Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,388 --> 00:00:05,262
♪ When you're alone... ♪
2
00:00:05,349 --> 00:00:09,048
[record skipping]:
♪ When you're alone... ♪
3
00:00:09,135 --> 00:00:12,921
♪ When you're alone... ♪
4
00:00:13,008 --> 00:00:16,925
♪ When you're alone... ♪
5
00:00:17,012 --> 00:00:20,929
♪ When you're alone... ♪
6
00:00:21,016 --> 00:00:24,933
♪ When you're alone... ♪
7
00:00:25,020 --> 00:00:28,894
♪ When you're alone... ♪
8
00:00:28,981 --> 00:00:32,680
♪ When you're alone... ♪
9
00:00:32,767 --> 00:00:33,986
[gasps]
10
00:00:34,073 --> 00:00:35,205
Mom?
11
00:00:35,292 --> 00:00:36,815
♪ ...alone... ♪
12
00:00:36,902 --> 00:00:40,775
♪ When you're alone... ♪
13
00:00:40,862 --> 00:00:41,994
Mom?
14
00:00:42,081 --> 00:00:45,563
♪ When you're alone... ♪
15
00:00:45,650 --> 00:00:48,740
♪ When you're alone... ♪
16
00:00:48,827 --> 00:00:50,394
♪ When you're... ♪
17
00:00:50,481 --> 00:00:51,569
Mom?
18
00:00:51,656 --> 00:00:56,530
♪ When you're alone... ♪
19
00:00:56,617 --> 00:01:00,665
♪ When you're alone... ♪
20
00:01:00,752 --> 00:01:04,582
♪ When you're alone... ♪
21
00:01:04,669 --> 00:01:08,238
♪ When you're alone... ♪
22
00:01:16,289 --> 00:01:17,986
[echoing]:
Mom, wake up.
23
00:01:26,647 --> 00:01:28,345
Oh, God.
24
00:01:33,263 --> 00:01:37,180
[opening theme music playing]
25
00:02:26,707 --> 00:02:28,492
Harm?
26
00:02:28,579 --> 00:02:29,928
Hey.
27
00:02:30,015 --> 00:02:31,234
What brings you to town?
28
00:02:31,321 --> 00:02:32,452
I'd guess reserve duty
29
00:02:32,539 --> 00:02:33,932
but you're in civilian attire.
30
00:02:34,019 --> 00:02:35,716
Personal business.
31
00:02:35,803 --> 00:02:37,414
You want
to talk about it over lunch?
32
00:02:37,501 --> 00:02:38,502
I have time.
33
00:02:38,589 --> 00:02:39,807
I'll make a call...
34
00:02:42,767 --> 00:02:44,334
Is there a problem?
35
00:02:44,421 --> 00:02:47,119
You know my father
murdered my mother?
36
00:02:47,206 --> 00:02:48,990
Yeah, he's doing
a life sentence.
37
00:02:49,077 --> 00:02:50,340
In Leavenworth.
38
00:02:50,427 --> 00:02:51,689
Leavenworth?
39
00:02:51,776 --> 00:02:53,647
He was a Navy captain.
40
00:02:53,734 --> 00:02:55,954
I just found out
a certain JAG attorney
41
00:02:56,041 --> 00:02:58,217
convinced an appellant court
to grant him a new trial.
42
00:02:58,304 --> 00:02:59,740
Teresa, I didn't know
43
00:02:59,827 --> 00:03:01,220
that Captain Chaddock
was your father.
44
00:03:01,307 --> 00:03:02,787
I found my mother's body.
45
00:03:02,874 --> 00:03:04,484
I'm all over the transcripts.
46
00:03:04,571 --> 00:03:06,486
But you're listed
as "daughter of the victim."
47
00:03:06,573 --> 00:03:08,358
You don't even have
the same last name
as your father.
48
00:03:08,445 --> 00:03:09,968
That was ten years ago.
49
00:03:10,055 --> 00:03:11,883
Why are you doing this?
50
00:03:11,970 --> 00:03:15,539
Your father's defense attorney
was 26 years old.
51
00:03:15,626 --> 00:03:17,192
It was his first murder trial.
52
00:03:17,280 --> 00:03:19,499
H-he conducted
ineffective cross-examination.
53
00:03:19,586 --> 00:03:21,240
He failed to interview
key witnesses.
54
00:03:21,327 --> 00:03:22,807
It doesn't matter, Harm.
55
00:03:22,894 --> 00:03:24,983
He was guilty then,
and he's guilty now.
56
00:03:27,028 --> 00:03:28,769
You weren't there, Teresa.
57
00:03:28,856 --> 00:03:30,336
Well, neither were you.
58
00:03:36,473 --> 00:03:39,650
MAN:
I have written her
so many times
59
00:03:39,737 --> 00:03:43,654
in the past ten years,
I've... lost count.
60
00:03:43,741 --> 00:03:45,438
She never wrote back.
61
00:03:45,525 --> 00:03:47,135
She never called.
62
00:03:47,222 --> 00:03:50,051
I'm dead to her.
63
00:03:50,138 --> 00:03:51,618
Not anymore, Captain.
64
00:03:51,705 --> 00:03:55,100
Uh, Teresa is aware
of the retrial, sir,
65
00:03:55,187 --> 00:03:57,798
and she's asked me
to drop the case.
66
00:03:57,885 --> 00:04:00,279
She thinks I'm guilty.
67
00:04:00,366 --> 00:04:02,194
Has she convinced you?
68
00:04:02,281 --> 00:04:04,718
Sir, I'm convinced that you
didn't get a fair trial
69
00:04:04,805 --> 00:04:07,808
the first time.
70
00:04:07,895 --> 00:04:10,681
Well, I can't blame her.
71
00:04:10,768 --> 00:04:13,466
Letting the stress
of my command eat me alive,
72
00:04:13,553 --> 00:04:16,600
trading my family
for a bottle.
73
00:04:16,687 --> 00:04:19,864
And my two
biggest regrets--
74
00:04:19,951 --> 00:04:23,737
abusing my wife
and forcing Teresa to hate me.
75
00:04:23,824 --> 00:04:27,393
Captain, your daughter's
a forensic pathologist.
76
00:04:27,480 --> 00:04:30,440
Uh, she's worked
on a couple cases with me.
77
00:04:30,527 --> 00:04:33,530
Uh, we have become
quite close, sir.
78
00:04:33,617 --> 00:04:35,749
What are you trying
to say to me?
79
00:04:35,836 --> 00:04:37,534
That you two are...?
80
00:04:37,621 --> 00:04:39,187
Captain, we're just friends.
81
00:04:39,274 --> 00:04:40,972
But...
82
00:04:42,539 --> 00:04:46,891
Oh, worried about
a conflict of interests.
83
00:04:46,978 --> 00:04:48,066
Well, aren't you, sir?
84
00:04:48,153 --> 00:04:49,850
No.
85
00:04:49,937 --> 00:04:51,983
You're a principled man.
86
00:04:52,070 --> 00:04:55,290
If anything,
you'd overcompensate.
87
00:04:55,378 --> 00:04:57,554
You've given me
hope, Commander.
88
00:04:57,641 --> 00:04:59,860
Don't jump ship on me now.
89
00:04:59,947 --> 00:05:02,602
TERESA:
He's playing you.
90
00:05:02,689 --> 00:05:04,996
I've known this man
for 33 years.
91
00:05:05,083 --> 00:05:07,868
Well, you've known him
for
23
years, actually.
92
00:05:07,955 --> 00:05:09,957
You haven't seen him
in the past ten.
93
00:05:10,044 --> 00:05:13,439
Have you, uh, considered
paying him a visit?
94
00:05:13,526 --> 00:05:14,832
No.
95
00:05:14,919 --> 00:05:16,399
Why not?
96
00:05:16,486 --> 00:05:20,011
Look, there was a time
that I loved my father.
97
00:05:20,098 --> 00:05:22,056
I won't let him
trade on that.
98
00:05:22,143 --> 00:05:24,668
I understand how you feel.
99
00:05:24,755 --> 00:05:26,800
And do you understand
how
he
feels?
100
00:05:26,887 --> 00:05:28,846
He needs my support.
101
00:05:28,933 --> 00:05:31,065
I'm the prosecution's
chief witness.
102
00:05:31,152 --> 00:05:33,372
I'm going to defend him, Teresa.
103
00:05:33,459 --> 00:05:34,852
What?
104
00:05:34,939 --> 00:05:36,201
I can't just walk away.
105
00:05:36,288 --> 00:05:37,942
I brought him this far.
106
00:05:38,029 --> 00:05:39,509
What about me?
107
00:05:39,596 --> 00:05:41,641
I've been there for you.
108
00:05:41,728 --> 00:05:43,164
I'm sorry.
109
00:05:45,602 --> 00:05:47,081
Irene!
110
00:05:47,168 --> 00:05:48,779
Come in. What
a pleasant surprise.
111
00:05:48,866 --> 00:05:49,867
Nice to see you.
112
00:05:49,954 --> 00:05:51,477
Please, have a seat.
113
00:05:51,564 --> 00:05:53,348
You look great.
114
00:05:53,436 --> 00:05:55,568
Oh, thank you,
Admiral.
115
00:05:57,265 --> 00:05:58,658
[sighing]
116
00:05:58,745 --> 00:06:01,008
Are you all right?
117
00:06:01,095 --> 00:06:04,142
Oh, God, this isn't
easy for me, um...
118
00:06:04,229 --> 00:06:06,318
But at my father's
funeral, you did say
119
00:06:06,405 --> 00:06:07,885
that if I ever
needed any help
120
00:06:07,972 --> 00:06:09,321
I shouldn't
hesitate to ask.
121
00:06:09,408 --> 00:06:10,931
And I meant it.
122
00:06:11,018 --> 00:06:12,455
Your father said
the same thing to me
123
00:06:12,542 --> 00:06:14,457
when I transferred
into the JAG corps.
