All language subtitles for JAG.S07E02.New.Gun.In.Town.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,610 --> 00:00:08,700 [indistinct PA chatter] 2 00:00:11,006 --> 00:00:14,053 Major Holmes, please stay clear of the foul line, sir. 3 00:00:14,140 --> 00:00:17,274 Right. Sorry, but there's a pilot I need to interview 4 00:00:17,361 --> 00:00:18,666 as soon as he lands. 5 00:00:18,753 --> 00:00:20,015 I'll bring him to you. 6 00:00:20,103 --> 00:00:21,365 Just stay clear of the foul line. 7 00:00:21,452 --> 00:00:22,757 His name is Captain Campbell. 8 00:00:37,076 --> 00:00:38,686 Major Holmes needs to see you, sir! 9 00:00:41,211 --> 00:00:42,081 Major Holmes! 10 00:00:43,430 --> 00:00:44,257 Major Holmes! 11 00:00:51,569 --> 00:00:57,227 [man] F.D.O., be advised. We've a man overboard, starboard side. 12 00:00:57,314 --> 00:01:01,274 [intercom] Bridge, Pri-Fly. We have a man overboard, starboard side. 13 00:01:01,361 --> 00:01:02,667 Roger that. 14 00:01:02,754 --> 00:01:04,016 Left full ruder. 15 00:01:04,103 --> 00:01:05,278 Port engine stop. 16 00:01:05,365 --> 00:01:07,062 Execute a Williamson turn. 17 00:01:07,150 --> 00:01:09,369 [man] Stand by the duty line... 18 00:01:09,456 --> 00:01:12,024 Stand by the starboard. Stand by signal bridge. 19 00:01:12,720 --> 00:01:13,808 This is not a drill. 20 00:01:13,895 --> 00:01:15,158 Man overboard. 21 00:01:18,509 --> 00:01:22,295 [theme music playing] 22 00:02:09,603 --> 00:02:11,257 [phone ringing] 23 00:02:11,344 --> 00:02:13,825 Lieutenant Colonel MacKenzie, good morning. 24 00:02:13,912 --> 00:02:16,262 Oh. 25 00:02:16,349 --> 00:02:18,046 I love you, too. 26 00:02:18,133 --> 00:02:21,441 So, when do I book my trip back for the wedding? 27 00:02:21,528 --> 00:02:22,877 Mac? 28 00:02:22,964 --> 00:02:25,880 Um, I have news about Mic. 29 00:02:27,665 --> 00:02:29,362 Something happened to him? 30 00:02:29,449 --> 00:02:30,885 He's not hurt, is he? 31 00:02:30,972 --> 00:02:32,452 He went back to Australia. 32 00:02:32,539 --> 00:02:33,888 Oh. 33 00:02:33,975 --> 00:02:36,064 So, when's he coming back? 34 00:02:36,151 --> 00:02:38,066 He's gone, Chloe... 35 00:02:38,153 --> 00:02:39,546 forever. 36 00:02:39,633 --> 00:02:40,852 His choice. 37 00:02:40,939 --> 00:02:42,984 He dumped you? 38 00:02:43,071 --> 00:02:45,030 Yeah. 39 00:02:45,117 --> 00:02:48,294 But why would he do that? 40 00:02:48,381 --> 00:02:50,644 Because I didn't love him with all my heart. 41 00:02:52,994 --> 00:02:54,822 Is Harm there with you? 42 00:02:54,909 --> 00:02:56,607 No. He's at a funeral. 43 00:02:56,694 --> 00:02:58,261 Renee's father died. 44 00:02:58,348 --> 00:03:00,959 Chloe, I'm not going to discuss this any further. 45 00:03:01,046 --> 00:03:02,526 You don't need to. 46 00:03:02,613 --> 00:03:03,962 I know what happened. 47 00:03:04,049 --> 00:03:05,268 Harm happened. 48 00:03:06,747 --> 00:03:07,792 I love you. 49 00:03:10,795 --> 00:03:12,405 [sighs] 50 00:03:12,492 --> 00:03:15,452 Well, good morning, sunshine. 51 00:03:18,585 --> 00:03:21,893 [Renee] He looks so peaceful. 52 00:03:21,980 --> 00:03:23,286 [Rabb] Yeah, he does. 53 00:03:25,418 --> 00:03:27,899 Dad's wearing his favorite suit. 54 00:03:29,248 --> 00:03:32,295 Oh. Uh, it's... it's becoming. 55 00:03:34,122 --> 00:03:35,298 I wish you two had met. 56 00:03:38,649 --> 00:03:41,695 [sniffles] Well, it's too late now. 57 00:03:46,570 --> 00:03:47,745 Why don't we join the others? 58 00:03:47,832 --> 00:03:48,659 Okay. 59 00:03:50,704 --> 00:03:51,488 [sniffles] 60 00:03:53,185 --> 00:03:54,317 Good-bye, Daddy. 61 00:04:00,845 --> 00:04:01,802 Hello, Renee. 62 00:04:01,889 --> 00:04:03,543 Oh, Cyrus. 63 00:04:03,630 --> 00:04:04,675 Oh... 64 00:04:06,459 --> 00:04:08,287 Mother sends her condolences. 65 00:04:10,724 --> 00:04:14,162 Cyrus Fortney, Commander Harmon Rabb. 66 00:04:14,249 --> 00:04:15,381 Nice to meet you. 67 00:04:15,468 --> 00:04:17,688 [Rabb] Yeah, you, too. 68 00:04:17,775 --> 00:04:19,516 He's looks wonderful. 69 00:04:19,603 --> 00:04:24,477 Oh, well, Renee, he's your dad, so I took special care of him. 70 00:04:24,564 --> 00:04:28,220 Cyrus does all of the work himself. 71 00:04:28,307 --> 00:04:29,830 Really? 72 00:04:29,917 --> 00:04:31,441 You know, so much 73 00:04:31,528 --> 00:04:33,530 of the hands-on work is farmed out these days. 74 00:04:33,617 --> 00:04:36,402 Well, that's interesting. 75 00:04:36,489 --> 00:04:40,014 -Renee, why don't you and um, uh, um... -Cyrus. 76 00:04:40,101 --> 00:04:42,974 ...Cyrus catch up, and I'm going to wait for you outside. 77 00:04:43,061 --> 00:04:44,236 Okay. 78 00:04:44,323 --> 00:04:46,151 Okay. So, nice meeting you. 79 00:04:46,238 --> 00:04:47,718 Take care. 80 00:04:50,764 --> 00:04:52,679 Mrs. Petersen. 81 00:04:52,766 --> 00:04:55,029 Why, Renee tells me that you're leaving 82 00:04:55,116 --> 00:04:56,857 right after the service. 83 00:04:56,944 --> 00:04:59,077 Yes, ma'am. I need to get back to Washington ASAP. 84 00:04:59,164 --> 00:05:01,035 Nonsense. 85 00:05:01,122 --> 00:05:03,298 I'm sure that no man wants to hear this 86 00:05:03,386 --> 00:05:05,170 but JAG can manage without you. 87 00:05:05,257 --> 00:05:07,346 [laughs] 88 00:05:07,433 --> 00:05:10,044 Mrs. Petersen, I'd really just be in the way. 89 00:05:10,131 --> 00:05:11,872 Not at all. 90 00:05:11,959 --> 00:05:15,789 And I know it would mean the world to Renee 91 00:05:15,876 --> 00:05:17,095 to have you close. 92 00:05:17,182 --> 00:05:19,271 She dotes on you. 93 00:05:23,101 --> 00:05:26,017 That's Cyrus Fortney. 94 00:05:26,104 --> 00:05:28,715 Yes, yes. We met. 95 00:05:28,802 --> 00:05:30,717 Well, Cyrus is a lovely boy. 96 00:05:30,804 --> 00:05:35,156 He and Renee were sweethearts for years 97 00:05:35,243 --> 00:05:36,897 but she forgot all about him 98 00:05:36,984 --> 00:05:38,508 when he went to embalming school. 99 00:05:38,595 --> 00:05:41,946 Well, imagine that. 100 00:05:42,033 --> 00:05:43,600 Do you know that 101 00:05:43,687 --> 00:05:46,994 that casket is solid bronze? 102 00:05:47,081 --> 00:05:48,518 Weighs a ton. 103 00:05:48,605 --> 00:05:49,954 [Rabb] Wow. 104 00:05:50,041 --> 00:05:52,304 It will keep my husband safe 105 00:05:52,391 --> 00:05:54,654 for at least a hundred years. 106 00:06:05,796 --> 00:06:07,450 -[woman] Good morning, ma'am. -[MacKenzie] Good morning, Lieutenant. 107 00:06:07,537 --> 00:06:09,147 Did you talk to Mic, Colonel? 108 00:06:09,234 --> 00:06:10,191 No. Did he call? 109 00:06:10,278 --> 00:06:11,192 No. 110 00:06:11,279 --> 00:06:12,324 Well, then what? 111 00:06:12,411 --> 00:06:15,153 About rescheduling the wedding. 112 00:06:15,240 --> 00:06:17,808 Uh, it's off. 113 00:06:17,895 --> 00:06:19,331 Off? 114 00:06:19,418 --> 00:06:21,333 Yeah. Mic went back to Australia. 115 00:06:21,420 --> 00:06:22,943 That's terrible. 116 00:06:23,030 --> 00:06:25,555 You must feel dreadful. 117 00:06:26,556 --> 00:06:28,775 When? Why? 118 00:06:28,862 --> 00:06:31,125 If you'd like to talk about it, ma'am 119 00:06:31,212 --> 00:06:32,997 -I'm here for you. -[Roberts] Good morning, ma'am. 120 00:06:33,084 --> 00:06:35,303 -Morning. -Harriet and I left the weekend open 121 00:06:35,390 --> 00:06:36,696 in case you decided to reschedule. 122 00:06:36,783 --> 00:06:38,350 So you let us know where and when. 123 00:06:38,437 --> 00:06:39,743 We'll be there with bells on. 124 00:06:39,830 --> 00:06:40,918 That'll be when hell freezes over. 125 00:06:41,005 --> 00:06:41,919 Good morning, Colonel. 126 00:06:42,006 --> 00:06:43,007 So, when's the big day? 127 00:06:43,094 --> 00:06:44,138 Tiner, no questions. 128 00:06:44,225 --> 00:06:45,749 Get me in to see the Admiral. 