All language subtitles for JAG.S07E15.Head.To.Toe.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,345 --> 00:00:03,477 [motor scooter passing] 2 00:00:27,458 --> 00:00:29,112 I think I know this woman. 3 00:00:33,812 --> 00:00:35,944 Lieutenant Donato? Major Winters, 4 00:00:36,031 --> 00:00:38,512 -Air Force Security Police. -You know me, sir? 5 00:00:38,599 --> 00:00:41,036 I checked you in the day you arrived from Masirah. 6 00:00:42,299 --> 00:00:46,129 Oh, right. Nice shirt, sir. 7 00:00:46,216 --> 00:00:48,043 Thank you. May I join you? 8 00:00:49,567 --> 00:00:51,873 You hungry, sir? I can order for two. 9 00:00:51,960 --> 00:00:54,049 You're not ordering, Lieutenant. 10 00:00:54,137 --> 00:00:56,530 You're going to quietly follow me to your car 11 00:00:56,617 --> 00:00:59,664 get in the back seat, and allow me to drive you back 12 00:00:59,751 --> 00:01:02,057 to the base where you can change into appropriate attire. 13 00:01:02,145 --> 00:01:03,842 This is appropriate in Brooklyn, sir. 14 00:01:03,929 --> 00:01:05,670 We could send you back there. 15 00:01:07,672 --> 00:01:09,543 Be smart about this, Lieutenant. 16 00:01:09,630 --> 00:01:11,893 There's a Muslim cleric watching your every move. 17 00:01:13,808 --> 00:01:16,985 That's because he can see me, sir. 18 00:01:17,072 --> 00:01:19,249 I'm ordering you to do as instructed, 19 00:01:19,336 --> 00:01:21,207 Lieutenant, or face punitive action. 20 00:01:21,294 --> 00:01:22,991 Your answer? 21 00:01:25,298 --> 00:01:27,213 How are the salads here, sir? 22 00:01:34,133 --> 00:01:37,876 [opening theme music playing] 23 00:02:24,836 --> 00:02:26,011 [knocking] 24 00:02:26,098 --> 00:02:28,143 Come in, Congresswoman. 25 00:02:28,231 --> 00:02:30,407 How did you know it w...? 26 00:02:30,494 --> 00:02:33,366 "Congresswoman Latham, a long-time advocate 27 00:02:33,453 --> 00:02:35,150 of women's rights in the armed forces 28 00:02:35,238 --> 00:02:36,978 believes that Navy Lieutenant 29 00:02:37,065 --> 00:02:39,894 Stephanie Donato's defiance of female dress codes 30 00:02:39,981 --> 00:02:43,333 driving regulations and mandatory male accompaniment 31 00:02:43,420 --> 00:02:45,900 illustrates the need to establish increased 32 00:02:45,987 --> 00:02:47,467 constitutional protection 33 00:02:47,554 --> 00:02:49,382 for female members of the military." 34 00:02:49,469 --> 00:02:52,167 Have you gotten to the part where I talk about banging down 35 00:02:52,255 --> 00:02:54,300 the doors of people in the position 36 00:02:54,387 --> 00:02:55,736 to effect a change? 37 00:02:55,823 --> 00:02:58,957 Well, not in time to reinforce my hinges. 38 00:02:59,044 --> 00:03:01,568 [chuckles] I'm not here to lobby you, Admiral. 39 00:03:01,655 --> 00:03:03,788 Simply on a fact-finding mission. 40 00:03:03,875 --> 00:03:06,747 Okay. Here are the facts: Commander Rabb and Colonel MacKenzie 41 00:03:06,834 --> 00:03:08,227 are defending the lieutenant. 42 00:03:08,314 --> 00:03:09,968 Now we're on the same page. 43 00:03:10,055 --> 00:03:11,970 Their initial assessment? 44 00:03:12,057 --> 00:03:13,276 Not in yet. 45 00:03:13,363 --> 00:03:14,538 And when they know something? 46 00:03:14,625 --> 00:03:16,670 I'll give you a call. 47 00:03:16,757 --> 00:03:18,150 Thank you. 48 00:03:18,237 --> 00:03:19,673 And remind you that this office serves 49 00:03:19,760 --> 00:03:23,155 a judicial, not a legislative, function. 50 00:03:23,242 --> 00:03:24,243 [knocking] 51 00:03:24,330 --> 00:03:25,810 Enter. 52 00:03:25,897 --> 00:03:27,899 Excuse me, sir, I'm sorry. 53 00:03:27,986 --> 00:03:29,292 Commander. 54 00:03:30,684 --> 00:03:32,860 Congresswoman. 55 00:03:32,947 --> 00:03:34,471 Well, I was just leaving. 56 00:03:34,558 --> 00:03:37,212 Thank you very much for your time, Admiral. 57 00:03:37,300 --> 00:03:38,562 You mind walking me out? 58 00:03:38,649 --> 00:03:39,998 Not at all. 59 00:03:48,702 --> 00:03:51,879 -If I remember, you're a former submariner. -That is correct. 60 00:03:51,966 --> 00:03:54,665 Well, then that explains why you haven't surfaced till now. 61 00:03:54,752 --> 00:03:55,840 [chuckles] 62 00:03:55,927 --> 00:03:57,363 I-- I've been busy. 63 00:03:57,450 --> 00:03:59,365 Well, when you feel you have some time 64 00:03:59,452 --> 00:04:01,062 why don't you come over and see me? 65 00:04:01,149 --> 00:04:02,673 I'll show you around. 66 00:04:02,760 --> 00:04:04,762 Well, one just doesn't drop by the Capitol 67 00:04:04,849 --> 00:04:06,720 these days, Congresswoman. 68 00:04:06,807 --> 00:04:08,418 I'm friendly with the doorman. 69 00:04:14,815 --> 00:04:17,209 [Rabb] Why did you ignore the regulations, Lieutenant? 70 00:04:17,296 --> 00:04:18,863 Because they're ridiculous, sir. 71 00:04:18,950 --> 00:04:20,865 Was it worth the trouble you're in? 72 00:04:20,952 --> 00:04:23,389 Think about it, sir. I'm on trial for eating lunch. 73 00:04:23,476 --> 00:04:25,391 You can't remove the argument 74 00:04:25,478 --> 00:04:27,437 from the context, Lieutenant. This is Saudi Arabia. 75 00:04:27,524 --> 00:04:29,656 But, ma'am, I'm a citizen of the United States. 76 00:04:29,743 --> 00:04:33,878 Under orders prescribed by the DOD, Lieutenant. 77 00:04:33,965 --> 00:04:36,750 "While traveling off base unless serving an active military function 78 00:04:36,837 --> 00:04:39,274 female personnel must wear an abaya 79 00:04:39,362 --> 00:04:41,233 or Muslim robe and head scarf. 80 00:04:41,320 --> 00:04:43,191 They must be accompanied by a male at all times. 81 00:04:43,278 --> 00:04:44,758 They may not drive. 82 00:04:44,845 --> 00:04:47,326 They must ride in the rear seat of the vehicle." 83 00:04:47,413 --> 00:04:51,025 Congratulations, Lieutenant. You went four-for-four, not even a sacrifice fly. 84 00:04:51,112 --> 00:04:52,766 Five-for-five, sir. 85 00:04:52,853 --> 00:04:54,115 The base commander requires us 86 00:04:54,202 --> 00:04:55,726 to wear veils as well. 87 00:04:55,813 --> 00:04:57,641 You think that this is funny, Lieutenant? 88 00:04:57,728 --> 00:04:59,512 No, sir. 89 00:04:59,599 --> 00:05:01,906 I'm just trying to make clear what it's like for us out here. 90 00:05:01,993 --> 00:05:03,560 The restrictions aren't even confined 91 00:05:03,647 --> 00:05:04,952 to off base, sir. 92 00:05:05,039 --> 00:05:06,563 We have to keep our sleeves rolled down 93 00:05:06,650 --> 00:05:08,347 so we won't offend any Saudi males 94 00:05:08,434 --> 00:05:09,653 who might be around. 95 00:05:09,740 --> 00:05:12,090 It just got to be too much. 96 00:05:12,177 --> 00:05:14,919 Frustration is a lousy reason for disobeying standing orders, Lieutenant. 97 00:05:15,006 --> 00:05:17,443 History informs me it's one of the best ones, ma'am. 98 00:05:17,530 --> 00:05:21,055 Look, I understand that absolute constitutional rights 99 00:05:21,142 --> 00:05:23,057 do not apply in the armed forces 100 00:05:23,144 --> 00:05:25,799 but these circumstances are just so intolerable... 101 00:05:25,886 --> 00:05:27,801 Lieutenant, we're not here to debate policy. 102 00:05:27,888 --> 00:05:29,760 You're facing an Article 32 hearing. 103 00:05:29,847 --> 00:05:31,065 We should be spending this time 104 00:05:31,152 --> 00:05:32,589 coming up with a game plan. 105 00:05:32,676 --> 00:05:33,981 Now, why don't you give us something 106 00:05:34,068 --> 00:05:35,461 we can work with? 107 00:05:35,548 --> 00:05:37,942 Sir, I realize I flouted regulations 108 00:05:38,029 --> 00:05:41,424 and disobeyed a service officer, but these rules aren't fair 109 00:05:41,511 --> 00:05:42,947 and that's what you have to argue. 110 00:05:45,079 --> 00:05:46,777 In my opinion. 111 00:05:46,864 --> 00:05:48,648 [Rabb] You know, these policies have been in place 112 00:05:48,735 --> 00:05:50,433 since 1995, Lieutenant. 113 00:05:50,520 --> 00:05:51,912 If you didn't feel you could tolerate them 114 00:05:51,999 --> 00:05:53,479 why didn't you protest your assignment 115 00:05:53,566 --> 00:05:55,263 to the Air Force in the first place? 116 00:05:55,350 --> 00:05:56,961 You could have stayed on with the Navy in Masirah. 117 00:05:57,048 --> 00:05:59,137 Ma'am, the Air Force base commander told me 118 00:05:59,224 --> 00:06:01,008 the policy was under review. 119 00:06:02,488 --> 00:06:04,359 [man] That was my impression at the time. 120 00:06:04,447 --> 00:06:05,839 [Rabb] What changed, General? 