Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,392 --> 00:00:08,526
[Crockett] BECAUSE OF
YOUR GOD-GIVEN ABILITIES,
2
00:00:08,613 --> 00:00:11,137
YOU HAVE THE UNIQUE
OPPORTUNITY TO BECOME
3
00:00:11,224 --> 00:00:13,922
MARINE CORPS SNIPERS.
4
00:00:14,009 --> 00:00:15,881
IN TODAY'S WARFARE,
5
00:00:15,968 --> 00:00:20,973
WHERE NEARLY 200,000 ROUNDS
ARE FIRED FOR EACH ENEMY KILL.
6
00:00:21,060 --> 00:00:22,366
[firing]
7
00:00:22,453 --> 00:00:25,108
A MARINE CORPS
SCOUT SNIPER AVERAGE
8
00:00:25,195 --> 00:00:27,849
IS 1.3 ROUNDS PER KILL.
9
00:00:28,981 --> 00:00:30,765
IF YOU FOLLOW CAREFULLY
10
00:00:30,852 --> 00:00:32,245
THE INSTRUCTIONS I GIVE YOU,
11
00:00:32,332 --> 00:00:33,681
[gun firing]
12
00:00:33,768 --> 00:00:36,031
YOU WILL LIVE
A LONG AND HAPPY LIFE.
13
00:00:38,033 --> 00:00:40,471
BUT SCREW ONE THING UP,
14
00:00:40,558 --> 00:00:42,864
IN EVEN THE SLIGHTEST WAY,
15
00:00:42,951 --> 00:00:44,475
[gun firing]
16
00:00:44,562 --> 00:00:47,130
AND YOU WILL GO
HOME IN A BODY BAG.
17
00:00:47,217 --> 00:00:49,306
AT EASE ON THE FIRING LINE!
18
00:00:53,179 --> 00:00:54,746
WELCOME TO THE RANGE, COLONEL.
19
00:00:54,833 --> 00:00:57,096
THANK YOU, GUNNERY
SERGEANT. AT EASE.
20
00:00:57,183 --> 00:00:58,532
YOU'RE A LUCKY MAN, CROCKETT.
21
00:00:58,619 --> 00:00:59,838
YES, SIR.
22
00:00:59,925 --> 00:01:01,535
BOSNIA.
23
00:01:01,622 --> 00:01:03,929
BEST DUTY A U.S.
MARINE COULD HOPE FOR.
24
00:01:04,016 --> 00:01:05,148
I DON'T UNDERSTAND.
25
00:01:05,235 --> 00:01:07,019
I ONLY WISH I WAS
GOING WITH YOU.
26
00:01:07,106 --> 00:01:10,675
SIR, IF YOU'LL PERMIT ME,
I THINK A MISTAKE HAS BEEN MADE.
27
00:01:10,762 --> 00:01:13,156
YOU SHIP OUT TOMORROW AT 0600.
28
00:01:13,243 --> 00:01:16,115
DESTINATION TUZLA AIR BASE.
29
00:01:16,202 --> 00:01:17,856
BUT MY BOYS NEED ME, SIR.
30
00:01:17,943 --> 00:01:20,424
PEACEKEEPERS IN BOSNIA
NEED YOU MORE, GUNNY.
31
00:01:20,511 --> 00:01:23,253
SIR! IF YOU'LL PERMIT ME,
32
00:01:23,340 --> 00:01:25,516
I MADE A DEAL WITH
COLONEL GARCIA.
33
00:01:25,603 --> 00:01:27,039
IF I COULD JUST EXPLAIN.
34
00:01:27,126 --> 00:01:29,302
GET HIS REPLACEMENT
OUT HERE A.S.A.P.
35
00:01:32,566 --> 00:01:34,264
[engine starting]
36
00:01:43,273 --> 00:01:45,100
TREVINO, FRONT AND CENTER!
37
00:01:45,188 --> 00:01:46,754
INSPECTION, HO!
38
00:01:46,841 --> 00:01:48,365
[rifle clicks]
39
00:01:48,452 --> 00:01:51,933
ONE ROUND IN THE MAGAZINE,
GUNNERY SERGEANT.
40
00:01:52,020 --> 00:01:53,587
[Crockett] WHAT'S
YOUR ZERO, TREVINO?
41
00:01:53,674 --> 00:01:56,329
800 METERS WITH 2.5
RIGHT CRANKED IN FOR WIND.
42
00:01:56,416 --> 00:01:58,505
WHAT'S THE TRAJECTORY FOR...
43
00:02:03,467 --> 00:02:05,730
SAY 1,000 METERS?
44
00:02:05,817 --> 00:02:07,210
5 METERS.
45
00:02:07,297 --> 00:02:08,863
TOO MUCH FOR
A DECENT SHOT, GUNNY.
46
00:02:08,950 --> 00:02:10,909
WRONG, TREVINO.
47
00:02:10,996 --> 00:02:13,216
IF YOU CAN SEE IT,
YOU CAN HIT IT.
48
00:02:14,652 --> 00:02:15,783
GUNNY!
49
00:02:15,870 --> 00:02:18,221
[gun firing]
50
00:02:18,308 --> 00:02:19,918
[glass shattering]
51
00:02:27,534 --> 00:02:30,145
JUST LIKE I SAID, BOYS.
52
00:02:30,233 --> 00:02:32,844
OBJECTIFY YOUR TARGET.
53
00:02:32,931 --> 00:02:35,063
FIRE BETWEEN THE HEARTBEATS.
54
00:03:36,255 --> 00:03:37,648
[crickets chirping]
55
00:03:39,302 --> 00:03:40,955
[bird squawking]
56
00:03:57,276 --> 00:03:59,670
[man whispering]
ALL RIGHT. MOVE OUT.
57
00:03:59,757 --> 00:04:01,149
ALL RIGHT, GUYS.
58
00:04:14,859 --> 00:04:16,556
[men whispering]
59
00:04:17,818 --> 00:04:19,516
[guns firing]
60
00:04:19,603 --> 00:04:21,126
[men groaning]
61
00:04:34,574 --> 00:04:36,750
[man speaking Vietnamese]
62
00:04:40,275 --> 00:04:41,625
[screaming]
63
00:04:46,194 --> 00:04:48,196
[groaning]
64
00:04:48,283 --> 00:04:50,416
[men groaning]
65
00:04:50,503 --> 00:04:53,854
[Chegwidden] THERE WERE
A TOTAL OF 18 SHOTS THAT NIGHT.
66
00:04:53,941 --> 00:04:58,642
SUNRISE, WE FOUND 18 DEAD
N.V.A. ALL AROUND MY POSITION.
67
00:05:02,602 --> 00:05:04,212
ALL KILLED WITH SINGLE SHOTS.
68
00:05:04,299 --> 00:05:05,779
ALL KILLED BY ONE SNIPER?
69
00:05:05,866 --> 00:05:08,347
WHEN WE GOT BACK TO BASE,
70
00:05:08,434 --> 00:05:11,132
WE HEARD THAT MARINE RECON
HAD A MAN UP THE TREES,
A LANCE CORPORAL RAY CROCKETT.
71
00:05:11,219 --> 00:05:12,873
AND NOW HE'S A GUNNERY SERGEANT
72
00:05:12,960 --> 00:05:14,701
TAKING POT-SHOTS
AT FULL BIRD COLONELS?
73
00:05:14,788 --> 00:05:16,224
I TRACKED HIM DOWN IN SAIGON.
74
00:05:16,311 --> 00:05:17,748
WOULDN'T EVEN LET
ME BUY HIM A DRINK.
75
00:05:17,835 --> 00:05:19,053
DIDN'T WANT TO DULL HIS SENSES.
76
00:05:19,140 --> 00:05:20,446
SNIPERS CAN BE PRETTY HARDCORE.
77
00:05:20,533 --> 00:05:22,753
IT'S CALLED OVER THE EDGE.
78
00:05:22,840 --> 00:05:24,363
[sighing]
79
00:05:24,450 --> 00:05:27,148
SIR, IF RAY CROCKETT TOOK
A SHOT AT COLONEL GORDON,
80
00:05:27,235 --> 00:05:29,542
IT'LL BE HARD TO AVOID A GENERAL
COURT MARTIAL, ADMIRAL.
81
00:05:29,629 --> 00:05:32,676
FAIR INVESTIGATION FIRST.
THAT'S ALL I ASK.
82
00:05:32,763 --> 00:05:34,112
WHEN THE PRESS
GETS HOLD OF THIS...
83
00:05:34,199 --> 00:05:36,375
SEE THAT THEY DON'T.
84
00:05:36,462 --> 00:05:38,421
THE MAN SAVED MY LIFE, DAMN IT.
85
00:05:39,857 --> 00:05:41,685
DO WHAT YOU CAN TO SAVE HIS.
86
00:05:41,772 --> 00:05:46,472
UNDERSTOOD, SIR. I'M ON MY WAY.
87
00:05:46,559 --> 00:05:49,693
PERHAPS I SHOULD ACCOMPANY
COMMANDER RABB TO QUANTICO, SIR.
88
00:05:49,780 --> 00:05:51,651
HE CAN HANDLE THIS ON HIS OWN.
89
00:05:53,871 --> 00:05:55,176
YES, SIR.
90
00:05:57,265 --> 00:06:01,226
[Gordon] A FINE MOVE BY
JAG GETTING THE JUMP
ON THIS, COMMANDER.