129 00:06:45,836 --> 00:06:48,229 -That's an order. -Y-Yes, ma'am. 130 00:06:48,316 --> 00:06:50,101 This is the message traffic you asked for, ma'am. 131 00:06:51,494 --> 00:06:53,931 Admiral, Colonel MacKenzie would like a word with you, sir. 132 00:06:54,018 --> 00:06:54,975 [Chegwidden] Send her in. 133 00:06:55,062 --> 00:06:55,889 Aye, sir. 134 00:06:58,631 --> 00:07:00,981 Sir, I've just learned Major Miles Holmes 135 00:07:01,068 --> 00:07:03,418 the Staff Judge Advocate for the Marine Expeditionary Unit 136 00:07:03,506 --> 00:07:05,072 aboard the Guadalacanal was 137 00:07:05,159 --> 00:07:06,944 reported missing at sea last night. 138 00:07:07,031 --> 00:07:09,729 I've seen the OPREP and casualty reports. 139 00:07:09,816 --> 00:07:11,383 The Amphibious Ready Group is on joint maneuvers 140 00:07:11,470 --> 00:07:13,124 with the Indian Navy, Admiral. 141 00:07:13,211 --> 00:07:15,692 They need a lawyer to advise on Rules of Engagement. 142 00:07:15,779 --> 00:07:17,215 And to help conduct an investigation 143 00:07:17,302 --> 00:07:18,825 into the disappearance of Major Holmes. 144 00:07:18,912 --> 00:07:19,826 What has that got to do with you? 145 00:07:19,913 --> 00:07:23,700 I want the assignment, Admiral. 146 00:07:23,787 --> 00:07:27,399 Colonel, that's a step backward for you. 147 00:07:27,486 --> 00:07:29,880 It doesn't matter, sir. 148 00:07:29,967 --> 00:07:32,360 Well, I'm shorthanded right now. I don't think I can spare you. 149 00:07:32,447 --> 00:07:35,015 Sir, Commander Rabb returns from convalescent leave tomorrow. 150 00:07:35,102 --> 00:07:37,148 -Only if I think he's ready. -I'm sure he will be. 151 00:07:37,235 --> 00:07:39,716 And once he's back, you'll never miss me. 152 00:07:39,803 --> 00:07:43,197 You underestimate your value. 153 00:07:43,284 --> 00:07:44,416 Have a seat, Mac. 154 00:07:48,681 --> 00:07:50,074 You want to tell me why you checked 155 00:07:50,161 --> 00:07:51,728 the message traffic 156 00:07:51,815 --> 00:07:53,773 for the first assignment that would take you out of town? 157 00:07:53,860 --> 00:07:56,384 No, sir, respectfully. 158 00:07:59,344 --> 00:08:00,998 Just received a request 159 00:08:01,085 --> 00:08:04,001 to forward Commander Brumby's records 160 00:08:04,088 --> 00:08:05,350 to the Royal Australian Navy. 161 00:08:05,437 --> 00:08:07,352 He's returned to active duty. 162 00:08:07,439 --> 00:08:09,746 Well, he missed the seafaring life, sir. 163 00:08:09,833 --> 00:08:15,578 No, Mac. He, uh... he missed out on you 164 00:08:15,665 --> 00:08:17,449 and that makes him one damn fool. 165 00:08:18,711 --> 00:08:21,932 Is that why you're asking for a TAD assignment? 166 00:08:22,019 --> 00:08:24,848 Sir, I just can't talk about this one more time. 167 00:08:26,806 --> 00:08:28,025 Job's yours. 168 00:08:29,156 --> 00:08:31,550 That'll be all. 169 00:08:31,637 --> 00:08:33,944 Thank you, sir. 170 00:08:34,031 --> 00:08:36,294 Colonel, uh, take the gunny with you. 171 00:08:36,381 --> 00:08:38,252 I can take care of myself, Admiral. 172 00:08:38,339 --> 00:08:40,646 Oh, I know. It's the Marines aboard the Guadalacanal 173 00:08:40,733 --> 00:08:42,039 that I want to protect. 174 00:08:45,564 --> 00:08:46,783 Ma'am. 175 00:08:49,133 --> 00:08:51,004 Gunny, how long will it take you 176 00:08:51,091 --> 00:08:52,789 to throw some things in a sea bag? 177 00:08:52,876 --> 00:08:54,225 I keep one packed, Colonel. 178 00:08:54,312 --> 00:08:56,009 Then meet me at Andrews at 13:00. 179 00:08:56,096 --> 00:08:57,532 Going out to the Guadalacanal, ma'am? 180 00:08:57,620 --> 00:08:58,621 That's affirmative, Gunny. 181 00:08:58,708 --> 00:09:00,579 Figures, ma'am. 182 00:09:00,666 --> 00:09:03,060 What makes you think that, Gunnery Sergeant? 183 00:09:03,147 --> 00:09:05,889 Do you really believe that I'm running away from my life here at JAG? 184 00:09:05,976 --> 00:09:07,499 Do you think that a simple thing like...? 185 00:09:07,586 --> 00:09:11,068 Ma'am, the missing Staff Judge Advocate is a Marine. 186 00:09:11,155 --> 00:09:13,505 It's natural you'd request the assignment. 187 00:09:15,463 --> 00:09:16,290 Exactly. 188 00:09:19,816 --> 00:09:22,645 [Gergen] As you know, from our first interview, Commander 189 00:09:22,732 --> 00:09:27,084 a mishap investigation report by the safety review board is strictly confidential. 190 00:09:27,171 --> 00:09:28,781 Today, I want to talk to you 191 00:09:28,868 --> 00:09:30,957 about what happened after you ejected. 192 00:09:31,044 --> 00:09:32,959 You suffered short-term memory loss. 193 00:09:33,046 --> 00:09:34,569 Do you have your memory back? 194 00:09:34,657 --> 00:09:37,137 Yes, sir, as far as I can tell. 195 00:09:37,224 --> 00:09:39,879 The incident report indicates equipment failure post-ejection. 196 00:09:39,966 --> 00:09:41,576 I was hoping you could clear up a few details. 197 00:09:41,664 --> 00:09:43,274 Why did you take your helmet off 198 00:09:43,361 --> 00:09:44,884 while you were still in your descent? 199 00:09:44,971 --> 00:09:46,451 Shroud lines were wrapped around me. 200 00:09:46,538 --> 00:09:48,148 -I was being strangled. -You're aware 201 00:09:48,235 --> 00:09:50,194 the NATOPS manual says to keep your helmet on? 202 00:09:50,281 --> 00:09:52,022 I made a judgment call, Commander. 203 00:09:52,109 --> 00:09:54,807 I wanted those damn lines off me before I hit the water. 204 00:09:56,330 --> 00:09:58,550 You cut your way out of your risers. 205 00:09:58,637 --> 00:10:00,813 Yeah, well, the release jammed. 206 00:10:03,860 --> 00:10:05,426 There's nothing wrong with this release, Commander. 207 00:10:05,513 --> 00:10:06,863 You know, Commander 208 00:10:06,950 --> 00:10:08,691 it's one thing to stand in front of me 209 00:10:08,778 --> 00:10:10,867 and pop that thing open, but I can assure you 210 00:10:10,954 --> 00:10:12,695 when I was underwater, it didn't work. 211 00:10:14,871 --> 00:10:17,090 When the Viking first flew over your position 212 00:10:17,177 --> 00:10:18,613 why didn't you use your flares? 213 00:10:19,832 --> 00:10:22,008 Well, the first one failed and by the time I got to the second one 214 00:10:22,095 --> 00:10:23,140 the Viking disappeared... 215 00:10:23,227 --> 00:10:25,229 Or did you panic, Commander? 216 00:10:25,316 --> 00:10:27,144 I didn't panic. 217 00:10:27,231 --> 00:10:30,756 Then why didn't you follow standard emergency procedures? 218 00:10:30,843 --> 00:10:33,150 I was fighting for my life, Commander 219 00:10:33,237 --> 00:10:36,283 being tossed about in eight to ten-foot seas. 220 00:10:36,370 --> 00:10:38,111 I did what I thought best. 221 00:10:38,198 --> 00:10:39,939 And everything wasn't working the way it's supposed to. 222 00:10:40,026 --> 00:10:41,985 The fact is, during this incident 223 00:10:42,072 --> 00:10:43,638 you did nothing by the book. 224 00:10:43,726 --> 00:10:46,772 Hey, if I did everything wrong, why am I still alive? 225 00:10:46,859 --> 00:10:49,819 Because, Commander somebody up there likes you. 226 00:10:49,906 --> 00:10:52,517 Huh. Well, he can't like me too much. 227 00:10:52,604 --> 00:10:54,301 I'm in here with you, aren't I? 228 00:10:57,043 --> 00:10:58,262 Thank you, Commander. 229 00:10:58,349 --> 00:10:59,263 That'll be all. 230 00:11:02,440 --> 00:11:04,355 Commander 231 00:11:04,442 --> 00:11:05,835 after all that's happened 232 00:11:05,922 --> 00:11:07,140 are you sure you want to stay current? 233 00:11:07,227 --> 00:11:08,533 Yeah. 234 00:11:08,620 --> 00:11:10,491 There've been a lot of guys 235 00:11:10,578 --> 00:11:12,537 who have gone through a lot less who don't have it in them 236 00:11:12,624 --> 00:11:14,191 to eject a second time. 237 00:11:14,278 --> 00:11:15,714 Well, I'm not one of those guys. 238 00:11:15,801 --> 00:11:17,629 Let's hope you don't have to find out. 239 00:11:33,297 --> 00:11:39,172 [man making announcements over PA] 240 00:11:39,259 --> 00:11:41,522 -Welcome aboard, ma'am. -Thank you. 241 00:11:41,609 --> 00:11:43,742 The captain requests your presence on the bridge. 242 00:11:48,791 --> 00:11:51,271 JAG on deck. 243 00:11:51,358 --> 00:11:54,013 Lieutenant Colonel MacKenzie and Gunnery Sergeant Galindez 244 00:11:54,100 --> 00:11:55,928 reporting as ordered, sir. 245 00:11:56,015 --> 00:11:57,364 Stand at ease. 246 00:11:58,496 --> 00:12:00,150 You want to talk about Major Holmes. 