121 00:06:05,926 --> 00:06:08,799 The world. As a result of September 11 122 00:06:08,886 --> 00:06:10,670 we've been in negotiations with the Saudis 123 00:06:10,757 --> 00:06:12,846 about expanding our use of their bases. 124 00:06:12,933 --> 00:06:15,588 American women in uniform is a sensitive issue. 125 00:06:15,675 --> 00:06:18,461 Couldn't you appreciate the lieutenant's distress, sir, 126 00:06:18,548 --> 00:06:20,506 when she discovered that nothing was going to change? 127 00:06:20,593 --> 00:06:21,942 I assumed that she would exhibit 128 00:06:22,029 --> 00:06:23,509 the flexibility I've come to expect 129 00:06:23,596 --> 00:06:24,815 from my own officers, Commander. 130 00:06:26,033 --> 00:06:27,905 Sir, Lieutenant Donato claims she also protested 131 00:06:27,992 --> 00:06:29,907 through other channels. Is that correct? 132 00:06:29,994 --> 00:06:32,387 She wrote eight letters to her congressman, Colonel. 133 00:06:32,475 --> 00:06:35,565 Openly petitioned the Secretary of Defense. 134 00:06:35,652 --> 00:06:38,219 For all I know, she tried to get an audience with the pope. 135 00:06:38,306 --> 00:06:41,396 Did she ever request a transfer back to the naval base, sir? 136 00:06:41,484 --> 00:06:43,007 No, Commander. 137 00:06:43,094 --> 00:06:45,966 But it makes me wonder if flying or griping 138 00:06:46,053 --> 00:06:47,054 is her first priority. 139 00:06:52,059 --> 00:06:55,323 Lieutenant. Your squadron commander told me I could find you out here. 140 00:06:55,410 --> 00:06:57,804 -Commander. -Can we talk? 141 00:06:57,891 --> 00:06:59,153 I'm going up, sir. 142 00:06:59,240 --> 00:07:00,677 Relief drop to Afghanistan. 143 00:07:00,764 --> 00:07:02,809 I'm afraid it's going to have to wait. 144 00:07:02,896 --> 00:07:06,160 Unless you're interested in giving those wings a morning stretch. 145 00:07:06,247 --> 00:07:07,466 Find me some flight gear. 146 00:07:07,553 --> 00:07:09,207 Yes, sir. 147 00:07:13,211 --> 00:07:15,343 [Rabb] You ever think about flying something smaller, Lieutenant? 148 00:07:15,430 --> 00:07:17,998 And trade my condor for a wasp? 149 00:07:18,085 --> 00:07:20,610 No, thank you, sir. 150 00:07:20,697 --> 00:07:24,222 Tell me something. If you're so constrained by the policies in this region 151 00:07:24,309 --> 00:07:26,267 why are you still here? 152 00:07:26,354 --> 00:07:27,791 [man] I've been asking the lieutenant the same question for months. 153 00:07:28,226 --> 00:07:29,575 I mean, I'm of Lebanese descent 154 00:07:29,662 --> 00:07:31,751 and I don't even like it here. 155 00:07:31,838 --> 00:07:33,361 So, what's your answer, Lieutenant? 156 00:07:33,448 --> 00:07:34,841 One moment, sir. 157 00:07:34,928 --> 00:07:37,975 Clambake, this is Streetcar 3-5, inbound. 158 00:07:38,062 --> 00:07:40,281 Thirty seconds to drop. Over. 159 00:07:40,368 --> 00:07:42,109 [man over radio] Streetcar 3-5, this is Clambake. 160 00:07:42,196 --> 00:07:45,069 D.Z. Green, wind calm, clear to drop. 161 00:07:45,156 --> 00:07:47,332 Roger that, 2-5-3. 162 00:07:47,419 --> 00:07:49,160 Speed, 160 knots. 163 00:07:49,247 --> 00:07:50,857 Holding at altitude steady. 164 00:07:50,944 --> 00:07:54,165 Release point in ten seconds. 165 00:07:54,252 --> 00:07:57,168 Ready. Ready... 166 00:07:57,255 --> 00:07:58,735 -[beep] -Green light. 167 00:08:08,092 --> 00:08:11,443 We just dropped two tons of food packets, blankets, and medicine. 168 00:08:11,530 --> 00:08:13,010 That's why I stay, sir. 169 00:08:33,726 --> 00:08:37,382 -Enjoy your flight? -Yeah, the lieutenant is quite a pilot. 170 00:08:37,469 --> 00:08:39,906 Lieutenant, uh, Stephanie Donato 171 00:08:39,993 --> 00:08:41,516 this is Lieutenant Colonel Sara Coffey 172 00:08:41,604 --> 00:08:42,996 base staff Judge Advocate. 173 00:08:43,083 --> 00:08:44,824 Ma'am. 174 00:08:44,911 --> 00:08:46,347 [Sara] Been familiarizing myself with your file, Lieutenant. 175 00:08:46,696 --> 00:08:47,871 You have two allies here. 176 00:08:47,958 --> 00:08:49,350 You should be very grateful. 177 00:08:49,437 --> 00:08:51,135 Thanks to some back-channel negotiating 178 00:08:51,222 --> 00:08:52,527 we've come up with a proposal. 179 00:08:52,615 --> 00:08:54,181 Yes, ma'am? 180 00:08:54,268 --> 00:08:55,966 All charges will be dropped 181 00:08:56,053 --> 00:08:57,924 if you agree to stop pushing the dress-code issue. 182 00:08:59,578 --> 00:09:01,188 Understood, ma'am. 183 00:09:01,275 --> 00:09:03,930 [Sara] No letters no petitions, no complaints. 184 00:09:04,017 --> 00:09:05,018 Agreed, ma'am. 185 00:09:05,932 --> 00:09:07,368 There's a Saudi Muslim cleric 186 00:09:07,455 --> 00:09:09,066 who saw you drive yourself to the cafe. 187 00:09:09,153 --> 00:09:10,981 And he wants her to apologize? 188 00:09:11,068 --> 00:09:13,636 General Sawyer believes it'll put the matter to rest. 189 00:09:13,723 --> 00:09:15,202 What would I say, ma'am? 190 00:09:17,030 --> 00:09:18,815 "In regard to the incident of last week... 191 00:09:18,902 --> 00:09:20,338 [Donato] ...I would like to tender 192 00:09:20,425 --> 00:09:22,427 my deepest and most sincere apology. 193 00:09:22,514 --> 00:09:23,907 My actions showed a disrespect 194 00:09:23,994 --> 00:09:25,473 for the cultural customs 195 00:09:25,560 --> 00:09:27,214 and religious tenets of your faith 196 00:09:27,301 --> 00:09:29,477 and my behavior was unacceptable for an officer 197 00:09:29,564 --> 00:09:31,218 in the United States Navy. 198 00:09:31,305 --> 00:09:33,394 I in no way meant to cause any pain 199 00:09:33,481 --> 00:09:35,092 or discomfort for you 200 00:09:35,179 --> 00:09:36,746 or the people of Saudi Arabia. 201 00:09:36,833 --> 00:09:38,661 And if I have done so... 202 00:09:38,748 --> 00:09:40,401 I am truly sorry. 203 00:09:43,535 --> 00:09:45,842 Your apology is accepted. 204 00:09:45,929 --> 00:09:48,583 And may I say, it is refreshing to see 205 00:09:48,671 --> 00:09:52,457 a young American woman showing proper deference 206 00:09:52,544 --> 00:09:54,938 and speaking with a mature mind 207 00:09:55,025 --> 00:09:57,331 instead of an unrestrained tongue. 208 00:09:57,418 --> 00:10:00,639 Excuse me, sir, but are you saying that American women are not mature? 209 00:10:00,726 --> 00:10:02,423 By our standards. 210 00:10:02,510 --> 00:10:03,729 [scoffing] 12th-century ones. 211 00:10:03,816 --> 00:10:04,991 Pardon me? 212 00:10:05,078 --> 00:10:07,646 Lieutenant... 213 00:10:07,733 --> 00:10:09,735 I would like to know what the young lady said. 214 00:10:09,822 --> 00:10:12,042 I am implied that these standards are old, sir. 215 00:10:13,739 --> 00:10:16,220 Ancient, like your Bible. 216 00:10:16,307 --> 00:10:19,179 My Bible doesn't tell me to oppress women, sir. 217 00:10:19,266 --> 00:10:22,661 What may seem to you as oppression 218 00:10:22,748 --> 00:10:26,447 is regarded in this country as exalted respect. 219 00:10:26,534 --> 00:10:28,406 [Donato] So, if I were to prevent you 220 00:10:28,493 --> 00:10:29,886 from participating in your world 221 00:10:29,973 --> 00:10:31,365 you would feel respected? 222 00:10:32,105 --> 00:10:33,759 Let's call it a cultural gulf 223 00:10:33,846 --> 00:10:36,196 and put it aside, shall we? 224 00:10:36,283 --> 00:10:37,502 Call it what it is, sir. 225 00:10:39,765 --> 00:10:41,767 All right. 226 00:10:41,854 --> 00:10:44,117 I'll call it impertinence. 227 00:10:44,204 --> 00:10:46,554 A woman who has been given the privilege of controlling men 228 00:10:46,641 --> 00:10:49,949 should at least be capable of controlling her tongue. 229 00:10:50,036 --> 00:10:51,298 And a man who doesn't treat women 230 00:10:51,385 --> 00:10:53,170 any better than the camels 231 00:10:53,257 --> 00:10:55,563 in his garage doesn't deserve to be in their company. 232 00:10:55,650 --> 00:10:57,130 That's enough, Lieutenant. 233 00:10:57,217 --> 00:10:58,741 Yes, sir. Sorry, sir. 234 00:11:07,184 --> 00:11:08,185 [door closes] 235 00:11:11,841 --> 00:11:13,756 See you in court, Lieutenant. 236 00:11:18,151 --> 00:11:22,242 Sir, ma'am, I apologize. I don't even know is he has a garage. 237 00:11:30,729 --> 00:11:33,036 [Donato] Does anyone plan to say anything, other than me? 238 00:11:33,123 --> 00:11:36,126 I'll start. What were you thinking? 239 00:11:37,301 --> 00:11:39,390 My father calls it the bigger-trigger, sir. 240 00:11:39,477 --> 00:11:41,261 I can't back down in front of somebody 241 00:11:41,348 --> 00:11:42,828 -who thinks they're bigger than me. -Oh, good. 242 00:11:42,915 --> 00:11:44,917 We'll present that as our defense. 