All language subtitles for Delivery Run 2024 1080p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,943 --> 00:00:44,746 [soft music] 2 00:01:14,842 --> 00:01:18,378 [soft music continues] 3 00:01:33,160 --> 00:01:36,330 [soft mysterious music] 4 00:01:48,576 --> 00:01:50,745 [horns honking] 5 00:01:51,713 --> 00:01:54,649 [crashing] 6 00:01:56,017 --> 00:01:58,653 [soft tense music] 7 00:01:58,720 --> 00:02:00,722 [coughing] 8 00:02:04,726 --> 00:02:06,694 [coughing] 9 00:02:10,397 --> 00:02:12,366 [gasping] 10 00:02:15,402 --> 00:02:17,371 [hacking] 11 00:02:19,574 --> 00:02:21,542 [horn blaring] 12 00:02:23,778 --> 00:02:25,680 [shouting] 13 00:02:26,748 --> 00:02:28,616 [metal squealing] 14 00:02:29,550 --> 00:02:30,985 [shouting] 15 00:02:31,052 --> 00:02:32,920 [engine rumbling] 16 00:02:37,058 --> 00:02:39,459 [man shouting] 17 00:02:50,203 --> 00:02:52,707 [light rock music] 18 00:02:59,914 --> 00:03:01,582 [phone beeps] 19 00:03:02,282 --> 00:03:04,018 - Lee? It's Lester. 20 00:03:04,085 --> 00:03:05,352 We're still getting complaints about you 21 00:03:05,419 --> 00:03:06,654 being late with orders. 22 00:03:06,721 --> 00:03:09,256 We got a rep to maintain. Pick up the pace. 23 00:03:09,322 --> 00:03:11,224 Also, the app is working fine. 24 00:03:11,291 --> 00:03:12,927 Don't know what you're talking about. 25 00:03:12,994 --> 00:03:13,961 [phone beeps] 26 00:03:14,028 --> 00:03:15,897 - Mr. Shaw. This is Jerry Olson 27 00:03:15,963 --> 00:03:17,765 from the Northern Lights Casino. 28 00:03:17,832 --> 00:03:20,835 I'm calling because you walked on quite a hefty tab 29 00:03:20,902 --> 00:03:23,104 from the Dancing Fire restaurant last night. 30 00:03:23,171 --> 00:03:25,907 Um, if you are free in the next few hours, 31 00:03:25,973 --> 00:03:28,943 we would like you to come and take care of this. 32 00:03:29,977 --> 00:03:31,746 Have a nice day. [phone beeps] 33 00:03:31,813 --> 00:03:34,414 - Hello, Mr. Leland Shaw. This is Carl Erickson. 34 00:03:34,481 --> 00:03:35,850 I'm calling to say if you do not settle 35 00:03:35,917 --> 00:03:38,218 your late payments to us in the next few hours... 36 00:03:38,285 --> 00:03:39,721 - Final notice? That's the final-- 37 00:03:39,787 --> 00:03:41,556 - ...cut off your heat, power, and water. 38 00:03:41,622 --> 00:03:43,091 Hope this is crystal clear. [phone beeps] 39 00:03:43,157 --> 00:03:47,294 - The final notice? Oh, lo and behold. 40 00:03:47,360 --> 00:03:49,764 Okay, they're never gonna get me. 41 00:03:49,831 --> 00:03:51,231 They're never gonna get me. 42 00:03:51,298 --> 00:03:53,868 [phone beeps] - Hello, Leland. It's Gus. 43 00:03:53,935 --> 00:03:57,437 I know you're busy, but I need an answer from you. 44 00:03:57,505 --> 00:04:00,108 I can't afford to wait anymore. [knocking at door] 45 00:04:00,174 --> 00:04:04,444 I have another buyer who's going to come back in a couple days. 46 00:04:04,512 --> 00:04:08,883 You want that food truck? Then meet his price. Soon. 47 00:04:08,950 --> 00:04:10,350 [phone beeps] 48 00:04:12,954 --> 00:04:16,256 [sighing] 49 00:04:18,593 --> 00:04:19,827 [muttering] 50 00:04:24,031 --> 00:04:25,566 [sighs] 51 00:04:30,303 --> 00:04:31,839 [banging at door] 52 00:04:35,576 --> 00:04:36,911 What's the matter? You forgot one? 53 00:04:36,978 --> 00:04:38,378 Ah! 54 00:04:40,181 --> 00:04:42,449 [giggling] 55 00:04:45,853 --> 00:04:47,922 [soft tense music] 56 00:04:48,890 --> 00:04:51,025 [grunting] 57 00:04:52,359 --> 00:04:53,995 [Lee groaning] 58 00:04:54,061 --> 00:04:55,997 - Maid's day off, huh? 59 00:04:56,063 --> 00:04:59,033 - Uh... Hey, Rebecca... 60 00:04:59,634 --> 00:05:02,670 - We've known each other a long time, haven't we, Lee? 61 00:05:02,737 --> 00:05:04,238 - Uh, yep. 62 00:05:04,304 --> 00:05:06,439 - Been there to get you out of every jam, right? 63 00:05:06,507 --> 00:05:09,677 Paid for cooking school. 64 00:05:09,744 --> 00:05:12,146 And that culinary arts course at college. 65 00:05:12,213 --> 00:05:14,314 All the good that did you. 66 00:05:14,381 --> 00:05:16,383 I can't remember. Was it a year you 67 00:05:16,449 --> 00:05:19,153 were there for? - It was two. 68 00:05:19,220 --> 00:05:21,354 - Two years. That's right. That's right. 69 00:05:21,421 --> 00:05:25,560 You know, Lee, I like to help people out. 70 00:05:25,626 --> 00:05:31,065 And when I do, I always expect something in return. 71 00:05:31,132 --> 00:05:33,501 And frankly, I'm getting tired 72 00:05:33,568 --> 00:05:36,037 of you continually dicking me around 73 00:05:36,103 --> 00:05:38,172 and not paying me back my money. 74 00:05:38,239 --> 00:05:41,374 It's enough to make one mad. 75 00:05:41,943 --> 00:05:45,345 I also heard that you were at the Northern Lights last night. 76 00:05:45,412 --> 00:05:50,084 That really, really makes me mad. 77 00:05:50,952 --> 00:05:55,756 Are you trying to strike rich whilst gambling with my money? 78 00:05:55,823 --> 00:05:58,391 [stammering] - I didn't lose all your money. 79 00:05:58,458 --> 00:06:01,896 No, I... No, I got some. Not all of it. 80 00:06:01,963 --> 00:06:03,698 But I can get the rest. 81 00:06:03,764 --> 00:06:06,334 It's. Oh, no, no, uh... Uh, wait. 82 00:06:06,399 --> 00:06:08,102 - Shh, shh, shh! - Uh, I... 83 00:06:08,936 --> 00:06:10,104 Uh... 84 00:06:14,342 --> 00:06:15,943 - Oh my. 85 00:06:16,611 --> 00:06:20,348 You're missing about half. Too bad. 86 00:06:20,413 --> 00:06:22,750 [ominous music] 87 00:06:22,817 --> 00:06:24,118 Hm. 88 00:06:24,886 --> 00:06:27,088 - Wait, stop! Hey, hey, don't hurt him! 89 00:06:27,154 --> 00:06:30,958 - You owe me 7,500 dollars, Lee. And this ain't it! 90 00:06:31,025 --> 00:06:34,095 - Ah, fuck! Okay, I can... - You've been wasting 91 00:06:34,161 --> 00:06:35,529 your time and mine. 92 00:06:35,596 --> 00:06:36,597 - I'm gonna get you the money, 93 00:06:36,664 --> 00:06:38,799 but just please, put the fish down. 94 00:06:38,866 --> 00:06:40,902 - Oh please, my ass. 95 00:06:40,968 --> 00:06:42,737 Unless you're delivering a mountain of food 96 00:06:42,803 --> 00:06:45,306 to Jeff Bezos himself on a regular basis, 97 00:06:45,373 --> 00:06:47,875 you ain't ever gonna make your debt. 98 00:06:48,376 --> 00:06:50,111 You got nothing to bargain with. 99 00:06:50,177 --> 00:06:53,714 - Look, I'm gonna get you the 7,500. 100 00:06:53,781 --> 00:06:56,951 But just please don't hurt Reggie! 101 00:06:57,652 --> 00:06:59,120 [glass shattering] - Ugh! 102 00:06:59,987 --> 00:07:03,524 That... would've been you. 103 00:07:05,326 --> 00:07:07,628 I'm giving you until tomorrow morning 104 00:07:07,695 --> 00:07:10,631 to get the forty-five hundred that's missing. 105 00:07:10,698 --> 00:07:13,167 You get that money from your grandmother's purse, 106 00:07:13,234 --> 00:07:16,304 or you start an OnlyFans account, I don't give a fuck 107 00:07:16,370 --> 00:07:17,371 where it comes from. 108 00:07:17,437 --> 00:07:20,508 No one leaves me with a debt unpaid. 