124
00:06:14,544 --> 00:06:16,676
And did you ever take
him up on it, sir?
125
00:06:16,763 --> 00:06:19,505
More times
than I care to count.
126
00:06:19,592 --> 00:06:21,159
What can I do for you?
127
00:06:21,246 --> 00:06:26,425
There's an empty plot
next to my mom and dad
128
00:06:26,512 --> 00:06:29,994
in Arlington, and I'd like
to reserve it for myself.
129
00:06:30,081 --> 00:06:32,387
Okay.
130
00:06:32,475 --> 00:06:37,349
Um... have you, um,
talked to anyone
131
00:06:37,436 --> 00:06:39,090
in the Arlington administration?
132
00:06:39,177 --> 00:06:40,265
Oh, yes, sir.
133
00:06:40,352 --> 00:06:41,614
They told me that
134
00:06:41,701 --> 00:06:44,356
uh, sites can't be reserved.
135
00:06:44,443 --> 00:06:48,752
And since my family
plot is already filled,
136
00:06:48,839 --> 00:06:51,102
my only options are
137
00:06:51,189 --> 00:06:54,584
an assigned site
or cremation.
138
00:06:54,671 --> 00:06:57,717
And you thought
I could talk to someone?
139
00:06:57,804 --> 00:07:00,415
Oh, this is presumptuous
of me, sir. I'm sorry.
140
00:07:00,503 --> 00:07:01,721
No, no. Let me...
141
00:07:01,808 --> 00:07:03,157
let me think.
Let me think.
142
00:07:06,291 --> 00:07:07,901
Um, I hope
143
00:07:07,988 --> 00:07:10,600
this doesn't sound
insincere on my part,
144
00:07:10,687 --> 00:07:14,081
but, Irene, you
are still a young woman.
145
00:07:14,168 --> 00:07:15,779
Why deal with this now?
146
00:07:15,866 --> 00:07:17,781
Why not concentrate
on the life ahead of you?
147
00:07:17,868 --> 00:07:21,088
That would be
three months, sir.
148
00:07:21,175 --> 00:07:25,397
I've been diagnosed
with, uh, pancreatic cancer.
149
00:07:34,014 --> 00:07:36,364
Mac, haven't seen
you all morning.
150
00:07:36,451 --> 00:07:37,888
Reading.
151
00:07:37,975 --> 00:07:40,325
I, uh... I heard
your retrial involves
152
00:07:40,412 --> 00:07:42,196
Commander Coulter's father.
153
00:07:42,283 --> 00:07:45,504
Yeah. One of those moments
where two lives intersect
154
00:07:45,591 --> 00:07:48,246
and there's not
a traffic light in sight.
155
00:07:48,333 --> 00:07:50,422
How's she taking it?
156
00:07:50,509 --> 00:07:52,859
Well, about as you'd expect.
157
00:07:52,946 --> 00:07:54,469
Bud's been assigned
second chair.
158
00:07:54,557 --> 00:07:56,167
Good. I can use the help.
159
00:07:58,952 --> 00:08:00,954
Do you really think you
can turn this one around?
160
00:08:01,041 --> 00:08:03,174
Yeah, it's
all circumstantial, Mac.
161
00:08:03,261 --> 00:08:05,132
Yeah,
but the circumstances lay out.
162
00:08:05,219 --> 00:08:06,699
How would you know?
163
00:08:06,786 --> 00:08:08,701
Just finished scanning
the trial summary.
164
00:08:08,788 --> 00:08:10,616
Why?
165
00:08:10,703 --> 00:08:13,488
I've been assigned prosecution.
166
00:08:19,582 --> 00:08:21,758
RECORDED MESSAGE:
Welcome to Arlington
National Cemetery.
167
00:08:21,845 --> 00:08:24,587
We're open 365 days
of the year.
168
00:08:24,674 --> 00:08:26,632
A menu of options follows.
169
00:08:26,719 --> 00:08:29,592
Press one to schedule
and interment or inurnment.
170
00:08:29,679 --> 00:08:32,116
Press two
for grave site locations.
171
00:08:32,203 --> 00:08:33,465
Press three...
172
00:08:34,509 --> 00:08:36,599
Press one to schedule
an inurnment.
173
00:08:36,686 --> 00:08:39,427
Press two to schedule
a ground burial.
174
00:08:39,514 --> 00:08:41,647
Interment processing.
175
00:08:41,734 --> 00:08:43,910
Please provide
the following information.
176
00:08:43,997 --> 00:08:45,912
Speak slowly and clearly.
177
00:08:45,999 --> 00:08:49,394
What are the last four digits
of your social security number?
178
00:08:49,481 --> 00:08:52,266
Nine, eight, five, two.
179
00:08:52,353 --> 00:08:54,834
What is your height?
180
00:08:54,921 --> 00:08:57,750
Six foot, three inches.
181
00:08:57,837 --> 00:09:01,014
How deep would you like
your plot?
182
00:09:01,101 --> 00:09:02,755
What?
183
00:09:02,842 --> 00:09:05,453
When will you be expecting
to need it?
184
00:09:05,540 --> 00:09:06,977
Good God.
185
00:09:16,508 --> 00:09:19,467
That's it there. 42.
186
00:09:19,554 --> 00:09:22,514
Captain French,
in the transcripts
to the first trial,
187
00:09:22,601 --> 00:09:24,516
you testified that you
heard an argument
188
00:09:24,603 --> 00:09:26,605
coming from the Chaddock
quarters the day that
Ellen Chaddock died?
189
00:09:26,692 --> 00:09:28,999
Yes, we were billeted
across the way.
190
00:09:29,086 --> 00:09:31,784
Now, I realize it was
ten years ago, sir,
191
00:09:31,871 --> 00:09:34,395
but can you recall anything
other than the argument?
192
00:09:34,482 --> 00:09:36,746
Anything that might
have suggested a struggle?
193
00:09:36,833 --> 00:09:40,445
Um, a week earlier,
but not on that day.
194
00:09:40,532 --> 00:09:42,229
Captain, was
this typical behavior
195
00:09:42,316 --> 00:09:44,231
for the Chaddocks?
196
00:09:44,318 --> 00:09:47,452
Actually, Captain Chaddock
did most of the shouting.
197
00:09:47,539 --> 00:09:49,062
In fact, that
was the only time
198
00:09:49,149 --> 00:09:50,890
I ever heard Ellen
raise her voice
199
00:09:50,977 --> 00:09:52,762
except when she yelled
at her son-in-law.
200
00:09:52,849 --> 00:09:54,764
Something happens
with the son-in-law, sir?
201
00:09:54,851 --> 00:09:56,679
Yes. I saw them screaming
at each other
202
00:09:56,766 --> 00:09:58,028
right in front
of her door there.
203
00:10:00,639 --> 00:10:02,510
RABB:
Do you remember
when that was, Captain?
204
00:10:02,597 --> 00:10:03,860
FRENCH:
That was the day before.
205
00:10:03,947 --> 00:10:05,513
The murder?
206
00:10:05,600 --> 00:10:07,037
Yes.
207
00:10:07,124 --> 00:10:09,082
I wasn't the only one
who witnessed it either.
208
00:10:09,169 --> 00:10:12,259
A repairman from public works
was in their house at the time.
209
00:10:12,346 --> 00:10:14,740
Captain, why didn't you
reveal this before, sir?
210
00:10:14,827 --> 00:10:16,307
I did.
211
00:10:16,394 --> 00:10:18,526
I informed
the Naval Investigative Service
212
00:10:18,613 --> 00:10:20,093
when they first interviewed me.
213
00:10:20,180 --> 00:10:21,616
They didn't seem interested.
214
00:10:24,881 --> 00:10:26,578
Why do want to talk
to my ex-husband?
215
00:10:26,665 --> 00:10:28,014
Did he call you?
216
00:10:28,101 --> 00:10:29,624
For the first time
in nine years.
217
00:10:29,712 --> 00:10:31,017
He was seen arguing
with your mother
218
00:10:31,104 --> 00:10:32,627
the day before
she was murdered.
219
00:10:32,715 --> 00:10:34,891
You're not going to try
to pin this on Rory?
220
00:10:34,978 --> 00:10:37,371
Look, Commander, I'm
just digging a little deeper.
221
00:10:37,458 --> 00:10:39,896
It's something
your father's first attorney
didn't do.
222
00:10:39,983 --> 00:10:42,463
No. You're
not digging.
You're building.
223
00:10:42,550 --> 00:10:44,814
You're really going to try
to make something
out of this?
224
00:10:44,901 --> 00:10:46,990
The NIS sat on it
the first time around, ma'am.
225
00:10:47,077 --> 00:10:49,427
We assume it was because
they figured
they had their suspect
226
00:10:49,514 --> 00:10:52,212
-and didn't want
to clutter the field.
-Look, it was nothing.
227
00:10:52,299 --> 00:10:54,040
I told my mother
that I might be moving--
228
00:10:54,127 --> 00:10:56,390
Rory might be taking
a job out of town.
229
00:10:56,477 --> 00:10:59,002
She was upset. She thought
she'd never see me again.
230
00:10:59,089 --> 00:11:02,005
He came over to
borrow the lawnmower
and she just laid into him.
231
00:11:02,092 --> 00:11:04,834
-Commander...
-Do you know
why he left me?
232
00:11:04,921 --> 00:11:07,140
My grief was
too much for him.
233
00:11:07,227 --> 00:11:09,316
This is why your
theory doesn't work.
234
00:11:09,403 --> 00:11:10,840
He could never
have done it.
235
00:11:10,927 --> 00:11:12,276
He was weak.
236
00:11:12,363 --> 00:11:13,668
Rory doesn't
confront his problems.
237
00:11:13,756 --> 00:11:14,887
He runs from them.
238
00:11:14,974 --> 00:11:16,323
Word of warning, Commander.
239
00:11:16,410 --> 00:11:17,716
I would not divulge
240
00:11:17,803 --> 00:11:19,413
unsolicited information
to the defense.
