All language subtitles for JAG.S01E16.High.Ground.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,392 --> 00:00:08,526 [Crockett] BECAUSE OF YOUR GOD-GIVEN ABILITIES, 2 00:00:08,613 --> 00:00:11,137 YOU HAVE THE UNIQUE OPPORTUNITY TO BECOME 3 00:00:11,224 --> 00:00:13,922 MARINE CORPS SNIPERS. 4 00:00:14,009 --> 00:00:15,881 IN TODAY'S WARFARE, 5 00:00:15,968 --> 00:00:20,973 WHERE NEARLY 200,000 ROUNDS ARE FIRED FOR EACH ENEMY KILL. 6 00:00:21,060 --> 00:00:22,366 [firing] 7 00:00:22,453 --> 00:00:25,108 A MARINE CORPS SCOUT SNIPER AVERAGE 8 00:00:25,195 --> 00:00:27,849 IS 1.3 ROUNDS PER KILL. 9 00:00:28,981 --> 00:00:30,765 IF YOU FOLLOW CAREFULLY 10 00:00:30,852 --> 00:00:32,245 THE INSTRUCTIONS I GIVE YOU, 11 00:00:32,332 --> 00:00:33,681 [gun firing] 12 00:00:33,768 --> 00:00:36,031 YOU WILL LIVE A LONG AND HAPPY LIFE. 13 00:00:38,033 --> 00:00:40,471 BUT SCREW ONE THING UP, 14 00:00:40,558 --> 00:00:42,864 IN EVEN THE SLIGHTEST WAY, 15 00:00:42,951 --> 00:00:44,475 [gun firing] 16 00:00:44,562 --> 00:00:47,130 AND YOU WILL GO HOME IN A BODY BAG. 17 00:00:47,217 --> 00:00:49,306 AT EASE ON THE FIRING LINE! 18 00:00:53,179 --> 00:00:54,746 WELCOME TO THE RANGE, COLONEL. 19 00:00:54,833 --> 00:00:57,096 THANK YOU, GUNNERY SERGEANT. AT EASE. 20 00:00:57,183 --> 00:00:58,532 YOU'RE A LUCKY MAN, CROCKETT. 21 00:00:58,619 --> 00:00:59,838 YES, SIR. 22 00:00:59,925 --> 00:01:01,535 BOSNIA. 23 00:01:01,622 --> 00:01:03,929 BEST DUTY A U.S. MARINE COULD HOPE FOR. 24 00:01:04,016 --> 00:01:05,148 I DON'T UNDERSTAND. 25 00:01:05,235 --> 00:01:07,019 I ONLY WISH I WAS GOING WITH YOU. 26 00:01:07,106 --> 00:01:10,675 SIR, IF YOU'LL PERMIT ME, I THINK A MISTAKE HAS BEEN MADE. 27 00:01:10,762 --> 00:01:13,156 YOU SHIP OUT TOMORROW AT 0600. 28 00:01:13,243 --> 00:01:16,115 DESTINATION TUZLA AIR BASE. 29 00:01:16,202 --> 00:01:17,856 BUT MY BOYS NEED ME, SIR. 30 00:01:17,943 --> 00:01:20,424 PEACEKEEPERS IN BOSNIA NEED YOU MORE, GUNNY. 31 00:01:20,511 --> 00:01:23,253 SIR! IF YOU'LL PERMIT ME, 32 00:01:23,340 --> 00:01:25,516 I MADE A DEAL WITH COLONEL GARCIA. 33 00:01:25,603 --> 00:01:27,039 IF I COULD JUST EXPLAIN. 34 00:01:27,126 --> 00:01:29,302 GET HIS REPLACEMENT OUT HERE A.S.A.P. 35 00:01:32,566 --> 00:01:34,264 [engine starting] 36 00:01:43,273 --> 00:01:45,100 TREVINO, FRONT AND CENTER! 37 00:01:45,188 --> 00:01:46,754 INSPECTION, HO! 38 00:01:46,841 --> 00:01:48,365 [rifle clicks] 39 00:01:48,452 --> 00:01:51,933 ONE ROUND IN THE MAGAZINE, GUNNERY SERGEANT. 40 00:01:52,020 --> 00:01:53,587 [Crockett] WHAT'S YOUR ZERO, TREVINO? 41 00:01:53,674 --> 00:01:56,329 800 METERS WITH 2.5 RIGHT CRANKED IN FOR WIND. 42 00:01:56,416 --> 00:01:58,505 WHAT'S THE TRAJECTORY FOR... 43 00:02:03,467 --> 00:02:05,730 SAY 1,000 METERS? 44 00:02:05,817 --> 00:02:07,210 5 METERS. 45 00:02:07,297 --> 00:02:08,863 TOO MUCH FOR A DECENT SHOT, GUNNY. 46 00:02:08,950 --> 00:02:10,909 WRONG, TREVINO. 47 00:02:10,996 --> 00:02:13,216 IF YOU CAN SEE IT, YOU CAN HIT IT. 48 00:02:14,652 --> 00:02:15,783 GUNNY! 49 00:02:15,870 --> 00:02:18,221 [gun firing] 50 00:02:18,308 --> 00:02:19,918 [glass shattering] 51 00:02:27,534 --> 00:02:30,145 JUST LIKE I SAID, BOYS. 52 00:02:30,233 --> 00:02:32,844 OBJECTIFY YOUR TARGET. 53 00:02:32,931 --> 00:02:35,063 FIRE BETWEEN THE HEARTBEATS. 54 00:03:36,255 --> 00:03:37,648 [crickets chirping] 55 00:03:39,302 --> 00:03:40,955 [bird squawking] 56 00:03:57,276 --> 00:03:59,670 [man whispering] ALL RIGHT. MOVE OUT. 57 00:03:59,757 --> 00:04:01,149 ALL RIGHT, GUYS. 58 00:04:14,859 --> 00:04:16,556 [men whispering] 59 00:04:17,818 --> 00:04:19,516 [guns firing] 60 00:04:19,603 --> 00:04:21,126 [men groaning] 61 00:04:34,574 --> 00:04:36,750 [man speaking Vietnamese] 62 00:04:40,275 --> 00:04:41,625 [screaming] 63 00:04:46,194 --> 00:04:48,196 [groaning] 64 00:04:48,283 --> 00:04:50,416 [men groaning] 65 00:04:50,503 --> 00:04:53,854 [Chegwidden] THERE WERE A TOTAL OF 18 SHOTS THAT NIGHT. 66 00:04:53,941 --> 00:04:58,642 SUNRISE, WE FOUND 18 DEAD N.V.A. ALL AROUND MY POSITION. 67 00:05:02,602 --> 00:05:04,212 ALL KILLED WITH SINGLE SHOTS. 68 00:05:04,299 --> 00:05:05,779 ALL KILLED BY ONE SNIPER? 69 00:05:05,866 --> 00:05:08,347 WHEN WE GOT BACK TO BASE, 70 00:05:08,434 --> 00:05:11,132 WE HEARD THAT MARINE RECON HAD A MAN UP THE TREES, A LANCE CORPORAL RAY CROCKETT. 71 00:05:11,219 --> 00:05:12,873 AND NOW HE'S A GUNNERY SERGEANT 72 00:05:12,960 --> 00:05:14,701 TAKING POT-SHOTS AT FULL BIRD COLONELS? 73 00:05:14,788 --> 00:05:16,224 I TRACKED HIM DOWN IN SAIGON. 74 00:05:16,311 --> 00:05:17,748 WOULDN'T EVEN LET ME BUY HIM A DRINK. 75 00:05:17,835 --> 00:05:19,053 DIDN'T WANT TO DULL HIS SENSES. 76 00:05:19,140 --> 00:05:20,446 SNIPERS CAN BE PRETTY HARDCORE. 77 00:05:20,533 --> 00:05:22,753 IT'S CALLED OVER THE EDGE. 78 00:05:22,840 --> 00:05:24,363 [sighing] 79 00:05:24,450 --> 00:05:27,148 SIR, IF RAY CROCKETT TOOK A SHOT AT COLONEL GORDON, 80 00:05:27,235 --> 00:05:29,542 IT'LL BE HARD TO AVOID A GENERAL COURT MARTIAL, ADMIRAL. 81 00:05:29,629 --> 00:05:32,676 FAIR INVESTIGATION FIRST. THAT'S ALL I ASK. 82 00:05:32,763 --> 00:05:34,112 WHEN THE PRESS GETS HOLD OF THIS... 83 00:05:34,199 --> 00:05:36,375 SEE THAT THEY DON'T. 84 00:05:36,462 --> 00:05:38,421 THE MAN SAVED MY LIFE, DAMN IT. 85 00:05:39,857 --> 00:05:41,685 DO WHAT YOU CAN TO SAVE HIS. 86 00:05:41,772 --> 00:05:46,472 UNDERSTOOD, SIR. I'M ON MY WAY. 87 00:05:46,559 --> 00:05:49,693 PERHAPS I SHOULD ACCOMPANY COMMANDER RABB TO QUANTICO, SIR. 88 00:05:49,780 --> 00:05:51,651 HE CAN HANDLE THIS ON HIS OWN. 89 00:05:53,871 --> 00:05:55,176 YES, SIR. 90 00:05:57,265 --> 00:06:01,226 [Gordon] A FINE MOVE BY JAG GETTING THE JUMP ON THIS, COMMANDER. 