma'am,
801
00:37:08,483 --> 00:37:11,442
that it improved after his wife
found out he was facing charges.
802
00:37:11,529 --> 00:37:14,227
Isn't it usually
the other way around?
803
00:37:14,315 --> 00:37:16,055
I think they were
drifting apart.
804
00:37:16,142 --> 00:37:17,927
But the event
caused them to realize
805
00:37:18,014 --> 00:37:19,537
how much they had
invested in each other.
806
00:37:19,624 --> 00:37:21,365
And I can understand that
807
00:37:21,452 --> 00:37:23,628
because of the support
I've gotten from my own wife.
808
00:37:23,715 --> 00:37:25,978
Bud, if you had to choose
between losing this case
809
00:37:26,065 --> 00:37:27,980
and losing Harriet,
which would you pick?
810
00:37:28,067 --> 00:37:29,852
I think that's obvious,
isn't it?
811
00:37:29,939 --> 00:37:31,593
And so I think, sir, is
812
00:37:31,680 --> 00:37:33,551
the explanation
we're looking for.
813
00:37:33,638 --> 00:37:36,075
[Harm]
Miss Connors,
you testified that you worked
814
00:37:36,162 --> 00:37:38,687
at the Patuxent River
Naval Air Station, correct?
815
00:37:38,774 --> 00:37:40,558
-That's right, yes.
-What do you do there?
816
00:37:40,645 --> 00:37:43,126
I'm a cashier
at the Navy Exchange.
817
00:37:43,213 --> 00:37:46,825
Did Petty Officer Massuco
shop at the Navy Exchange?
818
00:37:46,912 --> 00:37:49,611
As did all personnel.
819
00:37:49,698 --> 00:37:52,875
Did you ever meet
the petty officer?
820
00:37:52,962 --> 00:37:56,487
Um, he used to buy CDs.
821
00:37:56,574 --> 00:37:59,229
Is that a yes?
822
00:37:59,316 --> 00:38:00,578
We talked.
823
00:38:00,665 --> 00:38:02,493
[Rabb]
So why are we hearing about this
824
00:38:02,580 --> 00:38:04,582
for the first time now,
Miss Connors?
825
00:38:04,669 --> 00:38:06,889
[Sandra] Um, nobody ever asked.
826
00:38:06,976 --> 00:38:11,502
Now, you also testified that
you saw a car
827
00:38:11,589 --> 00:38:14,766
resembling Petty Officer
Massuco's
outside your apartment building
828
00:38:14,853 --> 00:38:17,247
-the night
of the accident, correct?
-[Sandra] Yes.
829
00:38:17,334 --> 00:38:18,944
Are you in the habit
of remembering
830
00:38:19,031 --> 00:38:21,294
the make and model of
all cars parked out there?
831
00:38:23,296 --> 00:38:26,125
Well, I just, I happened
to remember this one.
832
00:38:26,212 --> 00:38:29,041
Is that because you'd ridden
in this one, Miss Connors?
833
00:38:29,128 --> 00:38:31,479
Yes.
834
00:38:31,566 --> 00:38:34,133
Was Petty Officer
Massuco with you that night?
835
00:38:34,220 --> 00:38:36,266
Yes, he was with me.
836
00:38:36,353 --> 00:38:37,310
Why?
837
00:38:39,835 --> 00:38:42,968
It was a social visit.
838
00:38:43,055 --> 00:38:44,883
Did you two spend
the night together?
839
00:38:46,885 --> 00:38:48,974
-Yes.
-Were you having an affair
840
00:38:49,061 --> 00:38:52,935
-with Petty Officer
Massuco, Miss Connors?
-Yes.
841
00:38:53,022 --> 00:38:55,285
But the accident
changed all that, didn't it?
842
00:38:57,896 --> 00:39:00,464
Jeffery and his wife reconciled.
843
00:39:00,551 --> 00:39:03,772
But you had already spoken
to the Master-at-Arms
and ID'd the car.