109 00:07:21,008 --> 00:07:23,244 Mess up again, 110 00:07:23,311 --> 00:07:25,346 and the both of you 111 00:07:25,413 --> 00:07:27,715 are going to end up being sushi. 112 00:07:30,051 --> 00:07:33,721 And tie your damn shoelaces. You look like an idiot. 113 00:07:35,356 --> 00:07:39,060 - Hey, hey! - Save it! Come on. 114 00:07:41,729 --> 00:07:43,531 [sighs] 115 00:07:43,597 --> 00:07:45,866 [door closes] 116 00:07:46,400 --> 00:07:49,003 - Hey. [breathing heavily] 117 00:07:49,070 --> 00:07:51,005 Oh, Reggie. Shit... 118 00:07:51,072 --> 00:07:53,040 Oh, man... 119 00:07:54,141 --> 00:07:57,011 Where am I gonna put you, man? 120 00:08:03,317 --> 00:08:04,685 You know that I'm good for the money. 121 00:08:04,752 --> 00:08:06,520 I can make it all back. 122 00:08:06,587 --> 00:08:11,292 Fast, in a few hours, plus interest. Hm? 123 00:08:11,359 --> 00:08:12,893 It's like a quick loan, 124 00:08:12,960 --> 00:08:16,163 and you will see it all back again. 125 00:08:16,230 --> 00:08:17,631 [crow cawing] 126 00:08:17,698 --> 00:08:21,235 Yeah, well just think about it. Huh? 127 00:08:21,302 --> 00:08:24,572 Okay. Okay, bye. 128 00:08:26,273 --> 00:08:27,908 [exhales slowly] 129 00:08:31,145 --> 00:08:33,080 [grunts] 130 00:08:38,319 --> 00:08:39,987 It's like I'm... [engine starts] 131 00:08:40,054 --> 00:08:42,890 ...driving you to school, buddy. [engine squealing] 132 00:08:42,957 --> 00:08:45,026 You behave, now. 133 00:08:45,092 --> 00:08:46,594 [radio host]: Good morning, Nisswa! 134 00:08:46,660 --> 00:08:47,862 Hope y'all are good out there. 135 00:08:47,928 --> 00:08:49,530 Seems the heavens have opened up for us. 136 00:08:49,597 --> 00:08:51,532 You asked for snow? Well, you got it. 137 00:08:51,599 --> 00:08:52,867 We got snow, people. 138 00:08:52,933 --> 00:08:54,402 Hope y'all remember to get your winter tires. 139 00:08:54,468 --> 00:08:56,037 I mean, talk about that weather, huh? 140 00:08:56,103 --> 00:08:57,905 It's pretty darn freezing out there, am I right? 141 00:08:57,972 --> 00:08:59,840 It's for sure gonna be another short and cold day today, 142 00:08:59,907 --> 00:09:01,609 with temperatures dropping to minus ten. 143 00:09:01,675 --> 00:09:02,943 Nisswa Police Department has issued a warning 144 00:09:03,010 --> 00:09:05,413 for all citizens to be careful when out driving 145 00:09:05,479 --> 00:09:07,114 in this weather. Don't be stupid, people. 146 00:09:07,181 --> 00:09:09,216 You do not want to be joy riding today. 147 00:09:09,283 --> 00:09:10,851 Trust me. Be safe out there. 148 00:09:10,918 --> 00:09:12,920 But best to wrap up warm, stoke up them fires, 149 00:09:12,987 --> 00:09:14,555 and stay inside. 150 00:09:14,622 --> 00:09:15,689 We also got another statement 151 00:09:15,756 --> 00:09:17,024 from the Nisswa Police Department: 152 00:09:17,091 --> 00:09:18,559 two more hikers up on Greenwood Mountain 153 00:09:18,626 --> 00:09:20,194 have vanished. They're not sure if it's wolves 154 00:09:20,261 --> 00:09:22,630 or bears or even aliens from outer space. 155 00:09:22,696 --> 00:09:23,931 But our good Chief Robert Hamilton, 156 00:09:23,998 --> 00:09:25,399 the rest of Nisswa Police Department, 157 00:09:25,466 --> 00:09:28,002 and the U.S. Fish and Wildlife Service is on the case. 158 00:09:28,069 --> 00:09:30,604 Just stay away from Greenwood Mountain is what I'm saying-- 159 00:09:30,671 --> 00:09:32,840 [rock music playing] 160 00:09:35,810 --> 00:09:39,113 - You real, motherfucker? Fuck! 161 00:09:39,680 --> 00:09:41,882 You think it's that bad, Reggie? 162 00:09:45,086 --> 00:09:46,821 [engine revving] 163 00:09:46,887 --> 00:09:48,956 [bell on door jingling] 164 00:09:49,023 --> 00:09:49,924 [door closes] 165 00:09:49,990 --> 00:09:51,692 Okay... 166 00:09:53,394 --> 00:09:55,429 [Lee sighs] Yeah... 167 00:09:55,496 --> 00:09:56,597 That's, uh... [chuckles] 168 00:09:56,664 --> 00:09:57,998 - You missing something? 169 00:09:59,834 --> 00:10:02,269 I have no need for trophies. 170 00:10:02,336 --> 00:10:03,804 Why anyone would want to buy 171 00:10:03,871 --> 00:10:06,941 a trophy someone else earned, beyond me. 172 00:10:07,007 --> 00:10:08,142 - We-- Uh... 173 00:10:09,176 --> 00:10:11,580 - This blender's missing... half a blender. 174 00:10:11,645 --> 00:10:13,781 - Shit. 175 00:10:13,848 --> 00:10:15,349 - And I ain't running a pet store. 176 00:10:15,416 --> 00:10:17,318 - Oh, he's... He's not for sale. 177 00:10:17,384 --> 00:10:19,320 [indistinct chatter on radio] 178 00:10:22,022 --> 00:10:25,594 Is... Is there anything here that you really want? 179 00:10:25,659 --> 00:10:26,994 - Hm... 180 00:10:28,262 --> 00:10:30,664 Take the coffee grinder for 20 dollars. Steak knife, 50. 181 00:10:30,731 --> 00:10:33,367 - Twenty dollars? - Take it or leave it. 182 00:10:34,068 --> 00:10:35,803 [phone chimes] 183 00:10:43,144 --> 00:10:46,347 - Okay... Thanks. 184 00:10:46,413 --> 00:10:47,781 - Pleasure doing business with you. 185 00:10:47,848 --> 00:10:50,417 - Yeah. Thank you, sir. 186 00:10:54,155 --> 00:10:56,123 [light folk music] 187 00:11:00,194 --> 00:11:02,329 - Well, well, well. Look who's here. 188 00:11:02,396 --> 00:11:03,831 - Save it, Tom. You got my order? 189 00:11:03,898 --> 00:11:06,535 - Here you go. Coffee and donuts. 190 00:11:06,601 --> 00:11:08,637 One classic American breakfast ready to go. 191 00:11:08,702 --> 00:11:11,405 And, hey, don't dilly-dally. 192 00:11:13,274 --> 00:11:14,708 By the way, I, uh, 193 00:11:14,775 --> 00:11:18,012 heard you got in pretty deep into Rebecca's pocket. 194 00:11:18,078 --> 00:11:19,780 [scoffs] 195 00:11:23,884 --> 00:11:26,253 [folk music continues] 196 00:11:36,130 --> 00:11:38,432 [music fades] 197 00:11:40,434 --> 00:11:42,803 [wind howling] 198 00:11:51,513 --> 00:11:54,281 [wind howling] 199 00:11:56,483 --> 00:11:58,687 [ominous music] 200 00:12:21,041 --> 00:12:22,810 [sighs] 201 00:12:25,813 --> 00:12:27,881 - Come on, man. 202 00:12:34,656 --> 00:12:36,890 [engine rumbling] 203 00:12:40,961 --> 00:12:43,297 [ominous music continues] 204 00:12:56,443 --> 00:12:59,413 Big fella. Ain't he, Reggie? 205 00:13:00,347 --> 00:13:05,152 Sure is getting his money's worth today with all this snow. 206 00:13:05,720 --> 00:13:06,987 [low horn blaring] 207 00:13:07,054 --> 00:13:08,389 Oh, oh! 208 00:13:09,591 --> 00:13:11,091 Road hog! 209 00:13:12,426 --> 00:13:14,261 Yeah, go s... Go, uh... 210 00:13:16,564 --> 00:13:18,533 ...plow somewhere else. 211 00:13:19,233 --> 00:13:21,068 Fat-ass. 212 00:13:21,835 --> 00:13:23,137 [upbeat music] 213 00:13:23,203 --> 00:13:24,872 [engine revving] 214 00:13:30,411 --> 00:13:32,880 [wind howling] 215 00:13:34,448 --> 00:13:36,551 [upbeat music continues] 216 00:13:38,419 --> 00:13:39,953 There you go. 217 00:13:40,020 --> 00:13:42,389 Hey! What the f...? 218 00:13:58,238 --> 00:14:00,441 We got a long day ahead of us. 219 00:14:02,276 --> 00:14:03,977 Come on! 220 00:14:04,546 --> 00:14:06,548 Come on, fuck! 221 00:14:07,649 --> 00:14:09,149 Ah, fuck... 222 00:14:10,785 --> 00:14:12,920 I don't care what the tech guys say, Lester, 223 00:14:12,986 --> 00:14:14,622 there's something wrong with the app. 224 00:14:14,689 --> 00:14:16,524 - Have you checked the Wi-Fi? 225 00:14:16,591 --> 00:14:18,593 - Wi-Fi? What Wi-Fi? 226 00:14:18,660 --> 00:14:21,128 I've been driving around outside all day. 227 00:14:24,666 --> 00:14:26,266 Look at our life, Reggie. 