91 00:06:01,313 --> 00:06:03,968 THE SOONER YOU'RE DONE WITH CROCKETT, THE BETTER FOR TROOP MORALE. 92 00:06:04,055 --> 00:06:05,839 [Meg] DONE, SIR? 93 00:06:05,926 --> 00:06:08,494 WHAT EXACTLY ARE THE PENALTIES FOR ATTEMPTED MURDER 94 00:06:08,581 --> 00:06:10,322 OF A SUPERIOR OFFICER, COMMANDER? 95 00:06:10,409 --> 00:06:13,020 U.C.M.J. GIVES THE COURT PRETTY WIDE LATITUDE, COLONEL. 96 00:06:13,107 --> 00:06:16,110 ANYTHING FROM A DISHONORABLE TO 20 YEARS CONFINEMENT. 97 00:06:16,197 --> 00:06:17,982 WHAT ABOUT A FIRING SQUAD? 98 00:06:18,069 --> 00:06:20,071 IT WOULD HAVE TO BE A CAPITAL OFFENSE. 99 00:06:20,158 --> 00:06:22,290 ONE OF YOU WOULD HAVE TO BE DEAD, SIR. 100 00:06:22,377 --> 00:06:25,990 YOU UNDERSTAND THAT ADMIRAL CHEGWIDDEN WANTS THIS MATTER CONTAINED. 101 00:06:26,077 --> 00:06:28,427 [Gordon] THIS ISN'T THE NAVY, COMMANDER. 102 00:06:28,514 --> 00:06:30,821 WE MARINES CLEAN OUR OWN HOUSE 103 00:06:30,908 --> 00:06:34,825 AND LET THE MEDIA BOTTOM-FEED OFF CRAP LIKE TAIL HOOK. 104 00:06:34,912 --> 00:06:37,001 I JUST WANT THE FULL FORCE OF JUSTICE 105 00:06:37,088 --> 00:06:39,220 BROUGHT TO BEAR ON GUNNERY SERGEANT CROCKETT. 106 00:06:39,307 --> 00:06:43,137 WE'RE PREPARED FOR AN ARTICLE 32 PRELIM TO A GENERAL COURT MARTIAL. 107 00:06:43,224 --> 00:06:45,792 FOLLOWING THE INVESTIGATION OF ALL THE PERTINENT FACTS. 108 00:06:45,879 --> 00:06:48,055 YOU WANT A PERTINENT FACT? 109 00:06:48,142 --> 00:06:51,668 CROCKETT SCOPED ME WITH A RIFLE AND PULLED THE TRIGGER. 110 00:06:51,755 --> 00:06:54,322 IS THAT PERTINENT ENOUGH FOR YOU, MISTER? 111 00:06:54,409 --> 00:06:55,759 YES, SIR. 112 00:07:01,634 --> 00:07:03,506 [helicopter whirring] 113 00:07:09,555 --> 00:07:11,296 [fly buzzing] 114 00:07:23,221 --> 00:07:24,657 [Harm] GOOD HANDS. 115 00:07:30,097 --> 00:07:31,795 YES, SIR. 116 00:07:31,882 --> 00:07:33,884 YOU JUST HAVE TO KNOW HOW TO WAIT, SIR. 117 00:07:33,971 --> 00:07:35,450 I'M LIEUTENANT COMMANDER RABB. 118 00:07:35,538 --> 00:07:38,192 ADMIRAL CHEGWIDDEN SENT ME TO SEE YOU. 119 00:07:38,279 --> 00:07:39,716 HE SAYS HE STILL OWES YOU ONE. 120 00:07:39,803 --> 00:07:42,066 YES, SIR. IF YOU SAY SO, SIR. 121 00:07:42,153 --> 00:07:44,024 AS YOU WERE, GUNNERY SERGEANT. 122 00:07:55,688 --> 00:07:58,691 HE WAS JUST A YOUNG LIEUTENANT AT THE TIME. 123 00:07:58,778 --> 00:08:01,999 HE TELLS QUITE A STORY ABOUT A NIGHT ON THE THANH HOA RIVER BACK IN NAM. 124 00:08:02,086 --> 00:08:03,653 HE SAYS YOU SAVED HIS LIFE. 125 00:08:06,264 --> 00:08:08,571 I SAVED A LOT OF YOUNG LIEUTENANTS' LIVES. 126 00:08:08,658 --> 00:08:11,922 THE ADMIRAL'S NAME DOESN'T RING ANY BELLS. 127 00:08:14,315 --> 00:08:18,450 I'VE BEEN ASSIGNED TO REPRESENT YOU DURING YOUR ARTICLE 32 INVESTIGATION. 128 00:08:18,537 --> 00:08:19,843 GREASE THE WHEELS WHERE I CAN. 129 00:08:19,930 --> 00:08:22,280 I DON'T NEED ANY HELP, SIR. 130 00:08:22,367 --> 00:08:24,151 I'M HOLDING THE HIGH GROUND. 131 00:08:24,238 --> 00:08:27,502 MAN WHO HOLDS THE HIGH GROUND USUALLY CALLS THE SHOTS. 132 00:08:27,590 --> 00:08:29,026 IT'D BE KINDA HARD FROM IN HERE. 133 00:08:29,113 --> 00:08:31,463 MAYBE SO. 134 00:08:31,550 --> 00:08:34,118 BUT I'M GOING TO MAKE THE MARINE CORPS LIVE UP TO OUR DEAL. 135 00:08:34,205 --> 00:08:37,034 SEE, SIR, I JUST NEED 3 MORE YEARS. 136 00:08:37,121 --> 00:08:38,992 I CAN RETIRE WITH EVERYTHING I NEED. 137 00:08:39,079 --> 00:08:40,951 I JUST HAVE TO STAY HERE AT QUANTICO, SIR. 138 00:08:41,038 --> 00:08:42,735 NO MORE COMBAT ASSIGNMENTS. 139 00:08:42,822 --> 00:08:44,607 THAT'S MY DEAL. 140 00:08:44,694 --> 00:08:47,522 AGREED TO BY BOTH COLONEL GARCIA AND COLONEL AINESWORTH. 141 00:08:47,610 --> 00:08:49,002 YOU EXPLAINED THIS TO COLONEL GORDON? 142 00:08:49,089 --> 00:08:51,483 I'VE TRIED, SIR. HE WOULDN'T LISTEN. 143 00:08:52,615 --> 00:08:54,181 SO I HAD TO GET HIS ATTENTION. 144 00:08:54,268 --> 00:08:56,183 [scoffs] 145 00:08:56,270 --> 00:08:58,446 ATTEMPTING TO KILL A MAN IS A HELL OF A WAY TO GET HIS ATTENTION. 146 00:08:58,533 --> 00:09:00,405 I DON'T KILL PEOPLE ANYMORE, SIR. 147 00:09:00,492 --> 00:09:02,059 BUT THAT'S WHAT SNIPERS DO, GUNNY. 148 00:09:02,146 --> 00:09:04,539 THAT'S WHAT YOU'VE BEEN TRAINING YOUR MEN FOR. 149 00:09:04,627 --> 00:09:07,455 NOBODY TRAINS YOU FOR WHAT HAPPENS WHEN YOU KILL A MAN. 150 00:09:07,542 --> 00:09:08,935 MY LAST KILL, 151 00:09:09,022 --> 00:09:11,851 THAT BOY WENT STRAIGHT UP IN THE AIR, 152 00:09:11,938 --> 00:09:13,897 ARMS AND LEGS THRASHING, 153 00:09:15,159 --> 00:09:17,378 BLOOD SPEWING AROUND LIKE... 154 00:09:18,553 --> 00:09:20,425 SOMETHING BEYOND HUMAN. 155 00:09:20,512 --> 00:09:21,731 SOUNDS PRETTY UGLY. 156 00:09:21,818 --> 00:09:23,471 THEY'RE ALL UGLY. 157 00:09:25,169 --> 00:09:27,650 COLONEL GARCIA SAID I'D BE VALUABLE HERE, 158 00:09:27,737 --> 00:09:30,304 TEACHING THE TROOPS HOW TO STAY ALIVE. 159 00:09:31,392 --> 00:09:33,699 YOU SEE, I KNOW THINGS, SIR. 160 00:09:33,786 --> 00:09:37,485 FOR INSTANCE, I KNOW YOU'RE EITHER A CROSS-DRESSIN' WEIRDO, 161 00:09:37,572 --> 00:09:39,139 OR YOU WORK REAL CLOSE WITH A WOMAN. 162 00:09:40,488 --> 00:09:42,186 [sniffing] 163 00:09:42,273 --> 00:09:44,231 PERFUME. LILACS. 164 00:09:46,581 --> 00:09:48,279 FRENCH, I'D SAY. 165 00:09:50,194 --> 00:09:51,456 CHANEL. 166 00:09:51,543 --> 00:09:52,544 [chuckles] 167 00:09:52,631 --> 00:09:54,285 YOU'RE OUT IN THE WOODS, 168 00:09:54,372 --> 00:09:57,331 YOU DON'T NEED TO SEE A TARGET. YOU CAN SMELL IT. 169 00:09:57,418 --> 00:10:00,465 LIKE I SAID, I KNOW THINGS, SIR. 170 00:10:00,552 --> 00:10:02,902 YOU KNOW YOU'RE FACING A COURT MARTIAL? 