844
00:39:03,859 --> 00:39:06,470
I told Jeffery if I was
asked about it
845
00:39:06,557 --> 00:39:08,254
I wasn't going to lie.
846
00:39:08,341 --> 00:39:10,039
So in order to keep
his wife in the dark
847
00:39:10,126 --> 00:39:12,041
and to keep you
from the witness chair
848
00:39:12,128 --> 00:39:14,565
he had you avoid
Lieutenant Roberts,
is that correct?
849
00:39:14,652 --> 00:39:16,393
He thought that
the evidence against him
850
00:39:16,480 --> 00:39:19,265
was all circumstantial,
and he would
rather risk conviction
851
00:39:19,352 --> 00:39:21,050
than further endanger
his marriage.
852
00:39:21,137 --> 00:39:22,660
[Rabb]
Did he tell you that he'd found
853
00:39:22,747 --> 00:39:24,619
a copy of the prosecution's
witness list
854
00:39:24,706 --> 00:39:26,142
on Lieutenant Roberts' desk
855
00:39:26,229 --> 00:39:28,057
and that he'd removed
the cover sheet?
856
00:39:28,797 --> 00:39:30,668
[Sandra] Yes.
857
00:39:30,755 --> 00:39:32,757
Tell me something, Miss Connors,
858
00:39:32,844 --> 00:39:35,760
why'd you come forward
after he was convicted?
859
00:39:37,327 --> 00:39:40,330
Because I couldn't bear
the idea of him being in prison.
860
00:39:42,071 --> 00:39:45,553
Your Honor, there is no excuse
for an attorney falling
asleep in the courtroom
861
00:39:45,640 --> 00:39:48,469
or missing a filing deadline.
862
00:39:48,556 --> 00:39:51,820
So let's remove the word
"attorney" from the statement,
863
00:39:51,907 --> 00:39:54,823
Your Honor, and replace it
with the term "human being."
864
00:39:54,910 --> 00:39:58,000
Lieutenant Roberts
is a human being
865
00:39:58,087 --> 00:40:00,045
who made human mistakes.
866
00:40:00,132 --> 00:40:02,831
But if he'd had the benefit
of exculpatory evidence
867
00:40:02,918 --> 00:40:05,703
being withheld from him
by his own client,
868
00:40:05,790 --> 00:40:08,010
he would've been able,
as an attorney,
869
00:40:08,097 --> 00:40:10,229
to successfully defend him.
870
00:40:10,316 --> 00:40:13,406
Please, Your Honor,
this is a good man,
871
00:40:13,494 --> 00:40:15,321
with a bright future.
872
00:40:15,408 --> 00:40:18,150
Don't send this
to court-martial.
873
00:40:21,110 --> 00:40:23,591
[Turner]
Now I have seen everything.
874
00:40:23,678 --> 00:40:27,856
The lieutenant gets off
because his own client
hid the evidence from him.
875
00:40:27,943 --> 00:40:30,728
Well, you haven't seen what
a good winner I can be, sir.
876
00:40:30,815 --> 00:40:33,644
-Thank you.
-I was impressed with the way
877
00:40:33,731 --> 00:40:35,559
you handled yourself
through this, Bud.
878
00:40:35,646 --> 00:40:38,083
Lesser men would have crumbled.
879
00:40:38,170 --> 00:40:40,738
Ah, but lesser men don't work
in this officer, Commander.
880
00:40:46,396 --> 00:40:47,789
I'm moving on.
881
00:40:47,876 --> 00:40:49,051
I'm right behind you.
882
00:40:54,709 --> 00:40:58,147
-Bud...
-Ma'am. No more apologies.
883
00:40:58,234 --> 00:41:00,976
Your judgment of me was correct
with the information
you had at the time.
884
00:41:01,063 --> 00:41:02,325
[Sims] Ma'am, I just got a call,
885
00:41:02,412 --> 00:41:04,109
and you have
a visitor on the way up.
