Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Be aware of unauthorized copies of 1TAMILMV on Google search results. Only download from our official website WWW.1TAMILMV.plus
for your safety.
2
00:00:21,000 --> 00:00:41,000
If the domain is blocked, use a VPN to access WWW.1TAMILMV.FI
to be redirected to the official domain.
3
00:01:47,750 --> 00:01:50,950
'Two faced'
4
00:07:34,620 --> 00:07:35,750
One man
5
00:07:35,790 --> 00:07:37,620
That too a 70 year old man
6
00:07:38,370 --> 00:07:41,700
Killed armed Indian soldiers
in the Embassy and he died too
7
00:07:45,120 --> 00:07:46,620
Who entered the premises?
8
00:07:46,660 --> 00:07:49,040
Is the Malaysian Govt
taking responsibility?
9
00:07:49,700 --> 00:07:51,040
Malaysian Govt...
10
00:07:51,540 --> 00:07:53,950
...claims this face is
not even in their records!
11
00:07:54,000 --> 00:07:56,080
He was carrying
a fake passport
12
00:07:56,120 --> 00:07:58,370
Willing to support
investigation by India...
13
00:07:58,410 --> 00:08:02,370
...Malaysian Govt has absolved officially
any link whatsoever to this attack
14
00:08:03,330 --> 00:08:05,120
Manish, please pause the video
15
00:08:12,120 --> 00:08:14,450
The tattoo on his neck
16
00:08:18,580 --> 00:08:21,120
This tattoo is the only clue we have
17
00:08:21,290 --> 00:08:22,540
Symbol of Love
18
00:08:22,790 --> 00:08:25,540
No one here knows
about this love tattoo
19
00:08:29,750 --> 00:08:31,540
Name of a man
20
00:08:32,000 --> 00:08:36,080
Many years ago he was
operating from the Kashmir border
21
00:08:40,120 --> 00:08:42,910
No one has seen or traced him
22
00:08:43,700 --> 00:08:45,660
But 4 years ago...
23
00:08:45,700 --> 00:08:49,500
...our agency's undercover agent
traced Love's headquarters
24
00:08:49,540 --> 00:08:52,330
He destroyed Love
and his company totally
25
00:09:02,370 --> 00:09:03,870
In this undercover mission...
26
00:09:03,910 --> 00:09:05,910
...Akilan's technical support
27
00:09:05,950 --> 00:09:08,700
...was our agency's
best computer analyst
28
00:09:13,450 --> 00:09:14,540
Meera
29
00:09:16,870 --> 00:09:19,290
When Love's company was attacked...
30
00:09:19,330 --> 00:09:22,120
...Akilan and Meera were exposed
31
00:09:26,000 --> 00:09:27,330
Meera was killed
32
00:09:28,870 --> 00:09:33,540
If Akilan is required for investigation
can't we get him here?
33
00:09:34,750 --> 00:09:36,660
Is he still working for the agency?
34
00:09:36,700 --> 00:09:38,700
He didn't tell you
the whole story
35
00:09:38,790 --> 00:09:41,120
After his wife passed away
he investigated
36
00:09:41,450 --> 00:09:43,660
Physical torture and
hard core treatment
37
00:09:43,700 --> 00:09:45,790
12 Human Right cases
were slapped on him
38
00:09:45,830 --> 00:09:48,330
He didn't follow any rules
and was ruthless
39
00:09:48,370 --> 00:09:51,000
Our agency passed
suspension order against him
40
00:09:51,040 --> 00:09:52,870
No one has seen him after that
41
00:09:52,910 --> 00:09:55,910
Now to go in search of him
after 4 years is of no use
42
00:09:58,040 --> 00:10:00,080
Only 2 people have met
Love in person
43
00:10:00,120 --> 00:10:02,120
One is Akilan
and the other is Meera
44
00:10:03,910 --> 00:10:05,500
Sir, we have the case files
45
00:10:07,000 --> 00:10:08,870
You're listening to
a trainee agent and-
46
00:10:08,910 --> 00:10:12,040
Mr Manish, this is
a national emergency
47
00:10:12,620 --> 00:10:15,000
If they can attack
the Indian Embassy so boldly...
48
00:10:15,040 --> 00:10:17,700
...it's as good as declaring
war against our country
49
00:10:18,250 --> 00:10:20,450
Akilan's information is
very important to us
50
00:10:20,500 --> 00:10:22,830
How will you find him
after 4 years?
51
00:10:25,370 --> 00:10:28,700
Our ex agent's location gets
updated once in 15 days
52
00:10:29,620 --> 00:10:34,290
Akilan after Nepal, Chandigarh, Goa...
53
00:10:34,330 --> 00:10:36,700
...has last checked in here
54
00:11:35,040 --> 00:11:36,160
10 blows
55
00:11:36,200 --> 00:11:37,660
Just bear another 15 blows
56
00:11:37,700 --> 00:11:39,660
They will bet the entire amount on you
57
00:11:39,700 --> 00:11:41,660
It's worth the pain
Don't let go
58
00:11:49,200 --> 00:11:52,580
1...2...3...4
59
00:11:53,410 --> 00:11:54,660
Five
60
00:11:55,040 --> 00:11:56,200
Six
61
00:12:03,370 --> 00:12:04,540
Seven
62
00:12:06,540 --> 00:12:07,870
Eight
63
00:12:08,620 --> 00:12:10,000
Nine
64
00:12:10,910 --> 00:12:12,080
Ten
65
00:12:16,500 --> 00:12:17,620
Eleven
66
00:12:22,160 --> 00:12:24,500
12...13...14
67
00:12:27,290 --> 00:12:28,660
Where are you going?
68
00:12:28,700 --> 00:12:30,120
Got scared, huh?
69
00:12:30,540 --> 00:12:31,790
Come back
70
00:12:38,080 --> 00:12:39,700
15...!
71
00:13:21,000 --> 00:13:22,290
Why are you here?
72
00:13:25,700 --> 00:13:27,370
What is your emergency with me?
73
00:13:27,410 --> 00:13:30,200
Indian Embassy in Malaysia
has been attacked
74
00:13:30,290 --> 00:13:32,160
20 Indian commandos dead
75
00:13:37,330 --> 00:13:39,330
You're wasting your time, Malik
76
00:13:39,910 --> 00:13:41,500
My life is different
77
00:13:42,040 --> 00:13:43,700
My needs are different
78
00:13:44,160 --> 00:13:46,250
Whatever you say
it isn't my problem
79
00:13:46,910 --> 00:13:48,450
Watch this and then decide
80
00:14:08,410 --> 00:14:12,870
The man who killed your wife
or his company is still operative
81
00:14:19,660 --> 00:14:22,000
Don't mess with me
to fulfill your needs
82
00:14:23,540 --> 00:14:25,410
It is 4 years
since Love died!
83
00:14:27,870 --> 00:14:31,290
You matched Love visually
and assassinated him
84
00:14:32,160 --> 00:14:34,660
But the same symbol
has turned up again
85
00:14:38,500 --> 00:14:42,200
If you want to help us
you know the venue
86
00:15:50,450 --> 00:15:56,580
"Coral, my coral pristine white
You pierced my heart in delight"
87
00:15:56,910 --> 00:16:03,120
"Stem, dainty and delicate stalk
You sprouted in my moon's park"
88
00:16:03,370 --> 00:16:09,330
"Puzzle, my life's jigsaw puzzle
You jumbled my youth into a muddle"
89
00:16:09,950 --> 00:16:15,950
"O ray of sunlight, right before me
You bedazzle me in a state dizzy"
90
00:16:16,160 --> 00:16:22,660
"Beautiful work of art; a rarity
Your eyes die to swallow me"
91
00:16:22,910 --> 00:16:29,700
"My dream, an epic praiseworthy
O' Tamil! You make a poet out of me"
92
00:16:58,790 --> 00:17:01,410
"Holiday for a love so true"
93
00:17:01,450 --> 00:17:04,410
"May you continue
a whole year through"
94
00:17:04,700 --> 00:17:11,200
"Like touchscreen, my loveliness
Branch out as my fingers caress"
95
00:17:11,290 --> 00:17:17,500
"When you sunbathe, baby
your sunscreen lotion I'll be"
96
00:17:18,250 --> 00:17:24,290
"When you bathe in the sea
I'm the foamy lather on your body"
97
00:17:24,700 --> 00:17:30,950
"All the love in this world, lady
I'll shower only on you heady"
98
00:17:31,040 --> 00:17:37,700
"All the kisses in this universe
from your lips I'll fill up my senses"
99
00:18:09,120 --> 00:18:10,950
Shall we get married?
100
00:18:12,160 --> 00:18:15,000
M-a...rr...y
Shall we?
101
00:18:18,040 --> 00:18:19,200
When?
102
00:18:22,950 --> 00:18:24,290
Don't say 'anytime'
103
00:18:24,500 --> 00:18:25,870
Now we are on a holiday
104
00:18:25,910 --> 00:18:29,290
Then you'll give work as an excuse
and 4 or 5 years will fly past us
105
00:18:29,330 --> 00:18:30,950
Don't I know you
only too well?
106
00:18:33,120 --> 00:18:36,580
Our wedding will be in another
24 hours from this minute
107
00:18:58,790 --> 00:19:02,200
"The earth revolves nowadays
stuck in 'selfie' displays"
108
00:19:02,250 --> 00:19:05,330
"Show me a way, maiden
to live in a cell phone 24x7"
109
00:19:05,370 --> 00:19:08,370
"For a heart-to-heart chat
Activate hormones to react"
110
00:19:08,410 --> 00:19:12,290
"Show me an App
to contact and interact"
111
00:19:15,040 --> 00:19:18,290
"No misstep
in a spider's web"
112
00:19:18,290 --> 00:19:21,330
"No 'selfie' please
when you fondly tease"
113
00:19:21,370 --> 00:19:24,540
"Fling aside Facebook, darling
Look at my face and have a fling"
114
00:19:24,580 --> 00:19:27,790
"Change a bit more
into a wicked lover"
115
00:19:27,870 --> 00:19:34,290
"Love, nowhere else
Now here, my lovely lass"
116
00:20:19,370 --> 00:20:21,870
So much has changed
in these 4 years, right?
117
00:20:36,410 --> 00:20:37,790
If you look at this case...
118
00:20:37,830 --> 00:20:38,870
...a single man
119
00:20:38,910 --> 00:20:40,580
But literally
1 man army!
120
00:20:40,910 --> 00:20:42,950
He looks well trained
but how did he-
121
00:20:58,040 --> 00:21:00,290
However rigorous
his training may be...
122
00:21:01,290 --> 00:21:03,080
...1 man can't pound so many!
123
00:21:08,700 --> 00:21:11,160
When he's entering
he's walking in casually
124
00:21:17,000 --> 00:21:19,290
This is where his
body language changes
125
00:21:25,540 --> 00:21:28,410
There's something in that inhaler
126
00:21:28,450 --> 00:21:29,540
Our next move-
127
00:21:36,540 --> 00:21:38,540
If you want my help
in this case...
128
00:21:39,080 --> 00:21:41,250
...there are few rules
to be followed
129
00:21:45,370 --> 00:21:47,200
I must handle
this case completely
130
00:21:47,250 --> 00:21:51,160
You must arrange the weapons I need
and Malaysian Govt's support
131
00:21:54,080 --> 00:21:55,080
This man...
132
00:21:55,910 --> 00:21:59,700
...should not talk to me
or about this case hereafter
133
00:21:59,750 --> 00:22:01,290
Mr Malik, I already told you
134
00:22:01,330 --> 00:22:03,080
There's no point
bringing him here
135
00:22:04,330 --> 00:22:06,040
I'll arrange all your requirements
136
00:22:06,080 --> 00:22:09,370
Mr Malik, he hasn't been
in service for 4 years
137
00:22:10,200 --> 00:22:12,950
First of all I don't even know
if you are medically fit!
138
00:22:21,000 --> 00:22:22,200
You cannot talk to me
139
00:22:22,750 --> 00:22:24,200
Forgot that rule already?
140
00:22:25,040 --> 00:22:26,080
Listen
141
00:22:26,290 --> 00:22:28,370
I didn't come to you
asking for a job
142
00:22:29,290 --> 00:22:32,120
Your issue is Love attacked
the Indian Embassy
143
00:22:32,160 --> 00:22:33,120
My concern
144
00:22:33,160 --> 00:22:34,700
He killed my wife
145
00:22:35,200 --> 00:22:38,250
Before you do a complete
background check on Love...
146
00:22:38,290 --> 00:22:41,160
...and figure out
how to tackle him
147
00:22:41,910 --> 00:22:44,080
...I'll close his chapter
148
00:22:44,250 --> 00:22:45,330
Do you get it?
149
00:22:47,160 --> 00:22:49,910
Malik, do you need
my help or not?
150
00:22:50,200 --> 00:22:51,830
You can handle this case
151
00:22:53,410 --> 00:22:57,120
So for official records you need
a case officer to handle this case
152
00:22:57,160 --> 00:22:58,870
Be an assistant to that officer
153
00:22:59,950 --> 00:23:01,750
Mr Malik, I can't handle him
154
00:23:04,410 --> 00:23:07,000
If I should tackle this case
with him as my assistant...
155
00:23:07,040 --> 00:23:09,790
...I don't even know
what problems I'll face
156
00:23:09,830 --> 00:23:14,080
Ayushi, you must update
every movement of Akilan's 24x7
157
00:23:14,120 --> 00:23:16,750
He can't do anything
without your permission
158
00:23:22,200 --> 00:23:24,250
When do you want to
go to Malaysia?
159
00:23:25,370 --> 00:23:26,370
Right now
160
00:24:01,250 --> 00:24:04,080
You said the Malaysian Govt
will give us full support
161
00:24:04,120 --> 00:24:05,330
Is he that 'support'?
162
00:24:18,950 --> 00:24:20,410
This is my assistant Akilan
163
00:24:23,410 --> 00:24:25,330
He's just an assistant?!
164
00:24:26,040 --> 00:24:27,790
This is your welcome pack
165
00:24:32,660 --> 00:24:33,750
Do you see this?
166
00:24:33,790 --> 00:24:35,160
Emergency transponder
167
00:24:35,200 --> 00:24:38,450
If you are caught anywhere in Malaysia
just press this slightly
168
00:24:39,750 --> 00:24:41,870
Malaysian Police will be
right next to you!
169
00:24:42,830 --> 00:24:44,330
Why did you press it now?
170
00:24:44,370 --> 00:24:46,870
I was checking
to see if you are alert
171
00:24:51,040 --> 00:24:55,120
In Malaysia, an assistant talking in front
of the case officer is a mark of disrespect
172
00:24:55,160 --> 00:24:56,580
Please ask him to...!