243 00:11:45,004 --> 00:11:47,354 I hear your frustration, ma'am, but my career is not worth 244 00:11:47,441 --> 00:11:51,097 rolling over for that sanctimonious polyp. 245 00:11:51,184 --> 00:11:53,099 I can't blame you if you want to walk away. 246 00:11:53,186 --> 00:11:55,275 Look, nobody is walking away, Lieutenant. 247 00:11:55,362 --> 00:11:56,929 Our job is to defend you 248 00:11:57,016 --> 00:11:58,583 and that is what we're going to do. 249 00:11:58,670 --> 00:11:59,932 You have a strategy, sir? 250 00:12:00,019 --> 00:12:02,282 Well, I'm considering duct tape. 251 00:12:02,369 --> 00:12:04,937 Maybe we should take advantage of my big mouth 252 00:12:05,024 --> 00:12:06,504 and put me up on the stand, sir. 253 00:12:06,591 --> 00:12:07,940 Lieutenant, why don't you go back to duty. 254 00:12:08,027 --> 00:12:10,682 We'll, uh, we'll come up with something. 255 00:12:10,769 --> 00:12:11,988 That'll be all. 256 00:12:13,380 --> 00:12:14,381 Aye, aye, sir. 257 00:12:19,996 --> 00:12:22,259 You're giving her false hope, Harm. 258 00:12:22,346 --> 00:12:24,174 I support her on the issues, Mac. 259 00:12:24,261 --> 00:12:27,090 The lieutenant has no sense of propriety, Harm. 260 00:12:27,177 --> 00:12:29,657 She's the worst possible spokesperson for the issues. 261 00:12:29,744 --> 00:12:32,269 And even if I agreed with you I wouldn't know where to start. 262 00:12:32,356 --> 00:12:34,184 I mean, how would you get past the orders violation? 263 00:12:34,271 --> 00:12:36,186 Well, we have to prove that the orders are unlawful 264 00:12:36,273 --> 00:12:38,928 by holding them up to the light of the Constitution. 265 00:12:39,015 --> 00:12:41,539 You expecting the Chief Justice to be in attendance? 266 00:12:41,626 --> 00:12:43,019 I agree with you, Mac. 267 00:12:43,106 --> 00:12:44,716 We can't win this case on the facts. 268 00:12:44,803 --> 00:12:46,544 We have to put the policies on trial. 269 00:12:46,631 --> 00:12:49,590 This is an aviator thing, isn't it? 270 00:12:49,677 --> 00:12:52,898 Pilot bonding? She's a misguided firebrand 271 00:12:52,985 --> 00:12:55,466 until you go up with her and then when you come down, you're on her side. 272 00:12:55,553 --> 00:12:58,861 Oh, no, no, no, no. This is about your tendency to overcompensate 273 00:12:58,948 --> 00:13:00,427 when faced with a female client. 274 00:13:00,514 --> 00:13:01,907 Here is a woman who broke the rules 275 00:13:01,994 --> 00:13:03,735 for perfectly valid reasons 276 00:13:03,822 --> 00:13:06,085 but you insist on holding her legal fee to the fire. 277 00:13:06,172 --> 00:13:08,131 Because she didn't protest lawfully. 278 00:13:08,218 --> 00:13:10,481 Neither did the suffragettes, Mac. 279 00:13:10,568 --> 00:13:12,483 They went to jail, Harm. 280 00:13:12,570 --> 00:13:14,877 Hope you don't plan on basing our defense on their example. 281 00:13:16,530 --> 00:13:18,097 [Turner] Move this paragraph to begin 282 00:13:18,184 --> 00:13:20,752 the second subheading, and that should be it. 283 00:13:20,839 --> 00:13:24,060 -[Sims] Yes, sir. -You two still here? 284 00:13:24,147 --> 00:13:25,888 Uh, we'll be leaving shortly, sir. 285 00:13:25,975 --> 00:13:28,151 -Plans for the weekend? -[Sims] Yes, sir. 286 00:13:28,238 --> 00:13:30,022 Bud and I are going out this Saturday 287 00:13:30,109 --> 00:13:31,197 for the first time in months. 288 00:13:31,284 --> 00:13:32,677 We have a baby-sitter 289 00:13:32,764 --> 00:13:33,634 dinner reservations and everything. 290 00:13:33,721 --> 00:13:35,158 And you, Commander? 291 00:13:35,245 --> 00:13:37,160 Looking forward to kicking back, sir. 292 00:13:37,247 --> 00:13:38,596 Mm... alone? 293 00:13:38,683 --> 00:13:40,163 That was the plan, sir. 294 00:13:41,686 --> 00:13:42,643 Walk me out. 295 00:13:42,730 --> 00:13:44,036 Yes, sir. 296 00:13:44,123 --> 00:13:45,385 Have a good weekend, sir. 297 00:13:45,472 --> 00:13:46,517 Lieutenant. 298 00:13:48,736 --> 00:13:50,782 Called Congresswoman Latham yet? 299 00:13:50,869 --> 00:13:51,870 Sir? 300 00:13:51,957 --> 00:13:53,176 Just curious. 301 00:13:54,090 --> 00:13:55,787 Well, I've considered it, sir 302 00:13:55,874 --> 00:13:57,223 but to be honest with you 303 00:13:57,310 --> 00:13:58,616 the idea of dating a politician... 304 00:13:58,703 --> 00:14:00,226 Afraid she wants your vote? 305 00:14:00,313 --> 00:14:02,011 No, sir, but, uh... 306 00:14:02,098 --> 00:14:05,710 Look, this is probably none of my business, but... 307 00:14:05,797 --> 00:14:08,278 you spend a lot of time here. 308 00:14:08,365 --> 00:14:11,063 Might not be a bad thing to go out and have some fun. 309 00:14:11,150 --> 00:14:12,717 Just a suggestion. 310 00:14:12,804 --> 00:14:14,501 Do you generally take this kind of interest 311 00:14:14,588 --> 00:14:15,763 in the personal lives of your staff, sir? 312 00:14:16,808 --> 00:14:19,071 At my peril. 313 00:14:19,158 --> 00:14:20,203 Well, I'll consider it. 314 00:14:21,334 --> 00:14:22,292 Thank you, Admiral. 315 00:14:23,336 --> 00:14:24,468 Good night, Commander. 316 00:14:27,123 --> 00:14:31,170 Captain Tobak, you were assigned to the same squadron as Lieutenant Donato? 317 00:14:31,257 --> 00:14:33,390 Yes, ma'am. We've flown missions together. 318 00:14:33,477 --> 00:14:37,350 How do you feel about DOD policy regarding off-base behavior for women? 319 00:14:37,437 --> 00:14:40,658 The regs are inconvenient, ma'am, but I follow them. 320 00:14:40,745 --> 00:14:43,704 -Why? -Standing orders. 321 00:14:43,791 --> 00:14:46,533 -Is that the only reason? -No, ma'am. 322 00:14:46,620 --> 00:14:50,059 I'm a guest here. I don't feel I have the right to impose 323 00:14:50,146 --> 00:14:52,409 my country's tastes on the people of the host nation. 324 00:14:52,496 --> 00:14:55,890 So, you don't consider not being able to drive 325 00:14:55,978 --> 00:14:59,416 or having to wear an abaya to be a violation of your rights? 326 00:14:59,503 --> 00:15:01,287 It doesn't bother me, ma'am. 327 00:15:01,374 --> 00:15:03,942 In fact, without an abaya, I'd stand out in a crowd 328 00:15:04,029 --> 00:15:05,683 get looks from people on the street. 329 00:15:05,770 --> 00:15:06,814 Thank you, Captain. 330 00:15:08,381 --> 00:15:10,340 Captain, are you Christian? 331 00:15:10,427 --> 00:15:12,777 -Yes, ma'am, Catholic. -Like Lieutenant Donato? 332 00:15:12,864 --> 00:15:14,431 That's right, ma'am. 333 00:15:14,518 --> 00:15:16,650 The wearing of an abaya by women 334 00:15:16,737 --> 00:15:18,783 is a tenet of the Islamic faith, is it not? 335 00:15:18,870 --> 00:15:20,828 -It is, ma'am. -Are we to believe that you don't consider 336 00:15:20,915 --> 00:15:22,352 having to wear one 337 00:15:22,439 --> 00:15:23,918 an infringement of your First Amendment right 338 00:15:24,006 --> 00:15:25,485 to practice religion freely 339 00:15:25,572 --> 00:15:27,183 without the imposition of another faith? 340 00:15:28,662 --> 00:15:32,188 The way I look at it, ma'am, it's like when my husband and I go to my friend's house 341 00:15:32,275 --> 00:15:34,451 for Passover, and he puts on a yarmulke. 342 00:15:34,538 --> 00:15:37,323 [MacKenzie] Does your friend make your husband wear the yarmulke? 343 00:15:37,410 --> 00:15:38,716 [woman] No. 344 00:15:38,803 --> 00:15:40,457 She does make us eat 345 00:15:40,544 --> 00:15:42,285 that fish stuff with the horseradish, though. 346 00:15:43,199 --> 00:15:46,028 But the point is that your husband chooses to wear it, correct? 347 00:15:46,115 --> 00:15:49,031 Yes, ma'am. But I think he'd be okay with it 348 00:15:49,118 --> 00:15:51,120 even it if it was a requirement. 349 00:15:51,207 --> 00:15:52,991 It's not like we're going to stop believing 350 00:15:53,078 --> 00:15:55,037 in the Holy Trinity by the end of the seder. 351 00:15:59,606 --> 00:16:02,000 General Sawyer, what is the purpose 352 00:16:02,087 --> 00:16:05,003 of current regulations regarding female personnel? 353 00:16:05,090 --> 00:16:08,050 They're designed to avoid cultural conflict. 354 00:16:08,137 --> 00:16:10,095 We also want to protect our women 355 00:16:10,182 --> 00:16:12,358 from harassment by the mutawa, the religious police , 356 00:16:12,445 --> 00:16:15,274 and attacks from terrorist cells. 357 00:16:15,361 --> 00:16:17,320 Sir, has Lieutenant Donato expressed 358 00:16:17,407 --> 00:16:19,278 her displeasure with these regulations? 359 00:16:19,365 --> 00:16:21,193 Yes. 360 00:16:21,280 --> 00:16:23,500 What were her exact words, General? 