91
00:06:01,313 --> 00:06:03,968
THE SOONER YOU'RE DONE
WITH CROCKETT,
THE BETTER FOR TROOP MORALE.
92
00:06:04,055 --> 00:06:05,839
[Meg] DONE, SIR?
93
00:06:05,926 --> 00:06:08,494
WHAT EXACTLY ARE THE
PENALTIES FOR ATTEMPTED MURDER
94
00:06:08,581 --> 00:06:10,322
OF A SUPERIOR
OFFICER, COMMANDER?
95
00:06:10,409 --> 00:06:13,020
U.C.M.J. GIVES THE COURT
PRETTY WIDE LATITUDE, COLONEL.
96
00:06:13,107 --> 00:06:16,110
ANYTHING FROM A DISHONORABLE
TO 20 YEARS CONFINEMENT.
97
00:06:16,197 --> 00:06:17,982
WHAT ABOUT A FIRING SQUAD?
98
00:06:18,069 --> 00:06:20,071
IT WOULD HAVE TO
BE A CAPITAL OFFENSE.
99
00:06:20,158 --> 00:06:22,290
ONE OF YOU WOULD
HAVE TO BE DEAD, SIR.
100
00:06:22,377 --> 00:06:25,990
YOU UNDERSTAND THAT
ADMIRAL CHEGWIDDEN WANTS
THIS MATTER CONTAINED.
101
00:06:26,077 --> 00:06:28,427
[Gordon] THIS ISN'T
THE NAVY, COMMANDER.
102
00:06:28,514 --> 00:06:30,821
WE MARINES CLEAN OUR OWN HOUSE
103
00:06:30,908 --> 00:06:34,825
AND LET THE MEDIA BOTTOM-FEED
OFF CRAP LIKE TAIL HOOK.
104
00:06:34,912 --> 00:06:37,001
I JUST WANT THE FULL
FORCE OF JUSTICE
105
00:06:37,088 --> 00:06:39,220
BROUGHT TO BEAR ON
GUNNERY SERGEANT CROCKETT.
106
00:06:39,307 --> 00:06:43,137
WE'RE PREPARED FOR
AN ARTICLE 32 PRELIM TO
A GENERAL COURT MARTIAL.
107
00:06:43,224 --> 00:06:45,792
FOLLOWING THE INVESTIGATION
OF ALL THE PERTINENT FACTS.
108
00:06:45,879 --> 00:06:48,055
YOU WANT A PERTINENT FACT?
109
00:06:48,142 --> 00:06:51,668
CROCKETT SCOPED ME WITH A
RIFLE AND PULLED THE TRIGGER.
110
00:06:51,755 --> 00:06:54,322
IS THAT PERTINENT
ENOUGH FOR YOU, MISTER?
111
00:06:54,409 --> 00:06:55,759
YES, SIR.
112
00:07:01,634 --> 00:07:03,506
[helicopter whirring]
113
00:07:09,555 --> 00:07:11,296
[fly buzzing]
114
00:07:23,221 --> 00:07:24,657
[Harm] GOOD HANDS.
115
00:07:30,097 --> 00:07:31,795
YES, SIR.
116
00:07:31,882 --> 00:07:33,884
YOU JUST HAVE TO
KNOW HOW TO WAIT, SIR.
117
00:07:33,971 --> 00:07:35,450
I'M LIEUTENANT COMMANDER RABB.
118
00:07:35,538 --> 00:07:38,192
ADMIRAL CHEGWIDDEN
SENT ME TO SEE YOU.
119
00:07:38,279 --> 00:07:39,716
HE SAYS HE STILL OWES YOU ONE.
120
00:07:39,803 --> 00:07:42,066
YES, SIR. IF YOU SAY SO, SIR.
121
00:07:42,153 --> 00:07:44,024
AS YOU WERE, GUNNERY SERGEANT.
122
00:07:55,688 --> 00:07:58,691
HE WAS JUST A YOUNG
LIEUTENANT AT THE TIME.
123
00:07:58,778 --> 00:08:01,999
HE TELLS QUITE A STORY
ABOUT A NIGHT ON THE THANH
HOA RIVER BACK IN NAM.
124
00:08:02,086 --> 00:08:03,653
HE SAYS YOU SAVED HIS LIFE.
125
00:08:06,264 --> 00:08:08,571
I SAVED A LOT OF YOUNG
LIEUTENANTS' LIVES.
126
00:08:08,658 --> 00:08:11,922
THE ADMIRAL'S NAME
DOESN'T RING ANY BELLS.
127
00:08:14,315 --> 00:08:18,450
I'VE BEEN ASSIGNED TO
REPRESENT YOU DURING YOUR
ARTICLE 32 INVESTIGATION.
128
00:08:18,537 --> 00:08:19,843
GREASE THE WHEELS WHERE I CAN.
129
00:08:19,930 --> 00:08:22,280
I DON'T NEED ANY HELP, SIR.
130
00:08:22,367 --> 00:08:24,151
I'M HOLDING THE HIGH GROUND.
131
00:08:24,238 --> 00:08:27,502
MAN WHO HOLDS THE HIGH GROUND
USUALLY CALLS THE SHOTS.
132
00:08:27,590 --> 00:08:29,026
IT'D BE KINDA HARD FROM IN HERE.
133
00:08:29,113 --> 00:08:31,463
MAYBE SO.
134
00:08:31,550 --> 00:08:34,118
BUT I'M GOING TO MAKE THE MARINE
CORPS LIVE UP TO OUR DEAL.
135
00:08:34,205 --> 00:08:37,034
SEE, SIR, I JUST
NEED 3 MORE YEARS.
136
00:08:37,121 --> 00:08:38,992
I CAN RETIRE WITH
EVERYTHING I NEED.
137
00:08:39,079 --> 00:08:40,951
I JUST HAVE TO STAY
HERE AT QUANTICO, SIR.
138
00:08:41,038 --> 00:08:42,735
NO MORE COMBAT ASSIGNMENTS.
139
00:08:42,822 --> 00:08:44,607
THAT'S MY DEAL.
140
00:08:44,694 --> 00:08:47,522
AGREED TO BY BOTH COLONEL
GARCIA AND COLONEL AINESWORTH.
141
00:08:47,610 --> 00:08:49,002
YOU EXPLAINED THIS
TO COLONEL GORDON?
142
00:08:49,089 --> 00:08:51,483
I'VE TRIED, SIR.
HE WOULDN'T LISTEN.
143
00:08:52,615 --> 00:08:54,181
SO I HAD TO GET HIS ATTENTION.
144
00:08:54,268 --> 00:08:56,183
[scoffs]
145
00:08:56,270 --> 00:08:58,446
ATTEMPTING TO KILL
A MAN IS A HELL OF A WAY
TO GET HIS ATTENTION.
146
00:08:58,533 --> 00:09:00,405
I DON'T KILL
PEOPLE ANYMORE, SIR.
147
00:09:00,492 --> 00:09:02,059
BUT THAT'S WHAT
SNIPERS DO, GUNNY.
148
00:09:02,146 --> 00:09:04,539
THAT'S WHAT YOU'VE BEEN
TRAINING YOUR MEN FOR.
149
00:09:04,627 --> 00:09:07,455
NOBODY TRAINS YOU FOR WHAT
HAPPENS WHEN YOU KILL A MAN.
150
00:09:07,542 --> 00:09:08,935
MY LAST KILL,
151
00:09:09,022 --> 00:09:11,851
THAT BOY WENT
STRAIGHT UP IN THE AIR,
152
00:09:11,938 --> 00:09:13,897
ARMS AND LEGS THRASHING,
153
00:09:15,159 --> 00:09:17,378
BLOOD SPEWING AROUND LIKE...
154
00:09:18,553 --> 00:09:20,425
SOMETHING BEYOND HUMAN.
155
00:09:20,512 --> 00:09:21,731
SOUNDS PRETTY UGLY.
156
00:09:21,818 --> 00:09:23,471
THEY'RE ALL UGLY.
157
00:09:25,169 --> 00:09:27,650
COLONEL GARCIA SAID
I'D BE VALUABLE HERE,
158
00:09:27,737 --> 00:09:30,304
TEACHING THE TROOPS
HOW TO STAY ALIVE.
159
00:09:31,392 --> 00:09:33,699
YOU SEE, I KNOW THINGS, SIR.
160
00:09:33,786 --> 00:09:37,485
FOR INSTANCE, I KNOW YOU'RE
EITHER A CROSS-DRESSIN' WEIRDO,
161
00:09:37,572 --> 00:09:39,139
OR YOU WORK REAL
CLOSE WITH A WOMAN.
162
00:09:40,488 --> 00:09:42,186
[sniffing]
163
00:09:42,273 --> 00:09:44,231
PERFUME. LILACS.
164
00:09:46,581 --> 00:09:48,279
FRENCH, I'D SAY.
165
00:09:50,194 --> 00:09:51,456
CHANEL.
166
00:09:51,543 --> 00:09:52,544
[chuckles]
167
00:09:52,631 --> 00:09:54,285
YOU'RE OUT IN THE WOODS,
168
00:09:54,372 --> 00:09:57,331
YOU DON'T NEED TO SEE
A TARGET. YOU CAN SMELL IT.
169
00:09:57,418 --> 00:10:00,465
LIKE I SAID, I KNOW THINGS, SIR.