228 00:14:27,267 --> 00:14:31,171 Reginald? Are you listening to me? Hey! 229 00:14:31,238 --> 00:14:34,241 I need some good and high-paying orders, Lester. 230 00:14:34,308 --> 00:14:38,145 I've had, like, three today. I should've had hundreds by now. 231 00:14:38,212 --> 00:14:41,382 - We're a big company, Lee. We got a lot of drivers. 232 00:14:41,448 --> 00:14:43,951 - Why not send some of that stuff my way? 233 00:14:44,017 --> 00:14:47,054 Goddammit. Goddammit... 234 00:14:47,121 --> 00:14:49,156 - Lee, if you're not happy at RabbitEats, 235 00:14:49,223 --> 00:14:50,924 there's nothing wrong with throwing in the towel 236 00:14:50,991 --> 00:14:52,393 and trying something else. 237 00:14:52,459 --> 00:14:54,596 - I can't afford to do something else right now. 238 00:14:54,662 --> 00:14:56,029 I need the money. 239 00:14:56,497 --> 00:15:00,602 Oh. Thanks, Joe. Yeah, just, uh, put it in the bag. 240 00:15:06,808 --> 00:15:09,309 [phone ringing] 241 00:15:09,811 --> 00:15:12,012 Oh... 242 00:15:13,380 --> 00:15:15,750 [phone ringing] 243 00:15:15,817 --> 00:15:17,251 [phone beeps] 244 00:15:17,317 --> 00:15:19,019 Hey! Hey, Gus! 245 00:15:19,086 --> 00:15:21,321 - Lee, did you get my message this morning? 246 00:15:21,856 --> 00:15:25,325 - Yeah. Yeah. I'm just, uh, I'm just working right now, Gus. 247 00:15:25,392 --> 00:15:30,565 Listen, can-can I call you back? Uh, maybe, uh, between orders? 248 00:15:30,632 --> 00:15:33,868 - I need an answer, Lee. You can't keep me waiting. 249 00:15:33,934 --> 00:15:36,571 Do you have the money for food truck or no? 250 00:15:38,573 --> 00:15:42,644 - Yeah, I, I just need a little more time-- 251 00:15:42,710 --> 00:15:44,278 - You said that last week. 252 00:15:44,344 --> 00:15:47,414 If you want it, you've got to pick up the pace. 253 00:15:48,516 --> 00:15:50,752 [suspenseful music] 254 00:15:50,819 --> 00:15:55,289 The other buyer, he's really interested. I told you. 255 00:15:55,355 --> 00:15:58,125 - Come on! - What did you say? 256 00:15:58,192 --> 00:16:00,662 - I-I'm gonna call you back. 257 00:16:00,728 --> 00:16:03,531 [suspenseful music continues] 258 00:16:09,671 --> 00:16:12,172 Is a goddamn six-year-old driving this thing? 259 00:16:12,239 --> 00:16:14,374 What the hell is going on? 260 00:16:17,377 --> 00:16:21,215 [horn honking] 261 00:16:26,721 --> 00:16:28,890 Oh! [honking] 262 00:16:28,957 --> 00:16:31,225 Damn you, Mr. Plow. 263 00:16:36,798 --> 00:16:38,867 What is this yo-yo on? 264 00:16:38,933 --> 00:16:41,001 [engine revving] 265 00:16:45,072 --> 00:16:46,574 [horn honking] 266 00:16:49,611 --> 00:16:51,111 [exhaling] Christ! 267 00:16:52,446 --> 00:16:55,015 Oh! Oh... 268 00:16:55,082 --> 00:16:57,619 [Lee breathing heavily] 269 00:16:59,921 --> 00:17:01,623 [phone chimes] 270 00:17:04,726 --> 00:17:06,093 [exhales deeply] 271 00:17:06,159 --> 00:17:08,428 [engine squealing] 272 00:17:10,932 --> 00:17:12,767 [engine stops] 273 00:17:19,406 --> 00:17:21,241 [country music playing over speakers] 274 00:17:21,308 --> 00:17:25,178 Hey, Howard. You got my order? - Oh, look who it is! 275 00:17:26,046 --> 00:17:30,284 We're a little bit backed up here today, Lee. 276 00:17:30,350 --> 00:17:32,654 Go grab a soda. We'll get to you. 277 00:17:34,187 --> 00:17:37,190 [country music continues] 278 00:17:39,359 --> 00:17:42,997 Is it "Bring Your Pet to Work" day? 279 00:17:43,063 --> 00:17:46,500 - Nope, Reggie's my co-pilot today. 280 00:17:49,871 --> 00:17:52,172 [soft tense music] 281 00:17:55,175 --> 00:17:57,679 [warbled whistling] 282 00:18:00,982 --> 00:18:03,685 "We come from outer space!" 283 00:18:04,184 --> 00:18:05,653 What do you think, Reggie? 284 00:18:14,161 --> 00:18:16,096 Where is this place? 285 00:18:16,163 --> 00:18:18,265 Is this still Nisswa? 286 00:18:26,239 --> 00:18:29,911 What? Goddamn psycho. 287 00:18:29,978 --> 00:18:32,112 What's this now? 288 00:18:36,918 --> 00:18:39,087 [horn honking] 289 00:18:40,722 --> 00:18:42,255 [honking] 290 00:18:43,457 --> 00:18:44,659 [scoffs] 291 00:18:44,726 --> 00:18:47,160 What is wrong with people today, Reggie? 292 00:18:47,227 --> 00:18:49,530 [engine revving loudly] 293 00:18:51,032 --> 00:18:52,834 Come on. 294 00:18:52,900 --> 00:18:55,235 [sirens blipping] 295 00:19:07,882 --> 00:19:09,851 There we go. 296 00:19:09,917 --> 00:19:11,586 [engine revving] 297 00:19:20,828 --> 00:19:23,397 - Hey, Leland! Whatcha doing? 298 00:19:23,463 --> 00:19:25,867 You do realize you're blocking the path? 299 00:19:25,933 --> 00:19:27,367 People like me got places to be. 300 00:19:27,434 --> 00:19:29,504 - Yeah, didn't you see the truck that was in my way? 301 00:19:29,570 --> 00:19:33,741 - Oh, yah! Sure did. Looks like he was lost, huh? 302 00:19:34,642 --> 00:19:38,579 Poor guy. Must've taken a wrong turn. 303 00:19:39,246 --> 00:19:41,149 Happens to all of us. Ha! 304 00:19:41,214 --> 00:19:44,317 [laughing] 305 00:19:45,153 --> 00:19:48,188 Anyway, I'll be seeing you. - Wait, Nathan. 306 00:19:48,255 --> 00:19:50,525 - I've got things to do. - Nathan. 307 00:19:50,591 --> 00:19:53,728 - I've got places to be. - Oh? S-See ya. 308 00:19:53,795 --> 00:19:55,195 [engine revving] 309 00:19:55,262 --> 00:19:56,698 [siren honking] 310 00:19:56,764 --> 00:19:58,032 See ya... 311 00:19:58,099 --> 00:20:00,500 [sighs] 312 00:20:01,135 --> 00:20:03,504 Give me something. 313 00:20:05,173 --> 00:20:07,608 [light jazzy music] 314 00:20:10,444 --> 00:20:12,513 [announcer]: Sixty-five. That's sixty-five. 315 00:20:12,580 --> 00:20:15,717 - Yes. - After that, we have sixty-one. 316 00:20:15,783 --> 00:20:17,250 - No. - Sixty-one. 317 00:20:17,317 --> 00:20:18,786 - Shit! - Good luck to all 318 00:20:18,853 --> 00:20:20,320 the winners out there. 319 00:20:23,157 --> 00:20:25,059 - Reggie, I gotta stay awake, man. 320 00:20:25,126 --> 00:20:26,460 Come on, don't give me that. 321 00:20:26,527 --> 00:20:29,429 [indistinct radio chatter] 322 00:20:29,496 --> 00:20:33,400 Oh, shit! Come on... No? 323 00:20:34,969 --> 00:20:36,637 [sighs] 324 00:20:37,538 --> 00:20:40,240 I know that I'm giving up. 325 00:20:40,307 --> 00:20:43,343 [light upbeat music] 326 00:20:54,387 --> 00:20:57,558 You're a wise guy, Reggie. You're a wise guy. 327 00:20:57,625 --> 00:20:59,861 A man of few words, if you will. 328 00:21:02,730 --> 00:21:06,234 You don't say much, but uh, when you do, 329 00:21:06,299 --> 00:21:08,002 it's some philosophical shit. 330 00:21:09,137 --> 00:21:11,271 [upbeat music continues] 331 00:21:17,712 --> 00:21:19,412 [sighs] 332 00:21:35,196 --> 00:21:37,865 Oh, fuck! 333 00:21:40,935 --> 00:21:43,571 [car door alarm dinging] 334 00:21:59,921 --> 00:22:02,322 [tense music] 335 00:22:10,798 --> 00:22:11,766 [low horn blaring] 336 00:22:11,833 --> 00:22:13,034 [scoffs] 337 00:22:13,935 --> 00:22:14,936 What? 338 00:22:15,002 --> 00:22:16,737 [engine revving loudly] 339 00:22:17,772 --> 00:22:21,843 What, has he got, like, a plane engine hooked up to that thing? 