241
00:11:19,500 --> 00:11:21,024
Oh, that's very clever.
242
00:11:21,111 --> 00:11:23,026
Refer to yourselves
in the third person
243
00:11:23,113 --> 00:11:24,854
so you don't have
to make it personal.
244
00:11:24,941 --> 00:11:26,333
This isn't personal.
245
00:11:26,420 --> 00:11:27,813
It's professional.
246
00:11:27,900 --> 00:11:30,250
The two
are not mutually exclusive.
247
00:11:30,337 --> 00:11:32,513
Well, in this case,
they have to be.
248
00:11:32,600 --> 00:11:36,691
Harm, if you value
our friendship,
249
00:11:36,779 --> 00:11:38,911
you'll drop Rory as a suspect.
250
00:11:44,612 --> 00:11:46,092
Get his address, Bud.
251
00:11:55,754 --> 00:11:57,321
COULTER:
Her mother was upset
252
00:11:57,408 --> 00:11:59,279
because of this job
I wanted to take.
253
00:11:59,366 --> 00:12:00,933
What was it?
254
00:12:01,020 --> 00:12:02,761
The assistant head
of security
255
00:12:02,848 --> 00:12:05,329
for a computer company
in California.
256
00:12:05,416 --> 00:12:07,157
A big step up for me.
257
00:12:07,244 --> 00:12:09,072
And what did
she say to you?
258
00:12:09,159 --> 00:12:10,900
That there was no way
she was going to let me
259
00:12:10,987 --> 00:12:12,945
take her daughter that far away.
260
00:12:13,032 --> 00:12:15,818
Well, how did she plan
to stop you, Mr. Coulter?
261
00:12:15,905 --> 00:12:17,863
She said
she had ways.
262
00:12:17,950 --> 00:12:19,430
Did you
believe her?
263
00:12:19,517 --> 00:12:21,388
Not really.
264
00:12:21,475 --> 00:12:23,260
Then why didn't
you take the job?
265
00:12:23,347 --> 00:12:25,740
They changed their mind,
offered it to someone else.
266
00:12:25,828 --> 00:12:27,481
You have a criminal record?
267
00:12:29,092 --> 00:12:31,181
I stole a car when I was 18.
268
00:12:31,268 --> 00:12:33,096
Did you put that
on the application?
269
00:12:33,183 --> 00:12:34,793
What is this?
270
00:12:34,880 --> 00:12:37,100
I just think it would be
of interest to somebody
271
00:12:37,187 --> 00:12:38,797
in the position
of hiring a member
of a security team, that's all.
272
00:12:38,884 --> 00:12:40,886
I made up for my mistakes
by working hard.
273
00:12:40,973 --> 00:12:42,845
I had three letters
of recommendation.
274
00:12:42,932 --> 00:12:44,977
Did Mrs. Chaddock
know about the record?
275
00:12:45,064 --> 00:12:46,718
I guess.
276
00:12:46,805 --> 00:12:48,111
RABB:
Maybe that's
what she meant
277
00:12:48,198 --> 00:12:50,374
by she had ways to stop you.
278
00:12:50,461 --> 00:12:52,942
She was threatening to call
the company and tell them.
279
00:12:53,029 --> 00:12:55,161
She did call
the company and tell them,
280
00:12:55,248 --> 00:12:56,597
didn't she, Mr. Coulter?
281
00:12:56,684 --> 00:12:58,338
That's why they withdrew
the job offer.
282
00:12:58,425 --> 00:13:00,950
I don't know what happened.
283
00:13:01,037 --> 00:13:03,996
Mr. Coulter, where were you
on the day that your
mother-in-law was murdered?
284
00:13:04,083 --> 00:13:05,955
Am I a suspect here?
285
00:13:06,042 --> 00:13:08,087
Just answer the question,
Mr. Coulter.
286
00:13:08,174 --> 00:13:10,220
I think I need a lawyer.
287
00:13:12,613 --> 00:13:13,876
This stinks.
288
00:13:21,448 --> 00:13:23,711
Well, that shook him up, huh?
289
00:13:23,798 --> 00:13:26,671
He is a credible suspect, sir.
290
00:13:26,758 --> 00:13:28,151
Motive, no alibi.
291
00:13:29,717 --> 00:13:30,980
And no jacket.
292
00:13:32,633 --> 00:13:34,244
Mr. Coulter...
293
00:13:34,331 --> 00:13:37,160
Bud, if he wants it,
he'll come back for it.
294
00:13:56,179 --> 00:13:57,484
Commander.
295
00:13:57,571 --> 00:13:59,965
Sir, your seat is here.
296
00:14:00,052 --> 00:14:02,011
You haven't aged a day.
297
00:14:02,098 --> 00:14:04,013
It's your mother's genes.
298
00:14:04,100 --> 00:14:06,972
She always looked younger
than she was.
299
00:14:07,059 --> 00:14:08,539
Sir.
300
00:14:08,626 --> 00:14:11,237
Is this it?
301
00:14:11,324 --> 00:14:13,718
You're never going
to speak to me again?
302
00:14:15,546 --> 00:14:17,548
Say something--
303
00:14:17,635 --> 00:14:19,854
even if it's
to damn me to hell.
304
00:14:21,856 --> 00:14:25,251
One, Captain Chaddock
had a documented history
305
00:14:25,338 --> 00:14:26,687
of drunkenness.
306
00:14:26,774 --> 00:14:28,863
Two, when he was drinking
307
00:14:28,951 --> 00:14:31,475
he threatened his wife
with violence.
308
00:14:31,562 --> 00:14:34,304
Three, Ellen Chaddock
kicked him out of their house
309
00:14:34,391 --> 00:14:38,047
one week prior to her death
for physically assaulting her.
310
00:14:38,134 --> 00:14:41,746
Four, Captain Chaddock returned,
he and Ellen fought
311
00:14:41,833 --> 00:14:43,835
and an eyewitness saw him
312
00:14:43,922 --> 00:14:46,272
leaving his house one hour
313
00:14:46,359 --> 00:14:48,796
before she was found dead
of massive head trauma.
314
00:14:48,883 --> 00:14:51,538
In short,
Captain Thomas Chaddock
315
00:14:51,625 --> 00:14:54,367
was a troubled,
out of control officer
316
00:14:54,454 --> 00:14:56,891
who murdered his wife
in a drunken rage.
317
00:15:00,852 --> 00:15:03,289
The government's case
is based purely
318
00:15:03,376 --> 00:15:05,422
on circumstantial evidence.
319
00:15:05,509 --> 00:15:07,641
There is no proof
that Captain Chaddock
320
00:15:07,728 --> 00:15:10,122
had been drinking on the day
of Ellen Chaddock's murder.
321
00:15:10,209 --> 00:15:11,906
There is no eyewitness
to a murder--
322
00:15:11,994 --> 00:15:13,386
not even to an assault.
323
00:15:13,473 --> 00:15:15,084
It's all inference.
324
00:15:15,171 --> 00:15:16,694
There is
no case.
325
00:15:16,781 --> 00:15:19,479
Captain Chaddock is not
the man responsible
326
00:15:19,566 --> 00:15:21,177
for his wife's murder.
327
00:15:21,264 --> 00:15:24,397
There was a general ruckus.
328
00:15:24,484 --> 00:15:26,834
Him yelling, her yelling back.
329
00:15:26,921 --> 00:15:29,446
I heard nothing
for a minute or two
330
00:15:29,533 --> 00:15:32,057
and then I saw the captain
exit the house.
331
00:15:32,144 --> 00:15:33,798
At approximately
what time, sir?
332
00:15:33,885 --> 00:15:35,974
It was about 1545.
333
00:15:36,061 --> 00:15:37,845
What condition
was he in, Captain?
334
00:15:37,932 --> 00:15:39,456
He was drunk.
335
00:15:39,543 --> 00:15:40,935
Did he say anything
at this point, sir?
336
00:15:41,023 --> 00:15:44,461
Yes. He yelled,
"You happy now?"
337
00:15:44,548 --> 00:15:47,464
and then he got
in his car and drove off.
338
00:15:47,551 --> 00:15:50,075
And what did you assume
he meant by that?
339
00:15:50,162 --> 00:15:51,903
Objection.
Calls for speculation.
340
00:15:51,990 --> 00:15:53,383
Sustained.
341
00:15:53,470 --> 00:15:55,167
I'll rephrase.
342
00:15:55,254 --> 00:15:57,691
Sir, what was the tone
of Captain Chaddock's voice
343
00:15:57,778 --> 00:15:59,519
at the time he yelled
this remark?
344
00:15:59,606 --> 00:16:02,000
Angry, self-satisfied.
345
00:16:02,087 --> 00:16:03,306
Like he'd made
his point, sir?
346
00:16:03,393 --> 00:16:04,742
Yes.
347
00:16:04,829 --> 00:16:07,527
Thank you. Your witness.
348
00:16:07,614 --> 00:16:10,095
Sir, how close were you
to Captain Chaddock
349
00:16:10,182 --> 00:16:11,618
when he left his house?
350
00:16:11,705 --> 00:16:14,404
I was about 50 feet or so.
351
00:16:14,491 --> 00:16:16,014
Could you smell his breath?
352
00:16:18,060 --> 00:16:20,627
-Of course not.
-Then how did you know
he was drunk, Captain?
353
00:16:20,714 --> 00:16:22,325
He usually was.
354
00:16:22,412 --> 00:16:23,804
Move to strike, Your Honor.
355
00:16:23,891 --> 00:16:25,371
The members will ignore
356
00:16:25,458 --> 00:16:27,330
the witness's last comment.
357
00:16:27,417 --> 00:16:28,983
RABB:
Captain, you stated
that Captain Chaddock
358
00:16:29,071 --> 00:16:31,334
seemed angry
and self-satisfied
359
00:16:31,421 --> 00:16:32,987
when he yelled,
"You happy now?"
360
00:16:33,075 --> 00:16:34,424
That's right.
