All language subtitles for JAG.S01E13.Defensive.Action.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,045 --> 00:00:07,568 [CAG] WHERE IS HE NOW? 2 00:00:07,742 --> 00:00:09,396 [Arnoldi] JUST INSIDE THE "NO FLY" ZONE, CAG. 3 00:00:10,136 --> 00:00:13,531 WHISTLER. CAG. BRACKET RIGHT. MAINTAIN ANGELS 15. 4 00:00:13,705 --> 00:00:16,751 I'M GONNA GO DOWN AND TRY TO NUDGE OUR FRIEND BACK TO SERBIAN AIRSPACE. 5 00:00:16,925 --> 00:00:18,013 ROGER THAT. 6 00:00:18,188 --> 00:00:19,580 THIS OUGHT TO BE INTERESTING. 7 00:00:32,854 --> 00:00:34,856 [CAG laughing] 8 00:00:37,424 --> 00:00:38,860 [alarm beeping] 9 00:00:39,034 --> 00:00:40,427 FIRE WARNING LIGHT! FIRE WARNING LIGHT! 10 00:00:40,601 --> 00:00:41,602 RIGHT TURBINE! 11 00:00:44,388 --> 00:00:46,781 SMOKE IN THE COCKPIT! I'M LOSING PRESSURE! 12 00:00:48,043 --> 00:00:49,436 PUNCH OUT! PUNCH OUT! 13 00:00:51,830 --> 00:00:52,874 [Whistler grunts] 14 00:01:02,710 --> 00:01:04,712 I'VE GOT THE RIO'S CHUTE, CAG! 15 00:01:06,540 --> 00:01:08,977 [CAG] STAY WITH HIM. I'M KEEPING MY EYE ON THE HIND. 16 00:01:12,807 --> 00:01:14,940 THE BASTARD! HE'S STRAFING 'EM! 17 00:01:15,854 --> 00:01:17,377 HE'S STRAFING 'EM IN THEIR CHUTES! 18 00:01:27,170 --> 00:01:29,737 [opening theme music] 19 00:02:13,955 --> 00:02:15,696 [DePalma] WHAT YOU ARE NOW SEEING 20 00:02:15,870 --> 00:02:18,177 IS EXCLUSIVE FOOTAGE OF A SERB HIND HELICOPTER 21 00:02:18,351 --> 00:02:19,831 BEING DOWNED BY U.S. NAVY FIGHTERS 22 00:02:20,005 --> 00:02:22,312 OVER THE BOSNIAN "NO FLY" ZONE. 23 00:02:22,486 --> 00:02:25,271 A NAVY TOMCAT WAS ALSO LOST IN THIS INCIDENT. 24 00:02:25,445 --> 00:02:27,055 THE FATE OF ITS PILOT 25 00:02:27,230 --> 00:02:29,319 AND RADAR INTERCEPT OFFICER ARE UNKNOWN. 26 00:02:29,493 --> 00:02:31,016 THAT HIND DIDN'T GET A TOMCAT. 27 00:02:31,190 --> 00:02:32,626 NO. THE TOMCAT HAD A CATASTROPHIC FAILURE 28 00:02:32,800 --> 00:02:34,585 AND EXPLODED AS THE CREW EJECTED. 29 00:02:34,759 --> 00:02:37,588 DID THE CAG KNOW THAT OR DID HE THINK THE HIND WAS RESPONSIBLE? 30 00:02:37,762 --> 00:02:39,503 HE KNEW IT. HE DESTROYED THE HIND 31 00:02:39,677 --> 00:02:42,506 HE CLAIMS BECAUSE IT WAS STRAFING OUR BOYS IN THEIR CHUTES. 32 00:02:42,680 --> 00:02:44,072 BASTARDS. 33 00:02:44,247 --> 00:02:45,726 THE SERBS DENY IT. THEY CLAIM THE HIND 34 00:02:45,900 --> 00:02:47,772 WAS APPROACHING TO RENDER ASSISTANCE. 35 00:02:47,946 --> 00:02:49,556 WELL, WE'RE NOT TAKING THEIR WORD OVER THE CAG'S? 36 00:02:49,730 --> 00:02:52,211 NO. BUT STATE'S CONDUCTING AN INVESTIGATION 37 00:02:52,385 --> 00:02:53,821 AND THEIR ONLY INTEREST 38 00:02:53,995 --> 00:02:55,823 IS KEEPING THEIR PEACE AGREEMENT INTACT. 39 00:02:55,997 --> 00:02:57,912 THIS DOWNING COULD BREAK THE ACCORD 40 00:02:58,086 --> 00:03:00,175 AND THE CAG COULD GET CAUGHT IN THE MIDDLE 41 00:03:00,350 --> 00:03:02,134 AND BE SACRIFICED IN THE NAME OF PEACE. 42 00:03:02,308 --> 00:03:03,483 WHEN DO WE LEAVE, SIR? 43 00:03:03,657 --> 00:03:05,398 AS SOON AS WE LIGHT UP. PLEASE. 44 00:03:10,360 --> 00:03:13,145 -WIFE HAVE A BABY, SIR? -NOT THAT I KNOW OF. 45 00:03:13,319 --> 00:03:16,148 THIS JUST CAME OVER FROM THE SECRETARY OF THE NAVY. 46 00:03:16,322 --> 00:03:19,064 CONGRATULATIONS, LIEUTENANT COMMANDER RABB. 47 00:03:22,981 --> 00:03:24,374 SURE MAKES ME WISH YOU WERE AROUND 48 00:03:24,548 --> 00:03:26,245 WHEN I GOT MY PROMOTION, LIEUTENANT. 49 00:03:27,246 --> 00:03:28,987 [Lindsey laughing] 50 00:03:33,121 --> 00:03:34,906 [birds chirping] 51 00:03:40,303 --> 00:03:42,000 [grunting] 52 00:03:47,048 --> 00:03:49,486 [men chattering] 53 00:03:52,532 --> 00:03:53,446 [chain clanks] 54 00:03:53,620 --> 00:03:54,578 [grunts] 55 00:03:56,493 --> 00:03:58,843 [horses neighing] 56 00:03:59,017 --> 00:04:00,845 [men chattering] 57 00:04:06,067 --> 00:04:08,592 [jet engines whirring] 58 00:04:51,112 --> 00:04:53,898 MR. RABB! IT'S GOOD TO HAVE YOU BACK ABOARD, SIR! 59 00:04:54,072 --> 00:04:57,815 IT'S GOOD TO BE HERE, CHIEF! THIS IS LIEUTENANT J.G. AUSTIN. 60 00:04:57,989 --> 00:05:01,122 MA'AM. THE SKIPPER'S EXPECTING YOU. IF YOU'LL FOLLOW ME. 61 00:05:26,670 --> 00:05:29,281 YOU STILL MISS IT, DON'T YOU, SIR? 62 00:05:29,455 --> 00:05:31,326 ONLY WHEN I'M BACK ON BOARD. 63 00:05:31,501 --> 00:05:33,981 OR SEE A JET, SHAVING IN THE MORNING, 64 00:05:34,155 --> 00:05:36,854 IN MY DREAMS, EATING A PIZZA, WATCHING A MOVIE. 65 00:05:37,028 --> 00:05:38,377 [both laughing] 66 00:05:42,903 --> 00:05:45,732 YOU KNOW, THE CAG HAS A HABIT OF SPEAKING HIS MIND, SIR. 67 00:05:45,906 --> 00:05:48,256 IT'S THE SORT OF THING THAT CAN BE TAKEN THE WRONG WAY, 68 00:05:48,431 --> 00:05:49,736 IF YOU KNOW WHAT I'M SAYIN'. 69 00:05:49,910 --> 00:05:51,303 IT'S ALSO THE SORT OF THING 70 00:05:51,477 --> 00:05:52,913 THAT INSPIRES TRUST IN HIS MEN, CHIEF. 71 00:05:53,087 --> 00:05:55,002 [Bannon] YES, SIR, IT MOST CERTAINLY DOES. 72 00:05:58,745 --> 00:06:00,530 [men chattering] 73 00:06:04,447 --> 00:06:07,798 LIEUTENANT COMMANDER RABB AND LIEUTENANT J.G. AUSTIN REPORTING AS ORDERED, SIR! 74 00:06:07,972 --> 00:06:09,669 [Skipper] AS SOON AS WE'RE DONE LAUNCHING, 75 00:06:09,843 --> 00:06:11,976 BRING US BACK TO A HEADING AT 2-5-0. 76 00:06:13,630 --> 00:06:15,196 STAND AT EASE. 77 00:06:18,025 --> 00:06:21,681 CONGRATULATIONS ON THE PROMOTION, LIEUTENANT COMMANDER. 78 00:06:21,855 --> 00:06:23,204 THANK YOU, SIR. 79 00:06:23,378 --> 00:06:24,379 UNDER ANY OTHER CIRCUMSTANCES, 80 00:06:24,554 --> 00:06:25,903 I'D SAY IT'S GOOD TO SEE YOU. 81 00:06:26,077 --> 00:06:27,208 I CONCUR, SIR. 82 00:06:27,382 --> 00:06:29,123 ANY WORD YET ON THE TOMCAT CREW? 83 00:06:29,297 --> 00:06:31,038 NO SIGN OF THEM NEAR THE CRASH SITE 84 00:06:31,212 --> 00:06:33,301 AND NOTHING FROM THEIR SURVIVAL RADIOS. 85 00:06:33,476 --> 00:06:36,522 -BUT WE HAVEN'T GIVEN UP HOPE. -NO, SIR. 86 00:06:36,696 --> 00:06:40,221 NOW, THE CAG AND HIS RIO ARE ON THE 03 LEVEL IN THE OFFICER'S WARD ROOM. 87 00:06:40,395 --> 00:06:42,572 WE'LL BE NEEDING SEPARATE QUARTERS FOR OUR INTERVIEW, SIR. 88 00:06:42,746 --> 00:06:44,443 [Skipper] YOU AREN'T SUGGESTING THAT THOSE MEN 89 00:06:44,617 --> 00:06:46,489 WOULD ALTER THEIR STORIES, LIEUTENANT? 90 00:06:46,663 --> 00:06:50,536 NO, SIR. SEPARATE INTERVIEWS IS S.O.P. 91 00:06:50,710 --> 00:06:53,713 AND UNDER THE CIRCUMSTANCES, I THINK IT'S BEST IF WE DO THINGS BY THE BOOK. 92 00:06:53,887 --> 00:06:55,236 WE WOULDN'T WANNA GIVE ANYONE AN EXCUSE 93 00:06:55,410 --> 00:06:57,064 TO QUESTION OUR FINDINGS, SKIPPER. 94 00:06:57,238 --> 00:06:58,979 ANYONE BEING THE STATE DEPARTMENT. 95 00:06:59,153 --> 00:07:01,155 THEN YOU'RE AWARE OF THE SITUATION, SIR? 96 00:07:01,329 --> 00:07:03,027 PAINFULLY, COMMANDER. 97 00:07:03,201 --> 00:07:05,333 PAINFULLY. 98 00:07:05,508 --> 00:07:07,684 DISMISSED. 99 00:07:11,688 --> 00:07:13,690 [man on P.A. chattering] 100 00:07:15,866 --> 00:07:18,738 I GUESS THEY'LL GIVE ANYONE AN EXTRA HALF-STRIPE THESE DAYS. 101 00:07:18,912 --> 00:07:19,913 [Harm] YES, SIR. 102 00:07:20,087 --> 00:07:21,175 AT EASE. 103 00:07:23,090 --> 00:07:25,136 CAPTAIN BOONE. LIEUTENANT J.G. AUSTIN. 104 00:07:25,310 --> 00:07:27,486 MY RIO, LIEUTENANT ARNOLDI. 105 00:07:27,660 --> 00:07:28,966 LET'S GET THIS OVER WITH. 106 00:07:29,140 --> 00:07:30,576 I EXPECT YOU WANNA INTERVIEW US SEPARATELY. 107 00:07:30,750 --> 00:07:32,360 [Harm] YES, SIR. 108 00:07:32,535 --> 00:07:34,188 THERE'S AN EMPTY OFFICE THROUGH THAT HATCH. LIEUTENANT. 109 00:07:34,362 --> 00:07:36,190 FOLLOW ME, LIEUTENANT. 110 00:07:37,801 --> 00:07:39,063 [door opens] 111 00:07:39,977 --> 00:07:42,109 I'M SORRY WE HAVE TO GO THROUGH THIS, SIR. 112 00:07:42,283 --> 00:07:44,677 YOU'RE NOT APOLOGIZING FOR BEING A LAWYER, ARE YOU, COMMANDER? 113 00:07:44,851 --> 00:07:46,200 NO, SIR. 114 00:07:46,374 --> 00:07:47,941 [Arnoldi] WHEN PAINTER EJECTED, 115 00:07:48,115 --> 00:07:49,160 THEY WERE IN A WINGS LEVEL POSITION. 