170
00:10:00,552 --> 00:10:02,902
YOU KNOW YOU'RE
FACING A COURT MARTIAL?
171
00:10:02,989 --> 00:10:05,209
I WOULDN'T COUNT ON IT, SIR.
172
00:10:08,299 --> 00:10:09,953
[man chattering]
173
00:10:13,608 --> 00:10:14,740
[computer beeps]
174
00:10:14,827 --> 00:10:16,394
[typewriter clacking]
175
00:10:22,052 --> 00:10:24,097
HOW'D IT GO?
176
00:10:24,184 --> 00:10:27,274
WELL,
GUNNERY SERGEANT CROCKETT'S
A PRETTY INTERESTING GUY.
177
00:10:27,361 --> 00:10:29,189
WELL, YOU COULDN'T
PROVE IT BY THIS.
178
00:10:29,276 --> 00:10:31,322
WHAT'S NOT DELETED IS ENCRYPTED.
179
00:10:32,627 --> 00:10:34,020
WHY WOULD THEY DO THIS?
180
00:10:34,107 --> 00:10:35,935
IT'S CALLED MORALITY,
PENTAGON STYLE.
181
00:10:36,022 --> 00:10:38,459
JOHN WAYNE WAS
NEVER A BUSHWHACKER.
182
00:10:41,375 --> 00:10:43,073
[Krennick] BUT I
DON'T UNDERSTAND.
183
00:10:43,160 --> 00:10:44,901
YOU SEEMED SO EAGER
TO GO DOWN THERE
184
00:10:44,988 --> 00:10:46,380
AND TAKE THE BULL BY THE HORNS.
185
00:10:46,467 --> 00:10:48,121
I WAS. I AM.
186
00:10:50,036 --> 00:10:52,212
I JUST HAVE A FEELING I'M
ABOUT TO BE GORED BY THE BULL.
187
00:10:52,299 --> 00:10:54,388
HOW AM I SUPPOSED TO
DEFEND OR EVEN INVESTIGATE
188
00:10:54,475 --> 00:10:57,435
A MAN WHO IS AN OFFICIAL
MARINE CORPS ENIGMA?
189
00:10:57,522 --> 00:11:01,613
IF YOU CAN'T HANDLE THE CASE,
I'LL BE HAPPY TO SEND DOWN
SOMEONE MORE QUALIFIED.
190
00:11:01,700 --> 00:11:03,876
I CAN HANDLE THE CASE.
191
00:11:03,963 --> 00:11:05,617
IT WOULD JUST BE NICE
TO HAVE A LITTLE HELP
192
00:11:05,704 --> 00:11:08,098
GETTING SOME BACKGROUND ON
GUNNERY SERGEANT CROCKETT.
193
00:11:08,185 --> 00:11:10,056
EXCUSE ME, COMMANDER?
194
00:11:10,143 --> 00:11:12,102
BUT DID I JUST
HEAR THE "H" WORD?
195
00:11:12,189 --> 00:11:13,233
WHAT?
196
00:11:13,320 --> 00:11:14,844
HELP.
197
00:11:14,931 --> 00:11:16,584
IT SOUNDS LIKE YOU'RE
ASKING FOR MY HELP.
198
00:11:16,671 --> 00:11:18,021
I DIDN'T SAY THAT.
199
00:11:20,023 --> 00:11:21,198
PERHAPS YOU SHOULD.
200
00:11:22,373 --> 00:11:24,027
YES, MA'AM, PERHAPS I SHOULD.
201
00:11:24,114 --> 00:11:25,463
[snickers]
202
00:11:26,464 --> 00:11:28,292
I WOULD APPRECIATE ANY...
203
00:11:30,294 --> 00:11:33,688
HELP THAT YOU COULD PROVIDE.
204
00:11:33,776 --> 00:11:35,560
I'LL DO WHAT I CAN.
205
00:11:35,647 --> 00:11:38,955
AND COMMANDER, YOU'LL OWE ME.
206
00:11:39,042 --> 00:11:40,565
[phone clicks]
207
00:11:46,701 --> 00:11:49,704
[Meg] COLONEL GORDON HAD A
DOZEN MEN AT MY DOOR AT 0600
208
00:11:49,792 --> 00:11:51,924
TO GIVE STATEMENTS
AGAINST SERGEANT CROCKETT.
209
00:11:52,011 --> 00:11:54,884
HE HAS A WAY OF
GETTING WHAT HE WANTS.
210
00:11:54,971 --> 00:11:56,668
WHERE IS EVERYBODY?
211
00:11:56,755 --> 00:11:58,539
[helicopter whirring] THERE
WAS A GUARD HERE BEFORE.
212
00:11:58,626 --> 00:11:59,976
[man gagging]
213
00:12:00,063 --> 00:12:02,108
OH, MY GOD. HARM, LOOK.
214
00:12:02,195 --> 00:12:03,675
CROCKETT. NO.
215
00:12:05,503 --> 00:12:07,200
[Harm] DAMN IT!
216
00:12:07,287 --> 00:12:09,246
[Davies] IT'S CROCKETT, MA'AM.
217
00:12:14,686 --> 00:12:16,688
GET THE HELL OUT OF
THE WAY, COMMANDER.
218
00:12:16,775 --> 00:12:19,082
THE ARMORY'S BEEN PENETRATED.
I GOT WEAPONS MISSING.
219
00:12:19,169 --> 00:12:21,171
GUNNERY SERGEANT
CROCKETT'S ESCAPED, SIR.
220
00:12:21,258 --> 00:12:22,825
CALL THE PROVOST
MARSHALL. LOCK IT DOWN.
221
00:12:22,912 --> 00:12:24,435
[man] YES, SIR.
222
00:12:24,522 --> 00:12:26,437
I DON'T WANT CROCKETT
GETTING OFF THIS BASE.
223
00:12:26,524 --> 00:12:28,874
LOOKS LIKE YOUR JAG
INVESTIGATION IS OVER,
COMMANDER.
224
00:12:58,425 --> 00:13:00,166
THEY'LL NEVER SPOT
HIM FROM THE AIR, SIR.
225
00:13:00,253 --> 00:13:02,125
LIKE HELL THEY WON'T.
226
00:13:02,212 --> 00:13:03,996
THE LIEUTENANT HAS A POINT, SIR.
227
00:13:04,083 --> 00:13:06,564
A SNIPER IN A GHILLIE SUIT
CAN'T BE SEEN FROM 5 FEET AWAY.
228
00:13:06,651 --> 00:13:09,132
U.A.S. TACT 4
INFRARED, COMMANDER.
229
00:13:09,219 --> 00:13:11,264
IF CROCKETT'S ABOVE ROOM
TEMPERATURE, WE'LL FIND HIM.
230
00:13:11,351 --> 00:13:12,396
AND THEN WHAT?
231
00:13:12,483 --> 00:13:13,788
THEN WE GO DOWN AND GET HIM.
232
00:13:13,876 --> 00:13:16,269
MY REGRETS TO
ADMIRAL CHEGWIDDEN.
233
00:13:16,356 --> 00:13:18,837
BUT UNDER THE CIRCUMSTANCES,
I THINK HE'LL UNDERSTAND.
234
00:13:18,924 --> 00:13:20,665
JAG STILL HAS AN
INTEREST IN THIS MATTER.
235
00:13:20,752 --> 00:13:23,798
YOUR MATTER HAS JUST ESCAPED THE
BRIG, STOLEN GOVERNMENT WEAPONS,
236
00:13:23,886 --> 00:13:26,192
AND HEADED FOR THE HILLS.
237
00:13:26,279 --> 00:13:29,892
NOW, THAT BRIG,
238
00:13:29,979 --> 00:13:34,809
THOSE WEAPONS,
THOSE HILLS AND THE MEN IN THEM
ARE MY INTERESTS.
239
00:13:36,420 --> 00:13:38,248
SO WHY DON'T YOU AND
THE LOVELY LIEUTENANT
240
00:13:38,335 --> 00:13:40,903
GO HAVE YOUR NICE
UNIFORMS PRESSED
241
00:13:40,990 --> 00:13:44,689
WHILE MY MEN CONDUCT
THE BUSINESS OF THE UNITED
STATES MARINE CORPS.
242
00:13:44,776 --> 00:13:46,038
LIEUTENANT.
243
00:13:48,519 --> 00:13:50,303
LOVELY LIEUTENANT?
244
00:13:50,390 --> 00:13:52,479
I THINK HE LIKES YOU.
245
00:14:40,440 --> 00:14:43,356
THAT SHOULD HAVE CLEARED
THE DEER OUT OF THE VALLEY.
246
00:14:43,443 --> 00:14:45,750
NOW WE CAN MAKE
AN INFRARED PASS.
247
00:14:55,107 --> 00:14:56,761
[Harm] HERE'S HIS ROOM, MEG.
248
00:14:56,848 --> 00:14:58,502
GUNNERY SERGEANT RAY CROCKETT.
249
00:15:04,116 --> 00:15:06,684
[sighs] YOU REALLY THINK
WE'LL FIND SOMETHING IN HERE
250
00:15:06,771 --> 00:15:08,512
TO BRING CROCKETT
OUT OF THE WOODS?
251
00:15:08,599 --> 00:15:10,209
NO.