340 00:22:21,909 --> 00:22:24,712 [engine revving loudly] 341 00:22:32,153 --> 00:22:34,055 [wind howling] 342 00:22:37,325 --> 00:22:39,794 [suspenseful music] 343 00:22:46,033 --> 00:22:48,102 [low horn blaring] 344 00:22:49,436 --> 00:22:51,438 [low horn blaring] 345 00:22:59,479 --> 00:23:01,616 Back off, dude! 346 00:23:06,687 --> 00:23:08,756 [laughing] 347 00:23:08,823 --> 00:23:10,658 Shit. 348 00:23:12,793 --> 00:23:14,795 [sinister music] 349 00:23:18,799 --> 00:23:20,835 [metal squealing] 350 00:23:42,056 --> 00:23:43,658 Fuck! 351 00:23:52,366 --> 00:23:54,535 [sinister music continues] 352 00:24:05,846 --> 00:24:08,182 Where... Where the fuck did he go? 353 00:24:08,249 --> 00:24:09,482 [breathing heavily] 354 00:24:09,550 --> 00:24:12,720 Where the fuck did he go? Fuck! 355 00:24:14,221 --> 00:24:16,524 What? [breathing heavily] 356 00:24:17,692 --> 00:24:22,563 What? Oh, fuck. Oh, fuck. 357 00:24:27,535 --> 00:24:29,737 [light music playing] 358 00:24:30,404 --> 00:24:32,573 [billiard balls clacking] 359 00:24:35,576 --> 00:24:38,579 [indistinct chatter] 360 00:24:42,450 --> 00:24:44,719 - Oh, hiya, Lee. 361 00:24:46,921 --> 00:24:49,223 Looks like you're not the only one on your lunch break. 362 00:24:51,292 --> 00:24:52,827 What's with the fish? 363 00:24:52,893 --> 00:24:55,963 - Uh, he's just tagging along today. 364 00:24:56,030 --> 00:24:58,866 Good, uh... Good seeing you again, Nathan. 365 00:24:58,933 --> 00:25:01,202 - Hey! Come on. 366 00:25:01,268 --> 00:25:04,538 It's Deputy Cummings. Can't you see the badge? Jeez. 367 00:25:04,605 --> 00:25:06,540 - Oh, yeah. Deputy. 368 00:25:06,607 --> 00:25:10,077 Say, you sped off earlier before I could-- 369 00:25:10,144 --> 00:25:13,381 - Yeah, well, uh, I was in a rush. You know? 370 00:25:13,447 --> 00:25:16,984 And I'm mad and cold as hell. - Huh. 371 00:25:17,051 --> 00:25:18,686 - I've had to deal with a bunch of idiots 372 00:25:18,753 --> 00:25:20,788 who don't listen to the local morning radio. 373 00:25:20,855 --> 00:25:26,594 Dead Man's Curve is closed until further notice. 374 00:25:26,660 --> 00:25:30,231 Or for good so the dumb-dumbs don't kill themselves. 375 00:25:30,297 --> 00:25:33,934 - Huh. Have you, uh, got anything else to report? 376 00:25:34,001 --> 00:25:37,538 - God, I am not some Chatty Cathy 377 00:25:37,605 --> 00:25:42,276 like everyone else down at HQ. You know that. 378 00:25:43,878 --> 00:25:45,546 But... 379 00:25:45,613 --> 00:25:47,848 between you and me, 380 00:25:47,915 --> 00:25:51,252 we've got ourselves a wild animal situation. 381 00:25:52,386 --> 00:25:55,423 You heard about those missing hikers? 382 00:25:55,489 --> 00:25:57,591 - Yeah. I listen to the morning radio. 383 00:25:58,125 --> 00:26:01,095 - We haven't found any sign of them yet. 384 00:26:01,662 --> 00:26:04,098 They just vanished. 385 00:26:05,166 --> 00:26:07,668 Like Alferd Packer's party. 386 00:26:08,969 --> 00:26:11,672 [laughing] 387 00:26:12,373 --> 00:26:14,675 Dumb big city slickers. 388 00:26:15,976 --> 00:26:18,446 You know, they should've just watched Deliverance 389 00:26:18,513 --> 00:26:21,215 and stayed home. 390 00:26:22,083 --> 00:26:24,251 [Nathan laughing] 391 00:26:24,318 --> 00:26:26,020 Bunch of dumb-dumbs. 392 00:26:26,620 --> 00:26:30,257 Huh? Bunch of dumb-dumbs lost in the snow. 393 00:26:30,324 --> 00:26:31,659 [chuckling] 394 00:26:31,725 --> 00:26:34,261 - Thought you said that you had a wild animal situation. 395 00:26:34,328 --> 00:26:36,263 - Oh... 396 00:26:36,330 --> 00:26:38,332 No, no, no, no, no... 397 00:26:38,833 --> 00:26:42,269 That's just a theory, down at HQ. 398 00:26:42,336 --> 00:26:47,374 Anyway. I'm on my break, so I'll be seeing you, now. 399 00:26:47,441 --> 00:26:49,977 - Hey, Deputy. - Mm-hmm? 400 00:26:53,180 --> 00:26:57,017 - Um... I wanna report an attempted murder. 401 00:26:58,185 --> 00:26:59,353 - A what? 402 00:27:00,788 --> 00:27:05,326 An attempted murder? Ooh! Okay. 403 00:27:05,960 --> 00:27:07,228 - So... 404 00:27:08,062 --> 00:27:10,464 some truck driver... - Yeah? 405 00:27:10,532 --> 00:27:12,833 - ...with a snowplow... 406 00:27:12,900 --> 00:27:16,571 tried to run me off the road today several times. 407 00:27:16,637 --> 00:27:19,673 And we nearly got hurt, me and Reggie. 408 00:27:19,740 --> 00:27:21,809 It was the same truck from earlier. 409 00:27:24,445 --> 00:27:27,648 - Okay. Yeah? - Yeah. 410 00:27:29,283 --> 00:27:31,152 - Which one was it? 411 00:27:31,218 --> 00:27:34,054 [tense music] 412 00:27:36,558 --> 00:27:38,225 [ominous music] 413 00:27:41,195 --> 00:27:46,133 - Well, um... I-I didn't see this one's license plate. 414 00:27:47,434 --> 00:27:48,903 [sighs] 415 00:27:50,237 --> 00:27:52,072 What? [sighs deeply] 416 00:27:54,775 --> 00:27:56,710 - Oh, Leland. 417 00:27:56,777 --> 00:28:00,615 We don't exactly have a lot to go on now, do we? 418 00:28:00,681 --> 00:28:03,150 You know, maybe it was someone you pissed off. 419 00:28:03,217 --> 00:28:06,720 You do have that tendency to vex people, you know? 420 00:28:06,787 --> 00:28:08,523 I guess that's why Rebecca's gunning for you. 421 00:28:08,590 --> 00:28:09,990 - Yeah, I am getting my shit together, 422 00:28:10,057 --> 00:28:12,226 but you guys should still do something about her. 423 00:28:12,293 --> 00:28:13,761 Regardless of what you say, 424 00:28:13,827 --> 00:28:15,262 she ain't done nothing 425 00:28:15,329 --> 00:28:18,432 to get herself arrested for any kind of crime. 426 00:28:18,499 --> 00:28:20,968 Hey, look. Look. 427 00:28:22,637 --> 00:28:27,741 In regards to your, uh... truck driver. 428 00:28:27,808 --> 00:28:32,112 If you see it again, you know the number. 429 00:28:32,179 --> 00:28:34,048 It's... 430 00:28:34,114 --> 00:28:37,284 911. 431 00:28:38,152 --> 00:28:39,053 See you soon. 432 00:28:39,119 --> 00:28:41,855 [light music continues over speakers] 433 00:28:45,459 --> 00:28:47,562 [sighs] 434 00:28:47,629 --> 00:28:50,364 [tense music] 435 00:28:51,633 --> 00:28:53,267 [phone chimes] 436 00:28:56,538 --> 00:28:58,372 - Thank God. 437 00:28:59,840 --> 00:29:01,442 Ah, it's... 438 00:29:02,376 --> 00:29:04,979 [indistinct muttering] 439 00:29:06,715 --> 00:29:08,916 [gentle harp music] 440 00:29:11,519 --> 00:29:14,021 - I'll be right with you. - Okay. 441 00:29:15,590 --> 00:29:18,759 [enchanting instrumental music] 442 00:29:32,906 --> 00:29:35,142 [tense music building] 443 00:29:39,280 --> 00:29:41,181 [low horn blaring] 444 00:29:42,349 --> 00:29:43,518 Oh. 445 00:29:46,721 --> 00:29:48,789 Uh... [sniffs] 446 00:29:48,856 --> 00:29:51,859 Hey, wa... wait a minute. Um... 447 00:29:54,862 --> 00:29:56,397 It's up on the mountain? 