116 00:07:49,900 --> 00:07:51,858 BUT BY THE TIME WHISTLE WENT OUT, 117 00:07:52,032 --> 00:07:53,425 THEY'D INVERTED. 118 00:07:53,599 --> 00:07:55,558 HE EJECTED STRAIGHT DOWN. 119 00:07:55,732 --> 00:07:57,429 TANKS BLEW AS HE WENT OUT. 120 00:07:57,603 --> 00:07:59,213 SO HE WAS CAUGHT IN THE FLAMES? 121 00:07:59,387 --> 00:08:02,565 IT WASN'T FLAMES, LIEUTENANT. IT WAS A FIREBALL. 122 00:08:02,739 --> 00:08:05,089 HIS CHUTE WASN'T BURNING, THOUGH. 123 00:08:05,263 --> 00:08:06,699 I DO KNOW THAT. 124 00:08:06,873 --> 00:08:08,527 IT WAS FULLY DEPLOYED AND I FOLLOWED HIM 125 00:08:08,701 --> 00:08:10,224 UNTIL WE WENT AFTER THE HIND. 126 00:08:10,398 --> 00:08:12,792 WHEN DID YOU SEE THE HIND? 127 00:08:12,966 --> 00:08:15,621 I NEVER LOST SIGHT OF HIM. 128 00:08:15,795 --> 00:08:17,536 HE WAS CARRYING S5 ROCKETS. 129 00:08:17,710 --> 00:08:20,365 ONE OF THOSE'LL RUIN YOUR DAY IF YOU'RE NOT WATCHING. 130 00:08:20,539 --> 00:08:22,149 DID HE FIRE ROCKETS AT THE CHUTES? 131 00:08:22,323 --> 00:08:23,847 NO. 132 00:08:24,021 --> 00:08:25,500 THAT'D BE OVER-KILL EVEN FOR THE SERBS. 133 00:08:25,675 --> 00:08:26,763 HE USED HIS GUNS. 134 00:08:27,677 --> 00:08:29,548 SO YOU SAW THE HIND FIRE AT LIEUTENANT PAINTER? 135 00:08:29,722 --> 00:08:30,767 YES, MA'AM. 136 00:08:34,597 --> 00:08:36,599 YOU'RE ABSOLUTELY CERTAIN? 137 00:08:36,773 --> 00:08:38,426 I'M POSITIVE. 138 00:08:38,601 --> 00:08:40,951 WHEN I SAW HIM FIRING ON MY MEN, I TOOK HIM OUT. 139 00:08:41,125 --> 00:08:42,866 AND I WOULD DO IT AGAIN. PEACE TREATY OR NO. 140 00:08:43,040 --> 00:08:44,737 THAT'S NOT AT ISSUE HERE, CAG. 141 00:08:44,911 --> 00:08:46,565 THE HELL IT'S NOT. 142 00:08:46,739 --> 00:08:48,872 THE SERBS ARE GONNA TRY TO USE THIS TO BREAK UP THE TREATY. 143 00:08:49,046 --> 00:08:51,831 WE CANNOT LET THE POLITICS OF THE MOMENT DICTATE OUR CONDUCT 144 00:08:52,005 --> 00:08:53,528 WHEN WE'RE PUT INTO A COMBAT SITUATION. 145 00:08:53,703 --> 00:08:56,314 WE TRIED THAT ONCE. IN VIETNAM. 146 00:08:56,488 --> 00:08:58,185 -[intercom whistling] -I KNOW, SIR. 147 00:08:58,359 --> 00:09:00,231 [man on P.A.] THE CAG AND COMMANDER RABB 148 00:09:00,405 --> 00:09:02,581 ARE REQUESTED ON THE NAVIGATION BRIDGE. 149 00:09:05,279 --> 00:09:06,629 WHAT'S UP, SKIPPER? 150 00:09:08,979 --> 00:09:12,678 LIEUTENANT ENTWHISTLE'S BODY WAS RECOVERED BY SERBIAN FORCES. 151 00:09:12,852 --> 00:09:14,114 DAMN. 152 00:09:14,288 --> 00:09:15,594 I'M SORRY, SIR. 153 00:09:16,508 --> 00:09:17,727 DID YOU KNOW HIM, LIEUTENANT? 154 00:09:17,901 --> 00:09:20,164 NO, SIR. 155 00:09:20,338 --> 00:09:22,035 [Harm] I'LL REQUEST AN AUTOPSY IN NAPLES BEFORE THE BODY IS SENT HOME. 156 00:09:22,209 --> 00:09:24,472 IF THERE'S ANY EVIDENCE HE WAS SHOT, 157 00:09:24,647 --> 00:09:26,344 THIS INVESTIGATION WILL BE OVER, SIR. 158 00:09:26,518 --> 00:09:27,388 WHAT ABOUT PAINTER? 159 00:09:27,562 --> 00:09:28,999 NOTHING SO FAR. 160 00:09:29,173 --> 00:09:30,391 BUT THAT ISN'T ALL OF IT, GENTLEMEN. 161 00:09:32,045 --> 00:09:34,352 THIS JUST CAME IN FROM CINCFAIRMED. 162 00:09:38,225 --> 00:09:40,401 THEY DIDN'T EVEN WAIT FOR YOUR REPORT, COMMANDER. 163 00:09:40,575 --> 00:09:41,402 NO, SIR. THEY DIDN'T. 164 00:09:41,576 --> 00:09:42,577 WHAT IS IT? 165 00:09:42,752 --> 00:09:44,667 [CAG] POLITICS, LIEUTENANT. 166 00:09:44,841 --> 00:09:48,061 I'M TO REPORT TO NAPLES FOR A GENERAL COURT MARTIAL. 167 00:09:59,725 --> 00:10:02,206 [Harm] SOME CONVERSATIONS ARE BEST LEFT LAWYER-TO-LAWYER, SIR. 168 00:10:02,380 --> 00:10:04,382 WHAT SORT OF CONVERSATIONS WOULD THOSE BE? 169 00:10:04,556 --> 00:10:06,950 EXPLORATORY ONES, SIR, 170 00:10:07,124 --> 00:10:09,169 WHERE WE FEEL EACH OTHER OUT AND SEE WHAT KIND OF CASE THE OTHER SIDE HAS. 171 00:10:09,343 --> 00:10:11,041 WELL, IT'S MY SIX ON THE LINE, COMMANDER. 172 00:10:11,215 --> 00:10:12,520 I'M SITTING IN. 173 00:10:12,695 --> 00:10:14,392 VERY WELL, SIR. 174 00:10:14,566 --> 00:10:16,829 BUT FOLLOW MY LEAD AND REMEMBER, 175 00:10:17,003 --> 00:10:18,570 I DO THE TALKING. 176 00:10:18,744 --> 00:10:20,311 WELL, NOW, HOW COULD I FORGET THAT, COMMANDER? 177 00:10:20,485 --> 00:10:21,529 YOU ARE THE LAWYER. 178 00:10:21,704 --> 00:10:24,054 [birds twittering] 179 00:10:24,794 --> 00:10:26,621 [Harm] I'M REQUESTING AN AUTOPSY ON LIEUTENANT ENTWHISTLE. 180 00:10:26,796 --> 00:10:29,146 ALREADY BEEN ORDERED. BY ME. 181 00:10:29,320 --> 00:10:31,409 THEN YOU'LL AGREE THAT IF THE AUTOPSY PRODUCES EVIDENCE OF BULLET WOUNDS, 182 00:10:31,583 --> 00:10:32,758 YOU'LL DROP THE CHARGES? 183 00:10:32,932 --> 00:10:34,673 I'M NOT MAKING ANY PROMISES. 184 00:10:34,847 --> 00:10:38,285 THE VIOLATION OF A CEASE-FIRE IS AN EXTREMELY SERIOUS MATTER. 185 00:10:38,459 --> 00:10:40,331 THEY ARE THE VIOLATORS. THEY WERE SHOOTING AT MY MEN! 186 00:10:40,505 --> 00:10:42,637 IF THEY WERE, AND THERE'S NO EVIDENCE TO SUPPORT THAT, 187 00:10:42,812 --> 00:10:44,291 WHO ORDERED YOU TO SHOOT BACK? 188 00:10:44,465 --> 00:10:46,119 NO ONE. I DID IT ON MY OWN INITIATIVE. 189 00:10:46,293 --> 00:10:48,078 AND WHO GAVE YOU THE RIGHT TO DO THAT, CAPTAIN? 190 00:10:48,252 --> 00:10:49,819 THE NAVY, THE DAY THEY HANDED ME MY COMMAND! 191 00:10:49,993 --> 00:10:52,038 CAG, WE'LL ARGUE THIS IN COURT. NOT HERE. 192 00:10:52,212 --> 00:10:54,258 NO LAWYER'S GOING TO TELL ME HOW TO EXERCISE MY COMMAND! 193 00:10:54,432 --> 00:10:58,088 SIR, WITH ALL DUE RESPECT, KEEP YOUR MOUTH SHUT. 194 00:11:02,745 --> 00:11:04,790 BY-THE-BOOK LAWYERING, COMMANDER. 195 00:11:04,964 --> 00:11:06,444 IT'S THE ONLY KIND I KNOW HOW, MA'AM. 196 00:11:06,618 --> 00:11:08,402 I DOUBT THAT. 197 00:11:08,576 --> 00:11:10,056 IN ANY CASE, YOU'RE AWARE 198 00:11:10,230 --> 00:11:12,493 I CANNOT INITIATE A PRE-TRIAL AGREEMENT. 199 00:11:12,667 --> 00:11:14,626 IS SHE TALKING DEAL? 200 00:11:14,800 --> 00:11:16,410 SHE CAN'T, SIR. 201 00:11:16,584 --> 00:11:19,065 IN THE MILITARY, ONLY THE ACCUSED AND HIS LAWYERS 202 00:11:19,239 --> 00:11:21,502 CAN INITIATE SUCH CONVERSATIONS. 203 00:11:21,676 --> 00:11:24,549 SINCE MILITARY PERSONNEL ARE ACCUSTOMED TO FOLLOWING ORDERS, 204 00:11:24,723 --> 00:11:26,464 IF THE COMMANDER SUGGESTED A DEAL, 205 00:11:26,638 --> 00:11:29,162 YOU MIGHT FEEL COMPELLED TO ACCEPT IT. 206 00:11:29,336 --> 00:11:31,425 [snorts] THAT'D BE THE DAY. 207 00:11:31,599 --> 00:11:32,905 I DON'T BELIEVE THE CAPTAIN FEELS COMPELLED TO FOLLOW ANYTHING 208 00:11:33,079 --> 00:11:34,820 BUT HIS OWN INSTINCTS. 209 00:11:34,994 --> 00:11:36,735 YOU'RE BAITING HIM, COMMANDER. AND THAT'S OUT OF LINE. 210 00:11:36,909 --> 00:11:39,869 IF I WERE YOU, TALKING HYPOTHETICALLY, OF COURSE, 211 00:11:40,043 --> 00:11:41,653 I'D BE ASKING FOR A DEAL. 212 00:11:41,827 --> 00:11:43,263 OH, I'M NOT. 213 00:11:43,437 --> 00:11:45,004 BUT SINCE WE'RE TALKING HYPOTHETICALLY, 214 00:11:45,178 --> 00:11:46,614 WHAT WOULD THAT DEAL BE? 215 00:11:46,789 --> 00:11:49,356 CAG RESIGNS, ADMITS HIS RESPONSIBILITY, 216 00:11:49,530 --> 00:11:51,445 COURT MARTIAL NEVER HAPPENS. 217 00:11:51,619 --> 00:11:52,707 YOU CAN GO TO HELL. 218 00:11:54,057 --> 00:11:55,623 HYPOTHETICALLY. 219 00:11:56,755 --> 00:11:59,105 I CAN'T SUGGEST THAT MY CLIENT ACCEPT RESPONSIBILITY 220 00:11:59,279 --> 00:12:01,499 FOR SOMETHING WHERE HE IS NOT AT FAULT. 221 00:12:01,673 --> 00:12:04,023 THEN YOU'D BE GIVING VERY BAD ADVICE. 222 00:12:04,197 --> 00:12:05,633 WELL, I RESPECT YOUR OPINION, COMMANDER, 223 00:12:05,808 --> 00:12:07,722 BUT THE ANSWER IS NO. GOOD DAY. 224 00:12:12,684 --> 00:12:14,164 COMMANDER. 225 00:12:15,295 --> 00:12:17,210 WHAT THEY SAY IS TRUE. 226 00:12:17,384 --> 00:12:18,472 WHAT'S THAT, MA'AM? 227 00:12:18,646 --> 00:12:20,518 YOU'RE A COWBOY. 228 00:12:21,432 --> 00:12:23,303 NO, MA'AM. I'M JUST ANOTHER JAG LAWYER 229 00:12:23,477 --> 00:12:24,565 WHO CONSIDERS IT AN HONOR 230 00:12:24,739 --> 00:12:26,567 TO OPPOSE YOU IN A COURT MARTIAL. 231 00:12:26,741 --> 00:12:29,875 SEE IF YOU STILL FEEL HONORED AFTER IT'S OVER, COMMANDER. 