247 00:12:00,237 --> 00:12:01,542 When you have time, sir. 248 00:12:01,629 --> 00:12:03,240 I have time now. 249 00:12:05,677 --> 00:12:07,113 He was a friend of yours? 250 00:12:07,200 --> 00:12:08,898 An acquaintance, sir. 251 00:12:08,985 --> 00:12:10,638 And why was the major on deck 252 00:12:10,725 --> 00:12:12,336 during flight operations, Captain? 253 00:12:14,251 --> 00:12:15,774 He told the flight deck officer 254 00:12:15,861 --> 00:12:17,950 that he needed to interview an incoming helo pilot. 255 00:12:18,037 --> 00:12:19,647 Had the pilot done something wrong? 256 00:12:19,734 --> 00:12:21,780 No. The exercise had gone off without a hitch. 257 00:12:21,867 --> 00:12:23,913 It was hard to know why he was out there. 258 00:12:24,000 --> 00:12:26,263 Did anyone see him go over the side? 259 00:12:26,350 --> 00:12:27,568 No, but that's not a surprise. 260 00:12:27,655 --> 00:12:29,266 There was a lot going on. 261 00:12:29,353 --> 00:12:31,790 -Accident? -There's a possibility he got 262 00:12:31,877 --> 00:12:33,705 careless or distracted. 263 00:12:33,792 --> 00:12:35,359 Can you think of anyone 264 00:12:35,446 --> 00:12:37,535 who may have had a grudge against the major, sir? 265 00:12:37,622 --> 00:12:40,016 Well, the major had a number of open cases. 266 00:12:40,103 --> 00:12:42,061 I'll make those files available to you. 267 00:12:42,148 --> 00:12:44,890 But quite honestly, I find it highly improbable 268 00:12:44,977 --> 00:12:46,761 that someone's going to push him overboard 269 00:12:46,849 --> 00:12:48,720 in front of a hundred potential witnesses. 270 00:12:48,807 --> 00:12:50,504 Do you believe Major Holmes 271 00:12:50,591 --> 00:12:52,855 to be the kind of man that would kill himself, sir? 272 00:12:52,942 --> 00:12:54,682 Well, the major kept mostly to himself, so I'd have 273 00:12:54,769 --> 00:12:55,814 hard time answering that. 274 00:12:55,901 --> 00:12:57,468 His wife's been informed? 275 00:12:57,555 --> 00:12:59,035 Yes. According to Mrs. Holmes 276 00:12:59,122 --> 00:13:01,472 the major was in good health and spirits. 277 00:13:01,559 --> 00:13:04,649 Sometimes the wife is the last to know, sir. 278 00:13:05,780 --> 00:13:07,870 That's three theories, Colonel. 279 00:13:07,957 --> 00:13:09,480 So where does that leave us? 280 00:13:09,567 --> 00:13:10,698 [sighs] 281 00:13:21,666 --> 00:13:22,797 Welcome back, Commander. 282 00:13:22,885 --> 00:13:23,929 Welcome back, sir. 283 00:13:24,016 --> 00:13:25,322 -Thanks. -Welcome back, sir. 284 00:13:25,409 --> 00:13:26,671 Good to see you again, sir. 285 00:13:31,023 --> 00:13:33,765 You're not going to find her there, sir. 286 00:13:33,852 --> 00:13:36,637 At present, she's halfway around the world. 287 00:13:36,724 --> 00:13:38,248 Australia? 288 00:13:38,335 --> 00:13:40,859 No, sir. The Indian Ocean. 289 00:13:40,946 --> 00:13:43,166 I imagine that's a pretty big surprise. 290 00:13:43,253 --> 00:13:46,343 I understand she asked to go TAD. 291 00:13:46,430 --> 00:13:49,041 I guess she wanted to get away. 292 00:13:49,128 --> 00:13:51,739 Yeah, well, we all feel that way every now and again 293 00:13:51,826 --> 00:13:54,177 don't we, Lieutenant? Like we need a little space. 294 00:13:57,745 --> 00:13:59,747 Tiner. 295 00:13:59,834 --> 00:14:01,836 Nice to have you back, Commander. 296 00:14:01,924 --> 00:14:03,621 Thank you. I need to see the admiral right away. 297 00:14:03,708 --> 00:14:05,144 Yes, sir. Commander Rabb is-- 298 00:14:05,231 --> 00:14:06,189 [Chegwidden] Send him in. 299 00:14:09,061 --> 00:14:10,149 -Sir. -Commander. 300 00:14:14,023 --> 00:14:16,982 -Good to have you back. -Well, thank you, sir. It's good to be back. 301 00:14:17,896 --> 00:14:20,420 So, how'd your interview go with the Safety Board? 302 00:14:20,507 --> 00:14:21,856 Oh, well enough, sir. 303 00:14:21,944 --> 00:14:24,207 I'm primed and ready to get back to work. 304 00:14:24,294 --> 00:14:25,425 Good. Have a seat. 305 00:14:25,512 --> 00:14:27,210 Thank you. 306 00:14:27,993 --> 00:14:33,651 So... what makes you think you're ready to go back to full duty? 307 00:14:33,738 --> 00:14:36,088 Well, Admiral, I'm feeling better every day and frankly 308 00:14:36,175 --> 00:14:38,438 I'm going a little crazy sitting around in that apartment. 309 00:14:42,225 --> 00:14:46,664 My... second tour of Nam was... was rough. 310 00:14:46,751 --> 00:14:49,928 By the time I got stateside, I was pretty beat up. 311 00:14:50,015 --> 00:14:52,452 First Sunday I was back I did something I hadn't done in a long time. 312 00:14:52,539 --> 00:14:53,323 I went to church. 313 00:14:54,193 --> 00:14:56,065 Priest got to the blessings 314 00:14:56,152 --> 00:14:58,110 and he gave a special thanks 315 00:14:58,197 --> 00:15:00,852 for my safe return. 316 00:15:00,939 --> 00:15:04,725 Those few words damn near killed me. 317 00:15:04,812 --> 00:15:07,250 Till then, I had no idea how bad I hurt. 318 00:15:11,558 --> 00:15:12,864 Make of it what you will. 319 00:15:16,172 --> 00:15:18,522 Meantime, with the Colonel TAD. 320 00:15:18,609 --> 00:15:20,611 I could use all the help I can get around here. 321 00:15:20,698 --> 00:15:23,048 [Tiner over intercom] Admiral, your ten hundred is here, sir. 322 00:15:23,135 --> 00:15:24,484 Oh, send him in. 323 00:15:24,571 --> 00:15:26,182 Sir, if... 324 00:15:28,619 --> 00:15:29,750 Commander. 325 00:15:29,837 --> 00:15:31,491 -Admiral. -Good to see you. 326 00:15:31,578 --> 00:15:34,712 Sturgis. I thought you were in Pearl. 327 00:15:34,799 --> 00:15:36,844 I was. Checked in here last week. 328 00:15:36,931 --> 00:15:38,324 Commander Turner has just finished 329 00:15:38,411 --> 00:15:40,631 his tour as Force Judge Advocate 330 00:15:40,718 --> 00:15:42,198 of ComSubPac. 331 00:15:42,285 --> 00:15:44,113 He's been assigned to the JAG Headquarters. 332 00:15:44,200 --> 00:15:45,853 Why didn't you tell me? 333 00:15:45,940 --> 00:15:48,291 Ah, when was the last time we talked? 334 00:15:48,378 --> 00:15:51,511 -I sent you a Christmas card. -Three years ago to the wrong address. 335 00:15:52,382 --> 00:15:55,080 It was the only address I had. If you had bothered to stay in touch. 336 00:15:55,167 --> 00:15:56,908 I wanted to get in touch with you back-- 337 00:15:56,995 --> 00:15:59,432 If you gentlemen are through catching up with old times... 338 00:15:59,519 --> 00:16:01,608 [both] Sorry, sir. 339 00:16:01,695 --> 00:16:05,525 The commanding officer at Naval Air Station at Whiting Field 340 00:16:05,612 --> 00:16:09,399 has filed charges against the airman Tyree. 341 00:16:09,486 --> 00:16:12,271 The airman was on integrity watch on the flight line 342 00:16:12,358 --> 00:16:15,796 when he took up a T-34 Charlie trainer. Crashed on landing. 343 00:16:15,883 --> 00:16:17,537 How badly was he hurt, sir? 344 00:16:17,624 --> 00:16:20,410 Mm... minor abrasions on his left leg. 345 00:16:20,497 --> 00:16:21,976 Sounds like he got a little tired 346 00:16:22,064 --> 00:16:23,891 of chipping paint and cleaning windscreens. 347 00:16:23,978 --> 00:16:26,155 [Chegwidden chuckles] 348 00:16:26,242 --> 00:16:28,157 Commander Turner, you will prosecute; Rabb, you'll defend. 349 00:16:28,244 --> 00:16:30,072 -Yes, sir. -Aye, sir. 350 00:16:30,159 --> 00:16:32,117 Now, there's a matter of logistics. 351 00:16:32,204 --> 00:16:34,511 Sir, I'll be more than happy to show the commander around. 352 00:16:34,598 --> 00:16:38,210 Oh, good, good. Then you can be the one to tell Roberts 353 00:16:38,297 --> 00:16:41,257 that Commander Turner has been assigned to his office. 354 00:16:42,084 --> 00:16:43,911 Where will Lieutenant Roberts...? 355 00:16:43,998 --> 00:16:47,350 Mr. Roberts will move back to his old office. 356 00:16:47,437 --> 00:16:48,829 That'll be all. 357 00:16:50,309 --> 00:16:52,485 [Roberts] I need to know what happened, Scout Loveland. 358 00:16:52,572 --> 00:16:54,705 Well, he said bad words. 