252
00:15:10,296 --> 00:15:12,516
BUT AT THIS POINT, THE
MORE WE KNOW ABOUT HIM,
253
00:15:12,603 --> 00:15:14,822
THE BETTER OUR CHANCES
OF KEEPING HIM ALIVE.
254
00:15:14,909 --> 00:15:17,869
SUPPOSE I TOLD YOU
HE WAS A TENNIS PLAYER?
255
00:15:17,956 --> 00:15:19,088
RIGHT.
256
00:15:19,175 --> 00:15:21,264
NO. CHECK IT OUT,
SIR. WIMBLEDON.
257
00:15:21,351 --> 00:15:23,353
THAT'S THE MARINE
CORPS WIMBLEDON CUP.
258
00:15:23,440 --> 00:15:27,226
IT GOES TO THE BEST
LONG-DISTANCE RIFLEMAN
IN THE SERVICE.
259
00:15:27,313 --> 00:15:30,099
HE WON IT 6 YEARS IN A ROW.
260
00:15:30,186 --> 00:15:31,665
TERRIFIC.
261
00:15:31,752 --> 00:15:34,364
IF HE DIGS IN WITH
GORDON GOING AFTER HIM,
262
00:15:34,451 --> 00:15:37,149
WE WON'T JUST HAVE LEGAL
ACTION, WE'LL HAVE DEAD MARINES.
263
00:15:37,236 --> 00:15:38,977
[door opening]
264
00:15:39,064 --> 00:15:41,153
PERHAPS THIS CAN
HELP PREVENT THAT.
265
00:15:41,240 --> 00:15:42,415
COMMANDER.
266
00:15:42,502 --> 00:15:43,590
AS YOU WERE.
267
00:15:43,677 --> 00:15:45,462
WE DIDN'T EXPECT
TO SEE YOU HERE.
268
00:15:45,549 --> 00:15:47,768
I INFORMED COMMANDER
KRENNICK WE WERE HAVING TROUBLE
269
00:15:47,855 --> 00:15:49,074
GETTING A BACKGROUND
ON CROCKETT.
270
00:15:49,161 --> 00:15:50,902
ACTUALLY, HE USED THE "H" WORD.
271
00:15:50,989 --> 00:15:52,295
THE "H" WORD, MA'AM?
272
00:15:52,382 --> 00:15:54,514
HELP.
273
00:15:54,601 --> 00:15:57,082
I BROUGHT THESE JUST IN
CASE YOU EVER GET YOUR
HANDS ON CROCKETT AGAIN.
274
00:15:57,169 --> 00:16:00,433
HIS ENTIRE SERVICE RECORD
BOOK. NON-REDACTED.
275
00:16:01,956 --> 00:16:03,610
IT'S CROCKETT'S KILL BOOK.
276
00:16:03,697 --> 00:16:05,221
[Meg] KILL BOOK?
277
00:16:05,308 --> 00:16:07,136
YEAH. COMBAT SNIPERS
USUALLY KEEP A RECORD
278
00:16:07,223 --> 00:16:08,746
OF EACH AND EVERY ASSIGNMENT.
279
00:16:08,833 --> 00:16:11,053
TARGETS, ASSESSMENTS, RESULTS.
280
00:16:12,271 --> 00:16:14,273
163 ENTRIES.
281
00:16:15,709 --> 00:16:19,757
IMAGINE ONE PERSON
KILLING 163 MEN.
282
00:16:19,844 --> 00:16:21,889
YEAH, WELL.
IT'S REAL EASY TO IMAGINE
283
00:16:21,976 --> 00:16:24,936
IF YOU'VE EVER FIRED
A TOMAHAWK MISSILE IN COMBAT.
284
00:16:25,023 --> 00:16:26,764
I'D LIKE A BILLET IN B.O.Q.
285
00:16:26,851 --> 00:16:29,593
YES, MA'AM. I'LL CHECK WITH
COLONEL GORDON'S OFFICE.
286
00:16:31,769 --> 00:16:34,163
I WANT THIS MESS WRAPPED
UP BEFORE THE WEEKEND.
287
00:16:34,250 --> 00:16:35,816
THAT DOESN'T LEAVE ME MUCH TIME.
288
00:16:35,903 --> 00:16:37,601
I'VE PLANNED
AN OFFICER'S RETREAT
289
00:16:37,688 --> 00:16:40,691
AT ADMIRAL CHEGWIDDEN'S
BEACH HOUSE ON HILTON HEAD.
290
00:16:40,778 --> 00:16:43,041
I EXPECT YOU TO ATTEND.
291
00:16:43,128 --> 00:16:46,262
I MAY HAVE TO SEND MY
REGRETS TO THE ADMIRAL.
292
00:16:46,349 --> 00:16:49,134
ACTUALLY, THE ADMIRAL
WON'T BE THERE.
293
00:16:49,221 --> 00:16:50,614
JUST YOU AND ME.
294
00:16:52,442 --> 00:16:54,357
[helicopter whirring]
295
00:17:00,450 --> 00:17:02,408
MY CHOPPER GOT AN INFRARED
FIX ON CROCKETT.
296
00:17:02,495 --> 00:17:03,931
THEY FOUND HIM?
297
00:17:04,018 --> 00:17:06,195
DUG INTO AN OAK GROVE
HALFWAY UP THE MOUNTAINS.
298
00:17:07,674 --> 00:17:09,198
SIR, THAT'S NOT THE HIGH GROUND.
299
00:17:09,285 --> 00:17:10,808
IT'S HIGH ENOUGH.
300
00:17:10,895 --> 00:17:13,245
MADE DAMN GOOD
TIME FOR A MAN HIS AGE.
301
00:17:13,332 --> 00:17:15,378
BUT I TOLD YOU WE'D SPOT HIM.
302
00:17:15,465 --> 00:17:17,206
[Meg] WHAT ARE THEY
GOING TO DO, SIR?
303
00:17:17,293 --> 00:17:20,600
THEIR ORDERS ARE TO BRING
HIM BACK ONE WAY OR ANOTHER.
304
00:17:20,687 --> 00:17:21,775
I'M GOING WITH THEM.
305
00:17:21,862 --> 00:17:22,907
THE HELL YOU ARE!
306
00:17:22,994 --> 00:17:24,996
SIR, EITHER I'M ON THAT CHOPPER,
307
00:17:25,083 --> 00:17:26,606
OR I'LL CHARGE YOU WITH
INTERFERING IN A JAG
INVESTIGATION.
308
00:17:26,693 --> 00:17:28,086
THAT'LL NEVER FLY.
309
00:17:28,173 --> 00:17:30,088
PROBABLY NOT, COLONEL,
BUT WE ALL KNOW
310
00:17:30,175 --> 00:17:32,003
THAT JAG CHARGES,
REGARDLESS OF OUTCOME,
311
00:17:32,090 --> 00:17:35,267
FREQUENTLY HAVE A CHILLING
EFFECT ON CAREER ADVANCEMENT.
312
00:17:35,354 --> 00:17:38,531
SO WHY NOT LET COMMANDER
RABB HAVE HIS LITTLE
HELICOPTER RIDE, SIR.
313
00:17:43,449 --> 00:17:45,582
[man #1] YOU GUYS READY?
314
00:17:45,669 --> 00:17:47,192
[man #2] WE WILL BE.
315
00:17:55,287 --> 00:17:57,289
WHERE'S YOUR WEAPON, COMMANDER?
316
00:17:57,376 --> 00:18:00,684
THE LAST THING WE SHOULD DO
IS MAKE A SHOW OF FIREPOWER.
317
00:18:00,771 --> 00:18:01,772
I FORGOT.
318
00:18:01,859 --> 00:18:03,643
YOU'RE A LAWYER.
319
00:18:03,730 --> 00:18:06,168
HE'S GOING TO TALK
CROCKETT OUT OF THE WOODS.
320
00:18:06,255 --> 00:18:07,995
[men laughing]
321
00:18:08,082 --> 00:18:09,780
[beeping]
322
00:18:09,867 --> 00:18:11,869
THERE HE IS. I'VE GOT
AN INFRARED SIGNATURE.
323
00:18:14,350 --> 00:18:16,308
I'LL SET YOU DOWN
IN THAT CLEARING.
324
00:18:25,230 --> 00:18:26,753
READY TO DROP!
325
00:18:52,866 --> 00:18:54,477
[Crockett] BANG. BANG.
326
00:19:12,146 --> 00:19:13,931
[crickets chirping]
327
00:19:20,590 --> 00:19:22,026
[whispering] PALMER. PAVIN.
328
00:19:22,113 --> 00:19:23,419
MOVE OUT.
329
00:19:28,075 --> 00:19:30,252
TREVINO. FLOYD. FLANK 'EM.
330
00:19:32,776 --> 00:19:34,517
[whispering]
I THINK I SHOULD STAY HERE.
331
00:19:34,604 --> 00:19:36,301
UNDERSTOOD, SIR.
332
00:19:36,388 --> 00:19:39,826
THE NAVY STANDS OFF-SHORE
WHILE THE MARINES HIT THE BEACH.
333
00:20:03,807 --> 00:20:04,895
[snapping]
334
00:20:04,982 --> 00:20:06,331
FREEZE! DROP YOUR WEAPON!
335
00:20:06,418 --> 00:20:07,376
DROP IT!
336
00:20:07,463 --> 00:20:08,855
IT'S ALL OVER, GUNNY!
