Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,925 --> 00:01:48,275
Amico, devi rispondere
al telefono.
2
00:01:49,320 --> 00:01:50,070
Todd.
3
00:01:51,835 --> 00:01:52,935
Oh, Dio mio.
4
00:01:53,617 --> 00:01:54,579
Ok, Todd.
5
00:01:56,353 --> 00:01:59,294
Save. Uhm, ho bisogno di aiuto.
Ho bisogno di un'ambulanza.
6
00:01:59,324 --> 00:02:01,074
Mio fratello non respira.
7
00:02:02,435 --> 00:02:06,044
Uhm, no, no, non,
non risponde. E' incosciente.
8
00:02:06,607 --> 00:02:08,505
Io, non lo so. Non lo so.
9
00:02:07,358 --> 00:02:10,056
{\an8}SubPassion ha tradotto per voi:
10
00:02:08,535 --> 00:02:11,685
L'ho appena trovato cosi'.
C'e' qualcosa che non va.
11
00:02:15,906 --> 00:02:19,487
Traduzione: Michel1981
12
00:02:20,399 --> 00:02:24,855
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
13
00:02:24,885 --> 00:02:26,285
Va bene. Va bene.
14
00:02:27,729 --> 00:02:28,929
Si', prendilo.
15
00:02:31,001 --> 00:02:32,451
Che succede, amico?
16
00:02:36,787 --> 00:02:38,737
Chi e' il mio migliore amico?
17
00:02:58,375 --> 00:02:59,375
Che cosa?
18
00:02:59,415 --> 00:03:00,776
Troppo spaventoso per te?
19
00:03:00,806 --> 00:03:02,006
Indy, andiamo.
20
00:03:02,052 --> 00:03:03,552
Non c'e' niente li'.
21
00:03:06,175 --> 00:03:07,850
Guarda chi c'e'.
22
00:03:08,433 --> 00:03:10,766
Il mio migliore amico. Ok. Ok.
23
00:03:11,190 --> 00:03:12,890
Chi e' un bel ragazzone?
24
00:03:14,750 --> 00:03:16,050
Quello e' papa'?
25
00:03:18,135 --> 00:03:18,990
Chi e'?
26
00:03:20,426 --> 00:03:22,400
E' libero!
27
00:03:23,635 --> 00:03:27,027
I ragazzi sono tornati!
28
00:03:36,609 --> 00:03:38,791
Vera: Todd, dove sei?
29
00:03:57,206 --> 00:03:58,159
Va bene.
30
00:03:59,359 --> 00:04:00,067
No.
31
00:04:00,253 --> 00:04:02,053
Resta qui, ragazzo. Fermo.
32
00:04:02,483 --> 00:04:03,336
Seduto.
33
00:04:04,080 --> 00:04:05,330
Bravo ragazzo.
34
00:04:05,360 --> 00:04:06,162
Fermo.
35
00:04:08,295 --> 00:04:09,903
Ehi, sorella, una domanda per te.
36
00:04:09,933 --> 00:04:11,940
- Che diavolo sta succedendo?
- Niente.
37
00:04:11,970 --> 00:04:14,475
Sono nel tuo appartamento
vuoto adesso.
38
00:04:14,505 --> 00:04:15,825
Si', ho chiamato per questo.
39
00:04:15,855 --> 00:04:18,027
Uhm, ho deciso di andare
un po' fuori citta'.
40
00:04:18,057 --> 00:04:20,794
Sai dove nonno nascondeva
la chiave del cancello?
41
00:04:20,824 --> 00:04:22,324
Sei a casa di nonno?
42
00:04:23,015 --> 00:04:24,562
Sai dove nascondeva
la chiave o no?
43
00:04:24,592 --> 00:04:28,281
Sei fuori di testa? I dottori
non hanno detto che andava bene.
44
00:04:28,399 --> 00:04:29,966
Ho appena cominciato, vero?
45
00:04:29,996 --> 00:04:32,088
Todd, vai a casa, idiota.
46
00:04:32,405 --> 00:04:34,369
Non puoi piu' andare ovunque vuoi.