173
00:24:56,660 --> 00:24:57,660
Understand?
174
00:24:57,700 --> 00:24:59,330
Let's go
175
00:24:59,370 --> 00:25:00,580
Pressed it by mistake
176
00:25:00,660 --> 00:25:02,370
I know it's an emergency transponder
177
00:25:02,410 --> 00:25:03,870
Was pressed due to pressure!
178
00:25:03,910 --> 00:25:05,950
Have you already sent 10 cars?
179
00:25:06,000 --> 00:25:07,540
You've even sent a helicopter?
180
00:25:07,580 --> 00:25:08,830
Hello, your assistant-
181
00:25:08,870 --> 00:25:10,910
Officer, will you move aside?
182
00:25:11,040 --> 00:25:13,080
Blocking the way
like some 'creature'!
183
00:25:15,660 --> 00:25:17,500
He is even carrying the luggage?
184
00:25:17,540 --> 00:25:19,290
At least let him be
of some use to us!
185
00:25:24,410 --> 00:25:25,950
This is a mobile unit
186
00:25:27,660 --> 00:25:29,370
Everything can be done from here
187
00:25:32,410 --> 00:25:34,290
Can be monitored from here
188
00:25:34,700 --> 00:25:35,950
Do you know this?
189
00:25:36,000 --> 00:25:38,910
Among Asian police,
Malaysian police is ranked #1
190
00:25:39,660 --> 00:25:42,750
5 hours since we requested
an investigation on the inhaler
191
00:25:42,790 --> 00:25:45,160
Ask him what the Malaysian Police did?
192
00:25:47,290 --> 00:25:50,790
His passport and application form
193
00:25:50,830 --> 00:25:52,120
They were both fake
194
00:25:54,040 --> 00:25:58,330
This inhaler is used by asthma patients
when they have trouble breathing
195
00:25:58,370 --> 00:26:00,330
Like you rightly pointed out...
196
00:26:00,370 --> 00:26:03,580
...the medicine in this inhaler
was not an asthma drug
197
00:26:05,200 --> 00:26:07,540
Identical to the original
asthma drug
198
00:26:07,580 --> 00:26:13,160
Without the blue print how is it possible
to replicate the logo and nozzle design?
199
00:26:13,160 --> 00:26:15,370
From Rolex watches to Apple iPhones...
200
00:26:15,410 --> 00:26:17,830
...so many items have
been duplicated, right?
201
00:26:17,910 --> 00:26:18,910
That's true
202
00:26:18,950 --> 00:26:22,200
That's because from their factories
the original blue print gets leaked out
203
00:26:22,250 --> 00:26:24,950
So the Chinese are able
to copy it easily
204
00:26:25,750 --> 00:26:30,120
Is this inhaler's company Kipla
a Malaysian company?
205
00:26:30,160 --> 00:26:34,200
Yes, a manager from Kipla
was suspended 6 months ago
206
00:26:35,410 --> 00:26:37,200
For leaking the blue print
207
00:26:38,750 --> 00:26:42,290
If the common man gets to know,
the company's reputation will be ruined
208
00:26:42,330 --> 00:26:44,410
So they didn't complain
209
00:26:44,700 --> 00:26:47,370
Who is the manager?
Were you able to get him?
210
00:26:47,410 --> 00:26:49,870
Malaysian Police has
a track record for speed!
211
00:26:49,910 --> 00:26:53,200
We searched, found him and
he is now in our head quarters
212
00:26:55,040 --> 00:26:58,160
So whom did he give
that blue print to?
213
00:26:58,200 --> 00:27:00,830
He hasn't confessed
He has sent for his lawyer
214
00:27:00,870 --> 00:27:03,000
There is no complaint
against him till now
215
00:27:03,040 --> 00:27:05,040
So we can only talk
to his lawyer
216
00:27:06,410 --> 00:27:09,040
Malaysian Police's speed
isn't good enough
217
00:27:09,370 --> 00:27:11,120
Ask him to take me
to that chap
218
00:27:11,160 --> 00:27:13,500
Madam, though I'm a cop
I can't bend rules
219
00:27:13,660 --> 00:27:15,500
We must follow all that, right?
220
00:27:33,160 --> 00:27:36,790
From Kipla company, why did you
leak the asthma inhaler design?
221
00:27:36,830 --> 00:27:39,120
I didn't leak anything
Talk to my lawyer
222
00:27:39,870 --> 00:27:42,370
If you didn't leak,
why did they suspend you?
223
00:27:42,410 --> 00:27:44,290
I believe I report late
for work daily
224
00:27:44,330 --> 00:27:46,370
They got frustrated
and suspended me
225
00:27:46,870 --> 00:27:48,160
Listen, Balaji
226
00:27:48,200 --> 00:27:51,040
Your folly has led
to a terrorist attack
227
00:27:51,080 --> 00:27:52,410
If you keep-
228
00:27:53,410 --> 00:27:55,120
I told you to talk to my lawyer
229
00:27:58,790 --> 00:28:00,830
I need 2 minutes alone with him
230
00:28:01,660 --> 00:28:04,500
What's with your assistant?
We are waiting for his lawyer
231
00:28:04,540 --> 00:28:06,290
No one can talk
to anyone here
232
00:28:07,370 --> 00:28:08,790
Ayushi
233
00:28:09,370 --> 00:28:12,200
Contact the top official
in the Malaysian Govt
234
00:28:12,750 --> 00:28:15,330
You said the Malaysian Police
will support us fully
235
00:28:15,540 --> 00:28:17,950
Please mention his name also
236
00:28:20,790 --> 00:28:22,040
1 minute please
237
00:28:23,160 --> 00:28:24,250
What...?
238
00:28:24,540 --> 00:28:26,660
Govt has passed
an order to support them
239
00:28:26,700 --> 00:28:28,660
If they complain,
it might become messy
240
00:28:28,700 --> 00:28:30,500
You are due for
your promotion now
241
00:28:30,540 --> 00:28:32,790
I've been supportive
Have I been fighting?
242
00:28:32,830 --> 00:28:36,200
All you've been doing till now
is acting as a tourist guide, sir
243
00:28:36,700 --> 00:28:38,160
But I did that job well, right?
244
00:28:38,200 --> 00:28:39,410
You got any complaints?
245
00:28:39,450 --> 00:28:41,830
That's my limit
I can't take any more risks
246
00:28:41,870 --> 00:28:42,910
What is the risk here?
247
00:28:42,950 --> 00:28:44,660
He will talk to him
for 2 minutes
248
00:28:44,700 --> 00:28:46,330
Besides he's only an assistant
249
00:28:46,370 --> 00:28:47,660
Case officer is outside
250
00:28:47,700 --> 00:28:49,660
What can happen
without your consent?
251
00:28:49,700 --> 00:28:51,120
Go to the next level, sir
252
00:28:59,540 --> 00:29:01,160
What do you want now?
253
00:29:03,370 --> 00:29:05,330
I'll allow you to talk
for just 2 minutes
254
00:29:05,370 --> 00:29:07,080
Even if you take
1 extra second
255
00:29:07,950 --> 00:29:09,660
I'll follow everything
from outside
256
00:29:09,700 --> 00:29:10,700
Got it?
257
00:29:11,160 --> 00:29:12,200
Gotchitch!
258
00:29:18,040 --> 00:29:21,160
Who is this now?
I asked for my lawyer, right?
259
00:29:21,200 --> 00:29:23,160
I am well aware of the rules
260
00:29:25,750 --> 00:29:28,540
My family also has
Govt employees and Police
261
00:29:28,580 --> 00:29:30,870
I know the rules too
You can't do anything
262
00:29:34,410 --> 00:29:35,410
Lawyer...?
263
00:29:36,000 --> 00:29:37,040
He is -
264
00:29:51,040 --> 00:29:53,000
What kind of a brute
of an assistant is he?
265
00:29:53,040 --> 00:29:54,040
Answer me
266
00:29:54,080 --> 00:29:55,120
Your turn to answer
267
00:29:55,160 --> 00:29:56,290
He isn't my assistant
268
00:29:56,330 --> 00:29:57,370
Then who is he?
269
00:29:58,160 --> 00:29:59,540
Ex RAW agent
270
00:29:59,580 --> 00:30:02,790
He murdered 2 men and
was suspended for 4 years
271
00:30:05,790 --> 00:30:07,290
Murdered!
272
00:30:07,700 --> 00:30:09,410
And was suspended?
273
00:30:13,200 --> 00:30:15,370
What the hell did you
mean by 'next level'?
274
00:30:15,410 --> 00:30:17,660
Sir...I didn't leak anything
275
00:30:24,370 --> 00:30:25,790
You got no right to hit me
276
00:30:25,830 --> 00:30:28,830
If I complain to the Head office
you can be suspended
277
00:30:28,950 --> 00:30:31,450
Did your cap fall off?
Is your shirt torn?
278
00:30:31,500 --> 00:30:33,160
I'm handling you
like a flower, eh?
279
00:30:33,200 --> 00:30:34,250
But look here
280
00:30:34,290 --> 00:30:36,910
Like an enraged bull from
Alanganallur in Tamil Nadu
281
00:30:36,950 --> 00:30:38,830
...he is ripping him apart to pieces
282
00:30:41,410 --> 00:30:43,200
Billy Murali...Billy Murali...!
283
00:30:44,370 --> 00:30:47,450
Billy Murali is a don in an area
inhabited by Tamils mostly
284
00:30:47,500 --> 00:30:51,200
He's the chief for all illegal activities,
prostitution, passport forgery etc
285
00:30:51,250 --> 00:30:53,290
You're going to the next level too?
286
00:30:58,580 --> 00:30:59,700
Sit down
287
00:31:02,410 --> 00:31:04,040
Billy Murali paid me
288
00:31:04,120 --> 00:31:06,370
I gave him the blue print
289
00:31:06,410 --> 00:31:07,700
I don't know anything else
290
00:31:07,750 --> 00:31:10,080
I didn't anticipate
so many hassles at all
291
00:31:25,450 --> 00:31:26,750
Stopped his car, huh?
292
00:31:28,950 --> 00:31:31,160
He has even butchered 2 policemen
293
00:31:31,200 --> 00:31:33,370
After hearing that news...
294
00:31:33,410 --> 00:31:35,830
...I steered clear of this area
295
00:31:35,870 --> 00:31:38,160
Now how do you both
intend nabbing him?
296
00:31:38,200 --> 00:31:40,120
It's no joke
Please let me know
297
00:31:41,870 --> 00:31:44,330
If we lure him with cash
he will show up
298
00:31:44,790 --> 00:31:45,790
Hold this
299
00:31:46,040 --> 00:31:47,370
Why did he give it to-
300
00:31:49,370 --> 00:31:51,290
Sorry I assumed
you were an assistant
301
00:31:51,330 --> 00:31:54,700
If you are a big shot in India
same holds good for me here, sir
302
00:31:54,750 --> 00:31:56,750
Then you also come with us
303
00:31:56,790 --> 00:31:57,790
Come with you?
304
00:31:57,830 --> 00:31:59,870
She is going on
an undercover mission
305
00:31:59,910 --> 00:32:01,410
I'm wearing my uniform
306
00:32:02,040 --> 00:32:04,000
Sir, I'll follow you
from a distance
307
00:32:04,040 --> 00:32:05,410
You go ahead bravely
308
00:32:26,750 --> 00:32:29,700
Come buy CD and DVD
with 5.1 print, blu-ray available
309
00:32:29,750 --> 00:32:31,450
Buy 1 get 1 free, sir
310
00:32:31,500 --> 00:32:32,830
Can I get a passport here?
311
00:32:32,870 --> 00:32:33,910
Fake passport
312
00:32:34,290 --> 00:32:35,290
Passport, huh?
313
00:32:35,330 --> 00:32:36,910
We don't have
all that stuff here
314
00:32:36,950 --> 00:32:38,040
I have money
315
00:32:39,000 --> 00:32:42,120
I was told someone called
Billy Murali arranges passports
316
00:32:43,040 --> 00:32:45,290
Sir, I don't know
anyone by that name
317
00:32:45,330 --> 00:32:46,330
How strange!
318
00:32:47,000 --> 00:32:50,250
Come and buy
2 for 10 ringgits
319
00:32:50,290 --> 00:32:51,580
Take your pick, sir
320
00:32:51,660 --> 00:32:53,580
Brother, will I get
a passport here?
321
00:32:54,580 --> 00:32:56,080
I can pay for it
322
00:32:56,120 --> 00:32:57,080
She is my wife
323
00:32:57,120 --> 00:32:59,250
We missed our passports
when we came here
324
00:32:59,290 --> 00:33:02,250
It seems someone by name
Billy Murali arranges passports
325
00:33:02,290 --> 00:33:05,160
Sir, we sell items needed
for prayers and rituals
326
00:33:05,200 --> 00:33:06,450
We don't know all that
327
00:33:06,500 --> 00:33:08,120
Leave this place
Right away
328
00:33:08,410 --> 00:33:10,290
Come and buy
2 for 10 ringgits
329
00:34:22,160 --> 00:34:23,160
You are-
330
00:34:26,750 --> 00:34:28,950
Keep your bag and leave
331
00:34:29,580 --> 00:34:31,830
If you give us the passports
she will pay you!
332
00:34:31,870 --> 00:34:33,290
You won't have a problem
333
00:34:33,330 --> 00:34:34,500
Otherwise...?
334
00:34:36,040 --> 00:34:37,160
Why?
Relax
335
00:34:37,160 --> 00:34:38,700
We are just talking terms
336
00:34:39,660 --> 00:34:43,160
These goons will thrash us
and scoot without a trace
337
00:34:43,790 --> 00:34:47,000
That chap was alone in the station
So our man had a field day
338
00:34:47,040 --> 00:34:49,790
They are fishing their guns out
What will our agent do?
339
00:34:51,120 --> 00:34:53,120
For the 1st time
let me take it out
340
00:34:57,330 --> 00:34:59,450
Listen, our Visa has expired
341
00:34:59,500 --> 00:35:01,870
If we go to the airport
the police will grab us, so-
342
00:35:01,910 --> 00:35:04,250
Who told you fake passports
can be procured here?
343
00:35:04,290 --> 00:35:05,540
Grab that bag from him
344
00:35:06,330 --> 00:35:07,830
1 minute
Wait
345
00:35:07,870 --> 00:35:09,080
Why are you in a hurry?
346
00:35:09,120 --> 00:35:10,500
Don't tell me
I didn't warn you
347
00:35:10,540 --> 00:35:11,910
What warning?
348
00:35:15,160 --> 00:35:16,790
I can beat 4 men
all by myself
349
00:35:16,830 --> 00:35:17,870
4, huh?
350
00:35:22,290 --> 00:35:23,410
6 of you, huh?