337
00:20:08,942 --> 00:20:10,988
[grunting]
338
00:20:15,122 --> 00:20:16,820
IT'S A WILD BOAR.
339
00:20:18,300 --> 00:20:20,650
BUT IT'S STAKED OUT, LIEUTENANT.
340
00:20:20,737 --> 00:20:22,173
WHO DID THIS?
341
00:20:22,260 --> 00:20:23,957
WHO THE HELL DO YOU THINK?
342
00:20:24,044 --> 00:20:25,742
SORRY, BOYS.
343
00:20:25,829 --> 00:20:27,657
YOU'RE ON MY TURF NOW.
344
00:20:37,275 --> 00:20:38,494
[glass shattering]
345
00:20:42,541 --> 00:20:45,588
[Crockett on radio]
THE M.C.R.D.C. FLIGHT CONTROL.
DO YOU COPY?
346
00:20:45,675 --> 00:20:47,677
[ATC] FLIGHT CONTROL. IDENT.
347
00:20:47,764 --> 00:20:50,070
THIS IS GUNNERY
SERGEANT RAY CROCKETT.
348
00:20:50,157 --> 00:20:54,074
ADVISE COLONEL GORDON TO
SEND HIS CHOPPER BACK OUT HERE
349
00:20:54,161 --> 00:20:56,555
AND TELL HIM TO
BRING BODY BAGS.
350
00:21:36,334 --> 00:21:38,467
CROCKETT GOT
THE DROP ON US, SIR.
351
00:21:38,554 --> 00:21:40,077
HE SAID, QUOTE,
352
00:21:40,164 --> 00:21:42,296
"TELL THE COLONEL I
WANT MY DEAL." UNQUOTE.
353
00:21:42,384 --> 00:21:45,212
THEN HE TOOK OUR GEAR AND
DISAPPEARED INTO THE BUSH.
354
00:21:45,299 --> 00:21:46,910
ONE MAN DID THIS?
355
00:21:46,997 --> 00:21:48,346
HE'S GOOD, COLONEL.
356
00:21:52,045 --> 00:21:53,525
WHERE'S COMMANDER RABB?
357
00:21:53,612 --> 00:21:55,658
HE DROPPED OFF
OUR PATROL, MA'AM.
358
00:21:55,745 --> 00:21:57,355
DID A LONE RANGER.
359
00:21:57,442 --> 00:21:59,052
I DON'T THINK MUCH
OF HIS CHANCES.
360
00:21:59,139 --> 00:22:00,271
YOU DON'T KNOW THE COMMANDER.
361
00:22:00,358 --> 00:22:02,491
YOU DON'T KNOW THE GUNNY.
362
00:22:02,578 --> 00:22:04,275
[Gordon] MOVE OUT!
363
00:23:03,116 --> 00:23:04,466
[whistling]
364
00:23:38,021 --> 00:23:41,459
[Crockett] I AIN'T GONNA SUCKER
FOR THAT ONE, COMMANDER.
365
00:24:33,990 --> 00:24:37,602
COME ON! MOVE 'EM,
HOGAN! MOVE 'EM!
366
00:24:37,689 --> 00:24:39,778
AUSTIN, FALL OUT!
367
00:24:46,045 --> 00:24:47,743
YES, SIR!
368
00:24:47,830 --> 00:24:49,440
STAND DOWN, LIEUTENANT,
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
369
00:24:49,527 --> 00:24:51,094
MY PARTNER IS OUT THERE, SIR.
370
00:24:51,181 --> 00:24:53,270
THIS IS A LIVE FIRE
EXERCISE, LIEUTENANT.
371
00:24:53,357 --> 00:24:55,011
THERE ARE NO TIME-OUTS.
372
00:24:55,098 --> 00:24:56,839
IT'S NOT A PLACE FOR
A NONCOMBATANT.
373
00:24:56,926 --> 00:24:59,798
A JAG OFFICER GOES WHERE
HER CASES TAKE HER, SIR!
374
00:24:59,885 --> 00:25:03,410
I HOPE THAT THE JAG OFFICER
KNOWS HOW TO COVER HER BACK
375
00:25:03,497 --> 00:25:05,587
BECAUSE SHE IS ON HER OWN!
376
00:25:17,207 --> 00:25:18,991
[Gordon] GET UP THERE! MOVE!
377
00:25:44,190 --> 00:25:46,105
[leaves rustling]
378
00:25:47,933 --> 00:25:50,327
IT'S OK, GUNNY, I'M ALONE.
379
00:25:50,414 --> 00:25:53,460
[Crockett] IF THAT HAD BEEN
A MINE INSTEAD OF A FLARE,
380
00:25:53,547 --> 00:25:56,333
YOU'D BE DEAD, COMMANDER.
381
00:25:56,420 --> 00:25:58,552
[Harm] I APPRECIATE
YOUR RESTRAINT.
382
00:26:00,119 --> 00:26:04,254
I THOUGHT... I THOUGHT
JAG WAS FULL OF PUFFBALLS,
383
00:26:04,341 --> 00:26:06,430
BUT YOU GOT SOME GUNG-HO IN YOU.
384
00:26:06,517 --> 00:26:08,562
HOW'D YOU FIND MY HIDE?
385
00:26:08,650 --> 00:26:11,827
PART OF A MISSPENT YOUTH IN
LAOS WITH A GUY NAMED STRIKER.
386
00:26:11,914 --> 00:26:14,438
NOT COLONEL FRANCIS STRIKER?
387
00:26:14,525 --> 00:26:16,353
ONLY HIS MOTHER
CALLED HIM FRANCIS.
388
00:26:16,440 --> 00:26:18,529
YOU'RE YANKING MY WIRE.
389
00:26:18,616 --> 00:26:22,141
STRIKER AND I HUMPED
OUR WAY THROUGH INDIAN
COUNTRY BACK IN '71.
390
00:26:22,228 --> 00:26:24,100
1971.
391
00:26:24,187 --> 00:26:25,884
YOU WERE PATROLLING
THE CADE RIVER.
392
00:26:25,971 --> 00:26:28,234
YOU'RE TOO YOUNG TO
KNOW ABOUT THE CADE RIVER.
393
00:26:28,321 --> 00:26:29,671
OR STRIKER.
394
00:26:29,758 --> 00:26:31,455
MY FATHER WAS M.I.A.
395
00:26:31,542 --> 00:26:33,239
WHEN I WAS 16, I WENT
LOOKING FOR HIM WITH STRIKER.
396
00:26:33,326 --> 00:26:34,632
16, HUH?
397
00:26:35,677 --> 00:26:38,854
THROW DOWN THE KABAR,
COMMANDER. STAND UP!
398
00:26:38,941 --> 00:26:40,986
TURN AROUND.
399
00:26:41,073 --> 00:26:43,467
PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD.
400
00:26:43,554 --> 00:26:46,339
WALK BACKWARDS.
401
00:26:46,426 --> 00:26:48,515
YOU AND YOUR SPOTTER HAD
A COMPANY-SIZED ELEMENT
402
00:26:48,602 --> 00:26:50,430
OF N.V.A. PINNED
DOWN NEAR THE CADE.
403
00:26:50,517 --> 00:26:53,216
IT WAS EARLY APRIL.
404
00:26:53,303 --> 00:26:55,479
YOU TOOK OUT AN N.V.A.
OFFICER WITH YOUR FIRST SHOT.
405
00:26:55,566 --> 00:26:58,221
YOU HAD 3 CONFIRMED
HITS THAT DAY, 4 PROBABLES.
406
00:26:58,308 --> 00:26:59,875
THE ONLY REASON YOU BAILED,
407
00:26:59,962 --> 00:27:01,615
YOUR SPOTTER CAME
DOWN WITH DYSENTERY.
408
00:27:01,703 --> 00:27:05,271
YOU CARRIED HIM ON YOUR BACK,
10 KLICKS TO THE L.Z.
409
00:27:05,358 --> 00:27:07,839
THAT'S CLASSIFIED INFORMATION.
410
00:27:07,926 --> 00:27:10,059
NOBODY'S SUPPOSED
TO KNOW ABOUT THAT.
411
00:27:10,146 --> 00:27:11,887
IT'S IN YOUR KILL BOOK.
412
00:27:11,974 --> 00:27:13,976
YOU'RE THE BEST
THE MARINES' EVER HAD.
413
00:27:14,063 --> 00:27:16,543
I DON'T WANT TO
LET 'EM FORGET IT.
414
00:27:16,630 --> 00:27:19,242
THE TRUTH IS,
I NEVER LIKED THE JOB.
415
00:27:19,329 --> 00:27:21,592
I JUST GOT GOOD AT IT.
416
00:27:21,679 --> 00:27:24,421
YOU KNOW WE HAVE TO GO BACK.
417
00:27:24,508 --> 00:27:26,684
NOT UNTIL I GET MY DEAL.
418
00:27:40,219 --> 00:27:41,307
HEAR THEM?
419
00:27:42,482 --> 00:27:44,441
AT LEAST 2 OF THEM.
420
00:27:44,528 --> 00:27:46,530
3 MORE THAN LIKELY.
421
00:27:46,617 --> 00:27:49,620
THE COLONEL'S A GOOD LINE
OFFICER. HE KNOWS THE DRILL.
422
00:27:49,707 --> 00:27:51,883
THE TROUBLE IS, HE FORGETS.
423
00:27:51,970 --> 00:27:53,711
I WROTE MOST OF IT.