361 00:16:23,587 --> 00:16:27,069 That they were ludicrous and fraught with hypocrisy. 362 00:16:27,156 --> 00:16:31,551 So, when Lieutenant Donato, alone, and in civilian dress 363 00:16:31,638 --> 00:16:34,946 drove herself to a cafe, sir, do you believe that she was acting 364 00:16:35,033 --> 00:16:37,253 in defiance of set policies? 365 00:16:37,340 --> 00:16:39,298 Calls for speculation, Your Honor. 366 00:16:39,385 --> 00:16:40,430 Sustained. 367 00:16:40,517 --> 00:16:41,518 [Sara] No further questions. 368 00:16:43,998 --> 00:16:47,959 General, when the Air Force speaks of cultural sensitivity, sir 369 00:16:48,046 --> 00:16:50,048 aren't we pandering to the Saudis? 370 00:16:50,135 --> 00:16:52,224 -You Honor... -I'll rephrase, You Honor. 371 00:16:52,311 --> 00:16:54,531 Sir, is it not true that this policy has 372 00:16:54,618 --> 00:16:56,141 a political component? 373 00:16:56,228 --> 00:16:58,100 Politics are inextricably linked 374 00:16:58,187 --> 00:17:00,450 to military objectives these days, Commander. 375 00:17:00,537 --> 00:17:02,582 We need to keep the Saudis on our side. 376 00:17:02,669 --> 00:17:04,845 Even if that means, sir, degrading our woman 377 00:17:04,932 --> 00:17:07,152 by subjecting them to policies that back home 378 00:17:07,239 --> 00:17:08,980 would be deemed unconstitutional? 379 00:17:09,067 --> 00:17:10,938 We aren't back home. 380 00:17:11,025 --> 00:17:13,115 No, sir, but we are defending our constitution 381 00:17:13,202 --> 00:17:14,986 as well as our country, are we not? 382 00:17:15,073 --> 00:17:16,335 [Sawyer] At the moment, Commander 383 00:17:16,422 --> 00:17:17,815 we're defending our citizens. 384 00:17:17,902 --> 00:17:19,991 Including those under my command. 385 00:17:20,078 --> 00:17:22,515 Safety is the primary rationale. 386 00:17:22,602 --> 00:17:25,518 General, there is an editorial 387 00:17:25,605 --> 00:17:29,261 by former Secretary of Defense Daniels 388 00:17:29,348 --> 00:17:33,222 in which he states, "The policy serves 389 00:17:33,309 --> 00:17:35,963 no legitimate military purpose or end." 390 00:17:36,050 --> 00:17:37,313 Would you agree with that, sir? 391 00:17:37,400 --> 00:17:39,010 By strict definition, yes. 392 00:17:39,097 --> 00:17:40,490 Thank you, sir, that will be all. 393 00:17:40,577 --> 00:17:42,361 But when Osama Bin Laden 394 00:17:42,448 --> 00:17:45,625 summoned the fundamentalist Islamic world to join him, 395 00:17:45,712 --> 00:17:48,454 he cited the presence of American military personnel 396 00:17:48,541 --> 00:17:51,718 on sacred Saudi soil as cause for jihad. 397 00:17:53,590 --> 00:17:55,809 Our intention is not to repress our women. 398 00:17:55,896 --> 00:17:58,290 It's to repress the terrorist propaganda 399 00:17:58,377 --> 00:18:00,510 that was created by their presence. 400 00:18:03,904 --> 00:18:06,211 [sighs] The constitutional arguments aren't working. 401 00:18:06,298 --> 00:18:08,170 Well, we've got to rethink. 402 00:18:08,257 --> 00:18:10,694 You say it like we haven't done that already. 403 00:18:10,781 --> 00:18:13,305 [phone rings] 404 00:18:13,392 --> 00:18:14,698 Rabb. 405 00:18:15,916 --> 00:18:17,179 Colonel Coffey... 406 00:18:19,093 --> 00:18:20,225 Oh, is that right? 407 00:18:22,358 --> 00:18:23,663 Where are you now? 408 00:18:25,578 --> 00:18:27,014 Is that off base? 409 00:18:27,972 --> 00:18:29,060 What's the address? 410 00:18:32,411 --> 00:18:36,110 All right, well, we'll, uh, see you in an hour. 411 00:18:36,198 --> 00:18:37,242 Okay. 412 00:18:38,461 --> 00:18:40,071 Got to love this job. 413 00:18:40,158 --> 00:18:42,813 Just when you're about to plummet to the earth 414 00:18:42,900 --> 00:18:45,555 your opponent throws you a parachute. 415 00:18:45,642 --> 00:18:47,383 What do you think the colonel will want? 416 00:18:47,470 --> 00:18:49,602 To turn our client into a civilian. 417 00:18:49,689 --> 00:18:51,300 That will save her from losing her benefits. 418 00:18:51,387 --> 00:18:52,692 Probably our best option. 419 00:18:52,779 --> 00:18:54,477 You really want to do that to her, Mac? 420 00:18:54,564 --> 00:18:56,609 -She's doing it to herself, Harm. -Mac... 421 00:18:56,696 --> 00:18:58,437 She came here to serve her country not express her opinions. 422 00:18:58,524 --> 00:18:59,656 Mac... 423 00:18:59,743 --> 00:19:00,961 It's not ours to choose 424 00:19:01,048 --> 00:19:02,311 -which orders to obey. -Mac. 425 00:19:02,398 --> 00:19:03,834 What? 426 00:19:03,921 --> 00:19:05,662 I have to drive, we're going off base. 427 00:19:07,316 --> 00:19:08,752 [sighs] 428 00:19:37,911 --> 00:19:39,565 Do you see her? 429 00:19:43,439 --> 00:19:44,483 You're kidding, right? 430 00:19:49,619 --> 00:19:53,144 [Islamic prayer] 431 00:20:07,854 --> 00:20:08,899 [grunts] 432 00:20:14,121 --> 00:20:16,254 Commander. Colonel. 433 00:20:16,341 --> 00:20:17,690 Colonel. 434 00:20:17,777 --> 00:20:19,866 Sorry you had to come to me. 435 00:20:19,953 --> 00:20:22,173 I'm involved in the current Status of Forces discussions 436 00:20:22,260 --> 00:20:23,305 with the Saudis, but I wanted 437 00:20:23,392 --> 00:20:24,784 to put this on the table 438 00:20:24,871 --> 00:20:26,395 before the hearing resumes tomorrow. 439 00:20:26,482 --> 00:20:29,049 What is your role in these discussions, may I ask? 440 00:20:29,136 --> 00:20:30,573 I'm assisting the lead negotiator. 441 00:20:30,660 --> 00:20:32,139 They let you talk? 442 00:20:32,226 --> 00:20:33,750 Can we stay on point, please? 443 00:20:33,837 --> 00:20:34,838 [sighs] 444 00:20:34,925 --> 00:20:36,230 Your move. 445 00:20:36,318 --> 00:20:38,276 One offer, nonnegotiable. 446 00:20:38,363 --> 00:20:39,973 Well, so far, it doesn't sound 447 00:20:40,060 --> 00:20:41,497 too attractive, Colonel. 448 00:20:41,584 --> 00:20:43,281 It's generous under the circumstances. 449 00:20:43,368 --> 00:20:46,458 Dismissal as adjudged, no forfeitures or confinement. 450 00:20:47,546 --> 00:20:49,113 We'll plead to the charge 451 00:20:49,200 --> 00:20:51,811 and we'll accept a non-punitive letter of reprimand. 452 00:20:51,898 --> 00:20:53,335 You're negotiating, Commander. 453 00:20:53,422 --> 00:20:55,467 Well, I guess I can't help myself. 454 00:20:55,554 --> 00:20:57,251 Dismissal is the cornerstone of our position. 455 00:20:57,339 --> 00:20:59,602 Lieutenant Donato is a disruptive presence. 456 00:20:59,689 --> 00:21:00,994 She has to go. 457 00:21:10,395 --> 00:21:12,136 We'll discuss it with our client. 458 00:21:12,223 --> 00:21:14,007 No. 459 00:21:14,094 --> 00:21:16,706 I'm sorry, no deal, Colonel. 460 00:21:16,793 --> 00:21:18,185 We're recommending to the lieutenant 461 00:21:18,272 --> 00:21:19,535 that the matter be decided in court. 462 00:21:32,025 --> 00:21:33,766 [MacKenzie] Can we stop talking about this? 463 00:21:33,853 --> 00:21:36,290 Yeah, as soon as you give me an answer I can accept. 464 00:21:36,378 --> 00:21:38,292 I was beginning to lean towards your deal: 465 00:21:38,380 --> 00:21:40,643 dismissal without punishment. 466 00:21:40,730 --> 00:21:42,949 I mean, you're the one who was so convinced we couldn't defeat 467 00:21:43,036 --> 00:21:45,430 -the prosecution's case in the first place. -I changed my mind. 468 00:21:45,517 --> 00:21:48,520 -Without informing me. -I'm sorry. 469 00:21:48,607 --> 00:21:51,218 It was an impulse. You heard it when I felt it. 470 00:21:51,305 --> 00:21:53,220 -Felt what? -The sense of isolation you get... 471 00:21:53,307 --> 00:21:55,614 when you wear one of these things! 472 00:21:55,701 --> 00:21:57,834 You cease to exist. 473 00:21:57,921 --> 00:21:59,531 I know you were there. 474 00:21:59,618 --> 00:22:01,228 Yeah, but you didn't know what I was feeling. 475 00:22:01,315 --> 00:22:02,839 Come on. You've worn one of these things before. 476 00:22:02,926 --> 00:22:04,623 Hell, your grandmother's Iranian. 477 00:22:04,710 --> 00:22:06,277 She probably never went anywhere without one. 478 00:22:06,364 --> 00:22:07,321 She never wore a veil, Harm. 479 00:22:07,409 --> 00:22:08,932 It changes everything. 480 00:22:09,019 --> 00:22:10,542 You speak, but you're not heard. 481 00:22:10,629 --> 00:22:12,675 Well, I heard Lieutenant Colonel Coffey. 