448 00:29:57,831 --> 00:29:59,534 "Greenwood Mountain." 449 00:30:01,935 --> 00:30:04,071 Looks like we're doing it, Reggie. 450 00:30:08,409 --> 00:30:10,377 [tense music] 451 00:30:15,916 --> 00:30:17,686 [wind howling] 452 00:30:17,752 --> 00:30:20,522 - Going up the mountain, are we, eh? 453 00:30:22,557 --> 00:30:24,592 - Yep. Appears so. 454 00:30:25,760 --> 00:30:29,430 - Ever heard of the Dyatlov Pass incident? 455 00:30:31,065 --> 00:30:35,936 Nine Soviets went out hiking in the Ural Mountains. 456 00:30:37,971 --> 00:30:42,109 All of them died under mysterious circumstances. 457 00:30:44,411 --> 00:30:47,682 No one's ever been able to figure out why. 458 00:30:47,749 --> 00:30:49,116 [wildlife calling] 459 00:30:50,451 --> 00:30:55,155 Greenwood Mountain is just as dangerous. 460 00:31:00,562 --> 00:31:02,429 [tense music] 461 00:31:18,780 --> 00:31:20,648 [engine squealing] 462 00:31:26,788 --> 00:31:28,355 [brakes squealing] 463 00:31:32,627 --> 00:31:34,161 - Right. 464 00:31:37,699 --> 00:31:39,967 [wildlife calling] 465 00:31:55,149 --> 00:31:57,484 [muttering indistinctly] 466 00:31:59,821 --> 00:32:01,989 [wildlife calling] 467 00:32:07,494 --> 00:32:08,663 [sniffs] 468 00:32:13,066 --> 00:32:16,003 [blowing through lips] 469 00:32:19,841 --> 00:32:21,341 [sighs] Okay... 470 00:32:26,180 --> 00:32:29,983 Not even a thank you or good evening. Hm. 471 00:32:30,050 --> 00:32:32,520 People these days... 472 00:32:32,587 --> 00:32:34,188 [sighs] 473 00:32:36,356 --> 00:32:37,525 Oh. 474 00:32:39,193 --> 00:32:42,029 Ask and you shall receive. [chuckles] 475 00:32:44,866 --> 00:32:46,668 Alright. 476 00:32:50,772 --> 00:32:53,073 There we go. 477 00:32:54,208 --> 00:32:55,543 Ah... 478 00:32:59,413 --> 00:33:00,582 Oh-ho! 479 00:33:02,951 --> 00:33:05,219 That's how you do it. 480 00:33:05,285 --> 00:33:06,754 Right. 481 00:33:08,255 --> 00:33:09,557 Okay. 482 00:33:10,892 --> 00:33:12,560 Hey, Reggie. 483 00:33:26,641 --> 00:33:29,176 [ominous music] 484 00:34:07,549 --> 00:34:10,484 [sinister music] 485 00:34:20,494 --> 00:34:23,631 [breathing deeply] 486 00:34:41,481 --> 00:34:44,318 Must plow a lot of snow, this asshole. 487 00:34:59,166 --> 00:35:01,869 Wait... 14 doll...? 488 00:35:03,337 --> 00:35:05,172 Fucking kidding me? 489 00:35:05,673 --> 00:35:09,711 You kidding me? Huh? Asshole driver. 490 00:35:09,777 --> 00:35:11,813 Asshole! Gonna tip? 491 00:35:26,794 --> 00:35:28,529 [knocking softly] 492 00:35:30,098 --> 00:35:32,700 Jeez. Argh... 493 00:35:38,205 --> 00:35:40,108 Screw this. [knocking loudly] 494 00:35:40,173 --> 00:35:41,876 [sinister music swells] 495 00:35:43,477 --> 00:35:45,412 Whoa. Um... 496 00:35:51,251 --> 00:35:54,756 S... Sorry! Um... 497 00:35:59,027 --> 00:36:00,561 Hello? 498 00:36:01,629 --> 00:36:02,897 [scoffs] 499 00:36:04,364 --> 00:36:06,701 [distant piano music] 500 00:36:06,768 --> 00:36:08,468 Um... 501 00:36:15,743 --> 00:36:18,211 Hello? Is-Is anybody home? 502 00:36:18,980 --> 00:36:21,181 [distant piano music continues] 503 00:36:22,884 --> 00:36:27,722 Oh, Mr. Plow, you, uh... you're missing a tip! 504 00:36:28,823 --> 00:36:32,392 And you owe me some money for the damages you did to my car. 505 00:36:32,459 --> 00:36:37,598 Okay, so, so... so pay up or, uh, lawyer up. 506 00:36:38,432 --> 00:36:39,901 Yeah. 507 00:36:42,637 --> 00:36:44,739 [scoffs] 508 00:36:44,806 --> 00:36:46,674 Righteous... 509 00:36:49,844 --> 00:36:52,613 [piano music continues] 510 00:36:55,282 --> 00:36:57,919 [muttering softly] 511 00:36:57,985 --> 00:36:59,520 [piano music stops] 512 00:37:02,857 --> 00:37:04,959 [tense music] 513 00:37:14,334 --> 00:37:16,938 [sighs] What's this? 514 00:37:20,007 --> 00:37:21,809 Oh. 515 00:37:21,876 --> 00:37:25,312 Handsome devil. Prick. 516 00:37:25,947 --> 00:37:29,650 Okay. That should be enough for Deputy Cummings. 517 00:37:31,886 --> 00:37:34,655 [eerie music] 518 00:38:00,214 --> 00:38:01,849 [distant thud] 519 00:38:05,052 --> 00:38:06,554 Hello? 520 00:38:07,889 --> 00:38:11,058 Mark? Fuck... 521 00:38:23,070 --> 00:38:25,840 [ominous music] 522 00:39:05,246 --> 00:39:07,081 [distant muffled cry] 523 00:39:12,854 --> 00:39:15,623 [muffled mumbling] 524 00:39:34,508 --> 00:39:36,978 [muffled groaning] 525 00:39:42,149 --> 00:39:44,819 [muffled screaming] 526 00:39:48,488 --> 00:39:50,825 [Lee stammering] 527 00:39:51,626 --> 00:39:53,060 [muffled screaming] 528 00:39:53,127 --> 00:39:56,197 Why-- I don't know what to, uh... Where is...? 529 00:39:56,264 --> 00:39:58,232 [muffled screaming] 530 00:39:58,299 --> 00:39:59,667 Where's the...? 531 00:40:01,869 --> 00:40:04,138 [muffled grunting] 532 00:40:07,775 --> 00:40:09,110 Okay... 533 00:40:16,550 --> 00:40:18,252 Whoa, whoa, whoa. 534 00:40:18,319 --> 00:40:19,820 What the hell are you doing? I-- 535 00:40:19,887 --> 00:40:21,122 - Shh, shh. 536 00:40:25,359 --> 00:40:27,295 - I turned the music off. 537 00:40:27,361 --> 00:40:30,031 Oh! Hey, hey, hey, hey... 538 00:40:31,165 --> 00:40:33,134 [growling] 539 00:40:36,871 --> 00:40:39,439 [ominous music] 540 00:40:47,214 --> 00:40:49,650 [breathing heavily] 541 00:40:49,717 --> 00:40:53,187 Oh, jeez... I'm not staying here. 542 00:40:58,059 --> 00:41:00,227 What are you doing? Hey! 543 00:41:03,064 --> 00:41:07,001 Hey, look, I think we just get the fuck out of here, okay? 544 00:41:07,535 --> 00:41:10,037 Oh, fuck... 545 00:41:12,740 --> 00:41:15,776 Look. Listen to me, okay? Just, just... 546 00:41:23,117 --> 00:41:24,318 What are you doing? 547 00:41:24,385 --> 00:41:25,886 [breathing heavily] 548 00:41:27,621 --> 00:41:30,558 No, no, no, no! Go! 549 00:41:35,396 --> 00:41:37,497 [panting] 550 00:41:38,299 --> 00:41:39,667 What? 551 00:41:40,634 --> 00:41:42,737 What are you... What are you doing? 552 00:41:42,803 --> 00:41:44,905 What the hell is she doing? 553 00:41:46,841 --> 00:41:48,075 [grunts] 554 00:41:50,811 --> 00:41:52,079 Fuck... 555 00:41:57,551 --> 00:41:59,787 Fuck... [breathing heavily] 556 00:42:00,921 --> 00:42:01,989 Fuck! 557 00:42:04,091 --> 00:42:05,960 [sinister music] 558 00:42:07,428 --> 00:42:09,930 [breathing heavily] 559 00:42:15,236 --> 00:42:16,537 Fuck. 560 00:42:20,908 --> 00:42:23,044 We're getting the hell out of here, Reggie! 561 00:42:23,110 --> 00:42:24,445 [grunts] 562 00:42:24,513 --> 00:42:27,181 [whirring] 563 00:42:29,283 --> 00:42:30,918 [tires screeching] 564 00:42:50,704 --> 00:42:53,274 What the fuck was that? 565 00:42:55,810 --> 00:42:57,978 What the fuck was that? 566 00:43:00,549 --> 00:43:03,851 Not righteous. Not righteous. 567 00:43:07,021 --> 00:43:08,989 [car dings] 568 00:43:10,691 --> 00:43:14,328 No, no, don't! No, come on! Come on, no! 569 00:43:14,395 --> 00:43:16,464 Fuck! Fuck! 570 00:43:16,531 --> 00:43:19,200 [whimpering] Please... 