47
00:04:34,399 --> 00:04:36,257
Le chiavi, pero', dove sono?
48
00:04:36,287 --> 00:04:37,305
Perche' da nonno?
49
00:04:37,335 --> 00:04:38,385
Perche' no?
50
00:04:43,375 --> 00:04:47,580
Esattamente. E' disponibile. Non
disturbo nessuno. Mi serviva una pausa.
51
00:04:47,748 --> 00:04:49,148
Magari mi fa bene.
52
00:05:01,051 --> 00:05:02,251
Le ho trovate.
53
00:05:02,385 --> 00:05:04,565
Ok. Ho bisogno che tu sia
vicino nel caso qualcosa vada storto.
54
00:05:04,595 --> 00:05:06,725
- Devo andare. Chiama quando ti calmi.
- Aspetta, aspetta.
55
00:05:06,755 --> 00:05:09,055
Aspetta, dimmi solo
che stai bene.
56
00:05:13,945 --> 00:05:14,964
Lo adoro.
57
00:05:16,540 --> 00:05:17,443
Andiamo.
58
00:05:45,739 --> 00:05:48,439
Perche' il tempo
nei prossimi paio d'anni...
59
00:07:00,275 --> 00:07:01,775
Dai, amico. Andiamo.
60
00:07:03,628 --> 00:07:05,018
Forza, fifone.
61
00:07:07,013 --> 00:07:08,713
Non e' poi cosi' brutto.
62
00:07:09,957 --> 00:07:11,207
Andiamo, amico.
63
00:07:13,623 --> 00:07:14,673
Vieni o no?
64
00:07:19,164 --> 00:07:20,765
Eccoci qui.
65
00:07:20,795 --> 00:07:21,709
Va bene.
66
00:07:23,309 --> 00:07:24,455
Da questa parte.
67
00:07:24,485 --> 00:07:25,388
Andiamo.
68
00:08:20,871 --> 00:08:22,121
Andiamo, bello.
69
00:08:26,042 --> 00:08:26,994
Va bene.
70
00:08:27,801 --> 00:08:29,201
Benvenuto a casa.
71
00:08:30,256 --> 00:08:31,055
Lo so.
72
00:08:32,215 --> 00:08:34,115
Ma batte l'ospedale, giusto?
73
00:08:41,443 --> 00:08:42,543
Aspetta qui.
74
00:10:07,732 --> 00:10:08,645
Va bene.
75
00:10:09,557 --> 00:10:10,985
Oh, si'.
76
00:10:18,889 --> 00:10:21,303
C'e' qualcosa che puzza
terribilmente quaggiu'.
77
00:10:21,333 --> 00:10:23,433
Felice di non avere il tuo naso.
78
00:10:25,332 --> 00:10:26,582
Andiamo, bello.
79
00:10:33,325 --> 00:10:35,888
Allora, da quanto tempo
lo stai pianificando?
80
00:10:35,918 --> 00:10:37,068
Pianificando?
81
00:10:37,113 --> 00:10:40,063
Nessun piano. Non era
una cosa importante, Vera.
82
00:10:40,180 --> 00:10:41,924
Avevo solo bisogno di andare.
83
00:10:41,954 --> 00:10:43,415
No. Si', ha totalmente senso.
84
00:10:43,445 --> 00:10:47,095
La casa familiare maledetta e'
un ottimo posto per rilassarsi.
85
00:10:47,451 --> 00:10:49,334
Non e' proprio come la ricordavo.
86
00:10:49,885 --> 00:10:51,535
Oh, si'. Piu' inquietante?
87
00:10:51,565 --> 00:10:53,215
Non proprio. E' solo...
88
00:10:53,395 --> 00:10:55,785
penseresti che la casa nel
bosco sembri cosi' tranquilla.
89
00:10:55,815 --> 00:10:57,396
Aspetta, quello e' Indy?
90
00:10:57,426 --> 00:10:59,278
No. Un vecchio filmato.