482 00:22:12,762 --> 00:22:14,764 Yeah, because she had information for us. 483 00:22:14,851 --> 00:22:16,635 But if you weren't interested in what she had to say 484 00:22:16,722 --> 00:22:19,246 she would have been less present than the plant next to her. 485 00:22:19,333 --> 00:22:22,598 What does this all have to do with Lieutenant Donato's case? 486 00:22:22,685 --> 00:22:26,123 Everything. The regulations force the lieutenant 487 00:22:26,210 --> 00:22:28,517 to separate herself from men, which weakens her authority 488 00:22:28,604 --> 00:22:31,215 diminishes her ability to be taken seriously. 489 00:22:31,302 --> 00:22:34,827 That's her issue: the policy makes women ineffective. 490 00:22:34,914 --> 00:22:37,613 All right, so how do we make this point? 491 00:22:37,700 --> 00:22:39,092 We let the lieutenant make it herself. 492 00:22:39,179 --> 00:22:40,137 No. 493 00:22:40,224 --> 00:22:41,399 Just hear me out. 494 00:22:41,486 --> 00:22:43,619 After you've had a cold shower. 495 00:22:43,706 --> 00:22:45,708 This entire case is about free expression. 496 00:22:45,795 --> 00:22:47,449 How do we stand for those principles 497 00:22:47,536 --> 00:22:49,146 and deny our client the right to defend herself? 498 00:22:49,233 --> 00:22:51,714 When you turn... 499 00:22:51,801 --> 00:22:53,193 The only way we're going to sway the hearing officer 500 00:22:53,280 --> 00:22:54,673 at this point, is to let the lieutenant 501 00:22:54,760 --> 00:22:56,458 take the stand and tell her story. 502 00:22:56,545 --> 00:22:59,461 Oh, you mean the one about how she violated orders. 503 00:22:59,548 --> 00:23:03,682 Yes. She can argue her emotional reasons behind the decision. 504 00:23:03,769 --> 00:23:05,945 If the lieutenant has anything going for her, Harm 505 00:23:06,032 --> 00:23:07,599 it's the depth of her feelings. 506 00:23:10,602 --> 00:23:13,126 [Latham] So, what made you decide on an Afghan restaurant? 507 00:23:13,213 --> 00:23:14,867 [Turner] I like the food. 508 00:23:14,954 --> 00:23:18,305 I thought it might be because we're allies now. 509 00:23:18,392 --> 00:23:20,351 -No. -Good evening. 510 00:23:20,438 --> 00:23:22,135 You know, we're having a hell of a time 511 00:23:22,222 --> 00:23:23,659 with the transitional government in Kabul. 512 00:23:23,746 --> 00:23:26,226 It's feudal and faction-rich. 513 00:23:26,313 --> 00:23:28,620 I mean, I think we're not going to approach stability... 514 00:23:30,100 --> 00:23:31,884 Boy, this is low. 515 00:23:31,971 --> 00:23:33,277 Let me take your coat. 516 00:23:34,539 --> 00:23:37,368 -Thank you. -You're welcome. 517 00:23:37,455 --> 00:23:38,717 Let me help you there. 518 00:23:38,804 --> 00:23:40,458 I think I'm going to need it. 519 00:23:40,545 --> 00:23:42,112 Okay. 520 00:23:42,199 --> 00:23:44,680 Just... Why don't I... like that? 521 00:23:44,767 --> 00:23:45,768 -All right. All right. 522 00:23:45,855 --> 00:23:46,856 Whoo! 523 00:23:46,943 --> 00:23:48,379 I am so sorry. 524 00:23:48,466 --> 00:23:49,902 No, I'm fine. Just... 525 00:23:49,989 --> 00:23:51,121 Here we go. Here we go. 526 00:23:51,208 --> 00:23:51,991 Can you give me a little boost? 527 00:23:52,078 --> 00:23:53,079 Okay. 528 00:23:53,166 --> 00:23:55,168 Oh! Thank you. 529 00:23:55,255 --> 00:23:57,693 Just... Try to get my... 530 00:23:57,780 --> 00:23:59,651 into a more comfortable... 531 00:23:59,738 --> 00:24:00,783 Okay. 532 00:24:02,959 --> 00:24:05,701 Oh! Gosh, I'm sorry. Are you all right? 533 00:24:05,788 --> 00:24:07,920 I'm okay. I'm all right. 534 00:24:09,618 --> 00:24:10,619 I'm sorry. 535 00:24:11,663 --> 00:24:12,795 Don't worry about it. 536 00:24:12,882 --> 00:24:14,231 Just let me get a little closer. 537 00:24:14,318 --> 00:24:15,537 [grunts] 538 00:24:15,624 --> 00:24:17,277 [sighs] 539 00:24:17,364 --> 00:24:19,802 Okay. 540 00:24:19,889 --> 00:24:22,065 This is probably not what you had in mind. 541 00:24:22,152 --> 00:24:25,068 Oh, falling, no, eating, yes. 542 00:24:27,897 --> 00:24:29,159 Okay. 543 00:24:30,595 --> 00:24:31,814 [sighs] 544 00:24:33,163 --> 00:24:35,426 Hmm... Ooh. 545 00:24:35,513 --> 00:24:38,777 Bulani Katchalu... 546 00:24:38,864 --> 00:24:42,259 flat-bread stuffed with stewed leeks. 547 00:24:44,043 --> 00:24:45,392 Hmm... 548 00:24:45,479 --> 00:24:48,091 You know we can always go somewhere else. 549 00:24:48,178 --> 00:24:49,745 There's a... 550 00:24:49,832 --> 00:24:51,442 No, no, I really want to try this. 551 00:24:52,791 --> 00:24:56,012 Well, maybe afterwards we can do something else, and your choice. 552 00:24:56,099 --> 00:24:59,711 All right. Um, do you like salsa music? 553 00:25:03,802 --> 00:25:06,500 Okay. 554 00:25:06,588 --> 00:25:08,328 Lieutenant, prior to your arrival 555 00:25:08,415 --> 00:25:10,374 from Masirah, were you aware of regulations 556 00:25:10,461 --> 00:25:12,419 concerning female behavior off base? 557 00:25:12,506 --> 00:25:13,899 Yes, sir, but I was under the impression 558 00:25:13,986 --> 00:25:15,684 those regulations were being rethought. 559 00:25:15,771 --> 00:25:17,511 When you discovered, Lieutenant, that they weren't 560 00:25:17,599 --> 00:25:19,470 why didn't you transfer back to the naval base? 561 00:25:19,557 --> 00:25:21,428 Because once inside, sir 562 00:25:21,515 --> 00:25:22,908 I realized I might be in a position 563 00:25:22,995 --> 00:25:24,083 where I can do something about them. 564 00:25:24,170 --> 00:25:25,432 Why bother? None of the other 565 00:25:25,519 --> 00:25:26,912 female personnel seemed to mind. 566 00:25:26,999 --> 00:25:28,740 They do mind, sir 567 00:25:28,827 --> 00:25:30,786 but most feel they don't have a voice in the matter. 568 00:25:30,873 --> 00:25:32,701 Based on what I've seen, sir, 569 00:25:32,788 --> 00:25:35,007 it's pretty much that way for all women in this region. 570 00:25:35,094 --> 00:25:36,966 What have you seen, Lieutenant? 571 00:25:37,053 --> 00:25:39,272 A lot of sick mothers, 572 00:25:39,359 --> 00:25:42,058 children, and elderly, sir. 573 00:25:42,145 --> 00:25:45,452 See, the trick about dropping supplies, sir, is to get them to the neediest. 574 00:25:45,539 --> 00:25:46,889 Does that happen? 575 00:25:46,976 --> 00:25:48,586 If they aren't hoarded or seized by troops 576 00:25:48,673 --> 00:25:50,632 on the ground first. 577 00:25:50,719 --> 00:25:52,285 That happens more often than it should, in my opinion. 578 00:25:52,372 --> 00:25:53,722 [Rabb] Does that bother you, Lieutenant? 579 00:25:53,809 --> 00:25:55,245 [Donato] Yes, sir. 580 00:25:55,332 --> 00:25:56,812 The reason why I wanted to be a part of this 581 00:25:56,899 --> 00:25:58,509 was so I can help people in need. 582 00:25:58,596 --> 00:26:00,076 Is that because of your upbringing? 583 00:26:00,163 --> 00:26:01,599 Yes, sir, it is. 584 00:26:01,686 --> 00:26:03,775 I grew up in Bay Ridge, Brooklyn, sir. 585 00:26:03,862 --> 00:26:05,168 The only girl in five. 586 00:26:05,255 --> 00:26:07,344 All of us were taught to serve. 587 00:26:07,431 --> 00:26:08,998 One of my brothers is a cop. 588 00:26:09,085 --> 00:26:11,217 The other's in the Coast Guard, and two are firemen. 589 00:26:11,304 --> 00:26:14,525 Do you regret, Lieutenant, having defied base regulations? 590 00:26:14,612 --> 00:26:17,833 I regret the controversy, the bad press and the conflicts 591 00:26:17,920 --> 00:26:19,835 with my superiors, sir. 592 00:26:19,922 --> 00:26:23,490 But I'm not sorry for fighting a policy that disrespects women. 593 00:26:23,577 --> 00:26:26,493 Thank you, Lieutenant. Nothing further. 594 00:26:28,365 --> 00:26:32,195 Lieutenant, you claim to be concerned for refugees 595 00:26:32,282 --> 00:26:34,414 but you came here to fly, did you not? 596 00:26:34,501 --> 00:26:36,416 Yes, that's what I do, ma'am. 597 00:26:36,503 --> 00:26:38,288 According to your base commander in Masirah 598 00:26:38,375 --> 00:26:40,072 that is the one and only reason you jumped at this assignment. 599 00:26:40,159 --> 00:26:42,248 Objection. Hearsay and facts not in evidence. 600 00:26:42,335 --> 00:26:44,555 Sustained. You needn't respond, Lieutenant. 601 00:26:44,642 --> 00:26:47,340 [Sara] Lieutenant, did you write letters 602 00:26:47,427 --> 00:26:51,214 or file protests regarding Saudi off-base regulations 603 00:26:51,301 --> 00:26:52,606 prior to coming here? 604 00:26:52,694 --> 00:26:54,347 -No, ma'am. -Isn't that because 605 00:26:54,434 --> 00:26:56,175 they were of absolutely no concern to you 606 00:26:56,262 --> 00:26:58,047 until they directly affected your life? 607 00:26:58,134 --> 00:27:02,834 And the lives of every woman I've met on and off base. 608 00:27:02,921 --> 00:27:06,446 That would include you, ma'am. 609 00:27:06,533 --> 00:27:08,318 [Latham] So, you would think given the state 610 00:27:08,405 --> 00:27:09,798 of their military readiness 611 00:27:09,885 --> 00:27:12,191 they'd be more likely to agree. 