571 00:43:22,036 --> 00:43:24,138 [tense music] 572 00:43:28,543 --> 00:43:30,744 [engine revving] 573 00:43:31,580 --> 00:43:34,348 [siren wailing] 574 00:43:35,249 --> 00:43:36,750 [thudding] 575 00:43:39,086 --> 00:43:40,555 [siren blipping] 576 00:43:40,621 --> 00:43:43,023 [indistinct police radio chatter] 577 00:43:45,759 --> 00:43:47,361 [tense music] 578 00:43:47,428 --> 00:43:50,030 [engine sputtering] 579 00:43:56,770 --> 00:44:00,674 Oh, Nathan... I am so glad to see you. Jesus Christ. 580 00:44:00,741 --> 00:44:01,976 - Jesus Christ indeed. 581 00:44:02,042 --> 00:44:04,245 What kind of driving was that? Forget it's winter?! 582 00:44:04,311 --> 00:44:05,813 - Nathan, what... 583 00:44:05,880 --> 00:44:08,849 Listen to me. Okay? Listen, you gotta-- 584 00:44:08,916 --> 00:44:11,051 - I'm up here looking for the missing hikers, okay? 585 00:44:11,118 --> 00:44:12,720 I find some wrecked car in the trees in there. 586 00:44:12,786 --> 00:44:15,557 It's so weird. And now this. Are you drunk? 587 00:44:15,624 --> 00:44:17,191 'Cause that was some reckless driving. 588 00:44:17,258 --> 00:44:18,826 And stop calling me Nathan! 589 00:44:18,893 --> 00:44:20,694 It's Deputy Cummings! 590 00:44:20,761 --> 00:44:22,830 You better give me the answers, buddy. 591 00:44:22,897 --> 00:44:24,999 And Leland... This goddamn fish. 592 00:44:25,065 --> 00:44:26,901 - Nathan, you need to get on the walkie-talkie, okay? 593 00:44:26,967 --> 00:44:29,069 Right now. There is someone after me. 594 00:44:29,136 --> 00:44:31,640 Mr. Plow! Okay? The snowplow truck guy 595 00:44:31,705 --> 00:44:32,907 that-that was from before. 596 00:44:32,973 --> 00:44:35,577 He's got... He's got some murder lodge 597 00:44:35,644 --> 00:44:37,912 up in the mountains, okay? A woman is dead! 598 00:44:37,978 --> 00:44:39,180 - Mr. Plow? - Yeah, 599 00:44:39,246 --> 00:44:41,148 you need to call in the cavalry! - Leland, Mr. P-- 600 00:44:41,215 --> 00:44:45,152 Mr. Plow? What are you smoking? Huh? What are you smoking? 601 00:44:46,754 --> 00:44:48,657 - What... - Is that your blood? 602 00:44:48,722 --> 00:44:50,257 Look at me. Look at me. - No. 603 00:44:50,324 --> 00:44:52,026 - Is that your blood? 604 00:44:52,092 --> 00:44:55,095 Goddammit, get out of the car. [Lee stammering] 605 00:44:55,162 --> 00:44:56,931 Get out! 606 00:44:56,997 --> 00:44:58,265 Hands! 607 00:44:58,832 --> 00:45:01,202 You know, Leland, this is just... 608 00:45:01,268 --> 00:45:02,903 [handcuffs clinking] This is too much. 609 00:45:02,970 --> 00:45:06,541 This is too much, okay? Now we gotta go. 610 00:45:06,608 --> 00:45:12,112 You understand? Okay? We gotta go. Hm? 611 00:45:16,984 --> 00:45:18,953 - Wait, you're not even gonna read me my rights? 612 00:45:19,688 --> 00:45:21,656 [chuckling] - Your rights? 613 00:45:21,722 --> 00:45:24,258 Shut up, Leland. Just get in the car. 614 00:45:25,292 --> 00:45:27,461 Watch your head. Jeez. 615 00:45:31,332 --> 00:45:33,100 Goddammit. 616 00:45:38,305 --> 00:45:41,275 - Moron... You need to get someone up here! 617 00:45:41,342 --> 00:45:42,876 - Hey, hey, hey! 618 00:45:42,943 --> 00:45:45,879 No need for name-calling, jeez. 619 00:45:46,981 --> 00:45:48,782 Dispatch, this is Car 22-- 620 00:45:48,849 --> 00:45:51,485 - Nathan, you're making a mistake! 621 00:45:52,152 --> 00:45:54,589 - It's Deputy Cummings! Now, shut up! 622 00:45:54,656 --> 00:45:57,191 - Dispatch. What's your status? 623 00:45:57,825 --> 00:46:00,629 - Yeah, dispatch. I was on Greenwood Mountain, 624 00:46:00,695 --> 00:46:02,062 searching for the missing hikers. 625 00:46:02,129 --> 00:46:04,231 I got a suspect, who was driving erratically. 626 00:46:04,298 --> 00:46:07,001 And uh, he's got blood on him. It's not his own. 627 00:46:07,067 --> 00:46:09,937 Suspect's name is Leland Shaw. I'm bringing him in. 628 00:46:10,505 --> 00:46:12,507 [tense music] 629 00:46:12,574 --> 00:46:13,974 What the hell is that? 630 00:46:14,041 --> 00:46:19,179 - Nathan, drive! - I told you to shut up. Okay? 631 00:46:19,246 --> 00:46:22,182 Look, let me just see what this guy wants. 632 00:46:22,249 --> 00:46:26,954 - No, no, no, that's Mr. Plow! No! No, get in the car! 633 00:46:27,021 --> 00:46:30,525 - Hey! What seems to be the trouble here? 634 00:46:32,326 --> 00:46:34,629 Turn off your engine and get out of the truck, 635 00:46:34,696 --> 00:46:36,196 please! 636 00:46:37,097 --> 00:46:38,633 [rustling] 637 00:46:38,700 --> 00:46:40,669 Hey. Hey, Leland! 638 00:46:40,735 --> 00:46:43,638 What are you doing? Where are you going? 639 00:46:43,705 --> 00:46:45,372 Leland! 640 00:46:46,040 --> 00:46:48,643 Hey! Where are you going? 641 00:46:48,710 --> 00:46:50,944 [plow engine rumbling] 642 00:46:51,713 --> 00:46:52,813 Stop! 643 00:46:52,880 --> 00:46:54,315 [tires screeching] 644 00:46:54,381 --> 00:46:55,482 [gun clicks] 645 00:46:55,550 --> 00:46:56,817 [gunshot] 646 00:46:56,884 --> 00:46:58,919 [engine revving] 647 00:46:59,320 --> 00:47:01,355 [gunshot] 648 00:47:01,422 --> 00:47:03,390 [low horn blaring] 649 00:47:04,425 --> 00:47:05,459 Hey! Ahh! 650 00:47:12,634 --> 00:47:14,301 - Fucking Nathan... 651 00:47:15,202 --> 00:47:17,838 Deputy fucking Cummings. Asshole. 652 00:47:17,905 --> 00:47:20,874 Fucking Deputy fucking Dickwad! 653 00:47:20,941 --> 00:47:23,377 [breathing heavily] 654 00:47:25,946 --> 00:47:28,148 [exhales] Shit... 655 00:47:32,520 --> 00:47:34,556 Fucking Nathan... 656 00:47:35,923 --> 00:47:38,425 This is so fucked. 657 00:47:41,095 --> 00:47:44,599 [mysterious instrumental music] 658 00:47:50,270 --> 00:47:51,706 [scoffs] 659 00:47:51,773 --> 00:47:53,407 Really? 660 00:48:05,018 --> 00:48:07,321 [breathing heavily] 661 00:48:15,129 --> 00:48:18,432 [light music playing over speakers] 662 00:48:19,834 --> 00:48:22,336 - Keep that away from my pumps! 663 00:48:33,113 --> 00:48:35,382 [breathing heavily] 664 00:48:37,985 --> 00:48:40,187 [light music continues] 665 00:48:43,525 --> 00:48:45,660 [breathing heavily] 666 00:48:53,500 --> 00:48:55,068 [grunts] 667 00:48:57,171 --> 00:49:00,340 You break out of prison? - I have to use the phone. 668 00:49:01,776 --> 00:49:03,645 - You gonna pay for that water, sir? 669 00:49:03,711 --> 00:49:07,214 - Yeah. Fine. Yeah. 670 00:49:08,716 --> 00:49:11,820 - Thanks. - Phone now? Please. 671 00:49:11,886 --> 00:49:13,621 - The phone's not working. - What? 672 00:49:13,688 --> 00:49:16,056 - Cheapskate owner didn't pay his phone bills. 673 00:49:16,123 --> 00:49:18,425 - What? Aren't-aren't you the owner? 674 00:49:19,226 --> 00:49:20,862 - Sorry. 675 00:49:20,929 --> 00:49:23,297 - Well, okay, do you have a cell phone? 676 00:49:23,363 --> 00:49:27,968 Uh, an iPhone? Android? Fucking BlackBerry? 677 00:49:30,738 --> 00:49:32,473 [scoffs] 678 00:49:32,540 --> 00:49:36,711 Uh... Twenty... Twenty dollars on Pump 2. 679 00:49:39,480 --> 00:49:41,148 [unsettling music] 680 00:49:43,217 --> 00:49:46,688 Hey, hey, hey, you got a cell phone, right? 