361
00:16:34,511 --> 00:16:36,121
Now, sir, couldn't
he have been indicating
362
00:16:36,208 --> 00:16:37,557
in a petulant way
363
00:16:37,644 --> 00:16:39,385
that in accordance
with his wife's wishes,
364
00:16:39,472 --> 00:16:41,474
he would stop bothering her
and be out of her life?
365
00:16:41,561 --> 00:16:43,563
I don't know.
366
00:16:43,650 --> 00:16:45,565
I suppose.
367
00:16:45,652 --> 00:16:48,090
What did you do after you saw
Captain Chaddock drive off?
368
00:16:48,177 --> 00:16:51,919
Well, I was building
a train set in the den.
369
00:16:52,006 --> 00:16:53,965
I went inside
to work on it.
370
00:16:54,052 --> 00:16:55,401
So you saw
and heard nothing
371
00:16:55,488 --> 00:16:57,403
-from this point on?
-That's correct.
372
00:16:57,490 --> 00:16:59,579
Captain, did you witness
an argument the day before
373
00:16:59,666 --> 00:17:01,668
between Ellen Chaddock
and her son-in-law
374
00:17:01,755 --> 00:17:03,322
Rory Coulter?
Yes.
375
00:17:03,409 --> 00:17:04,671
RABB:
Do you know what
that argument
376
00:17:04,758 --> 00:17:06,717
was about, sir?
377
00:17:06,804 --> 00:17:10,068
I was... pulling up
in my car at the time.
378
00:17:10,155 --> 00:17:11,983
I didn't hear what
was being said.
379
00:17:12,070 --> 00:17:13,767
But they were
upset at each other.
380
00:17:13,854 --> 00:17:15,943
How would you describe
the son-in-law's attitude, sir?
381
00:17:16,030 --> 00:17:17,162
Angry.
382
00:17:17,249 --> 00:17:18,424
Hostile?
383
00:17:18,511 --> 00:17:19,860
Very.
384
00:17:19,947 --> 00:17:21,384
No further questions,
Your Honor.
385
00:17:27,868 --> 00:17:29,740
MAN:
The House and Senate
are deadlocked
386
00:17:29,827 --> 00:17:31,524
over eligibility criteria
at Arlington.
387
00:17:31,611 --> 00:17:34,353
Until they can agree,
everything's up in the air.
388
00:17:34,440 --> 00:17:36,050
And in the meantime?
389
00:17:36,138 --> 00:17:38,444
The person can file
a special written request
390
00:17:38,531 --> 00:17:40,794
after the death of
the person in question.
391
00:17:40,881 --> 00:17:43,580
Well,
the individual in this case
is
the person in question.
392
00:17:43,667 --> 00:17:45,973
Well, the family can do it.
393
00:17:46,060 --> 00:17:48,889
Her family, namely the mother
and father, are both dead.
394
00:17:48,976 --> 00:17:51,718
They are the ones next to whom
she'd like to be buried.
395
00:17:51,805 --> 00:17:53,459
I'm afraid those are the rules.
396
00:17:53,546 --> 00:17:55,026
They don't work.
397
00:17:55,113 --> 00:17:56,636
Apparently not in this case.
398
00:17:56,723 --> 00:17:58,508
Apparently not in any case
399
00:17:58,595 --> 00:18:00,684
where the individual has
to file a request posthumously.
400
00:18:00,771 --> 00:18:02,338
Admiral, I'm failing to see...
401
00:18:02,425 --> 00:18:03,687
Where's the site?
402
00:18:03,774 --> 00:18:05,515
What's the name?
403
00:18:05,602 --> 00:18:07,473
Admiral Leslie Charlton.
404
00:18:09,736 --> 00:18:10,955
Charlton...
405
00:18:14,045 --> 00:18:15,220
Okay.
406
00:18:15,307 --> 00:18:16,613
You want to come with me?
407
00:18:29,843 --> 00:18:31,932
Admiral Charlton
lies there.
408
00:18:32,019 --> 00:18:33,586
Well, it's the one
next to it,
409
00:18:33,673 --> 00:18:35,849
the one in red--
that's the one she wants.
410
00:18:35,936 --> 00:18:38,112
That site's occupied.
411
00:18:38,200 --> 00:18:39,636
No, it's not.
412
00:18:39,723 --> 00:18:41,203
She's been there.
There's no marker.
413
00:18:41,290 --> 00:18:43,161
I can only tell you
what the chart says.
414
00:18:43,248 --> 00:18:44,597
You can tell me the truth
415
00:18:44,684 --> 00:18:45,990
or I'll walk out there
with a spade
416
00:18:46,077 --> 00:18:47,339
and check
it out myself.
417
00:18:50,951 --> 00:18:52,431
It's been reserved.
418
00:18:52,518 --> 00:18:55,347
Isn't there
a no-reservation policy?
419
00:18:56,957 --> 00:18:58,872
Yes, there is.
420
00:18:58,959 --> 00:19:01,397
So, who's the lucky stiff?
421
00:19:02,572 --> 00:19:05,531
Admiral, I'm not in the position
to reveal that.
422
00:19:05,618 --> 00:19:09,231
Exactly what position will
make you change your mind?
423
00:19:12,234 --> 00:19:13,887
Lieutenant Commander Coulter,
424
00:19:13,974 --> 00:19:16,716
are you related to the victim
and the accused?
425
00:19:16,803 --> 00:19:18,805
The victim was my mother.
426
00:19:18,892 --> 00:19:21,112
The accused is my father.
427
00:19:21,199 --> 00:19:22,940
Would you tell us
428
00:19:23,027 --> 00:19:25,638
about your mother's relationship
with your father?
429
00:19:25,725 --> 00:19:28,641
My father started drinking
when I was in junior high.
430
00:19:28,728 --> 00:19:30,687
At first, he would
just come home
431
00:19:30,774 --> 00:19:32,515
and crash.
432
00:19:32,602 --> 00:19:34,473
But by the time I turned 18,
433
00:19:34,560 --> 00:19:37,520
he was berating my mother
on a daily basis.
434
00:19:37,607 --> 00:19:39,957
The day that I graduated
from college,
435
00:19:40,044 --> 00:19:43,090
he spent the whole day
insulting her.
436
00:19:43,177 --> 00:19:46,529
And that night, she
told him to shut up.
437
00:19:46,616 --> 00:19:50,054
And he pointed his finger
in her face
438
00:19:50,141 --> 00:19:52,839
and said that if she ever
said that again,
439
00:19:52,926 --> 00:19:54,188
he'd kill her.
440
00:19:54,276 --> 00:19:55,668
What happened
441
00:19:55,755 --> 00:19:57,366
the week before
your mother died?
442
00:19:59,542 --> 00:20:00,847
She called me to tell me
443
00:20:00,934 --> 00:20:02,588
that my father
had assaulted her
444
00:20:02,675 --> 00:20:04,547
and she'd kicked
him out of the house.
445
00:20:04,634 --> 00:20:06,288
Were you afraid for her?
446
00:20:06,375 --> 00:20:09,943
Yes. I went to see her every day
after that to check up.
447
00:20:10,030 --> 00:20:12,555
Is that why you were there
the day you found her body?
448
00:20:12,642 --> 00:20:13,686
Yes.
449
00:20:13,773 --> 00:20:14,861
Thank you.
450
00:20:14,948 --> 00:20:16,733
No more questions.
451
00:20:19,823 --> 00:20:21,303
Lieutenant Commander Coulter,
452
00:20:21,390 --> 00:20:23,348
you were married
to Rory Coulter
453
00:20:23,435 --> 00:20:25,219
at the time
of your mother's death?
454
00:20:25,307 --> 00:20:26,612
Yes.
455
00:20:26,699 --> 00:20:27,874
And prior to that,
456
00:20:27,961 --> 00:20:29,354
did you tell her
that Mr. Coulter
457
00:20:29,441 --> 00:20:30,703
had accepted a job
in California
458
00:20:30,790 --> 00:20:32,270
and that you'd be leaving town?
459
00:20:35,795 --> 00:20:37,101
Commander?
460
00:20:37,188 --> 00:20:38,494
Yes.
461
00:20:38,581 --> 00:20:40,104
How would you
462
00:20:40,191 --> 00:20:41,845
characterize the relationship
463
00:20:41,932 --> 00:20:43,934
between your mother
and your husband at that time?
464
00:20:44,021 --> 00:20:47,503
They didn't get along.
465
00:20:47,590 --> 00:20:49,287
ROBERTS:
Thank you.
466
00:20:52,334 --> 00:20:53,770
RABB:
Mac, we need to talk.
467
00:20:53,857 --> 00:20:55,293
Not about desperate theories.
468
00:20:55,380 --> 00:20:56,990
It's the real thing, ma'am.
469
00:20:57,077 --> 00:20:58,862
It's misdirection, gentlemen.
470
00:20:58,949 --> 00:21:00,211
May I remind you, Colonel,
471
00:21:00,298 --> 00:21:01,560
there was
an unidentified hair
472
00:21:01,647 --> 00:21:03,432
found on Ellen Chaddock's body.
473
00:21:03,519 --> 00:21:06,304
The operative word
being "unidentified."
474
00:21:06,391 --> 00:21:08,175
Bud.
475
00:21:08,262 --> 00:21:09,829
The hair was
a direct DNA match
476
00:21:09,916 --> 00:21:11,091
to a hair that we found
477
00:21:11,178 --> 00:21:12,441
on Rory Coulter's
jacket.
478
00:21:24,975 --> 00:21:27,020
RABB:
Drop the charges, Colonel.
They won't stick.
479
00:21:27,107 --> 00:21:30,850
Rory Coulter's hair
on Ellen Chaddock's
body proves nothing.
480
00:21:30,937 --> 00:21:34,201
If we assume
that Ellen Chaddock
had a shower that morning
481
00:21:34,288 --> 00:21:36,421
it indicates that Coulter
was at the house that day.
482
00:21:36,508 --> 00:21:38,510
Only if he'd never
been there before.