612 00:27:12,278 --> 00:27:14,280 I don't mean to change the subject 613 00:27:14,367 --> 00:27:17,501 but I don't think you ever told me where you're from. 614 00:27:17,588 --> 00:27:21,157 Detroit, the district I represent. 615 00:27:21,244 --> 00:27:24,073 Have you always lived there, or did you return? 616 00:27:24,160 --> 00:27:26,597 No. I returned to help my mother 617 00:27:26,684 --> 00:27:29,252 with some local civil rights initiatives. 618 00:27:29,339 --> 00:27:31,123 This will interest you. 619 00:27:31,210 --> 00:27:32,995 The state legislature at the time... 620 00:27:33,082 --> 00:27:34,692 Are you close with your mother? 621 00:27:36,215 --> 00:27:38,391 Yeah, we talk often. 622 00:27:38,478 --> 00:27:40,263 It's important to have that touchstone. 623 00:27:41,220 --> 00:27:42,221 I think so. 624 00:27:43,092 --> 00:27:45,964 In fact, um, I was having a conversation with her 625 00:27:46,051 --> 00:27:48,619 this morning about Lieutenant Donato 626 00:27:48,706 --> 00:27:50,447 the Navy lieutenant in Saudi Arabia 627 00:27:50,534 --> 00:27:52,797 who's fighting the off-base codes of behavior. 628 00:27:52,884 --> 00:27:54,146 Are you familiar with that? 629 00:27:54,233 --> 00:27:55,365 Yes, I am. 630 00:27:57,323 --> 00:28:00,370 Do you have any interest in politics, Commander? 631 00:28:00,457 --> 00:28:02,198 Uh, yes, I do. 632 00:28:02,285 --> 00:28:04,722 But you just don't seem to want to go there. 633 00:28:04,809 --> 00:28:08,421 I'm sorry, but I just don't know very much about you. 634 00:28:09,814 --> 00:28:11,729 I assumed I was telling you. 635 00:28:11,816 --> 00:28:14,253 You're telling me what you do 636 00:28:14,340 --> 00:28:17,561 which I agree is an insight into how you think 637 00:28:17,648 --> 00:28:19,955 but I'm also curious into how you feel 638 00:28:20,042 --> 00:28:21,826 and to be honest 639 00:28:21,913 --> 00:28:23,697 I don't usually talk shop outside the office. 640 00:28:23,785 --> 00:28:26,396 That's all I do. 641 00:28:26,483 --> 00:28:29,791 You know what they say if there'd been no cloakroom, there'd be no Constitution. 642 00:28:29,878 --> 00:28:32,837 I wonder what they say about relationships. 643 00:28:37,276 --> 00:28:39,975 -Commander? -It is him. 644 00:28:40,062 --> 00:28:42,629 -Well, hello. -Hey, we saw you through the window. 645 00:28:42,716 --> 00:28:44,457 It's great to see you, Congresswoman. 646 00:28:44,544 --> 00:28:46,764 Hi. I'd stand, but I don't think I can. 647 00:28:46,851 --> 00:28:48,026 How are you guys? 648 00:28:48,113 --> 00:28:49,114 We're good now. 649 00:28:49,201 --> 00:28:50,463 The baby-sitter was late 650 00:28:50,550 --> 00:28:51,551 we got stuck in a traffic jam. 651 00:28:51,638 --> 00:28:52,596 We lost our reservations. 652 00:28:52,683 --> 00:28:53,815 Sorry to hear that. 653 00:28:53,902 --> 00:28:55,817 What are you going to do? 654 00:28:55,904 --> 00:28:57,862 I don't know. We were just looking for a restaurant. 655 00:28:57,949 --> 00:28:59,516 This place looks really interesting. Have you guys eaten? 656 00:28:59,603 --> 00:29:02,432 Yes, but we'd love to stay 657 00:29:02,519 --> 00:29:04,260 and have coffee and dessert with you. 658 00:29:04,347 --> 00:29:07,002 -Well, that would be great. -Please, join us. 659 00:29:07,089 --> 00:29:08,655 You know, you look very nice. 660 00:29:08,742 --> 00:29:10,092 Well, thank you very much. 661 00:29:14,139 --> 00:29:15,097 So... 662 00:29:18,796 --> 00:29:20,363 We had no idea. 663 00:29:20,450 --> 00:29:21,712 About what, Lieutenant? 664 00:29:23,757 --> 00:29:25,629 Uh, that you two... 665 00:29:26,499 --> 00:29:27,544 First date. 666 00:29:28,937 --> 00:29:30,808 Oh, well, are you sure you two don't want to be alone? 667 00:29:30,895 --> 00:29:32,027 -Yes. -We're sure. 668 00:29:40,905 --> 00:29:41,863 [Sara] Colonel, Commander. 669 00:29:43,647 --> 00:29:44,996 Hello, Colonel. 670 00:29:45,083 --> 00:29:46,737 We were just considering going to dinner. 671 00:29:46,824 --> 00:29:49,914 Care to put on a shapeless black dress and join us? 672 00:29:50,001 --> 00:29:52,221 Emotional arguments aside 673 00:29:52,308 --> 00:29:54,484 this case will go to court-martial 674 00:29:54,571 --> 00:29:56,616 and your tactics will just prolong the agony 675 00:29:56,703 --> 00:29:58,140 for all involved. 676 00:29:58,227 --> 00:29:59,445 What do you have for us, Colonel? 677 00:30:05,887 --> 00:30:08,498 Clambake, Streetcar 3-5. Job completed. 678 00:30:08,585 --> 00:30:10,761 Heading home, over. 679 00:30:10,848 --> 00:30:12,937 [man over radio] Roger that, Streetcar 3-5. Clambake out. 680 00:30:16,071 --> 00:30:17,115 Whoa! 681 00:30:17,202 --> 00:30:19,248 Fire warning light on two. 682 00:30:19,335 --> 00:30:21,380 [Donato] Condition lever two, feather. 683 00:30:21,467 --> 00:30:23,339 -Two feather. -Fire handle, pull. Fire handle, pull. 684 00:30:23,426 --> 00:30:24,601 Fire agent, discharge. 685 00:30:24,688 --> 00:30:26,081 Roger that, Lieutenant. 686 00:30:26,168 --> 00:30:27,734 Max power on one, three and four. 687 00:30:27,821 --> 00:30:29,649 One, three, four max. 688 00:30:32,217 --> 00:30:33,915 She's not behaving, Lieutenant. 689 00:30:34,002 --> 00:30:35,873 Gear down. Back me up on the rudders and aileron. 690 00:30:38,615 --> 00:30:41,357 -Utility boost pump off. -Off. 691 00:30:41,444 --> 00:30:44,055 -One and two engine hydraulic pumps off. -One and two off. 692 00:30:44,142 --> 00:30:46,928 Pull circuit breaker on utility suction pump. 693 00:30:47,015 --> 00:30:50,061 -Sarge. -Done, Lieutenant. 694 00:30:50,148 --> 00:30:51,715 Where's the nearest field, Alex? 695 00:30:53,499 --> 00:30:55,197 There's a dirt strip a mile south of us. 696 00:30:55,284 --> 00:30:57,286 Emergency landing, boys! Lock yourselves in! 697 00:30:57,373 --> 00:30:59,157 Final offer: base commander will agree 698 00:30:59,244 --> 00:31:00,724 to a non-punitive letter of caution 699 00:31:00,811 --> 00:31:02,291 and a transfer back to Masirah. 700 00:31:02,378 --> 00:31:03,770 The Lieutenant goes quietly 701 00:31:03,857 --> 00:31:05,381 into the night and all is forgotten. 702 00:31:05,468 --> 00:31:07,122 If it doesn't involve flying 703 00:31:07,209 --> 00:31:08,993 the lieutenant won't be going quietly anywhere. 704 00:31:09,080 --> 00:31:10,255 [Rabb] The lieutenant keeps flying 705 00:31:10,342 --> 00:31:12,344 and she stays in Saudi Arabia 706 00:31:12,431 --> 00:31:14,912 Why are you taking such a hard line on this? 707 00:31:14,999 --> 00:31:16,479 Because we can, Colonel. 708 00:31:21,701 --> 00:31:23,442 Know any prayers, Alex? 709 00:31:23,529 --> 00:31:25,488 I'm already on it, Lieutenant. I'm already on it. 710 00:31:45,943 --> 00:31:48,380 Beautiful, Brooklyn, beautiful. 711 00:31:51,949 --> 00:31:54,691 She can fly but her Air Force fit-rep reflects her conduct 712 00:31:54,778 --> 00:31:56,780 and she gets a non-punitive letter of caution. 713 00:31:56,867 --> 00:31:58,912 Well, we'll discuss it with her. 714 00:31:59,000 --> 00:32:01,176 The lieutenant is shy, but I'm sure 715 00:32:01,263 --> 00:32:03,221 we can coax an answer out of her. 716 00:32:03,308 --> 00:32:06,137 I just hope she realizes how fortunate she is. 717 00:32:06,224 --> 00:32:08,009 She may be strong-willed, Colonel 718 00:32:08,096 --> 00:32:09,227 but she's not stupid. 719 00:32:11,447 --> 00:32:14,493 Check the landing gear, Sergeant and number three and number four engines. 720 00:32:14,580 --> 00:32:15,538 Right away, Lieutenant. 721 00:32:19,063 --> 00:32:22,197 [Donato] We've got company. Lieutenant. 722 00:32:22,284 --> 00:32:25,287 [man speaking Arabic] 723 00:32:27,071 --> 00:32:28,768 [in English] It's okay, Lieutenant. They're local boys. 724 00:32:30,379 --> 00:32:31,728 We'll need your Arabic, Alex. 725 00:32:38,561 --> 00:32:40,084 [in Arabic] 726 00:32:54,707 --> 00:32:56,970 [in English] He wants you to wear an abaya. 727 00:32:57,058 --> 00:33:00,452 [scoffs] We don't have one with us. 728 00:33:01,453 --> 00:33:02,585 [in Arabic] 729 00:33:14,684 --> 00:33:16,860 [in English] This is his solution. 730 00:33:16,947 --> 00:33:19,123 Tell him regulations say I don't have to cover up 731 00:33:19,210 --> 00:33:21,038 while operating military equipment. 