681 00:49:46,754 --> 00:49:48,556 No? Fuck! 682 00:49:50,123 --> 00:49:51,826 [intense music] 683 00:49:51,893 --> 00:49:53,528 [engine rumbling] 684 00:50:00,434 --> 00:50:02,169 [tires screeching] 685 00:50:07,140 --> 00:50:08,710 [engine rumbling] 686 00:50:08,776 --> 00:50:11,245 [low horn blaring] 687 00:50:20,922 --> 00:50:22,422 [sniffs] 688 00:50:27,294 --> 00:50:29,496 [intense music continues] 689 00:50:37,639 --> 00:50:39,607 [soft tense music] 690 00:50:47,649 --> 00:50:49,784 [tense music building] 691 00:50:57,959 --> 00:51:01,328 [phone chiming repeatedly] 692 00:51:07,035 --> 00:51:10,470 [laughing] Oh, now they start coming in? 693 00:51:10,538 --> 00:51:13,206 [breathing heavily] 694 00:51:15,142 --> 00:51:16,978 [low horn blaring] 695 00:51:17,045 --> 00:51:18,813 Fuck! [groans] 696 00:51:20,147 --> 00:51:22,149 [soft unsettling music] 697 00:51:28,590 --> 00:51:30,825 [breathing heavily] 698 00:51:32,994 --> 00:51:35,329 [ominous music] 699 00:51:36,229 --> 00:51:38,666 [engine revving] 700 00:51:48,509 --> 00:51:50,678 [engine revving] 701 00:51:52,747 --> 00:51:54,849 [engine rumbling] 702 00:52:00,153 --> 00:52:01,689 [exhales deeply] 703 00:52:05,560 --> 00:52:07,160 [shovel clanging] 704 00:52:07,729 --> 00:52:08,930 [gear shift clunks] 705 00:52:08,997 --> 00:52:10,865 [engine revving] 706 00:52:24,979 --> 00:52:28,415 Ah, come on, you fuck! Ah! 707 00:52:33,387 --> 00:52:34,388 Ah! 708 00:52:47,068 --> 00:52:49,570 [suspenseful music] 709 00:53:01,816 --> 00:53:04,552 [whimpering] 710 00:53:04,619 --> 00:53:06,788 Oh, God... 711 00:53:08,221 --> 00:53:11,425 [soft tense music] 712 00:53:13,961 --> 00:53:16,463 [ominous music building] 713 00:53:18,800 --> 00:53:20,635 [low horn blaring] 714 00:53:32,345 --> 00:53:34,782 [tense instrumental music] 715 00:54:01,475 --> 00:54:04,311 [tense music fades] 716 00:54:09,851 --> 00:54:11,953 [brakes squealing] 717 00:54:19,359 --> 00:54:21,729 [breathing heavily] 718 00:54:27,935 --> 00:54:29,904 [low horn blaring] 719 00:54:35,176 --> 00:54:36,811 What? 720 00:54:37,712 --> 00:54:39,747 Oh, shit... 721 00:54:40,948 --> 00:54:42,116 [low horn blaring] 722 00:54:42,183 --> 00:54:43,885 [cracking] 723 00:54:46,486 --> 00:54:48,689 [suspenseful music] 724 00:54:57,899 --> 00:54:59,901 [cracking] 725 00:55:09,210 --> 00:55:11,045 [engine revving] 726 00:55:12,379 --> 00:55:14,414 [suspenseful music continues] 727 00:55:34,836 --> 00:55:36,637 [engine rumbling] 728 00:55:39,640 --> 00:55:43,611 Yeah! Take that, motherfucker! 729 00:55:47,114 --> 00:55:50,785 That's right! Fuck yeah! 730 00:55:51,252 --> 00:55:52,653 Woo! 731 00:55:58,259 --> 00:55:59,727 [water spraying] 732 00:55:59,794 --> 00:56:01,896 [gasping] 733 00:56:01,963 --> 00:56:03,097 [laughing] [Lee]: Fuck. 734 00:56:03,164 --> 00:56:04,599 [Rebecca]: Good morning, princess. 735 00:56:04,665 --> 00:56:06,534 - Where... - Don't worry. 736 00:56:06,601 --> 00:56:08,870 You're fine. A-okay. 737 00:56:08,936 --> 00:56:12,273 You just had a little bump. That's all. So, take it easy. 738 00:56:12,340 --> 00:56:15,943 - Wh-Where am I? - You had a little accident. 739 00:56:17,879 --> 00:56:19,647 - Hey. Hey, what...? 740 00:56:22,283 --> 00:56:23,618 Um... 741 00:56:24,285 --> 00:56:26,020 Yeah, I... 742 00:56:27,755 --> 00:56:29,657 [sighs] 743 00:56:36,631 --> 00:56:38,966 Guys, I-I still got time. 744 00:56:39,033 --> 00:56:42,169 - Do you think this is playtime in the park? 745 00:56:42,236 --> 00:56:44,805 That amount right there is pitiful. 746 00:56:44,872 --> 00:56:47,508 Have you been driving around with your thumb up your ass? 747 00:56:47,575 --> 00:56:50,410 And then when we catch you, you try to run out on us? 748 00:56:50,477 --> 00:56:52,479 You're dumber than you look. 749 00:56:52,546 --> 00:56:53,981 - You were following me? 750 00:56:54,048 --> 00:56:57,218 - We were keeping an eye on you. Just in case. 751 00:56:57,285 --> 00:56:59,887 And boy, were we right. 752 00:57:00,621 --> 00:57:03,124 Couldn't push enough chop suey, huh? 753 00:57:03,190 --> 00:57:05,458 I mean, we almost lost you there for a little bit. 754 00:57:05,526 --> 00:57:07,728 But then we found you again. 755 00:57:07,795 --> 00:57:10,264 Lady Luck shines down on us now. 756 00:57:10,331 --> 00:57:11,899 - I wasn't running away from you-- 757 00:57:11,966 --> 00:57:14,702 - I'll be the judge of that, you little prick! 758 00:57:16,103 --> 00:57:18,806 [breathing heavily] 759 00:57:21,742 --> 00:57:23,811 - Give me my fish. - Excuse me? 760 00:57:25,046 --> 00:57:26,479 - Give me my damn fish. 761 00:57:26,547 --> 00:57:29,784 - Ah, I didn't quite catch that. What did you say? 762 00:57:29,850 --> 00:57:32,820 - Please, give me my damn fish, Rebecca! 763 00:57:32,887 --> 00:57:36,958 - Oh! This little guy? Yeah, sure. 764 00:57:37,024 --> 00:57:38,192 [gasps] 765 00:57:39,760 --> 00:57:40,828 Huh. 766 00:57:40,895 --> 00:57:42,495 - Um... 767 00:57:42,563 --> 00:57:45,299 I know this going to make me sound like a jerk-ass, 768 00:57:45,366 --> 00:57:47,969 and this is badly timed, but I, um, 769 00:57:48,035 --> 00:57:49,469 I got his order ready. 770 00:57:49,537 --> 00:57:53,007 - Joe, could you fuck off, please? 771 00:57:53,074 --> 00:57:54,308 - You betcha. 772 00:57:54,375 --> 00:57:55,977 [laughing] 773 00:57:56,043 --> 00:57:58,212 - You got something to say there, Lee? 774 00:57:59,213 --> 00:58:02,316 - What kind of people you got working for you, Rebecca? 775 00:58:02,383 --> 00:58:07,054 'Cause I'd say you got some sick fucks in your employment. 776 00:58:07,121 --> 00:58:08,488 - Come again? 777 00:58:08,556 --> 00:58:10,024 - Who's the psycho 778 00:58:10,091 --> 00:58:13,561 in the snowplow truck that you got working for you? Hm? 779 00:58:13,627 --> 00:58:15,563 - Excuse me, the snowplow truck? 780 00:58:15,629 --> 00:58:17,832 - The guy with the snowplow truck, Rebecca! 781 00:58:17,898 --> 00:58:20,201 Mr. Plow! - I don't know what the hell 782 00:58:20,267 --> 00:58:22,670 you're talking about, Lee. 783 00:58:22,737 --> 00:58:25,339 You got a phone in this shithole? 784 00:58:25,406 --> 00:58:27,274 - Yeah. Just out here. 785 00:58:27,341 --> 00:58:29,910 - Go make the call. Get the boys here. 786 00:58:31,579 --> 00:58:34,782 [mysterious music] 787 00:58:54,468 --> 00:58:57,538 [chuckling] 788 00:59:14,321 --> 00:59:15,556 [dial tone] 789 00:59:15,623 --> 00:59:17,958 - I was gonna buy a food truck. 790 00:59:19,093 --> 00:59:23,731 I was gonna make food for people, be my own boss. 791 00:59:24,632 --> 00:59:26,634 I had it all planned, all figured out. 792 00:59:26,700 --> 00:59:28,736 It wasn't supposed to be like this. 793 00:59:28,803 --> 00:59:31,272 - I know you're a good guy, Lee. 794 00:59:31,338 --> 00:59:33,641 Despite all the shit thrown your way, 795 00:59:33,707 --> 00:59:35,476 and all not making your lucky break, 796 00:59:35,544 --> 00:59:37,445 you still persevere. 797 00:59:37,512 --> 00:59:40,247 - Yeah. - It's commendable. 798 00:59:40,314 --> 00:59:41,615 But you're just one of those guys 799 00:59:41,682 --> 00:59:45,152 that keeps on making the same mistakes. 