232 00:12:38,536 --> 00:12:40,103 [guard] SIR! 233 00:12:40,277 --> 00:12:41,887 COMMANDER KRENNICK HAS A REPUTATION 234 00:12:42,061 --> 00:12:43,802 FOR BEING THE BEST PROSECUTOR IN THE NAVY. 235 00:12:43,976 --> 00:12:45,456 WELL, THAT ISN'T WHAT WORRIES ME. 236 00:12:45,630 --> 00:12:47,545 SHE WAS DANCING A FAST TRACK IN WASHINGTON. 237 00:12:47,719 --> 00:12:50,200 STATE MUST BE APPLYING MAJOR PRESSURE FOR A CONVICTION 238 00:12:50,374 --> 00:12:51,418 FOR HER TO EVEN BE HERE. 239 00:12:51,592 --> 00:12:53,464 HARM, TELL ME SOMETHING. 240 00:12:53,638 --> 00:12:54,900 ARE YOU GIVING UP ON ME? 241 00:12:55,074 --> 00:12:56,423 YOU KNOW BETTER THAN THAT, CAG 242 00:12:56,815 --> 00:12:58,773 I'M JUST AFRAID YOU MAY ALREADY BE CONVICTED. 243 00:12:58,948 --> 00:13:01,385 I'M GOING TO BE JUDGED BY LINE OFFICERS. IS THAT RIGHT? 244 00:13:01,559 --> 00:13:02,952 YES, SIR. CAPTAINS AND ABOVE. 245 00:13:03,126 --> 00:13:04,736 THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME. 246 00:13:04,910 --> 00:13:07,043 THEY WON'T BE JUDGING YOU IN A VACUUM, SIR. 247 00:13:07,217 --> 00:13:08,914 THEY HAVE CAREERS, TOO. 248 00:13:09,088 --> 00:13:11,177 LIEUTENANT, IF THERE'S ONE THING IN THE NAVY I HAVE FAITH IN, 249 00:13:11,351 --> 00:13:12,875 IT'S THE INTEGRITY OF HER OFFICERS. 250 00:13:13,049 --> 00:13:15,834 HARM! HEY, HARM! 251 00:13:16,008 --> 00:13:18,097 WHICH IS MORE THAN I CAN SAY FOR JOURNALISTS. 252 00:13:18,271 --> 00:13:20,970 WELL, GOOD TO SEE YOU AGAIN, HARM! 253 00:13:21,144 --> 00:13:22,928 -CAG, YOU, TOO! -MR. DePALMA. 254 00:13:23,102 --> 00:13:26,018 YEAH. HEY, CONGRATULATIONS ON THE PROMOTION. 255 00:13:26,192 --> 00:13:27,802 I DON'T THINK WE'VE BEEN INTRODUCED. 256 00:13:27,977 --> 00:13:29,413 I'M CHUCK DePALMA, AEROBUREAU. 257 00:13:29,587 --> 00:13:31,806 MEG AUSTIN. THAT WAS QUITE A REPORT YOU FILED. 258 00:13:31,981 --> 00:13:33,330 OH, WELL I'M GLAD YOU SAW IT. 259 00:13:33,504 --> 00:13:35,332 WHERE WERE YOU? 260 00:13:35,506 --> 00:13:37,116 FROM WHAT I SAW, GETTING THAT FOOTAGE TOOK A LOT OF GUTS. 261 00:13:37,290 --> 00:13:39,510 WELL, YOU KNOW, WHATEVER IT TAKES TO GET A STORY. 262 00:13:39,684 --> 00:13:41,642 [CAG] AND MR. DePALMA'S QUITE A REPORTER. 263 00:13:41,816 --> 00:13:43,731 HE EVEN TOOK A FLIGHT WITH ME ONCE TO GET A STORY. 264 00:13:43,906 --> 00:13:45,646 PLEASE! DON'T REMIND ME! 265 00:13:45,820 --> 00:13:47,997 I MEAN, I MIGHT THROW UP AGAIN JUST THINKING ABOUT IT. 266 00:13:48,171 --> 00:13:50,129 LOOK, HOW ABOUT AN EXCLUSIVE INTERVIEW, CAG? 267 00:13:50,303 --> 00:13:52,523 MY LAWYERS DON'T WANT ME SPEAKING. 268 00:13:52,697 --> 00:13:54,351 HARM, TALK TO THE MAN. 269 00:13:54,525 --> 00:13:56,222 YOU KNOW CASES AREN'T TRIED IN THE COURTS ANYMORE. 270 00:13:56,396 --> 00:13:57,876 THEY'RE TRIED IN THE PRESS. AND I'M HERE 271 00:13:58,050 --> 00:13:59,530 TO LET YOU PUT THE BEST POSSIBLE LIGHT ON THINGS 272 00:13:59,704 --> 00:14:01,358 THE ONLY PEOPLE WHOSE JUDGMENT I CARE ABOUT 273 00:14:01,532 --> 00:14:03,664 ARE MY FELLOW OFFICERS IN THE UNITED STATES NAVY. 274 00:14:03,838 --> 00:14:05,231 WOW. 275 00:14:05,405 --> 00:14:06,711 [clears throat] 276 00:14:08,017 --> 00:14:11,107 MAN, UH, LOOK, YOU KNOW, 277 00:14:11,281 --> 00:14:14,110 YOU WOULDN'T MIND SAYING THAT ON TAPE, PLEASE? 278 00:14:14,284 --> 00:14:16,025 HOW'D YOU GET THAT FOOTAGE, CHUCK? 279 00:14:17,113 --> 00:14:19,463 AH, WELL, 280 00:14:19,637 --> 00:14:21,247 YOU KNOW, IT'S JUST A MATTER OF BEING IN THE RIGHT PLACE AT THE RIGHT TIME. 281 00:14:21,421 --> 00:14:23,554 SIGN OF A GOOD JOURNALIST, REALLY. 282 00:14:23,728 --> 00:14:25,773 DID YOU SEE THE HIND FIRING? 283 00:14:25,948 --> 00:14:28,646 NO. NO, WE WERE JUST SHOOTING B-ROLL OF THE COUNTRYSIDE 284 00:14:28,820 --> 00:14:30,343 WHEN THE HIND CAME UP FROM BEHIND A RIDGE 285 00:14:30,517 --> 00:14:32,824 AND EXPLODED IN A BIG BALL OF FLAMES. 286 00:14:32,998 --> 00:14:35,696 YEAH. THEY ONLY SHOWED THE EXPLOSION ON THE NEWS. 287 00:14:35,870 --> 00:14:37,089 WAS THERE MORE? 288 00:14:37,263 --> 00:14:39,048 [DePalma] MMM. 289 00:14:39,222 --> 00:14:40,745 NO, NO, NO, NO, NO. DON'T GO ASKING FOR IT, LIEUTENANT. 290 00:14:40,919 --> 00:14:42,747 THAT'S AGAINST NETWORK POLICY. 291 00:14:42,921 --> 00:14:45,141 COME ON. I'M SURE THERE ARE EXCEPTIONS. 292 00:14:45,315 --> 00:14:48,840 WELL, GIVEN THE RIGHT CIRCUMSTANCES, YEAH. 293 00:14:49,580 --> 00:14:52,583 WHY DON'T WE TALK ABOUT WHAT THOSE CIRCUMSTANCES MIGHT BE. 294 00:14:52,757 --> 00:14:54,063 KNOCK IT OFF, LIEUTENANT! 295 00:14:54,237 --> 00:14:56,065 GOOD DAY, MR. DePALMA. 296 00:14:56,239 --> 00:14:57,936 YES, ALL RIGHT. GOOD DAY. LOOK, WE CAN TALK OVER DINNER. 297 00:14:58,110 --> 00:14:59,416 [CAG clears throat] 298 00:14:59,590 --> 00:15:02,071 YEAH, RIGHT, WELL, NICE TO SEE YOU. 299 00:15:04,638 --> 00:15:08,294 LIEUTENANT, DO NOT EVER DISGRACE YOUR UNIFORM LIKE THAT AGAIN. 300 00:15:08,468 --> 00:15:10,862 -SIR, I WAS JUST-- -I KNOW WHAT YOU WERE DOING. 301 00:15:11,036 --> 00:15:13,952 WITH ALL DUE RESPECT, SIR, YOU DO NOT KNOW WHAT I WAS DOING! 302 00:15:14,126 --> 00:15:16,476 YOU THOUGHT YOU DID BUT YOU THOUGHT WRONG. 303 00:15:18,609 --> 00:15:20,219 PERMISSION TO BE EXCUSED, SIR. 304 00:15:20,393 --> 00:15:21,568 GRANTED. 305 00:15:27,139 --> 00:15:29,359 LIEUTENANT AUSTIN IS STRAIGHT UP, SIR. 306 00:15:29,533 --> 00:15:32,492 ALL SHE WOULD HAVE DONE WAS TRY TO GET MR. DePALMA TO GIVE US THE TAPE. 307 00:15:32,666 --> 00:15:34,799 HARM, I DON'T LIKE THE WAY YOU PEOPLE FIGHT. 308 00:15:34,973 --> 00:15:36,540 YOU DON'T HAVE TO, SIR. 309 00:15:36,714 --> 00:15:38,629 ALL YOU HAVE TO DO IS STAY OUT OF OUR WAY. 310 00:15:49,988 --> 00:15:52,077 [men chattering] 311 00:15:54,601 --> 00:15:56,516 [horses snorting] 312 00:15:56,690 --> 00:15:57,952 [men laughing] 313 00:16:06,744 --> 00:16:07,962 [men laughing] 314 00:16:25,067 --> 00:16:28,026 [Underwood] CAPTAIN THOMAS BOONE. 315 00:16:28,200 --> 00:16:30,594 YOU ARE ACCUSED OF VIOLATING A LAWFUL GENERAL ORDER, 316 00:16:30,768 --> 00:16:33,771 ARTICLE 92 OF THE UNIFORM CODE OF MILITARY JUSTICE. 317 00:16:33,945 --> 00:16:35,425 HOW DO YOU PLEAD? 318 00:16:35,599 --> 00:16:37,209 THE ACCUSED PLEADS NOT GUILTY, YOUR HONOR. 319 00:16:37,383 --> 00:16:39,385 VERY WELL. PLEASE BE SEATED. 320 00:16:39,559 --> 00:16:41,344 COMMANDER KRENNICK, YOU... 321 00:16:45,478 --> 00:16:46,827 WHO IS THE SUIT? 322 00:16:47,001 --> 00:16:48,090 [inaudible] 323 00:16:49,787 --> 00:16:51,963 THOSE, UH, 324 00:16:52,137 --> 00:16:54,966 WOULDN'T JUST BE WELL-DRESSED REPORTERS BACK THERE, WOULD THEY? 325 00:16:55,140 --> 00:16:57,621 [Meg] WE'RE CLOSED TO THE PRESS, SIR. 326 00:16:57,795 --> 00:16:59,753 I'M AFRAID THEY'RE FROM STATE, CAG. 327 00:16:59,927 --> 00:17:01,625 COMMANDER KRENNICK, YOU MAY PROCEED. 328 00:17:01,799 --> 00:17:03,235 [Krennick] THANK YOU. 329 00:17:04,149 --> 00:17:06,760 YOUR HONOR, MEMBERS OF THE COURT MARTIAL. 330 00:17:06,934 --> 00:17:08,806 [Krennick sighing] 331 00:17:08,980 --> 00:17:11,243 I COME HERE TODAY, WITH A SAD AND HEAVY HEART. 332 00:17:11,417 --> 00:17:13,680 THE OFFICER AGAINST WHOM I MUST PREFER CHARGES 333 00:17:13,854 --> 00:17:15,987 HAS DISTINGUISHED HIMSELF TIME AND AGAIN, 334 00:17:16,161 --> 00:17:17,945 DURING A LONG NAVAL CAREER. 335 00:17:18,120 --> 00:17:20,209 [whispers] HERE COMES THE KNIFE. 336 00:17:20,383 --> 00:17:22,646 [Krennick] BUT AN ORDER TO CAPTAIN BOONE CARRIES THE SAME WEIGHT 337 00:17:22,820 --> 00:17:25,910 AS ONE TO THE FRESHEST YOUNG SAILOR IN OUR NAVY. 338 00:17:26,084 --> 00:17:28,086 WHEN CAPTAIN BOONE OPENED FIRE 339 00:17:28,260 --> 00:17:29,740 WITHOUT PROVOCATION, 340 00:17:29,914 --> 00:17:32,525 HE DISOBEYED A LAWFUL ORDER. 