732 00:33:21,125 --> 00:33:23,780 [in Arabic] 733 00:33:32,919 --> 00:33:34,225 -[grunts] -[groans] 734 00:33:34,312 --> 00:33:36,706 [speaks Arabic] 735 00:33:36,793 --> 00:33:39,012 [in English] Easy, boys. Easy. 736 00:33:39,100 --> 00:33:40,971 -Translate that, Lieutenant. -Whoa, whoa. 737 00:33:51,199 --> 00:33:54,332 You really did it this time, Lieutenant. You were free and clear. 738 00:33:54,419 --> 00:33:55,942 We negotiated your punishment down 739 00:33:56,029 --> 00:33:58,206 to a paragraph in your service record. 740 00:33:58,293 --> 00:34:01,992 -And now? -Now prosecution will argue effectively, 741 00:34:02,079 --> 00:34:03,820 that you can no longer be trusted 742 00:34:03,907 --> 00:34:05,517 by the Air Force and Navy to represent their interests 743 00:34:05,604 --> 00:34:07,128 in this part of the world. 744 00:34:07,215 --> 00:34:08,564 [sighs] 745 00:34:08,651 --> 00:34:10,218 Commander, Colonel, I'm sorry. 746 00:34:10,305 --> 00:34:11,523 If you want to bail out on this one... 747 00:34:11,610 --> 00:34:13,090 We're not bailing 748 00:34:13,177 --> 00:34:14,396 but that doesn't mean the boat isn't sinking. 749 00:34:14,483 --> 00:34:15,527 We're going to have to come up 750 00:34:15,614 --> 00:34:16,615 with a new game plan. 751 00:34:17,660 --> 00:34:20,402 Sir, ma'am, Lieutenant Donato saved our lives 752 00:34:20,489 --> 00:34:22,752 and a $40-million aircraft. 753 00:34:22,839 --> 00:34:24,232 Instead of offering help 754 00:34:24,319 --> 00:34:26,190 the Saudis tried to humiliate her. 755 00:34:26,277 --> 00:34:27,626 Can't that be your argument? 756 00:34:27,713 --> 00:34:29,019 The hearing officer will only buy 757 00:34:29,106 --> 00:34:30,499 so many excuses, Lieutenant. 758 00:34:30,586 --> 00:34:31,978 Well, you can still claim 759 00:34:32,065 --> 00:34:33,328 that the regulations were unfair. 760 00:34:33,415 --> 00:34:35,504 We've done that ad nauseum. 761 00:34:35,591 --> 00:34:37,593 From the woman's perspective only, sir. 762 00:34:37,680 --> 00:34:39,464 You see, Lieutenant Donato was the kind of person 763 00:34:39,551 --> 00:34:41,292 who refuses to drag people into her own affairs 764 00:34:41,379 --> 00:34:43,990 so I'm sure she hasn't told you everything. 765 00:34:44,077 --> 00:34:45,688 Alex, what are you doing? 766 00:34:45,775 --> 00:34:47,733 These regs are inconsistent with the principles 767 00:34:47,820 --> 00:34:51,563 of good order and discipline, sir, ma'am 768 00:34:51,650 --> 00:34:54,349 and I'm not the only man on base who thinks this way. 769 00:34:59,136 --> 00:35:02,052 Hey, Bud, I was balancing our checkbook 770 00:35:02,139 --> 00:35:04,663 and I came across this. 771 00:35:04,750 --> 00:35:06,317 For the baby-sitter. 772 00:35:06,404 --> 00:35:07,797 What's $55, though? 773 00:35:07,884 --> 00:35:09,364 Yeah, $10 an hour. 774 00:35:09,451 --> 00:35:11,104 She was the only one available. 775 00:35:11,192 --> 00:35:13,585 We spent most of that time sitting in traffic. 776 00:35:13,672 --> 00:35:15,413 Not to mention having to sit with two people 777 00:35:15,500 --> 00:35:18,068 who didn't talk to each other for an hour and a half. 778 00:35:18,155 --> 00:35:19,156 Really, sir? 779 00:35:19,243 --> 00:35:20,375 We didn't notice. 780 00:35:20,462 --> 00:35:21,898 No, sir. It was fine. 781 00:35:21,985 --> 00:35:23,900 And the meal was interesting. 782 00:35:26,555 --> 00:35:28,818 I'm sorry, sir. What was the problem? 783 00:35:28,905 --> 00:35:30,994 Still working on that, Lieutenant. 784 00:35:31,081 --> 00:35:32,343 With all due respect, sir, 785 00:35:32,430 --> 00:35:33,866 it was the first date. 786 00:35:33,953 --> 00:35:35,216 Maybe you should try it again. 787 00:35:37,479 --> 00:35:39,307 Lieutenant Kragen, you're a pilot 788 00:35:39,394 --> 00:35:41,831 -in Lieutenant Donato's squadron, is that right? -Yes, ma'am. 789 00:35:41,918 --> 00:35:44,529 Do you and the others have a good relationship with the lieutenant? 790 00:35:44,616 --> 00:35:46,792 We do, ma'am. Lieutenant Donato's popular. 791 00:35:46,879 --> 00:35:48,403 Do you all hang out? 792 00:35:48,490 --> 00:35:49,447 On base, ma'am. 793 00:35:49,534 --> 00:35:51,232 [MacKenzie] Not off? 794 00:35:51,319 --> 00:35:52,842 [Kragen] The lieutenant chooses not to join us, ma'am. 795 00:35:52,929 --> 00:35:55,845 Is that because she has to wear an abaya and a veil? 796 00:35:55,932 --> 00:35:58,500 That's right, ma'am. Still, we always ask. 797 00:35:58,587 --> 00:36:00,763 Did you ask her to join you on January ninth? 798 00:36:01,633 --> 00:36:02,591 Yes, ma'am. 799 00:36:04,114 --> 00:36:05,724 A bunch of us thought it'd be funny 800 00:36:05,811 --> 00:36:08,379 if we showed up at her quarters wearing abayas and veils 801 00:36:08,466 --> 00:36:11,295 so we bummed some off some female personnel 802 00:36:11,382 --> 00:36:13,689 knocked on her door, and when she answered it 803 00:36:13,776 --> 00:36:15,430 we were standing there 804 00:36:15,517 --> 00:36:17,040 looking like something from the Osama Experience. 805 00:36:18,389 --> 00:36:20,522 Was the lieutenant amused? 806 00:36:20,609 --> 00:36:21,827 No, ma'am. 807 00:36:21,914 --> 00:36:23,394 The joke backfired. 808 00:36:23,481 --> 00:36:26,005 She was very upset, and we apologized. 809 00:36:26,092 --> 00:36:29,313 Explained to her this was just our adolescent way of showing solidarity. 810 00:36:29,400 --> 00:36:31,272 So, what time was this? 811 00:36:31,359 --> 00:36:32,882 About 12:30, ma'am. 812 00:36:32,969 --> 00:36:35,276 An hour prior to the incident at the cafe. 813 00:36:35,363 --> 00:36:36,668 Yes, ma'am. 814 00:36:36,755 --> 00:36:38,366 Did you feel in some way responsible 815 00:36:38,453 --> 00:36:39,541 for what the lieutenant did? 816 00:36:40,455 --> 00:36:42,413 I believe in taking full responsibility 817 00:36:42,500 --> 00:36:43,675 for one's actions, ma'am 818 00:36:44,459 --> 00:36:46,461 but I regret we weren't more sensitive 819 00:36:46,548 --> 00:36:48,245 as to how she felt about things. 820 00:36:52,031 --> 00:36:55,078 Lieutenant Zahar, you're Lieutenant Donato's copilot, correct? 821 00:36:55,165 --> 00:36:58,516 -Yes, sir. -Please tell the court what happened the first week 822 00:36:58,603 --> 00:36:59,996 that Lieutenant Donato arrived on the base. 823 00:37:00,083 --> 00:37:02,128 We were pre-flighting, sir. 824 00:37:02,215 --> 00:37:04,479 It was about 110 on the asphalt. 825 00:37:04,566 --> 00:37:05,958 The crew chief and I tied 826 00:37:06,045 --> 00:37:07,786 our flight suits around our waist 827 00:37:07,873 --> 00:37:09,875 but when Lieutenant Donato tried to do the same 828 00:37:09,962 --> 00:37:11,573 a group of Saudi workman 829 00:37:11,660 --> 00:37:13,183 who we're on a lunch break, began protesting. 830 00:37:13,270 --> 00:37:14,837 What was their problem? 831 00:37:14,924 --> 00:37:17,013 Disrespect of Islamic law, sir. 832 00:37:17,100 --> 00:37:18,319 How did the lieutenant react? 833 00:37:19,885 --> 00:37:21,234 She was cool about it, sir. 834 00:37:21,322 --> 00:37:22,801 Asked, through me 835 00:37:22,888 --> 00:37:24,934 if she could at least unzip her collar. 836 00:37:25,021 --> 00:37:26,805 [Rabb] Was this acceptable to them? 837 00:37:26,892 --> 00:37:28,416 [Alex] No, sir. 838 00:37:28,503 --> 00:37:29,895 One of them threw a piece of fruit at her. 839 00:37:29,982 --> 00:37:31,897 Did you stand up to them, Lieutenant? 840 00:37:31,984 --> 00:37:33,508 We started to, sir 841 00:37:33,595 --> 00:37:35,205 but the lieutenant ordered us off. 842 00:37:35,292 --> 00:37:36,859 Why? 843 00:37:36,946 --> 00:37:38,077 She didn't want to create an incident, sir. 844 00:37:39,252 --> 00:37:40,602 And although she didn't say as much 845 00:37:40,689 --> 00:37:42,386 I think she was trying to protect us 846 00:37:42,473 --> 00:37:43,648 from getting into any trouble. 847 00:37:43,735 --> 00:37:45,215 This doesn't sound like a woman 848 00:37:45,302 --> 00:37:47,652 who openly flouted off-base regulations. 849 00:37:47,739 --> 00:37:50,263 Five months of being zipped up will do that to you, sir. 850 00:37:50,351 --> 00:37:51,874 It's got to wear you down. 851 00:37:51,961 --> 00:37:53,571 How do you feel about all this, Lieutenant? 852 00:37:53,658 --> 00:37:55,225 Confused, sir. 853 00:37:55,312 --> 00:37:57,183 In the air, Lieutenant Donato is an officer 854 00:37:57,270 --> 00:37:59,055 and an exceptional pilot. 855 00:37:59,142 --> 00:38:01,144 And on the ground, she's faceless and dependent. 