351
00:35:24,580 --> 00:35:27,120
She can take on 2 singlehanded
352
00:35:28,160 --> 00:35:30,160
2 okay for you?
353
00:35:30,540 --> 00:35:31,830
One
354
00:35:34,120 --> 00:35:35,160
Heard that?
355
00:35:35,200 --> 00:35:36,700
She can handle 3 it seems
356
00:35:38,830 --> 00:35:41,250
Bloody hand, stay still
or I'll chop you!
357
00:35:42,580 --> 00:35:44,160
3+3 = 6
358
00:35:44,200 --> 00:35:45,250
Is my math right?
359
00:35:45,290 --> 00:35:47,370
We'll know
only after we clash
360
00:35:50,540 --> 00:35:52,910
Suppose we mess it up
361
00:35:54,160 --> 00:35:55,540
...he will shoot all of you
362
00:35:58,160 --> 00:35:59,160
Police, I say
363
00:35:59,250 --> 00:36:00,290
Run
364
00:36:13,910 --> 00:36:15,330
Was my math right?
365
00:36:15,370 --> 00:36:17,500
Right...right
3+3 is 6
366
00:36:49,790 --> 00:36:51,870
Check if he is dead
or unconscious
367
00:36:51,910 --> 00:36:52,950
Dead, huh?
368
00:36:55,500 --> 00:36:56,790
Brother?
369
00:36:56,870 --> 00:36:57,910
Bro...?
370
00:36:57,950 --> 00:37:00,750
He was strong as a rock
Lying like leftover rice now
371
00:37:00,790 --> 00:37:02,160
Are you a cop?
372
00:37:03,790 --> 00:37:05,120
Take me from here
373
00:37:05,160 --> 00:37:06,450
Wait, girl
374
00:37:07,120 --> 00:37:08,120
Brother
375
00:37:08,580 --> 00:37:09,830
Fatso brother?
376
00:37:10,790 --> 00:37:12,660
Thank God he is breathing
377
00:37:12,700 --> 00:37:14,120
He has regained consciousness
378
00:37:14,160 --> 00:37:15,160
Has he?
379
00:37:16,200 --> 00:37:17,200
Then we can talk
380
00:37:20,790 --> 00:37:23,160
According to Malaysian Police rules-
381
00:37:24,040 --> 00:37:25,790
I wanted to tell him
he can't kill
382
00:37:25,790 --> 00:37:27,410
I was too late!
383
00:37:29,500 --> 00:37:33,160
What did you do with the blue print
of Kipla company's inhaler?
384
00:37:33,200 --> 00:37:35,830
They are making
a replica of it
385
00:37:35,870 --> 00:37:37,120
Who?
386
00:37:37,160 --> 00:37:38,370
Peter
387
00:37:38,410 --> 00:37:39,870
Who is that Peter?
388
00:37:39,950 --> 00:37:42,160
Aren't you a cop?
Don't you know?
389
00:37:43,160 --> 00:37:45,700
He is the only supplier
of fake medicine
390
00:37:45,750 --> 00:37:48,410
And fake equipment
for hospitals in Malaysia
391
00:37:48,450 --> 00:37:49,500
Where is he now?
392
00:37:49,540 --> 00:37:51,200
I haven't seen him in person
393
00:37:53,410 --> 00:37:54,870
I swear
I don't know
394
00:37:54,910 --> 00:37:56,120
I know
395
00:38:01,000 --> 00:38:02,120
I know
396
00:38:03,120 --> 00:38:04,910
He sends hookers to Peter
397
00:38:05,620 --> 00:38:09,000
Even last month he sent me
with 2 Thailand girls
398
00:38:10,370 --> 00:38:13,000
He is a beast who will stoop
to any level for money
399
00:38:13,790 --> 00:38:16,080
Do you know the exact location?
400
00:38:17,790 --> 00:38:20,000
We waited in Bukit Bintang junction
401
00:38:20,660 --> 00:38:22,870
They huddled us into a car
402
00:38:23,200 --> 00:38:24,870
The windows were raised
403
00:38:25,790 --> 00:38:28,950
We reached his factory
within 10 minutes
404
00:38:30,410 --> 00:38:32,790
They sent us back
only the next day
405
00:38:36,830 --> 00:38:39,790
I was working in a school
in my home town in India
406
00:38:40,120 --> 00:38:43,790
They brought me here
promising me a lucrative job
407
00:38:44,500 --> 00:38:46,620
They confiscated my passport
408
00:38:55,700 --> 00:38:58,660
If we send this girl, will he
take her to the same place?
409
00:38:58,700 --> 00:39:01,120
I will call and tell him
410
00:39:01,160 --> 00:39:04,120
Akilan, she has no clue
about all this
411
00:39:04,160 --> 00:39:05,620
How can we send her?
412
00:39:05,660 --> 00:39:07,790
We must find
that fake medicine factory
413
00:39:07,790 --> 00:39:09,290
We have no other option
414
00:39:09,330 --> 00:39:12,120
If they find out the reason
they will kill her on the spot
415
00:39:16,790 --> 00:39:18,330
Hey, tell me the number
416
00:39:23,620 --> 00:39:24,950
I'll go along with her
417
00:39:32,580 --> 00:39:35,330
If I go, I can be in touch
with you continuously
418
00:39:35,910 --> 00:39:38,040
It will be easy to
track us through me
419
00:39:38,200 --> 00:39:42,700
If she goes alone, gets nervous
and if anything untoward happens...
420
00:39:42,750 --> 00:39:44,410
...our plan will go for a toss
421
00:39:46,700 --> 00:39:50,080
You know what I'm saying
makes sense, Akilan
422
00:39:54,000 --> 00:39:57,290
It is my responsibility to send you
back to Trichy safe and sound
423
00:39:57,330 --> 00:39:59,790
Will you come with me
without being scared?
424
00:40:01,830 --> 00:40:03,790
If you will save me from here...
425
00:40:04,700 --> 00:40:06,700
...I'll do whatever you ask me to
426
00:40:11,040 --> 00:40:12,790
Hey! Call him
427
00:40:14,330 --> 00:40:16,000
Tell him 2 girls are coming
428
00:40:16,410 --> 00:40:19,540
Good, he didn't send me
like a broker along with them
429
00:40:23,040 --> 00:40:24,160
Tamil
430
00:40:24,200 --> 00:40:25,200
2 girls
431
00:40:26,290 --> 00:40:28,370
1 girl arrived in Malaysia only today
432
00:40:28,410 --> 00:40:29,750
She is a stunner
433
00:40:30,290 --> 00:40:32,000
Find out if I can send them?
434
00:40:32,790 --> 00:40:33,790
Hold
435
00:40:34,370 --> 00:40:35,450
He said yes
436
00:40:48,200 --> 00:40:49,700
As per your request
437
00:40:49,750 --> 00:40:50,870
6 men
438
00:40:52,700 --> 00:40:54,160
With Mp5 submission gun
439
00:40:56,120 --> 00:40:57,160
Will they shoot...?
440
00:40:57,200 --> 00:41:01,200
Or will they also drop
their guns down and danc-
441
00:41:03,370 --> 00:41:06,160
I got the gold medal in shooting
in my training period
442
00:41:06,200 --> 00:41:07,160
Is it so?
443
00:41:07,200 --> 00:41:08,620
Demo please?
444
00:41:09,410 --> 00:41:11,830
Due to a small misfire
it turned into bronze
445
00:41:12,410 --> 00:41:13,580
What was your mistake?
446
00:41:13,620 --> 00:41:16,450
Hands shivered a wee bit
Aim wavered a way bit
447
00:41:16,500 --> 00:41:18,620
Then call it a teeny weeny mistake!
448
00:41:20,000 --> 00:41:22,830
The case officer cannot talk
in front of her senior here
449
00:41:22,870 --> 00:41:24,160
She is taking a dig at me
450
00:41:24,200 --> 00:41:25,200
Ask her to...!
451
00:41:26,160 --> 00:41:27,540
Dig it?
452
00:41:28,330 --> 00:41:29,540
More or less buried!
453
00:42:05,790 --> 00:42:07,500
Do you have prior experience?
454
00:42:08,910 --> 00:42:12,370
Because you are setting up
your tracker camera with expertise
455
00:42:16,200 --> 00:42:17,870
Do I look like a real prostitute?
456
00:42:17,910 --> 00:42:20,370
Good lord...101%
457
00:42:21,620 --> 00:42:22,660
How do you know?
458
00:42:22,700 --> 00:42:24,410
Do you have prior experience?
459
00:42:42,160 --> 00:42:43,290
Is this the place?
460
00:42:43,330 --> 00:42:44,410
We waited here
461
00:42:44,450 --> 00:42:46,500
Whatever happens
don't be nervous
462
00:42:47,910 --> 00:42:49,000
Be bold
463
00:42:52,620 --> 00:42:53,700
This is the car
464
00:42:54,870 --> 00:42:55,870
Come
465
00:44:18,790 --> 00:44:20,950
What are they preparing?
466
00:44:23,790 --> 00:44:25,080
Fake medicine
467
00:44:25,120 --> 00:44:26,200
Attack, sir
468
00:44:27,790 --> 00:44:30,330
When we've confirmed it,
why should we wait?
469
00:44:31,750 --> 00:44:33,040
I want to see his face
470
00:44:43,540 --> 00:44:45,750
Wow! Girls from our land
471
00:44:48,660 --> 00:44:49,700
You...?
472
00:44:50,790 --> 00:44:52,750
You've already been here, right?
473
00:44:54,120 --> 00:44:55,700
He is fully aware...
474
00:44:55,750 --> 00:44:58,330
...he shouldn't resend the same girl
475
00:44:59,790 --> 00:45:00,790
Call Billy
476
00:45:14,450 --> 00:45:15,750
What is your name?
477
00:45:16,200 --> 00:45:17,500
Sheela
478
00:45:20,750 --> 00:45:22,000
Can I check?
479
00:45:23,080 --> 00:45:24,870
Ears are clear
480
00:45:26,330 --> 00:45:29,080
Necklace...clear
481
00:45:29,870 --> 00:45:31,330
Anything in your hand-
482
00:45:33,040 --> 00:45:35,620
A spy camera now can be
hidden in a small hairpin
483
00:45:35,660 --> 00:45:37,200
Watch camera is so outdated
484
00:45:37,330 --> 00:45:39,700
Used in yesteryear hero
Jaishankar's days
485
00:45:43,000 --> 00:45:47,000
Hello, are you sitting in a van
using an iPad at the end of the road?
486
00:45:49,410 --> 00:45:50,790
I want him alive
487
00:45:57,160 --> 00:45:59,450
From your coloring
you look like...media?
488
00:46:02,750 --> 00:46:04,830
If they are the police-
489
00:46:04,870 --> 00:46:06,830
They will break in
with a bang now?
490
00:46:21,580 --> 00:46:24,040
Why did you attack
the Indian Embassy?
491
00:46:24,080 --> 00:46:26,040
Hello! Why did you break in?
492
00:46:26,080 --> 00:46:28,950
Isn't the doorbell working?
Or did I refuse to open?
493
00:46:29,000 --> 00:46:30,950
Do you know
this is a huge offense?
494
00:46:31,000 --> 00:46:33,040
You are a fine one
to talk of offense!
495
00:46:33,080 --> 00:46:34,410
I will arrest you now
496
00:46:34,450 --> 00:46:35,950
Do you have a warrant?
497
00:46:36,000 --> 00:46:37,540
You have also killed my men
498
00:46:37,580 --> 00:46:39,160
According to 327
if I file a case...
499
00:46:39,200 --> 00:46:41,080
...you can be suspended you know
500
00:46:41,120 --> 00:46:43,120
327 has been cancelled long ago
501
00:46:43,790 --> 00:46:45,500
- Didn't inform him?
- What?
502
00:46:45,540 --> 00:46:48,000
327 was revoked last month, sir
503
00:46:48,330 --> 00:46:49,500
Revoked?
504
00:46:49,540 --> 00:46:51,040
Why didn't you update me?
505
00:46:51,080 --> 00:46:52,830
Up to you to
get updated, sir
506
00:46:56,540 --> 00:46:58,000
Both of us are Malaysians
507
00:46:58,040 --> 00:47:00,000
We shouldn't expose each other
508
00:47:00,080 --> 00:47:02,830
Peter, can I talk to you
alone for 2 minutes?
509
00:47:04,450 --> 00:47:05,620
What 'sure'?
510
00:47:05,660 --> 00:47:07,830
- Don't trust him
- He just wants to talk to me
511
00:47:07,870 --> 00:47:09,660
He wants to pound you to a pulp!
512
00:47:09,700 --> 00:47:12,950
If he is calling you aside
don't fall into his trap
513
00:47:14,410 --> 00:47:16,040
Focus only on our deal
514
00:47:19,580 --> 00:47:20,910
Don't think
Say 'yes'
515
00:47:20,950 --> 00:47:22,000
Okay
516
00:47:22,500 --> 00:47:27,040
Clear my name from all these cases
of smuggling, fake medicine etc
517
00:47:27,080 --> 00:47:28,160
I'll turn approver
518
00:47:28,410 --> 00:47:29,790
I will cooperate fully
519
00:47:31,080 --> 00:47:32,790
Just 2 tight whacks
he will-
520
00:47:35,410 --> 00:47:36,830
Don't be obsessed with blows
521
00:47:36,870 --> 00:47:38,870
Don't you want to
wrap it up soon?
522
00:47:38,910 --> 00:47:40,160
He is a typical sand boa
523
00:47:55,660 --> 00:47:57,750
The Embassy attack
The inhaler drug
524
00:47:57,790 --> 00:47:59,000
Mastermind is Love
525
00:47:59,040 --> 00:48:01,000
Who is in love with whom?
526
00:48:01,040 --> 00:48:02,080
Love is his name
527
00:48:02,120 --> 00:48:03,290
How disgusting!
528
00:48:03,330 --> 00:48:05,370
I manufacture only this casing here
529
00:48:05,700 --> 00:48:08,660
The drug to be filled is prepared
by Love in his premises
530
00:48:08,700 --> 00:48:11,660
If both are in the same place,
won't it fall into wrong hands?
531
00:48:11,700 --> 00:48:14,120
Why are you making it
like a cure for asthma?
532
00:48:14,160 --> 00:48:17,040
Only then it will be cleared
by Customs abroad easily
533
00:48:17,080 --> 00:48:18,370
Airports
Railway stations
534
00:48:18,410 --> 00:48:20,410
It can be carried
into crowded places
535
00:48:20,450 --> 00:48:22,330
People will assume
it is for asthma
536
00:48:22,370 --> 00:48:25,000
But no one will know
what is actually in it
537
00:48:25,660 --> 00:48:27,660
What's so special about this?