359 00:16:54,792 --> 00:16:56,968 Right, but I need to know exactly 360 00:16:57,055 --> 00:16:59,188 what Master Chief Edwards said. 361 00:16:59,275 --> 00:17:01,451 But, on my honor, I can't repeat them. 362 00:17:01,538 --> 00:17:04,018 Oh, no, I understand, Victor 363 00:17:04,106 --> 00:17:07,761 but it's very important that we know the specific words. 364 00:17:07,848 --> 00:17:09,720 Have you ever killed anyone? 365 00:17:09,807 --> 00:17:10,895 Excuse me? 366 00:17:10,982 --> 00:17:13,027 Like during the Gulf War. 367 00:17:13,115 --> 00:17:16,205 No. I was in ROTC at college. 368 00:17:16,292 --> 00:17:17,641 But you do carry a gun now, right? 369 00:17:17,728 --> 00:17:21,514 No. I'm a lawyer. 370 00:17:22,820 --> 00:17:24,256 But have you ever fired a gun? 371 00:17:24,343 --> 00:17:27,390 Well, I'm weapons qualified, yes. 372 00:17:27,477 --> 00:17:29,783 Victor, we should probably talk about you 373 00:17:29,870 --> 00:17:31,394 your Freedom Scout retreat 374 00:17:31,481 --> 00:17:33,309 and the navy master chief who cursed at you. 375 00:17:33,396 --> 00:17:36,573 Okay, but I-I can't say the words. 376 00:17:37,574 --> 00:17:40,620 Hey, what if I, like, write the words out 377 00:17:40,707 --> 00:17:42,883 and then, that way, I won't have to say them? 378 00:17:42,970 --> 00:17:46,322 Hey, you ought to be a lawyer. 379 00:17:46,409 --> 00:17:48,672 [knock on door] 380 00:17:48,759 --> 00:17:52,284 Lieutenant Roberts I'd like you to meet Commander Sturgis Turner. 381 00:17:52,371 --> 00:17:53,720 -Pleasure to meet you, sir. -Lieutenant. 382 00:17:53,807 --> 00:17:55,853 Heard a lot about you. Welcome aboard. 383 00:17:55,940 --> 00:17:58,290 Is it true that you were roommates at the academy? 384 00:17:58,377 --> 00:18:00,510 -Company mates. -And as a midshipman 385 00:18:00,597 --> 00:18:02,120 you wrote the winning essay on leadership? 386 00:18:02,207 --> 00:18:04,166 [Rabb] Yes, and he still has a sword to prove it. 387 00:18:04,253 --> 00:18:08,082 And then you met at the brigade boxing finals? 388 00:18:08,170 --> 00:18:10,259 Yeah, where I got sucker punched, huh? 389 00:18:11,956 --> 00:18:13,784 [Rabb] Uh, look, uh, Bud 390 00:18:13,871 --> 00:18:15,438 I need to talk to you about something. 391 00:18:15,525 --> 00:18:16,917 -I'm afraid that... -We're running late. 392 00:18:17,004 --> 00:18:18,441 Commander's just going to show me to my office. 393 00:18:18,528 --> 00:18:20,182 The only one open is my old office. 394 00:18:21,792 --> 00:18:23,315 You know, sir, I should move back there. 395 00:18:23,402 --> 00:18:26,231 It's a small, cramped room with steam pipes 396 00:18:26,318 --> 00:18:27,841 on the ceiling and down one wall. 397 00:18:27,928 --> 00:18:29,669 Now you make it sound tempting, Lieutenant. 398 00:18:29,756 --> 00:18:31,758 Sir? 399 00:18:31,845 --> 00:18:33,934 Well, the commander was a submariner. 400 00:18:34,021 --> 00:18:35,632 Yeah, but still... 401 00:18:35,719 --> 00:18:37,329 You look settled in here, Lieutenant. 402 00:18:37,416 --> 00:18:38,548 Nice meeting you. 403 00:18:41,594 --> 00:18:44,249 It's, uh, it's just to the left there, Sturgis. 404 00:18:45,163 --> 00:18:45,990 Thanks, Bud. 405 00:18:47,905 --> 00:18:49,080 Did you gain weight? 406 00:18:49,167 --> 00:18:51,474 A little bit. I'm working on it. 407 00:18:54,346 --> 00:18:56,261 All right, here you go. 408 00:18:58,611 --> 00:18:59,873 [laughs] 409 00:18:59,960 --> 00:19:01,135 Wow! 410 00:19:01,223 --> 00:19:03,094 Yeah, the guy cussed great. 411 00:19:03,181 --> 00:19:05,749 The "guy" was a navy master chief, Scout Loveland. 412 00:19:05,836 --> 00:19:07,881 He should have known better than to curse in front of children. 413 00:19:07,968 --> 00:19:09,535 None of us gave a damn. 414 00:19:13,496 --> 00:19:16,107 [flight deck officer] We just brought in a CH-53. 415 00:19:16,194 --> 00:19:17,978 [MacKenzie] How close is Major Holmes to the helo? 416 00:19:18,065 --> 00:19:19,589 He was behind the foul line, ma'am. 417 00:19:19,676 --> 00:19:20,851 Well out of harm's way. 418 00:19:20,938 --> 00:19:22,287 Was he acting strangely? 419 00:19:22,374 --> 00:19:24,507 Can't say. Had my eyes on the helo. 420 00:19:24,594 --> 00:19:26,335 Was anyone standing near Major Holmes? 421 00:19:26,422 --> 00:19:27,945 It was during fly ops, ma'am. 422 00:19:28,032 --> 00:19:29,425 There were people all over the place. 423 00:19:29,512 --> 00:19:31,035 Who yelled "Man overboard"? 424 00:19:31,122 --> 00:19:33,080 Don't know for sure. That's good 425 00:19:33,167 --> 00:19:35,605 What happened after you knew a man had gone overboard? 426 00:19:35,692 --> 00:19:38,347 Well, Captain launched SAR helo 427 00:19:38,434 --> 00:19:40,740 and then we called muster to count noses. 428 00:19:40,827 --> 00:19:42,176 Once we searched the ship 429 00:19:42,264 --> 00:19:44,396 it was pretty obvious he was missing. 430 00:19:44,483 --> 00:19:46,529 And the vest that we recovered was the one that was issued 431 00:19:46,616 --> 00:19:48,618 to Major Holmes when he came aboard ship. 432 00:19:48,705 --> 00:19:50,837 Well, how do you account for the fact 433 00:19:50,924 --> 00:19:54,101 that the vest became separated from Major Holmes? 434 00:19:54,188 --> 00:19:55,929 It's a six-story drop out there. 435 00:19:56,016 --> 00:19:57,583 And if the vest wasn't properly secured 436 00:19:57,670 --> 00:19:59,193 there's a chance it could have got torn off. 437 00:20:00,107 --> 00:20:02,675 Hard to know just what happened, ma'am. It was a damn shame. 438 00:20:02,762 --> 00:20:05,112 We had a perfect safety record up until now. 439 00:20:08,202 --> 00:20:10,422 [Sturgis] Two years confinement, loss of pay 440 00:20:10,509 --> 00:20:12,294 busted to E-2. 441 00:20:12,381 --> 00:20:15,035 Time served. Formal counseling. 442 00:20:15,122 --> 00:20:17,081 Why not just give him an air medal? 443 00:20:17,168 --> 00:20:18,300 Look, no one was hurt 444 00:20:18,387 --> 00:20:20,040 the T-34 suffered minimal damage 445 00:20:20,127 --> 00:20:22,129 the accused has expressed remorse. 446 00:20:22,216 --> 00:20:24,175 He stole an airplane, Harm. 447 00:20:24,262 --> 00:20:26,046 A trainer. 448 00:20:26,133 --> 00:20:28,397 And if it was some bubblehead who'd stolen a midget sub 449 00:20:28,484 --> 00:20:30,660 you'd be arguing with me to cut him a break. 450 00:20:30,747 --> 00:20:32,879 -Now, come on. -That is simply not true. 451 00:20:32,966 --> 00:20:35,752 We have Airman Tyree cold on wrongful appropriation 452 00:20:35,839 --> 00:20:37,754 and negligent damage to military property. 453 00:20:37,841 --> 00:20:39,190 He's a bright kid, Sturgis. 454 00:20:39,277 --> 00:20:40,757 He scored high marks on his exams 455 00:20:40,844 --> 00:20:42,149 excellent evaluations. 456 00:20:42,236 --> 00:20:43,673 Six months confinement, loss of pay 457 00:20:43,760 --> 00:20:45,762 but Airman Tyree stays in the service. 458 00:20:45,849 --> 00:20:48,025 Nope, no deal. 459 00:20:48,112 --> 00:20:50,810 Well, then we're going trial, my friend. 460 00:20:52,334 --> 00:20:53,509 Then we go to trial. 461 00:20:56,033 --> 00:20:57,687 [Galindez] What are we looking for, Colonel? 462 00:20:57,774 --> 00:20:59,689 Anyone who didn't want to see Major Holmes in court. 463 00:20:59,776 --> 00:21:01,299 Had you ever, ma'am? 464 00:21:01,386 --> 00:21:03,475 We went up against each other a couple of times. 465 00:21:03,562 --> 00:21:05,521 I didn't really know him outside of the courtroom. 466 00:21:05,608 --> 00:21:08,350 -Good lawyer? -I beat him twice. 467 00:21:08,437 --> 00:21:10,264 He argued with his heart, not his head. 468 00:21:10,352 --> 00:21:14,617 Well, most of what's here is routine, ma'am. 469 00:21:14,704 --> 00:21:16,532 Seaman stole a pack of cigarettes 470 00:21:16,619 --> 00:21:18,055 from the ship's store. 471 00:21:18,142 --> 00:21:19,796 Two petty officers were busted 472 00:21:19,883 --> 00:21:21,841 for hiding a couple of cases of Scotch whiskey 473 00:21:21,928 --> 00:21:24,453 in a void on second deck. 474 00:21:24,540 --> 00:21:26,803 And there's Petty Officer Darling 475 00:21:26,890 --> 00:21:28,979 who made threats to Major Holmes. 