All language subtitles for JAG.S07E06.Redemption.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,609 --> 00:00:08,482 [pilot] Teakettle Base, this is Choctaw 6-3-1. Range time, 20 seconds. 2 00:00:09,266 --> 00:00:11,877 -How we looking, Lieutenant? -Right on the numbers, sir. 3 00:00:11,964 --> 00:00:13,618 Accelerating to 600 knots. 4 00:00:14,706 --> 00:00:17,622 [pilot] Teakettle Base, this is 6-3-1, over the gate. 5 00:00:17,709 --> 00:00:20,451 Commencing the first high-angle attack maneuver in ten seconds. 6 00:00:20,538 --> 00:00:22,148 [Control] Roger, Commander. 7 00:00:22,235 --> 00:00:24,150 Let's see what this modified bird can do. 8 00:00:26,152 --> 00:00:28,023 Turn on your data recorder, Lieutenant. 9 00:00:28,111 --> 00:00:29,155 Aye, sir. 10 00:00:29,242 --> 00:00:30,504 Here we go, Lieutenant. 11 00:00:30,591 --> 00:00:33,072 Control, commencing pull up... 12 00:00:33,159 --> 00:00:34,160 now. 13 00:00:42,777 --> 00:00:44,649 Compressor stalled. Compressor stalled. 14 00:00:44,736 --> 00:00:45,954 Starboard engine. Starboard engine. 15 00:00:46,041 --> 00:00:47,913 [pilot] Lost the port engine, too. 16 00:00:48,000 --> 00:00:50,394 Teakettle Base, departing controlled flight. 17 00:00:50,481 --> 00:00:52,047 Initiate engine restart procedures. 18 00:00:53,136 --> 00:00:54,659 Attempting restart. 19 00:00:54,746 --> 00:00:55,921 Come on. 20 00:00:56,008 --> 00:00:57,227 Come on... 21 00:00:59,838 --> 00:01:01,231 Control, we got a relight. 22 00:01:02,101 --> 00:01:03,581 Oh, yeah. 23 00:01:11,066 --> 00:01:12,155 Not bad. 24 00:01:13,330 --> 00:01:14,722 Piece of cake, Sandy. 25 00:01:14,809 --> 00:01:16,246 Yeah, I know. 26 00:01:16,333 --> 00:01:18,552 You can't believe we get paid to do this. 27 00:01:19,858 --> 00:01:21,425 I must be getting predictable. 28 00:01:21,512 --> 00:01:23,209 Anything but, Scotty. 29 00:01:34,307 --> 00:01:35,482 Nice save, Scott. 30 00:01:35,569 --> 00:01:36,918 Had you worried, Harm? 31 00:01:37,005 --> 00:01:39,921 Last flat-out spin I was in, I had to punch out. 32 00:01:40,008 --> 00:01:41,880 Lieutenant, meet Commander Rabb. 33 00:01:41,967 --> 00:01:43,577 We flew together in the Gulf. 34 00:01:43,664 --> 00:01:45,449 This is Lieutenant Winters. 35 00:01:45,536 --> 00:01:47,581 -Nice to meet you, Lieutenant. -Nice to meet you, Commander. 36 00:01:47,668 --> 00:01:48,930 Harm's taking on flight duties here 37 00:01:49,017 --> 00:01:50,541 for personnel who've been deployed. 38 00:01:50,628 --> 00:01:52,412 Just some chase plane duty. Nothing exciting. 39 00:01:52,499 --> 00:01:53,500 The lieutenant has agreed 40 00:01:53,587 --> 00:01:54,893 to take a backseat for you. 41 00:01:54,980 --> 00:01:56,634 Any friend of the commander's, sir. 42 00:01:58,157 --> 00:01:59,593 Commander Webster. 43 00:02:00,290 --> 00:02:03,554 Captain Garland, Pax River JAG, sent me. 44 00:02:03,641 --> 00:02:04,990 A copy of charges against you 45 00:02:05,077 --> 00:02:07,340 alleging you fraternized with Lieutenant Winters. 46 00:02:07,427 --> 00:02:08,776 Until this matter is resolved, 47 00:02:08,863 --> 00:02:10,300 you will be relieved of all duties. 48 00:02:15,305 --> 00:02:19,134 [opening theme playing] 49 00:03:09,141 --> 00:03:11,404 Hey, I called you three times last night. 50 00:03:11,491 --> 00:03:14,059 Sorry, I wouldn't have been very good company. 51 00:03:14,146 --> 00:03:15,843 Scott, you're being relieved of duty, 52 00:03:15,930 --> 00:03:17,671 not banished. 53 00:03:17,758 --> 00:03:19,717 Doesn't feel that way. 54 00:03:19,804 --> 00:03:23,242 You know, nothing happened between the lieutenant and myself. 55 00:03:23,329 --> 00:03:25,113 And it's not that we weren't attracted to each other. 56 00:03:25,200 --> 00:03:26,854 I mean, if you'd been hanging with us, you would have assumed 57 00:03:26,941 --> 00:03:28,465 something was going on. 58 00:03:28,552 --> 00:03:30,293 You can't be tried on assumptions, Scott. 59 00:03:30,380 --> 00:03:33,252 No, but you can be destroyed by them. 60 00:03:33,339 --> 00:03:35,298 Since when did you become a defeatist? 61 00:03:38,301 --> 00:03:40,738 When I couldn't beat Helen's cancer. 62 00:03:45,264 --> 00:03:46,352 She, uh... 63 00:03:46,439 --> 00:03:48,702 God, she hated this picture. 64 00:03:48,789 --> 00:03:51,139 She always said that the outfit made her look heavy. 65 00:03:51,226 --> 00:03:54,969 See the way her fingers are resting on my shoulder? 66 00:03:55,056 --> 00:03:56,971 I could feel them there, like that, 67 00:03:57,058 --> 00:03:58,886 for months after she died. 68 00:03:58,973 --> 00:04:02,194 I need the house key. I lost mine. 69 00:04:04,936 --> 00:04:06,329 You, uh... 70 00:04:06,416 --> 00:04:08,200 You going to be home when I get there? 71 00:04:08,287 --> 00:04:09,419 Doubt it. 72 00:04:09,506 --> 00:04:11,116 Bill, we got to talk. 73 00:04:11,203 --> 00:04:12,987 -I'll just leave it under the mat. -Bill... 74 00:04:15,860 --> 00:04:18,428 He hasn't said a word to me since yesterday. 75 00:04:18,515 --> 00:04:22,040 He believes the charges and he thinks I betrayed the memory of his mother. 76 00:04:22,127 --> 00:04:23,955 He's a teenager, Scott. 77 00:04:24,042 --> 00:04:25,652 Well, that wouldn't be much of a problem 78 00:04:25,739 --> 00:04:28,220 if I had been around more when he was growing up. 79 00:04:28,307 --> 00:04:31,832 Being deployed so often, it was Helen who raised him. 80 00:04:31,919 --> 00:04:34,705 We were just getting to know each other. 81 00:04:34,792 --> 00:04:36,271 Yesterday was the first day 82 00:04:36,359 --> 00:04:39,536 I felt he was actually proud of me. 83 00:04:39,623 --> 00:04:42,016 Has JAG assigned you a lawyer yet? 84 00:04:42,103 --> 00:04:43,801 I don't know. I haven't heard. 85 00:04:43,888 --> 00:04:45,672 Let me speak to them, okay? 86 00:04:45,759 --> 00:04:48,283 You have somebody in mind? 87 00:04:48,371 --> 00:04:50,677 Yeah, an old friend of yours. 88 00:05:02,036 --> 00:05:03,908 [elevator bell dings] 89 00:05:05,823 --> 00:05:07,085 Hey, cutie! 90 00:05:07,172 --> 00:05:08,478 Daddy! 91 00:05:08,565 --> 00:05:09,653 Hi, sweetie. 92 00:05:09,740 --> 00:05:11,132 How'd you know we'd be here? 93 00:05:11,219 --> 00:05:15,049 Because I know you, Isabel. 94 00:05:15,136 --> 00:05:17,356 -Hey, you want to get some fries? -Mm-hmm. 95 00:05:17,443 --> 00:05:19,140 -Yeah? -Come on, honey. 96 00:05:19,227 --> 00:05:20,446 Isabel. 97 00:05:21,621 --> 00:05:23,449 -Whoa! Oh, excuse me. -Lieutenant, 98 00:05:23,536 --> 00:05:24,972 I want to request sanctuary. 99 00:05:25,059 --> 00:05:26,670 -I'm sorry? -For my daughter and me. 100 00:05:26,757 --> 00:05:29,281 My wife is overreacting, Lieutenant. 101 00:05:29,368 --> 00:05:30,717 -You know how it is. -We're not married. 102 00:05:30,804 --> 00:05:32,110 We've been legally separated for months. 103 00:05:33,546 --> 00:05:35,548 -What's the complaint, ma'am? -Physical abuse. 104 00:05:35,635 --> 00:05:38,943 -He broke her arm. -Absolutely false. 105 00:05:40,335 --> 00:05:43,469 Okay, sir, I am going to have them come with me. 106 00:05:43,556 --> 00:05:45,036 For the time being. 107 00:05:45,123 --> 00:05:47,255 Now, of course, you have legal recourse. 108 00:05:47,342 --> 00:05:50,302 -You can get in touch... -I-I'm aware of my options, Lieutenant. 109 00:05:50,389 --> 00:05:52,217 I'm an attorney. 110 00:05:54,785 --> 00:05:56,787 You love me, sweetie? 111 00:05:56,874 --> 00:05:58,528 Yeah. 112 00:05:58,615 --> 00:06:00,443 Me, too. 113 00:06:02,270 --> 00:06:04,447 Ma'am, this way. 114 00:06:10,670 --> 00:06:12,890 [woman laughing] 115 00:06:17,460 --> 00:06:18,548 Hey. 116 00:06:18,635 --> 00:06:21,246 -Hello. -Hello. 