538
00:48:27,700 --> 00:48:29,080
Watch this video
539
00:48:34,290 --> 00:48:37,410
Just to scare this old man
a kid bursts a firecracker
540
00:48:44,290 --> 00:48:46,620
This elderly man must be
around 75 years old
541
00:48:46,660 --> 00:48:49,500
When he is sitting quietly
can he jump 2' high?
542
00:48:49,620 --> 00:48:52,080
But how did he jump
when the cracker burst?
543
00:48:52,580 --> 00:48:54,620
When a person faces
sudden danger...
544
00:48:54,660 --> 00:48:58,000
...his muscles and brain work
10 times more than his normal capacity
545
00:48:58,040 --> 00:49:00,910
Due to hormones secreted
during impending danger
546
00:49:00,950 --> 00:49:02,080
Adrenalin
547
00:49:02,120 --> 00:49:03,790
You would've seen in the news
548
00:49:03,830 --> 00:49:06,450
A mother lifted a car
when her child was stuck below
549
00:49:06,500 --> 00:49:08,040
Or someone
chased by a dog?
550
00:49:08,080 --> 00:49:09,870
He will say,
'Bro, a dog chased me'
551
00:49:09,910 --> 00:49:10,950
'I ran for my life'
552
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
'I don't how but I jumped
a wall 7' high'
553
00:49:13,040 --> 00:49:14,620
Reason is fear
554
00:49:14,660 --> 00:49:16,620
This seems like
gross exaggeration
555
00:49:16,660 --> 00:49:18,080
How can this happen?
556
00:49:21,910 --> 00:49:22,950
Can you identify this?
557
00:49:23,000 --> 00:49:24,580
- What?
- Acid
558
00:49:24,790 --> 00:49:26,580
What if I fling it on your face-
559
00:49:28,080 --> 00:49:29,790
Hey! I splashed only water
560
00:49:30,000 --> 00:49:31,040
Get up
561
00:49:31,080 --> 00:49:32,250
Just water
562
00:49:32,290 --> 00:49:33,910
Water, huh?
563
00:49:34,370 --> 00:49:35,830
Who bent this?
564
00:49:36,370 --> 00:49:37,620
I did
565
00:49:40,750 --> 00:49:41,870
Try to bend this
566
00:49:45,620 --> 00:49:46,790
Go on
Some more
567
00:49:47,120 --> 00:49:48,870
(grunts)
568
00:49:50,410 --> 00:49:51,410
I can't
569
00:49:51,450 --> 00:49:53,080
You could when it was acid
570
00:49:53,120 --> 00:49:54,200
But now you can't
571
00:49:55,080 --> 00:49:56,200
Understood?
572
00:49:56,410 --> 00:49:59,450
Sounded like a chemistry professor
Now it's loud and clear
573
00:49:59,500 --> 00:50:02,120
Same adrenalin
makes the brain work
574
00:50:02,160 --> 00:50:04,910
Not few seconds
But for 5 minutes
575
00:50:07,580 --> 00:50:11,370
When you inhale it, an illusive
feeling of fear is created in the brain
576
00:50:13,040 --> 00:50:15,120
The eyes get dilated
577
00:50:15,160 --> 00:50:16,790
And the body stiffens
578
00:50:17,290 --> 00:50:19,290
Every muscle gains extra power
579
00:50:20,700 --> 00:50:23,910
Brain starts working with
10 times increased capacity
580
00:50:26,620 --> 00:50:27,910
Speed
581
00:50:28,580 --> 00:50:29,910
Wisdom
582
00:50:30,160 --> 00:50:31,290
Strength
583
00:50:32,580 --> 00:50:36,200
One who inhales this, more or less
becomes a superhero for 5 minutes
584
00:50:41,700 --> 00:50:43,040
Did you say Speed?
585
00:50:43,080 --> 00:50:44,250
You seem well read
586
00:50:44,290 --> 00:50:45,910
I jogged your memory, huh?
587
00:50:46,290 --> 00:50:48,700
This drug isn't new to our world
588
00:50:48,750 --> 00:50:51,000
Many decades ago
it has been manufactured
589
00:50:51,040 --> 00:50:53,200
Hey! This is so novel
for today's times
590
00:50:53,250 --> 00:50:54,450
Who has done it earlier?
591
00:50:54,500 --> 00:50:55,500
Hitler
592
00:51:07,410 --> 00:51:11,750
During the 2nd World War
Hitler forced this on his soldiers
593
00:51:21,120 --> 00:51:22,580
With uncontrollable fury...
594
00:51:22,620 --> 00:51:25,450
...they could combat
without food and sleep
595
00:51:30,500 --> 00:51:33,450
Armies of the other nations
were completely shaken up
596
00:51:33,500 --> 00:51:37,370
They wondered how relentlessly
only Hitler's army could fight
597
00:51:39,000 --> 00:51:42,410
Even if they were shot
they would never feel the pain
598
00:51:44,080 --> 00:51:48,410
But a problem he faced
was this drug's side effect
599
00:51:48,790 --> 00:51:51,040
When their fury
intensified beyond control...
600
00:51:51,080 --> 00:51:54,500
...the soldiers started killing
their own captains and superiors
601
00:52:01,250 --> 00:52:03,620
His dictatorial reign
started collapsing
602
00:52:04,370 --> 00:52:06,910
So Hitler prohibited its usage
603
00:52:08,790 --> 00:52:11,410
That drug has returned
after the 1940s
604
00:52:13,500 --> 00:52:17,290
But if adrenalin which works only for
a few seconds acts for 5 minutes...
605
00:52:17,330 --> 00:52:19,080
...won't the body be affected?
606
00:52:20,830 --> 00:52:23,080
That's why I set
a timer in the casing
607
00:52:23,120 --> 00:52:26,500
At the end of 5 minutes
each muscle loses its strength
608
00:52:26,580 --> 00:52:29,450
It can take an hour or two
for its effect to wear off
609
00:52:29,620 --> 00:52:32,410
By using this we become
weak after 5 minutes, okay
610
00:52:32,450 --> 00:52:34,080
But if we inhaled it immediately?
611
00:52:35,330 --> 00:52:38,660
Already the body would have
reached its saturation point
612
00:52:38,700 --> 00:52:41,620
If you take it again, it will lead
to a massive heart attack
613
00:52:41,660 --> 00:52:43,750
What is his exact plan
of using this drug?
614
00:52:43,790 --> 00:52:46,700
Indian Embassy attack was a demo
for Speed's business prospects
615
00:52:46,750 --> 00:52:50,160
After watching the News, offers are
flooding in from terrorist groups
616
00:52:50,200 --> 00:52:53,330
With this Speed, any place
in the world can be attacked easily
617
00:52:53,370 --> 00:52:56,080
And the deal has been finalized
by a top level terrorist group
618
00:52:57,250 --> 00:52:59,660
10,000 inhalers will be
dispatched tonight
619
00:53:01,000 --> 00:53:03,790
Where are the casings
to be sent to Love?
620
00:53:03,830 --> 00:53:05,080
I've already sent 5000
621
00:53:05,120 --> 00:53:06,500
Balance 5000 loaded in the car
622
00:53:06,580 --> 00:53:08,870
His men will have it
picked up by 1:00 p.m
623
00:53:09,410 --> 00:53:11,250
Sir, only 15 minutes to go
624
00:53:13,080 --> 00:53:14,950
Clear all the bodies
625
00:53:15,000 --> 00:53:17,410
All of you relax
and be normal, okay?
626
00:53:18,370 --> 00:53:19,790
Where is that vehicle?
627
00:54:11,950 --> 00:54:15,370
She has to be rushed to
the hospital, she's bleeding heavily
628
00:54:17,410 --> 00:54:19,500
Love's men
They are here
629
00:54:22,950 --> 00:54:24,330
Clear those bodies
630
00:54:26,370 --> 00:54:28,330
We must take her
to the hospital
631
00:54:28,370 --> 00:54:29,450
Fast...fast
632
00:54:30,450 --> 00:54:31,660
Go...go...go
633
00:54:31,700 --> 00:54:34,000
Clean this, not here
Go that side
634
00:54:36,870 --> 00:54:38,370
She's bleeding heavily
635
00:54:41,750 --> 00:54:44,330
Muthaiya, take her
behind that counter
636
00:54:44,790 --> 00:54:48,120
From when they enter till they leave
I want pin drop silence
637
00:54:48,160 --> 00:54:49,160
Understand?
638
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
- Please come
- Shards of glass here?
639
00:55:26,040 --> 00:55:28,700
Oh! That's nothing
4-5 monkeys jumped in
640
00:55:29,870 --> 00:55:30,870
Key...?
641
00:55:47,040 --> 00:55:50,080
Muthaiya, ask 2 of your men
to take that girl to the hospital
642
00:55:50,830 --> 00:55:53,200
- What are you looking at?
- Sir, she is dead
643
00:56:08,040 --> 00:56:10,950
You have no remorse
for her death, right?
644
00:56:19,410 --> 00:56:20,830
Of course I feel sad
645
00:56:22,000 --> 00:56:24,830
But your question won't guilt
my decision as wrong
646
00:56:24,950 --> 00:56:27,040
We need to follow them now
647
00:56:27,080 --> 00:56:30,200
Following them is your priority
more than a girl's life
648
00:56:32,290 --> 00:56:34,290
Aren't we all doing our duty here?
649
00:56:35,790 --> 00:56:39,750
If this chemical weapon is exported
from here millions will die, is it okay?
650
00:56:42,830 --> 00:56:43,870
Not only that
651
00:56:44,660 --> 00:56:47,910
The bullet hit her right below
her heart, maximum 5 minutes
652
00:56:47,950 --> 00:56:48,950
That's all
653
00:56:50,250 --> 00:56:53,290
Why don't you think
from her parents' point of view?
654
00:56:53,410 --> 00:56:55,790
Will you calculate
5 minutes like this?
655
00:56:55,830 --> 00:56:57,830
Will you let her die
in front of your eyes?
656
00:56:57,870 --> 00:57:00,000
In front of my eyes
they killed her
657
00:57:00,040 --> 00:57:01,080
My wife
658
00:57:13,660 --> 00:57:16,080
I didn't cry because my wife was dead
659
00:57:17,950 --> 00:57:19,870
I went to work
the very next day
660
00:57:21,620 --> 00:57:23,910
If that girl was my priority
she would've died
661
00:57:23,950 --> 00:57:25,410
They would've escaped too
662
00:57:27,080 --> 00:57:31,870
Intelligence work requires mental strength
to take split second decisions
663
00:57:32,830 --> 00:57:35,910
If at all someday you gain
that mental strength...
664
00:57:36,870 --> 00:57:38,080
...come and join duty
665
00:58:08,080 --> 00:58:10,870
I kind of lost it in there
666
00:58:15,500 --> 00:58:17,660
That period of 4 years
667
00:58:17,700 --> 00:58:20,950
You haven't spoken
about it to anyone
668
00:58:22,080 --> 00:58:24,040
No file has exact details
669
00:58:27,040 --> 00:58:28,750
What happened that day?
670
00:58:29,790 --> 00:58:32,330
How did your wife Meera die?
671
00:58:37,910 --> 00:58:38,910
Love
672
00:58:40,080 --> 00:58:44,080
...won't meet anyone else apart from
the people he does business with
673
00:58:45,750 --> 00:58:50,160
So Meera and I created
a record as Israeli mafia
674
00:58:51,160 --> 00:58:53,410
And we went to
meet him undercover
675
00:58:58,120 --> 00:59:02,790
We set plastic explosives in the briefcase
he was using for his transactions
676
00:59:05,330 --> 00:59:07,040
Amidst heavy security...
677
00:59:07,080 --> 00:59:08,830
...it was a long awaited meeting
678
00:59:08,870 --> 00:59:11,080
We met Love
679
00:59:46,370 --> 00:59:48,750
Love and his men
680
00:59:48,790 --> 00:59:50,160
All of them died
681
00:59:50,250 --> 00:59:54,080
But his business contacts
and his network
682
00:59:54,120 --> 00:59:57,660
The entire information
was in that briefcase
683
01:00:03,330 --> 01:00:04,830
Silica gel
684
01:00:06,040 --> 01:00:09,330
Forensic team uses it
to brush the fingerprints
685
01:00:10,870 --> 01:00:14,080
Using that we accessed his laptop
686
01:00:14,120 --> 01:00:21,120
We got all the necessary information,
contacts, manufacturing factories
687
01:00:21,160 --> 01:00:26,040
We immediately passed the information
to our agency and initiated an attack
688
01:00:27,120 --> 01:00:33,660
Indian Army completely razed
his manufacturing factory to the ground
689
01:00:41,250 --> 01:00:43,120
Hey! Pickup point
is to our left
690
01:00:43,160 --> 01:00:44,830
We are heading right
691
01:00:46,410 --> 01:00:47,500
You forgot, huh?
692
01:00:49,500 --> 01:00:52,040
I told you in 24 hours
I would marry you
693
01:00:52,080 --> 01:00:54,200
Exactly 4 hours still left
694
01:00:54,410 --> 01:00:55,450
So...?
695
01:00:55,500 --> 01:00:57,750
So...let's get married
696
01:00:57,790 --> 01:01:00,370
But Akilan, I need to
get ready for the wedding
697
01:01:03,870 --> 01:01:05,250
I mean you look gorgeous
698
01:01:06,000 --> 01:01:07,870
This will be my wedding dress?
699
01:01:11,000 --> 01:01:13,370
We have 4 hours
Won't that do?
700
01:01:13,750 --> 01:01:16,750
Everyone gets at least
4 months to get married
701
01:01:16,790 --> 01:01:18,450
You are giving me 4 hours
702
01:01:22,330 --> 01:01:24,120
Adju...oh?
703
01:01:24,290 --> 01:01:26,870
Is that a yes...or no?
704
01:01:48,250 --> 01:01:52,370
"Aiyo! In my heart a swing
Swinging...swaying"
705
01:01:52,830 --> 01:01:56,500
"In my life till now
Ahaaa...wow!"
706
01:01:57,450 --> 01:02:01,620
"Aahaa...up in the sky
a path zig-zags high"
707
01:02:02,080 --> 01:02:06,330
"Changing into dew
What a view...whew!"
708
01:02:06,700 --> 01:02:11,330
"Eyes chat a secret code"
709
01:02:11,370 --> 01:02:15,580
"Words now become a weary load"
710
01:02:15,620 --> 01:02:20,120
"Come close to me
Glue together gladly"
711
01:02:20,160 --> 01:02:24,830
"When even 'near' really
seems far you see"
712
01:02:24,870 --> 01:02:29,660
"7 births through
I followed you"
713
01:02:29,700 --> 01:02:33,910
"How could you be oblivious
to my search so obvious?"