476 00:21:29,066 --> 00:21:31,198 Why? 477 00:21:31,285 --> 00:21:33,549 Major Holmes had Petty Officer Darling 478 00:21:33,636 --> 00:21:36,203 scheduled for a special court-martial for fighting. 479 00:21:36,290 --> 00:21:38,554 Well, I'd like to talk to the petty officer. 480 00:21:38,641 --> 00:21:40,077 Not a problem, ma'am. 481 00:21:40,164 --> 00:21:41,687 It must be pretty tough going through life 482 00:21:41,774 --> 00:21:43,167 with everybody calling you darling. 483 00:21:44,647 --> 00:21:46,083 I wouldn't know. 484 00:21:46,170 --> 00:21:48,651 I just pulled up a list of the last 50 Web sites 485 00:21:48,738 --> 00:21:50,261 Major Holmes visited. 486 00:21:50,348 --> 00:21:52,176 Three are garden seed catalogs. 487 00:21:52,263 --> 00:21:53,569 Amazon.com six times. 488 00:21:53,656 --> 00:21:55,179 And who the hell is Iris Dement? 489 00:21:55,266 --> 00:21:58,008 Ooh, awesome country singer, ma'am. 490 00:21:59,749 --> 00:22:01,577 That's her website. 491 00:22:02,839 --> 00:22:05,015 Huh. Three different USOs. 492 00:22:05,102 --> 00:22:08,192 [Galindez] Oh, that guy was a regular Boy Scout. 493 00:22:08,279 --> 00:22:10,803 We need to get a look at his hard drive, Colonel. 494 00:22:10,890 --> 00:22:14,633 Make arrangements with the computer specialist on board. 495 00:22:14,720 --> 00:22:16,418 I have a feeling we're not going to find anything, though. 496 00:22:16,505 --> 00:22:17,810 I don't think this guy had a life. 497 00:22:17,897 --> 00:22:20,770 Hmm. Everybody has a life, Colonel 498 00:22:20,857 --> 00:22:22,554 even Petty Officer Tiner. 499 00:22:50,016 --> 00:22:51,540 [man] Taking her up, Commander? 500 00:22:51,627 --> 00:22:54,151 Thinking about it. 501 00:22:54,238 --> 00:22:57,284 Well, you've come a long way out here not to fly. 502 00:22:59,417 --> 00:23:00,679 Well, sometimes it's better 503 00:23:00,766 --> 00:23:02,420 to stay on the ground. 504 00:23:04,030 --> 00:23:06,250 Sometimes, I guess. 505 00:23:06,337 --> 00:23:10,210 When you start out flying, you got no experience 506 00:23:10,297 --> 00:23:11,908 and a whole lot of luck. 507 00:23:11,995 --> 00:23:15,302 You hope to end up with a whole lot of experience 508 00:23:15,389 --> 00:23:18,131 before you run out of that luck. 509 00:23:18,218 --> 00:23:19,350 [chuckles] 510 00:23:19,437 --> 00:23:22,788 You, uh, feel lucky today? 511 00:23:23,659 --> 00:23:26,705 Oh, it's hard to say, Pops. 512 00:23:26,792 --> 00:23:28,272 Why is that? 513 00:23:29,969 --> 00:23:35,671 Well, I... I recently used up a lifetime of luck in one night. 514 00:23:35,758 --> 00:23:40,763 Well... you let me know, okay? 515 00:23:40,850 --> 00:23:41,981 Yeah, will do. 516 00:23:59,999 --> 00:24:01,914 [Turner] When did you discover the aircraft was missing? 517 00:24:02,001 --> 00:24:03,350 [Harelson] The following morning, sir. 518 00:24:03,437 --> 00:24:05,265 It was upside down in the grass. 519 00:24:05,352 --> 00:24:07,137 And how did you link Airman Tyree 520 00:24:07,224 --> 00:24:09,618 to the theft and subsequent destruction of the aircraft? 521 00:24:09,705 --> 00:24:12,142 Objection. Assumes facts not in evidence. 522 00:24:12,229 --> 00:24:14,710 Rephrase, Commander Turner. 523 00:24:14,797 --> 00:24:17,974 How did you come to suspect that Airman Tyree might be linked 524 00:24:18,061 --> 00:24:20,280 to the unusual state in which you found the aircraft? 525 00:24:20,367 --> 00:24:21,934 After his watch ended 526 00:24:22,021 --> 00:24:23,588 Airman Tyree had reported to sick bay 527 00:24:23,675 --> 00:24:25,111 with various cuts and abrasions. 528 00:24:25,198 --> 00:24:26,635 Is there any doubt in your mind 529 00:24:26,722 --> 00:24:28,462 Airman Tyree was at the controls of the aircraft? 530 00:24:28,550 --> 00:24:31,465 He admitted as much when we questioned him, sir. 531 00:24:31,553 --> 00:24:33,946 Did Airman Tyree have permission 532 00:24:34,033 --> 00:24:35,295 to fly the aircraft? 533 00:24:35,382 --> 00:24:36,949 No, sir, definitely not. 534 00:24:37,036 --> 00:24:38,516 He was not trained as a pilot. 535 00:24:38,603 --> 00:24:39,865 Thank you, Master Chief. 536 00:24:39,952 --> 00:24:41,084 No further questions. 537 00:24:43,695 --> 00:24:45,088 Master Chief... 538 00:24:46,480 --> 00:24:49,396 the morning after its discovery when you examined the relocated aircraft 539 00:24:49,483 --> 00:24:50,484 what damage did you find? 540 00:24:50,572 --> 00:24:52,269 Well, it landed on grass, sir 541 00:24:52,356 --> 00:24:55,707 so all it was, was a broken strut, sir, and a bent prop. 542 00:24:55,794 --> 00:24:58,580 How soon did you have the aircraft flying again, Master Chief? 543 00:24:58,667 --> 00:25:00,103 The next day, sir. 544 00:25:00,190 --> 00:25:01,974 So, damage to the T-34 Charlie was minimal 545 00:25:02,061 --> 00:25:04,324 interruption to training negligible. 546 00:25:04,411 --> 00:25:06,109 Your Honor, counsel is editorializing. 547 00:25:06,196 --> 00:25:07,327 Commander Rabb... 548 00:25:08,285 --> 00:25:10,548 Master Chief, when you confronted Airman Tyree 549 00:25:10,635 --> 00:25:12,594 with your suspicions, did he deny it? 550 00:25:12,681 --> 00:25:15,292 -No, sir. -In December of last year 551 00:25:15,379 --> 00:25:18,512 Master Chief, did the accused receive a letter of reprimand 552 00:25:18,600 --> 00:25:20,906 and was he reduced in rank from third class petty officer 553 00:25:20,993 --> 00:25:22,429 -to airman? -[Master Chief] Yes, sir. 554 00:25:22,516 --> 00:25:24,170 [Rabb] For what reason? 555 00:25:24,257 --> 00:25:26,999 For taxing an aircraft too fast on the taxiway, sir. 556 00:25:27,086 --> 00:25:29,523 Was he a qualified taxi pilot at that time? 557 00:25:29,611 --> 00:25:31,003 Yes, sir. 558 00:25:31,090 --> 00:25:33,005 And as such, he was authorized to taxi aircraft 559 00:25:33,092 --> 00:25:34,311 to the run-up area to test their engines. 560 00:25:34,398 --> 00:25:35,399 Is that correct? 561 00:25:35,486 --> 00:25:36,400 Yes, sir. 562 00:25:36,487 --> 00:25:37,444 Does he still have 563 00:25:37,531 --> 00:25:38,445 such authorization? 564 00:25:38,532 --> 00:25:39,446 No, sir. 565 00:25:41,535 --> 00:25:43,407 This is the accused's personnel file. 566 00:25:45,931 --> 00:25:47,411 Master Chief, do you see a document 567 00:25:47,498 --> 00:25:49,413 giving written authorization to taxi aircraft 568 00:25:49,500 --> 00:25:50,936 as a taxi pilot? 569 00:25:51,937 --> 00:25:53,112 Yes, sir. 570 00:25:53,199 --> 00:25:54,157 So he had every reason to believe 571 00:25:54,244 --> 00:25:55,462 he still had permission. 572 00:25:55,549 --> 00:25:57,116 [Turner] Objection. The Master Chief 573 00:25:57,203 --> 00:25:58,596 can't testify as to what 574 00:25:58,683 --> 00:25:59,815 Airman Tyree believed or did not believe. 575 00:25:59,902 --> 00:26:00,946 [Judge] Sustained. 576 00:26:01,033 --> 00:26:02,078 Nothing further. 577 00:26:03,862 --> 00:26:05,037 Redirect, Your Honor. 578 00:26:05,124 --> 00:26:06,430 [Judge] Mm-hmm, go ahead. 579 00:26:06,517 --> 00:26:08,562 Master Chief Harelson 580 00:26:08,650 --> 00:26:11,740 if Airman Tyree had his permission to taxi suspended 581 00:26:11,827 --> 00:26:13,524 why was that document still in the file? 582 00:26:13,611 --> 00:26:15,569 It's bad record keeping, sir 583 00:26:15,657 --> 00:26:17,267 but there's no doubt to his status. 584 00:26:17,354 --> 00:26:19,835 Busted is busted, and he knew it. 585 00:26:19,922 --> 00:26:21,837 Thank you, Master Chief. 586 00:26:21,924 --> 00:26:23,316 No further questions, Your Honor. 587 00:26:23,403 --> 00:26:24,666 You may step down. 588 00:26:26,580 --> 00:26:28,539 We'll reconvene at 1400. 589 00:26:28,626 --> 00:26:31,063 You may call your first witness then Commander Rabb. 590 00:26:31,150 --> 00:26:33,022 -Court is in recess. -[pounds gavel] 591 00:26:34,414 --> 00:26:38,375 [Darling] I guess you could say I threatened Major Holmes. 