483
00:21:38,597 --> 00:21:40,033
He was their son-in-law.
484
00:21:40,120 --> 00:21:41,948
There was a bathroom
near the bedroom.
485
00:21:42,035 --> 00:21:43,646
I'm sure he used
it more than once.
486
00:21:43,733 --> 00:21:45,604
The hair could've been
there for days, weeks...
487
00:21:45,691 --> 00:21:47,127
on a cushion or a towel.
488
00:21:47,214 --> 00:21:49,173
But, ma'am,
you have to admit
489
00:21:49,260 --> 00:21:51,393
we have as much, if not more,
circumstantial evidence
490
00:21:51,480 --> 00:21:53,046
to support our theory
as you do.
491
00:21:53,133 --> 00:21:55,788
If you're that confident,
prove it in court.
492
00:22:00,880 --> 00:22:02,882
GALINDEZ:
Commander, Lieutenant...
493
00:22:02,969 --> 00:22:05,711
I have that information
you requested on that repairman.
494
00:22:05,798 --> 00:22:08,366
Uh, Petty Officer Ramon
Arguento was assigned
495
00:22:08,453 --> 00:22:11,978
at Chaddock residence
on August 25, 1989.
496
00:22:12,065 --> 00:22:16,156
Problem is he was
discharged in 1994.
497
00:22:16,243 --> 00:22:19,943
I do, however, have
a fax on the work order
from that day.
498
00:22:20,030 --> 00:22:22,162
We need the man,
not the paper, Gunny.
499
00:22:22,249 --> 00:22:23,990
I have three addresses
since then, sir.
500
00:22:24,077 --> 00:22:26,689
Last known-- Fairbanks,
Alaska, 1998,
501
00:22:26,776 --> 00:22:28,952
and the landlord said
he headed north.
502
00:22:29,039 --> 00:22:30,388
Let me see that.
503
00:22:30,475 --> 00:22:31,563
Yes, sir.
504
00:22:33,783 --> 00:22:36,568
Work order to replace
a propane heating unit.
505
00:22:36,655 --> 00:22:39,005
You don't suppose
there's a note in there
506
00:22:39,092 --> 00:22:41,530
-about him witnessing
an argument, do you?
-TINER:
Excuse me, Admiral.
507
00:22:41,617 --> 00:22:43,923
I wasn't able
to get General Piper's
phone number, sir,
508
00:22:44,010 --> 00:22:45,534
but this is his address.
509
00:22:45,621 --> 00:22:46,709
Thank you, Tiner.
510
00:22:46,796 --> 00:22:48,406
[knocking at door]
511
00:22:48,493 --> 00:22:50,016
Civilian on deck.
512
00:22:50,103 --> 00:22:52,192
Hi. Hi.
Come in. Come in.
513
00:22:52,279 --> 00:22:54,673
Doctor Sydney Walden,
514
00:22:54,760 --> 00:22:57,241
this is my yeoman, uh,
Petty Officer Jason Tiner.
515
00:22:57,328 --> 00:22:58,634
We've talked, ma'am.
516
00:22:58,721 --> 00:23:00,331
If there's anything
you want--
517
00:23:00,418 --> 00:23:02,768
coffee, water, soft drinks,
just let me know.
518
00:23:02,855 --> 00:23:04,204
I'm fine for now.
519
00:23:04,291 --> 00:23:05,684
Why don't I get
all three, ma'am,
520
00:23:05,771 --> 00:23:07,207
in case you change
your mind?
521
00:23:07,294 --> 00:23:08,818
Sir.
522
00:23:08,905 --> 00:23:10,515
[chuckling]
523
00:23:12,212 --> 00:23:14,563
You look luminous.
524
00:23:14,650 --> 00:23:17,827
And
you
look vigorous.
525
00:23:17,914 --> 00:23:19,481
[chuckles]
526
00:23:19,568 --> 00:23:21,874
Are you free for lunch?
527
00:23:21,961 --> 00:23:23,485
Bigger question...
528
00:23:26,618 --> 00:23:29,142
Dinner, Saturday night...
529
00:23:29,229 --> 00:23:32,755
new restaurant in,
uh, Fairfax...
530
00:23:32,842 --> 00:23:34,626
Tuscan cuisine.
531
00:23:34,713 --> 00:23:36,759
Now, I know we...
532
00:23:36,846 --> 00:23:40,110
officially...
don't have a date, but...
533
00:23:40,197 --> 00:23:42,547
We do now.
534
00:23:42,634 --> 00:23:44,462
RABB:
Admiral, did we...
535
00:23:46,508 --> 00:23:47,944
Oh, excuse me, sir--
this can wait.
536
00:23:48,031 --> 00:23:49,032
CHEGWIDDEN:
No, no, no.
537
00:23:49,119 --> 00:23:50,903
Uh, dr. Sydney Walden, uh,
538
00:23:50,990 --> 00:23:52,557
this is Commander
Harmon Rabb.
539
00:23:52,644 --> 00:23:54,820
I've heard so much
about you, Commander.
540
00:23:54,907 --> 00:23:56,953
You must be the...
541
00:23:57,040 --> 00:23:58,607
Doctor.
542
00:23:58,694 --> 00:24:00,609
[chuckling]:
Hasn't that been established?
543
00:24:00,696 --> 00:24:01,697
Yeah, I'm sorry, ma'am.
544
00:24:01,784 --> 00:24:03,046
Just a little preoccupied.
545
00:24:03,133 --> 00:24:05,091
It's a pleasure to meet you
546
00:24:05,178 --> 00:24:07,877
and, uh... well, I trust
this won't be the last time.
547
00:24:07,964 --> 00:24:09,531
WALDEN:
Well, let's make sure of that.
548
00:24:09,618 --> 00:24:11,228
I understand
you're seeing someone.
549
00:24:11,315 --> 00:24:13,622
Maybe the four of us
can socialize at some point.
550
00:24:13,709 --> 00:24:15,624
Oh, well,
I'll look forward to that.
551
00:24:17,408 --> 00:24:18,452
Sir.
552
00:24:18,540 --> 00:24:19,671
Uh, ma'am.
553
00:24:40,562 --> 00:24:42,738
[car door opens and closes]
554
00:24:42,825 --> 00:24:44,827
Mr. Coulter...
555
00:24:44,914 --> 00:24:47,394
I'm Lieutenant Colonel
Sarah MacKenzie.
556
00:24:47,481 --> 00:24:50,397
I'm prosecuting
Captain Chaddock's murder trial.
557
00:24:50,484 --> 00:24:52,051
I can't talk to you.
558
00:24:52,138 --> 00:24:53,313
For just a few minutes.
559
00:24:53,400 --> 00:24:54,576
I have an attorney now.
560
00:24:54,663 --> 00:24:55,925
These are his rules.
561
00:24:56,012 --> 00:24:57,666
It's in
both
our interests.
562
00:24:57,753 --> 00:24:59,145
Your story helps me counter
the defense theory.
563
00:24:59,232 --> 00:25:00,451
You're a prosecutor.
564
00:25:00,538 --> 00:25:01,844
You can file
charges on me.
565
00:25:01,931 --> 00:25:03,672
It's a military trial,
Mr. Coulter.
566
00:25:03,759 --> 00:25:05,108
What's to stop
a civilian trial?
567
00:25:05,195 --> 00:25:07,066
It's in all the papers.
568
00:25:07,153 --> 00:25:08,459
The district attorney's office
would have to get involved.
569
00:25:08,546 --> 00:25:09,765
I haven't heard
a peep from them.
570
00:25:09,852 --> 00:25:11,462
Sorry.
571
00:25:11,549 --> 00:25:13,682
Will you talk
to someone else?
572
00:25:26,303 --> 00:25:27,609
Take as much time
as you need.
573
00:25:40,099 --> 00:25:41,187
Here.
574
00:25:41,274 --> 00:25:42,406
Oh, no,
it's all right.
575
00:25:42,493 --> 00:25:43,581
It's okay.
576
00:25:48,151 --> 00:25:49,282
How are you?
577
00:25:49,369 --> 00:25:50,544
Did you kill my mother?
578
00:25:50,632 --> 00:25:51,894
No, Teresa.
579
00:25:51,981 --> 00:25:54,200
Then, why are you acting
like you did?
580
00:25:54,287 --> 00:25:56,594
I'm just trying
to protect myself.
581
00:25:56,681 --> 00:25:58,378
Things are getting
out of hand.
582
00:25:58,465 --> 00:26:00,119
I remember
that job meant a lot to you.
583
00:26:00,206 --> 00:26:01,555
Enough to kill someone?
584
00:26:01,643 --> 00:26:03,253
I know you didn't
like her, Rory.
585
00:26:03,340 --> 00:26:05,951
Because she didn't like
me.
586
00:26:06,038 --> 00:26:10,434
All I know is, once she
was gone, so were you.
587
00:26:10,521 --> 00:26:12,044
Hey, who's been talking to you?
588
00:26:12,131 --> 00:26:13,437
Your dad killed your mother.
589
00:26:13,524 --> 00:26:14,743
You know it, I know it
590
00:26:14,830 --> 00:26:16,266
and with God's help,
591
00:26:16,353 --> 00:26:18,224
the members
of that jury will know it.
592
00:26:18,311 --> 00:26:19,922
When did you find God?
593
00:26:20,009 --> 00:26:22,751
Right after I found
out I was a suspect.
594
00:26:28,495 --> 00:26:30,541
You look tired.
595
00:26:30,628 --> 00:26:32,804
So do you.
596
00:26:32,891 --> 00:26:34,632
Sounds familiar, huh?
597
00:26:37,069 --> 00:26:41,334
[jazz combo playing]
598
00:26:41,421 --> 00:26:43,249
I didn't know
a party was going on.
599
00:26:43,336 --> 00:26:44,773
Look, please tell the general...
600
00:26:44,860 --> 00:26:45,991
MAN:
Admiral...