91
00:10:59,308 --> 00:11:02,162
Il nonno sta giocando a prendere
Bandit. Ti ricordi quel cane?
92
00:11:02,192 --> 00:11:05,762
Uh, piu' o meno. Ma il nonno non
aveva semplicemente un sacco di cani?
93
00:11:05,792 --> 00:11:08,292
Si', ma continuavano
sempre a scappare.
94
00:11:08,459 --> 00:11:10,475
Indie, d'altro canto,
non mi abbandona mai.
95
00:11:10,505 --> 00:11:13,172
Non posso fare la cacca
senza un testimone.
96
00:11:13,202 --> 00:11:15,902
Oh, non dirmelo. Non
ho bisogno di saperlo.
97
00:11:16,495 --> 00:11:18,795
Nonno aveva un sacco
di queste VHS.
98
00:11:18,858 --> 00:11:21,702
Per lo piu' queste
e film horror schifosi.
99
00:11:22,494 --> 00:11:24,544
Penso che ci registrasse sopra.
100
00:11:24,823 --> 00:11:27,773
Che senso ha fare un
home video se vivi da solo?
101
00:11:27,885 --> 00:11:29,135
Non ne ho idea.
102
00:11:29,570 --> 00:11:31,506
Puoi dire che c'e' qualcosa
che non va in lui?
103
00:11:31,536 --> 00:11:35,062
- Che non va con chi?
- Con il nonno, nei video.
104
00:11:35,805 --> 00:11:37,055
Niente affatto.
105
00:11:37,564 --> 00:11:38,764
Sembra felice.
106
00:11:39,815 --> 00:11:43,115
Beh, e' cosi' che faceva
la generazione del nonno, sai?
107
00:11:43,216 --> 00:11:47,173
Facevano una faccia felice anche
quando marcivano dentro, vero?
108
00:11:49,385 --> 00:11:51,855
Immagino che vivere in una casa
infestata ti distragga la mente.
109
00:11:51,885 --> 00:11:53,955
- La casa non e' infestata, Vera.
- Oh, si'?
110
00:11:53,985 --> 00:11:56,217
Nessuno ha vissuto li'
per piu' di qualche settimana.
111
00:11:56,247 --> 00:11:57,595
- Il nonno l'ha fatto.
- Si'.
112
00:11:57,625 --> 00:11:58,875
E l'ha ucciso.
113
00:12:01,427 --> 00:12:02,427
Senti, uh,
114
00:12:02,889 --> 00:12:06,376
devi solo promettermi
che al primo segno di recidiva,
115
00:12:06,406 --> 00:12:08,856
salirai su quella macchina
e tornerai.
116
00:12:09,152 --> 00:12:11,751
Va bene. Certo, ma
tu devi promettermi...
117
00:12:13,377 --> 00:12:14,924
di smettere di parlarne.
118
00:12:14,954 --> 00:12:15,603
Ok.
119
00:14:26,867 --> 00:14:27,917
Ehi, amico.
120
00:14:29,659 --> 00:14:30,759
Che succede?
121
00:14:40,465 --> 00:14:41,865
Va bene, andiamo.
122
00:14:42,647 --> 00:14:43,458
Forza.
123
00:14:45,668 --> 00:14:46,571
Andiamo.
124
00:14:47,255 --> 00:14:48,158
Andiamo.
125
00:16:04,362 --> 00:16:05,314
Che cosa?
126
00:16:08,625 --> 00:16:09,739
Si', lo so.
127
00:16:09,769 --> 00:16:13,169
E' inquietante. C'e' tutta
la mia famiglia sepolta qui.
128
00:16:13,599 --> 00:16:14,501
Andiamo.
129
00:16:19,635 --> 00:16:22,285
Sono tutti morti
anche piuttosto giovani.
130
00:16:29,684 --> 00:16:30,448
Whoa.
131
00:16:31,261 --> 00:16:32,711
Resta qui, ragazzo.
132
00:17:35,465 --> 00:17:36,615
Ehi, ragazzo.
133
00:17:41,092 --> 00:17:43,042
Che diavolo ci fai qui fuori?