424
00:27:53,798 --> 00:27:55,974
WE'RE GETTING WAY TOO MANY
WEAPONS IN THE FIELD, GUNNY.
425
00:27:56,061 --> 00:27:57,410
YOU KNOW BETTER THAN ANYONE
426
00:27:57,497 --> 00:27:59,195
THIS CAN'T HAVE A HAPPY ENDING.
427
00:27:59,282 --> 00:28:01,545
I THINK IT'S TIME TO CHANGE
YOUR MAKEUP, COMMANDER.
428
00:28:05,331 --> 00:28:06,724
LET'S GO.
429
00:28:36,667 --> 00:28:38,756
[Gordon] LET'S GO! TO THE TREES!
430
00:29:07,959 --> 00:29:10,832
TANGO LEADER TO
TANGO ONE. COMM. CHECK.
431
00:29:10,919 --> 00:29:12,398
[Floyd] ONE.
432
00:29:12,485 --> 00:29:15,445
[Gordon on radio] TANGO 2.
2.
433
00:29:19,231 --> 00:29:20,929
WHAT NOW?
434
00:29:21,016 --> 00:29:22,756
NOW...
435
00:29:22,844 --> 00:29:27,544
WE SEE IF THE NAVY KNOWS HOW TO
DO ANYTHING BESIDES EAT FANCY.
436
00:29:27,631 --> 00:29:29,546
YOU'RE THE SPOTTER.
437
00:29:29,633 --> 00:29:31,635
DEAD AHEAD, SAY
ABOUT 1,000 METERS
438
00:29:31,722 --> 00:29:34,290
BETWEEN 10 AND 2,
THAT'S OUR TARGET.
439
00:29:40,513 --> 00:29:42,124
HOW DO YOU KNOW?
440
00:29:43,299 --> 00:29:45,605
I TOLD YOU. I KNOW THINGS.
441
00:29:45,692 --> 00:29:48,043
IT'S WHAT'S KEPT ME ALIVE.
442
00:29:50,045 --> 00:29:51,698
LIKE BEIRUT IN '83?
443
00:29:51,785 --> 00:29:54,353
YOU READ ABOUT THAT, TOO, HUH?
444
00:29:54,440 --> 00:29:56,616
THAT WAS LOUSY DUTY.
445
00:29:56,703 --> 00:29:59,054
BUT THAT SHIITE SNIPER I FACED
446
00:29:59,141 --> 00:30:01,143
WAS MAYBE THE
BEST I EVER DUELED.
447
00:30:01,230 --> 00:30:05,408
EVERY DAY AROUND
LUNCH TIME, HE'S SET UP
IN A BOMBED OUT BUILDING
448
00:30:05,495 --> 00:30:08,759
JUST LIKE HE WAS RUNNING
A FALAFEL STAND.
449
00:30:08,846 --> 00:30:10,804
HE'D JUST SQUEEZE
OFF A FEW SHOTS
450
00:30:10,892 --> 00:30:12,545
AT THE MARINES
GUARDING THE AIRPORT,
451
00:30:12,632 --> 00:30:14,939
AND THEN HE'D PULL BACK
FOR LUNCH TIME THE NEXT DAY.
452
00:30:17,811 --> 00:30:19,074
'CAUSE OF THE OPEN GROUND,
453
00:30:19,161 --> 00:30:21,598
I COULDN'T WORK IN CLOSE ENOUGH
454
00:30:21,685 --> 00:30:26,124
WITH MY REGULAR SMOKE POLE.
GET OFF A RELIABLE SHOT.
455
00:30:26,211 --> 00:30:27,604
YOU NEVER HEARD OF A MORTAR?
456
00:30:27,691 --> 00:30:29,171
NO.
457
00:30:29,258 --> 00:30:31,086
THERE WAS TOO MANY
CIVILIANS IN THE AREA.
458
00:30:31,173 --> 00:30:33,610
I... I NEEDED REACH
AND RELIABILITY.
459
00:30:35,568 --> 00:30:39,790
SO I HAD THE COMPANY ARMORER
RIG ME UP A BROWNING 50.
460
00:30:39,877 --> 00:30:41,966
TOOK ME NEAR A WEEK
TO GET THAT SHOT.
461
00:30:42,053 --> 00:30:44,534
AFTERWARDS, THE SPOTTER
PACED IT OFF.
462
00:30:44,621 --> 00:30:47,319
HE SAID IT WAS 2,500 METERS.
463
00:30:47,406 --> 00:30:49,321
A MILE AND A HALF?
464
00:30:49,408 --> 00:30:51,628
THE BROWNING'S A FINE WEAPON.
465
00:30:52,803 --> 00:30:55,371
YOU FIND IT YET, COMMANDER?
466
00:30:55,458 --> 00:30:57,286
WELL, YOU TELL ME.
467
00:30:57,373 --> 00:30:58,809
IT'S BETWEEN 1:00 AND 2:00.
468
00:30:58,896 --> 00:31:00,463
LEFT OF THE FALLEN TREE TRUNK.
469
00:31:00,550 --> 00:31:01,943
LOOKS LIKE A BOOT HEEL.
470
00:31:10,516 --> 00:31:13,563
[Crockett] OH, VERY
GOOD, COMMANDER.
471
00:31:13,650 --> 00:31:15,304
YOU GOT GOOD EYES.
472
00:31:15,391 --> 00:31:18,829
YEAH. EXCEPT FOR
NIGHT CARRIER LANDINGS.
473
00:31:20,526 --> 00:31:22,659
CAN'T WORK IN CLOSE
TO GET AN ANGLE ON 'EM.
474
00:31:22,746 --> 00:31:24,966
THEY'D PEG US FOR SURE.
475
00:31:25,053 --> 00:31:27,098
SO WE CALL IT A DRAW?
476
00:31:27,185 --> 00:31:28,882
[sighing]
477
00:31:30,145 --> 00:31:32,582
NO SUCH THING AS
A DRAW, COMMANDER.
478
00:31:33,670 --> 00:31:35,367
[gun firing]
479
00:31:36,716 --> 00:31:38,327
[bees buzzing]
480
00:31:38,414 --> 00:31:41,504
[man] BEES! BEES! BEES!
481
00:31:41,591 --> 00:31:43,419
[all yelling]
482
00:31:48,032 --> 00:31:50,426
-LEADER TO ONE.
-[marine officer on radio]
BEES!
483
00:31:50,513 --> 00:31:53,255
ONE. THIS IS LEADER.
484
00:31:53,342 --> 00:31:54,473
LEADER TO 2.
485
00:31:54,560 --> 00:31:56,867
2.
486
00:31:56,954 --> 00:31:59,957
[Gordon on radio] 2.
WE LOST COMM. WITH ONE.
WHAT'S YOUR SITREP?
487
00:32:03,613 --> 00:32:04,788
[whispering] NO JOY.
488
00:32:06,833 --> 00:32:08,139
NO MORE.
489
00:32:10,489 --> 00:32:13,840
WELL, LIKE THE SONG SAYS,
YOU GO YOUR WAY, I'LL GO MINE.
490
00:32:13,927 --> 00:32:15,842
I CAN'T CONVINCE YOU
TO COME BACK WITH ME?
491
00:32:15,929 --> 00:32:18,802
OH, NO WAY.
NOT TILL I GET MY DEAL.
492
00:32:24,721 --> 00:32:27,115
LET'S GO, MARINE. WE'RE
WALKING OUT OF HERE.
493
00:32:27,202 --> 00:32:29,421
YOU DOUBLE-DEALING
SON OF A BITCH.
494
00:32:29,508 --> 00:32:32,555
I'M TRYING TO SAVE YOUR LIFE.
495
00:32:32,642 --> 00:32:35,471
YOU READ ABOUT ME
SO YOU THINK YOU KNOW,
496
00:32:35,558 --> 00:32:37,734
BUT YOU DON'T.
497
00:32:37,821 --> 00:32:39,344
[gun cocking]
498
00:32:40,693 --> 00:32:43,348
MOST MEN DON'T
HAVE WHAT IT TAKES.
499
00:32:43,435 --> 00:32:46,047
LOOK ANOTHER MAN IN THE
EYE AND PULL THE TRIGGER.
500
00:32:49,615 --> 00:32:51,748
YOU GOT THE HIGH GROUND NOW.
501
00:32:52,966 --> 00:32:54,490
TAKE YOUR SHOT.
502
00:32:56,057 --> 00:32:58,102
ONE SHOT.
503
00:32:58,189 --> 00:32:59,495
ONE KILL.
504
00:33:25,216 --> 00:33:26,913
HOW FAR DO YOU
WANT TO TAKE THIS?
505
00:33:27,000 --> 00:33:29,307
[both panting]
506
00:33:29,394 --> 00:33:32,484
DON'T EVER LET ME SEE YOU
IN MY SCOPE, COMMANDER.
507
00:33:47,499 --> 00:33:48,761
MORNING, COLONEL.
508
00:33:48,848 --> 00:33:50,676
COMMANDER RABB.
509
00:33:50,763 --> 00:33:53,810
TO WHAT DO I OWE THE HONOR OF
YOUR COMPANY THIS FINE MORNING?
510
00:33:53,897 --> 00:33:55,290
I WAS HOPING WE MIGHT DISCUSS
511
00:33:55,377 --> 00:33:57,335
GUNNERY SERGEANT CROCKETT, SIR.