601
00:26:46,078 --> 00:26:47,514
Welcome.
602
00:26:47,601 --> 00:26:49,342
What, you didn't bring
the wife?
603
00:26:49,429 --> 00:26:50,779
I'm not married.
604
00:26:50,866 --> 00:26:52,432
Oh, that's right.
605
00:26:52,519 --> 00:26:54,391
You're...
606
00:26:54,478 --> 00:26:56,349
someone I've never met.
607
00:26:56,436 --> 00:26:58,438
Bad timing, General.
608
00:26:58,525 --> 00:26:59,831
Maybe I should contact you...
609
00:26:59,918 --> 00:27:00,919
No, no, no.
610
00:27:01,006 --> 00:27:02,312
Not until you wish me
611
00:27:02,399 --> 00:27:04,009
a happy retirement
612
00:27:04,096 --> 00:27:05,750
and I get you a glass
of 18-year-old scotch.
613
00:27:05,837 --> 00:27:07,404
Two fingers of Lochleary.
614
00:27:07,491 --> 00:27:09,188
Right away, sir.
615
00:27:09,275 --> 00:27:10,799
General...
616
00:27:10,886 --> 00:27:13,802
I turn my back
for one second...
617
00:27:13,889 --> 00:27:16,369
Marjorie... uh...
618
00:27:16,456 --> 00:27:17,762
meet Admiral, uh...
619
00:27:17,849 --> 00:27:19,285
A.J. Chegwidden.
620
00:27:19,372 --> 00:27:21,810
Oh, nice to meet you, Admiral.
621
00:27:21,897 --> 00:27:23,942
The general promised me
a dance
622
00:27:24,029 --> 00:27:25,509
but, apparently, he's forgotten.
623
00:27:25,596 --> 00:27:28,599
I'm just greeting my guests,
Marjorie.
624
00:27:28,686 --> 00:27:32,037
Say, would it be an imposition
if I asked you
625
00:27:32,124 --> 00:27:34,823
to prepare a plate of food
for the admiral?
626
00:27:34,910 --> 00:27:37,521
It'll cost.
627
00:27:37,608 --> 00:27:40,219
I'll be right back.
628
00:27:42,221 --> 00:27:45,311
She's been on the hunt
ever since her husband died.
629
00:27:45,398 --> 00:27:47,618
What can I do
for you, Admiral?
630
00:27:47,705 --> 00:27:51,796
Well, General, this is
incredibly awkward, uh,
631
00:27:51,883 --> 00:27:54,233
but, um, the daughter
of an old friend of mine
632
00:27:54,320 --> 00:27:56,322
has a... terminal illness.
633
00:27:56,409 --> 00:27:58,672
Both he and his wife
are buried at Arlington
634
00:27:58,760 --> 00:28:01,110
and she's requested the
plot next to her parents.
635
00:28:01,197 --> 00:28:02,546
Understandable.
636
00:28:02,633 --> 00:28:05,549
That plot has been
promised to you.
637
00:28:05,636 --> 00:28:08,291
Well, I'm old enough
to predate
638
00:28:08,378 --> 00:28:10,815
the no-reservation policy,
Admiral.
639
00:28:10,902 --> 00:28:12,991
Has a view of the sunset,
you know?
640
00:28:13,078 --> 00:28:15,515
Well, it seemed like a good idea
at the time.
641
00:28:15,602 --> 00:28:18,649
Frankly... I can't think
of anything
642
00:28:18,736 --> 00:28:20,956
less interesting right now
than dying.
643
00:28:21,043 --> 00:28:22,958
Well, General, I
don't want you
644
00:28:23,045 --> 00:28:26,526
to think I'm applying
pressure to you in any way.
645
00:28:26,613 --> 00:28:29,529
Of course, I
do.
646
00:28:29,616 --> 00:28:33,011
I'll relinquish my rights
to the superintendent...
647
00:28:33,098 --> 00:28:34,186
Thank you, sir.
648
00:28:34,273 --> 00:28:36,449
...if you'll do me one favor.
649
00:28:36,536 --> 00:28:38,190
By all means.
650
00:28:38,277 --> 00:28:40,540
["Isn't It Romantic?" playing]
651
00:28:51,203 --> 00:28:52,596
Mac...
652
00:28:52,683 --> 00:28:54,467
If this is
about Commander Coulter...
653
00:28:54,554 --> 00:28:55,904
It's about Rory Coulter.
654
00:28:55,991 --> 00:28:57,166
Well, I don't want
to discuss him.
655
00:28:57,253 --> 00:28:58,776
He's your suspect,
not mine.
656
00:28:58,863 --> 00:29:00,299
He's
everybody's
suspect now, Colonel.
657
00:29:00,386 --> 00:29:01,910
His lawyer just called.
658
00:29:01,997 --> 00:29:03,737
He skipped town.
659
00:29:03,825 --> 00:29:06,653
TERESA:
I know Rory, Colonel.
660
00:29:06,740 --> 00:29:09,265
Running away is
just part of his character.
661
00:29:09,352 --> 00:29:11,441
It's not that he's guilty.
662
00:29:11,528 --> 00:29:13,747
He just doesn't know
how to handle the pressure.
663
00:29:13,835 --> 00:29:15,488
I have to be honest
with you, Commander.
664
00:29:15,575 --> 00:29:17,403
It's not looking good.
665
00:29:17,490 --> 00:29:20,537
Well, then, we just have to find
more evidence against my father.
666
00:29:20,624 --> 00:29:22,539
Could I see the autopsy report?
667
00:29:22,626 --> 00:29:23,888
Maybe I can
find something.
668
00:29:33,071 --> 00:29:34,899
Teresa, what will you do
if he's acquitted?
669
00:29:34,986 --> 00:29:37,728
I can't even think about that.
670
00:29:37,815 --> 00:29:39,164
Think about it,
671
00:29:39,251 --> 00:29:40,644
because if you
can't forgive him,
672
00:29:40,731 --> 00:29:42,254
you will continue to hate him
673
00:29:42,341 --> 00:29:44,561
and that can be
a very painful way to live.
674
00:29:44,648 --> 00:29:46,955
And just what would you know
about that, Colonel?
675
00:29:47,042 --> 00:29:50,045
My father was
an abusive alcoholic.
676
00:29:50,132 --> 00:29:51,916
Well, then, you,
more than anyone
677
00:29:52,003 --> 00:29:54,658
should understand
exactly where I'm coming from.
678
00:29:54,745 --> 00:29:57,269
RABB:
So, what do we have, Bud?
679
00:29:57,356 --> 00:29:59,097
Rory Coulter finds out
680
00:29:59,184 --> 00:30:01,056
the morning after the argument
with his mother-in-law
681
00:30:01,143 --> 00:30:02,796
that the job offer
has been withdrawn.
682
00:30:02,884 --> 00:30:05,756
Suspecting that it's she
that called the company
683
00:30:05,843 --> 00:30:08,324
and told them
about his arrest record,
684
00:30:08,411 --> 00:30:09,760
he decides to confront her.
685
00:30:09,847 --> 00:30:11,631
He goes over there.
686
00:30:11,718 --> 00:30:14,896
He sees the captain's car,
waits for him to leave...
687
00:30:14,983 --> 00:30:17,420
Then, he encounters
an edgy Ellen Chaddock
688
00:30:17,507 --> 00:30:18,769
and they argue.
689
00:30:18,856 --> 00:30:20,336
Let's go inside.
690
00:30:20,423 --> 00:30:21,946
What evidence do we have
in the bedroom?
691
00:30:22,033 --> 00:30:23,905
Ellen Chaddock on the bed...
692
00:30:23,992 --> 00:30:26,385
The record skipping
on the turntable...
693
00:30:26,472 --> 00:30:27,996
door and window closed
694
00:30:28,083 --> 00:30:29,649
and the dead fish
in the tank.
695
00:30:29,736 --> 00:30:31,129
So, Rory could've closed
the window
696
00:30:31,216 --> 00:30:33,044
to muffle the sound
of the assault.
697
00:30:33,131 --> 00:30:34,741
The record
might've been scratched
698
00:30:34,828 --> 00:30:36,265
in the scuffle.
699
00:30:36,352 --> 00:30:37,657
Or it could've been
scratched before.
700
00:30:37,744 --> 00:30:39,311
The dead fish...
701
00:30:39,398 --> 00:30:41,357
I don't know what to do
with that one.
702
00:30:41,444 --> 00:30:43,837
And neither did
the original investigator, sir.
703
00:30:43,925 --> 00:30:45,796
They just wrote
it off as neglect.
704
00:30:45,883 --> 00:30:47,580
What if...
705
00:30:47,667 --> 00:30:51,628
Rory Coulter was so mad
at Ellen Chaddock
706
00:30:51,715 --> 00:30:53,456
that he murdered her
707
00:30:53,543 --> 00:30:56,241
and... killed her
fish out of spite?
708
00:30:56,328 --> 00:30:57,764
Bud.
709
00:31:01,420 --> 00:31:03,031
Did you find something?
710
00:31:03,118 --> 00:31:04,946
This says my mother died
of massive brain trauma
711
00:31:05,033 --> 00:31:07,078
due to a fracture
of the parietal bone
712
00:31:07,165 --> 00:31:09,211
caused by a blunt object.
713
00:31:09,298 --> 00:31:10,821
And...?
714
00:31:10,908 --> 00:31:13,563
Well, those determinations
are out of line.
715
00:31:13,650 --> 00:31:16,522
I mean, the brain swelling
indicated here
716
00:31:16,609 --> 00:31:18,698
couldn't have been sufficient
to cause her death.
717
00:31:29,100 --> 00:31:30,580
We need to order
an exhumation.
718
00:31:30,667 --> 00:31:32,799
I won't allow it.
719
00:31:32,886 --> 00:31:35,063
Teresa, your mother didn't
die of a skull fracture.
720
00:31:35,150 --> 00:31:36,673
Doesn't that make you
at least curious?