134
00:17:43,205 --> 00:17:44,693
Uh, mi scusi.
135
00:17:45,225 --> 00:17:49,175
Dovresti stare piu' attento. E'
la stagione della caccia alla volpe.
136
00:17:49,725 --> 00:17:52,775
Ho trappole e insidie
dappertutto in questo bosco.
137
00:17:53,038 --> 00:17:55,038
Quello non e' il signor Downs?
138
00:17:55,935 --> 00:17:57,785
E' bello vederti cresciuto.
139
00:17:58,445 --> 00:18:01,695
Per quanto tempo starai
con noi qui in mezzo al nulla?
140
00:18:02,295 --> 00:18:06,355
Beh, a tempo indeterminato. Ho ceduto
casa mia subentrando in quella di nonno.
141
00:18:06,385 --> 00:18:08,185
- Stai in quel posto?
- Si'.
142
00:18:08,215 --> 00:18:09,164
Che cosa?
143
00:18:09,342 --> 00:18:11,035
Niente. E' coraggioso
da parte tua.
144
00:18:11,065 --> 00:18:13,965
Dopo tutto, il modo in cui
e' morto tuo nonno.
145
00:18:14,215 --> 00:18:15,955
Beh, la faremo nostra.
146
00:18:15,985 --> 00:18:19,035
Dobbiamo solo ripulirla.
Attaccare l'elettricita'.
147
00:18:19,345 --> 00:18:21,415
Ho un vecchio generatore
se ti serve.
148
00:18:21,445 --> 00:18:22,965
Sono proprio giu' dalla collina.
149
00:18:22,995 --> 00:18:25,695
Vieni ogni volta
che hai bisogno di aiuto.
150
00:18:26,341 --> 00:18:29,217
Anche il nonno era qui
con il suo cane.
151
00:18:31,909 --> 00:18:34,135
Dopo che abbiamo trovato
il suo corpo,
152
00:18:34,165 --> 00:18:36,365
non abbiamo mai trovato quel cane.
153
00:18:41,476 --> 00:18:42,526
Sono pazzo?
154
00:18:43,718 --> 00:18:45,168
E' bello qui, vero?
155
00:18:47,417 --> 00:18:48,175
Vero?
156
00:18:49,857 --> 00:18:50,660
Indy,
157
00:18:51,562 --> 00:18:52,316
vero?
158
00:18:57,889 --> 00:18:59,189
Si', hai capito.
159
00:19:01,946 --> 00:19:02,858
Va bene.
160
00:19:05,755 --> 00:19:08,074
Sei sicuro che sai
come impostarlo?
161
00:19:08,311 --> 00:19:11,095
L'elettricita' per le vecchie
case e' piuttosto difficile.
162
00:19:11,125 --> 00:19:12,885
Ci penso io. Grazie, comunque.
163
00:19:12,915 --> 00:19:16,955
Va bene. Assicurati di farlo funzionare
prima che arrivi questo tempo.
164
00:19:16,985 --> 00:19:18,870
Non proprio sicuro
quando e' bagnato.
165
00:19:18,900 --> 00:19:21,050
Si', nessun problema. Buonanotte.
166
00:19:32,853 --> 00:19:34,896
Solo per curiosita',
167
00:19:34,926 --> 00:19:38,276
hai notato il comportamento
strano di Indy ultimamente?
168
00:19:38,418 --> 00:19:39,568
Cosa intendi?
169
00:19:39,598 --> 00:19:41,082
Strano. Strano.
170
00:19:41,548 --> 00:19:44,675
Tipo fissare il nulla o annusare
qualcosa che non riesci a trovare.
171
00:19:44,705 --> 00:19:45,955
Un'altra volta.
172
00:19:46,235 --> 00:19:47,845
- Vera.
- Questo e' serio.
173
00:19:47,875 --> 00:19:50,395
Ok? Sei tu quello che continua
a dirmi che non ti lascia in pace.
174
00:19:50,425 --> 00:19:52,035
Allora, sono andata online,
175
00:19:52,065 --> 00:19:52,768
e...