714
01:02:33,950 --> 01:02:38,870
"Just for you, day and night
I sparkled in the sky bright"
715
01:02:38,910 --> 01:02:43,250
"How could you be oblivious
to this firefly so obvious?"
716
01:02:43,290 --> 01:02:51,370
"O'...'maya' so illusive
Wispy cloud elusive?"
717
01:02:51,410 --> 01:03:01,120
"O'...oh...my sweet delusion
Are you my flame of passion?"
718
01:03:20,500 --> 01:03:25,000
"Thanks to you
I changed too"
719
01:03:25,040 --> 01:03:29,660
"Wished a ring on my finger
A lifetime gift to linger"
720
01:03:29,700 --> 01:03:34,290
"As trousseau, my beau
I gave myself to you"
721
01:03:34,330 --> 01:03:38,750
"My mind waltzes
filled with happiness"
722
01:03:38,830 --> 01:03:43,450
"In your home will be
a special room for me"
723
01:03:43,500 --> 01:03:47,830
"Till death do us part
you will stay with me, my heart"
724
01:03:47,910 --> 01:03:52,790
"Flowery vine on your shoulder
spreads its fragrance forever"
725
01:03:52,830 --> 01:03:57,330
"Water you sprinkle will be sweet
Embracing me with your retreat"
726
01:04:01,120 --> 01:04:05,910
"Are you my flame of passion?"
727
01:04:10,450 --> 01:04:14,660
"Fiery spark of obsession?"
728
01:04:30,160 --> 01:04:31,410
After Meera died...
729
01:04:34,040 --> 01:04:36,790
...for 6 months I searched
and found out Love's company
730
01:04:36,830 --> 01:04:39,370
And people he had transacted with
731
01:04:41,250 --> 01:04:45,040
I ensured not a single man
who killed my wife was alive
732
01:04:46,290 --> 01:04:47,910
Only then I quit the agency
733
01:04:49,500 --> 01:04:51,160
4 years till date
734
01:04:53,040 --> 01:04:54,660
Now again...
735
01:04:54,700 --> 01:04:56,450
...who is this man called Love?
736
01:04:57,750 --> 01:05:01,160
Between him and Love
whom I killed 4 years ago...
737
01:05:12,120 --> 01:05:13,830
Try calling our boss again
738
01:05:14,910 --> 01:05:17,450
Keep trying
Better to inform him
739
01:05:20,790 --> 01:05:27,540
"Your fragrance will
waft towards me still?"
740
01:05:27,910 --> 01:05:35,160
"Will it continue to kill?"
741
01:05:54,000 --> 01:05:55,870
I'm telling you the truth
742
01:05:55,910 --> 01:05:57,540
I don't know anything
743
01:05:57,580 --> 01:05:59,580
Why did you bring me here?
744
01:05:59,750 --> 01:06:02,830
How am I responsible
if your ship sinks in the sea?
745
01:06:50,830 --> 01:06:53,200
Your skin will glow
746
01:06:54,000 --> 01:06:56,500
Do you know its speciality?
747
01:07:05,500 --> 01:07:07,160
Nothing to worry
748
01:07:08,580 --> 01:07:09,580
But-
749
01:07:10,500 --> 01:07:14,580
Just a gentle dab
on your skin
750
01:07:23,620 --> 01:07:25,410
Your 1st mistake
751
01:07:27,120 --> 01:07:28,870
Stealing from me
752
01:07:35,660 --> 01:07:36,910
2nd blunder
753
01:07:37,000 --> 01:07:38,500
I sold it
754
01:07:38,540 --> 01:07:40,200
I sold it for $10 million
755
01:07:54,200 --> 01:07:56,660
(whistling)
756
01:07:59,700 --> 01:08:02,370
Don't...don't do anything to me
757
01:08:02,500 --> 01:08:04,660
(continues whistling)
758
01:08:24,540 --> 01:08:26,410
'Delivery taken'
759
01:08:27,830 --> 01:08:29,580
'No, a minor problem'
760
01:08:31,580 --> 01:08:32,700
What is the problem?
761
01:08:32,750 --> 01:08:34,370
'Glass was shattered all around'
762
01:08:34,410 --> 01:08:35,830
The men were new
763
01:08:35,870 --> 01:08:37,200
Not the usual lot
764
01:08:37,950 --> 01:08:38,950
'He was there'
765
01:08:39,000 --> 01:08:41,700
But other than him,
all the other guards were new
766
01:08:41,750 --> 01:08:43,500
Is anyone following you?
767
01:08:44,660 --> 01:08:46,660
There are too many cars
Not too sure
768
01:08:46,700 --> 01:08:47,910
Swerve right
769
01:08:51,500 --> 01:08:52,790
Still following you?
770
01:08:52,830 --> 01:08:55,080
Yes, a grey Mustang is following us
771
01:08:58,660 --> 01:09:01,330
Kill the driver and
bring the body here
772
01:09:26,910 --> 01:09:29,120
Sir, they've stopped
at Putrajaya bridge
773
01:09:29,160 --> 01:09:30,700
The traffic camera over there
774
01:09:42,870 --> 01:09:44,950
- Ask him to use 'Speed'
- Why, sir?
775
01:09:45,000 --> 01:09:46,370
We have 8 of our boys
776
01:09:46,410 --> 01:09:47,830
He is just 1 single man
777
01:10:24,700 --> 01:10:25,750
Ayushi
778
01:10:25,790 --> 01:10:27,080
Check this
779
01:10:48,950 --> 01:10:50,410
Sir asked you to
take 'Speed'
780
01:10:50,450 --> 01:10:51,450
We need him alive
781
01:10:51,500 --> 01:10:52,620
Bring him alive
782
01:10:55,410 --> 01:10:56,830
Who is following you?
783
01:10:57,200 --> 01:10:58,870
Does he look familiar to you?
784
01:10:59,870 --> 01:11:03,830
I thought life was insipid
and lacking spice
785
01:11:29,790 --> 01:11:31,410
Some bunker-
786
01:12:38,250 --> 01:12:39,250
Ayushi
787
01:12:40,660 --> 01:12:41,750
Get into the car
788
01:12:42,620 --> 01:12:44,250
Go to the Malaysian Police
789
01:13:26,950 --> 01:13:28,450
He wanted him alive
790
01:14:33,250 --> 01:14:34,830
I asked you to bring only him
791
01:14:34,830 --> 01:14:37,250
Actually he said bring him alive
That's why I-
792
01:14:38,080 --> 01:14:39,200
Kill her
793
01:19:18,410 --> 01:19:21,790
(Humming)
794
01:19:24,370 --> 01:19:28,200
Oh! My God
795
01:19:34,120 --> 01:19:36,790
Everyone will run around for Love
796
01:19:36,870 --> 01:19:39,870
But you made
Love run around, right?
797
01:19:57,370 --> 01:20:00,950
This...if this is used...
798
01:20:01,410 --> 01:20:04,410
...your skin would glow
799
01:20:06,450 --> 01:20:12,160
1st mistake...4 years ago
was you taking up this case
800
01:20:13,040 --> 01:20:18,790
2nd blunder, 4 years later
was you taking up the same case again
801
01:20:28,950 --> 01:20:30,000
Poor you!
802
01:20:30,120 --> 01:20:31,620
Everything is your fault
803
01:20:32,660 --> 01:20:34,160
She didn't die that day
804
01:20:34,290 --> 01:20:35,830
The bullet hit her head
805
01:20:35,830 --> 01:20:39,450
The people at the foothills
had admitted her in a hospital
806
01:20:39,660 --> 01:20:43,120
You closed down
my business and my company
807
01:20:44,370 --> 01:20:46,080
Will I let you off that easily?
808
01:20:47,000 --> 01:20:48,120
I searched for you
809
01:20:48,910 --> 01:20:51,620
But not in the useless way you did
810
01:20:51,700 --> 01:20:54,250
You sent the police after me
Even a helicopter
811
01:20:54,330 --> 01:20:56,000
It was all a waste
812
01:21:13,200 --> 01:21:14,790
Poor Meera!
813
01:21:15,450 --> 01:21:16,870
She was alive
814
01:21:16,950 --> 01:21:20,200
But the hippocampus and
temporal lobes in her brain
815
01:21:20,250 --> 01:21:21,410
Damaged
816
01:21:22,000 --> 01:21:24,250
Retrograde amnesia
817
01:21:25,200 --> 01:21:28,580
She didn't even know
her own identity
818
01:21:30,620 --> 01:21:33,120
When a man loses
his memory in an accident...
819
01:21:33,160 --> 01:21:34,830
...his skills will still be intact
820
01:21:35,290 --> 01:21:37,250
If he or she is a good swimmer
they can still swim well
821
01:21:37,290 --> 01:21:38,950
Same analogy with driving a car
822
01:21:39,000 --> 01:21:41,040
What is your wife's speciality?
823
01:21:42,200 --> 01:21:46,700
India's best computer hacker
and data analyst
824
01:21:47,160 --> 01:21:49,160
Shouldn't I utilize
that unique skill of hers?
825
01:21:49,250 --> 01:21:54,790
World's best plastic surgeons
gave her facial reconstructive surgery
826
01:21:54,950 --> 01:21:58,790
And I took her in
as my 1st employee
827
01:21:59,250 --> 01:22:03,620
In the last 4 years, Indian Police,
Malaysian Police, International Police
828
01:22:03,700 --> 01:22:05,330
No one has been able
to touch me
829
01:22:05,410 --> 01:22:08,790
No one even knows if someone
called Love is dead or alive
830
01:22:08,870 --> 01:22:10,620
Do you know
how I managed that?
831
01:22:10,700 --> 01:22:13,040
My perfect firewall...Rosy
832
01:22:16,120 --> 01:22:19,080
If any evidence or data
pointing to me appeared online...
833
01:22:19,160 --> 01:22:21,950
... she would go right in
and clear them all
834
01:22:23,450 --> 01:22:25,700
Do you want to check her sincerity?
835
01:22:32,040 --> 01:22:34,160
Open that draw, dear
836
01:22:38,330 --> 01:22:41,120
There is a case in that draw
Open it, dear
837
01:22:44,950 --> 01:22:47,120
You see a gun
Pick it up
838
01:22:51,700 --> 01:22:53,540
See the guy sitting there?
839
01:22:53,910 --> 01:22:55,540
Point the gun at his head, dear
840
01:23:05,660 --> 01:23:07,500
Load it, Rosy
841
01:23:35,250 --> 01:23:36,910
Place the gun back and-
842
01:23:46,120 --> 01:23:49,290
You thought you had killed me
4 years ago, right?
843
01:23:49,370 --> 01:23:51,620
But the man you killed
thinking it was me
844
01:23:51,620 --> 01:23:55,790
My only blood relation
My younger brother
845
01:24:00,330 --> 01:24:03,160
Sir, the entire money in
our account is draining
846
01:24:09,410 --> 01:24:12,080
Sir, our account is empty now
847
01:24:12,660 --> 01:24:15,120
Someone is accessing
our bank details
848
01:24:15,500 --> 01:24:19,790
Whom did we meet
finally at the border?
849
01:24:20,200 --> 01:24:21,950
We did a thorough
background check
850
01:24:22,000 --> 01:24:23,870
He is an Israeli mafia lord
851
01:24:24,040 --> 01:24:26,160
His name is Jordan Klein
852
01:24:27,330 --> 01:24:30,540
Run his mug shot through
America's CIA, Britain's M16
853
01:24:30,540 --> 01:24:32,950
And all other agency records
854
01:24:33,000 --> 01:24:36,200
In 5 minutes flat this place
will be razed to the ground
855
01:24:39,080 --> 01:24:41,120
During the 26/11 Bombay attack...
856
01:24:41,250 --> 01:24:44,080
....Indian and American agents
met and were trained
857
01:24:44,120 --> 01:24:45,580
This photo was taken then
858
01:25:10,450 --> 01:25:12,580
You are a goner!
859
01:25:15,910 --> 01:25:18,830
For business meetings
And all these trivialities
860
01:25:18,870 --> 01:25:20,910
Do you think
I'll personally attend?
861
01:25:21,870 --> 01:25:24,080
Saddam Hussein had 3 men
ready at all times it seems
862
01:25:25,500 --> 01:25:28,330
Always great men
should inspire us
863
01:25:28,410 --> 01:25:34,160
Hussein, Einstein, Hitler
There are many such people in India
864
01:25:34,500 --> 01:25:36,700
But now even Hitler
I've beaten hollow
865
01:25:36,950 --> 01:25:42,160
No one can combat me
with Speed without my consent
866
01:25:42,290 --> 01:25:43,330
Don't get it?
867
01:25:49,620 --> 01:25:51,120
When he inhaled Speed...
868
01:25:51,160 --> 01:25:53,450
...weren't you the one
who didn't notice him?
869
01:26:04,290 --> 01:26:06,700
(whistling)
870
01:26:24,540 --> 01:26:25,450
Dead and gone!
871
01:26:25,500 --> 01:26:26,500
Good worker
872
01:26:26,950 --> 01:26:28,330
Clear the body
873
01:26:32,040 --> 01:26:34,870
A small electric pulse
in the medulla oblongata
874
01:26:39,870 --> 01:26:42,160
Everyone is under my control
875
01:26:42,750 --> 01:26:44,120
Oh! Your wife too
876
01:26:45,200 --> 01:26:46,250
Same rules
877
01:26:48,830 --> 01:26:50,370
In fact I fixed it
in her neck
878
01:26:50,410 --> 01:26:51,830
Oh! What a slender neck!
879
01:26:51,830 --> 01:26:54,660
I wanted to...eh...eh...hey!
880
01:26:57,620 --> 01:26:59,040
I am not...
881
01:26:59,120 --> 01:27:00,540
...too fond of women
882
01:27:02,450 --> 01:27:06,750
But if only you joined hands with me
883
01:27:08,160 --> 01:27:09,950
We can rock!
884
01:27:10,540 --> 01:27:13,120
And after this inhaler business now
885
01:27:19,790 --> 01:27:22,540
You can rule
this world as king
886
01:27:24,620 --> 01:27:26,120
And I'll be the queen
887
01:27:28,790 --> 01:27:30,000
What do you say?
888
01:27:43,750 --> 01:27:46,790
(whistling)
889
01:27:55,160 --> 01:27:58,250
Malaysian police activity
is a little more than usual
890
01:27:59,790 --> 01:28:02,080
Could it be because of him?
891
01:28:03,700 --> 01:28:05,250
Why didn't I think of this?
892
01:28:06,500 --> 01:28:09,790
Agents like him won't be here
without backup support, right?