117 00:06:21,333 --> 00:06:23,509 Commander Rabb's a friend of my dad's. 118 00:06:23,596 --> 00:06:25,642 They used to fly together in the Gulf of Sidra. 119 00:06:25,729 --> 00:06:26,947 This is Monica. 120 00:06:27,034 --> 00:06:29,254 She's my, uh... French tutor. 121 00:06:29,341 --> 00:06:30,516 Bill. 122 00:06:30,603 --> 00:06:32,562 -Sorry. -It's a pleasure. 123 00:06:32,649 --> 00:06:33,824 You have no idea. 124 00:06:33,911 --> 00:06:36,174 Don't listen to him. 125 00:06:37,523 --> 00:06:39,482 My dad okay? 126 00:06:39,569 --> 00:06:42,093 Well, you know, it's not his best day, Bill. 127 00:06:42,180 --> 00:06:43,616 No. 128 00:06:43,703 --> 00:06:45,313 You know anything about this? 129 00:06:45,400 --> 00:06:46,967 Only what I see. 130 00:06:47,054 --> 00:06:48,360 And what's that? 131 00:06:48,447 --> 00:06:50,536 The way they look at each other. 132 00:06:50,623 --> 00:06:52,495 Well, you know, Bill, that's not proof of anything. 133 00:06:54,714 --> 00:06:56,847 We got to go. 134 00:07:06,204 --> 00:07:08,946 [Garland] Admiral Blackstone referred the court-martial charges. 135 00:07:09,033 --> 00:07:11,470 As Pax River Staff Judge Advocate, I cleared it 136 00:07:11,557 --> 00:07:14,517 with the Trial Services Office, and I'll be prosecuting. 137 00:07:14,604 --> 00:07:15,996 Here's your discovery, Commander. 138 00:07:16,083 --> 00:07:17,607 Four witness statements. 139 00:07:17,694 --> 00:07:19,696 Who filed the initial complaint, Captain? 140 00:07:19,783 --> 00:07:21,915 Anonymous call to the 800 hot line. 141 00:07:22,002 --> 00:07:24,962 Inquiry is required on potentially credible complaints. 142 00:07:25,049 --> 00:07:26,311 Most of them go nowhere. 143 00:07:27,834 --> 00:07:29,836 This one panned out. 144 00:07:31,316 --> 00:07:33,797 You're welcome to use my office to confer with your client. 145 00:07:33,884 --> 00:07:35,973 Thank you, sir. 146 00:07:36,060 --> 00:07:37,452 -I used to be his friend. -[door closes] 147 00:07:37,540 --> 00:07:38,758 Now I'm your client. 148 00:07:38,845 --> 00:07:40,543 Well, keep your chin up, Scott. 149 00:07:40,630 --> 00:07:42,545 We're just getting started. 150 00:07:42,632 --> 00:07:45,591 Now let's have a seat. 151 00:07:45,678 --> 00:07:49,203 -Have they got anything? -Well, seems pretty vague 152 00:07:49,290 --> 00:07:52,903 except for this testimony from a Lieutenant Man-tee. 153 00:07:52,990 --> 00:07:54,295 Mantei. 154 00:07:54,382 --> 00:07:55,775 He's one of my test pilots. 155 00:07:55,862 --> 00:07:57,298 What should I know? 156 00:07:57,385 --> 00:07:59,126 Well, he recently requested a transfer 157 00:07:59,213 --> 00:08:00,911 to the Joint Strike Fighter project. 158 00:08:00,998 --> 00:08:03,478 I refused. I recommended Lieutenant Winters instead, 159 00:08:03,566 --> 00:08:04,871 and he said I was favoring her. 160 00:08:04,958 --> 00:08:06,090 Were you? 161 00:08:07,004 --> 00:08:09,310 -[scoffs] You know me better than that. -I do, 162 00:08:09,397 --> 00:08:11,138 but when Captain Garland asks you the same question on the stand, 163 00:08:11,225 --> 00:08:13,445 you're going to need a better answer than that. 164 00:08:14,794 --> 00:08:16,796 -You're right. -He's also going to ask you 165 00:08:16,883 --> 00:08:18,798 if you transferred Lieutenant Winters out of your chain of command 166 00:08:18,885 --> 00:08:21,453 so that you could act openly on your attraction to her. 167 00:08:21,540 --> 00:08:23,542 That's not why I promoted her. 168 00:08:23,629 --> 00:08:25,718 But the thought did come to mind. 169 00:08:29,896 --> 00:08:32,812 -Here you go. -What does it say? 170 00:08:32,899 --> 00:08:34,727 "Big hug, Barney." 171 00:08:34,814 --> 00:08:35,902 Barney? 172 00:08:35,989 --> 00:08:37,600 Yeah. Don't ask me to sing. 173 00:08:37,687 --> 00:08:39,297 [MacKenzie] Only your base CO can issue 174 00:08:39,384 --> 00:08:41,038 a Title 18 bar letter, Lieutenant. 175 00:08:41,125 --> 00:08:42,605 Can you help me with that, ma'am? 176 00:08:42,692 --> 00:08:44,084 Do you have a legitimate complaint? 177 00:08:44,171 --> 00:08:45,825 Abuse of both myself and our daughter, ma'am. 178 00:08:45,912 --> 00:08:47,740 Are you sure you're not running from a bad marriage? 179 00:08:47,827 --> 00:08:50,613 -You think I'm making this up, Colonel? -I don't know yet. 180 00:08:50,700 --> 00:08:54,007 Well, until you do, can you give us the benefit of the doubt? 181 00:08:54,094 --> 00:08:56,053 [sighs] 182 00:08:56,140 --> 00:08:58,142 Has your husband hit you recently, Lieutenant? 183 00:08:59,447 --> 00:09:01,885 He hit Katelyn, ma'am. He broke her arm. 184 00:09:01,972 --> 00:09:04,452 -Were you there when it happened? -No, but... 185 00:09:04,539 --> 00:09:06,324 What did your daughter have to say about it? 186 00:09:06,411 --> 00:09:08,152 That it was an accident. 187 00:09:08,239 --> 00:09:10,110 But only because she's too young to believe 188 00:09:10,197 --> 00:09:12,199 that her father would hurt her intentionally. 189 00:09:12,286 --> 00:09:14,462 Lieutenant, without proof of immediate danger 190 00:09:14,549 --> 00:09:17,030 to you or your child, an argument for a bar letter 191 00:09:17,117 --> 00:09:18,989 and sanctuary will be a tough sell. 192 00:09:20,033 --> 00:09:22,557 Colonel, my husband has an uncontrollable temper, 193 00:09:22,645 --> 00:09:24,908 especially when he gets frustrated. 194 00:09:24,995 --> 00:09:26,823 When Katelyn was a baby, he threw her in the crib 195 00:09:26,910 --> 00:09:29,303 because he couldn't make her stop crying. 196 00:09:29,390 --> 00:09:32,306 He was three feet away from the crib at that time. 197 00:09:34,395 --> 00:09:35,614 All right. 198 00:09:35,701 --> 00:09:37,442 Let me see what I can do. 199 00:09:37,529 --> 00:09:40,445 Thank you. 200 00:09:40,532 --> 00:09:42,273 Who's your husband's attorney? 201 00:09:42,360 --> 00:09:44,144 Himself. 202 00:09:45,450 --> 00:09:46,581 Really? 203 00:09:46,669 --> 00:09:48,148 That's Seth. 204 00:09:48,235 --> 00:09:49,976 [Katelyn laughing] 205 00:09:52,587 --> 00:09:54,764 Is she afraid of sleeping alone? 206 00:09:55,547 --> 00:09:57,941 Yes, she is. How do you know that, ma'am? 207 00:10:00,857 --> 00:10:02,772 [dog barking in distance] 208 00:10:11,345 --> 00:10:13,217 Uh, just, uh, give me a minute, will you? 209 00:10:13,304 --> 00:10:15,480 Sure. 210 00:10:25,011 --> 00:10:29,233 Let's get right into this, huh? 211 00:10:29,320 --> 00:10:31,888 I'm going to need you to tell me all about your relationship with Lieutenant Winters. 212 00:10:31,975 --> 00:10:34,412 Any public physical contact you might have had-- 213 00:10:34,499 --> 00:10:36,414 a congratulatory kiss, 214 00:10:36,501 --> 00:10:37,850 a good night peck. 215 00:10:37,937 --> 00:10:40,113 Anything that might be construed... 216 00:10:40,200 --> 00:10:41,724 Scott? 217 00:10:41,811 --> 00:10:43,726 I'm going to need you to stay with me. 218 00:10:43,813 --> 00:10:45,249 -I'm sorry, Harm. -Sure. 219 00:10:45,336 --> 00:10:49,253 I, uh, I assumed Bill would be back by now. 220 00:10:49,340 --> 00:10:51,995 You know, I saw Bill in the base parking lot with a girl. 221 00:10:52,082 --> 00:10:53,518 What girl? 222 00:10:53,605 --> 00:10:56,651 Well, he said she was his French tutor. 223 00:10:57,478 --> 00:10:58,653 I didn't know he had one. 224 00:10:58,741 --> 00:10:59,916 [chuckling] 225 00:11:00,003 --> 00:11:01,744 I'm not so sure he does. 226 00:11:01,831 --> 00:11:03,571 Oh, I see. 227 00:11:05,922 --> 00:11:09,012 Is there something you want to talk about? 