856 00:38:01,231 --> 00:38:03,320 After months of watching women being subjugated 857 00:38:03,407 --> 00:38:05,888 you almost start to buy into it. 858 00:38:05,975 --> 00:38:08,238 For example, you realize that you don't have 859 00:38:08,325 --> 00:38:10,371 to salute a woman wearing an abaya 860 00:38:10,458 --> 00:38:12,503 if you don't know what rank she is. 861 00:38:12,590 --> 00:38:14,287 In my opinion, sir 862 00:38:14,375 --> 00:38:16,855 the regs erode unit cohesion. 863 00:38:19,684 --> 00:38:22,034 [indistinct chatter over TV] 864 00:38:22,121 --> 00:38:23,384 [phone rings] 865 00:38:26,256 --> 00:38:29,302 -Yes. -Hi, Bobby. It's Sturgis. 866 00:38:30,695 --> 00:38:31,783 It's a little late, isn't it? 867 00:38:31,870 --> 00:38:35,918 I know. I-- I apologize. 868 00:38:36,005 --> 00:38:38,181 I just had to take a break from this brief 869 00:38:38,268 --> 00:38:42,490 and I've been thinking about our evening together. 870 00:38:42,577 --> 00:38:43,882 And what have you concluded? 871 00:38:43,969 --> 00:38:46,929 That I'm still attracted to you. 872 00:38:47,016 --> 00:38:49,888 Why? We have absolutely nothing in common. 873 00:38:49,975 --> 00:38:51,281 I don't think that's true. 874 00:38:51,368 --> 00:38:52,717 You'd probably be surprised 875 00:38:52,804 --> 00:38:54,197 to learn we agree on most women's issues. 876 00:38:54,284 --> 00:38:55,764 Like the Donato case? 877 00:38:55,851 --> 00:38:57,418 I support what she did. 878 00:38:57,505 --> 00:38:58,941 As an attorney? 879 00:38:59,028 --> 00:39:01,509 As a member of a perceived underclass. 880 00:39:02,684 --> 00:39:05,600 I assume you're not talking about submariners. 881 00:39:05,687 --> 00:39:07,036 [chuckles] 882 00:39:07,123 --> 00:39:08,167 [chuckles] 883 00:39:10,866 --> 00:39:13,564 Uh, look, Sturgis, 884 00:39:13,651 --> 00:39:16,611 this is probably more my problem than yours 885 00:39:16,698 --> 00:39:18,787 so why don't we just write it off 886 00:39:18,874 --> 00:39:21,833 as the right people at the wrong moment? 887 00:39:21,920 --> 00:39:24,096 I don't think I want to do that. 888 00:39:24,183 --> 00:39:27,143 I'd, I'd like to give it another shot. 889 00:39:28,318 --> 00:39:30,668 How do you even know we can agree on an activity? 890 00:39:30,755 --> 00:39:31,887 How about this? 891 00:39:31,974 --> 00:39:33,541 How does a quiet evening 892 00:39:33,628 --> 00:39:36,195 in a cozy, neutral environment sound to you? 893 00:39:37,980 --> 00:39:39,416 Acceptable. 894 00:39:39,503 --> 00:39:40,461 Is that a yes? 895 00:39:42,898 --> 00:39:43,855 Okay. 896 00:39:43,942 --> 00:39:45,640 One more thing. 897 00:39:45,727 --> 00:39:46,728 Do you like kids? 898 00:39:48,120 --> 00:39:52,211 Your Honor, in past wars, field officers were told to remove their bars 899 00:39:52,298 --> 00:39:53,822 because their superiors were more interested 900 00:39:53,909 --> 00:39:55,824 in protecting them from sniper bullets 901 00:39:55,911 --> 00:39:57,347 than in hurting their feelings. 902 00:39:57,434 --> 00:39:59,610 By disobeying a standing order 903 00:39:59,697 --> 00:40:02,047 Lieutenant Donato offended our hosts 904 00:40:02,134 --> 00:40:04,267 and made herself a target for terrorists. 905 00:40:04,354 --> 00:40:07,531 In doing so, she lost sight of the bigger picture 906 00:40:07,618 --> 00:40:09,185 and seriously damaged 907 00:40:09,272 --> 00:40:11,492 the maintenance of good order and discipline 908 00:40:11,579 --> 00:40:13,276 that is so vital in wartime. 909 00:40:17,367 --> 00:40:19,804 Your Honor, good order and discipline have 910 00:40:19,891 --> 00:40:23,373 no productive application without unit cohesion. 911 00:40:23,460 --> 00:40:25,897 You heard men from Lieutenant Donato's squadron 912 00:40:25,984 --> 00:40:29,510 express their frustration over a policy that weakens the bond 913 00:40:29,597 --> 00:40:31,424 between our brothers- and sisters-in-arms. 914 00:40:31,512 --> 00:40:34,602 The defense asks, sir, that you simply acknowledge 915 00:40:34,689 --> 00:40:37,648 what the men of Prince Sultan Airbase already understand: 916 00:40:37,735 --> 00:40:39,432 that asking anyone, sir , 917 00:40:39,520 --> 00:40:42,174 to withhold their identity and reduce their stature 918 00:40:42,261 --> 00:40:44,786 in the eyes of others is inconsistent 919 00:40:44,873 --> 00:40:47,353 with the very values our fighting men and women 920 00:40:47,440 --> 00:40:49,834 have been sent here to defend. 921 00:40:49,921 --> 00:40:52,837 Now if he wants something to drink... 922 00:40:52,924 --> 00:40:55,405 Half juice, half water in a sippy cup. I'm on it. 923 00:40:55,492 --> 00:40:57,842 -Have a good time. -And you have our cell number. 924 00:40:57,929 --> 00:40:59,278 Memorized. You're going to lose your reservation. 925 00:40:59,365 --> 00:41:00,889 -Bye, sweetheart. -[boy] Bye-bye. 926 00:41:00,976 --> 00:41:02,107 -Thanks. -Good night. 927 00:41:04,545 --> 00:41:05,676 Okay. 928 00:41:07,548 --> 00:41:08,810 Where are we? 929 00:41:08,897 --> 00:41:10,812 Olive Owl is lost. 930 00:41:10,899 --> 00:41:13,162 Oh. Well, let's get her home. 931 00:41:13,249 --> 00:41:16,774 "'Where is my Mommy?' asked Olive. 932 00:41:16,861 --> 00:41:20,517 The tree turned its leaves up facing the moon above. 933 00:41:20,604 --> 00:41:22,388 'Have you asked Mr. Moon?'" 934 00:41:22,475 --> 00:41:24,869 -Yeah. -[chuckles] 935 00:41:24,956 --> 00:41:28,003 [judge] Will Lieutenant Stephanie Donato and counsel please rise? 936 00:41:28,090 --> 00:41:31,006 After reviewing the evidence, I've determined 937 00:41:31,093 --> 00:41:33,617 that although a clear violation of orders occurred 938 00:41:33,704 --> 00:41:36,577 circumstances mitigate against recommending this matter 939 00:41:36,664 --> 00:41:38,535 to court-martial. 940 00:41:38,622 --> 00:41:40,668 I don't want to see you back here, Lieutenant. 941 00:41:40,755 --> 00:41:42,495 -This hearing is adjourned. -[pounds gavel] 942 00:41:43,714 --> 00:41:45,063 Sir. 943 00:41:46,064 --> 00:41:47,979 Ma'am, thank you. 944 00:41:48,066 --> 00:41:50,242 You realize, Lieutenant, that this probably won't change anything. 945 00:41:50,329 --> 00:41:51,722 -I know, sir. -If you'd told us 946 00:41:51,809 --> 00:41:53,245 about the tarmac incident earlier... 947 00:41:53,332 --> 00:41:55,073 You would have thought me a wuss, ma'am. 948 00:41:55,770 --> 00:41:57,598 Lieutenant, congratulations. 949 00:41:57,685 --> 00:42:00,165 Thank you, ma'am. Maybe you can take comfort 950 00:42:00,252 --> 00:42:02,472 in the fact Air Force beat Navy in the big game this year. 951 00:42:03,255 --> 00:42:05,736 You underestimate me, Lieutenant. 952 00:42:05,823 --> 00:42:08,304 I just spoke to General Sawyer, and he asked me to inform you 953 00:42:08,391 --> 00:42:11,263 that if you persist in speaking in opposition to standing policy 954 00:42:11,350 --> 00:42:12,700 you will be grounded. 955 00:42:13,265 --> 00:42:15,180 I think I see your first challenge, Lieutenant. 956 00:42:15,267 --> 00:42:17,835 Lieutenant Donato, Joshua Sparks, Navy Today. 957 00:42:17,922 --> 00:42:20,490 -A few questions? -Direct them to me, Mr. Sparks. 958 00:42:20,577 --> 00:42:24,407 Okay. What's her reaction to the verdict? 959 00:42:24,494 --> 00:42:26,191 The lieutenant regrets her actions 960 00:42:26,278 --> 00:42:28,411 and accepts the obligation to her oath. 961 00:42:28,498 --> 00:42:30,892 She now realizes that military 962 00:42:30,979 --> 00:42:32,763 personnel must sometimes sacrifice certain freedoms 963 00:42:32,850 --> 00:42:34,722 so that others might one day enjoy them. 964 00:42:34,809 --> 00:42:36,680 That sounds like a contradiction, Colonel. 965 00:42:36,767 --> 00:42:38,334 And it will remain so 966 00:42:38,421 --> 00:42:40,205 until the Department of Defense realizes 967 00:42:40,292 --> 00:42:43,644 that short-term solutions cause long-term problems. 968 00:42:43,731 --> 00:42:45,515 Lieutenant Donato looks forward to the day 969 00:42:45,602 --> 00:42:47,473 that not one member of the armed forces 970 00:42:47,560 --> 00:42:49,127 will be forced to suffer disrespect 971 00:42:49,214 --> 00:42:50,694 as a price for victory. 972 00:42:50,781 --> 00:42:53,218 You did prosecute this case, didn't you? 973 00:42:53,305 --> 00:42:55,917 As ordered, Mr. Sparks. 974 00:43:30,734 --> 00:43:34,607 [closing theme music playing] 73134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.