721
00:31:36,760 --> 00:31:38,196
You're jumping to conclusions.
722
00:31:38,283 --> 00:31:40,155
All I said was there
was a discrepancy
723
00:31:40,242 --> 00:31:41,939
between the coroner's
findings
724
00:31:42,026 --> 00:31:43,419
and the official
cause of death.
725
00:31:43,506 --> 00:31:44,724
Well, the only way
to investigate it
726
00:31:44,811 --> 00:31:46,030
is to exhume her body.
727
00:31:46,117 --> 00:31:47,466
I'm sorry.
728
00:31:47,553 --> 00:31:49,555
Ma'am, if you won't
let us exhume,
729
00:31:49,642 --> 00:31:50,948
why are you here?
730
00:31:51,035 --> 00:31:52,689
MacKENZIE:
Because she has to be.
731
00:31:52,776 --> 00:31:54,908
The commander can be considered
an expert witness,
732
00:31:54,996 --> 00:31:57,520
which makes her opinion
potentially exculpatory.
733
00:31:57,607 --> 00:31:59,913
Teresa, just think about it
for a while.
734
00:32:00,001 --> 00:32:01,437
You're denying us something
735
00:32:01,524 --> 00:32:03,178
that you,
as a forensic pathologist
736
00:32:03,265 --> 00:32:05,789
have asked people--
what?-- 50, 100 times.
737
00:32:05,876 --> 00:32:07,312
ROBERTS:
All we're looking for
738
00:32:07,399 --> 00:32:08,835
is the truth, ma'am.
739
00:32:08,922 --> 00:32:10,098
TERESA:
Here's the truth, Lieutenant.
740
00:32:10,185 --> 00:32:11,795
My mother lies in peace
741
00:32:11,882 --> 00:32:14,537
something she rarely experienced
in her life.
742
00:32:16,669 --> 00:32:18,062
No one can touch her now.
743
00:32:18,149 --> 00:32:19,716
I intend to keep it that way.
744
00:32:23,067 --> 00:32:25,200
-[knock on door]
-Enter.
745
00:32:26,810 --> 00:32:28,986
Ah, Lieutenant,
please have a seat.
746
00:32:33,382 --> 00:32:34,861
I'm glad you're here.
747
00:32:34,948 --> 00:32:36,646
I was going to call you.
748
00:32:36,733 --> 00:32:39,692
Admiral, I just came
from the doctor's office.
749
00:32:39,779 --> 00:32:41,825
I jumped the gun, sir.
750
00:32:41,912 --> 00:32:43,783
After we talked, I went
751
00:32:43,870 --> 00:32:45,916
I got a second opinion,
and...
752
00:32:46,003 --> 00:32:47,570
my first biopsy was misread.
753
00:32:47,657 --> 00:32:49,398
I don't have a tumor.
I'm not going to die...
754
00:32:49,485 --> 00:32:51,313
I mean, well, just,
not anytime soon, anyway.
755
00:32:51,400 --> 00:32:53,097
I'm so excited,
I can barely breathe.
756
00:32:54,620 --> 00:32:58,668
Well... that's...
uh, wonderful.
757
00:32:58,755 --> 00:33:02,280
Yeah, and I'm sorry
I made you go through
this drama with me, sir.
758
00:33:02,367 --> 00:33:05,153
I know you must have
just twisted yourself
into knots
759
00:33:05,240 --> 00:33:08,025
trying to figure out
how to help me
with my request.
760
00:33:08,112 --> 00:33:10,506
And even if you could have
pulled it off, I mean,
761
00:33:10,593 --> 00:33:13,117
I would have felt
really terrible
holding onto a plot that long.
762
00:33:13,204 --> 00:33:16,033
[sighing]
You were right, Admiral.
763
00:33:16,120 --> 00:33:19,428
It is much better
to concentrate
on where I am now
764
00:33:19,515 --> 00:33:21,734
than where I'm going
to end up.
765
00:33:22,822 --> 00:33:25,086
Well, um...
766
00:33:28,045 --> 00:33:31,657
Irene, you have a good life.
767
00:33:31,744 --> 00:33:33,442
I intend to, sir.
768
00:33:40,405 --> 00:33:42,625
What kind of a drunk
were you, Captain?
769
00:33:42,712 --> 00:33:44,714
An angry one.
770
00:33:44,801 --> 00:33:46,977
Did you ever direct
this anger at your wife, sir?
771
00:33:47,064 --> 00:33:48,457
Quite often.
772
00:33:48,544 --> 00:33:49,545
Why?
773
00:33:51,068 --> 00:33:52,896
Because she wasn't perfect.
774
00:33:53,984 --> 00:33:56,160
That's what I expected
from people.
775
00:33:56,247 --> 00:33:58,771
That's what I
asked of my men.
776
00:33:58,858 --> 00:34:00,817
Do you think
that this was fair, sir?
777
00:34:00,904 --> 00:34:03,385
No. It was twisted.
778
00:34:03,472 --> 00:34:07,128
My wife deserved
better from me.
779
00:34:07,215 --> 00:34:11,349
I was... not up...
to being her husband.
780
00:34:11,436 --> 00:34:15,353
I was weak...
and full of self-loathing.
781
00:34:15,440 --> 00:34:17,312
RABB:
You ever consider
leaving her, sir?
782
00:34:17,399 --> 00:34:21,403
No. Because then I would
have no one to blame
for my unhappiness.
783
00:34:21,490 --> 00:34:23,405
Did your wife ever try
to leave you, Captain?
784
00:34:23,492 --> 00:34:25,407
Ellen would never
go out on her own.
785
00:34:25,494 --> 00:34:27,060
She was too dependent,
786
00:34:27,148 --> 00:34:30,499
though she did throw me
out of the house once.
787
00:34:30,586 --> 00:34:32,849
Tell us about that, sir.
788
00:34:32,936 --> 00:34:35,765
It was the week
before she died.
789
00:34:35,852 --> 00:34:42,293
We were arguing
and I lost control and...
pushed her.
790
00:34:42,380 --> 00:34:46,079
When she fell, she whacked
her head on the bedpost.
791
00:34:46,167 --> 00:34:48,865
I had threatened
her often,
792
00:34:48,952 --> 00:34:54,175
but it was the first time...
I'd... hurt her.
793
00:34:54,262 --> 00:34:57,787
It... It shook me up.
794
00:34:57,874 --> 00:34:59,354
How did you react?
795
00:34:59,441 --> 00:35:01,486
I took a room in a motel.
796
00:35:01,573 --> 00:35:03,532
Did you return
a week later, Captain?
797
00:35:03,619 --> 00:35:04,837
Yes...
798
00:35:04,924 --> 00:35:07,492
And we argued again.
799
00:35:07,579 --> 00:35:10,626
I... threw stuff around,
800
00:35:10,713 --> 00:35:14,412
but she stood fast
and stared me down.
801
00:35:14,499 --> 00:35:16,762
I was furious, but...
802
00:35:16,849 --> 00:35:19,112
I knew it was over.
803
00:35:19,200 --> 00:35:22,290
All I could do was stomp
out of there.
804
00:35:22,377 --> 00:35:26,381
Captain, why did you yell,
"Are you happy now?"
805
00:35:26,468 --> 00:35:28,600
CHADDOCK:
I was trying to make the point
806
00:35:28,687 --> 00:35:30,428
that she was
going to be alone
807
00:35:30,515 --> 00:35:33,257
from now on, and it was going
to be hard for her.
808
00:35:33,344 --> 00:35:34,693
Sir...
809
00:35:34,780 --> 00:35:36,347
she'd just been alone
for a week.
810
00:35:36,434 --> 00:35:38,784
She called me at the motel
every day.
811
00:35:38,871 --> 00:35:40,438
RABB:
Captain, what did you do
812
00:35:40,525 --> 00:35:42,440
when you found out
your wife was dead?
813
00:35:42,527 --> 00:35:44,050
I cried.
814
00:35:46,879 --> 00:35:50,666
Maybe that sounds like
a pathetic plea for sympathy,
815
00:35:50,753 --> 00:35:53,364
but... it's the truth.
816
00:36:01,111 --> 00:36:02,765
Commander...
817
00:36:02,852 --> 00:36:04,680
you can exhume the body.
818
00:36:04,767 --> 00:36:06,377
You believe him?
819
00:36:06,464 --> 00:36:08,292
Let's just take
this one step at a time.
820
00:36:20,043 --> 00:36:22,872
CHEGWIDDEN:
What do you think?
821
00:36:22,959 --> 00:36:24,961
WADEN:
It's... very nice.
822
00:36:25,048 --> 00:36:27,703
It's available.
823
00:36:27,790 --> 00:36:30,096
Is this something
you're going to be needing
824
00:36:30,183 --> 00:36:31,359
in the next 12 hours?
825
00:36:31,446 --> 00:36:33,056
I'm sorry.
826
00:36:33,143 --> 00:36:35,972
I'm being morbid,
and the restaurant was close
827
00:36:36,059 --> 00:36:37,452
and I was curious.
828
00:36:39,802 --> 00:36:42,326
I don't know what the general
was thinking about.
829
00:36:42,413 --> 00:36:44,328
The sun sets
in the other direction.
830
00:36:44,415 --> 00:36:46,199
This tree, now
this tree's a problem.
831
00:36:46,287 --> 00:36:48,245
It's deciduous.
832
00:36:48,332 --> 00:36:49,942
It's going to lose all
its leaves in the fall.
833
00:36:50,029 --> 00:36:51,509
It's going to be a damn mess.
834
00:36:51,596 --> 00:36:53,163
And this grass,
I'm not crazy about
it.
835
00:36:53,250 --> 00:36:55,470
What is it, well,
it's a
fescue.
836
00:37:01,214 --> 00:37:02,651
Let's go eat.
837
00:37:03,956 --> 00:37:06,263
Harm:
The radiologist noted
callous formation
838
00:37:06,350 --> 00:37:08,613
around the area of Ellen
Chaddock's skull fracture.