341 00:17:32,699 --> 00:17:35,180 IT'S AS SIMPLE AND FINAL AS THAT. 342 00:17:35,354 --> 00:17:37,139 HE TOOK UPON HIMSELF 343 00:17:37,313 --> 00:17:40,011 A DECISION THAT RESTS SOLELY WITH THE COMMANDER-IN-CHIEF, 344 00:17:40,185 --> 00:17:43,667 THE DECISION WHEN TO COMMIT UNITED STATES FORCES 345 00:17:43,841 --> 00:17:45,408 TO MILITARY ACTION. 346 00:17:45,582 --> 00:17:46,974 WHEN YOU HEAR THE FACTS, 347 00:17:47,149 --> 00:17:49,107 YOU WILL HAVE NO CHOICE IN THIS MATTER 348 00:17:49,281 --> 00:17:51,718 BUT TO FIND CAPTAIN BOONE GUILTY. 349 00:17:51,892 --> 00:17:54,243 YOU MAY CALL YOUR FIRST WITNESS, COMMANDER KRENNICK. 350 00:17:54,417 --> 00:17:56,593 [Krennick] COMMANDER DOOLEY, 351 00:17:56,767 --> 00:17:58,899 DID YOU PERFORM AN AUTOPSY ON THE REMAINS OF LIEUTENANT ENTWHISTLE? 352 00:17:59,073 --> 00:18:00,814 [Dooley] YES, MA'AM. 353 00:18:00,988 --> 00:18:02,860 AND CAN YOU TELL US THE CAUSE OF LIEUTENANT ENTWHISTLE'S DEATH? 354 00:18:03,034 --> 00:18:04,949 NO, NOT WITH ANY CERTAINTY. 355 00:18:05,123 --> 00:18:06,603 WHY IS THAT, COMMANDER? 356 00:18:06,777 --> 00:18:08,257 LIEUTENANT ENTWHISTLE SUFFERED MULTIPLE TRAUMAS 357 00:18:08,431 --> 00:18:10,259 AS A RESULT OF THE ACCIDENT. 358 00:18:10,433 --> 00:18:12,348 ANY ONE OF THEM COULD HAVE BEEN RESPONSIBLE FOR HIS DEATH. 359 00:18:12,522 --> 00:18:14,393 [Krennick] ELABORATE, PLEASE. 360 00:18:14,567 --> 00:18:16,613 THE FLAMES THAT GENERATED FROM THE EXPLOSION OF HIS TOMCAT 361 00:18:16,787 --> 00:18:18,267 WERE SUCH THAT THE LIEUTENANT SUFFERED 362 00:18:18,441 --> 00:18:19,964 SEVERE THIRD-DEGREE BURNS 363 00:18:20,138 --> 00:18:22,140 OVER THREE-QUARTERS OF HIS BODY. 364 00:18:22,314 --> 00:18:25,709 THIS ALONE WOULD MOST LIKELY HAVE RESULTED IN DEATH. 365 00:18:25,883 --> 00:18:27,624 IN ADDITION, HOWEVER, 366 00:18:27,798 --> 00:18:29,539 I FOUND SHRAPNEL EMBEDDED IN THE LIEUTENANT'S REMAINS. 367 00:18:29,713 --> 00:18:32,368 DID YOU DETERMINE THE SOURCE OF THE SHRAPNEL? 368 00:18:32,542 --> 00:18:35,501 METALLURGIC ANALYSIS CONFIRMS THAT IT CAME FROM THE AIRCRAFT. 369 00:18:37,286 --> 00:18:38,983 CAN YOU DESCRIBE FOR THE COURT 370 00:18:39,157 --> 00:18:41,420 THE NATURE OF THE INJURIES CAUSED BY THE SHRAPNEL? 371 00:18:41,594 --> 00:18:44,989 THE SHRAPNEL RUPTURED LIEUTENANT ENTWHISTLE'S STOMACH AND CHEST, 372 00:18:45,163 --> 00:18:47,426 SEVERING TWO ARTERIES. 373 00:18:47,600 --> 00:18:50,255 COMMANDER, BASED UPON YOUR EXPERIENCE AS A FORENSIC PATHOLOGIST, 374 00:18:50,429 --> 00:18:52,388 DO YOU HAVE AN OPINION AS TO WHETHER 375 00:18:52,562 --> 00:18:54,781 THESE SHRAPNEL INJURIES WOULD BE FATAL? 376 00:18:54,955 --> 00:18:56,305 YES. IN MY OPINION, 377 00:18:56,479 --> 00:18:59,525 DEATH WOULD HAVE BEEN INSTANTANEOUS. 378 00:18:59,699 --> 00:19:01,701 COMMANDER DOOLEY, YOU'VE DESCRIBED FOR THE COURT 379 00:19:01,875 --> 00:19:03,964 A LENGTHY EXAMINATION. 380 00:19:04,138 --> 00:19:06,010 DURING THIS EXAMINATION, 381 00:19:06,184 --> 00:19:08,012 DID YOU FIND ANY EVIDENCE OF BULLET WOUNDS? 382 00:19:08,186 --> 00:19:09,187 NO, I DID NOT. 383 00:19:09,361 --> 00:19:10,754 NONE WHATSOEVER? 384 00:19:10,928 --> 00:19:12,669 NONE, MA'AM. 385 00:19:12,843 --> 00:19:14,758 YOUR WITNESS, COMMANDER. 386 00:19:17,630 --> 00:19:20,546 COMMANDER, FROM WHAT YOU'VE JUST DESCRIBED, 387 00:19:20,720 --> 00:19:23,114 LIEUTENANT ENTWHISTLE SUFFERED SIGNIFICANT INTERNAL INJURIES. 388 00:19:23,288 --> 00:19:24,246 IS THAT CORRECT? 389 00:19:24,420 --> 00:19:25,812 THAT'S CORRECT. YES. 390 00:19:25,986 --> 00:19:27,771 IN FACT, COMMANDER, ISN'T IT TRUE 391 00:19:27,945 --> 00:19:29,294 THAT SOME OF LIEUTENANT ENTWHISTLE'S INTERNAL ORGANS 392 00:19:29,468 --> 00:19:30,817 WERE NOT RECOVERED? 393 00:19:30,991 --> 00:19:32,602 ALSO CORRECT, COMMANDER. 394 00:19:32,776 --> 00:19:34,212 AND ISN'T IT TRUE THAT THE INTERNAL ORGANS 395 00:19:34,386 --> 00:19:36,693 YOU DID RECOVER WERE SO BADLY DAMAGED 396 00:19:36,867 --> 00:19:40,305 IT WOULD BE IMPOSSIBLE TO DETERMINE IF A BULLET PASSED THROUGH THE ORGANS? 397 00:19:40,479 --> 00:19:42,089 YES. THAT'S TRUE. 398 00:19:42,264 --> 00:19:44,091 SO, GIVEN THE CONDITION OF THE BODY, COMMANDER, 399 00:19:44,266 --> 00:19:45,963 ISN'T IT TRUE THAT A NUMBER OF BULLETS 400 00:19:46,137 --> 00:19:48,139 COULD HAVE PENETRATED WITHOUT DETECTION? 401 00:19:48,313 --> 00:19:50,272 [Krennick] OBJECTION, YOUR HONOR. 402 00:19:50,446 --> 00:19:52,230 COMMANDER RABB'S QUESTION IS AMBIGUOUS. 403 00:19:52,404 --> 00:19:54,580 "A NUMBER" IS VERY IMPRECISE. 404 00:19:54,754 --> 00:19:56,408 [Underwood] SUSTAINED. 405 00:19:56,582 --> 00:19:58,280 BE MORE SPECIFIC, COMMANDER RABB. 406 00:19:58,454 --> 00:20:00,282 [Harm] YES, YOUR HONOR. 407 00:20:00,456 --> 00:20:02,849 COMMANDER, COULD TWO BULLETS HAVE PASSED THROUGH UNDETECTED? 408 00:20:03,023 --> 00:20:04,242 YES. 409 00:20:04,416 --> 00:20:06,940 WHAT ABOUT THREE BULLETS, COMMANDER? 410 00:20:07,114 --> 00:20:08,986 POSSIBLY, BUT NOT LIKELY. 411 00:20:09,160 --> 00:20:11,597 SO AT LEAST TWO SLUGS COULD HAVE HIT LIEUTENANT ENTWHISTLE 412 00:20:11,771 --> 00:20:13,207 WITHOUT LEAVING A TRACE? 413 00:20:13,382 --> 00:20:14,905 YES. 414 00:20:15,079 --> 00:20:16,428 HOW MANY SLUGS COULD HAVE MISSED, COMMANDER? 415 00:20:16,602 --> 00:20:17,821 MISSED? 416 00:20:17,995 --> 00:20:19,649 YOUR HONOR, I OBJECT. 417 00:20:19,823 --> 00:20:22,042 THERE IS NO WAY FOR COMMANDER DOOLEY TO ASCERTAIN 418 00:20:22,216 --> 00:20:24,523 HOW MANY BULLETS MAY HAVE MISSED A BODY. 419 00:20:24,697 --> 00:20:26,438 I WITHDRAW THE QUESTION, YOUR HONOR. 420 00:20:26,612 --> 00:20:28,092 THE COMMANDER IS CORRECT. 421 00:20:28,266 --> 00:20:29,876 THERE IS NO WAY FOR ANY OF US TO DETERMINE 422 00:20:30,050 --> 00:20:32,618 HOW MANY ROUNDS FIRED BY THE HIND MISSED. 423 00:20:33,750 --> 00:20:35,317 [Harm] NO FURTHER QUESTIONS. 424 00:20:41,801 --> 00:20:43,760 [Meg] THAT WAS BRILLIANT, HARM. 425 00:20:43,934 --> 00:20:46,110 [Harm] WELL, I DON'T KNOW ABOUT THAT, BUT IT WAS A START. 426 00:20:46,284 --> 00:20:48,242 LISTEN, YOU TWO, YOU SOUND LIKE A COUPLE OF NUGGETS 427 00:20:48,417 --> 00:20:50,070 WHO JUST SHOT A HOLE IN A TOW TARGET. 428 00:20:50,244 --> 00:20:53,204 YOU'RE RIGHT, CAG WE DIDN'T DO MUCH DAMAGE. 429 00:20:53,378 --> 00:20:55,119 AND YOU'RE RIGHT. IT WAS A START. 430 00:20:55,293 --> 00:20:58,688 CAPTAIN? WE NEED TO TALK. 431 00:21:00,211 --> 00:21:01,995 NAVAL OFFICER TO NAVAL OFFICER. 432 00:21:02,169 --> 00:21:04,563 NOT WITHOUT HIS ATTORNEYS PRESENT. 433 00:21:05,869 --> 00:21:07,131 I'LL SEE YOU LATER. 434 00:21:07,305 --> 00:21:09,525 CAG, YOU CAN'T DO THIS! 435 00:21:09,699 --> 00:21:11,962 THE HELL I CAN'T. YOU'RE DISMISSED, COMMANDER. YOU, TOO, LIEUTENANT. 436 00:21:13,355 --> 00:21:14,704 [sighing] 437 00:21:19,056 --> 00:21:20,405 [birds twittering] 438 00:21:22,581 --> 00:21:23,974 I'M LISTENING, COMMANDER. 439 00:21:24,148 --> 00:21:25,889 I JUST RECEIVED INTELLIGENCE 440 00:21:26,063 --> 00:21:28,021 THAT THE REGULAR SERB ARMY IS POISED ACROSS THE BORDER. 441 00:21:28,195 --> 00:21:30,328 I DIDN'T KNOW THEY GAVE THAT KIND OF INFO TO LAWYERS. 442 00:21:30,502 --> 00:21:31,851 I GOT IT STRAIGHT FROM STATE. 443 00:21:32,025 --> 00:21:33,375 OH, WELL, THEN IT MUST BE TRUE. 444 00:21:33,549 --> 00:21:35,159 YOU'RE A WARRIOR, CAG. 445 00:21:35,333 --> 00:21:37,379 IF THIS THING BLOWS UP INTO A SHOOTING WAR, 446 00:21:37,553 --> 00:21:39,816 THOSE ARE YOUR MEN GOING UP IN THE AIR. 447 00:21:39,990 --> 00:21:41,992 I KNOW THAT BETTER THAN YOU. 448 00:21:42,166 --> 00:21:44,298 SOMETIMES, A WARRIOR HAS TO FALL ON HIS SWORD 449 00:21:44,473 --> 00:21:45,996 FOR THE GOOD OF THE CAUSE. 450 00:21:46,170 --> 00:21:47,954 HARDEST THING A WARRIOR HAS TO DO. 451 00:21:48,128 --> 00:21:50,435 YOU'RE ASKING ME TO RESIGN FOR THE GOOD OF THE NAVY? 452 00:21:50,609 --> 00:21:52,002 STATE BELIEVES THEY CAN DIFFUSE THIS 453 00:21:52,176 --> 00:21:53,786 IF YOU ADMIT YOU MADE A MISTAKE. 454 00:21:53,960 --> 00:21:55,658 THEY WERE SHOOTING AT MY MEN. 455 00:21:55,832 --> 00:21:57,181 I BELIEVE YOU. 456 00:21:57,355 --> 00:21:58,791 BUT YOU'RE STILL GOING TO PROSECUTE? 