893
01:28:11,790 --> 01:28:12,910
Sleeping drug
894
01:28:13,750 --> 01:28:14,750
Morphine 5ml solution
895
01:28:14,790 --> 01:28:15,790
Quick!
896
01:28:15,830 --> 01:28:19,200
Keep him alive, till we confirm
no one is aware of his arrival here
897
01:28:24,660 --> 01:28:25,660
Only 5 ml, right?
898
01:28:25,750 --> 01:28:27,160
Don't want him dead
899
01:28:38,620 --> 01:28:40,370
Meera...!
900
01:29:17,830 --> 01:29:22,660
"Caressing my cheek light
you vanished from my sight"
901
01:29:22,660 --> 01:29:28,080
"My rivulets of tear
My teardrops dear"
902
01:29:28,160 --> 01:29:32,950
"Then from nowhere, dear
in my life you are now-here"
903
01:29:32,950 --> 01:29:38,000
"My sobs penitent
My tears persistent"
904
01:29:38,160 --> 01:29:43,250
"Like refreshing rain then
Now a blemished burden"
905
01:29:43,290 --> 01:29:48,410
"You stood still, o' maiden"
906
01:29:48,450 --> 01:29:53,580
"In rhapsody that day
As a whiplash today"
907
01:29:53,660 --> 01:29:59,120
"You killed me brutally in a way"
908
01:30:50,450 --> 01:30:55,540
"In a world of our own, me for you
And you for me in ties tied true"
909
01:30:55,580 --> 01:31:00,750
"You bloomed to bewitch me
as the azure blue sky in all its glory"
910
01:31:00,750 --> 01:31:05,830
"I saw your vision as mine forever
You are my sole soul mate to savor"
911
01:31:05,910 --> 01:31:11,040
"In the blink of a second
you vanished far and beyond"
912
01:31:11,080 --> 01:31:12,620
"As a corpse I lay in pain"
913
01:31:12,660 --> 01:31:16,120
"What did you gain
waking me to kill me again?"
914
01:31:16,250 --> 01:31:21,290
"In my dreams a honeyed (re)treat
In reality why bitter, my sweet?"
915
01:31:21,330 --> 01:31:26,910
"Like passing ships in the sea we are here
Where is the love that bloomed once, dear?"
916
01:31:37,200 --> 01:31:41,790
"Caressing my cheek light
you vanished from my sight"
917
01:31:47,540 --> 01:31:52,160
"Then from nowhere, dear
in my life you are now-here"
918
01:31:57,500 --> 01:32:02,620
"Like refreshing rain then
Now a blemished burden"
919
01:32:02,700 --> 01:32:07,830
"You stood still, o' maiden"
920
01:32:07,830 --> 01:32:12,910
"In rhapsody that day
As a whiplash today"
921
01:32:13,000 --> 01:32:18,040
"Girl, you killed me by the way"
922
01:32:54,580 --> 01:32:59,750
"Then from nowhere, dear
in my life you are now-here"
923
01:32:59,790 --> 01:33:02,540
"Caressing my cheek slight-"
924
01:33:10,000 --> 01:33:11,790
Piece of good news
In fact 2!
925
01:33:14,660 --> 01:33:19,500
First, no one is
searching for both of you
926
01:33:19,540 --> 01:33:20,910
Rosy told me
927
01:33:25,500 --> 01:33:27,040
2nd piece of good news
928
01:33:27,120 --> 01:33:30,040
$2.1 billion
929
01:33:30,580 --> 01:33:32,000
By way of advance alone
930
01:33:32,040 --> 01:33:35,700
I sent across
2 samples of Speed
931
01:33:35,790 --> 01:33:37,330
The advance has been credited
932
01:33:37,540 --> 01:33:38,830
A top level terrorist group
is testing those samples
933
01:33:38,870 --> 01:33:41,580
...in India in the most
fan-tas-tic manne-
934
01:33:43,040 --> 01:33:46,540
The two of you don't know
what's happening in India, right?
935
01:33:54,450 --> 01:33:56,080
Just 1 man
936
01:33:56,370 --> 01:34:01,080
He crashed the aircraft in Mumbai
Little Angels Children Hospital
937
01:34:03,370 --> 01:34:05,290
At the same instant
178 passengers kaput
938
01:34:05,330 --> 01:34:07,000
Little children went to Heaven!
939
01:34:07,040 --> 01:34:08,370
Oh! Plane burnt to cinders
940
01:34:08,540 --> 01:34:09,700
Poor plane...!
941
01:34:10,950 --> 01:34:12,250
How did this happen?
942
01:34:23,580 --> 01:34:25,250
One man...he broke in
943
01:34:25,330 --> 01:34:26,500
Pounded the guards to a paste
944
01:34:26,620 --> 01:34:28,950
275, no 276
945
01:34:29,040 --> 01:34:30,620
India's greatest criminals
946
01:34:30,660 --> 01:34:34,870
Terrorists, villains are now happily
roaming free in the streets
947
01:34:35,540 --> 01:34:36,830
How did this happen?
948
01:34:39,910 --> 01:34:42,950
Soooper demand for my drug
949
01:34:43,290 --> 01:34:44,870
If only 2 inhalers
can cause this effect...
950
01:34:44,870 --> 01:34:46,700
...tonight 10,000
951
01:34:50,870 --> 01:34:55,040
After tonight our world
will shift upside down
952
01:34:55,700 --> 01:34:56,870
I'll be the only one
953
01:34:58,000 --> 01:34:59,200
...standing straight
954
01:35:03,750 --> 01:35:05,330
Open that draw, dear
955
01:35:08,330 --> 01:35:10,160
Take out the gun, dear
956
01:35:16,290 --> 01:35:18,700
1st check if it has bullets, dear
957
01:35:48,040 --> 01:35:49,200
What the he-
958
01:36:18,790 --> 01:36:20,750
'Piece of good news
In fact 2!'
959
01:36:20,830 --> 01:36:22,250
1st piece of good news
960
01:36:22,410 --> 01:36:24,830
My name isn't Rosy
961
01:36:24,950 --> 01:36:25,950
Meera
962
01:36:27,830 --> 01:36:30,870
Someone promised to
marry me within 24 hours
963
01:36:30,910 --> 01:36:34,330
And with 4 hours to go
he married me in Kashmir
964
01:36:34,540 --> 01:36:36,250
His name is Akilan
965
01:36:37,290 --> 01:36:38,330
He's the one
966
01:36:38,500 --> 01:36:39,790
My husband
967
01:36:43,250 --> 01:36:44,500
Transponder
968
01:36:44,830 --> 01:36:46,500
I was waiting for this
969
01:36:46,910 --> 01:36:49,000
It was in your jacket
970
01:36:49,750 --> 01:36:50,870
If I press this...
971
01:36:50,910 --> 01:36:54,370
...the Malaysian Police will be
here within 10 minutes, right?
972
01:36:55,410 --> 01:36:57,950
It's 9 minutes now
973
01:36:58,000 --> 01:36:59,250
In another minute
974
01:37:02,250 --> 01:37:03,870
That was lightning fast!
975
01:37:06,580 --> 01:37:09,330
You don't understand
how all this happened, right?
976
01:37:10,040 --> 01:37:12,750
In your geeeenius brain
977
01:37:12,830 --> 01:37:15,290
Your gray cells will
provide all the answers
978
01:37:15,410 --> 01:37:17,080
Activate them
979
01:37:29,750 --> 01:37:31,160
Who pressed the transponder?
980
01:37:31,160 --> 01:37:33,040
Answer my question
981
01:37:37,790 --> 01:37:40,870
Now this is under the control
of the Malaysian Police
982
01:37:40,910 --> 01:37:42,620
If any enquiry has to be made...
983
01:37:42,750 --> 01:37:45,120
...it can be carried out
only in our headquarters
984
01:37:53,080 --> 01:37:54,080
You...!
985
01:37:56,250 --> 01:37:57,290
You-
986
01:37:57,870 --> 01:37:59,000
And you
987
01:38:01,540 --> 01:38:04,200
Take care!
988
01:38:07,750 --> 01:38:09,080
Don't leave anything behind
989
01:38:09,120 --> 01:38:10,870
Chemicals, plus his personal items
990
01:38:10,910 --> 01:38:12,540
I need everything there, got it?
991
01:38:31,410 --> 01:38:34,450
We've been travelling
for 15 minutes without talking
992
01:38:38,120 --> 01:38:39,790
Not 15 minutes
993
01:38:41,870 --> 01:38:43,040
4 years
994
01:38:48,870 --> 01:38:52,500
I was in that hospital suffering
from amnesia is the truth
995
01:38:54,250 --> 01:38:56,750
From the day Love took me
along with him...
996
01:38:56,950 --> 01:38:59,120
...I was working
for him sincerely
997
01:38:59,450 --> 01:39:03,200
But 6 months ago
he made this Speed drug
998
01:39:03,790 --> 01:39:06,080
When he started talking business...
999
01:39:06,080 --> 01:39:08,660
...and terrorist organizations got involved
1000
01:39:08,750 --> 01:39:12,080
Interpol, CIA started
tracking him severely
1001
01:39:12,790 --> 01:39:16,160
If this drug business had to be
finalized without any hitch...
1002
01:39:16,290 --> 01:39:19,200
...then Love's defense system
had to be even stronger
1003
01:39:19,290 --> 01:39:23,040
So Love made me
consume that Speed drug
1004
01:39:27,950 --> 01:39:31,700
'Then my brain worked 10 times
more than its normal strength'
1005
01:39:31,750 --> 01:39:33,700
'No police force in the world
would be able to find him'
1006
01:39:33,700 --> 01:39:36,370
'I created a fool proof
defense system for him'
1007
01:39:39,200 --> 01:39:40,450
'But along with that...'
1008
01:39:40,750 --> 01:39:43,750
'...some memories of
my past cached in my brain'
1009
01:39:44,370 --> 01:39:47,700
'...parts I hadn't accessed
in the last 4 years got activated'
1010
01:39:55,250 --> 01:39:59,000
'Every time I used the inhaler
I remembered new episodes'
1011
01:40:00,620 --> 01:40:02,660
'I kept feeling
I had a distinct past'
1012
01:40:02,700 --> 01:40:06,080
'As if I had lived a different life'
1013
01:40:06,120 --> 01:40:10,370
'To generate those memories
that inhaler became an addiction'
1014
01:40:13,370 --> 01:40:14,500
'Shall we get married?'
1015
01:40:14,540 --> 01:40:17,700
'In a time frame of 2 weeks
I started seeing your face'
1016
01:40:20,700 --> 01:40:23,950
After that every time
I used Speed...
1017
01:40:24,000 --> 01:40:26,330
...I kept seeing your face
1018
01:40:27,200 --> 01:40:30,910
'I realized I had some
connection with that face'
1019
01:40:30,950 --> 01:40:34,620
'I ran that face through
the world's population database'
1020
01:40:36,540 --> 01:40:37,950
'That's when I found out'
1021
01:40:38,000 --> 01:40:39,290
'Your name is Akilan'
1022
01:40:39,370 --> 01:40:40,950
'You are a RAW agent'
1023
01:40:41,000 --> 01:40:43,660
'Your last mission was
to kill this Love'
1024
01:40:43,700 --> 01:40:46,160
'And above all
you were married'
1025
01:40:46,200 --> 01:40:48,160
'Your wife's name is Meera'
1026
01:40:49,080 --> 01:40:51,790
'I found myself
staring at my photo!'
1027
01:41:03,000 --> 01:41:05,330
I realized I was working
on the wrong side
1028
01:41:06,830 --> 01:41:09,080
'My life was in his clutches'
1029
01:41:11,870 --> 01:41:14,540
'A small electric pulse
in the medulla oblongata'
1030
01:41:14,870 --> 01:41:16,700
I wasn't bothered
about my life
1031
01:41:16,750 --> 01:41:19,870
But if I was no more
I could not stop this racket
1032
01:41:20,830 --> 01:41:24,120
I made him tattoo the Love symbol
in the nape of my neck
1033
01:41:35,910 --> 01:41:39,250
'After that I waited for
his 1st Embassy attack'
1034
01:41:39,410 --> 01:41:40,830
'Seeing the Love-tattoo...'
1035
01:41:40,870 --> 01:41:43,370
'...I thought our agency
would be alerted'
1036
01:41:43,450 --> 01:41:45,700
I was expecting you
to come back
1037
01:41:46,450 --> 01:41:49,540
Just as I expected
you arrived on the scene
1038
01:41:58,910 --> 01:42:03,870
But as soon as he said 3-2-1
you didn't even bat an eyelid
1039
01:42:04,040 --> 01:42:05,200
And you shot me
1040
01:42:06,700 --> 01:42:09,660
In the records I noticed
we were both RAW agents
1041
01:42:09,790 --> 01:42:13,080
Won't I be able to guess
if a gun is loaded by its weight?
1042
01:42:14,830 --> 01:42:16,120
I swear I can't
1043
01:42:18,250 --> 01:42:20,250
In any given situation...
1044
01:42:20,500 --> 01:42:24,290
...if I was ordered to shoot you-
1045
01:42:27,500 --> 01:42:31,000
Whether the two of us
will be together depends...
1046
01:42:31,000 --> 01:42:34,250
...on the answer to
an important question
1047
01:42:34,330 --> 01:42:35,700
What question?
1048
01:42:36,080 --> 01:42:37,700
That female with you
1049
01:42:37,750 --> 01:42:40,000
Dressed like a prostitute
1050
01:42:40,040 --> 01:42:41,540
Is she your girlfriend?
1051
01:42:43,000 --> 01:42:44,950
Or have you already married her?
1052
01:42:46,660 --> 01:42:47,950
Got 2 kids
1053
01:42:49,120 --> 01:42:50,660
Marriage...?
1054
01:42:52,120 --> 01:42:55,290
I had promised to marry
within 24 hours from now
1055
01:42:55,330 --> 01:42:57,700
You stuck a gun
in between, confused me-
1056
01:43:38,120 --> 01:43:39,160
(whistling)
1057
01:43:45,330 --> 01:43:46,540
Use that corner
1058
01:44:27,620 --> 01:44:28,790
Open the door
1059
01:44:28,870 --> 01:44:30,120
Let me out
1060
01:44:32,870 --> 01:44:33,910
Look here
1061
01:44:35,830 --> 01:44:37,870
If only you let me out...
1062
01:44:38,910 --> 01:44:41,160
...you would be
the king of this world
1063
01:44:41,290 --> 01:44:42,580
And I'll be the queen
1064
01:44:43,410 --> 01:44:45,250
What do you say?
1065
01:44:47,330 --> 01:44:48,830
I need to go to the toilet
1066
01:44:51,120 --> 01:44:55,120
Open the door, open the door
Open the door, open the door
1067
01:44:55,120 --> 01:44:56,410
OPEN THE DOOR!