176
00:19:53,542 --> 00:19:58,042
sembra che stia cercando qualcosa
che non si vede o che non esiste?
177
00:19:58,072 --> 00:19:59,595
Oh, vuoi dire essere un cane?
178
00:19:59,625 --> 00:20:01,555
Io, fidati, non c'e' niente
che non va in Indy.
179
00:20:01,585 --> 00:20:03,115
Todd, non sono preoccupata che
ci sia qualcosa che non va in Indy.
180
00:20:03,145 --> 00:20:05,845
Ho paura che ci sia qualcosa
che non va in te, ok?
181
00:20:05,875 --> 00:20:08,715
Adesso usano i cani per
rilevare ogni genere di cose.
182
00:20:08,745 --> 00:20:11,365
Oh, si'. Ne sono consapevole.
Come le bombe, la cocaina.
183
00:20:11,395 --> 00:20:14,428
Si'. O come problemi medici.
184
00:20:17,037 --> 00:20:20,187
Ok. Sul serio, il naso
del cane e' molto sensibile.
185
00:20:20,249 --> 00:20:22,995
Possono rilevare tutta questa
roba che i test mancano,
186
00:20:23,025 --> 00:20:25,625
e i medici li stanno
anche utilizzando...
187
00:20:53,115 --> 00:20:53,928
Cazzo.
188
00:21:12,768 --> 00:21:13,471
Ehi.
189
00:21:15,465 --> 00:21:16,419
Smettila.
190
00:21:25,632 --> 00:21:27,432
Non c'e' niente la' fuori.
191
00:21:28,902 --> 00:21:31,054
Niente di tutto cio',
per favore. Ok?
192
00:21:31,084 --> 00:21:32,334
Bravo ragazzo.
193
00:21:32,487 --> 00:21:33,537
Oca malata.
194
00:21:35,802 --> 00:21:36,705
Andiamo.
195
00:21:39,435 --> 00:21:43,640
Per innumerevoli secoli l'umanita'
ha dimorato nell'oscurita',
196
00:21:44,195 --> 00:21:45,495
ma non era sola.
197
00:21:50,075 --> 00:21:51,845
Nelle caverne di tutta la terra,
198
00:21:51,875 --> 00:21:57,135
vediamo le prove della partnership di
maggior successo tra due specie sul pianeta.
199
00:21:57,832 --> 00:22:00,337
Con sensi piu' acuti rispetto
ai loro partner umani,
200
00:22:00,367 --> 00:22:04,005
i cani proteggevano gli abitanti
delle caverne da pericoli invisibili,
201
00:22:04,035 --> 00:22:07,533
e li avvertiva della presenza
di predatori.
202
00:22:08,425 --> 00:22:10,934
L'umanita' ha lasciato le caverne,
203
00:22:11,835 --> 00:22:14,185
ma l'oscurita'
ci perseguita ancora.
204
00:22:22,369 --> 00:22:24,114
Oh, posso aiutarti?
205
00:22:26,445 --> 00:22:27,695
Ne vuoi un po'?
206
00:22:34,993 --> 00:22:36,293
Piuttosto buoni.
207
00:24:49,115 --> 00:24:51,965
Non cosi' in fretta.
Vieni qui. Si', si', si'.
208
00:24:53,795 --> 00:24:56,885
Come sta il mio ragazzo?
Il ragazzo grande e forte.
209
00:24:58,053 --> 00:25:00,552
Ehi, amico amico, amico, amico.
210
00:25:04,035 --> 00:25:09,035
Ooh, bravo ragazzo.
Bravo, bravo ragazzo.
211
00:25:09,565 --> 00:25:10,516
Che cosa?
212
00:25:18,190 --> 00:25:20,040
Ehi, bello, lascialo stare.
213
00:25:20,864 --> 00:25:23,034
Andiamo, Indy, andiamo.
214
00:25:23,240 --> 00:25:24,990
E' l'ora della colazione.
215
00:25:25,499 --> 00:25:26,302
Indy.
216
00:25:26,669 --> 00:25:27,819
La colazione.