592 00:26:38,462 --> 00:26:40,551 You, uh, threatened to "rip his heart out 593 00:26:40,638 --> 00:26:42,031 through his nose." 594 00:26:42,118 --> 00:26:44,163 That's a figure of speech, ma'am. 595 00:26:45,643 --> 00:26:48,820 What was your grievance with the major? 596 00:26:48,907 --> 00:26:52,519 He wanted to bring me to a special court martial for fighting. 597 00:26:52,606 --> 00:26:54,304 If I was found guilty 598 00:26:54,391 --> 00:26:56,219 I was going to get kicked out of the navy. 599 00:26:57,046 --> 00:26:58,961 Did you get into a fight? 600 00:26:59,048 --> 00:27:01,224 Everyone fights Gunny. 601 00:27:01,311 --> 00:27:04,488 They want us to be tough. Where is the harm in that? 602 00:27:04,575 --> 00:27:06,882 [MacKenzie] You were working on deck the night Major Holmes 603 00:27:06,969 --> 00:27:07,883 went overboard. 604 00:27:07,970 --> 00:27:09,406 So were a lot of sailors. 605 00:27:09,493 --> 00:27:10,929 Your area of responsibility 606 00:27:11,016 --> 00:27:12,365 is on the starboard side of the flight deck. 607 00:27:12,452 --> 00:27:13,715 That's the side off which Major Holmes fell. 608 00:27:13,802 --> 00:27:14,977 Or was pushed. 609 00:27:15,064 --> 00:27:17,936 I wasn't that mad, Gunny. 610 00:27:18,023 --> 00:27:19,546 You have, uh, 611 00:27:19,633 --> 00:27:22,245 to put it politely, a problem with anger management. 612 00:27:22,332 --> 00:27:25,291 Permission to speak off the record? 613 00:27:25,378 --> 00:27:26,640 Denied. 614 00:27:27,903 --> 00:27:29,905 [Singer] Don't you ever lose your temper? 615 00:27:29,992 --> 00:27:31,950 Every now and then. 616 00:27:32,037 --> 00:27:34,126 And you've never said a bad word. 617 00:27:34,213 --> 00:27:37,216 Singer, there are 40 different words here. 618 00:27:37,303 --> 00:27:39,392 I don't even know what several of them mean. 619 00:27:39,479 --> 00:27:41,307 If there's anything you don't understand 620 00:27:41,394 --> 00:27:42,744 I'd be glad to help you out. 621 00:27:42,831 --> 00:27:44,441 Okay, look, three months in the brig. 622 00:27:44,528 --> 00:27:45,529 Reduction to E-8. 623 00:27:45,616 --> 00:27:47,183 Suspend the bust and confinement 624 00:27:47,270 --> 00:27:49,446 and we'll arrange for voluntary community service. 625 00:27:49,533 --> 00:27:50,926 Where's the punishment in that? 626 00:27:51,013 --> 00:27:52,144 The guy hates kids, right? 627 00:27:52,231 --> 00:27:53,493 Right. 628 00:27:53,580 --> 00:27:56,061 Then do I have a deal for you. 629 00:27:58,977 --> 00:28:00,500 [Morrow] Here it is, ma'am. 630 00:28:01,588 --> 00:28:04,156 That's everything I retrieved off the hard drive. 631 00:28:05,679 --> 00:28:07,812 I got a look at some of it, ma'am. 632 00:28:07,899 --> 00:28:09,248 I have to say this for the major, 633 00:28:09,335 --> 00:28:11,598 he mailed his wife nearly every day. 634 00:28:11,685 --> 00:28:13,078 [Galindez] What else? 635 00:28:13,165 --> 00:28:15,341 Well, Gunny, he, uh, corresponded 636 00:28:15,428 --> 00:28:17,082 with the American Rose Society. 637 00:28:17,169 --> 00:28:19,171 He wanted to name a rose after his cleaning lady. 638 00:28:19,258 --> 00:28:22,261 Anything of interest, Senior Chief? 639 00:28:22,348 --> 00:28:25,961 Uh, Major Holmes visited nearly every USO in the Pacific. 640 00:28:26,048 --> 00:28:27,701 He was real serious about it, ma'am. 641 00:28:27,789 --> 00:28:29,660 He kept emailing this administrator 642 00:28:29,747 --> 00:28:30,704 at USO headquarters. 643 00:28:30,792 --> 00:28:32,097 What did he want to know? 644 00:28:32,184 --> 00:28:33,795 He would let her know 645 00:28:33,882 --> 00:28:35,797 where the Guadalcanal was going to be on liberty 646 00:28:35,884 --> 00:28:37,799 and she'd tell him all the things that he could do 647 00:28:37,886 --> 00:28:39,191 once he got to liberty port. 648 00:28:39,278 --> 00:28:40,802 This woman have a name? 649 00:28:40,889 --> 00:28:42,542 Susan Evans. 650 00:28:42,629 --> 00:28:44,370 He emailed her almost as often as his wife. 651 00:28:46,590 --> 00:28:49,680 Airman Tyree, I'd like to revisit the night of the incident. 652 00:28:49,767 --> 00:28:53,162 So would I, sir. I'd do a lot of things differently. 653 00:28:53,249 --> 00:28:55,860 -Please wait for the question. -[Tyree] Oh, y-yes, sir. 654 00:28:55,947 --> 00:28:57,340 I know we practiced it that way. 655 00:28:59,124 --> 00:29:02,388 Ma'am, we-we didn't "practice" anything. 656 00:29:02,475 --> 00:29:04,913 I-I reviewed the airman's testimony. 657 00:29:05,000 --> 00:29:07,480 Let's see how it goes. 658 00:29:09,004 --> 00:29:10,744 [Rabb sighs] Did you move 659 00:29:10,832 --> 00:29:13,704 the aircraft the night of the incident, Airman Tyree? 660 00:29:13,791 --> 00:29:15,445 Yes, sir, I did. You see... 661 00:29:15,532 --> 00:29:17,621 Were you moving it to the run-up area? 662 00:29:17,708 --> 00:29:19,928 In that direction, yes, sir. 663 00:29:20,015 --> 00:29:22,713 Did you have permission to taxi the aircraft? 664 00:29:22,800 --> 00:29:24,106 I know how to do it, sir. 665 00:29:24,193 --> 00:29:25,847 Actually, I became pretty good at it. 666 00:29:25,934 --> 00:29:28,937 In fact, one of the pilots said I was... 667 00:29:29,024 --> 00:29:32,723 Were you taxiing the aircraft too fast that night? 668 00:29:32,810 --> 00:29:35,334 -Yes, sir. -As Master Chief Harelson testified 669 00:29:35,421 --> 00:29:38,207 you had done it on at least one other occasion. 670 00:29:38,294 --> 00:29:39,512 Yes, sir. 671 00:29:39,599 --> 00:29:41,688 So, is it fair to say, Airman Tyree 672 00:29:41,775 --> 00:29:43,690 that while taxiing the aircraft 673 00:29:43,777 --> 00:29:46,563 for a moment, it traveled too quickly 674 00:29:46,650 --> 00:29:48,434 causing the plane to lift off, and in an attempt...? 675 00:29:48,521 --> 00:29:50,654 Objection. Three leading questions 676 00:29:50,741 --> 00:29:52,090 busts his quota, Your Honor. 677 00:29:52,177 --> 00:29:53,526 Sustained. 678 00:29:55,485 --> 00:29:58,183 Airman Tyree, why did the aircraft begin to lift off? 679 00:29:59,271 --> 00:30:00,838 Well, you see, sir 680 00:30:00,925 --> 00:30:03,623 the motion of the wing through the air generates lift. 681 00:30:03,710 --> 00:30:05,669 As the plane taxis down the runway 682 00:30:05,756 --> 00:30:08,019 when the lift exceeds the weight... 683 00:30:08,106 --> 00:30:10,369 Did you intentionally fly the aircraft 684 00:30:10,456 --> 00:30:11,893 or did it get away from you? 685 00:30:11,980 --> 00:30:15,461 Well, sir, it pretty much got away from me 686 00:30:15,548 --> 00:30:17,681 and I lacked the skills to put her down right. 687 00:30:17,768 --> 00:30:19,422 Thank you. 688 00:30:20,423 --> 00:30:21,467 That will be all, ma'am. 689 00:30:23,905 --> 00:30:27,734 Airman Tyree, until recently you had an exemplary service record. 690 00:30:27,821 --> 00:30:29,214 Thank you, Commander. 691 00:30:29,301 --> 00:30:30,607 Given your high regard for naval aviation 692 00:30:30,694 --> 00:30:33,044 you ever thought about taking flying lessons? 693 00:30:33,131 --> 00:30:34,916 Yes, sir, but they're expensive. 694 00:30:35,003 --> 00:30:36,743 Why not apply for flight training? 695 00:30:36,830 --> 00:30:40,356 I don't have a college degree, sir, so, no commission. 696 00:30:40,443 --> 00:30:43,837 Ah. Do you have a dream, Airman Tyree? 697 00:30:43,925 --> 00:30:45,752 Objection. Vague. 698 00:30:45,839 --> 00:30:48,190 I'll allow it. 699 00:30:48,277 --> 00:30:51,193 All my life I wanted to fly, sir. 700 00:30:51,280 --> 00:30:53,369 And now you have, Airman Tyree. 701 00:30:53,456 --> 00:30:56,676 You have taken a naval aircraft for an unauthorized flight and crashed it. 702 00:30:56,763 --> 00:30:58,896 Objection, Your Honor. 703 00:30:58,983 --> 00:31:02,465 Commander Turner, do you have a question to ask the accused? 704 00:31:02,552 --> 00:31:06,251 I do, Your Honor. Airman Tyree, was it your intention 705 00:31:06,338 --> 00:31:08,210 to profit from the borrowing of this aircraft? 