228 00:11:09,099 --> 00:11:12,450 No, no. We got... bigger holes to patch. 229 00:11:13,451 --> 00:11:16,410 Anyway, wh-what were you asking me before? 230 00:11:16,497 --> 00:11:19,152 Uh, about your public and private relationship 231 00:11:19,239 --> 00:11:20,675 with Lieutenant Winters. 232 00:11:20,763 --> 00:11:21,981 What do you mean by private? 233 00:11:22,068 --> 00:11:23,330 Well, letters 234 00:11:23,417 --> 00:11:24,723 you might have written, e-mails. 235 00:11:24,810 --> 00:11:26,507 No, nothing damaging. 236 00:11:27,378 --> 00:11:29,206 You mind if I check your computer? 237 00:11:29,293 --> 00:11:30,729 Why? 238 00:11:30,816 --> 00:11:32,339 Well, the government is likely 239 00:11:32,426 --> 00:11:34,602 to want to take a look in your personal e-mails. 240 00:11:34,689 --> 00:11:36,909 I'd like to see what's in there before they do. 241 00:11:36,996 --> 00:11:39,869 -Knock yourself out. -[phone ringing] 242 00:11:39,956 --> 00:11:42,741 Why don't I start with that? 243 00:11:42,828 --> 00:11:44,003 Okay. 244 00:11:44,090 --> 00:11:45,744 Yes? 245 00:11:47,180 --> 00:11:48,529 This is he. 246 00:11:49,400 --> 00:11:50,880 Where is he now? 247 00:11:52,795 --> 00:11:54,753 Oh, thank you, Sergeant. 248 00:11:54,840 --> 00:11:56,494 I'll... Yeah, I'll come right over. 249 00:11:56,581 --> 00:11:59,758 Bill was, uh, just picked up for speeding. 250 00:11:59,845 --> 00:12:02,369 And evading arrest. 251 00:12:02,456 --> 00:12:05,938 -You want me to go with you? -No, no. 252 00:12:06,025 --> 00:12:08,549 I don't want to drag you any further into my life, Harm. 253 00:12:08,636 --> 00:12:10,508 You just, uh... do what you got to do. 254 00:12:10,595 --> 00:12:11,814 I'll be right back. 255 00:12:14,425 --> 00:12:16,340 [door closes] 256 00:12:21,258 --> 00:12:23,782 [car door closes, engine starting] 257 00:12:23,869 --> 00:12:25,828 [car accelerating] 258 00:12:42,801 --> 00:12:44,890 "We are pleased you're considering acquiring 259 00:12:44,977 --> 00:12:49,677 a sample of stealth coating for the sum of $50,000"? 260 00:12:56,597 --> 00:12:57,860 [Webster] Bill, come back here, son. 261 00:12:57,947 --> 00:12:59,252 [Bill] I don't want to talk about it! 262 00:13:03,126 --> 00:13:04,649 How about we finish that six-pack? 263 00:13:04,736 --> 00:13:07,130 How about you have a seat, Scott? 264 00:13:09,610 --> 00:13:12,700 What project are you currently working on? 265 00:13:12,787 --> 00:13:16,269 Uh, we're developing a stealth coating 266 00:13:16,356 --> 00:13:18,924 that won't degrade so the jets can operate from the carriers. 267 00:13:20,143 --> 00:13:23,102 Well, what are these? 268 00:13:23,189 --> 00:13:25,975 This is e-mail from a company called Siecle Tech. 269 00:13:26,062 --> 00:13:28,151 They're pleased you're considering acquiring 270 00:13:28,238 --> 00:13:30,022 a sample of stealth coating for them. 271 00:13:30,109 --> 00:13:34,200 They're willing to give you $50,000 upon delivery. 272 00:13:36,594 --> 00:13:38,509 No, I've never seen these before, Harm. 273 00:13:38,596 --> 00:13:40,032 They've been read, Scott. 274 00:13:40,119 --> 00:13:42,556 I got them out of the delete bin in your computer. 275 00:13:42,643 --> 00:13:44,428 The last one is dated this morning. 276 00:13:46,169 --> 00:13:47,779 Well, what do these have to do with my trial? 277 00:13:47,866 --> 00:13:49,912 They might have something to do with your next trial. 278 00:13:50,782 --> 00:13:53,176 Are you accusing me of selling classified technology? 279 00:13:53,263 --> 00:13:55,004 I'm asking questions. 280 00:13:55,091 --> 00:13:56,179 You have answers? 281 00:13:56,266 --> 00:13:57,354 Not for you. 282 00:13:57,441 --> 00:13:59,704 No? How about for NCIS? 283 00:13:59,791 --> 00:14:01,010 Oh, you'd actually call them? 284 00:14:01,097 --> 00:14:02,576 What planet are living on? 285 00:14:02,663 --> 00:14:04,970 Harm, you're misreading this. 286 00:14:05,057 --> 00:14:07,581 I found a loan application on your computer. 287 00:14:07,668 --> 00:14:08,931 I wouldn't have to take out a loan 288 00:14:09,018 --> 00:14:10,410 if I was selling government secrets. 289 00:14:10,497 --> 00:14:12,412 Where's the stealth coating, Scott? 290 00:14:12,499 --> 00:14:13,892 Where it always has been. 291 00:14:13,979 --> 00:14:16,155 The base... in the lockup. 292 00:14:16,242 --> 00:14:18,157 You were considering it. 293 00:14:19,289 --> 00:14:20,507 No. 294 00:14:20,594 --> 00:14:23,075 They got back to you three times. 295 00:14:23,162 --> 00:14:24,642 Call NCIS. 296 00:14:26,252 --> 00:14:28,951 -I can't do that. -Why not? 297 00:14:29,038 --> 00:14:30,691 You have to trust me on this, Harm. 298 00:14:30,778 --> 00:14:32,650 Call them, or I will! 299 00:14:32,737 --> 00:14:34,869 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 300 00:14:34,957 --> 00:14:36,567 I'm your client. 301 00:14:36,654 --> 00:14:38,177 Isn't any communication between us 302 00:14:38,264 --> 00:14:40,701 -protected information? -Not if you're planning 303 00:14:40,788 --> 00:14:42,660 the future commission of a crime, it isn't. 304 00:14:42,747 --> 00:14:45,358 Well, I'm not. And you can't prove that I am. 305 00:14:45,445 --> 00:14:48,405 Harm, without evidence you could be prosecuted 306 00:14:48,492 --> 00:14:53,018 for abusing attorney-client privilege. You could be disbarred. 307 00:14:53,105 --> 00:14:56,152 [MacKenzie] Not only can't you turn in this hypothetical client, 308 00:14:56,239 --> 00:14:58,110 you still have to defend him on the frat charge 309 00:14:58,197 --> 00:14:59,851 unless the judge let's you off the case. 310 00:14:59,938 --> 00:15:02,723 What if I've already asked and was told that I can't 311 00:15:02,810 --> 00:15:04,508 because the trial is too close? 312 00:15:04,595 --> 00:15:05,988 Then you're stuck. 313 00:15:07,119 --> 00:15:09,339 And so I get him off, he goes back to work 314 00:15:09,426 --> 00:15:11,558 with unlimited access to sensitive material. 315 00:15:11,645 --> 00:15:13,865 -Does he? -Why wouldn't he? 316 00:15:13,952 --> 00:15:16,172 Harm, you didn't drive 75 miles at this hour 317 00:15:16,259 --> 00:15:17,695 to pose "what if" questions. 318 00:15:17,782 --> 00:15:19,305 You know the law as well as I do. 319 00:15:19,392 --> 00:15:20,872 No, I came here for the bad coffee 320 00:15:20,959 --> 00:15:22,613 and to catch you in your pajamas. 321 00:15:23,657 --> 00:15:26,138 If you're thinking about breaching confidentiality, forget it. 322 00:15:26,225 --> 00:15:27,574 It's a career-ender. 323 00:15:27,661 --> 00:15:30,273 Mac, we're talking about national security. 324 00:15:30,360 --> 00:15:32,623 Didn't you say he hasn't actually done anything? 325 00:15:32,710 --> 00:15:34,799 So, what about the next time he's tempted? 326 00:15:34,886 --> 00:15:36,714 I mean, how do we guard against that? 327 00:15:36,801 --> 00:15:39,151 You can't. But you have to have clear evidence 328 00:15:39,238 --> 00:15:40,587 a crime is about to be committed. 329 00:15:40,674 --> 00:15:42,198 Stop looking for a magic bullet. 330 00:15:42,285 --> 00:15:44,374 Have you always been this annoying? 331 00:15:45,201 --> 00:15:46,985 Isn't that why you came here? 332 00:15:55,515 --> 00:15:58,649 Ooh, the puppy's tongue is blue. 333 00:15:59,780 --> 00:16:01,695 Is he cold? Is that a cold puppy? 334 00:16:01,782 --> 00:16:03,132 Sweetie, all we had was orange juice. 