171 00:10:02,989 --> 00:10:05,209 I WOULDN'T COUNT ON IT, SIR. 172 00:10:08,299 --> 00:10:09,953 [man chattering] 173 00:10:13,608 --> 00:10:14,740 [computer beeps] 174 00:10:14,827 --> 00:10:16,394 [typewriter clacking] 175 00:10:22,052 --> 00:10:24,097 HOW'D IT GO? 176 00:10:24,184 --> 00:10:27,274 WELL, GUNNERY SERGEANT CROCKETT'S A PRETTY INTERESTING GUY. 177 00:10:27,361 --> 00:10:29,189 WELL, YOU COULDN'T PROVE IT BY THIS. 178 00:10:29,276 --> 00:10:31,322 WHAT'S NOT DELETED IS ENCRYPTED. 179 00:10:32,627 --> 00:10:34,020 WHY WOULD THEY DO THIS? 180 00:10:34,107 --> 00:10:35,935 IT'S CALLED MORALITY, PENTAGON STYLE. 181 00:10:36,022 --> 00:10:38,459 JOHN WAYNE WAS NEVER A BUSHWHACKER. 182 00:10:41,375 --> 00:10:43,073 [Krennick] BUT I DON'T UNDERSTAND. 183 00:10:43,160 --> 00:10:44,901 YOU SEEMED SO EAGER TO GO DOWN THERE 184 00:10:44,988 --> 00:10:46,380 AND TAKE THE BULL BY THE HORNS. 185 00:10:46,467 --> 00:10:48,121 I WAS. I AM. 186 00:10:50,036 --> 00:10:52,212 I JUST HAVE A FEELING I'M ABOUT TO BE GORED BY THE BULL. 187 00:10:52,299 --> 00:10:54,388 HOW AM I SUPPOSED TO DEFEND OR EVEN INVESTIGATE 188 00:10:54,475 --> 00:10:57,435 A MAN WHO IS AN OFFICIAL MARINE CORPS ENIGMA? 189 00:10:57,522 --> 00:11:01,613 IF YOU CAN'T HANDLE THE CASE, I'LL BE HAPPY TO SEND DOWN SOMEONE MORE QUALIFIED. 190 00:11:01,700 --> 00:11:03,876 I CAN HANDLE THE CASE. 191 00:11:03,963 --> 00:11:05,617 IT WOULD JUST BE NICE TO HAVE A LITTLE HELP 192 00:11:05,704 --> 00:11:08,098 GETTING SOME BACKGROUND ON GUNNERY SERGEANT CROCKETT. 193 00:11:08,185 --> 00:11:10,056 EXCUSE ME, COMMANDER? 194 00:11:10,143 --> 00:11:12,102 BUT DID I JUST HEAR THE "H" WORD? 195 00:11:12,189 --> 00:11:13,233 WHAT? 196 00:11:13,320 --> 00:11:14,844 HELP. 197 00:11:14,931 --> 00:11:16,584 IT SOUNDS LIKE YOU'RE ASKING FOR MY HELP. 198 00:11:16,671 --> 00:11:18,021 I DIDN'T SAY THAT. 199 00:11:20,023 --> 00:11:21,198 PERHAPS YOU SHOULD. 200 00:11:22,373 --> 00:11:24,027 YES, MA'AM, PERHAPS I SHOULD. 201 00:11:24,114 --> 00:11:25,463 [snickers] 202 00:11:26,464 --> 00:11:28,292 I WOULD APPRECIATE ANY... 203 00:11:30,294 --> 00:11:33,688 HELP THAT YOU COULD PROVIDE. 204 00:11:33,776 --> 00:11:35,560 I'LL DO WHAT I CAN. 205 00:11:35,647 --> 00:11:38,955 AND COMMANDER, YOU'LL OWE ME. 206 00:11:39,042 --> 00:11:40,565 [phone clicks] 207 00:11:46,701 --> 00:11:49,704 [Meg] COLONEL GORDON HAD A DOZEN MEN AT MY DOOR AT 0600 208 00:11:49,792 --> 00:11:51,924 TO GIVE STATEMENTS AGAINST SERGEANT CROCKETT. 209 00:11:52,011 --> 00:11:54,884 HE HAS A WAY OF GETTING WHAT HE WANTS. 210 00:11:54,971 --> 00:11:56,668 WHERE IS EVERYBODY? 211 00:11:56,755 --> 00:11:58,539 [helicopter whirring] THERE WAS A GUARD HERE BEFORE. 212 00:11:58,626 --> 00:11:59,976 [man gagging] 213 00:12:00,063 --> 00:12:02,108 OH, MY GOD. HARM, LOOK. 214 00:12:02,195 --> 00:12:03,675 CROCKETT. NO. 215 00:12:05,503 --> 00:12:07,200 [Harm] DAMN IT! 216 00:12:07,287 --> 00:12:09,246 [Davies] IT'S CROCKETT, MA'AM. 217 00:12:14,686 --> 00:12:16,688 GET THE HELL OUT OF THE WAY, COMMANDER. 218 00:12:16,775 --> 00:12:19,082 THE ARMORY'S BEEN PENETRATED. I GOT WEAPONS MISSING. 219 00:12:19,169 --> 00:12:21,171 GUNNERY SERGEANT CROCKETT'S ESCAPED, SIR. 220 00:12:21,258 --> 00:12:22,825 CALL THE PROVOST MARSHALL. LOCK IT DOWN. 221 00:12:22,912 --> 00:12:24,435 [man] YES, SIR. 222 00:12:24,522 --> 00:12:26,437 I DON'T WANT CROCKETT GETTING OFF THIS BASE. 223 00:12:26,524 --> 00:12:28,874 LOOKS LIKE YOUR JAG INVESTIGATION IS OVER, COMMANDER. 224 00:12:58,425 --> 00:13:00,166 THEY'LL NEVER SPOT HIM FROM THE AIR, SIR. 225 00:13:00,253 --> 00:13:02,125 LIKE HELL THEY WON'T. 226 00:13:02,212 --> 00:13:03,996 THE LIEUTENANT HAS A POINT, SIR. 227 00:13:04,083 --> 00:13:06,564 A SNIPER IN A GHILLIE SUIT CAN'T BE SEEN FROM 5 FEET AWAY. 228 00:13:06,651 --> 00:13:09,132 U.A.S. TACT 4 INFRARED, COMMANDER. 229 00:13:09,219 --> 00:13:11,264 IF CROCKETT'S ABOVE ROOM TEMPERATURE, WE'LL FIND HIM. 230 00:13:11,351 --> 00:13:12,396 AND THEN WHAT? 231 00:13:12,483 --> 00:13:13,788 THEN WE GO DOWN AND GET HIM. 232 00:13:13,876 --> 00:13:16,269 MY REGRETS TO ADMIRAL CHEGWIDDEN. 233 00:13:16,356 --> 00:13:18,837 BUT UNDER THE CIRCUMSTANCES, I THINK HE'LL UNDERSTAND. 234 00:13:18,924 --> 00:13:20,665 JAG STILL HAS AN INTEREST IN THIS MATTER. 235 00:13:20,752 --> 00:13:23,798 YOUR MATTER HAS JUST ESCAPED THE BRIG, STOLEN GOVERNMENT WEAPONS, 236 00:13:23,886 --> 00:13:26,192 AND HEADED FOR THE HILLS. 237 00:13:26,279 --> 00:13:29,892 NOW, THAT BRIG, 238 00:13:29,979 --> 00:13:34,809 THOSE WEAPONS, THOSE HILLS AND THE MEN IN THEM ARE MY INTERESTS. 239 00:13:36,420 --> 00:13:38,248 SO WHY DON'T YOU AND THE LOVELY LIEUTENANT 240 00:13:38,335 --> 00:13:40,903 GO HAVE YOUR NICE UNIFORMS PRESSED 241 00:13:40,990 --> 00:13:44,689 WHILE MY MEN CONDUCT THE BUSINESS OF THE UNITED STATES MARINE CORPS. 242 00:13:44,776 --> 00:13:46,038 LIEUTENANT. 243 00:13:48,519 --> 00:13:50,303 LOVELY LIEUTENANT? 244 00:13:50,390 --> 00:13:52,479 I THINK HE LIKES YOU. 245 00:14:40,440 --> 00:14:43,356 THAT SHOULD HAVE CLEARED THE DEER OUT OF THE VALLEY. 246 00:14:43,443 --> 00:14:45,750 NOW WE CAN MAKE AN INFRARED PASS. 247 00:14:55,107 --> 00:14:56,761 [Harm] HERE'S HIS ROOM, MEG. 248 00:14:56,848 --> 00:14:58,502 GUNNERY SERGEANT RAY CROCKETT. 249 00:15:04,116 --> 00:15:06,684 [sighs] YOU REALLY THINK WE'LL FIND SOMETHING IN HERE 250 00:15:06,771 --> 00:15:08,512 TO BRING CROCKETT OUT OF THE WOODS? 251 00:15:08,599 --> 00:15:10,209 NO. 252 00:15:10,296 --> 00:15:12,516 BUT AT THIS POINT, THE MORE WE KNOW ABOUT HIM, 253 00:15:12,603 --> 00:15:14,822 THE BETTER OUR CHANCES OF KEEPING HIM ALIVE. 