217
00:25:33,225 --> 00:25:34,525
Va bene. Seduto.
218
00:25:36,188 --> 00:25:36,951
Bene.
219
00:25:41,117 --> 00:25:42,367
Va bene, Indy.
220
00:25:42,882 --> 00:25:43,635
Bene.
221
00:25:44,628 --> 00:25:46,078
Custodisci la casa.
222
00:30:44,375 --> 00:30:45,775
Non adesso, bello.
223
00:30:46,777 --> 00:30:49,677
Puoi solo andare a stenderti
da qualche parte?
224
00:30:54,393 --> 00:30:55,893
Ho detto non adesso.
225
00:31:31,227 --> 00:31:33,077
Ho detto non adesso, bello.
226
00:31:37,620 --> 00:31:38,920
Dammi un minuto.
227
00:31:45,622 --> 00:31:47,222
Vattene da qui, cazzo.
228
00:35:59,123 --> 00:36:00,174
Tranquillo.
229
00:36:01,711 --> 00:36:02,514
Fermo.
230
00:36:17,148 --> 00:36:17,853
Dai.
231
00:36:19,084 --> 00:36:20,484
Torniamo di sopra.
232
00:36:37,136 --> 00:36:38,936
Stai zitto, Bandit, cazzo.
233
00:36:44,893 --> 00:36:47,060
Ok, dov'ero rimasto?
234
00:36:49,520 --> 00:36:53,047
Tutta la tassidermia
la lascio a mia figlia,
235
00:36:53,961 --> 00:36:57,119
la vegana, e, uh...
236
00:36:58,315 --> 00:36:59,765
A mio nipote Todd,
237
00:37:02,484 --> 00:37:03,734
tutto il resto.
238
00:37:04,494 --> 00:37:08,857
Sei generazioni,
una famiglia ha vissuto qui.
239
00:37:08,887 --> 00:37:11,782
Hanno vissuto e sono morti.
240
00:37:18,535 --> 00:37:20,585
Immagino di essere il prossimo.
241
00:37:21,096 --> 00:37:23,165
Non sarei mai dovuto venire qui.
242
00:37:23,195 --> 00:37:26,395
Sei ancora d'accordo che venga
questo fine settimana?
243
00:37:26,719 --> 00:37:28,419
Quando l'abbiamo deciso?
244
00:37:29,185 --> 00:37:30,295
Oh, beh, sai,
245
00:37:30,325 --> 00:37:31,555
ho pensato che poteva...
246
00:37:31,585 --> 00:37:34,115
- Cosa hai pensato?
- Ho pensato che sarebbe stato bello.
247
00:37:34,145 --> 00:37:35,545
Vuoi controllarmi?
248
00:37:36,715 --> 00:37:38,895
Beh, non e' questo
che fanno le sorelle?
249
00:37:38,925 --> 00:37:40,492
Voglio solo aiutare.
250
00:37:41,145 --> 00:37:43,495
- Puoi non farlo?
- Non sto cercando di tormentarti.
251
00:37:43,525 --> 00:37:46,525
Voglio solo, voglio
assicurarmi che tu stia bene.
252
00:37:46,885 --> 00:37:48,680
- Dici un sacco di cavolate.
- Cosa?
253
00:37:48,710 --> 00:37:51,909
Posso avere un giorno in cui
non devo essere un paziente?
254
00:37:51,939 --> 00:37:54,255
- Puoi aiutarmi con quello?
- Non sto cercando di farti...
255
00:37:54,285 --> 00:37:56,555
Perche' quando chiami,
e chiami in continuazione,
256
00:37:56,585 --> 00:38:00,510
sto seduto qui a temere e ad aspettare che
tu senta che abbiamo chiaccherato abbastanza
257
00:38:00,540 --> 00:38:02,604
da potermi fare una delle
tue domande insensate.
258
00:38:02,634 --> 00:38:05,075
- Sono solo preoccupata per te.
- Sai cosa? Forse questo aiuterebbe.