839
00:37:08,700 --> 00:37:11,442
ROBERTS:
Meaning the fracture had
begun to heal before she died.
840
00:37:11,529 --> 00:37:13,052
And this signifies...
841
00:37:13,139 --> 00:37:14,489
...that she died as a result
842
00:37:14,576 --> 00:37:16,273
of other circumstances.
843
00:37:16,360 --> 00:37:18,580
And those
circumstances are...
844
00:37:18,667 --> 00:37:20,364
...what's hanging us up.
845
00:37:20,451 --> 00:37:22,714
Sir, it's getting late
846
00:37:22,801 --> 00:37:25,064
and we've gone over this
a dozen times.
847
00:37:25,151 --> 00:37:27,502
Seemingly unrelated clues:
848
00:37:27,589 --> 00:37:31,070
closed window, skipping record,
dead fish.
849
00:37:31,157 --> 00:37:32,898
And don't forget
about the repairman.
850
00:37:32,985 --> 00:37:36,249
Yeah, the unfinished repair
in the heating unit.
851
00:37:36,337 --> 00:37:38,121
Where's that work order, Bud?
852
00:37:46,738 --> 00:37:48,784
[sighs]
853
00:37:48,871 --> 00:37:51,177
Is there a blood sample
854
00:37:51,264 --> 00:37:53,136
from Ellen Chaddock's
original autopsy?
855
00:37:55,704 --> 00:37:57,053
Yes, sir.
856
00:37:57,140 --> 00:37:59,185
We need
to order a new test, Bud.
857
00:38:01,405 --> 00:38:03,059
Commander, you testified
858
00:38:03,146 --> 00:38:04,930
that when you entered
your mother's bedroom
859
00:38:05,017 --> 00:38:06,497
the door and the window
were closed
860
00:38:06,584 --> 00:38:08,151
and that it was hot
and stifling.
861
00:38:08,238 --> 00:38:09,935
Is this because
the heat was on?
862
00:38:10,022 --> 00:38:11,807
Yes, I turned off
the thermostat.
863
00:38:11,894 --> 00:38:13,939
Do you know what the temperature
outside at that time was?
864
00:38:14,026 --> 00:38:15,114
No, I don't.
865
00:38:15,201 --> 00:38:16,681
Seventy-eight degrees.
866
00:38:16,768 --> 00:38:18,553
Defense exhibit seven,
Your Honor.
867
00:38:18,640 --> 00:38:20,685
Verification from
the U.S. weather service.
868
00:38:20,772 --> 00:38:22,426
The police report notes
869
00:38:22,513 --> 00:38:24,123
that your mother's fish
were also dead.
870
00:38:24,210 --> 00:38:25,603
Did you take notice of this?
871
00:38:25,690 --> 00:38:27,213
Yes, briefly.
872
00:38:27,300 --> 00:38:28,563
Defense exhibit eight,
Your Honor.
873
00:38:28,650 --> 00:38:29,955
Copy of a work order
874
00:38:30,042 --> 00:38:31,827
to replace a propane
heating unit
875
00:38:31,914 --> 00:38:34,525
at the Chaddock household
Friday, August 25, 1989,
876
00:38:34,612 --> 00:38:36,484
the day before
Ellen Chaddock's death.
877
00:38:36,571 --> 00:38:38,268
Is this an
excursion,
Counselor?
878
00:38:38,355 --> 00:38:39,922
I'm about to make my point, sir.
879
00:38:40,009 --> 00:38:41,097
I'm waiting.
880
00:38:41,184 --> 00:38:42,838
Well, sir, according
881
00:38:42,925 --> 00:38:44,579
to handwritten instructions
on the work order
882
00:38:44,666 --> 00:38:47,320
the repairman,
Petty Officer Ramon Arguento,
883
00:38:47,408 --> 00:38:49,279
states that he's run out
of metal vent pipe.
884
00:38:49,366 --> 00:38:51,499
He then instructs Ellen Chaddock
not to turn the heat on
885
00:38:51,586 --> 00:38:53,283
until he
finishes
the repair
886
00:38:53,370 --> 00:38:55,024
because it would circulate
carbon monoxide
887
00:38:55,111 --> 00:38:56,155
throughout the house.
888
00:38:56,242 --> 00:38:58,506
Commander, how would we know
889
00:38:58,593 --> 00:39:01,683
if an individual had succumbed
to carbon monoxide poisoning?
890
00:39:01,770 --> 00:39:04,425
Other than evidence
at the scene,
891
00:39:04,512 --> 00:39:06,296
the best way
is blood analysis.
892
00:39:06,383 --> 00:39:08,124
And when would one test
for this?
893
00:39:08,211 --> 00:39:09,647
When indicated.
894
00:39:09,734 --> 00:39:11,606
But on this day, Commander
895
00:39:11,693 --> 00:39:14,391
all indications pointed
to a skull fracture
896
00:39:14,478 --> 00:39:15,784
as the cause of death,
didn't they?
897
00:39:15,871 --> 00:39:17,699
Yes.
898
00:39:17,786 --> 00:39:20,310
And the carbon monoxide
in the room would
have dissipated
899
00:39:20,397 --> 00:39:21,659
when you opened the door
and the window.
900
00:39:21,746 --> 00:39:23,400
-Is that correct?
-Yes.
901
00:39:23,487 --> 00:39:26,316
Defense exhibit nine,
Your Honor.
902
00:39:26,403 --> 00:39:28,666
A recent visual spectroscopy
903
00:39:28,753 --> 00:39:30,320
of a blood sample collected
904
00:39:30,407 --> 00:39:32,453
during Ellen Chaddock's
original autopsy
905
00:39:32,540 --> 00:39:35,151
indicating traces
of carbon monoxide
906
00:39:35,238 --> 00:39:38,763
which irreversibly binds
with hemoglobin--
907
00:39:38,850 --> 00:39:40,156
any hemoglobin--
908
00:39:40,243 --> 00:39:41,853
even that of fish.
909
00:39:45,030 --> 00:39:46,510
It's admittedly difficult
910
00:39:46,597 --> 00:39:48,512
assessing what was
on Ellen Chaddock's mind
911
00:39:48,599 --> 00:39:50,166
on the day of her death,
912
00:39:50,253 --> 00:39:53,648
but I ask you
to consider the circumstances.
913
00:39:54,866 --> 00:39:56,564
Her son-in-law was trying
to move out-of-state
914
00:39:56,651 --> 00:39:58,130
with her only daughter,
915
00:39:58,217 --> 00:40:00,568
she'd just suffered
a skull fracture
916
00:40:00,655 --> 00:40:04,093
and she was alone, really alone
917
00:40:04,180 --> 00:40:06,399
for the first time in 25 years.
918
00:40:09,925 --> 00:40:12,493
Are you happy, now?!
919
00:40:22,372 --> 00:40:24,330
[tires squealing]
920
00:41:07,417 --> 00:41:09,419
[music begins]
921
00:41:09,506 --> 00:41:12,770
♪ When you're alone ♪
922
00:41:17,166 --> 00:41:22,998
♪ Who cares
for star-lit skies? ♪
923
00:41:23,085 --> 00:41:28,307
♪ When you're alone ♪
924
00:41:30,875 --> 00:41:36,185
♪ The magic moonlight dies... ♪
925
00:41:37,969 --> 00:41:40,058
SENIOR MEMBER:
Captain Thomas Chaddock
926
00:41:40,145 --> 00:41:42,931
on the charge
and specification of murder,
927
00:41:43,018 --> 00:41:46,587
this court finds you
not guilty.
928
00:41:46,674 --> 00:41:49,154
JUDGE:
This court-martial is adjourned.
929
00:41:49,241 --> 00:41:51,504
Thank you, Commander.
930
00:41:51,592 --> 00:41:52,810
Congratulations.
931
00:41:52,897 --> 00:41:55,683
Thank you, very, very much.
932
00:41:55,770 --> 00:41:57,380
Congratulations,
sir.
933
00:42:09,784 --> 00:42:12,134
[sighs]
The Navy sent me
to medical school.
934
00:42:12,221 --> 00:42:13,962
I thought I was
going to be a doctor,
935
00:42:14,049 --> 00:42:16,051
but I found myself attracted
to crime scenes.
936
00:42:17,356 --> 00:42:20,272
My whole life has been defined
by what happened
to my mother.
937
00:42:20,359 --> 00:42:22,535
Is that how you want it
to remain?
938
00:42:22,623 --> 00:42:26,452
I want to remember her
as a person, not a victim.
939
00:42:26,539 --> 00:42:28,759
You okay?
940
00:42:28,846 --> 00:42:30,674
I'm sorry.
941
00:42:30,761 --> 00:42:32,763
You don't have
to apologize to me.
942
00:42:32,850 --> 00:42:34,460
You knew he was innocent.
943
00:42:34,547 --> 00:42:36,332
That was more
of an instinct, I think.
944
00:42:36,419 --> 00:42:38,682
That's why you
wouldn't give him up.
945
00:42:38,769 --> 00:42:41,685
Come by my office
when you're done here.
946
00:42:41,772 --> 00:42:43,165
I
am
done.
947
00:42:47,517 --> 00:42:48,692
Think about it.
948
00:42:53,784 --> 00:42:55,786
[sighs]
949
00:42:55,873 --> 00:42:57,179
You forgave your father?
950
00:42:57,266 --> 00:42:58,659
Yes.
951
00:42:58,746 --> 00:43:00,791
Was it hard?
952
00:43:00,878 --> 00:43:03,359
It took me a while.
953
00:43:03,446 --> 00:43:05,709
What did you say to him?
954
00:43:05,796 --> 00:43:07,493
Nothing.
955
00:43:07,580 --> 00:43:10,235
He was in a coma
by the time I was ready.
956
00:43:35,086 --> 00:43:36,087
Hi.
957
00:43:37,393 --> 00:43:38,437
Hi.
958
00:43:50,275 --> 00:43:55,541
[closing theme music playing]
68087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.