254 00:15:14,909 --> 00:15:17,869 SUPPOSE I TOLD YOU HE WAS A TENNIS PLAYER? 255 00:15:17,956 --> 00:15:19,088 RIGHT. 256 00:15:19,175 --> 00:15:21,264 NO. CHECK IT OUT, SIR. WIMBLEDON. 257 00:15:21,351 --> 00:15:23,353 THAT'S THE MARINE CORPS WIMBLEDON CUP. 258 00:15:23,440 --> 00:15:27,226 IT GOES TO THE BEST LONG-DISTANCE RIFLEMAN IN THE SERVICE. 259 00:15:27,313 --> 00:15:30,099 HE WON IT 6 YEARS IN A ROW. 260 00:15:30,186 --> 00:15:31,665 TERRIFIC. 261 00:15:31,752 --> 00:15:34,364 IF HE DIGS IN WITH GORDON GOING AFTER HIM, 262 00:15:34,451 --> 00:15:37,149 WE WON'T JUST HAVE LEGAL ACTION, WE'LL HAVE DEAD MARINES. 263 00:15:37,236 --> 00:15:38,977 [door opening] 264 00:15:39,064 --> 00:15:41,153 PERHAPS THIS CAN HELP PREVENT THAT. 265 00:15:41,240 --> 00:15:42,415 COMMANDER. 266 00:15:42,502 --> 00:15:43,590 AS YOU WERE. 267 00:15:43,677 --> 00:15:45,462 WE DIDN'T EXPECT TO SEE YOU HERE. 268 00:15:45,549 --> 00:15:47,768 I INFORMED COMMANDER KRENNICK WE WERE HAVING TROUBLE 269 00:15:47,855 --> 00:15:49,074 GETTING A BACKGROUND ON CROCKETT. 270 00:15:49,161 --> 00:15:50,902 ACTUALLY, HE USED THE "H" WORD. 271 00:15:50,989 --> 00:15:52,295 THE "H" WORD, MA'AM? 272 00:15:52,382 --> 00:15:54,514 HELP. 273 00:15:54,601 --> 00:15:57,082 I BROUGHT THESE JUST IN CASE YOU EVER GET YOUR HANDS ON CROCKETT AGAIN. 274 00:15:57,169 --> 00:16:00,433 HIS ENTIRE SERVICE RECORD BOOK. NON-REDACTED. 275 00:16:01,956 --> 00:16:03,610 IT'S CROCKETT'S KILL BOOK. 276 00:16:03,697 --> 00:16:05,221 [Meg] KILL BOOK? 277 00:16:05,308 --> 00:16:07,136 YEAH. COMBAT SNIPERS USUALLY KEEP A RECORD 278 00:16:07,223 --> 00:16:08,746 OF EACH AND EVERY ASSIGNMENT. 279 00:16:08,833 --> 00:16:11,053 TARGETS, ASSESSMENTS, RESULTS. 280 00:16:12,271 --> 00:16:14,273 163 ENTRIES. 281 00:16:15,709 --> 00:16:19,757 IMAGINE ONE PERSON KILLING 163 MEN. 282 00:16:19,844 --> 00:16:21,889 YEAH, WELL. IT'S REAL EASY TO IMAGINE 283 00:16:21,976 --> 00:16:24,936 IF YOU'VE EVER FIRED A TOMAHAWK MISSILE IN COMBAT. 284 00:16:25,023 --> 00:16:26,764 I'D LIKE A BILLET IN B.O.Q. 285 00:16:26,851 --> 00:16:29,593 YES, MA'AM. I'LL CHECK WITH COLONEL GORDON'S OFFICE. 286 00:16:31,769 --> 00:16:34,163 I WANT THIS MESS WRAPPED UP BEFORE THE WEEKEND. 287 00:16:34,250 --> 00:16:35,816 THAT DOESN'T LEAVE ME MUCH TIME. 288 00:16:35,903 --> 00:16:37,601 I'VE PLANNED AN OFFICER'S RETREAT 289 00:16:37,688 --> 00:16:40,691 AT ADMIRAL CHEGWIDDEN'S BEACH HOUSE ON HILTON HEAD. 290 00:16:40,778 --> 00:16:43,041 I EXPECT YOU TO ATTEND. 291 00:16:43,128 --> 00:16:46,262 I MAY HAVE TO SEND MY REGRETS TO THE ADMIRAL. 292 00:16:46,349 --> 00:16:49,134 ACTUALLY, THE ADMIRAL WON'T BE THERE. 293 00:16:49,221 --> 00:16:50,614 JUST YOU AND ME. 294 00:16:52,442 --> 00:16:54,357 [helicopter whirring] 295 00:17:00,450 --> 00:17:02,408 MY CHOPPER GOT AN INFRARED FIX ON CROCKETT. 296 00:17:02,495 --> 00:17:03,931 THEY FOUND HIM? 297 00:17:04,018 --> 00:17:06,195 DUG INTO AN OAK GROVE HALFWAY UP THE MOUNTAINS. 298 00:17:07,674 --> 00:17:09,198 SIR, THAT'S NOT THE HIGH GROUND. 299 00:17:09,285 --> 00:17:10,808 IT'S HIGH ENOUGH. 300 00:17:10,895 --> 00:17:13,245 MADE DAMN GOOD TIME FOR A MAN HIS AGE. 301 00:17:13,332 --> 00:17:15,378 BUT I TOLD YOU WE'D SPOT HIM. 302 00:17:15,465 --> 00:17:17,206 [Meg] WHAT ARE THEY GOING TO DO, SIR? 303 00:17:17,293 --> 00:17:20,600 THEIR ORDERS ARE TO BRING HIM BACK ONE WAY OR ANOTHER. 304 00:17:20,687 --> 00:17:21,775 I'M GOING WITH THEM. 305 00:17:21,862 --> 00:17:22,907 THE HELL YOU ARE! 306 00:17:22,994 --> 00:17:24,996 SIR, EITHER I'M ON THAT CHOPPER, 307 00:17:25,083 --> 00:17:26,606 OR I'LL CHARGE YOU WITH INTERFERING IN A JAG INVESTIGATION. 308 00:17:26,693 --> 00:17:28,086 THAT'LL NEVER FLY. 309 00:17:28,173 --> 00:17:30,088 PROBABLY NOT, COLONEL, BUT WE ALL KNOW 310 00:17:30,175 --> 00:17:32,003 THAT JAG CHARGES, REGARDLESS OF OUTCOME, 311 00:17:32,090 --> 00:17:35,267 FREQUENTLY HAVE A CHILLING EFFECT ON CAREER ADVANCEMENT. 312 00:17:35,354 --> 00:17:38,531 SO WHY NOT LET COMMANDER RABB HAVE HIS LITTLE HELICOPTER RIDE, SIR. 313 00:17:43,449 --> 00:17:45,582 [man #1] YOU GUYS READY? 314 00:17:45,669 --> 00:17:47,192 [man #2] WE WILL BE. 315 00:17:55,287 --> 00:17:57,289 WHERE'S YOUR WEAPON, COMMANDER? 316 00:17:57,376 --> 00:18:00,684 THE LAST THING WE SHOULD DO IS MAKE A SHOW OF FIREPOWER. 317 00:18:00,771 --> 00:18:01,772 I FORGOT. 318 00:18:01,859 --> 00:18:03,643 YOU'RE A LAWYER. 319 00:18:03,730 --> 00:18:06,168 HE'S GOING TO TALK CROCKETT OUT OF THE WOODS. 320 00:18:06,255 --> 00:18:07,995 [men laughing] 321 00:18:08,082 --> 00:18:09,780 [beeping] 322 00:18:09,867 --> 00:18:11,869 THERE HE IS. I'VE GOT AN INFRARED SIGNATURE. 323 00:18:14,350 --> 00:18:16,308 I'LL SET YOU DOWN IN THAT CLEARING. 324 00:18:25,230 --> 00:18:26,753 READY TO DROP! 325 00:18:52,866 --> 00:18:54,477 [Crockett] BANG. BANG. 326 00:19:12,146 --> 00:19:13,931 [crickets chirping] 327 00:19:20,590 --> 00:19:22,026 [whispering] PALMER. PAVIN. 328 00:19:22,113 --> 00:19:23,419 MOVE OUT. 329 00:19:28,075 --> 00:19:30,252 TREVINO. FLOYD. FLANK 'EM. 330 00:19:32,776 --> 00:19:34,517 [whispering] I THINK I SHOULD STAY HERE. 331 00:19:34,604 --> 00:19:36,301 UNDERSTOOD, SIR. 332 00:19:36,388 --> 00:19:39,826 THE NAVY STANDS OFF-SHORE WHILE THE MARINES HIT THE BEACH. 333 00:20:03,807 --> 00:20:04,895 [snapping] 334 00:20:04,982 --> 00:20:06,331 FREEZE! DROP YOUR WEAPON! 335 00:20:06,418 --> 00:20:07,376 DROP IT! 336 00:20:07,463 --> 00:20:08,855 IT'S ALL OVER, GUNNY! 337 00:20:08,942 --> 00:20:10,988 [grunting] 338 00:20:15,122 --> 00:20:16,820 IT'S A WILD BOAR. 339 00:20:18,300 --> 00:20:20,650 BUT IT'S STAKED OUT, LIEUTENANT. 