800 00:59:45,219 --> 00:59:46,687 You're like a drunk at the bar 801 00:59:46,754 --> 00:59:48,722 who doesn't know when to quit and go home. 802 00:59:48,789 --> 00:59:50,724 And this is what happens 803 00:59:50,791 --> 00:59:53,194 when you run out on paying a debt back to me. 804 00:59:58,199 --> 01:00:00,668 [tense music] 805 01:00:19,053 --> 01:00:20,921 [thudding] 806 01:00:27,962 --> 01:00:29,263 [knocking] 807 01:00:45,614 --> 01:00:47,648 [rattling] 808 01:00:50,251 --> 01:00:51,785 What the hell? 809 01:00:51,852 --> 01:00:55,189 - Oh, Jesus Christ. - Shut up, Lee! 810 01:01:00,127 --> 01:01:02,663 [tense music] 811 01:01:14,909 --> 01:01:17,244 [breathing heavily] 812 01:01:20,114 --> 01:01:21,382 [gasps] 813 01:01:21,448 --> 01:01:23,784 [sinister music] 814 01:01:33,794 --> 01:01:36,163 [soft tense music] 815 01:01:39,601 --> 01:01:42,002 [creaking] 816 01:02:05,059 --> 01:02:06,293 [axe thuds] 817 01:02:06,360 --> 01:02:08,262 [squealing] 818 01:02:36,090 --> 01:02:37,324 - Shit... 819 01:02:59,514 --> 01:03:01,282 [shouting] 820 01:03:01,348 --> 01:03:03,317 You fucking animal! 821 01:03:03,384 --> 01:03:05,486 [shouting] 822 01:03:08,590 --> 01:03:10,324 Quick... 823 01:03:14,361 --> 01:03:16,698 [grunting] 824 01:03:16,765 --> 01:03:18,533 Please. 825 01:03:19,567 --> 01:03:21,536 I'm sorry. 826 01:03:27,441 --> 01:03:30,044 [sinister music building] 827 01:03:36,685 --> 01:03:38,052 [grunts] 828 01:03:42,724 --> 01:03:45,092 [sinister music] 829 01:04:00,874 --> 01:04:02,443 Okay... 830 01:04:20,160 --> 01:04:23,197 Where's a cop when you need one? 831 01:04:23,263 --> 01:04:27,334 We're gonna be fine, buddy. [chuckles] 832 01:04:33,240 --> 01:04:35,342 Okay... 833 01:04:39,814 --> 01:04:41,482 What? 834 01:04:42,383 --> 01:04:44,519 No... [grunts] 835 01:04:50,424 --> 01:04:55,295 [Nathan]: Dead Man's Curve is closed until further notice. 836 01:04:55,362 --> 01:04:57,097 - Shit... 837 01:04:57,164 --> 01:05:01,068 [sighs] Fucking Nathan, fuck. 838 01:05:23,424 --> 01:05:25,192 [engine revving] 839 01:05:29,196 --> 01:05:31,298 Come on! 840 01:05:33,000 --> 01:05:35,035 [sinister music] 841 01:05:51,886 --> 01:05:54,556 Oh... fuck it! 842 01:06:01,696 --> 01:06:03,964 [suspenseful music] 843 01:06:36,831 --> 01:06:38,999 What do you want from me?! 844 01:06:39,066 --> 01:06:41,401 What do you want from me? 845 01:06:43,437 --> 01:06:45,372 [engine revving] 846 01:06:48,743 --> 01:06:51,378 [low horn blaring] 847 01:06:51,445 --> 01:06:53,648 Leave me alone! 848 01:06:55,750 --> 01:06:57,652 [engine revving] 849 01:07:09,062 --> 01:07:11,298 [engine revving] 850 01:07:23,945 --> 01:07:25,580 Fuck, fuck, fuck! 851 01:07:27,147 --> 01:07:29,717 Fuck! Please, please! 852 01:07:30,952 --> 01:07:36,123 Please, leave me alone! Please! [whimpering] 853 01:07:37,391 --> 01:07:39,326 No! 854 01:07:50,838 --> 01:07:54,809 Fuck! Hold on, Reggie! 855 01:07:55,810 --> 01:07:57,712 [whimpering] 856 01:08:07,522 --> 01:08:09,256 Oh, please, God! 857 01:08:22,070 --> 01:08:24,237 [music stops abruptly] 858 01:08:28,543 --> 01:08:31,546 [brakes squealing] 859 01:08:46,594 --> 01:08:48,696 [breathing heavily] 860 01:08:55,069 --> 01:08:58,405 [soft music] 861 01:09:09,249 --> 01:09:11,251 [suspenseful music] 862 01:09:13,755 --> 01:09:15,322 Oh! 863 01:09:19,961 --> 01:09:23,463 Let... me... go! 864 01:09:24,732 --> 01:09:26,801 [whimpering] 865 01:09:38,079 --> 01:09:40,748 [grunting] 866 01:09:42,517 --> 01:09:45,252 [panting] 867 01:10:07,340 --> 01:10:09,977 [tense music] 868 01:10:34,301 --> 01:10:36,369 [laughing] 869 01:10:52,820 --> 01:10:55,723 [soft tense music] 870 01:11:25,086 --> 01:11:27,688 [brakes squealing] 871 01:12:09,297 --> 01:12:11,398 - What's his name? 872 01:12:13,634 --> 01:12:15,036 - Reggie. 873 01:12:17,004 --> 01:12:19,507 - I had a turtle once. 874 01:12:20,741 --> 01:12:22,710 Called him Buck. 875 01:12:25,646 --> 01:12:27,414 - Great. 876 01:12:29,550 --> 01:12:32,419 - Told you the mountain was dangerous. 877 01:12:38,993 --> 01:12:41,062 - Got any tools on you? 878 01:12:43,564 --> 01:12:44,999 [radio host]: Good morning, Nisswa. 879 01:12:45,066 --> 01:12:48,569 Another cold and frosty morning. But at least it ain't snowing. 880 01:12:48,636 --> 01:12:50,905 So, now down to serious business. 881 01:12:50,972 --> 01:12:52,573 Top story of the day is what's being referred to 882 01:12:52,640 --> 01:12:55,576 by the police as "the snowplow massacre". 883 01:12:55,643 --> 01:12:58,079 Reports have been heard of a maniacal snowplow 884 01:12:58,145 --> 01:12:59,747 truck driver causing mayhem. 885 01:12:59,814 --> 01:13:02,717 A house of murder was discovered on Greenwood Mountain. 886 01:13:02,783 --> 01:13:04,952 And multiple fatalities found at a local pizzeria 887 01:13:05,019 --> 01:13:08,856 outside of town, with one female survivor. 888 01:13:08,923 --> 01:13:10,758 Police have yet to comment further on this case. 889 01:13:10,825 --> 01:13:14,962 But stay tuned for more on this ongoing and breaking story. 890 01:13:15,763 --> 01:13:18,299 - Throw it away, heat it up in the microwave. 891 01:13:18,366 --> 01:13:20,668 I don't give a shit. 892 01:13:23,503 --> 01:13:25,506 - Why the hell are you only wearing one shoe? 893 01:13:26,874 --> 01:13:28,509 - How much for this? 894 01:13:33,314 --> 01:13:36,183 [soft eerie music] 895 01:13:46,160 --> 01:13:48,796 [birds chirping] 896 01:13:48,863 --> 01:13:51,132 [phone ringing] 897 01:13:55,536 --> 01:13:57,305 Hello? This is Lee. 898 01:13:57,371 --> 01:13:59,907 - Leland! Where the hell have you been? 899 01:13:59,974 --> 01:14:01,976 I've been after you all night. What's the matter? 900 01:14:02,043 --> 01:14:04,011 You complain about orders not coming in, 901 01:14:04,078 --> 01:14:06,479 but then they do come in, and you ignore them all? 902 01:14:06,547 --> 01:14:08,983 What the hell is wrong with you? What kept you? 903 01:14:09,050 --> 01:14:10,318 - Up yours, Lester. 904 01:14:10,384 --> 01:14:12,720 - What? Excus-- [call ends] 905 01:14:17,224 --> 01:14:19,727 - Hey, Gus. It's Lee. 906 01:14:19,794 --> 01:14:20,962 - What do you want, Lee? 907 01:14:21,028 --> 01:14:23,564 You want more of our time to waste? 908 01:14:23,631 --> 01:14:27,368 - I got your money. Now, that food truck is mine. 909 01:14:27,435 --> 01:14:30,338 You can tell those other buyers to go spit. 910 01:14:30,404 --> 01:14:32,707 - You got the money? You? [chuckling] 911 01:14:32,773 --> 01:14:35,343 You better not be telling me some tall tale. 912 01:14:35,409 --> 01:14:37,378 - Nope. Nope, it's real. 913 01:14:37,445 --> 01:14:39,947 - Alright. Sounds like we're in business. 914 01:14:40,014 --> 01:14:43,483 You want to come by my office and check it out? 915 01:14:43,551 --> 01:14:46,654 - You mind if I come by tomorrow? 916 01:14:46,721 --> 01:14:48,889 I had myself a rough night. 917 01:15:00,568 --> 01:15:03,170 [engine revving] 918 01:15:03,237 --> 01:15:06,607 [upbeat music] 57958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.