1068
01:44:56,450 --> 01:44:57,620
Ope-
1069
01:44:57,660 --> 01:44:59,750
(choking)
1070
01:46:44,290 --> 01:46:46,000
Prison is in lockdown mode
1071
01:46:46,370 --> 01:46:47,540
I'm stuck inside
1072
01:46:48,500 --> 01:46:50,000
Love is also here
1073
01:47:37,200 --> 01:47:39,160
I've reconstructed the device
1074
01:47:46,540 --> 01:47:48,540
(whistling)
1075
01:47:59,750 --> 01:48:02,540
(whistling)
1076
01:48:34,290 --> 01:48:36,660
Are you okay, my dear?
1077
01:48:37,120 --> 01:48:39,200
Are you hurt?
1078
01:48:42,160 --> 01:48:43,500
I aimed for those two
1079
01:48:43,540 --> 01:48:45,540
You came in between
1080
01:48:46,620 --> 01:48:48,080
Remove your hand
1081
01:48:49,750 --> 01:48:50,870
Small cut
1082
01:48:54,250 --> 01:48:57,040
For 5 seconds
10 ml blood loss means ...
1083
01:48:57,080 --> 01:48:58,750
...120 ml for 1 minute
1084
01:48:58,790 --> 01:49:00,290
Going by your body weight
1085
01:49:00,330 --> 01:49:03,290
You'll be alive for
15 more minutes
1086
01:49:03,330 --> 01:49:05,620
Exactly 6 minutes for
the emergency team to arrive
1087
01:49:05,660 --> 01:49:08,700
While going back from here
they will zip it, in 2-3 minutes
1088
01:49:08,700 --> 01:49:11,000
2 minutes to perform
the emergency procedure
1089
01:49:11,040 --> 01:49:13,410
Total of 11 minutes
1090
01:49:16,040 --> 01:49:17,200
You will survive
1091
01:49:17,290 --> 01:49:20,330
Now if the vein
next to your cut
1092
01:49:20,370 --> 01:49:21,830
The jugular vein
1093
01:49:21,870 --> 01:49:23,660
Just 1 centimeter this side
1094
01:49:23,750 --> 01:49:25,700
If that had been slit...
1095
01:49:26,830 --> 01:49:28,870
...this is very dangerous
1096
01:49:28,910 --> 01:49:30,040
Bleeding heavily
1097
01:49:32,000 --> 01:49:35,410
Now 20 ml for 5 seconds
1098
01:49:35,500 --> 01:49:37,450
240 ml for 1 minute
1099
01:49:37,870 --> 01:49:40,120
Calculating by your body weight
1100
01:49:41,200 --> 01:49:44,000
...you'll live for just
7 and ½ minutes more
1101
01:49:44,370 --> 01:49:46,950
Now chances of your survival
1102
01:49:47,000 --> 01:49:48,450
Little difficult
1103
01:49:49,370 --> 01:49:50,950
Very tough
1104
01:49:51,700 --> 01:49:53,080
No luck, you'll die
1105
01:50:00,290 --> 01:50:03,500
Baby, did you record
all my fights and stunts?
1106
01:50:15,620 --> 01:50:17,120
Next in my program-
1107
01:50:59,200 --> 01:51:02,870
(overlap of various
TV News channels)
1108
01:51:16,790 --> 01:51:18,160
He escaped
1109
01:51:22,700 --> 01:51:23,830
Where's Ayushi?
1110
01:52:09,250 --> 01:52:10,830
The video is still playing
1111
01:52:11,790 --> 01:52:13,290
Switch on the Bluetooth
1112
01:52:18,660 --> 01:52:20,290
'Prison is in lockdown mode'
1113
01:52:20,410 --> 01:52:21,830
'I'm stuck inside'
1114
01:52:21,870 --> 01:52:23,000
'Love is also here'
1115
01:52:26,250 --> 01:52:28,200
'I don't know how long I can hold'
1116
01:52:29,200 --> 01:52:31,290
'I have reconstructed the device'
1117
01:52:35,290 --> 01:52:38,250
'Akilan, I don't know
if I'll be alive'
1118
01:52:40,870 --> 01:52:42,950
'Are you okay, my dear?'
1119
01:52:46,370 --> 01:52:49,160
'Now if the vein
next to your cut'
1120
01:52:49,200 --> 01:52:50,450
'The jugular vein'
1121
01:52:50,700 --> 01:52:52,750
'Just 1 centimeter this side
If that had been slit...'
1122
01:52:52,790 --> 01:52:53,950
'Very tough'
1123
01:52:54,120 --> 01:52:55,950
'No luck, you'll die'
1124
01:53:10,580 --> 01:53:12,410
She has reconstructed this
1125
01:53:13,040 --> 01:53:16,040
But without Love's fingerprint
this is of no use
1126
01:53:17,620 --> 01:53:20,660
You know where he exports
that Speed inhaler from, right?
1127
01:53:21,700 --> 01:53:25,290
Only he is privy to
the transactions outside the lab
1128
01:53:30,500 --> 01:53:33,370
But he had a phone with him
1129
01:53:41,580 --> 01:53:44,500
I'm sure he would have
been in touch with someone
1130
01:53:49,080 --> 01:53:50,750
His last satellite call...
1131
01:53:50,790 --> 01:53:54,750
...has been received by another
Sat phone at Royal Malaysian Hospital
1132
01:53:54,790 --> 01:53:58,120
Muthaiah, who would be using
a satellite phone in the hospital?
1133
01:53:58,120 --> 01:54:00,120
Royal Malaysian Hospital?
1134
01:54:04,870 --> 01:54:06,500
He was admitted there a week ago
1135
01:54:09,370 --> 01:54:11,290
Okay, I need to meet him
1136
01:54:11,330 --> 01:54:12,830
Sir, it was a satellite phone
1137
01:54:12,910 --> 01:54:15,750
How can you be sure
he received the call?
1138
01:54:18,370 --> 01:54:21,750
Without influence at a high level
you can't export from Malaysia
1139
01:54:23,040 --> 01:54:24,910
Transport minister is our target
1140
01:54:26,620 --> 01:54:28,000
I need to make a call
1141
01:54:34,120 --> 01:54:36,910
'Ayushi told me about
the inhaler export and Meera'
1142
01:54:37,000 --> 01:54:39,330
For the last ½ hour
I'm trying to reach her
1143
01:54:39,410 --> 01:54:41,080
What's happening there?
1144
01:54:41,330 --> 01:54:46,120
Love killed Ayushi and quite a few
Malaysian cops and escaped
1145
01:54:47,120 --> 01:54:48,200
Ayushi?
1146
01:54:51,750 --> 01:54:54,080
There's only 1 way
to prevent his export
1147
01:54:54,160 --> 01:54:55,370
I need your help
1148
01:54:56,200 --> 01:54:59,790
One Mr Chang here is
the Malaysian Transport minister
1149
01:54:59,790 --> 01:55:03,160
He is holed up for the last 1 week
in a hospital with high security
1150
01:55:03,370 --> 01:55:05,540
You need to arrange
a meeting with him
1151
01:55:10,200 --> 01:55:12,700
Do you realize
the gravity of the situation?
1152
01:55:13,500 --> 01:55:15,080
This is just 2 inhalers
1153
01:55:15,120 --> 01:55:17,790
Tonight 10,000 inhalers
are being exported
1154
01:55:18,750 --> 01:55:20,160
I'll call in 5 minutes
1155
01:55:21,160 --> 01:55:25,790
Sir, apart from Akilan's tall claims
we have no other evidence
1156
01:55:26,540 --> 01:55:29,620
If we need more evidence
Akilan has to speak to him
1157
01:55:43,250 --> 01:55:46,200
Akilan, that Transport minister
is pulling a fast one
1158
01:55:46,290 --> 01:55:48,580
He says the only love
he knows is his wife!
1159
01:55:52,370 --> 01:55:53,250
That will do
1160
01:55:55,330 --> 01:55:56,410
Keep it in mind
1161
01:55:56,450 --> 01:55:58,910
I am fully aware
of the diplomatic situation
1162
01:55:58,950 --> 01:56:00,870
I need just 2 minutes
of his time
1163
01:56:00,910 --> 01:56:02,200
'2 minutes, eh? '
1164
01:56:08,370 --> 01:56:10,250
Muthaiah, you know that hospital?
1165
01:56:15,410 --> 01:56:16,950
Ayushi's formalities-
1166
01:56:17,870 --> 01:56:19,120
Inform her family and-
1167
01:56:19,330 --> 01:56:20,620
I'll take care
1168
01:56:50,000 --> 01:56:56,080
"Fragrance will waft
of flowers in fact"
1169
01:57:17,040 --> 01:57:18,290
What's happening there?
1170
01:57:21,790 --> 01:57:23,410
But...there's an issue
1171
01:57:23,500 --> 01:57:27,750
Indian agent Akilan has used Govt clout
He's meeting the Transport minister
1172
01:57:27,750 --> 01:57:31,040
Only the Transport minister is
aware of the source of our export
1173
01:57:31,160 --> 01:57:33,200
Minister Chang Yeng
1174
01:57:36,620 --> 01:57:38,540
I'll take care of it
Speed up the schedule
1175
01:58:12,790 --> 01:58:14,830
He is the person
who will be going inside
1176
01:58:17,450 --> 01:58:18,910
I've heard a lot about you
1177
01:58:53,950 --> 01:58:54,870
(whistling)
1178
01:58:54,910 --> 01:58:56,040
Who is it?
1179
01:58:56,250 --> 01:58:59,040
I had requested
for a change of room
1180
01:58:59,080 --> 01:59:01,160
Have you come to shift me?
1181
01:59:03,950 --> 01:59:06,410
I had requested a shift
to the top floor
1182
01:59:09,700 --> 01:59:11,410
You'll be shifting me now, right?
1183
01:59:12,620 --> 01:59:14,080
Top floor, eh?
1184
01:59:16,120 --> 01:59:17,790
Much higher than that!
1185
01:59:22,040 --> 01:59:23,160
What's happening to me?
1186
01:59:23,250 --> 01:59:26,160
Whatever it is, will be
conveyed only after 24 hours
1187
01:59:29,910 --> 01:59:33,790
(counting)
1188
01:59:39,410 --> 01:59:41,160
What have you done?
1189
01:59:41,200 --> 01:59:42,660
You were fine
1190
01:59:42,660 --> 01:59:44,000
Why did you do this?
1191
01:59:44,250 --> 01:59:46,950
I had got tickets for
our Superstar's film
1192
01:59:47,000 --> 01:59:50,120
What will I do? And now
you're lying unconscious
1193
02:01:31,790 --> 02:01:33,500
Can I share a joke with you?
1194
02:01:40,660 --> 02:01:43,330
(loud laughter)
1195
02:02:23,830 --> 02:02:25,330
Doctor is busy flirting
1196
02:02:42,290 --> 02:02:43,830
Stay put
1197
02:04:05,830 --> 02:04:07,750
Suxamethonium chloride
1198
02:04:07,870 --> 02:04:11,500
C14 H30 N2 O4
1199
02:04:18,120 --> 02:04:20,200
If I should say it in a lingo
you will understand...
1200
02:04:20,250 --> 02:04:22,750
...in a few minutes
you will be numb
1201
02:04:26,540 --> 02:04:28,000
But eyes alone
1202
02:04:32,290 --> 02:04:33,660
Who is this boy?
1203
02:04:34,910 --> 02:04:36,040
I got you something
1204
02:04:36,410 --> 02:04:37,540
Knife!
1205
02:05:20,080 --> 02:05:21,330
I've changed my mind
1206
02:05:21,790 --> 02:05:23,620
The hero that you are...
1207
02:05:23,910 --> 02:05:25,910
...I shall transform into a villain!
1208
02:05:28,200 --> 02:05:29,660
Bearded bozo!
1209
02:05:30,250 --> 02:05:31,290
Ta-ta
1210
02:06:29,450 --> 02:06:32,040
(loud nonstop laughter)
1211
02:07:19,580 --> 02:07:22,910
We've cleared all the formalities
to send the body to India, ma'am
1212
02:07:28,200 --> 02:07:30,290
Just listen to-what I am saying
1213
02:07:32,120 --> 02:07:34,250
Don't react
1214
02:07:37,330 --> 02:07:39,370
Love has killed
the Malaysian minister
1215
02:07:39,540 --> 02:07:41,370
And he has framed me
1216
02:07:41,750 --> 02:07:43,750
Malaysian Police is
trying to hunt me down
1217
02:07:43,830 --> 02:07:44,830
If they see you...
1218
02:07:44,870 --> 02:07:47,000
...they will immediately arrest you
1219
02:07:47,540 --> 02:07:49,410
Is any cop near you?
1220
02:07:50,000 --> 02:07:51,950
I'm surrounded
only by cops!
1221
02:07:54,540 --> 02:07:56,580
Come out quietly
1222
02:08:16,910 --> 02:08:18,620
You don't understand
the situation
1223
02:08:18,660 --> 02:08:19,790
I'll trust you, sir
1224
02:08:19,950 --> 02:08:21,200
But how do I convince them?
1225
02:08:21,250 --> 02:08:23,040
It has been recorded
in the camera
1226
02:08:23,120 --> 02:08:25,040
There's no way out
Please surrender
1227
02:08:26,250 --> 02:08:27,290
Listen to me
1228
02:08:27,750 --> 02:08:31,410
Tonight Love is exporting
the Speed inhaler consignment
1229
02:08:32,830 --> 02:08:37,080
If it goes outside Malaysia,
then we can't stop it
1230
02:08:37,580 --> 02:08:41,830
Hordes of people will die
because of you
1231
02:08:42,160 --> 02:08:43,290
Are you okay with that?
1232
02:08:43,450 --> 02:08:45,080
What should I do now?
1233
02:08:45,950 --> 02:08:48,580
For the 1st time in your life...
1234
02:08:48,700 --> 02:08:50,370
...be an Indian police
1235
02:08:52,700 --> 02:08:54,660
For a good cause
1236
02:08:56,500 --> 02:08:58,160
Break the rules
1237
02:09:05,540 --> 02:09:08,330
With a 'Mr Clean' image till date
I've been with the Malaysian police
1238
02:09:08,450 --> 02:09:12,290
After retirement I thought
I could rest peacefully
1239
02:09:12,290 --> 02:09:14,040
But I am being screwed royally!
1240
02:10:26,160 --> 02:10:28,120
He paralyzed me
1241
02:10:29,200 --> 02:10:30,290
1 minute
1242
02:10:30,750 --> 02:10:34,370
The Transport minister scribbled
something before he died
1243
02:10:35,500 --> 02:10:36,830
Take a look
1244
02:10:38,080 --> 02:10:40,160
What could LXJ mean?