706 00:31:08,297 --> 00:31:09,776 Did you plan to sell it for scrap? 707 00:31:09,863 --> 00:31:11,213 Cut it up for spare parts? 708 00:31:11,300 --> 00:31:12,866 Uh, no, sir. 709 00:31:12,954 --> 00:31:14,738 I just wanted to get it up in the air, just once 710 00:31:14,825 --> 00:31:16,827 to see what it was like. 711 00:31:16,914 --> 00:31:19,525 [Turner] Would it be fair to say that your flight was not an accident? 712 00:31:19,612 --> 00:31:22,920 Only the last part was, sir. 713 00:31:24,748 --> 00:31:27,185 No further questions, Your Honor. 714 00:31:27,272 --> 00:31:29,057 [Judge] Commander Rabb 715 00:31:29,144 --> 00:31:30,754 do you have any other questions? 716 00:31:32,669 --> 00:31:33,800 None come to mind, ma'am. 717 00:31:33,887 --> 00:31:35,411 [Judge] Court is in recess 718 00:31:35,498 --> 00:31:38,457 until 1500, at which time we'll have argument. 719 00:31:38,544 --> 00:31:40,807 -[Galindez] Bingo, ma'am. -Tell me. 720 00:31:40,894 --> 00:31:42,592 Susan Evans is an entertainment coordinator 721 00:31:42,679 --> 00:31:43,810 with the USO. 722 00:31:43,897 --> 00:31:45,551 She came aboard the Guadalcanal 723 00:31:45,638 --> 00:31:47,423 with the USO unit four months ago. 724 00:31:47,510 --> 00:31:49,338 Had lunch and dinner in the wardroom. 725 00:31:49,425 --> 00:31:50,817 That must be where they met. 726 00:31:50,904 --> 00:31:52,384 Major Holmes has been in touch with her 727 00:31:52,471 --> 00:31:53,864 seven times since that visit 728 00:31:53,951 --> 00:31:55,344 and each time he's requested information 729 00:31:55,431 --> 00:31:57,824 on the USO facility at the next liberty port 730 00:31:57,911 --> 00:31:59,478 the Guadalcanal was scheduled to visit. 731 00:31:59,565 --> 00:32:01,132 And she met him there? 732 00:32:01,219 --> 00:32:03,700 I did a quick check with her credit card company. 733 00:32:03,787 --> 00:32:07,312 Miss Evans stayed in a hotel in each of the seven ports the Guadalcanal visited. 734 00:32:07,399 --> 00:32:09,836 Gives a whole new meaning to the term "follow the fleet." 735 00:32:10,620 --> 00:32:12,056 She's beautiful. 736 00:32:12,143 --> 00:32:14,145 Yes, ma'am. Her last stay was in Jakarta. 737 00:32:14,232 --> 00:32:15,712 Ship didn't stop there. 738 00:32:15,799 --> 00:32:17,627 No, ma'am, but it came real close 739 00:32:17,714 --> 00:32:20,021 and that's where they inserted the marines on maneuvers. 740 00:32:20,108 --> 00:32:22,893 Okay, say Major Holmes faked his own death 741 00:32:22,980 --> 00:32:24,286 and then jumped ship. 742 00:32:24,373 --> 00:32:26,157 Where would he hide, and how would he 743 00:32:26,244 --> 00:32:27,637 get off the Guadalcanal 744 00:32:27,724 --> 00:32:29,552 to hook up with Susan Evans? 745 00:32:31,293 --> 00:32:33,556 Let's go, Gunny. 746 00:32:33,643 --> 00:32:37,081 First, Major Holmes hangs a torn piece of uniform sleeve on a stanchion 747 00:32:37,168 --> 00:32:39,736 tosses the float gear over the side and yells "man overboard." 748 00:32:39,823 --> 00:32:41,781 Kept the cranial and goggles on 749 00:32:41,868 --> 00:32:44,871 because no one can recognize anybody in those damn things. 750 00:32:44,958 --> 00:32:48,266 While the ship is being searched... 751 00:32:48,353 --> 00:32:50,921 -he hides in here. -He knew about this void 752 00:32:51,008 --> 00:32:53,489 because of the two cases of scotch the petty officers 753 00:32:53,576 --> 00:32:54,925 had hidden here. 754 00:32:57,362 --> 00:32:59,582 Gunny, pull the screen. 755 00:32:59,669 --> 00:33:00,626 Yes, ma'am. 756 00:33:08,721 --> 00:33:09,722 All right, go ahead. 757 00:33:24,781 --> 00:33:28,741 Look at that sleeve, ma'am. This is Major Holmes' shirt. 758 00:33:28,828 --> 00:33:30,178 He definitely spent the night here. 759 00:33:32,223 --> 00:33:33,703 [sighs] 760 00:33:39,361 --> 00:33:41,537 [Rabb and Turner panting] 761 00:34:00,121 --> 00:34:01,905 You're in no shape to play. 762 00:34:01,992 --> 00:34:03,559 I'm fine. 763 00:34:03,646 --> 00:34:05,430 Yeah, then how come I'm up 17-10? 764 00:34:05,517 --> 00:34:06,649 'Cause you're cheating. 765 00:34:06,736 --> 00:34:07,998 [both laugh] 766 00:34:08,085 --> 00:34:09,608 Coming at you. 767 00:34:12,350 --> 00:34:14,961 You still with that girl, the, uh... 768 00:34:15,048 --> 00:34:16,833 the widow with the kid? 769 00:34:16,920 --> 00:34:19,662 No. She dumped me years ago. 770 00:34:19,749 --> 00:34:22,186 Oh, that's too bad, I liked her. 771 00:34:22,273 --> 00:34:23,405 That was Annie, right? 772 00:34:27,104 --> 00:34:29,976 Don't know what it is; they never stay. 773 00:34:30,063 --> 00:34:31,674 Smart. 774 00:34:31,761 --> 00:34:33,197 What's that? 775 00:34:33,284 --> 00:34:35,068 They're too smart. 776 00:34:35,156 --> 00:34:38,028 Or they... You find they get smarter as time goes by? 777 00:34:38,115 --> 00:34:39,290 Or the opposite. 778 00:34:40,161 --> 00:34:41,292 We get stupider. 779 00:34:41,379 --> 00:34:42,641 Oh. 780 00:34:42,728 --> 00:34:44,513 Aah. 781 00:34:44,600 --> 00:34:48,343 With my recent luck with women, that is a definite possibility. 782 00:34:48,430 --> 00:34:49,431 Ready? 783 00:34:55,176 --> 00:34:57,221 So, you got a girl? 784 00:34:57,308 --> 00:34:59,832 Nope. She's got me. 785 00:34:59,919 --> 00:35:01,443 [pager beeping] 786 00:35:07,318 --> 00:35:08,537 The judge is back with the verdict. 787 00:35:10,495 --> 00:35:12,236 [Judge] In the case of the United States 788 00:35:12,323 --> 00:35:14,934 vs. Airman Peter Tyree, United States Navy 789 00:35:16,153 --> 00:35:17,415 this Court finds you guilty 790 00:35:17,502 --> 00:35:20,418 of all charges and specifications. 791 00:35:20,505 --> 00:35:22,899 Sentencing will commence at 1100 tomorrow. 792 00:35:22,986 --> 00:35:24,814 Court is in recess. 793 00:35:28,209 --> 00:35:29,732 That's okay, sir. 794 00:35:29,819 --> 00:35:31,995 I know I didn't give you much to work with. 795 00:35:32,082 --> 00:35:34,650 Considering you never had a case, Harm, you did a great job. 796 00:35:36,652 --> 00:35:40,133 This is my fault, Commander Turner. Sometimes when I get excited 797 00:35:40,221 --> 00:35:42,571 my mouth gets ahead of my brain. 798 00:35:42,658 --> 00:35:44,355 But you did a good job tripping me up. 799 00:35:44,442 --> 00:35:46,096 I took no pleasure in it, Airman. 800 00:35:46,183 --> 00:35:47,880 I know that, sir. 801 00:35:47,967 --> 00:35:49,795 I just wish I could fly as good as you talk. 802 00:35:51,623 --> 00:35:53,930 The first wave went ashore at 0600, ma'am. 803 00:35:54,017 --> 00:35:55,192 How many men per boat? 804 00:35:55,279 --> 00:35:57,063 Thirty-three Marines aboard the LCACs 805 00:35:57,150 --> 00:35:58,543 Marines stay inside their vehicles 806 00:35:58,630 --> 00:35:59,936 due to the noise of the engines. 807 00:36:00,023 --> 00:36:01,111 [Galindez] Where do they muster? 808 00:36:01,198 --> 00:36:02,330 Hanger deck. 809 00:36:02,417 --> 00:36:03,679 Marines do head counts 810 00:36:03,766 --> 00:36:05,158 and personnel manifests are taken 811 00:36:05,246 --> 00:36:06,464 in the case of a mishap. 812 00:36:06,551 --> 00:36:08,553 Then they board their vehicles. 813 00:36:08,640 --> 00:36:10,251 [MacKenzie] You ever had any unauthorized personnel go ashore? 814 00:36:10,338 --> 00:36:11,817 Once or twice, someone snuck 815 00:36:11,904 --> 00:36:13,515 on board the LCAC after the head count. 816 00:36:13,602 --> 00:36:15,604 Did you know Major Holmes by sight? 817 00:36:15,691 --> 00:36:17,997 Well, you know how it is during maneuvers, Gunnery Sergeant. 818 00:36:18,084 --> 00:36:19,608 All those Marines dressed in camo 819 00:36:19,695 --> 00:36:21,740 and got their faces painted black. 820 00:36:21,827 --> 00:36:23,612 So, down here, I wouldn't know him from Adam. 821 00:36:23,699 --> 00:36:25,570 What happens when the Marines took the Jakarta Beach? 822 00:36:25,657 --> 00:36:27,180 The trucks head inland, ma'am. 823 00:36:27,268 --> 00:36:29,966 After that, a man could hide just about anywhere. 