886
00:41:04,196 --> 00:41:05,371
Thank you.
887
00:41:06,416 --> 00:41:09,767
-Congratulations, Lieutenant.
-[Roberts] Thank you, sir.
888
00:41:09,854 --> 00:41:13,292
We need to continue
our conversation
about your future.
889
00:41:13,379 --> 00:41:14,946
-Aye, aye, sir.
-And in the meantime,
890
00:41:15,033 --> 00:41:17,079
there is a mountain of paperwork
on your desk.
891
00:41:17,166 --> 00:41:18,863
-Let's get to it.
-Yes, sir.
892
00:41:20,604 --> 00:41:26,871
Lieutenant Singer,
you said that you were
going to kick my ass.
893
00:41:26,958 --> 00:41:28,917
Well, I think you
did a pretty good job.
894
00:41:29,004 --> 00:41:30,614
Want to join us?
895
00:41:32,703 --> 00:41:34,531
How do you do that?
896
00:41:34,618 --> 00:41:37,142
You'd need a heart transplant
to understand that, ma'am.
897
00:41:38,579 --> 00:41:39,449
Excuse me.
898
00:41:42,887 --> 00:41:44,280
You're a forgiving man, sir.
899
00:41:44,367 --> 00:41:45,803
Well, thank you, Petty Officer.
900
00:41:45,890 --> 00:41:47,370
Do those instincts extend to me?
901
00:41:47,457 --> 00:41:48,806
Yes.
902
00:41:49,938 --> 00:41:51,940
Captain Proudy's going
to throw the book at me.
903
00:41:52,027 --> 00:41:53,506
Would you agree to represent me?
904
00:41:53,594 --> 00:41:55,726
No. Good luck.
905
00:41:58,686 --> 00:41:59,687
[sighs]
906
00:42:02,080 --> 00:42:03,342
-Hi.
-Hi.
907
00:42:03,429 --> 00:42:04,866
I'm glad we could work this out.
908
00:42:04,953 --> 00:42:07,869
-Me, too.
-Um, Colonel.
909
00:42:07,956 --> 00:42:11,742
Miss Cavanaugh, uh,
I'd like to express my, uh...
910
00:42:11,829 --> 00:42:14,832
sincere apologies
for my behavior yesterday.
911
00:42:16,399 --> 00:42:17,269
Ma'am.
912
00:42:19,837 --> 00:42:22,927
And just what would
an
insincere
apology sound like?
913
00:42:23,014 --> 00:42:25,930
[chuckles] Yeah, I deserve that.
914
00:42:26,017 --> 00:42:30,152
Look, uh, I-I made
mistake, then and now.
915
00:42:31,544 --> 00:42:33,590
There was a misunderstanding
on my part.
916
00:42:33,677 --> 00:42:38,508
I behaved horribly,
and I am sincerely sorry.
917
00:42:38,595 --> 00:42:42,425
"Sweet mercy is
nobility's true badge."
918
00:42:42,512 --> 00:42:44,514
Titus Andronicus.
919
00:42:44,601 --> 00:42:47,560
Correct.
920
00:42:47,648 --> 00:42:49,867
"You may relish him more
921
00:42:49,954 --> 00:42:53,218
in the soldier
than in the scholar."
922
00:42:55,917 --> 00:42:58,702
Othello,
and...
I prefer the scholar.
923
00:42:58,789 --> 00:42:59,921
I do, too.
924
00:43:00,008 --> 00:43:02,706
So you're a, a-a-a professor?
925
00:43:02,793 --> 00:43:04,882
Well, technically, yes,
926
00:43:04,969 --> 00:43:08,059
-but I feel more like
an administrator these days.
-[laughs]
927
00:43:08,146 --> 00:43:10,235
The admiral knows
how that feels.
928
00:43:17,895 --> 00:43:19,505
Is that my phone? Um...
929
00:43:40,178 --> 00:43:44,095
[closing theme music playing]
71825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.