512
00:33:58,902 --> 00:34:02,123
THE COLONEL IS AWARE THAT
GUNNY IS THE GENUINE ARTICLE?
513
00:34:02,210 --> 00:34:03,994
OH, HE'S GENUINE, ALL RIGHT.
514
00:34:04,081 --> 00:34:07,215
GENUINE HOMICIDAL BURNOUT,
NO LONGER FIT FOR DUTY.
515
00:34:07,302 --> 00:34:09,521
ON THE CONTRARY, SIR,
I THINK HE DEMONSTRATED
516
00:34:09,608 --> 00:34:12,307
WHAT A GOOD MARINE SNIPER
CAN DO IN THE FACE OF
OVERWHELMING ODDS.
517
00:34:12,394 --> 00:34:13,960
IF THAT'S YOUR IDEA
OF HUMOR, MISTER,
518
00:34:14,047 --> 00:34:16,528
YOU'RE FLIRTING
WITH INSUBORDINATION.
519
00:34:16,615 --> 00:34:19,836
WITH ALL DUE RESPECT, SIR,
I'M MERELY STATING THE FACTS.
520
00:34:19,923 --> 00:34:22,447
FOR 27 YEARS, THE CORPS ASKED
GUNNERY SERGEANT CROCKETT
521
00:34:22,534 --> 00:34:25,320
TO PUT HIS SOUL IN STORAGE
AND PERFORM A DUTY
522
00:34:25,407 --> 00:34:27,800
WHICH FEW MEN ARE CAPABLE OF.
523
00:34:27,887 --> 00:34:30,542
I SUBMIT IT'S TIME
TO GIVE CROCKETT
524
00:34:30,629 --> 00:34:34,198
THE SPACE HIS SOUL NEEDS
TO FIND SOME PEACE, SIR.
525
00:34:34,285 --> 00:34:37,027
IF THE COLONEL IS TRYING
TO RUN ME IN THE GROUND,
IT WON'T WORK, SIR.
526
00:34:37,114 --> 00:34:39,812
NEITHER WILL PLAYING ON
MY SYMPATHIES, COMMANDER.
527
00:34:39,899 --> 00:34:42,902
YOUR CLIENT IS A DANGER
TO HIMSELF AND OTHERS.
528
00:34:42,989 --> 00:34:46,515
HE DESERVES TO SPEND THE
REST OF HIS LIFE IN THE BRIG.
529
00:34:46,602 --> 00:34:49,561
THE COLONEL MAY FIND
THIS INTERESTING READING.
530
00:34:51,128 --> 00:34:53,826
IT'S CROCKETT'S KILL BOOK, SIR.
531
00:34:53,913 --> 00:34:57,221
THE INTIMATE DETAILS
OF 163 CONFIRMED KILLS.
532
00:34:57,308 --> 00:34:59,832
I KNOW WHAT THE GUNNERY
SERGEANT IS, COMMANDER.
533
00:34:59,919 --> 00:35:02,792
YES, SIR. BUT YOU
DON'T KNOW WHO HE IS.
534
00:35:02,879 --> 00:35:04,794
[marines sounding off]
535
00:35:07,100 --> 00:35:09,755
[panting] AS THE
COLONEL WILL SEE,
536
00:35:09,842 --> 00:35:12,018
CROCKETT'S BOOK IS FULL.
537
00:35:12,105 --> 00:35:14,412
THERE ARE NO EMPTY PAGES, SIR.
538
00:35:16,501 --> 00:35:20,897
WE'RE CONTACTING COLONEL
AINESWORTH AND COLONEL GARCIA.
539
00:35:20,984 --> 00:35:23,378
YOU REALLY BELIEVE IN YOUR
CLIENT, DON'T YOU, COMMANDER?
540
00:35:23,465 --> 00:35:25,336
YES, SIR. I DO.
541
00:35:25,423 --> 00:35:26,468
GOOD.
542
00:35:27,817 --> 00:35:29,427
'CAUSE I DON'T.
543
00:35:32,996 --> 00:35:35,390
[Meg] SINCE COLONEL
GORDON IS SO HARD-HEADED,
544
00:35:35,477 --> 00:35:37,305
WE'LL JUST HAVE TO TALK
SOME SENSE INTO THE GUNNY.
545
00:35:37,392 --> 00:35:40,090
I SPENT TIME WITH THE MAN,
MEG, UP CLOSE AND PERSONAL.
546
00:35:40,177 --> 00:35:42,353
I'M AFRAID THE ONLY RETREAT
CROCKETT UNDERSTANDS
547
00:35:42,440 --> 00:35:44,268
IS THE LOWERING OF
COLORS AT SUNSET.
548
00:35:50,796 --> 00:35:52,885
HOW CAN I HELP YOU, SIR, MA'AM?
549
00:35:52,972 --> 00:35:55,366
LIEUTENANT COMMANDER RABB
AND LIEUTENANT J.G. AUSTIN
550
00:35:55,453 --> 00:35:57,629
TO SEE GUNNERY
SERGEANT CROCKETT.
551
00:35:57,716 --> 00:35:59,457
SORRY, COMMANDER.
PRISONER CROCKETT HAS
REQUESTED NO VISITORS, SIR.
552
00:35:59,544 --> 00:36:01,329
WE'RE NOT VISITORS,
STAFF SERGEANT DAVIES.
553
00:36:01,416 --> 00:36:03,287
WE'RE JAG, THE
GUNNY'S OUR CLIENT.
554
00:36:03,374 --> 00:36:05,942
YES, MA'AM. PRISONER CROCKETT
HAS SPECIFICALLY LISTED
555
00:36:06,029 --> 00:36:08,292
YOUR NAMES AS PEOPLE
HE DECLINES TO SEE, SIR.
556
00:36:08,379 --> 00:36:09,902
WILL THAT BE ALL, SIR?
557
00:36:09,989 --> 00:36:11,469
AS YOU WERE, STAFF SERGEANT.
558
00:36:11,556 --> 00:36:13,602
AYE, AYE, SIR.
559
00:36:13,689 --> 00:36:15,430
WHAT DO YOU DO
WHEN YOU'RE TRAPPED
560
00:36:15,517 --> 00:36:18,694
BETWEEN AN IMMOVABLE OBJECT
AND AN IRRESISTIBLE FORCE?
561
00:36:18,781 --> 00:36:20,522
DROP AND COVER, SIR.
562
00:36:25,135 --> 00:36:27,050
♪ [trumpet blowing]
563
00:36:36,929 --> 00:36:40,411
LIEUTENANT COMMANDER RABB
AND LIEUTENANT J.G. AUSTIN
REPORTING AS ORDERED, SIR.
564
00:36:40,498 --> 00:36:42,108
STAND AT EASE.
565
00:36:42,195 --> 00:36:43,893
-MA'AM.
-MA'AM.
566
00:36:43,980 --> 00:36:45,982
COLONEL GORDON AND I WERE
JUST DISCUSSING YOUR CASE.
567
00:36:46,069 --> 00:36:47,984
IN LIEU OF A GENERAL
COURT MARTIAL,
568
00:36:48,071 --> 00:36:50,247
COMMANDER KRENNICK HAS
CONVINCED ME OF THE WISDOM
569
00:36:50,334 --> 00:36:54,033
OF HAVING CROCKETT SUBMIT
TO A 706 SANITY EVALUATION.
570
00:36:54,120 --> 00:36:55,818
HE'S NOT CRAZY, SIR.
571
00:36:55,905 --> 00:36:58,211
AFTER WHICH HE WILL VOLUNTARILY
SEPARATE FROM THE SERVICE
572
00:36:58,299 --> 00:36:59,648
WITH LOSS OF BENEFITS,
OF COURSE,
573
00:36:59,735 --> 00:37:02,085
AND ACCEPT A BAD
CONDUCT DISCHARGE.
574
00:37:02,172 --> 00:37:03,956
MEANING THE COLONEL
IS PREPARED TO OVERLOOK
575
00:37:04,043 --> 00:37:06,611
THE DEAL GUNNERY
SERGEANT CROCKETT
HAD WITH HIS FORMER C.O.?
576
00:37:06,698 --> 00:37:09,788
THERE IS NO RECORD OF ANY DEAL.
577
00:37:09,875 --> 00:37:12,530
SIR, WE HAVE A SWORN STATEMENT
FROM YOUR PREDECESSORS,
578
00:37:12,617 --> 00:37:14,619
COLONELS GARCIA AND AINESWORTH,
579
00:37:14,706 --> 00:37:17,492
CONFIRMING THAT
THERE WAS A DEAL.
580
00:37:17,579 --> 00:37:19,102
DAMN IT, LIEUTENANT.
581
00:37:21,713 --> 00:37:25,021
THE MAN TRIED TO KILL
A COLONEL IN THE UNITED
STATES MARINE CORPS.
582
00:37:25,108 --> 00:37:27,284
BEGGING THE
COLONEL'S PARDON, SIR,
583
00:37:27,371 --> 00:37:29,895
IF GUNNERY SERGEANT CROCKETT
WAS TRYING TO KILL YOU,
YOU'D BE DEAD.
584
00:37:29,982 --> 00:37:32,681
A FREE HAND SNAPSHOT
AT A MOVING TARGET
585
00:37:32,768 --> 00:37:34,857
OVER 1,000 METERS AWAY,
586
00:37:34,944 --> 00:37:36,685
AND YOU HAVE THE...