824 00:36:43,371 --> 00:36:45,416 Are you lost, Commander? 825 00:36:45,503 --> 00:36:46,504 No, sir. 826 00:36:46,591 --> 00:36:47,853 Who the hell are you? 827 00:36:47,940 --> 00:36:49,333 Commander Rabb, sir. 828 00:36:49,420 --> 00:36:51,596 I was hoping to speak with Admiral Landry 829 00:36:51,683 --> 00:36:52,728 at a convenient moment, sir. 830 00:36:52,815 --> 00:36:55,121 Well, now is not convenient 831 00:36:55,208 --> 00:36:57,123 but you've already barged in. 832 00:36:57,210 --> 00:37:00,301 So, whatever you have to say, you can say it to all of us. 833 00:37:01,693 --> 00:37:02,694 Aye, sir. 834 00:37:02,781 --> 00:37:03,739 Come on in, Commander 835 00:37:03,826 --> 00:37:05,218 and close the hatch behind you. 836 00:37:06,219 --> 00:37:07,264 Yes, sir. 837 00:37:09,310 --> 00:37:14,402 Master Chief, Lieutenant Roberts and I have settled on a deal pending your agreement. 838 00:37:14,489 --> 00:37:18,231 A suspended sentence and 200 hours of community service. 839 00:37:18,319 --> 00:37:20,930 Okay, ma'am. Where? 840 00:37:21,017 --> 00:37:23,367 The Norfolk Freedom Scout Camp. 841 00:37:23,454 --> 00:37:26,239 Now, you say one word there other than "please" or "thank you" 842 00:37:26,327 --> 00:37:28,241 and you will spend six months in the brig. 843 00:37:28,329 --> 00:37:30,853 Is that really the best you can do, ma'am? 844 00:37:30,940 --> 00:37:34,291 Let's review the evidence against you, Master Chief. 845 00:37:34,378 --> 00:37:36,859 Shall we start with the four-letter words or the compound ones? 846 00:37:38,251 --> 00:37:40,645 [Judge] Commander Turner, Commander Rabb. 847 00:37:40,732 --> 00:37:43,561 I'd like to thank you for all the time and effort 848 00:37:43,648 --> 00:37:45,128 you've put into this case. 849 00:37:46,390 --> 00:37:49,088 There will be no sentence handed down in this case. 850 00:37:49,175 --> 00:37:52,788 In fact, my verdict stands null and void. 851 00:37:52,875 --> 00:37:54,790 Uh, ma'am? 852 00:37:54,877 --> 00:37:58,184 That's because there is no more case. 853 00:37:58,271 --> 00:38:00,404 Admiral Landry, who is AIRLANT 854 00:38:00,491 --> 00:38:02,537 has assumed convening authority in this matter 855 00:38:02,624 --> 00:38:04,843 and directed that all charges be withdrawn. 856 00:38:04,930 --> 00:38:07,106 You are free to return to duty. 857 00:38:07,193 --> 00:38:08,673 Thank you, ma'am. 858 00:38:08,760 --> 00:38:09,935 Court is adjourned. 859 00:38:10,022 --> 00:38:10,849 [gavel pounds] 860 00:38:11,981 --> 00:38:14,070 Commander Rabb... 861 00:38:14,157 --> 00:38:17,769 the Navy has programs to put superior enlisted personnel 862 00:38:17,856 --> 00:38:19,858 through college and then OCS. 863 00:38:19,945 --> 00:38:22,252 -Yes, Your Honor. -Admiral Landry suggested 864 00:38:22,339 --> 00:38:24,820 Airman Tyree might make a fine candidate. 865 00:38:29,825 --> 00:38:33,481 How the hell did you get a three-star to take up Airman Tyree's cause? 866 00:38:33,568 --> 00:38:34,656 I told him the truth. 867 00:38:36,048 --> 00:38:38,529 The airman's a smart kid who needs a little education 868 00:38:38,616 --> 00:38:41,010 and a lot of time to grow up. 869 00:38:41,097 --> 00:38:44,187 The Navy is always looking for men with dedication and passion. 870 00:38:44,274 --> 00:38:46,885 Hey, anybody who wants to fly that badly, well... 871 00:38:46,972 --> 00:38:48,191 [chuckles] 872 00:38:48,278 --> 00:38:49,888 ...they should be flying for us. 873 00:39:02,292 --> 00:39:04,686 [car horn honking] 874 00:39:26,098 --> 00:39:27,709 -Thank you. -[man] You're welcome. 875 00:39:27,796 --> 00:39:29,754 [Galindez] Miss Evans. 876 00:39:29,841 --> 00:39:31,277 Who are you? 877 00:39:31,364 --> 00:39:33,758 Gunnery Sergeant Victor Galindez, ma'am. 878 00:39:33,845 --> 00:39:34,759 Where's Major Holmes? 879 00:39:39,285 --> 00:39:40,678 End of the line, Miss Evans. 880 00:39:42,419 --> 00:39:43,507 How did you find us? 881 00:39:44,639 --> 00:39:47,076 Well, you used your credit card one too many times, ma'am. 882 00:39:48,817 --> 00:39:49,948 Come with me, please. 883 00:39:54,736 --> 00:39:55,824 Thank you, sir. 884 00:40:18,803 --> 00:40:20,109 Major Holmes. 885 00:40:20,196 --> 00:40:21,414 Colonel Mackenzie. 886 00:40:23,678 --> 00:40:26,158 Major, why fake your death? 887 00:40:26,245 --> 00:40:28,552 -It was the only way, ma'am. -You put your wife through hell. 888 00:40:28,639 --> 00:40:30,467 Why not just file for divorce? 889 00:40:30,554 --> 00:40:33,905 This way, she got my insurance, and I got a new life. 890 00:40:33,992 --> 00:40:38,040 Where were you going to live? In a shack on the beach in Indonesia? 891 00:40:38,127 --> 00:40:39,650 It worked for Gaugain. 892 00:40:39,737 --> 00:40:41,826 That was Tahiti and he painted. 893 00:40:47,179 --> 00:40:49,138 I don't expect you to understand, ma'am. 894 00:40:49,225 --> 00:40:52,141 You didn't have to take a wrecking ball to your life. 895 00:40:52,228 --> 00:40:55,797 I didn't give up one damn thing I wanted, Colonel. 896 00:40:55,884 --> 00:40:59,365 With Susan, I'd finally gotten to a place where anything, 897 00:40:59,452 --> 00:41:04,066 a sunset, the curve of her thigh, the air I breathe, 898 00:41:04,153 --> 00:41:07,722 anything was enough with her. 899 00:41:15,947 --> 00:41:19,908 Didn't you ever love anyone so much that you would have given up the world for? 900 00:41:19,995 --> 00:41:23,302 Did love ever make you crazy? 901 00:41:23,389 --> 00:41:25,043 Once or twice. 902 00:41:25,130 --> 00:41:26,828 Not again? 903 00:41:29,004 --> 00:41:30,527 Well, maybe one day you'll get up the nerve 904 00:41:30,614 --> 00:41:33,182 to stop playing it safe and work without a net. 905 00:41:40,276 --> 00:41:42,104 Wow! 906 00:41:42,191 --> 00:41:44,106 What is this exactly, sir? 907 00:41:44,193 --> 00:41:45,977 It's a Stearman. 908 00:41:46,064 --> 00:41:47,675 Two generations of naval aviators 909 00:41:47,762 --> 00:41:48,893 trained in one of these. 910 00:41:48,980 --> 00:41:50,286 Yours? 911 00:41:50,373 --> 00:41:51,200 My dad's. 912 00:41:52,418 --> 00:41:54,856 He teach you to fly? 913 00:41:54,943 --> 00:41:57,902 Well, he, uh... he taught me to want to fly. 914 00:42:00,731 --> 00:42:04,169 Are you ever afraid, sir, when you're up there? 915 00:42:04,256 --> 00:42:08,043 Hell, yeah. I'm afraid of screwing up, afraid of losing control. 916 00:42:08,130 --> 00:42:09,784 Not afraid of dying? 917 00:42:11,437 --> 00:42:15,485 No. You can't be. How about you, Peter? 918 00:42:15,572 --> 00:42:17,835 Where did you get the bug? 919 00:42:17,922 --> 00:42:19,489 Well, you're going to laugh, sir. 920 00:42:19,576 --> 00:42:22,057 Top Gun, Midway, 921 00:42:22,144 --> 00:42:26,061 12 o'clock High. That was the late show. See, you're laughing. 922 00:42:26,148 --> 00:42:28,541 Oh, I've seen them all: 30 Seconds Over Tokyo, 923 00:42:28,629 --> 00:42:31,544 Flying Leathernecks, Bridge at Tokori... 924 00:42:31,632 --> 00:42:33,503 Oh, that's my favorite, sir. 925 00:42:33,590 --> 00:42:35,113 I always get a lump in my throat 926 00:42:35,200 --> 00:42:37,594 when Bill Holden and Mickey Rooney get killed. 927 00:42:37,681 --> 00:42:39,857 And the admiral, what was his name? 928 00:42:39,944 --> 00:42:41,467 Fredric March. 929 00:42:41,554 --> 00:42:43,513 Yes. Then the admiral says... 930 00:42:43,600 --> 00:42:44,775 "Where do we get such men?" 931 00:42:46,429 --> 00:42:47,691 Go on, sit up-front. 932 00:42:49,258 --> 00:42:50,041 There you are. 933 00:42:57,222 --> 00:43:00,138 [whooping] 934 00:43:02,837 --> 00:43:05,274 [laughing] 935 00:43:25,337 --> 00:43:26,861 You ready? 936 00:43:27,905 --> 00:43:28,863 Yes, sir. 937 00:43:28,950 --> 00:43:30,429 She's yours. 938 00:43:43,486 --> 00:43:45,270 [laughing] 939 00:43:45,357 --> 00:43:47,272 [laughing] 940 00:44:03,419 --> 00:44:07,292 [closing theme music playing] 69079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.