259
00:38:05,105 --> 00:38:08,035
Permettimi di risparmiarti la fatica di
chiederlo nelle tue prossime 10 telefonate.
260
00:38:08,065 --> 00:38:11,265
Sto bene. Mi sento bene.
Non c'e' niente che non va e rimango.
261
00:38:12,985 --> 00:38:15,372
- Va bene, io...
- No, non mi dispiace.
262
00:38:15,402 --> 00:38:18,002
Stai zitta. Comportarmi
come? Stai zitta.
263
00:38:18,149 --> 00:38:22,467
Stabiliamo una nuova regola, finche' non
vengo da te con una specie di crisi, tu smettila.
264
00:38:22,497 --> 00:38:24,247
Pensi di poterlo gestire?
265
00:38:25,623 --> 00:38:26,334
Si'.
266
00:38:26,502 --> 00:38:27,502
Grandioso.
267
00:38:27,823 --> 00:38:29,773
Spero che tu possa smetterla.
268
00:40:43,867 --> 00:40:44,621
Indy?
269
00:40:49,472 --> 00:40:50,483
Indy?
270
00:40:52,823 --> 00:40:53,587
Indy?
271
00:40:55,194 --> 00:40:56,101
Andiamo.
272
00:40:59,026 --> 00:40:59,780
Indy?
273
00:41:07,665 --> 00:41:09,565
Indy? Sei quaggiu', ragazzo?
274
00:41:15,235 --> 00:41:16,385
C'e' nessuno?
275
00:41:34,090 --> 00:41:34,853
Indy?
276
00:41:36,945 --> 00:41:38,045
Come hai...
277
00:41:39,775 --> 00:41:41,025
Ma che diavolo?
278
00:41:46,031 --> 00:41:47,381
Andiamo, Houdini.
279
00:41:57,105 --> 00:41:58,705
Ok, stai fermo, bello.
280
00:42:00,487 --> 00:42:01,787
E' quasi finita.
281
00:42:10,354 --> 00:42:11,854
Puzzi come la morte.
282
00:42:20,755 --> 00:42:21,654
Va bene.
283
00:42:37,609 --> 00:42:38,561
No.
284
00:42:38,769 --> 00:42:40,847
No, no, no, no, no, no.
285
00:42:56,951 --> 00:42:58,901
Mi dispiace. E' troppo tardi.
286
00:42:59,925 --> 00:43:02,875
- Cosa intende?
- Forse se fosse arrivato prima,
287
00:43:02,963 --> 00:43:04,563
prima che progredisse.
288
00:43:04,597 --> 00:43:07,591
Quindi mi sta rifiutando
perche' sono troppo malato?
289
00:43:07,621 --> 00:43:09,993
Gli studi clinici hanno
requisiti di accesso rigorosi.
290
00:43:10,023 --> 00:43:13,796
Sono stronzate. Non curate neanche
la meta' delle persone che dite di trattare.
291
00:43:13,826 --> 00:43:16,355
E se funziona su di me,
funzionera' sicuramente.
292
00:43:16,385 --> 00:43:20,335
Perche' sta cercando di rifiutare
qualcuno che vuole fare da cavia?
293
00:43:20,599 --> 00:43:22,899
Mi dispiace. Non funziona cosi'.
294
00:43:22,929 --> 00:43:24,040
Maledizione!
295
00:43:52,899 --> 00:43:54,499
Cosa ci fai li', Todd?
296
00:43:55,608 --> 00:43:57,128
Niente. Niente.
297
00:43:59,215 --> 00:44:01,065
Ehi, aspetta. In realta'...
298
00:44:01,722 --> 00:44:04,047
Sai se qualcosa
cresce qui attorno?
299
00:44:04,077 --> 00:44:05,510
Nettare di caprifoglio?
300
00:44:05,540 --> 00:44:07,090
Raccolgo quelle cose.
301
00:44:07,653 --> 00:44:10,082
No. Mi dispiace.
Mai sentite nominare.
302
00:44:10,112 --> 00:44:11,739
Va bene. Va bene.
303
00:44:12,246 --> 00:44:13,396
Lo scopriro'.