340 00:20:20,737 --> 00:20:22,173 WHO DID THIS? 341 00:20:22,260 --> 00:20:23,957 WHO THE HELL DO YOU THINK? 342 00:20:24,044 --> 00:20:25,742 SORRY, BOYS. 343 00:20:25,829 --> 00:20:27,657 YOU'RE ON MY TURF NOW. 344 00:20:37,275 --> 00:20:38,494 [glass shattering] 345 00:20:42,541 --> 00:20:45,588 [Crockett on radio] THE M.C.R.D.C. FLIGHT CONTROL. DO YOU COPY? 346 00:20:45,675 --> 00:20:47,677 [ATC] FLIGHT CONTROL. IDENT. 347 00:20:47,764 --> 00:20:50,070 THIS IS GUNNERY SERGEANT RAY CROCKETT. 348 00:20:50,157 --> 00:20:54,074 ADVISE COLONEL GORDON TO SEND HIS CHOPPER BACK OUT HERE 349 00:20:54,161 --> 00:20:56,555 AND TELL HIM TO BRING BODY BAGS. 350 00:21:36,334 --> 00:21:38,467 CROCKETT GOT THE DROP ON US, SIR. 351 00:21:38,554 --> 00:21:40,077 HE SAID, QUOTE, 352 00:21:40,164 --> 00:21:42,296 "TELL THE COLONEL I WANT MY DEAL." UNQUOTE. 353 00:21:42,384 --> 00:21:45,212 THEN HE TOOK OUR GEAR AND DISAPPEARED INTO THE BUSH. 354 00:21:45,299 --> 00:21:46,910 ONE MAN DID THIS? 355 00:21:46,997 --> 00:21:48,346 HE'S GOOD, COLONEL. 356 00:21:52,045 --> 00:21:53,525 WHERE'S COMMANDER RABB? 357 00:21:53,612 --> 00:21:55,658 HE DROPPED OFF OUR PATROL, MA'AM. 358 00:21:55,745 --> 00:21:57,355 DID A LONE RANGER. 359 00:21:57,442 --> 00:21:59,052 I DON'T THINK MUCH OF HIS CHANCES. 360 00:21:59,139 --> 00:22:00,271 YOU DON'T KNOW THE COMMANDER. 361 00:22:00,358 --> 00:22:02,491 YOU DON'T KNOW THE GUNNY. 362 00:22:02,578 --> 00:22:04,275 [Gordon] MOVE OUT! 363 00:23:03,116 --> 00:23:04,466 [whistling] 364 00:23:38,021 --> 00:23:41,459 [Crockett] I AIN'T GONNA SUCKER FOR THAT ONE, COMMANDER. 365 00:24:33,990 --> 00:24:37,602 COME ON! MOVE 'EM, HOGAN! MOVE 'EM! 366 00:24:37,689 --> 00:24:39,778 AUSTIN, FALL OUT! 367 00:24:46,045 --> 00:24:47,743 YES, SIR! 368 00:24:47,830 --> 00:24:49,440 STAND DOWN, LIEUTENANT, YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 369 00:24:49,527 --> 00:24:51,094 MY PARTNER IS OUT THERE, SIR. 370 00:24:51,181 --> 00:24:53,270 THIS IS A LIVE FIRE EXERCISE, LIEUTENANT. 371 00:24:53,357 --> 00:24:55,011 THERE ARE NO TIME-OUTS. 372 00:24:55,098 --> 00:24:56,839 IT'S NOT A PLACE FOR A NONCOMBATANT. 373 00:24:56,926 --> 00:24:59,798 A JAG OFFICER GOES WHERE HER CASES TAKE HER, SIR! 374 00:24:59,885 --> 00:25:03,410 I HOPE THAT THE JAG OFFICER KNOWS HOW TO COVER HER BACK 375 00:25:03,497 --> 00:25:05,587 BECAUSE SHE IS ON HER OWN! 376 00:25:17,207 --> 00:25:18,991 [Gordon] GET UP THERE! MOVE! 377 00:25:44,190 --> 00:25:46,105 [leaves rustling] 378 00:25:47,933 --> 00:25:50,327 IT'S OK, GUNNY, I'M ALONE. 379 00:25:50,414 --> 00:25:53,460 [Crockett] IF THAT HAD BEEN A MINE INSTEAD OF A FLARE, 380 00:25:53,547 --> 00:25:56,333 YOU'D BE DEAD, COMMANDER. 381 00:25:56,420 --> 00:25:58,552 [Harm] I APPRECIATE YOUR RESTRAINT. 382 00:26:00,119 --> 00:26:04,254 I THOUGHT... I THOUGHT JAG WAS FULL OF PUFFBALLS, 383 00:26:04,341 --> 00:26:06,430 BUT YOU GOT SOME GUNG-HO IN YOU. 384 00:26:06,517 --> 00:26:08,562 HOW'D YOU FIND MY HIDE? 385 00:26:08,650 --> 00:26:11,827 PART OF A MISSPENT YOUTH IN LAOS WITH A GUY NAMED STRIKER. 386 00:26:11,914 --> 00:26:14,438 NOT COLONEL FRANCIS STRIKER? 387 00:26:14,525 --> 00:26:16,353 ONLY HIS MOTHER CALLED HIM FRANCIS. 388 00:26:16,440 --> 00:26:18,529 YOU'RE YANKING MY WIRE. 389 00:26:18,616 --> 00:26:22,141 STRIKER AND I HUMPED OUR WAY THROUGH INDIAN COUNTRY BACK IN '71. 390 00:26:22,228 --> 00:26:24,100 1971. 391 00:26:24,187 --> 00:26:25,884 YOU WERE PATROLLING THE CADE RIVER. 392 00:26:25,971 --> 00:26:28,234 YOU'RE TOO YOUNG TO KNOW ABOUT THE CADE RIVER. 393 00:26:28,321 --> 00:26:29,671 OR STRIKER. 394 00:26:29,758 --> 00:26:31,455 MY FATHER WAS M.I.A. 395 00:26:31,542 --> 00:26:33,239 WHEN I WAS 16, I WENT LOOKING FOR HIM WITH STRIKER. 396 00:26:33,326 --> 00:26:34,632 16, HUH? 397 00:26:35,677 --> 00:26:38,854 THROW DOWN THE KABAR, COMMANDER. STAND UP! 398 00:26:38,941 --> 00:26:40,986 TURN AROUND. 399 00:26:41,073 --> 00:26:43,467 PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD. 400 00:26:43,554 --> 00:26:46,339 WALK BACKWARDS. 401 00:26:46,426 --> 00:26:48,515 YOU AND YOUR SPOTTER HAD A COMPANY-SIZED ELEMENT 402 00:26:48,602 --> 00:26:50,430 OF N.V.A. PINNED DOWN NEAR THE CADE. 403 00:26:50,517 --> 00:26:53,216 IT WAS EARLY APRIL. 404 00:26:53,303 --> 00:26:55,479 YOU TOOK OUT AN N.V.A. OFFICER WITH YOUR FIRST SHOT. 405 00:26:55,566 --> 00:26:58,221 YOU HAD 3 CONFIRMED HITS THAT DAY, 4 PROBABLES. 406 00:26:58,308 --> 00:26:59,875 THE ONLY REASON YOU BAILED, 407 00:26:59,962 --> 00:27:01,615 YOUR SPOTTER CAME DOWN WITH DYSENTERY. 408 00:27:01,703 --> 00:27:05,271 YOU CARRIED HIM ON YOUR BACK, 10 KLICKS TO THE L.Z. 409 00:27:05,358 --> 00:27:07,839 THAT'S CLASSIFIED INFORMATION. 410 00:27:07,926 --> 00:27:10,059 NOBODY'S SUPPOSED TO KNOW ABOUT THAT. 411 00:27:10,146 --> 00:27:11,887 IT'S IN YOUR KILL BOOK. 412 00:27:11,974 --> 00:27:13,976 YOU'RE THE BEST THE MARINES' EVER HAD. 413 00:27:14,063 --> 00:27:16,543 I DON'T WANT TO LET 'EM FORGET IT. 414 00:27:16,630 --> 00:27:19,242 THE TRUTH IS, I NEVER LIKED THE JOB. 415 00:27:19,329 --> 00:27:21,592 I JUST GOT GOOD AT IT. 416 00:27:21,679 --> 00:27:24,421 YOU KNOW WE HAVE TO GO BACK. 417 00:27:24,508 --> 00:27:26,684 NOT UNTIL I GET MY DEAL. 418 00:27:40,219 --> 00:27:41,307 HEAR THEM? 419 00:27:42,482 --> 00:27:44,441 AT LEAST 2 OF THEM. 420 00:27:44,528 --> 00:27:46,530 3 MORE THAN LIKELY. 421 00:27:46,617 --> 00:27:49,620 THE COLONEL'S A GOOD LINE OFFICER. HE KNOWS THE DRILL. 422 00:27:49,707 --> 00:27:51,883 THE TROUBLE IS, HE FORGETS. 