587
00:37:38,948 --> 00:37:41,385
THE GALL TO CLAIM HE HIT
WHAT HE WAS AIMING AT?
588
00:37:41,472 --> 00:37:43,692
NOT GALL, SIR. CONFIDENCE.
589
00:37:43,779 --> 00:37:45,781
DAVY CROCKETT
COULDN'T MAKE THAT SHOT.
590
00:37:45,868 --> 00:37:48,740
WITH YOUR PERMISSION, COLONEL,
I'D LIKE TO PROVE OTHERWISE.
591
00:38:07,455 --> 00:38:09,326
IF YOU'RE READY, SIR.
592
00:38:22,426 --> 00:38:23,775
GOOD MORNING, COLONEL.
593
00:38:23,862 --> 00:38:26,082
PRISONER CROCKETT IS
PRESENT AS ORDERED, SIR.
594
00:38:31,566 --> 00:38:33,045
GOOD MORNING, COLONEL.
595
00:38:33,132 --> 00:38:37,223
GOOD MORNING, GUNNERY
SERGEANT. STAND AT EASE.
596
00:38:37,310 --> 00:38:38,964
GUNNERY SERGEANT CROCKETT,
597
00:38:39,051 --> 00:38:41,227
IS IT YOUR CONTENTION
YOU HAD NO MALICIOUS INTENT
598
00:38:41,314 --> 00:38:43,752
WHEN YOU FIRED ON
COLONEL GORDON'S VEHICLE?
599
00:38:43,839 --> 00:38:47,320
SIR. THE COLONEL WOULDN'T
LET ME EXPLAIN MY DEAL.
600
00:38:47,408 --> 00:38:50,541
I WAS JUST TRYING TO GET
THE C.O.'S ATTENTION, SIR.
601
00:38:50,628 --> 00:38:53,631
THE COLONEL HAS AGREED TO
LET US DUPLICATE YOUR SHOT.
602
00:38:53,718 --> 00:38:57,635
RATHER THAN ASK THE COLONEL AND
HIS AIDE TO DRIVE THE VEHICLE,
603
00:38:57,722 --> 00:38:59,985
THAT TASK HAS FALLEN ON ME.
604
00:39:00,072 --> 00:39:03,162
SIR, THE GUNNERY SERGEANT
MEANT WHAT HE SAID
605
00:39:03,249 --> 00:39:06,383
WHEN HE WARNED THE COMMANDER
ABOUT NOT GETTING IN HIS SCOPE.
606
00:39:06,470 --> 00:39:08,907
YOUR SINCERITY IS NOT
AT ISSUE HERE, GUNNY,
607
00:39:08,994 --> 00:39:10,692
YOUR INTENTIONS ARE.
608
00:39:21,224 --> 00:39:23,487
ATTENTION ON THE RANGE.
609
00:39:25,924 --> 00:39:27,448
WHAT THE HELL'S HE DOING HERE?
610
00:39:27,535 --> 00:39:29,798
MAKING SENSE OF
NONSENSE, I HOPE.
611
00:39:29,885 --> 00:39:32,322
I DIDN'T WANT TO SEE
YOU GET YOURSELF KILLED.
612
00:39:32,409 --> 00:39:34,280
[scoffs] WELL, I'M FLATTERED.
613
00:39:34,367 --> 00:39:36,631
DON'T BE.
614
00:39:36,718 --> 00:39:39,503
I HAVE ENOUGH WORK WITHOUT
INVESTIGATING THE DEATH OF ONE
OF MY LAWYERS.
615
00:39:41,287 --> 00:39:42,680
GOOD MORNING, ADMIRAL.
616
00:39:42,767 --> 00:39:45,161
GOOD MORNING,
COLONEL. AS YOU WERE.
617
00:39:48,033 --> 00:39:49,992
HELLO, GUNNY. LONG TIME.
618
00:39:51,210 --> 00:39:53,648
YES, SIR, ADMIRAL.
WELCOME TO M.C.R.D.C.
619
00:39:56,259 --> 00:39:59,044
I UNDERSTAND YOU'RE PUTTING
ON A SHOOTING EXHIBITION.
620
00:40:00,350 --> 00:40:01,830
LOVELY DAY FOR IT.
621
00:40:01,917 --> 00:40:04,093
YES, SIR.
622
00:40:04,180 --> 00:40:06,399
A LITTLE WINDIER THAN I'D LIKE.
623
00:40:11,579 --> 00:40:14,103
WELL, WHAT ARE WE WAITING FOR?
624
00:40:14,190 --> 00:40:15,278
SIR.
625
00:40:20,413 --> 00:40:23,199
ARE YOU SURE THIS IS
SUCH A GOOD IDEA, SIR?
626
00:40:25,070 --> 00:40:27,464
A LITTLE LATE FOR DOUBTS,
ISN'T IT, LIEUTENANT?
627
00:40:40,216 --> 00:40:42,697
CORPORAL, CLEAR YOUR WEAPON
628
00:40:42,784 --> 00:40:45,308
AND PRESENT IT TO GUNNERY
SERGEANT CROCKETT.
629
00:40:50,443 --> 00:40:52,054
WHAT'S YOUR ZERO, TREVINO?
630
00:40:52,141 --> 00:40:54,404
GUNNY, MY WEAPON IS
ZEROED FOR 800 METERS.
631
00:41:31,615 --> 00:41:32,834
[gun firing]
632
00:41:34,052 --> 00:41:35,619
[glass shattering]
633
00:41:52,593 --> 00:41:54,246
GOOD SHOT, GUNNY.
634
00:41:56,118 --> 00:41:58,511
ONE SHOT. ONE KILL.
635
00:42:02,385 --> 00:42:04,692
[Gordon] GUNNERY
SERGEANT CROCKETT,
636
00:42:04,779 --> 00:42:07,782
THE CORPS CANNOT ALLOW
PRIOR GALLANTRY TO BE USED
637
00:42:07,869 --> 00:42:10,001
AS AN EXCUSE FOR
RECKLESS BEHAVIOR.
638
00:42:10,088 --> 00:42:13,352
THEREFORE, I HAVE NO CHOICE
BUT TO FIND YOU GUILTY
639
00:42:13,439 --> 00:42:17,443
OF WANTON DESTRUCTION OF
MISCELLANEOUS ITEMS OF
GOVERNMENT PROPERTY.
640
00:42:17,530 --> 00:42:20,621
YOU ARE HEREBY ORDERED
TO MAKE FULL RESTITUTION.
641
00:42:20,708 --> 00:42:24,537
IN ADDITION, YOU'RE RESTRICTED
TO BASE FOR 60 DAYS AT HALF PAY.
642
00:42:25,713 --> 00:42:26,888
ANY QUESTIONS?
643
00:42:26,975 --> 00:42:28,454
SIR, NO, SIR.
644
00:42:32,067 --> 00:42:34,286
PIN YOUR CHEVRONS BACK ON.
645
00:42:36,288 --> 00:42:38,639
RETURN TO DUTY, GUNNY.
646
00:42:38,726 --> 00:42:40,423
AYE, AYE, SIR.
647
00:42:46,821 --> 00:42:48,561
THANKS, COMMANDER.
648
00:42:48,649 --> 00:42:50,302
YOU GOT SOME MAJOR BRASS.
649
00:42:50,389 --> 00:42:51,913
[fly buzzing]
650
00:42:57,832 --> 00:42:59,224
8 WEEKS.
651
00:42:59,311 --> 00:43:00,835
I'LL MAKE YOU
A HELL OF A SNIPER.
652
00:43:00,922 --> 00:43:03,794
MAYBE NEXT TIME.
I'LL KEEP IT IN MIND.
653
00:43:05,578 --> 00:43:06,971
GUNNERY SERGEANT CROCKETT?
654
00:43:09,800 --> 00:43:11,541
I BELIEVE I STILL
OWE YOU A DRINK
655
00:43:11,628 --> 00:43:13,499
IF YOU'RE DONE
SHOOTING FOR THE DAY.
656
00:43:13,586 --> 00:43:17,242
SIR, I'D BE HONORED, SIR.
657
00:43:17,329 --> 00:43:20,158
YOU STILL DON'T REMEMBER
HIM, DO YOU, GUNNY?
658
00:43:20,245 --> 00:43:22,334
COMMANDER,
659
00:43:22,421 --> 00:43:25,163
A GUNNERY SERGEANT
DON'T TELL THE 2 STAR
HE DON'T REMEMBER HIM.
660
00:43:40,004 --> 00:43:43,747
LIEUTENANT AUSTIN,
YOU'RE DISMISSED
UNTIL 0700 HOURS MONDAY.
661
00:43:43,834 --> 00:43:45,706
THANK YOU, MA'AM.
662
00:43:45,793 --> 00:43:47,055
COMMANDER RABB?
663
00:43:47,142 --> 00:43:48,186
SIR.
664
00:43:48,273 --> 00:43:50,058
WHY DON'T YOU JOIN US?
665
00:43:50,145 --> 00:43:51,668
AYE, AYE, SIR.
666
00:43:59,632 --> 00:44:01,678
BIG PLANS FOR THE
WEEKEND, COMMANDER?
667
00:44:01,765 --> 00:44:03,201
NOT ANYMORE.
668
00:44:06,683 --> 00:44:07,815
[sighs]
48621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.