335 00:16:03,219 --> 00:16:04,655 -Is that okay? -Uh-huh. 336 00:16:04,742 --> 00:16:06,657 Okay. 337 00:16:06,744 --> 00:16:08,789 -A little person. -What's she doing here? 338 00:16:08,876 --> 00:16:10,356 [Roberts] Oh, waiting for her mother. 339 00:16:10,443 --> 00:16:11,879 Can that happen someplace else? 340 00:16:11,966 --> 00:16:13,620 She's not causing any trouble, Lieutenant. 341 00:16:13,707 --> 00:16:17,233 [exhales sharply] I need these notes transcribed. 342 00:16:17,320 --> 00:16:18,799 [yelling] 343 00:16:18,886 --> 00:16:20,845 -Oh... oh, no. -[chuckles] 344 00:16:20,932 --> 00:16:23,282 -No, oh... -[Chegwidden] Lieutenant Sims, where's the gunny? 345 00:16:23,369 --> 00:16:25,284 Uh, he asked for the day off, sir. 346 00:16:25,371 --> 00:16:26,807 Where'd this child come from? 347 00:16:26,894 --> 00:16:28,374 Her mother's in with Colonel MacKenzie, sir. 348 00:16:28,461 --> 00:16:30,072 She shouldn't be here, sir. 349 00:16:30,159 --> 00:16:31,769 I was trying to remove her. 350 00:16:31,856 --> 00:16:33,379 Hi, I'm A.J. 351 00:16:33,466 --> 00:16:34,641 Hi. 352 00:16:34,728 --> 00:16:36,165 [Chegwidden laughs] 353 00:16:36,252 --> 00:16:39,907 Do something about that uniform, Lieutenant. 354 00:16:39,994 --> 00:16:43,128 Scott, I think you should tell the judge you want another lawyer. 355 00:16:43,215 --> 00:16:44,303 Why? 356 00:16:44,390 --> 00:16:46,914 You know why. 357 00:16:47,001 --> 00:16:48,394 Do you believe that I'm innocent? 358 00:16:48,481 --> 00:16:51,049 On the fraternization charge, maybe. 359 00:16:51,136 --> 00:16:52,877 Then I still want you to represent me. 360 00:16:53,617 --> 00:16:55,793 You may have your doubts about me, but I have none about you. 361 00:16:55,880 --> 00:16:57,360 Well, you should. 362 00:16:58,535 --> 00:17:01,015 I'm not worried. 363 00:17:01,103 --> 00:17:02,974 It's not in you to let a client down. 364 00:17:03,061 --> 00:17:05,803 Well, that's all you are to me now... 365 00:17:05,890 --> 00:17:07,805 a client. 366 00:17:13,115 --> 00:17:15,117 [Garland] Lieutenant Mantei, why do you think 367 00:17:15,204 --> 00:17:18,250 Commander Webster chose Lieutenant Winters over you 368 00:17:18,337 --> 00:17:19,991 for the Joint Strike Fighter Program? 369 00:17:20,078 --> 00:17:21,949 Objection. Calls for an opinion, Your Honor. 370 00:17:22,036 --> 00:17:24,735 -Sustained. -I'll rephrase. 371 00:17:24,822 --> 00:17:27,303 -Were you surprised by that action? -No, sir. 372 00:17:28,130 --> 00:17:30,001 Commander Webster and Lieutenant Winters are... 373 00:17:30,088 --> 00:17:32,177 -very close. -How close? 374 00:17:32,264 --> 00:17:34,788 [Mantei] There's a bar in Lexington Park called the Chase Plane. 375 00:17:34,875 --> 00:17:38,096 Last month, I saw them kissing in a rear booth. 376 00:17:38,183 --> 00:17:39,793 Thank you. 377 00:17:39,880 --> 00:17:41,273 Nothing further. 378 00:17:43,057 --> 00:17:46,104 Lieutenant, how many times did you see them kiss? 379 00:17:47,410 --> 00:17:49,977 -Once. -Are you aware that the date in question 380 00:17:50,064 --> 00:17:52,980 -was Lieutenant Winters' birthday? -No, sir, I wasn't. 381 00:17:53,067 --> 00:17:54,678 Isn't it possible, Lieutenant, that what you saw 382 00:17:54,765 --> 00:17:56,767 was Commander Webster giving the lieutenant 383 00:17:56,854 --> 00:17:58,203 a congratulatory kiss? 384 00:17:58,290 --> 00:18:00,118 It wasn't that kind of a kiss, sir. 385 00:18:00,205 --> 00:18:02,512 You had to be helped into a cab 386 00:18:02,599 --> 00:18:04,427 by your friends that night, didn't you, Lieutenant? 387 00:18:04,514 --> 00:18:06,472 I'd had a few drinks, sir. 388 00:18:06,559 --> 00:18:08,779 A lot. The bartender says you ran up quite a tab. 389 00:18:08,866 --> 00:18:10,041 Do you deny it? 390 00:18:11,173 --> 00:18:13,436 -No, sir. -So why should we believe 391 00:18:13,523 --> 00:18:15,481 you even saw them kissing to begin with, Lieutenant? 392 00:18:15,568 --> 00:18:18,528 -Objection. Argumentative. -[Judge] Sustained. 393 00:18:18,615 --> 00:18:21,095 [Rabb] You ran an aircraft off the runway last year, didn't you? 394 00:18:21,183 --> 00:18:24,098 -Objection. Relevance? -Your Honor, the government raised the issue 395 00:18:24,186 --> 00:18:26,405 of Lieutenant Mantei's record as a pilot earlier. 396 00:18:26,492 --> 00:18:28,973 That's right. You opened the door, Captain. 397 00:18:29,060 --> 00:18:32,063 Answer the question, Lieutenant. 398 00:18:32,150 --> 00:18:34,283 Yes, sir, I did go off the runway. 399 00:18:34,370 --> 00:18:37,547 Isn't this why you were passed over for the J.S.F. program? 400 00:18:37,634 --> 00:18:38,548 No, sir. 401 00:18:39,462 --> 00:18:40,811 That was considered a mishap. 402 00:18:41,986 --> 00:18:44,336 Didn't this mishap occur, Lieutenant, 403 00:18:44,423 --> 00:18:47,121 when you misread your altimeter on a night landing? 404 00:18:47,948 --> 00:18:50,168 Similar things have happened to other pilots, sir. 405 00:18:50,255 --> 00:18:52,475 Really? Did it happen to Lieutenant Winters? 406 00:18:54,259 --> 00:18:55,695 Not that I know of, sir. 407 00:18:55,782 --> 00:18:58,045 Thank you. Nothing further. 408 00:18:58,132 --> 00:18:59,525 Redirect, Your Honor? 409 00:19:02,136 --> 00:19:04,095 Lieutenant, what ranking did Commander Webster give you 410 00:19:04,182 --> 00:19:05,879 on your last fitness report? 411 00:19:05,966 --> 00:19:07,185 One out of four, sir. 412 00:19:07,272 --> 00:19:09,100 And for the record, is that high? 413 00:19:09,187 --> 00:19:12,973 -The highest, sir. -No more questions. 414 00:19:14,845 --> 00:19:17,978 I believe Lieutenant Maat's story, Bud, I just don't know how to prove it. 415 00:19:18,065 --> 00:19:20,024 Well, I thought you had it all worked out, ma'am, that's why 416 00:19:20,111 --> 00:19:21,939 you asked the admiral to represent her in family court. 417 00:19:22,026 --> 00:19:24,681 I was going on instinct, hoping I'd be able to fashion a strategy 418 00:19:24,768 --> 00:19:25,856 as things moved forward. 419 00:19:25,943 --> 00:19:27,379 Well, I'm sure you will, ma'am. 420 00:19:27,466 --> 00:19:29,860 Well, let me tell you what I don't have. 421 00:19:29,947 --> 00:19:32,166 Direct evidence, access to prior acts 422 00:19:32,254 --> 00:19:34,386 and an unshakable principle witness. 423 00:19:34,473 --> 00:19:36,388 Well, what about an expert witness, ma'am? 424 00:19:36,475 --> 00:19:38,695 -Any suggestions? -Sure, Dr. Beth Salluci. 425 00:19:38,782 --> 00:19:40,653 -The feminist? -Sure, but she's also 426 00:19:40,740 --> 00:19:42,873 the child abuse expert, lives in D.C., 427 00:19:42,960 --> 00:19:44,701 and Harriet and I met her last month at a fund-raiser. 428 00:19:44,788 --> 00:19:46,833 I've drawn Judge Merriweather, Bud. 429 00:19:46,920 --> 00:19:49,009 Male and conservative. 430 00:19:49,096 --> 00:19:51,751 Well, I still have her card if you change your mind. 431 00:19:51,838 --> 00:19:53,100 Thanks. 432 00:19:54,667 --> 00:19:57,714 Why did you let Captain Garland bring up the fitness reports on redirect? 433 00:19:57,801 --> 00:19:59,193 There was nothing I could do. 434 00:19:59,281 --> 00:20:00,717 That's an excuse, Harm. 435 00:20:00,804 --> 00:20:02,980 So fire me. 436 00:20:03,937 --> 00:20:06,288 I will... if I think you're throwing this. 437 00:20:08,812 --> 00:20:11,031 Forget I said that. 438 00:20:11,118 --> 00:20:13,860 I feel like we need a witness as strong as Mantei. 439 00:20:13,947 --> 00:20:15,079 So get me one. 440 00:20:17,037 --> 00:20:18,604 What about my son? 441 00:20:19,301 --> 00:20:21,346 Things have changed. He's come around. 