423 00:27:51,970 --> 00:27:53,711 I WROTE MOST OF IT. 424 00:27:53,798 --> 00:27:55,974 WE'RE GETTING WAY TOO MANY WEAPONS IN THE FIELD, GUNNY. 425 00:27:56,061 --> 00:27:57,410 YOU KNOW BETTER THAN ANYONE 426 00:27:57,497 --> 00:27:59,195 THIS CAN'T HAVE A HAPPY ENDING. 427 00:27:59,282 --> 00:28:01,545 I THINK IT'S TIME TO CHANGE YOUR MAKEUP, COMMANDER. 428 00:28:05,331 --> 00:28:06,724 LET'S GO. 429 00:28:36,667 --> 00:28:38,756 [Gordon] LET'S GO! TO THE TREES! 430 00:29:07,959 --> 00:29:10,832 TANGO LEADER TO TANGO ONE. COMM. CHECK. 431 00:29:10,919 --> 00:29:12,398 [Floyd] ONE. 432 00:29:12,485 --> 00:29:15,445 [Gordon on radio] TANGO 2. 2. 433 00:29:19,231 --> 00:29:20,929 WHAT NOW? 434 00:29:21,016 --> 00:29:22,756 NOW... 435 00:29:22,844 --> 00:29:27,544 WE SEE IF THE NAVY KNOWS HOW TO DO ANYTHING BESIDES EAT FANCY. 436 00:29:27,631 --> 00:29:29,546 YOU'RE THE SPOTTER. 437 00:29:29,633 --> 00:29:31,635 DEAD AHEAD, SAY ABOUT 1,000 METERS 438 00:29:31,722 --> 00:29:34,290 BETWEEN 10 AND 2, THAT'S OUR TARGET. 439 00:29:40,513 --> 00:29:42,124 HOW DO YOU KNOW? 440 00:29:43,299 --> 00:29:45,605 I TOLD YOU. I KNOW THINGS. 441 00:29:45,692 --> 00:29:48,043 IT'S WHAT'S KEPT ME ALIVE. 442 00:29:50,045 --> 00:29:51,698 LIKE BEIRUT IN '83? 443 00:29:51,785 --> 00:29:54,353 YOU READ ABOUT THAT, TOO, HUH? 444 00:29:54,440 --> 00:29:56,616 THAT WAS LOUSY DUTY. 445 00:29:56,703 --> 00:29:59,054 BUT THAT SHIITE SNIPER I FACED 446 00:29:59,141 --> 00:30:01,143 WAS MAYBE THE BEST I EVER DUELED. 447 00:30:01,230 --> 00:30:05,408 EVERY DAY AROUND LUNCH TIME, HE'S SET UP IN A BOMBED OUT BUILDING 448 00:30:05,495 --> 00:30:08,759 JUST LIKE HE WAS RUNNING A FALAFEL STAND. 449 00:30:08,846 --> 00:30:10,804 HE'D JUST SQUEEZE OFF A FEW SHOTS 450 00:30:10,892 --> 00:30:12,545 AT THE MARINES GUARDING THE AIRPORT, 451 00:30:12,632 --> 00:30:14,939 AND THEN HE'D PULL BACK FOR LUNCH TIME THE NEXT DAY. 452 00:30:17,811 --> 00:30:19,074 'CAUSE OF THE OPEN GROUND, 453 00:30:19,161 --> 00:30:21,598 I COULDN'T WORK IN CLOSE ENOUGH 454 00:30:21,685 --> 00:30:26,124 WITH MY REGULAR SMOKE POLE. GET OFF A RELIABLE SHOT. 455 00:30:26,211 --> 00:30:27,604 YOU NEVER HEARD OF A MORTAR? 456 00:30:27,691 --> 00:30:29,171 NO. 457 00:30:29,258 --> 00:30:31,086 THERE WAS TOO MANY CIVILIANS IN THE AREA. 458 00:30:31,173 --> 00:30:33,610 I... I NEEDED REACH AND RELIABILITY. 459 00:30:35,568 --> 00:30:39,790 SO I HAD THE COMPANY ARMORER RIG ME UP A BROWNING 50. 460 00:30:39,877 --> 00:30:41,966 TOOK ME NEAR A WEEK TO GET THAT SHOT. 461 00:30:42,053 --> 00:30:44,534 AFTERWARDS, THE SPOTTER PACED IT OFF. 462 00:30:44,621 --> 00:30:47,319 HE SAID IT WAS 2,500 METERS. 463 00:30:47,406 --> 00:30:49,321 A MILE AND A HALF? 464 00:30:49,408 --> 00:30:51,628 THE BROWNING'S A FINE WEAPON. 465 00:30:52,803 --> 00:30:55,371 YOU FIND IT YET, COMMANDER? 466 00:30:55,458 --> 00:30:57,286 WELL, YOU TELL ME. 467 00:30:57,373 --> 00:30:58,809 IT'S BETWEEN 1:00 AND 2:00. 468 00:30:58,896 --> 00:31:00,463 LEFT OF THE FALLEN TREE TRUNK. 469 00:31:00,550 --> 00:31:01,943 LOOKS LIKE A BOOT HEEL. 470 00:31:10,516 --> 00:31:13,563 [Crockett] OH, VERY GOOD, COMMANDER. 471 00:31:13,650 --> 00:31:15,304 YOU GOT GOOD EYES. 472 00:31:15,391 --> 00:31:18,829 YEAH. EXCEPT FOR NIGHT CARRIER LANDINGS. 473 00:31:20,526 --> 00:31:22,659 CAN'T WORK IN CLOSE TO GET AN ANGLE ON 'EM. 474 00:31:22,746 --> 00:31:24,966 THEY'D PEG US FOR SURE. 475 00:31:25,053 --> 00:31:27,098 SO WE CALL IT A DRAW? 476 00:31:27,185 --> 00:31:28,882 [sighing] 477 00:31:30,145 --> 00:31:32,582 NO SUCH THING AS A DRAW, COMMANDER. 478 00:31:33,670 --> 00:31:35,367 [gun firing] 479 00:31:36,716 --> 00:31:38,327 [bees buzzing] 480 00:31:38,414 --> 00:31:41,504 [man] BEES! BEES! BEES! 481 00:31:41,591 --> 00:31:43,419 [all yelling] 482 00:31:48,032 --> 00:31:50,426 -LEADER TO ONE. -[marine officer on radio] BEES! 483 00:31:50,513 --> 00:31:53,255 ONE. THIS IS LEADER. 484 00:31:53,342 --> 00:31:54,473 LEADER TO 2. 485 00:31:54,560 --> 00:31:56,867 2. 486 00:31:56,954 --> 00:31:59,957 [Gordon on radio] 2. WE LOST COMM. WITH ONE. WHAT'S YOUR SITREP? 487 00:32:03,613 --> 00:32:04,788 [whispering] NO JOY. 488 00:32:06,833 --> 00:32:08,139 NO MORE. 489 00:32:10,489 --> 00:32:13,840 WELL, LIKE THE SONG SAYS, YOU GO YOUR WAY, I'LL GO MINE. 490 00:32:13,927 --> 00:32:15,842 I CAN'T CONVINCE YOU TO COME BACK WITH ME? 491 00:32:15,929 --> 00:32:18,802 OH, NO WAY. NOT TILL I GET MY DEAL. 492 00:32:24,721 --> 00:32:27,115 LET'S GO, MARINE. WE'RE WALKING OUT OF HERE. 493 00:32:27,202 --> 00:32:29,421 YOU DOUBLE-DEALING SON OF A BITCH. 494 00:32:29,508 --> 00:32:32,555 I'M TRYING TO SAVE YOUR LIFE. 495 00:32:32,642 --> 00:32:35,471 YOU READ ABOUT ME SO YOU THINK YOU KNOW, 496 00:32:35,558 --> 00:32:37,734 BUT YOU DON'T. 497 00:32:37,821 --> 00:32:39,344 [gun cocking] 498 00:32:40,693 --> 00:32:43,348 MOST MEN DON'T HAVE WHAT IT TAKES. 499 00:32:43,435 --> 00:32:46,047 LOOK ANOTHER MAN IN THE EYE AND PULL THE TRIGGER. 500 00:32:49,615 --> 00:32:51,748 YOU GOT THE HIGH GROUND NOW. 501 00:32:52,966 --> 00:32:54,490 TAKE YOUR SHOT. 502 00:32:56,057 --> 00:32:58,102 ONE SHOT. 503 00:32:58,189 --> 00:32:59,495 ONE KILL. 504 00:33:25,216 --> 00:33:26,913 HOW FAR DO YOU WANT TO TAKE THIS? 505 00:33:27,000 --> 00:33:29,307 [both panting] 506 00:33:29,394 --> 00:33:32,484 DON'T EVER LET ME SEE YOU IN MY SCOPE, COMMANDER. 507 00:33:47,499 --> 00:33:48,761 MORNING, COLONEL. 508 00:33:48,848 --> 00:33:50,676 COMMANDER RABB. 509 00:33:50,763 --> 00:33:53,810 TO WHAT DO I OWE THE HONOR OF YOUR COMPANY THIS FINE MORNING? 