457 00:21:58,965 --> 00:22:00,489 IF IT'LL STOP US FROM GOING TO WAR, YES. 458 00:22:00,663 --> 00:22:02,752 THAT'S THE WRONG REASON, COMMANDER. 459 00:22:02,926 --> 00:22:04,144 IS IT? 460 00:22:07,017 --> 00:22:08,105 I'LL SLEEP ON IT. 461 00:22:08,279 --> 00:22:09,411 I KNEW YOU WOULD. 462 00:22:18,898 --> 00:22:20,900 [CAG] THE TEDDY ROOSEVELT 463 00:22:21,074 --> 00:22:23,163 PULLED IN THIS AFTERNOON. 464 00:22:23,337 --> 00:22:26,253 SHE'LL BE RELIEVING THE SEAHAWK OFF BOSNIA, FRIDAY. 465 00:22:26,428 --> 00:22:28,386 BUT IT'S NOT POLITICALLY CORRECT TO CALL A SHIP 466 00:22:28,560 --> 00:22:30,997 "SHE" ANYMORE, ISN'T IT? 467 00:22:31,171 --> 00:22:32,651 YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT 468 00:22:32,825 --> 00:22:35,306 BEING POLITICALLY CORRECT WITH ME, SIR. 469 00:22:40,180 --> 00:22:42,269 [CAG] WHAT DID IT FEEL LIKE, HARM, 470 00:22:42,444 --> 00:22:44,968 KNOWING YOU'D NEVER FLY OFF A CARRIER AGAIN? 471 00:22:45,142 --> 00:22:46,665 IT WAS TERRIBLE. 472 00:22:46,839 --> 00:22:50,234 UNTIL I FOUND ANOTHER WAY TO SERVE. 473 00:22:50,408 --> 00:22:52,671 OH, YOU'RE A YOUNG MAN. A LOT EASIER TO ADJUST. 474 00:22:52,845 --> 00:22:54,760 OH, IT WASN'T EASY, CAG. 475 00:22:54,934 --> 00:22:56,283 NO, I'M SURE IT WASN'T. 476 00:22:56,458 --> 00:22:58,285 [plane engines roaring] 477 00:23:01,332 --> 00:23:02,333 [CAG chuckling] 478 00:23:02,507 --> 00:23:03,769 I WONDER HOW IT'S GOING TO FEEL 479 00:23:03,943 --> 00:23:06,816 FLYING DRUNKEN TOURISTS TO VEGAS? 480 00:23:06,990 --> 00:23:09,688 WHAT DID COMMANDER KRENNICK SAY TO YOU, SIR? 481 00:23:17,174 --> 00:23:19,959 SHE SAYS THE BOSNIAN SERBS ARE GOING TO USE MY ACTION 482 00:23:20,133 --> 00:23:22,222 TO BLOW OFF THE PEACE TREATY. 483 00:23:22,396 --> 00:23:24,137 IT COULD LEAD TO AN ALL OUT BALKAN WAR WITH US IN THE MIDDLE. 484 00:23:24,311 --> 00:23:26,052 SHE HAD NO RIGHT TO APPROACH YOU LIKE THAT, CAG. 485 00:23:26,226 --> 00:23:27,445 HELL, I'D LAY DOWN MY LIFE FOR MY MEN, 486 00:23:27,619 --> 00:23:29,447 WHY NOT MY CAREER? 487 00:23:29,621 --> 00:23:31,405 I'D RATHER SEE YOU LEAVE THAT TO THE SEVEN LINE OFFICERS 488 00:23:31,580 --> 00:23:34,104 THAN ONE SCARED JAG LAWYER, SIR. 489 00:23:34,278 --> 00:23:35,975 YOU THINK SHE'S SCARED? 490 00:23:36,149 --> 00:23:37,629 WELL, SHE WOULDN'T BE TALKING TO YOU IF SHE WASN'T. 491 00:23:37,803 --> 00:23:39,413 I KNOW COMMANDER KRENNICK'S REPUTATION, SIR. 492 00:23:39,588 --> 00:23:41,677 SHE'LL USE ANY TACTIC TO WIN. 493 00:23:41,851 --> 00:23:44,244 PUT ME IN THE AIR, HARM, I KNOW HOW TO READ THESE THINGS. 494 00:23:44,418 --> 00:23:48,161 THAT'S WHY I'M HERE, SIR. TO PROVIDE THE READ. 495 00:23:48,335 --> 00:23:50,250 [plane engines roaring] 496 00:23:50,424 --> 00:23:52,818 JUST DON'T USE TEA LEAVES, NOW. 497 00:23:56,256 --> 00:23:57,954 [Painter moans] 498 00:24:05,657 --> 00:24:07,267 [urinating] 499 00:24:09,052 --> 00:24:11,707 I SAW LIEUTENANT ENTWHISTLE'S CHUTE DEPLOY, 500 00:24:11,881 --> 00:24:14,927 AND I FOLLOWED HIM DOWN UNTIL WE MADE THE RUN ON THE HIND. 501 00:24:15,101 --> 00:24:17,060 DID YOU SEE THE HIND BEFORE YOU WERE ATTACKED? 502 00:24:17,234 --> 00:24:19,105 YES, MA'AM. I SAW IT FIRING ON THE CHUTES. 503 00:24:19,279 --> 00:24:20,759 [Meg] YOU'RE SURE, LIEUTENANT? 504 00:24:20,933 --> 00:24:22,631 I'M ABSOLUTELY CERTAIN. 505 00:24:22,805 --> 00:24:25,895 NO FURTHER QUESTIONS. 506 00:24:26,069 --> 00:24:28,593 HOW MANY PATROLS HAVE YOU FLOWN OVER BOSNIA, LIEUTENANT? 507 00:24:28,767 --> 00:24:30,073 FIVE. 508 00:24:30,247 --> 00:24:31,640 WAS THE CAG YOUR PILOT IN ALL FIVE? 509 00:24:31,814 --> 00:24:33,163 YES, HE WAS. 510 00:24:33,337 --> 00:24:34,730 THAT'S QUITE AN HONOR. 511 00:24:34,904 --> 00:24:36,688 AN EXTREME HONOR. 512 00:24:36,862 --> 00:24:38,385 [Krennick] LIEUTENANT, WOULD YOU MIND TURNING YOUR CHAIR 513 00:24:38,560 --> 00:24:40,649 TO FACE THE MONITOR? 514 00:24:40,823 --> 00:24:42,476 IS THIS AN ACCURATE REPRESENTATION 515 00:24:42,651 --> 00:24:44,870 OF THE VARIOUS AIRCRAFT POSITIONS 516 00:24:45,044 --> 00:24:47,264 WHEN LIEUTENANTS PAINTER AND ENTWHISTLE EJECTED? 517 00:24:47,438 --> 00:24:49,005 YES, IT IS. 518 00:24:49,179 --> 00:24:50,615 [Krennick] FIRST LIEUTENANT PAINTER EJECTED, 519 00:24:50,789 --> 00:24:52,704 THEN THE AIRCRAFT ROLLED TO PORT, 520 00:24:52,878 --> 00:24:55,315 AND LIEUTENANT ENTWHISTLE EJECTED FROM AN INVERTED POSITION. 521 00:24:55,489 --> 00:24:57,404 -IS THAT CORRECT? -AFFIRMATIVE. 522 00:24:57,579 --> 00:25:00,146 YOU FOLLOW LIEUTENANT ENTWHISTLE'S CHUTE 523 00:25:00,320 --> 00:25:02,932 UNTIL THE CAG TURNED ABRUPTLY STARBOARD, TO DESTROY THE HIND. 524 00:25:03,106 --> 00:25:04,107 AFFIRMATIVE. 525 00:25:04,281 --> 00:25:06,326 WHAT DID THE HIND DO? 526 00:25:06,500 --> 00:25:08,807 BROKE INTO US AS WE CAME AROUND. 527 00:25:08,981 --> 00:25:10,635 DID IT FIRE ON YOU? 528 00:25:10,809 --> 00:25:13,638 NO, MA'AM. THE CAG WAS TOO QUICK FOR IT. 529 00:25:13,812 --> 00:25:15,422 HE NAILED THEM IN THE MIDDLE OF THE TURN. 530 00:25:15,597 --> 00:25:17,729 WAS THAT A HIGH-G TURN? 531 00:25:17,903 --> 00:25:21,298 WELL, THE G-METER PEGS AT THE MAX G'S PULLED IN ANY FLIGHT. 532 00:25:21,472 --> 00:25:23,692 I SAW IT PEGGED AT 9-G'S 533 00:25:23,866 --> 00:25:25,998 AND SINCE THAT SNAP TURN WAS THE MOST VIOLENT MANEUVER OF THE FLIGHT, 534 00:25:26,172 --> 00:25:28,174 IT HAD TO BE AT 9-G'S. 535 00:25:28,348 --> 00:25:30,873 [Krennick] SO, YOU WERE WATCHING LIEUTENANT ENTWHISTLE'S CHUTE 536 00:25:31,047 --> 00:25:33,005 WHEN THE CAG SAID HE SAW THE HIND FIRING. 537 00:25:33,179 --> 00:25:35,181 HE IMMEDIATELY EXECUTED A 9-G TURN 538 00:25:35,355 --> 00:25:37,531 IN THE MIDDLE OF WHICH HE BLEW THE HIND AWAY. 539 00:25:37,706 --> 00:25:40,317 YES, MA'AM. EXCEPT I SAW THE HIND FIRING ALSO. 540 00:25:40,491 --> 00:25:42,449 HOW DID YOU DO THAT, LIEUTENANT? 541 00:25:44,321 --> 00:25:46,758 -MA'AM? -[Krennick] YOU JUST TESTIFIED 542 00:25:46,932 --> 00:25:48,586 THAT YOU WERE WATCHING LIEUTENANT ENTWHISTLE'S CHUTE 543 00:25:48,760 --> 00:25:50,457 ON THE PORT SIDE OF YOUR AIRCRAFT. 544 00:25:50,632 --> 00:25:52,634 HOW DID YOU SEE THE HIND FIRING ON THE STARBOARD SIDE? 545 00:25:54,200 --> 00:25:55,985 WELL, 546 00:25:56,159 --> 00:25:57,987 I MUST HAVE SEEN IT FIRING AS WE TURNED. 547 00:25:58,161 --> 00:26:00,467 BUT AT THAT POINT YOU SAID IT WASN'T FIRING. 548 00:26:00,642 --> 00:26:02,513 THE CAG WAS TOO QUICK. 549 00:26:02,687 --> 00:26:04,602 "NAILED THEM IN THE MIDDLE OF THE TURN", TO USE YOUR WORDS. 550 00:26:04,776 --> 00:26:07,736 I REPEAT. HOW COULD YOU SEE THE HIND FIRING 551 00:26:07,910 --> 00:26:09,563 IF IT WAS ON THE STARBOARD SIDE OF YOUR PLANE 552 00:26:09,738 --> 00:26:11,391 AND YOU WERE LOOKING TO PORT? 553 00:26:14,394 --> 00:26:16,396 THE CAG SAID THE HIND WAS FIRING, 554 00:26:16,570 --> 00:26:19,182 AND IMMEDIATELY EXECUTED A 9-G TURN. 555 00:26:19,356 --> 00:26:21,967 I BELIEVE YOU EXPERIENCED STAGNANT HYPOXIA, 556 00:26:22,141 --> 00:26:25,144 CAUSING A GRAY-OUT, AND YOUR MIND DID THE REST. 557 00:26:25,318 --> 00:26:29,105 OBJECTION. WHAT THE PROSECUTOR BELIEVES IS IRRELEVANT, YOUR HONOR. 558 00:26:29,279 --> 00:26:30,802 SUSTAINED. 559 00:26:30,976 --> 00:26:32,499 I WITHDRAW THE STATEMENT. 560 00:26:42,248 --> 00:26:43,946 [horses neighing] 561 00:26:44,120 --> 00:26:46,122 [birds chirping] 562 00:26:48,515 --> 00:26:50,343 [grunting] 563 00:26:51,997 --> 00:26:53,346 [CAG] I WASN'T HAVING A GRAY-OUT. 564 00:26:53,520 --> 00:26:55,348 I WASN'T FIXATING ON ANYONE IN A CHUTE. 565 00:26:55,522 --> 00:26:56,828 I KEPT MY EYE ON THE TARGET. 566 00:26:57,002 --> 00:26:58,264 THE TARGET BEING THE HIND? 567 00:26:58,438 --> 00:26:59,701 AFFIRMATIVE. 568 00:26:59,875 --> 00:27:01,224 [Krennick] WHY CALL IT A TARGET 569 00:27:01,398 --> 00:27:02,616 IF THERE HAD BEEN NO ENEMY ACTION? 