442 00:20:21,433 --> 00:20:22,652 Since when? 443 00:20:22,739 --> 00:20:26,090 Recently. We talked. 444 00:20:26,177 --> 00:20:27,657 I have his support now. 445 00:20:27,744 --> 00:20:30,050 What would he say? 446 00:20:30,137 --> 00:20:32,792 My father and Lieutenant Winters were just friends, that's it. 447 00:20:33,750 --> 00:20:36,579 I could tell they liked each other but it was never anything more than that. 448 00:20:36,666 --> 00:20:38,711 Did you ever see them kiss or touch each other 449 00:20:38,798 --> 00:20:41,497 -in your presence? -[Bill] No. 450 00:20:41,584 --> 00:20:43,760 Did Lieutenant Winters ever spend the night at your house? 451 00:20:43,847 --> 00:20:45,718 No. 452 00:20:46,502 --> 00:20:48,504 How long has it been, Bill, since your mother died? 453 00:20:51,376 --> 00:20:52,725 Eleven months. 454 00:20:52,812 --> 00:20:55,859 Has your father ever dated in this time? 455 00:20:57,730 --> 00:20:59,515 He hasn't been interested. 456 00:20:59,602 --> 00:21:01,778 Do you think he's still mourning your mother. 457 00:21:02,866 --> 00:21:04,171 Definitely. 458 00:21:05,085 --> 00:21:06,913 How did you feel when you heard 459 00:21:07,000 --> 00:21:09,568 that your father had been charged with fraternization? 460 00:21:09,655 --> 00:21:11,570 I was mad. 461 00:21:11,657 --> 00:21:13,093 For lots of reasons. 462 00:21:13,180 --> 00:21:16,358 Especially because of my mother. 463 00:21:16,445 --> 00:21:18,185 Then when I thought about it, 464 00:21:18,272 --> 00:21:21,058 I realized it was crazy. It didn't make any sense. 465 00:21:21,145 --> 00:21:23,016 In what way? 466 00:21:24,017 --> 00:21:26,455 Because my father's whole life has been by the book. 467 00:21:27,281 --> 00:21:29,980 I mean, my biggest thing with him has always been to... 468 00:21:30,067 --> 00:21:32,112 "Loosen up, Dad. They're just rules." 469 00:21:32,199 --> 00:21:34,376 And he would always say the same thing. 470 00:21:34,463 --> 00:21:36,943 "If I didn't make 'em, I won't break 'em." 471 00:21:38,945 --> 00:21:40,686 My dad's the straightest arrow in the navy. 472 00:21:40,773 --> 00:21:42,427 [Rabb] Thank you. 473 00:21:42,514 --> 00:21:44,386 Nothing further. 474 00:21:47,998 --> 00:21:49,565 No questions, Your Honor. 475 00:21:50,566 --> 00:21:52,698 You can step down, son. 476 00:21:55,832 --> 00:21:59,401 Commander Webster served his country in the Persian Gulf. 477 00:21:59,488 --> 00:22:01,707 His record is not merely unblemished, 478 00:22:01,794 --> 00:22:04,231 it is distinguished. 479 00:22:04,318 --> 00:22:07,234 The commander is a true patriot who has dedicated his life 480 00:22:07,321 --> 00:22:09,019 to the service of his country. 481 00:22:09,106 --> 00:22:11,500 Anyone who thinks that Commander Webster 482 00:22:11,587 --> 00:22:14,328 would do anything to sully this fine record, 483 00:22:14,416 --> 00:22:17,244 or to betray the trust and love of his son... 484 00:22:19,725 --> 00:22:22,946 ...or his country, does not know him. 485 00:22:24,338 --> 00:22:28,212 I've read into the record statements from men and women who served with the commander. 486 00:22:28,299 --> 00:22:33,043 He's revered by all because he is a fair-minded and compassionate leader. 487 00:22:35,393 --> 00:22:39,876 Ironically, the qualities that have made the commander so beloved 488 00:22:39,963 --> 00:22:42,182 have also made him a target. 489 00:22:42,269 --> 00:22:45,925 His humanity and caring have been misconstrued 490 00:22:46,012 --> 00:22:49,320 and made to look tawdry by one bitter individual. 491 00:22:49,407 --> 00:22:52,323 The commander has crossed no boundary. 492 00:22:52,410 --> 00:22:55,805 Given the opportunity to serve again, 493 00:22:55,892 --> 00:22:57,807 Commander Webster will prove 494 00:22:57,894 --> 00:23:01,245 that he is worthy of the uniform he wears. 495 00:23:05,684 --> 00:23:08,339 Commander Scott Webster, United States Navy, 496 00:23:08,426 --> 00:23:12,212 this court finds you on the charge and specification of fraternization 497 00:23:12,299 --> 00:23:13,605 not guilty. 498 00:23:13,692 --> 00:23:15,477 [Judge] This court is dismissed. 499 00:23:15,564 --> 00:23:17,479 [gavel bangs] 500 00:23:31,884 --> 00:23:34,191 [MacKenzie] Your wife has agreed to supervised visitations. 501 00:23:34,278 --> 00:23:35,888 It's not acceptable. 502 00:23:35,975 --> 00:23:38,456 Isabel is being vindictive and aggressive. 503 00:23:39,152 --> 00:23:41,981 [scoffs] Why should I believe that this behavior will change? 504 00:23:42,068 --> 00:23:44,244 It's not about Isabel, it's about Katelyn. 505 00:23:44,331 --> 00:23:46,290 Who I miss desperately. 506 00:23:46,377 --> 00:23:48,727 Then why would you risk losing her altogether? 507 00:23:48,814 --> 00:23:52,122 I'm not going to lose, Colonel. 508 00:23:52,209 --> 00:23:53,906 You have an evidentiary deficit. 509 00:23:53,993 --> 00:23:56,866 I have seven character witnesses who will testify 510 00:23:56,953 --> 00:23:59,564 to the quality of my relationship with my daughter. 511 00:23:59,651 --> 00:24:01,784 One of them is Isabel's sister. 512 00:24:03,002 --> 00:24:04,395 Do you have a counter? 513 00:24:04,482 --> 00:24:06,615 I retain custody. 514 00:24:06,702 --> 00:24:09,008 -Isabel can take her on weekends. -Won't happen. 515 00:24:09,095 --> 00:24:11,315 -Fine. -Mr. Maat... 516 00:24:11,402 --> 00:24:14,057 I think you broke Katelyn's arm, and I think you did it deliberately. 517 00:24:21,717 --> 00:24:23,066 Bud. 518 00:24:23,153 --> 00:24:25,547 Make that call. 519 00:24:40,823 --> 00:24:42,564 [Rabb] Where's Lieutenant Winters? 520 00:24:43,608 --> 00:24:45,610 You're RIO's out on the flight line pre-flighting. 521 00:24:45,697 --> 00:24:48,308 I'll talk to you from the command center. 522 00:24:48,395 --> 00:24:50,572 You still think I'm going to try to sell this stuff? 523 00:24:52,704 --> 00:24:54,967 I'm the same guy you flew with, Harm. 524 00:24:55,054 --> 00:24:57,579 Funny, I don't recognize you. 525 00:25:03,585 --> 00:25:07,937 Teakettle Base, this is Choctaw 6-3-1 turning inbound from first run. 526 00:25:08,024 --> 00:25:11,114 [pilot] Teakettle Base, this is Choctaw test vehicle. How do you read me? 527 00:25:11,201 --> 00:25:13,246 [Webster] Loud and clear, Choctaw test. 528 00:25:13,333 --> 00:25:15,466 6-3-1, this is Teakettle Base, standing by. 529 00:25:15,553 --> 00:25:17,511 [Winters] Beginning checklist. 530 00:25:17,599 --> 00:25:19,862 -Radar normal. -Check. 531 00:25:19,949 --> 00:25:22,734 -Radar altimeter, stand by. -Check. 532 00:25:22,821 --> 00:25:24,823 -RAWS gear on? -Check. 533 00:25:24,910 --> 00:25:27,173 -Transponder in standby mode. -Check. 534 00:25:27,260 --> 00:25:30,263 Teakettle Base, this is 6-3-1, checklist complete. 535 00:25:30,350 --> 00:25:33,702 Roger. Be advised you have one radar blip on the scope. 536 00:25:33,789 --> 00:25:36,792 We are not painting the stealth plane at all. 537 00:25:36,879 --> 00:25:39,403 [pilot] This is Choctaw test vehicle. 538 00:25:39,490 --> 00:25:41,884 Commencing starboard turn in ten seconds. 539 00:25:41,971 --> 00:25:43,625 Chase in position. 540 00:25:48,934 --> 00:25:50,544 No return, looking good. 541 00:25:50,632 --> 00:25:53,330 [pilot] Reversing to port in ten seconds. 542 00:25:53,417 --> 00:25:54,853 In position. 543 00:26:00,990 --> 00:26:03,427 [pilot] Rolling out. Will commence climb in ten. 544 00:26:03,514 --> 00:26:05,385 [Rabb] Roger, test vehicle. 545 00:26:16,092 --> 00:26:17,702 [pilot] This is Choctaw test vehicle. 