1245
02:10:47,620 --> 02:10:49,500
Open the console
in front of you
1246
02:10:55,080 --> 02:10:56,120
What is the password?
1247
02:10:56,160 --> 02:10:57,330
Hack the system
1248
02:10:59,080 --> 02:11:01,370
You make it sound very easy
How do I hack it?
1249
02:11:01,410 --> 02:11:04,250
Press Ctrl+Alt+F3
at the same time
1250
02:11:09,500 --> 02:11:11,290
In the Malaysian
document database...
1251
02:11:11,500 --> 02:11:13,790
...cross refer the key word LXJ
1252
02:11:14,290 --> 02:11:17,080
What is the button
for cross referen-
1253
02:11:27,000 --> 02:11:29,370
We need to exchange our jobs
1254
02:11:29,750 --> 02:11:31,910
You should fiddle
with the computer
1255
02:11:31,950 --> 02:11:33,080
And I should-
1256
02:11:33,160 --> 02:11:34,580
I can handle the computer
1257
02:11:35,580 --> 02:11:37,750
But the car has to be
driven fast, right?
1258
02:11:37,790 --> 02:11:39,410
That is a moot-
1259
02:12:00,750 --> 02:12:03,750
"Zip zap zoom, like a bat out of hell
Put the pedal to the metal"
1260
02:12:03,790 --> 02:12:05,250
Hey! Can you slow down?
1261
02:12:05,290 --> 02:12:06,870
How will I type?
1262
02:12:06,870 --> 02:12:09,080
"You can't race me
Fast as only I can be"
1263
02:12:09,080 --> 02:12:11,250
"Can't keep pace with me
you'll get all shaky"
1264
02:12:11,290 --> 02:12:12,410
"Watch the anti-climax"
1265
02:12:12,450 --> 02:12:13,620
"Two faced pranks"
1266
02:12:18,000 --> 02:12:20,500
Stupid of me to question
your driving skill, okay?
1267
02:12:22,000 --> 02:12:23,120
What is LXJ?
1268
02:12:25,750 --> 02:12:27,750
We've got 19 references
1269
02:12:27,790 --> 02:12:29,870
It will take a while, wait
1270
02:12:30,250 --> 02:12:32,290
"Do a ton
Floor it, on the run"
1271
02:12:32,330 --> 02:12:34,160
"Step up pronto
Accelerate on the go!"
1272
02:12:34,450 --> 02:12:38,660
"Don't drive into the kingdom of doom
Large loom, zip zap zoom"
1273
02:12:38,790 --> 02:12:40,750
"In my area,
I am the Raja"
1274
02:12:40,750 --> 02:12:42,870
"Ask around, dude
Always fun-mood"
1275
02:12:42,870 --> 02:12:44,950
"Moustache, beard swag
What an attitude, stag!"
1276
02:12:45,000 --> 02:12:47,160
"Hero or villain, who is he?
Face off and tell me"
1277
02:12:47,250 --> 02:12:48,580
"Bum-chum, buddy"
1278
02:12:48,950 --> 02:12:50,660
"Partner sturdy"
1279
02:12:51,080 --> 02:12:52,660
"If you come on to the scene"
1280
02:12:53,370 --> 02:12:55,080
"It's rollicking fun
to the power umpteen"
1281
02:12:55,120 --> 02:12:57,040
"Follow me"
1282
02:12:57,370 --> 02:12:59,160
"You know me"
1283
02:12:59,450 --> 02:13:01,370
"Come, get me"
1284
02:13:01,750 --> 02:13:03,750
"On my toes, I'm ready
I'll turn you into a dead body"
1285
02:13:03,790 --> 02:13:05,790
"Hand in glove"
1286
02:13:05,830 --> 02:13:07,620
"Hand and glove"
1287
02:13:07,910 --> 02:13:09,790
"If you show up, Love"
1288
02:13:11,120 --> 02:13:13,330
They are following us real close
1289
02:13:14,040 --> 02:13:15,450
How many cars?
1290
02:13:16,080 --> 02:13:17,080
Three
1291
02:13:17,120 --> 02:13:18,410
No...no, four
1292
02:13:19,000 --> 02:13:21,160
"I will smash you seriously
A royal mess you'll be"
1293
02:13:31,250 --> 02:13:32,750
Howzzat?!
1294
02:13:34,250 --> 02:13:35,830
Your husband is hot, right?
1295
02:14:20,080 --> 02:14:21,790
"Tyres screech to a crescendo"
1296
02:14:22,120 --> 02:14:23,870
"Silencer bursts in the gun oho!"
1297
02:14:24,080 --> 02:14:25,830
"Quick...quintuple quick"
1298
02:14:25,870 --> 02:14:27,910
"Faster than greased lightning"
1299
02:14:28,330 --> 02:14:30,290
"This one you know
You were hunting high and low"
1300
02:14:30,450 --> 02:14:32,580
"You'll figure out later
2 faced monster"
1301
02:14:32,660 --> 02:14:34,910
"Gotcha in a nano-minute
Sparks fly, you've had it"
1302
02:14:35,000 --> 02:14:36,790
"Turn...turn...return
No heartburn"
1303
02:14:42,160 --> 02:14:43,370
LXJ is...
1304
02:14:43,620 --> 02:14:45,250
...an old army base
1305
02:14:45,450 --> 02:14:49,500
The Transport minister has got
air clearance for Love to fly from here
1306
02:14:51,160 --> 02:14:53,620
"I will plan meticulously
to wipe you out totally"
1307
02:14:59,450 --> 02:15:03,700
Akilan, only 20 minutes left
for that plane to take off
1308
02:15:08,410 --> 02:15:10,250
"You'll be under my mercy"
1309
02:15:38,700 --> 02:15:40,330
Akilan, we must stop the export
1310
02:15:40,370 --> 02:15:42,040
You have to be conscious
1311
02:17:20,700 --> 02:17:22,870
He looked better with a beard!
1312
02:18:08,870 --> 02:18:09,660
Muah!
1313
02:19:41,450 --> 02:19:42,620
After 4 minutes
1314
02:20:18,290 --> 02:20:20,330
Everyone will slip
and slide in love
1315
02:20:25,910 --> 02:20:28,410
You are making
even Love slip!
1316
02:21:42,950 --> 02:21:44,290
Muah!
1317
02:22:48,660 --> 02:22:50,870
You have only 15 seconds left
1318
02:22:53,290 --> 02:22:55,660
Now...14
1319
02:24:26,080 --> 02:24:30,750
Akilan, are you on the line?
1320
02:24:57,160 --> 02:24:58,160
Meera!
1321
02:25:01,950 --> 02:25:04,830
Were you able to get
at least 1 fingerprint?
1322
02:25:06,000 --> 02:25:07,700
Just for that 1 fingerprint
1323
02:25:07,910 --> 02:25:09,750
...I got pounded to a pulp
1324
02:25:29,200 --> 02:25:30,580
Silica gel
1325
02:25:33,540 --> 02:25:37,040
Forensic team use this
to brush fingerprints
1326
02:25:39,040 --> 02:25:41,040
'You have only 15 seconds left'
1327
02:25:43,500 --> 02:25:44,660
'Now...14'
1328
02:26:14,620 --> 02:26:17,830
(whistling)
1329
02:26:29,330 --> 02:26:32,410
(whistling continues)
1330
02:26:34,950 --> 02:26:36,870
Trying your tricks with ME, huh?!
1331
02:26:38,250 --> 02:26:41,160
You have only 15 seconds left
1332
02:26:42,200 --> 02:26:43,660
What does that mean?
1333
02:26:47,660 --> 02:26:49,830
Now...14
1334
02:26:54,660 --> 02:26:57,290
'Everyone will slip and fall in love'
1335
02:26:57,910 --> 02:27:01,660
But now Love himself
will slip and fall into oblivion!!
1336
02:27:58,580 --> 02:27:59,870
Super, huh?
1337
02:28:00,330 --> 02:28:01,790
Life should be
enjoyed like this
1338
02:28:02,080 --> 02:28:03,080
A month ago...
1339
02:28:03,290 --> 02:28:05,830
...the entire Malaysian Police
was looking for us
1340
02:28:06,000 --> 02:28:09,120
Now they have themselves
sponsored us on this cruise
1341
02:28:09,250 --> 02:28:10,410
But we should use it
1342
02:28:11,790 --> 02:28:12,910
Not waste it
1343
02:28:13,580 --> 02:28:15,580
What shouldn't we waste?
1344
02:28:18,410 --> 02:28:21,330
Our next plan
1345
02:28:25,540 --> 02:28:28,750
4 years since we got married
1346
02:28:29,620 --> 02:28:30,620
So...?
1347
02:28:31,580 --> 02:28:34,250
So make babies
for a happy family
1348
02:28:34,580 --> 02:28:35,620
Next step
1349
02:28:36,290 --> 02:28:38,120
Before you go missing again
1350
02:28:39,120 --> 02:28:42,870
Hello! It took you
3 years to propose to me
1351
02:28:42,870 --> 02:28:44,500
Baby-plan is all fine
1352
02:28:44,750 --> 02:28:45,790
'But I have an assignment'
1353
02:28:45,910 --> 02:28:47,790
'This isn't a good time
We'll see later'
1354
02:28:47,790 --> 02:28:50,160
You'll say this and
postpone it for 4-5 years
1355
02:28:50,160 --> 02:28:51,580
Don't I know you well enough?
1356
02:28:51,660 --> 02:28:53,370
We will have a baby soon
1357
02:28:55,160 --> 02:28:58,250
Within 2-3 years?
1358
02:28:59,250 --> 02:29:00,370
Much sooner
1359
02:29:01,200 --> 02:29:02,250
That means?
1360
02:29:02,370 --> 02:29:03,410
In 10 months?
1361
02:29:03,660 --> 02:29:05,580
Much, much sooner
1362
02:29:05,790 --> 02:29:07,250
How is that possible?
1363
02:29:09,290 --> 02:29:11,580
In another 24 hours...baby
1364
02:29:11,750 --> 02:29:12,910
In 24 hours
1365
02:29:20,000 --> 02:29:22,120
"Zip zap zoom, like a bat out of hell"
1366
02:29:22,160 --> 02:29:24,330
"Whizzz...put the pedal to the metal"
1367
02:29:24,370 --> 02:29:26,580
"Drive left, bang...bash
Swerve right...clash"
1368
02:29:26,620 --> 02:29:28,500
"You can't race me
Fast as only I can be"
1369
02:29:28,540 --> 02:29:30,580
"Can't keep pace with me
you'll get all shaky"
1370
02:29:30,580 --> 02:29:31,790
"Watch the anti-climax"
1371
02:29:31,790 --> 02:29:33,080
"Two faced pranks"
1372
02:29:36,790 --> 02:29:40,120
subtitled by rekhs
assisted by harini, kirthi, sethumadhavan
1373
02:29:49,660 --> 02:29:51,580
"Do a ton
Floor it, on the run"
1374
02:29:51,620 --> 02:29:53,700
"Step up pronto
Accelerate on the go!"
1375
02:29:53,700 --> 02:29:58,080
"Don't drive into the kingdom of doom
Large loom, zip zap zoom"
1376
02:29:58,120 --> 02:30:00,080
"In my area,
I am the Raja"
1377
02:30:00,080 --> 02:30:02,120
"Ask around, dude
Always fun-mood"
1378
02:30:02,160 --> 02:30:04,250
"Moustache, beard swag
What an attitude, stag!"
1379
02:30:04,290 --> 02:30:06,330
"Hero or villain, who is he?
Face off and tell me"
1380
02:30:06,330 --> 02:30:07,910
"Bum-chum, buddy"
1381
02:30:07,950 --> 02:30:10,000
"Partner sturdy"
1382
02:30:10,330 --> 02:30:14,450
"If you come on to the scene
it's rollicking fun to the power umpteen"
1383
02:30:14,500 --> 02:30:16,540
"Follow me"
1384
02:30:16,660 --> 02:30:18,450
"You know me"
1385
02:30:18,750 --> 02:30:20,870
"Come, get me"
1386
02:30:21,120 --> 02:30:23,200
"On my toes, I'm ready
I'll turn you into a dead body"
1387
02:30:23,200 --> 02:30:25,040
"Bum-chum, buddy"
1388
02:30:25,040 --> 02:30:26,700
"Partner sturdy"
1389
02:30:27,120 --> 02:30:29,450
"If you're a bully"
1390
02:30:31,370 --> 02:30:32,870
"Follow me"
1391
02:30:33,500 --> 02:30:35,120
"You know me"
1392
02:30:35,580 --> 02:30:36,910
"Come, get me"
1393
02:30:37,910 --> 02:30:40,750
"On my toes, I'm ready
I'll turn you into a dead body"
1394
02:31:39,250 --> 02:31:41,160
"Tyres screech to a crescendo"
1395
02:31:41,250 --> 02:31:43,330
"Silencer bursts in the gun oho!"
1396
02:31:43,370 --> 02:31:47,410
"Quick...quintuple quick
Faster than greased lightning"
1397
02:31:47,580 --> 02:31:49,750
"The one you know
You were hunting high and low"
1398
02:31:49,790 --> 02:31:51,660
"You'll figure out later
2 faced monster"
1399
02:31:51,700 --> 02:31:54,830
"Gotcha in a nano-minute
Sparks fly, you've had it"
1400
02:31:55,580 --> 02:31:57,700
"Come, get me"
1401
02:31:57,750 --> 02:31:59,790
"Just You vs Me"
1402
02:31:59,790 --> 02:32:01,910
"My 'biryani' you'll be"
1403
02:32:02,120 --> 02:32:04,080
"Fun and frolic never before seen"
1404
02:32:04,120 --> 02:32:05,910
"Never mess me"
1405
02:32:05,950 --> 02:32:08,290
"Wanna chase me"
1406
02:32:08,330 --> 02:32:10,160
"Can't touch me"
1407
02:32:10,580 --> 02:32:12,450
"I'll t(h)rash you happily
A total wreck you'll be"
1408
02:32:12,500 --> 02:32:14,540
"Come, get me"
1409
02:32:14,540 --> 02:32:16,330
"Just You vs Me"
1410
02:32:16,620 --> 02:32:18,950
"My 'biryani' you'll be"
1411
02:32:19,000 --> 02:32:20,750
"Fun and frolic never before seen"
1412
02:32:20,830 --> 02:32:22,660
"Never mess me"
1413
02:32:22,910 --> 02:32:25,000
"Wanna chase me"
1414
02:32:25,000 --> 02:32:27,290
"Can't touch me"
1415
02:32:27,410 --> 02:32:30,000
"I'll t(h)rash you happily
A total wreck you'll be"
102228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.