570 00:27:02,791 --> 00:27:04,227 IN THE AIR, I CONSIDER 571 00:27:04,401 --> 00:27:05,968 ANY MILITARY AIRCRAFT A POTENTIAL TARGET 572 00:27:06,142 --> 00:27:08,318 UNLESS IT BELONGS TO THE UNITED STATES OF AMERICA. 573 00:27:08,492 --> 00:27:11,234 I SEE YOU, UH, FOUGHT IN VIETNAM, 574 00:27:11,408 --> 00:27:12,888 IN THE GULF WAR. 575 00:27:13,062 --> 00:27:14,846 YOU WERE EVEN AN ADVISOR TO THE ISRAELIS. 576 00:27:15,020 --> 00:27:16,848 I FLY WHERE THE NAVY SENDS ME. 577 00:27:17,022 --> 00:27:19,024 EVER BEEN SHOT DOWN, CAPTAIN? 578 00:27:19,198 --> 00:27:22,071 JUNE 14TH, 1967 OVER THE GULF OF TONKIN. 579 00:27:22,245 --> 00:27:23,246 BY WHOM, CAPTAIN? 580 00:27:23,420 --> 00:27:24,813 IT WAS A FRIENDLY FIRE INCIDENT. 581 00:27:24,987 --> 00:27:27,250 IN FACT, YOU WERE MISTAKEN FOR A MIG. 582 00:27:27,424 --> 00:27:28,730 SO THE PILOT SAID. 583 00:27:28,904 --> 00:27:30,296 WHAT WERE YOU FLYING AT THE TIME? 584 00:27:30,470 --> 00:27:32,211 AN F-8B CRUSADER. 585 00:27:32,385 --> 00:27:34,692 DOES THE CRUSADER'S PROFILE LOOK ANYTHING LIKE THAT OF A MIG? 586 00:27:34,866 --> 00:27:35,911 NO, IT DOES NOT. 587 00:27:36,085 --> 00:27:37,347 BUT THAT'S WHAT THE PILOT SAW. 588 00:27:37,521 --> 00:27:39,088 HE WAS IN ENEMY AIRSPACE. 589 00:27:39,262 --> 00:27:41,568 AND HAVING ENCOUNTERED MIGs EARLIER IN THE DAY, 590 00:27:41,743 --> 00:27:44,571 HIS BRAIN TURNED YOUR CRUSADER INTO A MIG. 591 00:27:45,224 --> 00:27:46,878 HE WAS AN AIR FORCE PILOT. 592 00:27:47,052 --> 00:27:49,315 [chuckling] 593 00:27:50,012 --> 00:27:51,361 [Krennick] WHEN YOU WENT UP OVER BOSNIA THAT DAY, 594 00:27:51,535 --> 00:27:53,711 WASN'T IT WITH A SENSE OF ANTICIPATION? 595 00:27:53,885 --> 00:27:55,887 ON THE DAY MY HEART ISN'T POUNDING 596 00:27:56,061 --> 00:27:58,020 WHEN I'M SITTING ON THAT CATAPULT, THAT'S THE DAY I RETIRE. 597 00:27:58,194 --> 00:27:59,891 YOU KNEW YOU MIGHT SEE ACTION? 598 00:28:00,065 --> 00:28:01,675 I WAS NEARLY SHOT DOWN 599 00:28:01,850 --> 00:28:03,112 NOT MORE THAN 20 MILES FROM THE CURRENT INCIDENT. 600 00:28:03,286 --> 00:28:04,940 YOU'RE ON FULL ALERT AT ALL TIMES? 601 00:28:05,114 --> 00:28:06,811 COMMANDER, I'M ON FULL ALERT FLYING OVER OKLAHOMA. 602 00:28:06,985 --> 00:28:08,552 SO THERE YOU ARE. 603 00:28:08,726 --> 00:28:10,293 FLYING IN THE SAME AIRSPACE 604 00:28:10,467 --> 00:28:12,512 WHERE YOU WERE ATTACKED ONLY A FEW MONTHS AGO. 605 00:28:12,686 --> 00:28:15,689 SUDDENLY, YOUR WINGMAN HAS A FIRE, 606 00:28:15,864 --> 00:28:17,430 AND HIS PLANE EXPLODES. 607 00:28:17,604 --> 00:28:19,476 IT'S A TERRIBLE SIGHT. 608 00:28:20,869 --> 00:28:22,740 YOU WOULDN'T BEGIN TO KNOW. 609 00:28:22,914 --> 00:28:25,177 YOU WANT TO DO EVERYTHING IN YOUR POWER TO HELP YOUR MEN. 610 00:28:25,351 --> 00:28:27,005 BUT THERE'S NOTHING YOU CAN DO. 611 00:28:27,179 --> 00:28:29,573 -EXCEPT REMOVE THE THREAT. -EXACTLY. 612 00:28:29,747 --> 00:28:31,401 YOUR MEN ARE DOWN. YOU'RE ANGRY. 613 00:28:31,575 --> 00:28:33,490 YOU'RE IN A PLACE WHERE YOU'VE BEEN SHOT AT BEFORE. 614 00:28:33,664 --> 00:28:35,666 AND YOU HAVE TO DO SOMETHING. 615 00:28:35,840 --> 00:28:38,016 I DID NOT ATTACK THE HIND OUT OF FRUSTRATION! 616 00:28:38,190 --> 00:28:40,453 I ATTACKED IT BECAUSE IT WAS STRAFING MY MEN! 617 00:28:40,627 --> 00:28:42,194 I BELIEVE YOU, CAPTAIN. 618 00:28:42,368 --> 00:28:45,328 I BELIEVE YOUR MIND TOLD YOU THE HIND WAS FIRING, 619 00:28:45,502 --> 00:28:47,460 JUST AS THAT AIR FORCE PILOT'S MIND 620 00:28:47,634 --> 00:28:51,203 TOLD HIM YOUR CRUSADER WAS A MIG. 621 00:28:51,377 --> 00:28:54,293 TRAGICALLY, YOU BOTH WERE WRONG. 622 00:29:00,778 --> 00:29:03,041 I CAN'T SAY I THINK MUCH OF YOUR PROFESSION. 623 00:29:03,215 --> 00:29:04,695 AND I CAN'T SAY I BLAME YOU. 624 00:29:04,869 --> 00:29:08,264 THERE ARE TIMES I DON'T THINK MUCH OF IT MYSELF. 625 00:29:08,438 --> 00:29:10,092 HOW BAD IS IT? 626 00:29:10,266 --> 00:29:11,876 UNDER ORDINARY CIRCUMSTANCES, 627 00:29:12,050 --> 00:29:13,747 THEY HAVEN'T PROVEN THEIR CASE. 628 00:29:13,922 --> 00:29:15,793 BUT WITH THE PRESSURE THE STATE'S EXERTING... 629 00:29:16,925 --> 00:29:18,317 THAT'S A PANEL OF NAVAL LINE OFFICERS, MISTER. 630 00:29:18,491 --> 00:29:21,190 OH, I'M NOT SAYING THEY WON'T BE FAIR, CAG. 631 00:29:21,364 --> 00:29:22,974 BUT THEY'RE UNDER AS MUCH PRESSURE AS WE ARE. 632 00:29:23,148 --> 00:29:25,629 [DePalma] WELL! HELLO, HELLO, HELLO. 633 00:29:25,803 --> 00:29:28,153 SO, DID YOU GET THE WORD? 634 00:29:28,327 --> 00:29:29,807 THAT RIO, WHAT'S HIS NAME? 635 00:29:29,981 --> 00:29:31,417 PAINTER? 636 00:29:31,591 --> 00:29:32,723 PAINTER, RIGHT. WELL, THE SCUTTLEBUTT IS 637 00:29:32,897 --> 00:29:34,725 HIS EMERGENCY BEACON WENT OFF. 638 00:29:36,509 --> 00:29:38,076 HAS THE RESCUE MISSION BEEN LAUNCHED? 639 00:29:38,250 --> 00:29:39,773 NO. THERE'S NOT GOING TO BE A RESCUE MISSION, 640 00:29:39,948 --> 00:29:41,123 AT LEAST NOT UNTIL THIS TRIAL'S OVER. 641 00:29:41,297 --> 00:29:43,168 -WHAT? -MMM. 642 00:29:43,342 --> 00:29:45,431 WASHINGTON'S WORRIED THAT THE WHOLE THING'S A TRAP. 643 00:29:45,605 --> 00:29:47,042 THEY'RE WAITING FOR CONFIRMATION. 644 00:29:48,957 --> 00:29:51,350 WHAT DO THEY EXPECT PAINTER TO DO? PHONE HOME? 645 00:29:52,569 --> 00:29:53,657 WHERE ARE YOU GOING, SIR? 646 00:29:53,831 --> 00:29:55,137 I'M GOING OUT TO THE SEAHAWK 647 00:29:55,311 --> 00:29:57,139 TO CLIMB ALL OVER THE SKIPPER'S SIX. 648 00:29:57,313 --> 00:29:58,357 YOU CAN'T DO THAT, YOU'RE IN THE MIDDLE OF A COURT MARTIAL. 649 00:29:58,531 --> 00:30:00,185 I'M NOT GOING TO ABANDON PAINTER. 650 00:30:00,359 --> 00:30:02,579 YOU WON'T HAVE TO, SIR. I'LL GO TO THE SEAHAWK. 651 00:30:02,753 --> 00:30:05,060 LIEUTENANT, I'M TURNING THE CAG'S DEFENSE OVER TO YOU. 652 00:30:05,234 --> 00:30:07,932 -ME? COMMANDER, I DON'T-- -WHAT'S THE MATTER, LIEUTENANT? 653 00:30:08,106 --> 00:30:10,326 YOU'RE AFRAID YOU CAN'T HANDLE HIM? 654 00:30:13,764 --> 00:30:15,374 YES, SIR. 655 00:30:15,548 --> 00:30:17,724 WELL, YOU'RE GOING TO HAVE TO LEARN, LIEUTENANT. 656 00:30:24,557 --> 00:30:26,908 [people chattering] 657 00:30:27,082 --> 00:30:30,128 I DON'T SUPPOSE I CAN REPORT ANY OF THIS? 658 00:30:30,302 --> 00:30:32,087 NAH. DIDN'T THINK SO. 659 00:30:38,876 --> 00:30:40,660 [Skipper] YOU NEED TO FLY OVER THE AREA 660 00:30:40,834 --> 00:30:41,923 FOR YOUR DEFENSE OF THE CAG? 661 00:30:42,097 --> 00:30:43,185 YES, SIR. 662 00:30:43,359 --> 00:30:44,577 AND I'M SUPPOSED TO APPROVE THIS? 663 00:30:44,751 --> 00:30:46,492 NO, SIR. I'M ORDERING IT 664 00:30:46,666 --> 00:30:49,278 AS THE JAG OFFICER IN CHARGE OF THE CAG'S DEFENSE, SIR. 665 00:30:49,452 --> 00:30:51,584 DON'T LET THAT EXTRA BAR GO TO YOUR HEAD, MISTER. 666 00:30:51,758 --> 00:30:52,846 NO, SIR. 667 00:30:54,196 --> 00:30:56,763 HOWEVER, I'VE GOT A MAN OUT THERE WHO MAY BE HURT. 668 00:30:56,938 --> 00:30:58,461 WASHINGTON WON'T LET ME GO AFTER HIM 669 00:30:58,635 --> 00:30:59,941 WITHOUT CONFIRMATION. 670 00:31:00,115 --> 00:31:01,159 NO, SIR. 671 00:31:02,682 --> 00:31:06,382 SO, YOU'VE GOT YOUR OVERFLIGHT IN A SEA STALLION. 672 00:31:06,556 --> 00:31:08,906 MARINES HAVE BEEN KNOWN TO JUMP OUT OF THEM. 673 00:31:09,080 --> 00:31:12,475 OF COURSE, THEY'RE HIGHLY TRAINED AND A TOUCH CRAZY. 674 00:31:12,649 --> 00:31:14,607 BUT SO ARE SOME NAVY LAWYERS I KNOW. 675 00:31:15,826 --> 00:31:17,045 YES, SIR! 676 00:31:22,702 --> 00:31:24,487 [helicopter whirring] 677 00:31:26,054 --> 00:31:27,403 YOU'RE GOING INTO HEAVY WOODS. 678 00:31:27,577 --> 00:31:29,231 WE CAN LIFT YOU OUT WITH A PENETRATOR, 679 00:31:29,405 --> 00:31:31,233 BUT IF YOU CAN FIND A CLEARING, THAT'D BE BETTER. 680 00:31:31,407 --> 00:31:32,495 NO SCHEDULED FLIGHTS? 681 00:31:32,669 --> 00:31:34,497 [chuckling] 682 00:31:34,671 --> 00:31:36,716 THE RADIO DIRECTION FINDER WILL DROP YOU RIGHT SMACK DOWN 683 00:31:36,890 --> 00:31:38,675 ON WHOEVER'S SENDING THAT SIGNAL. 684 00:31:38,849 --> 00:31:41,504 WHAT IF IT'S NOT PAINTER? 