304
00:44:14,021 --> 00:44:16,171
Beh, scoprilo laggiu', perche'...
305
00:44:16,211 --> 00:44:19,861
sei molto vicino a dove ho
piazzato quelle trappole per volpi.
306
00:44:20,895 --> 00:44:22,695
Abbi cura di te, figliolo.
307
00:44:23,922 --> 00:44:26,022
Stai attento qui fuori, ragazzo.
308
00:44:32,805 --> 00:44:33,468
10.
309
00:44:35,620 --> 00:44:36,620
In arrivo.
310
00:44:36,945 --> 00:44:37,858
Va bene.
311
00:44:42,045 --> 00:44:43,545
Ora ci concentriamo.
312
00:44:45,269 --> 00:44:46,369
E' perfetto.
313
00:44:50,535 --> 00:44:52,687
All'angolo nord-ovest.
314
00:45:03,175 --> 00:45:05,807
Ed... ecco fatto.
315
00:46:51,864 --> 00:46:53,814
Cosa stai guardando, ragazzo?
316
00:47:00,313 --> 00:47:01,219
Va bene.
317
00:47:02,513 --> 00:47:04,363
Solo un po' di vento fuori.
318
00:47:04,567 --> 00:47:05,371
Dormi.
319
00:47:20,602 --> 00:47:21,752
Scusa, bello.
320
00:47:23,305 --> 00:47:24,405
Non stasera.
321
00:50:38,442 --> 00:50:39,592
C'e' nessuno?
322
00:50:45,669 --> 00:50:46,819
C'e' nessuno?
323
00:50:50,670 --> 00:50:52,320
Va tutto bene, ragazzo.
324
00:51:18,383 --> 00:51:19,583
Maledizione!
325
00:51:21,253 --> 00:51:21,957
No!
326
00:51:22,670 --> 00:51:23,670
Resta li'.
327
00:54:47,607 --> 00:54:48,540
Fermo.
328
00:55:11,513 --> 00:55:13,313
Ti avevo detto di restare.
329
00:56:21,984 --> 00:56:22,649
No.
330
00:56:42,621 --> 00:56:43,785
Resta qui.
331
01:03:59,100 --> 01:04:00,150
Chi e' la'?
332
01:05:28,335 --> 01:05:30,185
Mi dispiace tanto, ragazzo.
333
01:05:41,135 --> 01:05:42,685
Come sei tornato qui?
334
01:05:47,132 --> 01:05:48,044
Andiamo.
335
01:05:52,223 --> 01:05:53,273
Vieni qui.
336
01:05:53,854 --> 01:05:54,904
Vieni qui.
337
01:05:55,658 --> 01:05:56,758
Che succede?
338
01:05:57,716 --> 01:06:00,416
Cosa c'e' che non va?
Cosa c'e' che non va?
339
01:06:02,291 --> 01:06:03,641
Cosa e' successo?
340
01:06:05,355 --> 01:06:08,355
Come hai fatto questo?
Come sei arrivato quassu'?
341
01:06:08,686 --> 01:06:09,341
Eh?
342
01:08:40,255 --> 01:08:41,705
Sei un bravo cane.
343
01:08:44,173 --> 01:08:44,832
No.
344
01:08:52,063 --> 01:08:53,613
Ma non puoi salvarmi.
345
01:08:57,588 --> 01:08:59,472
Devi restare qui.
346
01:10:36,461 --> 01:10:37,364
Oh, Dio.
347
01:10:50,266 --> 01:10:51,015
Ehi.
348
01:10:53,822 --> 01:10:54,538
Ehi.
349
01:10:58,525 --> 01:11:00,375
Ok, andiamo, Indy. Andiamo.
350
01:11:04,555 --> 01:11:05,755
Andiamo, Indy.
351
01:11:33,104 --> 01:11:35,609
SubPassion ha tradotto per voi:
352
01:11:42,452 --> 01:11:46,027
Traduzione: Michiel1981
353
01:11:46,959 --> 01:11:51,432
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
24543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.