546 00:26:18,398 --> 00:26:21,010 Scraping the ceiling at Angels 5-0. 547 00:26:21,097 --> 00:26:23,055 [Rabb] Chase plane at Angels 5-0. 548 00:26:23,142 --> 00:26:24,666 I got your six, Choctaw. 549 00:26:24,753 --> 00:26:27,494 We never painted you, Choctaw test vehicle. 550 00:26:27,581 --> 00:26:29,671 Test complete, return to base. 551 00:26:30,584 --> 00:26:32,499 [pilot] Roger, Base. Test vehicle out. 552 00:26:35,415 --> 00:26:37,809 [Rabb] Teakettle Base, this is Choctaw 6-3-1. 553 00:26:37,896 --> 00:26:40,812 Request permission to do a speed run on the way home. 554 00:26:40,899 --> 00:26:42,205 That's not your flight plan, 6-3-1. 555 00:26:42,292 --> 00:26:45,164 Since when did you care about breaking rules? 556 00:26:46,122 --> 00:26:48,080 I'll see you on the ground, 6-3-1. 557 00:26:48,167 --> 00:26:49,995 Going to Zone Five, Lieutenant. 558 00:26:50,082 --> 00:26:51,301 Yes, sir. 559 00:27:02,834 --> 00:27:04,140 [sonic boom] 560 00:27:10,015 --> 00:27:13,236 -Something wrong, sir? -Why would you say that, Lieutenant? 561 00:27:13,323 --> 00:27:17,327 I don't know, sir. I just got the feeling you were really angry up there. 562 00:27:17,414 --> 00:27:19,198 Has Commander Webster been talking to you? 563 00:27:19,285 --> 00:27:22,419 No, sir, not specifically but he hasn't really been himself. 564 00:27:22,506 --> 00:27:24,073 I thought it was the security breach. 565 00:27:24,160 --> 00:27:26,075 What security breach? 566 00:27:26,162 --> 00:27:28,294 Oh, I can't talk about it, sir-- classified. 567 00:27:28,381 --> 00:27:31,123 Does this have anything to do with the commander's project? 568 00:27:31,210 --> 00:27:34,648 Yes, sir. Is there something I should know, sir? 569 00:27:34,736 --> 00:27:36,433 Not at the moment, Lieutenant. 570 00:27:41,699 --> 00:27:44,136 Ensign, is Commander Webster in? 571 00:27:44,223 --> 00:27:46,878 -No, sir. -Damn. 572 00:27:46,965 --> 00:27:49,838 -I needed to get a file. -Which one, sir? 573 00:27:49,925 --> 00:27:52,318 Uh, Lieutenant Winters gave it to the commander. 574 00:27:52,405 --> 00:27:55,278 Oh, right. That's classified, sir-- 575 00:27:55,365 --> 00:27:56,583 "Need to know." 576 00:27:56,670 --> 00:27:58,107 I'm cleared. You can check. 577 00:27:58,194 --> 00:28:00,239 Yes, sir. I'd have to verify that. 578 00:28:00,326 --> 00:28:02,111 Would tomorrow be all right, sir? 579 00:28:04,069 --> 00:28:06,419 Yeah... Yeah, tomorrow would be fine. 580 00:28:06,506 --> 00:28:08,160 I have another chase plane milk run. 581 00:28:08,247 --> 00:28:09,814 Dull flying, sir? 582 00:28:09,901 --> 00:28:11,685 You have no idea. 583 00:28:11,773 --> 00:28:14,297 At least you made a lot of noise today, Commander. 584 00:28:14,384 --> 00:28:17,343 -You heard that, huh? -I think you cracked a window, sir. 585 00:28:17,430 --> 00:28:20,129 Uh-huh. [blowing] 586 00:28:22,522 --> 00:28:23,785 Sir. 587 00:28:25,656 --> 00:28:27,136 Why don't you just take the report now? 588 00:28:35,927 --> 00:28:38,016 [MacKenzie] Dr. Salluci, have you observed signs 589 00:28:38,103 --> 00:28:40,540 of psychological trauma in Katelyn Maat? 590 00:28:40,627 --> 00:28:45,067 Yes, I have. Traumatized children react in one of two ways. 591 00:28:45,154 --> 00:28:47,286 They become withdrawn, or they act out. 592 00:28:47,373 --> 00:28:50,594 -And how has Katelyn reacted? -She acts out. 593 00:28:50,681 --> 00:28:54,206 She's begun hitting other children in preschool, 594 00:28:54,293 --> 00:28:57,209 defying her teachers, breaking toys, that sort of thing. 595 00:28:57,296 --> 00:29:01,431 -Did you notice other signs? -Her art is very telling. 596 00:29:01,518 --> 00:29:04,564 When I worked with her, she drew disturbing pictures. 597 00:29:04,651 --> 00:29:06,828 Ones that showed children in jeopardy. 598 00:29:06,915 --> 00:29:12,050 We see those kinds of pictures drawn by victims of physical abuse. 599 00:29:12,137 --> 00:29:14,357 Is there anything else indicative of abuse in these pictures, 600 00:29:14,444 --> 00:29:16,359 Doctor? 601 00:29:16,446 --> 00:29:19,884 When Katelyn draws herself, the figure is very small. 602 00:29:19,971 --> 00:29:22,800 It's dwarfed by all the other figures in the picture. 603 00:29:22,887 --> 00:29:24,062 This indicates feelings 604 00:29:24,149 --> 00:29:26,586 of fear, or helplessness. 605 00:29:26,673 --> 00:29:29,285 So, there is reason to think her father 606 00:29:29,372 --> 00:29:32,070 -is physically abusing her. -In my opinion, yes. 607 00:29:32,157 --> 00:29:33,767 Thank you. Nothing further. 608 00:29:33,855 --> 00:29:36,248 Your witness, Mr. Maat. 609 00:29:36,335 --> 00:29:37,467 [clearing throat] 610 00:29:39,382 --> 00:29:43,081 Dr. Salluci, Lieutenant Maat indicated 611 00:29:43,168 --> 00:29:46,868 that Katelyn's behavior changed eight months ago. 612 00:29:46,955 --> 00:29:48,347 That's correct. 613 00:29:49,305 --> 00:29:53,048 Are you aware of any trauma that occurred in Katelyn's life around that time? 614 00:29:53,135 --> 00:29:55,485 Yes... you and your wife separated. 615 00:29:55,572 --> 00:29:59,576 Doctor, Katelyn's aggressive behavior 616 00:29:59,663 --> 00:30:02,100 her anger, her acting out-- 617 00:30:02,187 --> 00:30:04,450 this could be explained by the change in her home life. 618 00:30:04,537 --> 00:30:06,626 Some of the indicators can, yes. 619 00:30:06,713 --> 00:30:09,151 But her reaction is very specific. 620 00:30:09,238 --> 00:30:12,458 All of the dominating figures in her pictures are of you. 621 00:30:12,545 --> 00:30:14,939 Well, what would Katelyn's attitude be towards me 622 00:30:15,026 --> 00:30:17,376 since I was asked to leave the house? 623 00:30:17,463 --> 00:30:21,424 Feelings of... abandonment, resentment, anger. 624 00:30:21,511 --> 00:30:23,861 [Maat] So, Katelyn's behavior in my presence 625 00:30:23,948 --> 00:30:26,298 could be attributed to my having left the home. 626 00:30:26,385 --> 00:30:29,345 Only partly. But I think... 627 00:30:29,432 --> 00:30:32,957 On how many abuse cases have you given expert testimony? 628 00:30:33,958 --> 00:30:35,481 -Over 50. -And how many times 629 00:30:35,568 --> 00:30:37,440 have you testified on behalf of the father? 630 00:30:37,527 --> 00:30:39,442 None. 631 00:30:40,878 --> 00:30:42,314 Nothing further, Your Honor. 632 00:30:48,190 --> 00:30:50,366 There's a missing can of stealth paint. 633 00:30:51,454 --> 00:30:53,499 -Where did you get this? -Confidential source. 634 00:30:53,586 --> 00:30:55,153 If I told you, I'd be in breach. 635 00:30:55,240 --> 00:30:57,025 You should have reported it, Scott. 636 00:30:57,112 --> 00:30:59,592 Harm, cans of coating get misplaced all the time. 637 00:30:59,679 --> 00:31:02,465 It'll turn up. If it doesn't, I'll call NCIS. 638 00:31:02,552 --> 00:31:04,032 You're treating this like it's nothing. 639 00:31:04,119 --> 00:31:06,469 -I didn't take it! -I didn't say you took it 640 00:31:06,556 --> 00:31:08,123 I said you didn't report it. 641 00:31:09,994 --> 00:31:14,259 [Garland] NCIS has no reason to consider Commander Webster a suspect. 642 00:31:14,346 --> 00:31:17,480 Over two dozen people have access to the stealth coating. 643 00:31:17,567 --> 00:31:19,221 Why do you ask, Commander? 644 00:31:19,308 --> 00:31:22,964 Captain, Commander Webster has sold or is about to sell 645 00:31:23,051 --> 00:31:24,748 stealth coating to a French company. 646 00:31:27,533 --> 00:31:29,753 You care to explain that Commander? 