510 00:33:53,897 --> 00:33:55,290 I WAS HOPING WE MIGHT DISCUSS 511 00:33:55,377 --> 00:33:57,335 GUNNERY SERGEANT CROCKETT, SIR. 512 00:33:58,902 --> 00:34:02,123 THE COLONEL IS AWARE THAT GUNNY IS THE GENUINE ARTICLE? 513 00:34:02,210 --> 00:34:03,994 OH, HE'S GENUINE, ALL RIGHT. 514 00:34:04,081 --> 00:34:07,215 GENUINE HOMICIDAL BURNOUT, NO LONGER FIT FOR DUTY. 515 00:34:07,302 --> 00:34:09,521 ON THE CONTRARY, SIR, I THINK HE DEMONSTRATED 516 00:34:09,608 --> 00:34:12,307 WHAT A GOOD MARINE SNIPER CAN DO IN THE FACE OF OVERWHELMING ODDS. 517 00:34:12,394 --> 00:34:13,960 IF THAT'S YOUR IDEA OF HUMOR, MISTER, 518 00:34:14,047 --> 00:34:16,528 YOU'RE FLIRTING WITH INSUBORDINATION. 519 00:34:16,615 --> 00:34:19,836 WITH ALL DUE RESPECT, SIR, I'M MERELY STATING THE FACTS. 520 00:34:19,923 --> 00:34:22,447 FOR 27 YEARS, THE CORPS ASKED GUNNERY SERGEANT CROCKETT 521 00:34:22,534 --> 00:34:25,320 TO PUT HIS SOUL IN STORAGE AND PERFORM A DUTY 522 00:34:25,407 --> 00:34:27,800 WHICH FEW MEN ARE CAPABLE OF. 523 00:34:27,887 --> 00:34:30,542 I SUBMIT IT'S TIME TO GIVE CROCKETT 524 00:34:30,629 --> 00:34:34,198 THE SPACE HIS SOUL NEEDS TO FIND SOME PEACE, SIR. 525 00:34:34,285 --> 00:34:37,027 IF THE COLONEL IS TRYING TO RUN ME IN THE GROUND, IT WON'T WORK, SIR. 526 00:34:37,114 --> 00:34:39,812 NEITHER WILL PLAYING ON MY SYMPATHIES, COMMANDER. 527 00:34:39,899 --> 00:34:42,902 YOUR CLIENT IS A DANGER TO HIMSELF AND OTHERS. 528 00:34:42,989 --> 00:34:46,515 HE DESERVES TO SPEND THE REST OF HIS LIFE IN THE BRIG. 529 00:34:46,602 --> 00:34:49,561 THE COLONEL MAY FIND THIS INTERESTING READING. 530 00:34:51,128 --> 00:34:53,826 IT'S CROCKETT'S KILL BOOK, SIR. 531 00:34:53,913 --> 00:34:57,221 THE INTIMATE DETAILS OF 163 CONFIRMED KILLS. 532 00:34:57,308 --> 00:34:59,832 I KNOW WHAT THE GUNNERY SERGEANT IS, COMMANDER. 533 00:34:59,919 --> 00:35:02,792 YES, SIR. BUT YOU DON'T KNOW WHO HE IS. 534 00:35:02,879 --> 00:35:04,794 [marines sounding off] 535 00:35:07,100 --> 00:35:09,755 [panting] AS THE COLONEL WILL SEE, 536 00:35:09,842 --> 00:35:12,018 CROCKETT'S BOOK IS FULL. 537 00:35:12,105 --> 00:35:14,412 THERE ARE NO EMPTY PAGES, SIR. 538 00:35:16,501 --> 00:35:20,897 WE'RE CONTACTING COLONEL AINESWORTH AND COLONEL GARCIA. 539 00:35:20,984 --> 00:35:23,378 YOU REALLY BELIEVE IN YOUR CLIENT, DON'T YOU, COMMANDER? 540 00:35:23,465 --> 00:35:25,336 YES, SIR. I DO. 541 00:35:25,423 --> 00:35:26,468 GOOD. 542 00:35:27,817 --> 00:35:29,427 'CAUSE I DON'T. 543 00:35:32,996 --> 00:35:35,390 [Meg] SINCE COLONEL GORDON IS SO HARD-HEADED, 544 00:35:35,477 --> 00:35:37,305 WE'LL JUST HAVE TO TALK SOME SENSE INTO THE GUNNY. 545 00:35:37,392 --> 00:35:40,090 I SPENT TIME WITH THE MAN, MEG, UP CLOSE AND PERSONAL. 546 00:35:40,177 --> 00:35:42,353 I'M AFRAID THE ONLY RETREAT CROCKETT UNDERSTANDS 547 00:35:42,440 --> 00:35:44,268 IS THE LOWERING OF COLORS AT SUNSET. 548 00:35:50,796 --> 00:35:52,885 HOW CAN I HELP YOU, SIR, MA'AM? 549 00:35:52,972 --> 00:35:55,366 LIEUTENANT COMMANDER RABB AND LIEUTENANT J.G. AUSTIN 550 00:35:55,453 --> 00:35:57,629 TO SEE GUNNERY SERGEANT CROCKETT. 551 00:35:57,716 --> 00:35:59,457 SORRY, COMMANDER. PRISONER CROCKETT HAS REQUESTED NO VISITORS, SIR. 552 00:35:59,544 --> 00:36:01,329 WE'RE NOT VISITORS, STAFF SERGEANT DAVIES. 553 00:36:01,416 --> 00:36:03,287 WE'RE JAG, THE GUNNY'S OUR CLIENT. 554 00:36:03,374 --> 00:36:05,942 YES, MA'AM. PRISONER CROCKETT HAS SPECIFICALLY LISTED 555 00:36:06,029 --> 00:36:08,292 YOUR NAMES AS PEOPLE HE DECLINES TO SEE, SIR. 556 00:36:08,379 --> 00:36:09,902 WILL THAT BE ALL, SIR? 557 00:36:09,989 --> 00:36:11,469 AS YOU WERE, STAFF SERGEANT. 558 00:36:11,556 --> 00:36:13,602 AYE, AYE, SIR. 559 00:36:13,689 --> 00:36:15,430 WHAT DO YOU DO WHEN YOU'RE TRAPPED 560 00:36:15,517 --> 00:36:18,694 BETWEEN AN IMMOVABLE OBJECT AND AN IRRESISTIBLE FORCE? 561 00:36:18,781 --> 00:36:20,522 DROP AND COVER, SIR. 562 00:36:25,135 --> 00:36:27,050 ♪ [trumpet blowing] 563 00:36:36,929 --> 00:36:40,411 LIEUTENANT COMMANDER RABB AND LIEUTENANT J.G. AUSTIN REPORTING AS ORDERED, SIR. 564 00:36:40,498 --> 00:36:42,108 STAND AT EASE. 565 00:36:42,195 --> 00:36:43,893 -MA'AM. -MA'AM. 566 00:36:43,980 --> 00:36:45,982 COLONEL GORDON AND I WERE JUST DISCUSSING YOUR CASE. 567 00:36:46,069 --> 00:36:47,984 IN LIEU OF A GENERAL COURT MARTIAL, 568 00:36:48,071 --> 00:36:50,247 COMMANDER KRENNICK HAS CONVINCED ME OF THE WISDOM 569 00:36:50,334 --> 00:36:54,033 OF HAVING CROCKETT SUBMIT TO A 706 SANITY EVALUATION. 570 00:36:54,120 --> 00:36:55,818 HE'S NOT CRAZY, SIR. 571 00:36:55,905 --> 00:36:58,211 AFTER WHICH HE WILL VOLUNTARILY SEPARATE FROM THE SERVICE 572 00:36:58,299 --> 00:36:59,648 WITH LOSS OF BENEFITS, OF COURSE, 573 00:36:59,735 --> 00:37:02,085 AND ACCEPT A BAD CONDUCT DISCHARGE. 574 00:37:02,172 --> 00:37:03,956 MEANING THE COLONEL IS PREPARED TO OVERLOOK 575 00:37:04,043 --> 00:37:06,611 THE DEAL GUNNERY SERGEANT CROCKETT HAD WITH HIS FORMER C.O.? 576 00:37:06,698 --> 00:37:09,788 THERE IS NO RECORD OF ANY DEAL. 577 00:37:09,875 --> 00:37:12,530 SIR, WE HAVE A SWORN STATEMENT FROM YOUR PREDECESSORS, 578 00:37:12,617 --> 00:37:14,619 COLONELS GARCIA AND AINESWORTH, 579 00:37:14,706 --> 00:37:17,492 CONFIRMING THAT THERE WAS A DEAL. 580 00:37:17,579 --> 00:37:19,102 DAMN IT, LIEUTENANT. 581 00:37:21,713 --> 00:37:25,021 THE MAN TRIED TO KILL A COLONEL IN THE UNITED STATES MARINE CORPS. 582 00:37:25,108 --> 00:37:27,284 BEGGING THE COLONEL'S PARDON, SIR, 583 00:37:27,371 --> 00:37:29,895 IF GUNNERY SERGEANT CROCKETT WAS TRYING TO KILL YOU, YOU'D BE DEAD. 584 00:37:29,982 --> 00:37:32,681 A FREE HAND SNAPSHOT AT A MOVING TARGET 585 00:37:32,768 --> 00:37:34,857 OVER 1,000 METERS AWAY, 586 00:37:34,944 --> 00:37:36,685 AND YOU HAVE THE... 587 00:37:38,948 --> 00:37:41,385 THE GALL TO CLAIM HE HIT WHAT HE WAS AIMING AT? 588 00:37:41,472 --> 00:37:43,692 NOT GALL, SIR. CONFIDENCE. 