685 00:31:41,678 --> 00:31:43,723 JUST DON'T PLAY THE HERO. 686 00:31:43,897 --> 00:31:46,030 PRISON'S BETTER THAN A PINE BOX, ALL RIGHT? 687 00:31:46,204 --> 00:31:47,858 I CAN RESCUE YOU FROM A PRISON. 688 00:31:48,032 --> 00:31:49,816 THAT'S WHAT I LIKE ABOUT YOU MARINES. 689 00:31:49,991 --> 00:31:52,341 ALWAYS LOOKING FOR A SILVER LINING. 690 00:32:12,796 --> 00:32:15,842 [Bannon] WE'RE CLOSE TO WHERE THEY WENT DOWN. 691 00:32:16,017 --> 00:32:17,714 THERE'S NO SIGN OF HIM. 692 00:32:19,150 --> 00:32:20,064 [signal beeping] 693 00:32:20,238 --> 00:32:21,239 THERE HE IS! 694 00:32:21,413 --> 00:32:23,111 WE'RE ALMOST ON TOP OF HIM. 695 00:32:23,285 --> 00:32:24,895 IF THAT'S HIM. 696 00:32:25,069 --> 00:32:28,290 WELL, THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 697 00:32:28,464 --> 00:32:30,553 [signal continues beeping] 698 00:32:35,949 --> 00:32:37,255 GOOD LUCK, HARM. 699 00:32:39,257 --> 00:32:40,693 [Harm grunting] 700 00:32:46,308 --> 00:32:48,353 [signal beeping] 701 00:32:56,448 --> 00:32:57,841 MORNING, SIR. 702 00:32:58,015 --> 00:32:59,234 LIEUTENANT, ANY WORD ON COMMANDER RABB? 703 00:32:59,408 --> 00:33:00,626 NO, SIR. 704 00:33:00,800 --> 00:33:02,324 CAPTAIN, I'VE BEEN THINKING. 705 00:33:02,498 --> 00:33:03,977 IF YOU BELIEVED YOUR MEN TO BE IN DANGER, 706 00:33:04,152 --> 00:33:05,544 THAT ALONE COULD JUSTIFY THE ACTION YOU TOOK, 707 00:33:05,718 --> 00:33:07,329 EVEN IF YOU WERE MISTAKEN, SIR. 708 00:33:07,503 --> 00:33:09,331 BUT I WASN'T MISTAKEN, LIEUTENANT. 709 00:33:09,505 --> 00:33:11,855 BETTER A BLACK MARK ON YOUR RECORD THAN A CONVICTION, SIR. 710 00:33:12,029 --> 00:33:13,900 IF I MADE A MISTAKE, 711 00:33:14,075 --> 00:33:15,685 I SHOULD SUFFER THE CONSEQUENCES, LIEUTENANT. BUT I DIDN'T. 712 00:33:15,859 --> 00:33:17,556 I KNOW, SIR. AND I BELIEVE YOU. 713 00:33:17,730 --> 00:33:20,298 BUT SOMETIMES DISCRETION IS THE BETTER PART OF VALOR. 714 00:33:20,472 --> 00:33:22,039 LIEUTENANT AUSTIN, IF I BELIEVED THAT, 715 00:33:22,213 --> 00:33:23,954 I WOULD NEVER CATAPULT OFF A CARRIER AGAIN. 716 00:33:24,128 --> 00:33:25,651 SIR, YOU MAY NEVER FLY AGAIN IF YOU DON'T. 717 00:33:25,825 --> 00:33:27,566 IF I GO DOWN, I GO DOWN FIGHTING. 718 00:33:27,740 --> 00:33:28,785 [officer] SIR. 719 00:33:28,959 --> 00:33:30,395 [woman chattering] 720 00:33:30,569 --> 00:33:32,354 I WANT TO ADDRESS THAT BOARD. 721 00:33:32,528 --> 00:33:34,921 YOU CAN'T, SIR. ONLY LAWYERS CAN MAKE CLOSING ARGUMENTS. 722 00:33:35,096 --> 00:33:36,358 CAN I BE MY OWN LAWYER? 723 00:33:37,794 --> 00:33:39,012 TECHNICALLY, SIR, BUT I DON'T-- 724 00:33:39,187 --> 00:33:40,840 LIEUTENANT, YOU'RE FIRED. 725 00:33:48,805 --> 00:33:50,111 [rustling] 726 00:33:54,332 --> 00:33:55,899 [rustling] 727 00:33:59,729 --> 00:34:00,991 [gasping] 728 00:34:06,083 --> 00:34:07,519 HE FIRED ME, SIR, 729 00:34:07,693 --> 00:34:09,782 AND WISHES TO ACT AS HIS OWN COUNSEL. 730 00:34:09,956 --> 00:34:12,611 DID YOU ADVISE HIM OF THE CONSEQUENCES OF DOING SO? 731 00:34:12,785 --> 00:34:15,310 I DID, YOUR HONOR. IN NO UNCERTAIN TERMS. 732 00:34:15,484 --> 00:34:17,225 THIS IS HIGHLY UNUSUAL. 733 00:34:18,051 --> 00:34:20,967 THE CAG IS A HIGHLY UNUSUAL INDIVIDUAL, SIR. 734 00:34:21,142 --> 00:34:22,969 [Krennick] YOUR HONOR, 735 00:34:23,144 --> 00:34:24,928 FIRST, THE SENIOR DEFENSE FOR THE COUNSEL DOESN'T APPEAR, 736 00:34:25,102 --> 00:34:26,886 AND NOW THE DEFENDANT WANTS TO MAKE THE CLOSING ARGUMENT. 737 00:34:27,060 --> 00:34:28,410 I DON'T KNOW WHAT THEIR GAME IS. 738 00:34:28,584 --> 00:34:30,542 BUT YOU SHOULD NOT ALLOW IT. 739 00:34:30,716 --> 00:34:33,284 UH, COUNSELOR, I'LL DECIDE WHAT I SHOULD OR SHOULD NOT ALLOW. 740 00:34:33,458 --> 00:34:36,113 OF COURSE, YOUR HONOR. I DIDN'T MEAN TO IMPLY OTHERWISE. 741 00:34:36,287 --> 00:34:38,202 BUT I HOPE YOUR HONOR WOULD AGREE 742 00:34:38,376 --> 00:34:40,204 THAT THIS IS NOT IN THE DEFENDANT'S BEST INTEREST. 743 00:34:40,378 --> 00:34:42,859 OR PERHAPS NOT IN THE PROSECUTION'S, 744 00:34:43,033 --> 00:34:44,034 EH, COMMANDER? 745 00:34:44,208 --> 00:34:45,209 [sighing] 746 00:34:46,776 --> 00:34:48,038 I'LL ALLOW IT. 747 00:34:48,778 --> 00:34:51,172 LIEUTENANT, I'M ORDERING YOU TO SERVE AS LEGAL ADVISOR. 748 00:34:52,782 --> 00:34:54,087 YES, SIR. 749 00:35:00,398 --> 00:35:01,530 WHAT'S WRONG? 750 00:35:02,618 --> 00:35:03,793 THIS ISN'T A BULLET WOUND. 751 00:35:04,750 --> 00:35:06,187 NO. 752 00:35:06,361 --> 00:35:08,493 I MUST HAVE INJURED IT WHEN I EJECTED. 753 00:35:08,667 --> 00:35:09,668 [panting] 754 00:35:12,105 --> 00:35:14,586 GENTLEMEN, PEACE OR WAR 755 00:35:14,760 --> 00:35:16,849 MAY BE HANGING ON THE OUTCOME OF THIS TRIAL. 756 00:35:17,023 --> 00:35:19,765 BUT THAT SHOULD NOT BE A FACTOR IN YOUR DECISION 757 00:35:19,939 --> 00:35:22,551 ANY MORE THAN CAPTAIN BOONE'S EXEMPLARY RECORD. 758 00:35:22,725 --> 00:35:24,161 THEN WHY DID SHE MENTION IT? 759 00:35:24,335 --> 00:35:26,076 [whispering] SHE'S SMART, SIR. 760 00:35:26,250 --> 00:35:28,470 PLAYING TO THE MEN IN SUITS. 761 00:35:29,906 --> 00:35:31,734 [Krennick] AND WHAT ARE THE FACTS? 762 00:35:31,908 --> 00:35:34,824 THE HIND WAS DESTROYED. THAT IS A FACT. 763 00:35:34,998 --> 00:35:38,436 ITS FIVE CREWMEN WERE KILLED. THAT IS A FACT. 764 00:35:38,610 --> 00:35:41,831 THERE WERE NO BULLET HOLES FOUND IN LIEUTENANT ENTWHISTLE'S BODY. 765 00:35:42,005 --> 00:35:43,702 THAT IS A FACT. 766 00:35:43,876 --> 00:35:46,052 AND THE ONLY CORROBORATING WITNESS FOR THE DEFENSE, 767 00:35:46,227 --> 00:35:49,317 LIEUTENANT ARNOLDI, COULD NOT POSSIBLY HAVE SEEN THE HIND FIRING! 768 00:35:49,491 --> 00:35:51,362 THAT IS A FACT. 769 00:35:51,536 --> 00:35:54,365 AND THERE, GENTLEMEN, THE FACTS END. 770 00:35:54,539 --> 00:35:56,802 CAPTAIN BOONE THOUGHT HE SAW WHAT HE DID NOT. 771 00:35:56,976 --> 00:36:00,676 HE MADE A MISTAKE. THIS IS A MISTAKE, GENTLEMEN, 772 00:36:01,459 --> 00:36:06,029 THAT THE NAVY CANNOT, NOT NOW, NOT EVER, 773 00:36:06,203 --> 00:36:07,639 ALLOW TO GO UNPUNISHED. 774 00:36:08,901 --> 00:36:10,120 THANK YOU. 775 00:36:14,124 --> 00:36:15,952 THE DEFENSE MAY NOW ADDRESS THE COURT. 776 00:36:17,780 --> 00:36:19,434 SHE ALMOST CONVINCED ME. 777 00:36:19,608 --> 00:36:20,913 GIVEN UP ON US, CAPTAIN? 778 00:36:21,087 --> 00:36:22,915 THAT'LL BE THE DAY. 779 00:36:26,397 --> 00:36:29,095 GENTLEMEN, SINCE I AM NOT A LAWYER, 780 00:36:29,661 --> 00:36:31,533 I'LL BE BRIEF. 781 00:36:31,707 --> 00:36:33,535 [whispering] GOOD GOD, WE'RE DEALING WITH ABE LINCOLN. 782 00:36:33,709 --> 00:36:35,450 [CAG] I AM A NAVAL AVIATOR 783 00:36:35,624 --> 00:36:38,496 WITH 11,000 FLYING HOURS. 784 00:36:38,670 --> 00:36:42,195 NINE-HUNDRED AND EIGHT OF WHICH WERE IN COMBAT. 785 00:36:42,370 --> 00:36:45,721 I KNOW GUNFIRE WHEN I SEE IT. I DID NOT IMAGINE IT. 786 00:36:45,895 --> 00:36:48,114 THE HIND WAS FIRING AT MY MEN 787 00:36:48,289 --> 00:36:50,203 AS THEY HUNG HELPLESS IN THEIR CHUTES. 788 00:36:50,378 --> 00:36:52,858 WHAT I DID, I WOULD DO AGAIN WITHOUT HESITATION 789 00:36:53,032 --> 00:36:55,687 EVEN IF DOING SO MEANT ENDING MY NAVAL CAREER. 790 00:36:55,861 --> 00:36:57,820 GOD KNOWS IT IS NOT A CAREER I WISH TO END. 791 00:36:57,994 --> 00:37:00,039 THAT WILL HAPPEN SOON ENOUGH. 792 00:37:00,213 --> 00:37:03,347 BUT BETTER THAT THAN TO BREAK THE SACRED TRUST 793 00:37:03,521 --> 00:37:05,567 BETWEEN AN OFFICER AND THOSE HE COMMANDS 794 00:37:05,741 --> 00:37:08,831 TO DO WHATEVER IS IN HIS POWER TO PROTECT THEM. 795 00:37:09,745 --> 00:37:12,182 NOT ONLY WHEN SUCH ACTION IS OBVIOUS 796 00:37:12,356 --> 00:37:14,184 OR POLITICALLY CORRECT, 797 00:37:14,358 --> 00:37:17,622 BUT EVEN WHEN IT IS SURE TO BE UNPOPULAR AND QUESTIONED. 798 00:37:18,623 --> 00:37:20,843 THE DAY THAT I CAN NO LONGER LIVE UP TO THAT TRUST, 799 00:37:21,017 --> 00:37:22,584 YOU WILL NOT HAVE TO ASK FOR MY RESIGNATION, GENTLEMEN, 800 00:37:22,758 --> 00:37:24,847 IT'LL BE TENDERED WITHOUT HESITATION. 