647 00:31:29,840 --> 00:31:32,538 Sir, while I was preparing my fraternization case 648 00:31:32,625 --> 00:31:35,063 I uncovered evidence that the commander was negotiating 649 00:31:35,150 --> 00:31:37,543 sale of stealth coating to a foreign company. 650 00:31:37,630 --> 00:31:39,719 I found three e-mails to that effect, sir. 651 00:31:39,806 --> 00:31:42,592 Are we getting into attorney-client privilege here, Commander? 652 00:31:42,679 --> 00:31:45,073 Well, I think we've arrived there, Captain. 653 00:31:47,031 --> 00:31:49,686 "Rule 5-0-2, lawyer-client privilege: 654 00:31:49,773 --> 00:31:53,168 "Exception-- if the communication clearly contemplated 655 00:31:53,255 --> 00:31:56,736 -"the future commission -[both reciting] Of a fraud or a crime... " 656 00:31:57,824 --> 00:31:58,825 Is this the case? 657 00:31:58,912 --> 00:32:00,958 I believe it is, sir. 658 00:32:03,352 --> 00:32:05,528 I'll have to send a formal report to Admiral Chegwidden. 659 00:32:05,615 --> 00:32:07,225 He'll open an ethics inquiry. 660 00:32:07,312 --> 00:32:09,967 If he doesn't find you had sufficient cause to reveal 661 00:32:10,054 --> 00:32:12,013 a confidential communication... 662 00:32:12,100 --> 00:32:13,710 you could be disbarred. 663 00:32:13,797 --> 00:32:15,842 I understand that, sir. 664 00:32:17,018 --> 00:32:19,324 We'd like to interview Katelyn Maat at this time, Your Honor. 665 00:32:19,411 --> 00:32:21,892 We intend to keep this informal, given the child's age. 666 00:32:21,979 --> 00:32:25,461 You Honor, I don't want to see my daughter put through an adversarial proceeding. 667 00:32:25,548 --> 00:32:27,724 Then what are we doing here, Mr. Maat? 668 00:32:27,811 --> 00:32:30,031 I'll handle this, Colonel MacKenzie. 669 00:32:32,598 --> 00:32:34,383 Are you concerned for her psychological welfare? 670 00:32:34,470 --> 00:32:36,167 Yes, Your Honor. 671 00:32:36,254 --> 00:32:38,909 Questioning Katelyn in open court may traumatize her. 672 00:32:38,996 --> 00:32:40,998 I would rather waive my right to question her. 673 00:32:41,085 --> 00:32:42,652 May we have a minute, Your Honor? 674 00:32:46,177 --> 00:32:48,310 -What's he doing? -The smart thing. 675 00:32:48,397 --> 00:32:49,789 If you put Katelyn through this 676 00:32:49,876 --> 00:32:51,704 while your husband sacrifices his case 677 00:32:51,791 --> 00:32:53,445 to spare his little girl 678 00:32:53,532 --> 00:32:54,968 you'll look like an uncaring mother. 679 00:32:55,056 --> 00:32:56,796 Without Katelyn's testimony, 680 00:32:56,883 --> 00:32:58,668 the judge won't believe he touched her. 681 00:32:58,755 --> 00:33:01,149 And this judge determines visitation rights-- 682 00:33:01,236 --> 00:33:03,238 your impression on him is everything. 683 00:33:05,457 --> 00:33:07,198 He's going to win this, isn't he? 684 00:33:25,651 --> 00:33:27,218 Commander Webster. 685 00:33:27,305 --> 00:33:28,872 You're under arrest for espionage 686 00:33:28,959 --> 00:33:31,048 and violation of security regulations. 687 00:33:31,135 --> 00:33:32,441 Dad? 688 00:33:36,880 --> 00:33:38,403 I'll call you, son. 689 00:33:38,490 --> 00:33:39,926 This way, sir. 690 00:33:46,890 --> 00:33:48,848 [handcuffs clicking] 691 00:34:05,517 --> 00:34:08,085 [Chegwidden] I trust that you breached confidentiality 692 00:34:08,172 --> 00:34:09,695 for a legitimate reason. 693 00:34:09,782 --> 00:34:11,306 Yes, sir. 694 00:34:11,393 --> 00:34:14,352 I just got a call from Pax River. 695 00:34:14,439 --> 00:34:19,705 They discovered the missing can of stealth coating behind a shelf an hour ago. 696 00:34:19,792 --> 00:34:22,404 There's evidence that workers left it there by accident. 697 00:34:22,491 --> 00:34:25,972 -What evidence, sir? -Don't have specifics 698 00:34:26,059 --> 00:34:29,150 but NCIS has closed their investigation. 699 00:34:30,803 --> 00:34:32,718 Maybe you shouldn't have acted so hastily. 700 00:34:32,805 --> 00:34:35,373 Admiral, the longer I waited the more likely 701 00:34:35,460 --> 00:34:37,723 that stealth coating would be sold, sir. 702 00:34:40,683 --> 00:34:42,859 Take at least 24 hours for the paperwork 703 00:34:42,946 --> 00:34:45,427 on your ethics inquiry to reach my desk. 704 00:34:45,514 --> 00:34:47,820 Use that time wisely, Commander. 705 00:34:47,907 --> 00:34:49,735 -[clicks heels] -Aye, aye, sir. 706 00:34:57,613 --> 00:35:01,704 Lieutenant, when did you first notice there was a can of stealth coating missing? 707 00:35:01,791 --> 00:35:05,360 -Three days ago, sir. -That didn't surprise you 708 00:35:05,447 --> 00:35:07,579 that Commander Webster failed to report it? 709 00:35:07,666 --> 00:35:09,233 Am I being cross-examined, sir? 710 00:35:09,320 --> 00:35:11,496 Just answer the question, Lieutenant. 711 00:35:11,583 --> 00:35:13,455 It didn't occur to me, sir. 712 00:35:13,542 --> 00:35:15,108 Anyway, it was recovered. 713 00:35:16,414 --> 00:35:20,026 If I may ask, does this have something to do with what happened yesterday? 714 00:35:20,113 --> 00:35:22,333 Yes. I think there was some stealth coating 715 00:35:22,420 --> 00:35:24,727 removed from the can before it was returned. 716 00:35:24,814 --> 00:35:28,339 Sir... I'm with the commander every day. 717 00:35:28,426 --> 00:35:30,515 This is not something he would do, ever. 718 00:35:30,602 --> 00:35:32,256 I believe otherwise, Lieutenant. 719 00:35:32,343 --> 00:35:34,127 That's because you don't know him as well as I do, sir. 720 00:35:34,215 --> 00:35:36,086 I've known the commander for years. 721 00:35:38,349 --> 00:35:41,222 But you're not in love with him, sir. 722 00:35:45,661 --> 00:35:47,271 How's Lieutenant Maat taking it? 723 00:35:47,358 --> 00:35:49,447 Well, Colonel MacKenzie's trying to console her. 724 00:35:51,188 --> 00:35:54,104 I was going to give this to Katelyn to celebrate. 725 00:35:54,191 --> 00:35:57,063 I talked Colonel MacKenzie into using Beth Salluci. 726 00:35:57,150 --> 00:36:00,023 Expert witnesses aren't foolproof, Bud. 727 00:36:01,459 --> 00:36:03,722 You two look like your dog died. 728 00:36:03,809 --> 00:36:05,811 The judge awarded joint custody. 729 00:36:05,898 --> 00:36:08,510 Lieutenant Maat and her daughter have to return to the base. 730 00:36:08,597 --> 00:36:10,076 Her father's getting her this weekend. 731 00:36:10,163 --> 00:36:13,036 You think the father really hurts this kid? 732 00:36:14,472 --> 00:36:16,605 Mothers know these things. 733 00:36:16,692 --> 00:36:18,737 Some mothers. 734 00:36:32,185 --> 00:36:33,709 Excuse me, could you direct me 735 00:36:33,796 --> 00:36:35,014 to the... CEO? 736 00:36:35,101 --> 00:36:37,234 Hey. Aren't you...? 737 00:36:37,321 --> 00:36:38,409 Monica. 738 00:36:38,496 --> 00:36:39,932 How are you? 739 00:36:40,019 --> 00:36:41,891 I'm a little confused. 740 00:36:41,978 --> 00:36:43,762 Why is that? 741 00:36:43,849 --> 00:36:46,243 I thought you were Bill Webster's girlfriend. 742 00:36:46,330 --> 00:36:48,419 Yes. 743 00:36:48,506 --> 00:36:50,291 And you're the receptionist here? 744 00:36:52,293 --> 00:36:55,731 Does Bill know that you work here? 745 00:36:55,818 --> 00:36:57,646 [Rabb] How did you meet Monica, Bill? 746 00:36:57,733 --> 00:37:00,997 [chuckles] On the road. Her car broke down. 747 00:37:01,084 --> 00:37:02,694 What's going on? 748 00:37:02,781 --> 00:37:06,176 You familiar with a company called Siecle Tech? 749 00:37:06,263 --> 00:37:07,525 No. 750 00:37:07,612 --> 00:37:08,961 She works for them. 751 00:37:09,048 --> 00:37:12,835 What? No way. She, uh, she's a college student. 752 00:37:12,922 --> 00:37:15,533 Look, I'm going to lay it out for you so we can move this along. 