589 00:37:43,779 --> 00:37:45,781 DAVY CROCKETT COULDN'T MAKE THAT SHOT. 590 00:37:45,868 --> 00:37:48,740 WITH YOUR PERMISSION, COLONEL, I'D LIKE TO PROVE OTHERWISE. 591 00:38:07,455 --> 00:38:09,326 IF YOU'RE READY, SIR. 592 00:38:22,426 --> 00:38:23,775 GOOD MORNING, COLONEL. 593 00:38:23,862 --> 00:38:26,082 PRISONER CROCKETT IS PRESENT AS ORDERED, SIR. 594 00:38:31,566 --> 00:38:33,045 GOOD MORNING, COLONEL. 595 00:38:33,132 --> 00:38:37,223 GOOD MORNING, GUNNERY SERGEANT. STAND AT EASE. 596 00:38:37,310 --> 00:38:38,964 GUNNERY SERGEANT CROCKETT, 597 00:38:39,051 --> 00:38:41,227 IS IT YOUR CONTENTION YOU HAD NO MALICIOUS INTENT 598 00:38:41,314 --> 00:38:43,752 WHEN YOU FIRED ON COLONEL GORDON'S VEHICLE? 599 00:38:43,839 --> 00:38:47,320 SIR. THE COLONEL WOULDN'T LET ME EXPLAIN MY DEAL. 600 00:38:47,408 --> 00:38:50,541 I WAS JUST TRYING TO GET THE C.O.'S ATTENTION, SIR. 601 00:38:50,628 --> 00:38:53,631 THE COLONEL HAS AGREED TO LET US DUPLICATE YOUR SHOT. 602 00:38:53,718 --> 00:38:57,635 RATHER THAN ASK THE COLONEL AND HIS AIDE TO DRIVE THE VEHICLE, 603 00:38:57,722 --> 00:38:59,985 THAT TASK HAS FALLEN ON ME. 604 00:39:00,072 --> 00:39:03,162 SIR, THE GUNNERY SERGEANT MEANT WHAT HE SAID 605 00:39:03,249 --> 00:39:06,383 WHEN HE WARNED THE COMMANDER ABOUT NOT GETTING IN HIS SCOPE. 606 00:39:06,470 --> 00:39:08,907 YOUR SINCERITY IS NOT AT ISSUE HERE, GUNNY, 607 00:39:08,994 --> 00:39:10,692 YOUR INTENTIONS ARE. 608 00:39:21,224 --> 00:39:23,487 ATTENTION ON THE RANGE. 609 00:39:25,924 --> 00:39:27,448 WHAT THE HELL'S HE DOING HERE? 610 00:39:27,535 --> 00:39:29,798 MAKING SENSE OF NONSENSE, I HOPE. 611 00:39:29,885 --> 00:39:32,322 I DIDN'T WANT TO SEE YOU GET YOURSELF KILLED. 612 00:39:32,409 --> 00:39:34,280 [scoffs] WELL, I'M FLATTERED. 613 00:39:34,367 --> 00:39:36,631 DON'T BE. 614 00:39:36,718 --> 00:39:39,503 I HAVE ENOUGH WORK WITHOUT INVESTIGATING THE DEATH OF ONE OF MY LAWYERS. 615 00:39:41,287 --> 00:39:42,680 GOOD MORNING, ADMIRAL. 616 00:39:42,767 --> 00:39:45,161 GOOD MORNING, COLONEL. AS YOU WERE. 617 00:39:48,033 --> 00:39:49,992 HELLO, GUNNY. LONG TIME. 618 00:39:51,210 --> 00:39:53,648 YES, SIR, ADMIRAL. WELCOME TO M.C.R.D.C. 619 00:39:56,259 --> 00:39:59,044 I UNDERSTAND YOU'RE PUTTING ON A SHOOTING EXHIBITION. 620 00:40:00,350 --> 00:40:01,830 LOVELY DAY FOR IT. 621 00:40:01,917 --> 00:40:04,093 YES, SIR. 622 00:40:04,180 --> 00:40:06,399 A LITTLE WINDIER THAN I'D LIKE. 623 00:40:11,579 --> 00:40:14,103 WELL, WHAT ARE WE WAITING FOR? 624 00:40:14,190 --> 00:40:15,278 SIR. 625 00:40:20,413 --> 00:40:23,199 ARE YOU SURE THIS IS SUCH A GOOD IDEA, SIR? 626 00:40:25,070 --> 00:40:27,464 A LITTLE LATE FOR DOUBTS, ISN'T IT, LIEUTENANT? 627 00:40:40,216 --> 00:40:42,697 CORPORAL, CLEAR YOUR WEAPON 628 00:40:42,784 --> 00:40:45,308 AND PRESENT IT TO GUNNERY SERGEANT CROCKETT. 629 00:40:50,443 --> 00:40:52,054 WHAT'S YOUR ZERO, TREVINO? 630 00:40:52,141 --> 00:40:54,404 GUNNY, MY WEAPON IS ZEROED FOR 800 METERS. 631 00:41:31,615 --> 00:41:32,834 [gun firing] 632 00:41:34,052 --> 00:41:35,619 [glass shattering] 633 00:41:52,593 --> 00:41:54,246 GOOD SHOT, GUNNY. 634 00:41:56,118 --> 00:41:58,511 ONE SHOT. ONE KILL. 635 00:42:02,385 --> 00:42:04,692 [Gordon] GUNNERY SERGEANT CROCKETT, 636 00:42:04,779 --> 00:42:07,782 THE CORPS CANNOT ALLOW PRIOR GALLANTRY TO BE USED 637 00:42:07,869 --> 00:42:10,001 AS AN EXCUSE FOR RECKLESS BEHAVIOR. 638 00:42:10,088 --> 00:42:13,352 THEREFORE, I HAVE NO CHOICE BUT TO FIND YOU GUILTY 639 00:42:13,439 --> 00:42:17,443 OF WANTON DESTRUCTION OF MISCELLANEOUS ITEMS OF GOVERNMENT PROPERTY. 640 00:42:17,530 --> 00:42:20,621 YOU ARE HEREBY ORDERED TO MAKE FULL RESTITUTION. 641 00:42:20,708 --> 00:42:24,537 IN ADDITION, YOU'RE RESTRICTED TO BASE FOR 60 DAYS AT HALF PAY. 642 00:42:25,713 --> 00:42:26,888 ANY QUESTIONS? 643 00:42:26,975 --> 00:42:28,454 SIR, NO, SIR. 644 00:42:32,067 --> 00:42:34,286 PIN YOUR CHEVRONS BACK ON. 645 00:42:36,288 --> 00:42:38,639 RETURN TO DUTY, GUNNY. 646 00:42:38,726 --> 00:42:40,423 AYE, AYE, SIR. 647 00:42:46,821 --> 00:42:48,561 THANKS, COMMANDER. 648 00:42:48,649 --> 00:42:50,302 YOU GOT SOME MAJOR BRASS. 649 00:42:50,389 --> 00:42:51,913 [fly buzzing] 650 00:42:57,832 --> 00:42:59,224 8 WEEKS. 651 00:42:59,311 --> 00:43:00,835 I'LL MAKE YOU A HELL OF A SNIPER. 652 00:43:00,922 --> 00:43:03,794 MAYBE NEXT TIME. I'LL KEEP IT IN MIND. 653 00:43:05,578 --> 00:43:06,971 GUNNERY SERGEANT CROCKETT? 654 00:43:09,800 --> 00:43:11,541 I BELIEVE I STILL OWE YOU A DRINK 655 00:43:11,628 --> 00:43:13,499 IF YOU'RE DONE SHOOTING FOR THE DAY. 656 00:43:13,586 --> 00:43:17,242 SIR, I'D BE HONORED, SIR. 657 00:43:17,329 --> 00:43:20,158 YOU STILL DON'T REMEMBER HIM, DO YOU, GUNNY? 658 00:43:20,245 --> 00:43:22,334 COMMANDER, 659 00:43:22,421 --> 00:43:25,163 A GUNNERY SERGEANT DON'T TELL THE 2 STAR HE DON'T REMEMBER HIM. 660 00:43:40,004 --> 00:43:43,747 LIEUTENANT AUSTIN, YOU'RE DISMISSED UNTIL 0700 HOURS MONDAY. 661 00:43:43,834 --> 00:43:45,706 THANK YOU, MA'AM. 662 00:43:45,793 --> 00:43:47,055 COMMANDER RABB? 663 00:43:47,142 --> 00:43:48,186 SIR. 664 00:43:48,273 --> 00:43:50,058 WHY DON'T YOU JOIN US? 665 00:43:50,145 --> 00:43:51,668 AYE, AYE, SIR. 666 00:43:59,632 --> 00:44:01,678 BIG PLANS FOR THE WEEKEND, COMMANDER? 667 00:44:01,765 --> 00:44:03,201 NOT ANYMORE. 668 00:44:06,683 --> 00:44:07,815 [sighs] 48621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.