801 00:37:31,332 --> 00:37:33,246 THEY'RE GOING TO COURT-MARTIAL THE CAG? 802 00:37:33,421 --> 00:37:35,336 THEY SAY THAT HIND WAS ATTEMPTING TO RENDER 803 00:37:35,510 --> 00:37:37,468 HUMANITARIAN ASSISTANCE WHEN HE BLEW IT AWAY. 804 00:37:37,642 --> 00:37:39,557 [sniggering] THAT'LL BE THE DAY. 805 00:37:39,731 --> 00:37:41,559 WAS IT STRAFING YOU? 806 00:37:41,733 --> 00:37:44,040 IF THE CAG SAID THEY DID, THEY DID. 807 00:37:44,214 --> 00:37:46,390 CAN YOU SAY THEY DID? 808 00:37:46,564 --> 00:37:48,479 I DON'T EVEN REMEMBER GOING OUT. 809 00:37:48,653 --> 00:37:50,742 AFTER I PULLED THE HANDLES, HARM, 810 00:37:50,916 --> 00:37:53,832 ALL I REMEMBER IS HANGING IN THE TREES. 811 00:37:54,006 --> 00:37:55,530 [both panting] 812 00:37:55,704 --> 00:37:59,055 HELL, I'LL TESTIFY THAT THEY WERE SHOOTING AT US. 813 00:37:59,229 --> 00:38:01,666 YOU KNOW YOU CAN'T DO THAT, PAINTER. 814 00:38:02,928 --> 00:38:04,452 CAN YOU MAKE IT? 815 00:38:04,626 --> 00:38:06,758 I SPOTTED A CLEARING HALF A MILE DOWN SLOPE. 816 00:38:06,932 --> 00:38:08,325 SORRY. 817 00:38:08,499 --> 00:38:10,371 [panting] 818 00:38:10,545 --> 00:38:11,894 IT'S OKAY. 819 00:38:12,285 --> 00:38:13,809 WE'LL GET THE MARINES TO PULL US OUT OF HERE. 820 00:38:13,983 --> 00:38:15,376 SIR. 821 00:38:16,681 --> 00:38:17,726 MA'AM. 822 00:38:19,336 --> 00:38:22,818 STILL NO WORD FROM COMMANDER RABB, SIR. 823 00:38:22,992 --> 00:38:24,385 IF PAINTER'S ALIVE, HE'LL FIND HIM. 824 00:38:24,559 --> 00:38:25,951 I HOPE SO, SIR. 825 00:38:26,865 --> 00:38:28,737 THEN EVEN IF THE BOARD FINDS YOU GUILTY, 826 00:38:28,911 --> 00:38:31,566 LIEUTENANT PAINTER'S TESTIMONY CAN GET IT OVERTURNED ON APPEAL. 827 00:38:31,740 --> 00:38:34,438 IS THAT WHY YOU THINK I'M WORRIED ABOUT PAINTER, LIEUTENANT? 828 00:38:34,612 --> 00:38:36,222 NO, SIR. 829 00:38:36,397 --> 00:38:38,964 I JUST THOUGHT IT WOULD BE THE ICING ON THE CAKE. 830 00:38:42,620 --> 00:38:44,143 SHE'S GONE! 831 00:38:44,317 --> 00:38:45,362 [Meg] WHO, SIR? 832 00:38:45,536 --> 00:38:47,016 [CAG] THE TEDDY ROOSEVELT. 833 00:38:47,190 --> 00:38:49,061 SLIPPED AWAY IN THE NIGHT. 834 00:38:50,367 --> 00:38:51,934 ONE MINUTE SHE'S THERE, 835 00:38:52,108 --> 00:38:53,239 THE NEXT MINUTE SHE'S OVER THE HORIZON. 836 00:38:58,897 --> 00:39:00,551 SIR. MA'AM. 837 00:39:00,725 --> 00:39:02,292 THE BOARD IS RETURNING WITH A VERDICT. 838 00:39:10,126 --> 00:39:11,823 [bell tolling] 839 00:39:11,997 --> 00:39:13,695 LIEUTENANT, 840 00:39:13,869 --> 00:39:15,740 WHATEVER THE OUTCOME, YOU MAKE A HELL OF A WINGMAN. 841 00:39:17,220 --> 00:39:18,351 THANK YOU, SIR. 842 00:39:18,526 --> 00:39:19,744 FOR A LAWYER. 843 00:39:29,319 --> 00:39:32,148 MOVE IT OUT! MOVE IT OUT, GENTLEMEN, COME ON! 844 00:39:32,322 --> 00:39:34,106 GO! GO! 845 00:39:34,280 --> 00:39:37,849 LET'S GO! GO! LET'S GO! MOVE. MOVE! 846 00:39:55,084 --> 00:39:57,869 [Underwood] THIS BOARD HAS REACHED A VERDICT. 847 00:39:58,043 --> 00:40:01,003 A VERDICT WHICH NEED NOT BE UNANIMOUS, NOR IS IT. 848 00:40:02,178 --> 00:40:05,660 CAPTAIN THOMAS BOONE, BY A MAJORITY OF FOUR TO THREE, 849 00:40:05,834 --> 00:40:07,879 WE FIND YOU NOT GUILTY. 850 00:40:08,053 --> 00:40:09,707 THIS PROCEEDING IS AT AN END. 851 00:40:09,881 --> 00:40:11,709 [gavel pounds] 852 00:40:11,883 --> 00:40:13,972 CAPTAIN BOONE, YOU ARE FREE TO RETURN TO YOUR COMMAND. 853 00:40:14,146 --> 00:40:15,060 DISMISSED. 854 00:40:15,234 --> 00:40:16,366 AYE, AYE, SIR! 855 00:40:23,765 --> 00:40:24,896 [Krennick] CAPTAIN! 856 00:40:30,467 --> 00:40:32,164 CONGRATULATIONS. 857 00:40:32,338 --> 00:40:34,253 THAT WAS A BRILLIANT CLOSING ARGUMENT. 858 00:40:34,427 --> 00:40:35,907 IT WAS THE TRUTH. 859 00:40:36,081 --> 00:40:38,823 I KNOW. THAT'S WHY IT WAS BRILLIANT. 860 00:40:40,303 --> 00:40:43,262 PERHAPS NOW YOU CAN TELL ME WHERE COMMANDER RABB IS? 861 00:40:43,436 --> 00:40:45,874 SOMEWHERE IN BOSNIA TRYING TO FIND LIEUTENANT PAINTER. 862 00:40:47,266 --> 00:40:48,659 HE REALLY IS A COWBOY. 863 00:40:48,833 --> 00:40:51,183 NO, COMMANDER. HE'S A NAVAL AVIATOR 864 00:40:51,357 --> 00:40:53,446 WHO KNOWS WHAT IT MEANS TO PUT IT ON THE LINE. 865 00:40:53,621 --> 00:40:55,448 NOW LET'S GET THE HELL OUT OF HERE AND BACK TO THE ACTION, HUH? 866 00:40:55,623 --> 00:40:56,972 YES, SIR. 867 00:40:57,146 --> 00:40:58,451 [Krennick] CAPTAIN, 868 00:40:59,496 --> 00:41:01,063 I'D LIKE TO GO WITH YOU. 869 00:41:01,237 --> 00:41:02,934 WHY NOT, COMMANDER? YOU MIGHT LEARN SOMETHING. 870 00:41:13,249 --> 00:41:14,598 [signal beeping] 871 00:41:27,132 --> 00:41:29,047 [speaking in Serbo-Croatian] 872 00:41:34,096 --> 00:41:36,011 [in English] 53'S INBOUND. 873 00:41:36,185 --> 00:41:37,795 THERE'S SERBS EVERYWHERE. 874 00:41:37,969 --> 00:41:40,232 [helicopter whirring] 875 00:41:49,502 --> 00:41:52,549 [yelling in Serbo-Croatian] 876 00:41:56,684 --> 00:41:59,077 [pilot, in English] THERE HE IS! SEAHAWK, WE GOT HIM! 877 00:42:00,601 --> 00:42:03,342 IT'S TOO THICK! WE HAVE TO USE THE PENETRATOR! 878 00:42:09,566 --> 00:42:11,133 LET'S GO! HANG ON! 879 00:42:11,307 --> 00:42:12,438 [Painter screams] 880 00:42:15,616 --> 00:42:16,965 [Painter grunting] 881 00:42:20,359 --> 00:42:21,622 [exclaiming] 882 00:42:22,840 --> 00:42:24,059 [gunshots] 883 00:42:28,454 --> 00:42:30,674 [men exclaiming] 884 00:42:38,639 --> 00:42:39,944 I GOT HIM! 885 00:42:42,338 --> 00:42:45,080 NO! HARM'S DOWN THERE! 886 00:42:47,082 --> 00:42:48,518 [pilot] GOBI 1. GOBI 2. 887 00:42:48,692 --> 00:42:50,215 WE NEED HELP SWEEPING THE AREA! 888 00:42:50,389 --> 00:42:52,348 [pilot 1] GOBI 1. ON OUR WAY. 889 00:42:54,742 --> 00:42:56,787 [men exclaiming] 890 00:42:59,007 --> 00:43:00,573 [pilot 1] ALL CLEAR, GOBI 2. 891 00:43:04,273 --> 00:43:06,579 YOU DIDN'T THINK WE'D LEAVE HIM BEHIND, DID YOU, SAILOR? 892 00:43:08,407 --> 00:43:10,322 THERE HE IS! THERE HE IS! DROP DOWN! 893 00:43:21,029 --> 00:43:22,900 [men chattering] 894 00:43:29,907 --> 00:43:32,867 HANG ON, HARM! WE GOT YOU, BUDDY! 895 00:43:33,041 --> 00:43:34,738 [grunting] 896 00:43:34,912 --> 00:43:36,392 [pilot] SEAHAWK, THIS IS GOBI 1. 897 00:43:36,566 --> 00:43:38,699 WE HAVE OUR CARGO AND WE'RE HEADING HOME. 898 00:43:43,268 --> 00:43:44,356 CAG. 899 00:43:44,530 --> 00:43:46,010 [pilot] GOBI 2. 900 00:43:46,184 --> 00:43:47,577 REQUEST PERMISSION TO COME ABOARD. 901 00:43:57,892 --> 00:44:00,024 [helicopter motor roaring] 902 00:44:14,430 --> 00:44:15,692 HOLD IT. 903 00:44:16,606 --> 00:44:18,347 [shouting] IT'S ABOUT TIME YOU GOT BACK. 904 00:44:18,521 --> 00:44:20,915 [shouting] I TOOK A LONG WEEKEND IN THE MOUNTAINS, SIR. 905 00:44:21,089 --> 00:44:23,569 WELL, NEXT TIME YOU ASK MY PERMISSION FIRST. 906 00:44:24,353 --> 00:44:25,571 AYE, SIR. 907 00:44:26,616 --> 00:44:28,661 CARRY ON! 908 00:44:30,838 --> 00:44:32,100 HARM! 909 00:44:34,450 --> 00:44:35,973 WELL...? 910 00:44:36,147 --> 00:44:37,627 WELL, WHAT, SIR? 911 00:44:37,801 --> 00:44:39,237 WHAT WAS THE VERDICT? 912 00:44:39,411 --> 00:44:41,283 AMAZINGLY, IT WAS FOUR TO THREE. 913 00:44:44,329 --> 00:44:45,896 NOT GUILTY. 914 00:44:46,070 --> 00:44:47,724 IT SHOULD HAVE BEEN UNANIMOUS. 915 00:44:49,465 --> 00:44:51,946 [Harm] THIS IS PART OF PAINTER'S CHUTE. 916 00:44:55,558 --> 00:44:57,647 I'LL BE DAMNED. 917 00:44:57,821 --> 00:45:00,041 12.7 MILLIMETER. 918 00:45:00,215 --> 00:45:02,565 STANDARD AMMUNITION ON A SOVIET HIND. 919 00:45:02,739 --> 00:45:05,002 I'D LOVE TO SEE THE FACES OF THE THREE OFFICERS 920 00:45:05,176 --> 00:45:07,135 WHO VOTED GUILTY WHEN THEY HEAR ABOUT THIS. 921 00:45:07,309 --> 00:45:09,354 NO WAY OF KNOWING WHO THEY ARE. 922 00:45:09,528 --> 00:45:11,139 OH, I KNOW WHO THEY ARE. 923 00:45:11,313 --> 00:45:12,793 YOU DO? 924 00:45:12,967 --> 00:45:14,359 HELL, YES, I DO. 925 00:45:19,625 --> 00:45:22,019 HOW WOULD HE KNOW? 926 00:45:25,501 --> 00:45:26,676 HE'S THE CAG! 927 00:45:36,817 --> 00:45:38,819 [triumphant music plays] 68398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.