753 00:37:15,620 --> 00:37:17,796 Siecle Tech has been trying to purchase 754 00:37:17,883 --> 00:37:20,582 classified material from your father's program. 755 00:37:20,669 --> 00:37:23,802 I went there to find out who was behind the effort. 756 00:37:23,889 --> 00:37:28,503 When I saw Monica, well... it all fell together. 757 00:37:28,590 --> 00:37:31,332 I believe they sent her after you. 758 00:37:32,855 --> 00:37:34,987 I've already informed NCIS, so... 759 00:37:35,858 --> 00:37:39,035 we can wait for them or you can talk to me right now. 760 00:37:39,122 --> 00:37:40,863 You decide. 761 00:37:44,301 --> 00:37:46,129 Did you take some stealth coating, Bill? 762 00:37:48,523 --> 00:37:50,612 Yes, but I didn't do anything with it. 763 00:37:50,699 --> 00:37:52,744 I was watching the news, this woman being interviewed, 764 00:37:52,831 --> 00:37:55,225 talking about how her husband was at the World Trade Center. 765 00:37:56,444 --> 00:37:58,315 I dumped it in the toilet. 766 00:37:58,402 --> 00:38:00,099 But you were going to sell it. 767 00:38:00,186 --> 00:38:02,275 Military secrets. 768 00:38:03,407 --> 00:38:06,932 Monica said it wasn't like espionage or anything. 769 00:38:07,019 --> 00:38:09,239 That it was competition, the way... 770 00:38:09,326 --> 00:38:11,415 the way companies do business. 771 00:38:11,502 --> 00:38:14,592 How'd you gain access to a secured area, Bill? 772 00:38:14,679 --> 00:38:18,204 I know where my dad keeps his key. 773 00:38:19,292 --> 00:38:23,035 He was taking a test flight, so... I went into the cage 774 00:38:23,122 --> 00:38:25,298 and got a can and took it to a work area. 775 00:38:25,386 --> 00:38:27,649 I poured some into an olive jar. 776 00:38:27,736 --> 00:38:28,998 But then someone came in. 777 00:38:29,085 --> 00:38:30,652 I had to stick it behind the shelf. 778 00:38:30,739 --> 00:38:32,218 Then, when he got suspended, 779 00:38:32,305 --> 00:38:34,656 I couldn't get back in there to return it. 780 00:38:37,746 --> 00:38:40,662 So, the email that I recovered was meant for you? 781 00:38:41,837 --> 00:38:43,621 [sighs] 782 00:38:44,709 --> 00:38:49,888 Did your dad confront you about this, Bill? 783 00:38:49,975 --> 00:38:53,109 Yeah, but he said since I didn't sell what I took that he would cover for me. 784 00:38:57,113 --> 00:38:59,028 [sighs] 785 00:39:01,900 --> 00:39:04,381 -Where's Colonel MacKenzie? -Excuse me, sir, do you have an appointment? 786 00:39:04,468 --> 00:39:06,383 -No. -Sir! 787 00:39:06,470 --> 00:39:08,516 -Something wrong, Mr. Maat? -You know there is. 788 00:39:08,603 --> 00:39:10,648 My wife and daughter have disappeared. 789 00:39:10,735 --> 00:39:12,215 They're not back at the base? 790 00:39:12,302 --> 00:39:14,260 Base security reports having seen them leave 791 00:39:14,347 --> 00:39:16,872 with a blonde female officer. 792 00:39:21,703 --> 00:39:22,921 Tell me where they are. 793 00:39:23,008 --> 00:39:24,445 I've been here all day. 794 00:39:24,532 --> 00:39:26,229 -You're lying. -Sir...! 795 00:39:26,316 --> 00:39:29,493 -Sir! -[grunts] 796 00:39:29,580 --> 00:39:31,016 We got him, ma'am. 797 00:39:31,103 --> 00:39:32,583 [Maat] Sorry. 798 00:39:34,498 --> 00:39:35,630 All right, all right, all right, all right. 799 00:39:35,717 --> 00:39:37,327 I'm okay now. You can let me go. 800 00:39:37,414 --> 00:39:39,198 [breathing heavily] 801 00:39:41,331 --> 00:39:42,419 Sorry. 802 00:39:44,377 --> 00:39:45,596 That was stupid. 803 00:39:45,683 --> 00:39:47,946 No, Mr. Maat, that was assault. 804 00:39:48,947 --> 00:39:51,341 You'll be hearing from us after we appeal the judge's decision 805 00:39:51,428 --> 00:39:52,864 to grant you joint custody. 806 00:40:01,438 --> 00:40:03,788 -You okay, sweetie? -Yeah, I'm fine. 807 00:40:03,875 --> 00:40:05,964 Is there something we should know, Harriet? 808 00:40:06,051 --> 00:40:07,488 It wasn't me, ma'am. 809 00:40:07,575 --> 00:40:11,013 Looks like someone's having a bad day. 810 00:40:11,100 --> 00:40:13,363 Lieutenant Maat went U.A. today 811 00:40:13,450 --> 00:40:14,799 with her child. 812 00:40:14,886 --> 00:40:16,584 -Is that right, ma'am? -Mm, she was accompanied 813 00:40:16,671 --> 00:40:18,542 by a blonde officer. 814 00:40:19,587 --> 00:40:21,980 That'd be against regulations. Wouldn't it? 815 00:40:22,067 --> 00:40:23,939 Yes, it would, Lieutenant. 816 00:40:24,026 --> 00:40:25,288 Hmm... 817 00:40:33,426 --> 00:40:36,560 [Chegwidden] I've finished reviewing your ethics inquiry. 818 00:40:36,647 --> 00:40:38,214 Yes, sir. 819 00:40:38,301 --> 00:40:40,869 Given the fact that Commander Webster 820 00:40:40,956 --> 00:40:43,828 was not planning a crime you have no defense. 821 00:40:43,915 --> 00:40:45,177 -No, sir. -However, as it turns out, 822 00:40:45,264 --> 00:40:46,875 he did not commit the crime 823 00:40:46,962 --> 00:40:48,224 you reported in the first place-- 824 00:40:48,311 --> 00:40:49,878 removing classified material from the base. 825 00:40:49,965 --> 00:40:51,314 No, sir. 826 00:40:51,401 --> 00:40:53,316 And since he was covering up for his son, 827 00:40:53,403 --> 00:40:54,883 there was an ongoing crime 828 00:40:54,970 --> 00:40:57,276 so, in my interpretation, there was no breach. 829 00:40:57,363 --> 00:41:00,802 I believe intent to breach is sometimes a consideration, sir. 830 00:41:01,977 --> 00:41:04,196 Commander, is it necessary for you to argue with me 831 00:41:04,283 --> 00:41:06,764 even when I'm finding in your favor? 832 00:41:06,851 --> 00:41:10,289 Uh, n-no, sir, I-I'm sorry. I was thinking out loud. 833 00:41:10,376 --> 00:41:11,595 -Well, don't. -No, sir. 834 00:41:11,682 --> 00:41:12,770 Dismissed. 835 00:41:12,857 --> 00:41:16,078 -[clicks heels] -Aye, aye, sir. 836 00:41:21,779 --> 00:41:23,520 [Bill] I had to tell them, Dad. 837 00:41:25,566 --> 00:41:27,045 You did the right thing, son. 838 00:41:28,699 --> 00:41:31,006 What's going to happen now, Harm? 839 00:41:31,093 --> 00:41:32,877 We'll try to plea-bargain. 840 00:41:32,964 --> 00:41:35,358 Bill's testimony against Siecle Tech in exchange 841 00:41:35,445 --> 00:41:36,794 for reduced charges. 842 00:41:36,881 --> 00:41:38,317 What's going to happen to my dad, sir? 843 00:41:38,404 --> 00:41:39,797 My navy career is over, son. 844 00:41:39,884 --> 00:41:41,843 Not your professional career, Scott. 845 00:41:42,713 --> 00:41:44,976 There will be a dozen firms out there fighting over you. 846 00:41:45,063 --> 00:41:46,630 Won't be the same. 847 00:41:46,717 --> 00:41:48,501 I'm a swabbie, Harm. 848 00:41:48,589 --> 00:41:50,721 I wish to hell you had leveled with me, Scott. 849 00:41:50,808 --> 00:41:52,114 I could have done something. 850 00:41:52,201 --> 00:41:53,550 I know. 851 00:41:53,637 --> 00:41:56,031 You caught me off guard with those emails. 852 00:41:56,118 --> 00:41:58,120 Had about two seconds to think about it. 853 00:41:58,207 --> 00:42:00,905 When I realized that Bill had to be involved 854 00:42:00,992 --> 00:42:02,864 I got instinctively protective. 855 00:42:03,691 --> 00:42:05,562 Ah, we've been through so much... 856 00:42:06,998 --> 00:42:09,435 I've invited somebody to join us. 857 00:42:15,006 --> 00:42:16,399 How are you, sir? 858 00:42:17,400 --> 00:42:19,141 I'm all right, Lieutenant. 859 00:42:19,228 --> 00:42:21,186 You know what they say, Scott. 860 00:42:21,273 --> 00:42:24,450 "Whenever God closes one door, he opens another." 861 00:42:39,335 --> 00:42:42,077 [closing theme playing] 65190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.